All language subtitles for Sommerdahl.S06E07.DANiSH.1080p.WEB.H265-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,680 - Stop! - Dan! 2 00:00:05,280 --> 00:00:05,760 Takket vÊre dig har vi stadig vores chefefterforsker i live. 1 00:00:05,760 --> 00:00:10,160 Takket vÊre dig har vi stadig vores chefefterforsker i live. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,520 - Burde hun ikke fÄ hjÊlp? - Vi sÞgte asyl. 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,120 - Burde hun ikke fÄ hjÊlp? - Vi sÞgte asyl. 2 00:00:14,240 --> 00:00:17,080 Jeg fik lov til at tage drengene med hjem. 3 00:00:17,200 --> 00:00:17,280 NÄr det lykkes, fÄr vi godt nok brug for noget mere plads i en fart. 1 00:00:17,280 --> 00:00:21,760 NÄr det lykkes, fÄr vi godt nok brug for noget mere plads i en fart. 2 00:00:21,880 --> 00:00:23,040 - Det er bare rigtig svÊrt for mig. - OgsÄ for mig, men jeg vil det her. 1 00:00:23,040 --> 00:00:27,200 - Det er bare rigtig svÊrt for mig. - OgsÄ for mig, men jeg vil det her. 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,800 - Varerne kommer om et par dage. - Jeg vil tilbyde sejlture. 1 00:00:28,800 --> 00:00:33,040 - Varerne kommer om et par dage. - Jeg vil tilbyde sejlture. 2 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 - Fish Club stÄr for forplejningen. - Den perfekte egoistlejlighed. 1 00:00:34,560 --> 00:00:37,760 - Fish Club stÄr for forplejningen. - Den perfekte egoistlejlighed. 2 00:00:37,880 --> 00:00:40,320 - Vi trÊnger til at bo hver for sig. - Du kommer bare forbi. 1 00:00:40,320 --> 00:00:42,440 - Vi trÊnger til at bo hver for sig. - Du kommer bare forbi. 2 00:00:42,560 --> 00:00:46,080 Vi skal have mere champagne! Laura skal ogsÄ giftes! 1 00:00:46,080 --> 00:00:46,280 Vi skal have mere champagne! Laura skal ogsÄ giftes! 1 00:01:18,560 --> 00:01:20,640 Jeg afbryder lige festlighederne. SkÄl. 1 00:01:20,640 --> 00:01:22,720 Jeg afbryder lige festlighederne. SkÄl. 2 00:01:22,840 --> 00:01:26,400 SkÄl for videnskaben og for mange Ärs forskning, der nu bÊrer frugt. 1 00:01:26,400 --> 00:01:29,440 SkÄl for videnskaben og for mange Ärs forskning, der nu bÊrer frugt. 2 00:01:29,560 --> 00:01:32,160 Det her er en stor dag. En stor dag for sundhedsteknologien - 1 00:01:32,160 --> 00:01:34,520 Det her er en stor dag. En stor dag for sundhedsteknologien - 2 00:01:34,640 --> 00:01:37,920 - men en endnu stÞrre dag for menneskeheden. 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,640 - men en endnu stÞrre dag for menneskeheden. 2 00:01:39,760 --> 00:01:43,680 - Det kan ikke vÊre rigtigt. - Jeg vil godt have taget et billede. 1 00:01:43,680 --> 00:01:43,960 - Det kan ikke vÊre rigtigt. - Jeg vil godt have taget et billede. 2 00:01:44,080 --> 00:01:48,120 Hvis I alle kommer herop. Vi skal have et minde fra dagen. 3 00:01:48,240 --> 00:01:49,440 - SÄ henter jeg kameraet. - Hvad sker der? 1 00:01:49,440 --> 00:01:54,360 - SÄ henter jeg kameraet. - Hvad sker der? 2 00:01:54,480 --> 00:01:55,200 Mads har solgt sit patent til et amerikansk firma. Han pÄ vej til USA. 1 00:01:55,200 --> 00:02:00,640 Mads har solgt sit patent til et amerikansk firma. Han pÄ vej til USA. 2 00:02:00,760 --> 00:02:00,960 - Til USA? Virkelig? - Ja. 1 00:02:00,960 --> 00:02:04,240 - Til USA? Virkelig? - Ja. 2 00:02:04,360 --> 00:02:06,720 Er det ikke fantastisk? Det kan pÄ sigt redde millioner af menneskeliv. 1 00:02:06,720 --> 00:02:10,400 Er det ikke fantastisk? Det kan pÄ sigt redde millioner af menneskeliv. 2 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 SkÄl. 1 00:02:12,480 --> 00:02:12,560 SkÄl. 2 00:02:12,680 --> 00:02:16,280 SÄ har vi ti sekunder. SkÄl. 3 00:02:16,400 --> 00:02:18,240 - SkÄl, alle sammen. - SkÄl. 1 00:02:18,240 --> 00:02:19,320 - SkÄl, alle sammen. - SkÄl. 2 00:02:19,440 --> 00:02:21,840 Tak for samarbejdet. 1 00:02:45,400 --> 00:02:47,040 Farvel. Jeg kommer til at savne jer. 1 00:02:47,040 --> 00:02:50,080 Farvel. Jeg kommer til at savne jer. 1 00:03:02,320 --> 00:03:04,320 Hallo? 1 00:03:04,320 --> 00:03:04,960 Hallo? 2 00:03:05,760 --> 00:03:07,840 Stop! 3 00:03:07,960 --> 00:03:10,080 Stop nu! 1 00:03:10,080 --> 00:03:10,520 Stop nu! 1 00:04:31,440 --> 00:04:35,400 Godmorgen. Hvad sÞren? 2 00:04:35,520 --> 00:04:36,480 Sover I endnu? 1 00:04:36,480 --> 00:04:37,960 Sover I endnu? 2 00:04:40,360 --> 00:04:42,240 Juhu! 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,720 Juhu! 2 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 - Hey! Klokken er ikke sÊrlig mange. - Vi skal se pÄ festlokalet. 1 00:04:48,000 --> 00:04:51,640 - Hey! Klokken er ikke sÊrlig mange. - Vi skal se pÄ festlokalet. 2 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 - Nu? - Vi skal giftes om tre dage. 1 00:04:53,760 --> 00:04:55,440 - Nu? - Vi skal giftes om tre dage. 2 00:04:55,560 --> 00:04:59,520 Vi ved ikke engang, hvordan bordene skal stÄ. 1 00:04:59,640 --> 00:05:04,920 Og blomsterdekorationerne og bordkortene og ... Kom nu op med dig! 1 00:05:06,600 --> 00:05:08,960 Jeg har et spÞrgsmÄl. 2 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 NÄr I flytter til et andet hus, tager I sÄ os med? 1 00:05:11,040 --> 00:05:13,920 NÄr I flytter til et andet hus, tager I sÄ os med? 2 00:05:14,040 --> 00:05:16,800 SelvfÞlgelig skal I bo sammen med os. Ja. Indtil baba bliver rask. 1 00:05:16,800 --> 00:05:19,800 SelvfÞlgelig skal I bo sammen med os. Ja. Indtil baba bliver rask. 1 00:05:23,800 --> 00:05:27,200 Er det til mig? Tak. 2 00:05:27,320 --> 00:05:28,320 - Wow! - Hvor er I sÞde. Det er fint lavet. 1 00:05:28,320 --> 00:05:31,600 - Wow! - Hvor er I sÞde. Det er fint lavet. 2 00:05:31,720 --> 00:05:34,080 - Se nu at komme op. - Nu kommer vi. 1 00:05:34,080 --> 00:05:35,120 - Se nu at komme op. - Nu kommer vi. 2 00:05:36,400 --> 00:05:39,520 Sommerdahl. 3 00:05:39,640 --> 00:05:39,840 Ja. Okay. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,960 Ja. Okay. 2 00:05:42,080 --> 00:05:44,480 Godt. Tak. 3 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Josefine, du kommer til at klare det uden mig, fordi vi har et ... 1 00:05:45,600 --> 00:05:50,000 Josefine, du kommer til at klare det uden mig, fordi vi har et ... 1 00:05:58,080 --> 00:06:01,240 - Godmorgen. - Godmorgen. 2 00:06:01,360 --> 00:06:02,880 Godmorgen, Marianne. 1 00:06:02,880 --> 00:06:03,680 Godmorgen, Marianne. 2 00:06:03,800 --> 00:06:08,640 Hanegaard skal garantere, at jeg ser en krisepsykolog mindst tre gange. 1 00:06:08,640 --> 00:06:09,040 Hanegaard skal garantere, at jeg ser en krisepsykolog mindst tre gange. 2 00:06:09,160 --> 00:06:13,560 Jeg skÞd bare pÄ nogle dÊk. Alt gik jo godt. 1 00:06:14,640 --> 00:06:17,960 Jeg synes, du skal tage hen til den psykolog. 2 00:06:18,080 --> 00:06:20,160 Det er spild af min tid. Kom. 1 00:06:20,160 --> 00:06:21,200 Det er spild af min tid. Kom. 1 00:06:29,680 --> 00:06:31,680 Han er stukket i halsen, men det er for tidligt at sige med hvad. 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,880 Han er stukket i halsen, men det er for tidligt at sige med hvad. 2 00:06:34,000 --> 00:06:37,240 - Ved vi, hvem afdÞde er? - Ja. Mads Breum. 3 00:06:37,360 --> 00:06:37,440 Han var forsker her pÄ instituttet. RengÞringen fandt ham kl. 7. 1 00:06:37,440 --> 00:06:41,880 Han var forsker her pÄ instituttet. RengÞringen fandt ham kl. 7. 2 00:06:42,000 --> 00:06:43,200 Vi skal have alt det her med og fingeraftryk af alle pÄ laboratoriet. 1 00:06:43,200 --> 00:06:47,080 Vi skal have alt det her med og fingeraftryk af alle pÄ laboratoriet. 2 00:06:47,200 --> 00:06:48,960 Modtaget. Det sÞrger jeg for. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,080 Modtaget. Det sÞrger jeg for. 1 00:06:55,240 --> 00:06:58,480 AfdÞde: Mads Breum, 45 Är, single, ingen bÞrn. 2 00:06:58,600 --> 00:07:00,480 Succesfuld krÊftforsker pÄ HelsingÞr Universitets marinbiolaboratorium - 1 00:07:00,480 --> 00:07:03,720 Succesfuld krÊftforsker pÄ HelsingÞr Universitets marinbiolaboratorium - 2 00:07:03,840 --> 00:07:06,240 - som ligger 500 meter oppe af Strandpromenaden. 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,280 - som ligger 500 meter oppe af Strandpromenaden. 2 00:07:07,400 --> 00:07:09,960 Benjamin, tÊnder du videoen? 3 00:07:10,080 --> 00:07:12,000 Jeg glÊder mig til at afslutte min forskning - 1 00:07:12,000 --> 00:07:14,760 Jeg glÊder mig til at afslutte min forskning - 2 00:07:14,880 --> 00:07:17,760 - hos et af verdens fÞrende medicinalfirmaer, Onco Crush i USA. 1 00:07:17,760 --> 00:07:20,280 - hos et af verdens fÞrende medicinalfirmaer, Onco Crush i USA. 2 00:07:20,400 --> 00:07:23,520 Det er enhver forskers drÞm at se deres patent blive brugt. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,240 Det er enhver forskers drÞm at se deres patent blive brugt. 2 00:07:24,360 --> 00:07:28,560 Hvor meget er patentet blevet solgt for? 3 00:07:28,680 --> 00:07:29,280 Det kan jeg ikke afslÞre, men jeg er blevet rigeligt aflÞnnet for min tid. 1 00:07:29,280 --> 00:07:35,040 Det kan jeg ikke afslÞre, men jeg er blevet rigeligt aflÞnnet for min tid. 1 00:07:35,040 --> 00:07:35,280 Det kan jeg ikke afslÞre, men jeg er blevet rigeligt aflÞnnet for min tid. 2 00:07:35,400 --> 00:07:40,800 Breum har opdaget et molekyle i blÊk fra en blÊksprutte i dansk farvand. 1 00:07:40,800 --> 00:07:41,240 Breum har opdaget et molekyle i blÊk fra en blÊksprutte i dansk farvand. 2 00:07:41,360 --> 00:07:45,920 Det molekyle har evnen til at nedbryde en bred kam af krÊftceller. 3 00:07:46,040 --> 00:07:46,560 Det lykkedes Mads Breum at genskabe molekylet kemisk - 1 00:07:46,560 --> 00:07:50,200 Det lykkedes Mads Breum at genskabe molekylet kemisk - 2 00:07:50,320 --> 00:07:52,320 - og han fik grÞnt lys af de danske myndigheder til forsÞg pÄ mennesker. 1 00:07:52,320 --> 00:07:54,880 - og han fik grÞnt lys af de danske myndigheder til forsÞg pÄ mennesker. 2 00:07:55,000 --> 00:07:58,080 IfÞlge institutlederen var alle andre end Breum gÄet hjem omkring kl. 21 - 1 00:07:58,080 --> 00:08:00,680 IfÞlge institutlederen var alle andre end Breum gÄet hjem omkring kl. 21 - 2 00:08:00,800 --> 00:08:03,840 - hvor en reception for afdÞde sluttede. Da var Breum i live. 1 00:08:03,840 --> 00:08:05,680 - hvor en reception for afdÞde sluttede. Da var Breum i live. 2 00:08:05,800 --> 00:08:09,600 Godt. Kl. 21 formoder vi, at han er i live. Har vi et gerningstidspunkt? 1 00:08:09,600 --> 00:08:12,720 Godt. Kl. 21 formoder vi, at han er i live. Har vi et gerningstidspunkt? 2 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Vi har et bud pÄ det. RengÞringen fandt afdÞde lidt over syv om morgen. 1 00:08:15,360 --> 00:08:18,080 Vi har et bud pÄ det. RengÞringen fandt afdÞde lidt over syv om morgen. 2 00:08:18,200 --> 00:08:21,120 Med koaguleringsgraden i sÄret og uret pÄ gulvet, der var gÄet i stÄ - 1 00:08:21,120 --> 00:08:22,960 Med koaguleringsgraden i sÄret og uret pÄ gulvet, der var gÄet i stÄ - 2 00:08:23,080 --> 00:08:26,680 - vil jeg tro, at gerningstidspunktet er 22.07. 3 00:08:26,800 --> 00:08:26,880 Han forblÞder pÄ grund af et stiksÄr i halsen, som rammer pulsÄren. 1 00:08:26,880 --> 00:08:32,640 Han forblÞder pÄ grund af et stiksÄr i halsen, som rammer pulsÄren. 1 00:08:32,640 --> 00:08:33,320 Han forblÞder pÄ grund af et stiksÄr i halsen, som rammer pulsÄren. 2 00:08:33,440 --> 00:08:36,600 Alle knive fra laboratoriet er indsamlet - 3 00:08:36,720 --> 00:08:38,400 - og fingeraftryk fra alle med adgang til instituttet ligesÄ. 1 00:08:38,400 --> 00:08:40,680 - og fingeraftryk fra alle med adgang til instituttet ligesÄ. 2 00:08:40,800 --> 00:08:43,080 Meget fint. 3 00:08:43,200 --> 00:08:44,160 IfÞlge CPR-registret er Mads Breum oprindeligt fra Aarhus. 1 00:08:44,160 --> 00:08:47,840 IfÞlge CPR-registret er Mads Breum oprindeligt fra Aarhus. 2 00:08:47,960 --> 00:08:49,920 Han har boet hos flere plejefamilier. Hans far dÞde, da han var syv. 1 00:08:49,920 --> 00:08:53,480 Han har boet hos flere plejefamilier. Hans far dÞde, da han var syv. 2 00:08:53,600 --> 00:08:55,680 Morderen gik i hundene efter faderens dÞd. 1 00:08:55,680 --> 00:08:56,800 Morderen gik i hundene efter faderens dÞd. 2 00:08:56,920 --> 00:09:00,160 Lever hans mor? Hvis ja, har hun fÄet besked? 3 00:09:00,280 --> 00:09:01,440 Hans mor lever stadig, men hun lever som hjemlÞs, sÄ hun er ikke fundet. 1 00:09:01,440 --> 00:09:06,520 Hans mor lever stadig, men hun lever som hjemlÞs, sÄ hun er ikke fundet. 2 00:09:06,640 --> 00:09:07,200 Ud over Breums arbejde findes der ikke meget om ham pÄ internettet. 1 00:09:07,200 --> 00:09:11,880 Ud over Breums arbejde findes der ikke meget om ham pÄ internettet. 2 00:09:12,000 --> 00:09:12,960 - Han havde ingen sociale medier. - Der er ikke sÄ meget at gÄ efter. 1 00:09:12,960 --> 00:09:17,360 - Han havde ingen sociale medier. - Der er ikke sÄ meget at gÄ efter. 2 00:09:17,480 --> 00:09:18,720 Men jeg laver selvfÞlgelig alligevel en 360 pÄ ham. 1 00:09:18,720 --> 00:09:21,360 Men jeg laver selvfÞlgelig alligevel en 360 pÄ ham. 2 00:09:21,480 --> 00:09:24,480 - Og ser, hvad jeg kan finde ud af. - Du lÊser mine tanker. 1 00:09:24,480 --> 00:09:25,120 - Og ser, hvad jeg kan finde ud af. - Du lÊser mine tanker. 2 00:09:25,240 --> 00:09:29,320 Vi har Mads Breums flyttekasser fra laboratoriet. 3 00:09:29,440 --> 00:09:30,240 Godmorgen. Mads Breums telefon. 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,040 Godmorgen. Mads Breums telefon. 2 00:09:32,160 --> 00:09:36,000 - SÄdan. Hvad med hans computer? - Vi har ikke fundet den endnu. 1 00:09:36,000 --> 00:09:37,240 - SÄdan. Hvad med hans computer? - Vi har ikke fundet den endnu. 2 00:09:37,360 --> 00:09:40,840 - Tak, Adam. - Benjamin, se, om du kan Äbne den. 3 00:09:40,960 --> 00:09:41,760 Vi skal have videoovervÄgningen og logfilen af lÄsesystemet. 1 00:09:41,760 --> 00:09:47,520 Vi skal have videoovervÄgningen og logfilen af lÄsesystemet. 1 00:09:47,520 --> 00:09:47,760 Vi skal have videoovervÄgningen og logfilen af lÄsesystemet. 2 00:09:47,880 --> 00:09:52,920 AfhÞr resten af de ansatte. Flemming og jeg tager ud pÄ Breums adresse. 1 00:09:58,920 --> 00:09:59,040 - Hvad er der sket her? - Dan Sommerdahl, HelsingÞr Politi. 1 00:09:59,040 --> 00:10:03,040 - Hvad er der sket her? - Dan Sommerdahl, HelsingÞr Politi. 2 00:10:03,160 --> 00:10:04,800 - Hvem er du? - Aviaja Lynge. Mads' kollega. 1 00:10:04,800 --> 00:10:09,320 - Hvem er du? - Aviaja Lynge. Mads' kollega. 2 00:10:09,440 --> 00:10:10,560 Mads Breum er fundet dÞd pÄ jeres arbejdsplads her til morgen. 1 00:10:10,560 --> 00:10:14,360 Mads Breum er fundet dÞd pÄ jeres arbejdsplads her til morgen. 1 00:10:17,080 --> 00:10:19,760 Det kan ikke passe. 2 00:10:21,440 --> 00:10:22,080 Jeg har lige vÊret sammen med ham i gÄr aftes til receptionen. 1 00:10:22,080 --> 00:10:26,880 Jeg har lige vÊret sammen med ham i gÄr aftes til receptionen. 2 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 - Det gÞr mig ondt. - Var du Mads' kollega? 1 00:10:27,840 --> 00:10:32,080 - Det gÞr mig ondt. - Var du Mads' kollega? 2 00:10:32,200 --> 00:10:33,600 - Hvorfor kommer du forbi hans bolig? - Vi skulle tale om hans arbejde. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,520 - Hvorfor kommer du forbi hans bolig? - Vi skulle tale om hans arbejde. 2 00:10:37,640 --> 00:10:39,360 Han skulle ud at rejse. 1 00:10:39,360 --> 00:10:40,160 Han skulle ud at rejse. 2 00:10:40,280 --> 00:10:45,120 - Var I meget tÊtte kollegaer? - Nej. Slet ikke. 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,280 - Var I meget tÊtte kollegaer? - Nej. Slet ikke. 2 00:10:46,400 --> 00:10:48,440 Eller ... 3 00:10:48,560 --> 00:10:50,880 Nej. Mads var ikke tÊt pÄ nogen. Han holdt sig meget for sig selv. 1 00:10:50,880 --> 00:10:52,800 Nej. Mads var ikke tÊt pÄ nogen. Han holdt sig meget for sig selv. 2 00:10:52,920 --> 00:10:56,000 Han holdt folk pÄ afstand. 1 00:10:57,200 --> 00:11:02,320 Hvis I skal tale med nogen, der var nÊr Mads, sÄ er det Villads. 1 00:11:02,440 --> 00:11:06,040 Han leverede blÊksprutter til laboratoriet. 2 00:11:06,160 --> 00:11:08,160 Okay. Har du hans efternavn? 1 00:11:08,160 --> 00:11:08,960 Okay. Har du hans efternavn? 2 00:11:09,080 --> 00:11:13,320 Villads Willendorf. Hans bÄd ligger nede i havnen. 3 00:11:13,440 --> 00:11:13,920 - Der stÄr "Marine Research" pÄ den. - Tusind tak. 1 00:11:13,920 --> 00:11:16,720 - Der stÄr "Marine Research" pÄ den. - Tusind tak. 2 00:11:16,840 --> 00:11:19,680 - Marie, tager du oplysninger fra ... - Aviaja. 1 00:11:19,680 --> 00:11:21,560 - Marie, tager du oplysninger fra ... - Aviaja. 2 00:11:24,000 --> 00:11:25,440 - SÄ er dÞren Äben. - Hej, Adam. 1 00:11:25,440 --> 00:11:26,720 - SÄ er dÞren Äben. - Hej, Adam. 2 00:11:26,840 --> 00:11:29,840 - VÊrsgo. - Tak. 1 00:11:48,360 --> 00:11:48,480 - Vi skal finde computeren. - Modtaget. 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 - Vi skal finde computeren. - Modtaget. 1 00:11:56,480 --> 00:11:59,680 Dan? Kom lige. 1 00:12:05,680 --> 00:12:05,760 Se her. En tom flaske og to glas. Der er ikke drukket af det ene. 1 00:12:05,760 --> 00:12:10,640 Se her. En tom flaske og to glas. Der er ikke drukket af det ene. 2 00:12:10,760 --> 00:12:11,520 Okay. 1 00:12:11,520 --> 00:12:13,320 Okay. 2 00:12:14,400 --> 00:12:17,280 Mon Breum var hjemme, inden han blev myrdet? Sammen med en date? 1 00:12:17,280 --> 00:12:19,080 Mon Breum var hjemme, inden han blev myrdet? Sammen med en date? 2 00:12:19,200 --> 00:12:22,360 Eller ventede han en gÊst, som aldrig kom? 3 00:12:22,480 --> 00:12:23,040 - Computeren er her ikke. - Vi skal have alt det her med. 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,440 - Computeren er her ikke. - Vi skal have alt det her med. 2 00:12:26,560 --> 00:12:28,800 Skal vi tage ned og se, om vi kan finde ham blÊksprutteleverandÞren? 1 00:12:28,800 --> 00:12:32,080 Skal vi tage ned og se, om vi kan finde ham blÊksprutteleverandÞren? 1 00:12:37,640 --> 00:12:40,320 - Vi skal da i gang med trÊningen. - Jeg skal vÊre klar. 1 00:12:40,320 --> 00:12:41,800 - Vi skal da i gang med trÊningen. - Jeg skal vÊre klar. 2 00:12:43,040 --> 00:12:46,080 Om tre dage er jeg gift igen. Det havde jeg aldrig troet ville ske. 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,160 Om tre dage er jeg gift igen. Det havde jeg aldrig troet ville ske. 2 00:12:48,280 --> 00:12:50,040 Nej. 3 00:12:50,160 --> 00:12:51,840 - Og have hjemmeboende bÞrn. - Der sker meget for tiden. 1 00:12:51,840 --> 00:12:54,160 - Og have hjemmeboende bÞrn. - Der sker meget for tiden. 2 00:12:54,280 --> 00:12:57,600 Der kommer en sagsbehandler og snakker med drengene. 1 00:12:57,600 --> 00:12:57,920 Der kommer en sagsbehandler og snakker med drengene. 2 00:12:58,040 --> 00:13:02,640 - I forhold til om de mÄ vÊre der? - Og om tilknytningen til Josefine. 3 00:13:02,760 --> 00:13:03,360 Og hvordan de har det hos os. 1 00:13:03,360 --> 00:13:05,600 Og hvordan de har det hos os. 2 00:13:05,720 --> 00:13:09,120 Nej, nej. Det var min. 1 00:13:09,120 --> 00:13:10,520 Nej, nej. Det var min. 2 00:13:12,920 --> 00:13:14,880 Hvordan synes du, Marianne har det efter skyderiet? 1 00:13:14,880 --> 00:13:18,000 Hvordan synes du, Marianne har det efter skyderiet? 2 00:13:18,120 --> 00:13:20,640 Det ved jeg ikke rigtig. Hun siger ikke sÄ meget. 1 00:13:20,640 --> 00:13:21,520 Det ved jeg ikke rigtig. Hun siger ikke sÄ meget. 2 00:13:21,640 --> 00:13:26,400 - Er du bekymret? - Det ved jeg ikke. Lidt mÄske. 1 00:13:26,400 --> 00:13:28,480 - Er du bekymret? - Det ved jeg ikke. Lidt mÄske. 2 00:13:28,600 --> 00:13:32,160 Hun har lige skrevet under pÄ sin nye lejlighed. 1 00:13:32,160 --> 00:13:32,320 Hun har lige skrevet under pÄ sin nye lejlighed. 2 00:13:32,440 --> 00:13:37,280 SÄ jeg aner ikke, hvor jeg skal bo, men det mÄ jeg finde ud af. 1 00:13:38,360 --> 00:13:42,440 Hvis vi kÞber huset, kan du bo i annekset. 2 00:13:42,560 --> 00:13:43,680 - I annekset? - Ja. Hvorfor ikke? 1 00:13:43,680 --> 00:13:45,640 - I annekset? - Ja. Hvorfor ikke? 2 00:13:45,760 --> 00:13:49,440 Jeg skal lige snakke med Josefine, men det kunne vÊre pissehyggeligt. 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,360 Jeg skal lige snakke med Josefine, men det kunne vÊre pissehyggeligt. 2 00:13:51,480 --> 00:13:54,880 - Det er totalt adskilt. - Hvor er du sÞd. 3 00:13:55,000 --> 00:13:55,200 - SÄ kan du vÊre onkel Flemming. - Onkel Flemse. Nej, hvor fedt. 1 00:13:55,200 --> 00:13:59,240 - SÄ kan du vÊre onkel Flemming. - Onkel Flemse. Nej, hvor fedt. 2 00:13:59,360 --> 00:14:00,960 Den ligger derovre. 1 00:14:00,960 --> 00:14:01,560 Den ligger derovre. 2 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 - Villads Willendorf? - Ja, det er mig. 1 00:14:06,720 --> 00:14:07,880 - Villads Willendorf? - Ja, det er mig. 2 00:14:08,000 --> 00:14:12,400 - MÄ vi stille dig nogle spÞrgsmÄl? - Ja, naturligvis. 1 00:14:12,520 --> 00:14:18,040 Vi kan forstÄ, at du bÄde var ven og kollega med Mads Breum. 2 00:14:18,160 --> 00:14:18,240 Ja. Det er frygteligt, det, der er sket. 1 00:14:18,240 --> 00:14:22,840 Ja. Det er frygteligt, det, der er sket. 2 00:14:22,960 --> 00:14:24,000 Far, kan vi ikke snart tage hjem? Jeg er trÊt. 1 00:14:24,000 --> 00:14:27,880 Far, kan vi ikke snart tage hjem? Jeg er trÊt. 2 00:14:28,000 --> 00:14:29,760 Lige om lidt, skat. Jeg snakker lige med de to politifolk. 1 00:14:29,760 --> 00:14:32,640 Lige om lidt, skat. Jeg snakker lige med de to politifolk. 2 00:14:32,760 --> 00:14:35,520 SÄ tager vi hjem lige bagefter. 1 00:14:35,520 --> 00:14:36,160 SÄ tager vi hjem lige bagefter. 2 00:14:36,280 --> 00:14:41,200 Kalle er syg, sÄ han er kommet med farmand pÄ arbejde. 1 00:14:41,320 --> 00:14:45,760 Vi skal nok gÞre det kort. Hvor godt kendte du Mads? 2 00:14:45,880 --> 00:14:47,040 Jeg kendte Mads rigtig godt. 1 00:14:47,040 --> 00:14:49,320 Jeg kendte Mads rigtig godt. 2 00:14:49,440 --> 00:14:52,800 Vi var studiekammerater pÄ biokemi. Jeg hoppede sÄ til marinbiologi. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,960 Vi var studiekammerater pÄ biokemi. Jeg hoppede sÄ til marinbiologi. 2 00:14:55,080 --> 00:14:58,560 Men dengang var vi rigtig tÊtte, og vi havde det virkelig sjovt pÄ uni. 1 00:14:58,560 --> 00:15:02,080 Men dengang var vi rigtig tÊtte, og vi havde det virkelig sjovt pÄ uni. 2 00:15:02,200 --> 00:15:04,320 Hvad sÄ nu? 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,160 Hvad sÄ nu? 2 00:15:05,280 --> 00:15:10,080 Nu sÄs vi nok mest bare, nÄr jeg kom for at aflevere blÊksprutter. 1 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 Nu sÄs vi nok mest bare, nÄr jeg kom for at aflevere blÊksprutter. 2 00:15:11,480 --> 00:15:15,840 - Han var en travl mand. - Ved du, om Mads havde en kÊreste? 1 00:15:15,840 --> 00:15:16,760 - Han var en travl mand. - Ved du, om Mads havde en kÊreste? 2 00:15:16,880 --> 00:15:21,000 Nej. Jeg har aldrig set ham sammen med en kÊreste. 3 00:15:21,120 --> 00:15:21,600 - Mads var besat af sin forskning. - Hvad er det egentlig, du laver? 1 00:15:21,600 --> 00:15:27,280 - Mads var besat af sin forskning. - Hvad er det egentlig, du laver? 1 00:15:27,400 --> 00:15:33,120 Jeg arbejder med et projekt, der skal kortlÊgge havbunden i Øresund. 1 00:15:33,120 --> 00:15:33,720 Jeg arbejder med et projekt, der skal kortlÊgge havbunden i Øresund. 2 00:15:33,840 --> 00:15:36,240 Det iltsvind, der er overalt. 3 00:15:36,360 --> 00:15:38,880 Vores havmiljÞ er under pres pÄ grund af kvÊlstofudledninger. 1 00:15:38,880 --> 00:15:40,960 Vores havmiljÞ er under pres pÄ grund af kvÊlstofudledninger. 2 00:15:41,080 --> 00:15:44,640 Hvis ikke der bliver gjort noget, sÄ dÞr havet. 1 00:15:44,640 --> 00:15:45,840 Hvis ikke der bliver gjort noget, sÄ dÞr havet. 2 00:15:45,960 --> 00:15:49,960 - Du leverede blÊksprutter til Mads. - Ja. 3 00:15:50,080 --> 00:15:50,400 Han skulle bruge en bestemt art, der gÄr dybt herude - 1 00:15:50,400 --> 00:15:54,240 Han skulle bruge en bestemt art, der gÄr dybt herude - 2 00:15:54,360 --> 00:15:56,160 - sÄ vi samarbejdede pÄ den mÄde. 1 00:15:56,160 --> 00:15:58,120 - sÄ vi samarbejdede pÄ den mÄde. 2 00:15:58,240 --> 00:16:00,960 HvornÄr sÄ du Mads sidst? 3 00:16:01,080 --> 00:16:01,920 Jamen ... jeg sÄ Mads i gÄr, altsÄ. 1 00:16:01,920 --> 00:16:05,040 Jamen ... jeg sÄ Mads i gÄr, altsÄ. 2 00:16:05,160 --> 00:16:07,680 Jeg kom for at aflevere blÊksprutter til ham. 1 00:16:07,680 --> 00:16:09,480 Jeg kom for at aflevere blÊksprutter til ham. 2 00:16:09,600 --> 00:16:13,440 HÞrte, at alle folk var i kantinen, da champagnepropperne sprang. 1 00:16:13,440 --> 00:16:14,080 HÞrte, at alle folk var i kantinen, da champagnepropperne sprang. 2 00:16:14,200 --> 00:16:18,960 Det var virkelig en overraskelse for mig, at Mads skulle til USA. 3 00:16:19,080 --> 00:16:19,200 - Han havde ikke sagt noget? - Nej, ikke til os. 1 00:16:19,200 --> 00:16:23,680 - Han havde ikke sagt noget? - Nej, ikke til os. 2 00:16:23,800 --> 00:16:24,960 Tak for det. 1 00:16:24,960 --> 00:16:26,160 Tak for det. 2 00:16:26,280 --> 00:16:30,280 Ring, hvis du kommer i tanke om noget. 3 00:16:30,400 --> 00:16:30,720 - Nu, far? - Ja, vi pakker sammen nu. 1 00:16:30,720 --> 00:16:34,480 - Nu, far? - Ja, vi pakker sammen nu. 2 00:16:34,600 --> 00:16:36,480 Tak for det. 1 00:16:36,480 --> 00:16:36,720 Tak for det. 1 00:16:48,440 --> 00:16:51,720 - Hej, Benjamin. - Jeg har talt med Mads Breums chef. 2 00:16:51,840 --> 00:16:53,760 - Hun bliver der, til I kommer. - Vi kÞrer derhen med det samme. 1 00:16:53,760 --> 00:16:57,040 - Hun bliver der, til I kommer. - Vi kÞrer derhen med det samme. 2 00:16:58,880 --> 00:16:59,520 Vi var alle glade og stolte pÄ Mads' vegne - 1 00:16:59,520 --> 00:17:02,160 Vi var alle glade og stolte pÄ Mads' vegne - 2 00:17:02,280 --> 00:17:05,280 - selvom det var en overraskelse for de fleste, at han skulle rejse. 1 00:17:05,280 --> 00:17:06,480 - selvom det var en overraskelse for de fleste, at han skulle rejse. 2 00:17:06,600 --> 00:17:10,040 - OgsÄ for dig? - Nej. 3 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 Som leder vidste jeg, at Mads havde solgt patentet til amerikanerne. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,960 Som leder vidste jeg, at Mads havde solgt patentet til amerikanerne. 2 00:17:15,080 --> 00:17:16,800 - Hvad betalte de for det? - 100 millioner kroner. 1 00:17:16,800 --> 00:17:19,840 - Hvad betalte de for det? - 100 millioner kroner. 2 00:17:19,960 --> 00:17:22,560 - 100 millioner? - Det var godt nok mange penge. 1 00:17:22,560 --> 00:17:24,040 - 100 millioner? - Det var godt nok mange penge. 2 00:17:24,160 --> 00:17:28,320 - Havde Mads fjender pÄ instituttet? - Alle er fjender her. 1 00:17:28,320 --> 00:17:29,200 - Havde Mads fjender pÄ instituttet? - Alle er fjender her. 2 00:17:29,320 --> 00:17:34,080 Det er yderst dedikerede forskere. Alle vil gerne skrive historie. 1 00:17:34,080 --> 00:17:34,320 Det er yderst dedikerede forskere. Alle vil gerne skrive historie. 2 00:17:34,440 --> 00:17:39,080 Alle satser alt pÄ at blive den nÊste store videnskabsmand eller -kvinde - 3 00:17:39,200 --> 00:17:39,840 - selvom der ikke er sÄ mange af dem endnu. 1 00:17:39,840 --> 00:17:42,320 - selvom der ikke er sÄ mange af dem endnu. 2 00:17:42,440 --> 00:17:45,600 - Vi kan ikke finde Mads' computer. - Hele forskningen ligger pÄ den. 1 00:17:45,600 --> 00:17:48,360 - Vi kan ikke finde Mads' computer. - Hele forskningen ligger pÄ den. 2 00:17:48,480 --> 00:17:51,360 - Der mÄ da vÊre en backup. - Det er der nok. 1 00:17:51,360 --> 00:17:51,880 - Der mÄ da vÊre en backup. - Det er der nok. 2 00:17:52,000 --> 00:17:56,560 Men folk her holder kortene tÊt til kroppen. 3 00:17:56,680 --> 00:17:57,120 Hvem har interesse i den? 1 00:17:57,120 --> 00:17:58,840 Hvem har interesse i den? 2 00:17:58,960 --> 00:18:02,880 Det har cirka samtlige medicinalvirksomheder i hele verden. 1 00:18:02,880 --> 00:18:03,920 Det har cirka samtlige medicinalvirksomheder i hele verden. 2 00:18:04,040 --> 00:18:07,880 Alle slÄs om at vÊre dem, der lÞser krÊftens gÄde. 3 00:18:08,000 --> 00:18:08,640 - HvornÄr sÄ du Mads sidst? - I gÄr. Her til et glas champagne. 1 00:18:08,640 --> 00:18:13,720 - HvornÄr sÄ du Mads sidst? - I gÄr. Her til et glas champagne. 2 00:18:13,840 --> 00:18:14,400 Vi tror, Mads havde besÞg af en date i gÄr. Ved du, hvem det kunne vÊre? 1 00:18:14,400 --> 00:18:19,320 Vi tror, Mads havde besÞg af en date i gÄr. Ved du, hvem det kunne vÊre? 2 00:18:19,440 --> 00:18:20,160 En date? Nej, det tror jeg ikke. 1 00:18:20,160 --> 00:18:24,120 En date? Nej, det tror jeg ikke. 2 00:18:24,240 --> 00:18:25,920 Mads var en meget privat person. Var der mere? 1 00:18:25,920 --> 00:18:28,080 Mads var en meget privat person. Var der mere? 2 00:18:28,200 --> 00:18:31,200 Det er fint. Tak for din tid. 1 00:18:36,800 --> 00:18:37,440 Alle er fjender her. 1 00:18:37,440 --> 00:18:38,920 Alle er fjender her. 2 00:18:39,040 --> 00:18:43,200 Vil du ikke bede Nadia og Benjamin om at prioritere de ansattes alibier? 1 00:18:43,200 --> 00:18:43,480 Vil du ikke bede Nadia og Benjamin om at prioritere de ansattes alibier? 2 00:18:43,600 --> 00:18:45,240 Jo. 1 00:18:53,040 --> 00:18:54,720 - Sover drengene der? - Nej, der sover vi selv. 1 00:18:54,720 --> 00:18:56,240 - Sover drengene der? - Nej, der sover vi selv. 2 00:18:56,360 --> 00:18:59,760 Drengene sover pÄ madrasserne bag sofaen. 3 00:18:59,880 --> 00:19:00,480 Vi kan ikke have dem stÄende fremme, for sÄ kan vi ikke vÊre her. 1 00:19:00,480 --> 00:19:03,880 Vi kan ikke have dem stÄende fremme, for sÄ kan vi ikke vÊre her. 2 00:19:04,000 --> 00:19:06,240 Der er kun det her vÊrelse og kÞkkenet. 1 00:19:06,240 --> 00:19:07,520 Der er kun det her vÊrelse og kÞkkenet. 2 00:19:07,640 --> 00:19:10,840 Ud af den dÞr har vi badevÊrelset. 3 00:19:10,960 --> 00:19:12,000 - SÄ I sover i samme rum? - Ja. Er det dÄrligt? 1 00:19:12,000 --> 00:19:15,440 - SÄ I sover i samme rum? - Ja. Er det dÄrligt? 2 00:19:15,560 --> 00:19:17,640 Ikke nÞdvendigvis. 1 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 Det er ikke meget lÊngere. 2 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 Jeg har lÄnt nÞglen, sÄ vi kan se pÄ det hus, vi vil kÞbe. 1 00:19:23,520 --> 00:19:26,880 Jeg har lÄnt nÞglen, sÄ vi kan se pÄ det hus, vi vil kÞbe. 2 00:19:27,000 --> 00:19:29,280 Det er lige heroppe ad stranden. 1 00:19:29,280 --> 00:19:30,920 Det er lige heroppe ad stranden. 2 00:19:32,600 --> 00:19:35,040 Hvad tÊnker du? Tror du, de kan fÄ asyl her i Danmark? 1 00:19:35,040 --> 00:19:36,680 Hvad tÊnker du? Tror du, de kan fÄ asyl her i Danmark? 2 00:19:36,800 --> 00:19:40,800 Det er UdlÊndingestyrelsen, der trÊffer afgÞrelsen, sÄ ... 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,200 Det er UdlÊndingestyrelsen, der trÊffer afgÞrelsen, sÄ ... 2 00:19:44,960 --> 00:19:46,560 Men jeg synes, det ser positivt ud. 1 00:19:46,560 --> 00:19:48,080 Men jeg synes, det ser positivt ud. 2 00:19:48,200 --> 00:19:52,320 Det er heldigt, at drengene kender dig, og at de selv kan komme herned. 1 00:19:52,320 --> 00:19:54,440 Det er heldigt, at drengene kender dig, og at de selv kan komme herned. 2 00:19:54,560 --> 00:19:58,080 Ja. De to har godt nok vÊret en del igennem. 1 00:19:58,080 --> 00:20:00,000 Ja. De to har godt nok vÊret en del igennem. 1 00:20:09,840 --> 00:20:13,720 Jeg noterer, at i fald drengene fÄr opholdstilladelse - 2 00:20:13,840 --> 00:20:15,360 - sÄ vil jeg anbefale jer som plejefamilie. 1 00:20:15,360 --> 00:20:17,600 - sÄ vil jeg anbefale jer som plejefamilie. 2 00:20:17,720 --> 00:20:19,720 Tak. 1 00:20:21,160 --> 00:20:26,880 Det er det. AfgÞrelsen kommer per brev. Bare sÄ I husker at tjekke. 1 00:20:26,880 --> 00:20:28,840 Det er det. AfgÞrelsen kommer per brev. Bare sÄ I husker at tjekke. 2 00:20:28,960 --> 00:20:31,880 Kan I have det godt, drenge? Hej. 3 00:20:32,000 --> 00:20:32,640 Lige ... 1 00:20:32,640 --> 00:20:34,880 Lige ... 2 00:20:35,000 --> 00:20:38,200 - God dag. - I lige mÄde. 3 00:20:38,320 --> 00:20:38,400 - Hej, hej. - Hej. 1 00:20:38,400 --> 00:20:40,640 - Hej, hej. - Hej. 2 00:20:43,880 --> 00:20:44,160 HelsingÞr History Club. Den officielle tur pÄ havet. 1 00:20:44,160 --> 00:20:49,000 HelsingÞr History Club. Den officielle tur pÄ havet. 2 00:20:49,120 --> 00:20:49,920 HelsingÞr History Club. Er I interesserede? 1 00:20:49,920 --> 00:20:52,560 HelsingÞr History Club. Er I interesserede? 2 00:20:52,680 --> 00:20:55,680 Tysk. PÄ tysk. Vi tager ogsÄ til Sverige. 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,960 Tysk. PÄ tysk. Vi tager ogsÄ til Sverige. 2 00:20:58,400 --> 00:21:01,440 - Vil du med pÄ en spÊndende tur? - Tak. Det ser spÊndende ud. 1 00:21:01,440 --> 00:21:03,240 - Vil du med pÄ en spÊndende tur? - Tak. Det ser spÊndende ud. 2 00:21:03,360 --> 00:21:05,680 Danskere er ogsÄ velkomne. 3 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 Tak. Jeg er faktisk bare pÄ observation pÄ havnen. 1 00:21:07,200 --> 00:21:09,160 Tak. Jeg er faktisk bare pÄ observation pÄ havnen. 2 00:21:09,280 --> 00:21:12,400 Jeg er under uddannelse ved politiet. 3 00:21:12,520 --> 00:21:12,960 - Jamen du skal vÊre velkommen. - En sundtur? 1 00:21:12,960 --> 00:21:16,600 - Jamen du skal vÊre velkommen. - En sundtur? 2 00:21:16,720 --> 00:21:18,720 Vi sejler ud og fortÊller lidt om omrÄdets fascinerende historie. 1 00:21:18,720 --> 00:21:21,400 Vi sejler ud og fortÊller lidt om omrÄdets fascinerende historie. 2 00:21:21,520 --> 00:21:24,480 SÄ serverer vi dejlig mad fra Fish Club og lidt godt at drikke. 1 00:21:24,480 --> 00:21:25,760 SÄ serverer vi dejlig mad fra Fish Club og lidt godt at drikke. 2 00:21:25,880 --> 00:21:30,240 Tag med pÄ HelsingÞr History Clubs skÞnne tur pÄ Øresund. 1 00:21:30,240 --> 00:21:30,680 Tag med pÄ HelsingÞr History Clubs skÞnne tur pÄ Øresund. 2 00:21:31,800 --> 00:21:34,360 Politiet siger du? 3 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 - Jeg synes, jeg har set dig fÞr. - Jeg bor ogsÄ i byen. 1 00:21:36,000 --> 00:21:39,480 - Jeg synes, jeg har set dig fÞr. - Jeg bor ogsÄ i byen. 1 00:21:41,800 --> 00:21:44,400 Laura Sommerdahl. 2 00:21:45,920 --> 00:21:47,520 Sommerdahl? Det kan man godt se. 1 00:21:47,520 --> 00:21:50,920 Sommerdahl? Det kan man godt se. 2 00:21:52,440 --> 00:21:53,280 MÄ jeg tage en med? 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,200 MÄ jeg tage en med? 2 00:21:54,320 --> 00:21:58,040 Jeg har ikke sÄ mange, sÄ ... Men du er velkommen pÄ turen. 3 00:21:58,160 --> 00:21:59,040 - Hav en god dag. - I lige mÄde. 1 00:21:59,040 --> 00:22:01,000 - Hav en god dag. - I lige mÄde. 2 00:22:01,120 --> 00:22:03,240 HelsingÞr History Club. 1 00:22:07,960 --> 00:22:10,560 Okay. Nu har vi afhÞrt alle, der var til stede ved Mads Breums reception. 1 00:22:10,560 --> 00:22:12,720 Okay. Nu har vi afhÞrt alle, der var til stede ved Mads Breums reception. 2 00:22:12,840 --> 00:22:16,320 - Hvor de var hvornÄr med hvem. - Her er dem tÊttest pÄ Mads. 1 00:22:16,320 --> 00:22:17,200 - Hvor de var hvornÄr med hvem. - Her er dem tÊttest pÄ Mads. 2 00:22:17,320 --> 00:22:21,000 Henrik Jodahl, 66 Är, professor. Har kendt Mads i 20 Är. 3 00:22:21,120 --> 00:22:22,080 Henrik var Mads' ph.d.-vejleder og fik ham ansat pÄ laboratoriet. 1 00:22:22,080 --> 00:22:25,360 Henrik var Mads' ph.d.-vejleder og fik ham ansat pÄ laboratoriet. 2 00:22:25,480 --> 00:22:27,840 Han var stadig hans sparringspartner. 1 00:22:27,840 --> 00:22:28,320 Han var stadig hans sparringspartner. 2 00:22:28,440 --> 00:22:31,560 Han gik tidligt. Hunden skulle luftes. 3 00:22:31,680 --> 00:22:33,600 - Institutleder Dorthe Guldberg. - Hende har vi snakket med. 1 00:22:33,600 --> 00:22:36,320 - Institutleder Dorthe Guldberg. - Hende har vi snakket med. 2 00:22:36,440 --> 00:22:39,360 Hun drak et glas til receptionen. Det var sidste gang, hun sÄ ham. 1 00:22:39,360 --> 00:22:42,160 Hun drak et glas til receptionen. Det var sidste gang, hun sÄ ham. 2 00:22:42,280 --> 00:22:45,120 Nadia har afhÞrt Aviaja Lynge, 33 Är. Uddannet pÄ universitetet i Nuuk. 1 00:22:45,120 --> 00:22:47,240 Nadia har afhÞrt Aviaja Lynge, 33 Är. Uddannet pÄ universitetet i Nuuk. 2 00:22:47,360 --> 00:22:50,400 Arbejder sammen med Mads pÄ blÊksprutteprojektet. 3 00:22:50,520 --> 00:22:50,880 Hun gik lige efter receptionen, for hun skulle hjem og lÞbe. 1 00:22:50,880 --> 00:22:56,160 Hun gik lige efter receptionen, for hun skulle hjem og lÞbe. 2 00:22:56,280 --> 00:22:56,640 Karen Bruun, 65 Är. 1 00:22:56,640 --> 00:22:59,360 Karen Bruun, 65 Är. 2 00:22:59,480 --> 00:23:02,400 - Laboratoriets altmuligkvinde. - Hun gik, da hun havde ryddet op. 1 00:23:02,400 --> 00:23:03,240 - Laboratoriets altmuligkvinde. - Hun gik, da hun havde ryddet op. 2 00:23:03,360 --> 00:23:08,160 Villads Willendorf. Sidste gang, han sÄ Mads, var til receptionen. 1 00:23:08,160 --> 00:23:08,760 Villads Willendorf. Sidste gang, han sÄ Mads, var til receptionen. 2 00:23:08,880 --> 00:23:13,480 En enkelt ting er lidt underlig. Tag det store billede igen. 3 00:23:13,600 --> 00:23:13,920 De siger alle, at de er sindssygt begejstrede pÄ Mads' vegne - 1 00:23:13,920 --> 00:23:17,800 De siger alle, at de er sindssygt begejstrede pÄ Mads' vegne - 2 00:23:17,920 --> 00:23:19,680 - men jeg synes, glÊden er lidt svÊr at fÄ Þje pÄ. 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,840 - men jeg synes, glÊden er lidt svÊr at fÄ Þje pÄ. 2 00:23:21,960 --> 00:23:25,440 Dorthe Guldberg mere end antyder, at det er en giftig verden. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Dorthe Guldberg mere end antyder, at det er en giftig verden. 2 00:23:26,520 --> 00:23:30,440 MÄske stikker der noget under pÄ begejstringen for Mads' succes. 3 00:23:30,560 --> 00:23:31,200 - Dobbelttjek deres alibier. - Hvad med overvÄgningen? 1 00:23:31,200 --> 00:23:35,920 - Dobbelttjek deres alibier. - Hvad med overvÄgningen? 2 00:23:36,040 --> 00:23:36,960 Systemet er nede. Ingen kameraer virker. 1 00:23:36,960 --> 00:23:39,040 Systemet er nede. Ingen kameraer virker. 2 00:23:39,160 --> 00:23:42,600 De personlige nÞglekort er skiftet ud med én generisk kode. 1 00:23:42,720 --> 00:23:46,440 Vi har ingen chance for at vide, hvem der er kommet og gÄet. 2 00:23:46,560 --> 00:23:48,480 Havde han en kÊreste? Vidste de det? 1 00:23:48,480 --> 00:23:49,080 Havde han en kÊreste? Vidste de det? 2 00:23:49,200 --> 00:23:51,880 - NÊ. - Det tror jeg ikke. 3 00:23:52,000 --> 00:23:54,240 Karen Bruun. Hun virker lidt som stedets sladdercentral. 1 00:23:54,240 --> 00:23:56,920 Karen Bruun. Hun virker lidt som stedets sladdercentral. 2 00:23:57,040 --> 00:24:00,000 Okay. Hende tager vi ud og snakker med. 1 00:24:00,000 --> 00:24:01,040 Okay. Hende tager vi ud og snakker med. 2 00:24:05,120 --> 00:24:05,760 - Karen Bruun? - Ja, det er mig. 1 00:24:05,760 --> 00:24:08,400 - Karen Bruun? - Ja, det er mig. 2 00:24:08,520 --> 00:24:11,520 Vi har bare et par spÞrgsmÄl vedrÞrende Mads Breum. 1 00:24:11,520 --> 00:24:12,120 Vi har bare et par spÞrgsmÄl vedrÞrende Mads Breum. 2 00:24:12,240 --> 00:24:15,120 Ja, Mads ... det kÊre barn. 3 00:24:15,240 --> 00:24:17,280 - Sagde du barn? - Han var en god dreng, Mads. 1 00:24:17,280 --> 00:24:20,160 - Sagde du barn? - Han var en god dreng, Mads. 2 00:24:20,280 --> 00:24:23,040 OgsÄ selvom han var forsÞmt og alene. Jeg tror ikke, nogen forstod ham. 1 00:24:23,040 --> 00:24:26,800 OgsÄ selvom han var forsÞmt og alene. Jeg tror ikke, nogen forstod ham. 2 00:24:26,920 --> 00:24:28,800 - Forstod du ham? - Ja, det tror jeg. 1 00:24:28,800 --> 00:24:31,520 - Forstod du ham? - Ja, det tror jeg. 2 00:24:31,640 --> 00:24:34,560 - Havde Mads kontakt med sin familie? - Det snakkede vi ikke om. 1 00:24:34,560 --> 00:24:35,720 - Havde Mads kontakt med sin familie? - Det snakkede vi ikke om. 2 00:24:35,840 --> 00:24:40,320 Jeg kom bare med mad til ham. Han kunne gÄ i flere dage uden. 1 00:24:40,320 --> 00:24:41,360 Jeg kom bare med mad til ham. Han kunne gÄ i flere dage uden. 2 00:24:41,480 --> 00:24:46,080 - Det er vist godt, han havde dig. - Mange af dem er sÄdan. 1 00:24:46,080 --> 00:24:46,920 - Det er vist godt, han havde dig. - Mange af dem er sÄdan. 2 00:24:47,040 --> 00:24:51,840 De er jo geniale, men har svÊrt ved at fÄ det basale til at hÊnge sammen. 1 00:24:51,840 --> 00:24:52,200 De er jo geniale, men har svÊrt ved at fÄ det basale til at hÊnge sammen. 2 00:24:52,320 --> 00:24:55,960 AltsÄ madlavning og tÞjvask og ... 3 00:24:56,080 --> 00:24:57,600 - KÊreste. Havde Mads sÄdan en? - Ikke noget, jeg ved med sikkerhed. 1 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 - KÊreste. Havde Mads sÄdan en? - Ikke noget, jeg ved med sikkerhed. 2 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 - Men hvad ved du? - Jeg ville nok snakke med Aviaja. 1 00:25:03,360 --> 00:25:06,840 - Men hvad ved du? - Jeg ville nok snakke med Aviaja. 2 00:25:06,960 --> 00:25:09,120 - Hans ph.d.-studerende. - Havde han et forhold til en ansat? 1 00:25:09,120 --> 00:25:11,600 - Hans ph.d.-studerende. - Havde han et forhold til en ansat? 2 00:25:11,720 --> 00:25:14,880 Der var i hvert fald gnister imellem dem. Man kunne mÊrke en ... 1 00:25:14,880 --> 00:25:16,400 Der var i hvert fald gnister imellem dem. Man kunne mÊrke en ... 2 00:25:16,520 --> 00:25:20,120 AltsÄ det ... Ja. Det seksuelle. 1 00:25:21,240 --> 00:25:24,520 - Ja. Tak, Karen. - Det er jo ikke ... 2 00:25:24,640 --> 00:25:26,400 Det er ikke noget, jeg ved med sikkerhed. 1 00:25:26,400 --> 00:25:30,920 Det er ikke noget, jeg ved med sikkerhed. 2 00:25:31,040 --> 00:25:32,160 - Havde du et forhold til Mads Breum? - Nej. Det har jeg lige fortalt jer. 1 00:25:32,160 --> 00:25:35,760 - Havde du et forhold til Mads Breum? - Nej. Det har jeg lige fortalt jer. 2 00:25:35,880 --> 00:25:37,920 Jeg tror ikke, Mads var interesseret i den form for samvÊr. 1 00:25:37,920 --> 00:25:40,720 Jeg tror ikke, Mads var interesseret i den form for samvÊr. 2 00:25:40,840 --> 00:25:43,680 Hvad mener du med det? 1 00:25:43,680 --> 00:25:44,120 Hvad mener du med det? 2 00:25:44,240 --> 00:25:49,280 Mads var interesseret i at vÊre venner med sine blÊksprutter. 3 00:25:49,400 --> 00:25:49,440 Mennesker var han ikke interesseret i. 1 00:25:49,440 --> 00:25:52,160 Mennesker var han ikke interesseret i. 2 00:25:52,280 --> 00:25:55,200 Vi har hÞrt, at du havde et forhold til Mads. Hvorfor har vi hÞrt det? 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,080 Vi har hÞrt, at du havde et forhold til Mads. Hvorfor har vi hÞrt det? 2 00:25:57,200 --> 00:26:00,560 Er der noget, du ikke fortÊller os? 1 00:26:02,880 --> 00:26:06,560 - Han tog rÞven pÄ mig. - Okay. Hvordan? 2 00:26:06,680 --> 00:26:06,720 Det var mig, der havde stÄet her og arbejdet pÄ den forskning - 1 00:26:06,720 --> 00:26:10,840 Det var mig, der havde stÄet her og arbejdet pÄ den forskning - 2 00:26:10,960 --> 00:26:12,480 - som fÞrte til det gennembrud, som Mads hÞstede frugterne af. 1 00:26:12,480 --> 00:26:15,240 - som fÞrte til det gennembrud, som Mads hÞstede frugterne af. 2 00:26:15,360 --> 00:26:18,240 Jeg opdagede det enzym, som hele vores forskning er bygget pÄ. 1 00:26:18,240 --> 00:26:20,960 Jeg opdagede det enzym, som hele vores forskning er bygget pÄ. 2 00:26:21,080 --> 00:26:24,000 Efter hans udsagn ville han brede det ud til en stÞrre befolkning. 1 00:26:24,000 --> 00:26:27,080 Efter hans udsagn ville han brede det ud til en stÞrre befolkning. 2 00:26:27,200 --> 00:26:29,760 Det kunne han jo gÞre i det amerikanske sundhedssystem. 1 00:26:29,760 --> 00:26:31,320 Det kunne han jo gÞre i det amerikanske sundhedssystem. 2 00:26:31,440 --> 00:26:35,520 Men det var slet ikke det, det handlede om. 1 00:26:35,520 --> 00:26:35,840 Men det var slet ikke det, det handlede om. 2 00:26:35,960 --> 00:26:38,440 Det handlede om penge for Mads. 3 00:26:38,560 --> 00:26:41,280 Nu skal medicinen jo igennem en ny lang godkendelsesproces i USA - 1 00:26:41,280 --> 00:26:42,960 Nu skal medicinen jo igennem en ny lang godkendelsesproces i USA - 2 00:26:43,080 --> 00:26:47,040 - fÞr de kan teste det pÄ mennesker. Vi var jo klar her i Danmark. 1 00:26:47,040 --> 00:26:49,240 - fÞr de kan teste det pÄ mennesker. Vi var jo klar her i Danmark. 2 00:26:50,240 --> 00:26:52,800 RÞrene er vÊk! 1 00:26:52,800 --> 00:26:52,960 RÞrene er vÊk! 2 00:26:53,080 --> 00:26:57,600 Avi! RÞrene er vÊk. Jeg kan ikke finde dem. De er vÊk. 1 00:27:01,920 --> 00:27:04,320 - Katastrofalt. - Hvad mangler? 1 00:27:04,320 --> 00:27:04,480 - Katastrofalt. - Hvad mangler? 2 00:27:04,600 --> 00:27:07,920 Det materiale, som Mads skulle have med til USA. 3 00:27:08,040 --> 00:27:10,080 - FÄ fat i tek. - Det tager ikke lang tid at kopiere. 1 00:27:10,080 --> 00:27:11,200 - FÄ fat i tek. - Det tager ikke lang tid at kopiere. 2 00:27:11,320 --> 00:27:14,520 Det mÄ ikke komme i nogle forkertes hÊnder. 1 00:27:16,600 --> 00:27:20,120 - Kan du hÞre mig? - Ja, jeg kan hÞre dig. 2 00:27:20,240 --> 00:27:21,600 Vi har tre prÞveglas, og vi er klar til at gÄ videre - 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,240 Vi har tre prÞveglas, og vi er klar til at gÄ videre - 2 00:27:24,360 --> 00:27:27,360 - nÄr jeg ser pengene pÄ min bankkonto i Puerto Rico. 1 00:27:27,360 --> 00:27:28,080 - nÄr jeg ser pengene pÄ min bankkonto i Puerto Rico. 2 00:27:28,200 --> 00:27:32,960 UdmÊrket. Og Mads Breum? Bliver han et problem? 3 00:27:33,080 --> 00:27:33,120 Nej, nej. Jeg lover, at der ikke bliver nogen problemer med Mads Breum. 1 00:27:33,120 --> 00:27:37,920 Nej, nej. Jeg lover, at der ikke bliver nogen problemer med Mads Breum. 2 00:27:38,040 --> 00:27:38,880 Godt. Farvel. 1 00:27:38,880 --> 00:27:40,480 Godt. Farvel. 1 00:27:50,800 --> 00:27:52,880 Er du okay? Kom. 2 00:27:53,000 --> 00:27:56,160 - Hold lige nallerne vÊk. - SelvfÞlgelig. 1 00:27:56,160 --> 00:27:56,720 - Hold lige nallerne vÊk. - SelvfÞlgelig. 1 00:28:04,680 --> 00:28:07,680 Dan, Flemming, kommer I herind? En fiskekniv har drÊbt Mads Breum - 1 00:28:07,680 --> 00:28:11,080 Dan, Flemming, kommer I herind? En fiskekniv har drÊbt Mads Breum - 2 00:28:11,200 --> 00:28:13,440 - men ingen af dem fra laboratoriet matcher afdÞdes stiksÄr. 1 00:28:13,440 --> 00:28:15,120 - men ingen af dem fra laboratoriet matcher afdÞdes stiksÄr. 2 00:28:15,240 --> 00:28:18,040 Jeg har talt med institutdirektÞren. 3 00:28:18,160 --> 00:28:19,200 Det er almindeligt at bruge de her knive til stÞrre dyr i laboratoriet. 1 00:28:19,200 --> 00:28:23,200 Det er almindeligt at bruge de her knive til stÞrre dyr i laboratoriet. 2 00:28:23,320 --> 00:28:24,960 Men Mads havde sin egen fiskekniv. Den hÊnger der sammen med de andre. 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,720 Men Mads havde sin egen fiskekniv. Den hÊnger der sammen med de andre. 2 00:28:28,840 --> 00:28:30,720 Med noget neongrÞnt tape pÄ. Den har vi ikke fundet. 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,760 Med noget neongrÞnt tape pÄ. Den har vi ikke fundet. 2 00:28:32,880 --> 00:28:36,240 - Den kan vÊre mordvÄbnet? - Det er sandsynligt. 3 00:28:36,360 --> 00:28:36,480 Vi sender et hold hen og tjekker en ekstra gang. 1 00:28:36,480 --> 00:28:39,640 Vi sender et hold hen og tjekker en ekstra gang. 2 00:28:39,760 --> 00:28:42,240 - Jeg sÊtter det i gang. - Perfekt. 1 00:28:42,240 --> 00:28:43,040 - Jeg sÊtter det i gang. - Perfekt. 2 00:28:44,480 --> 00:28:48,000 - Ellers noget? - Nej. Eller ... mÄske. 1 00:28:48,000 --> 00:28:48,200 - Ellers noget? - Nej. Eller ... mÄske. 2 00:28:48,320 --> 00:28:51,040 - Har du hÞrt det med Benjamin? - Nej. 3 00:28:51,160 --> 00:28:53,760 Han har friet til Laura. 1 00:28:53,760 --> 00:28:54,800 Han har friet til Laura. 2 00:28:54,920 --> 00:28:59,240 - Hvad er det, du siger? Nej! - Jo, jo. 3 00:28:59,360 --> 00:28:59,520 - Skal vores lille datter giftes? - Ja. De skal spare sammen. 1 00:28:59,520 --> 00:29:05,040 - Skal vores lille datter giftes? - Ja. De skal spare sammen. 2 00:29:05,160 --> 00:29:05,280 SelvfÞlgelig. Det betaler vi jo med til. SelvfÞlgelig. 1 00:29:05,280 --> 00:29:09,920 SelvfÞlgelig. Det betaler vi jo med til. SelvfÞlgelig. 2 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 SÄ skal jeg skrive en ny bryllupstale. Endnu en bryllupstale. 1 00:29:11,040 --> 00:29:13,760 SÄ skal jeg skrive en ny bryllupstale. Endnu en bryllupstale. 2 00:29:13,880 --> 00:29:16,800 - Vi kunne have et dobbeltbryllup. - Rolig, rolig. Tillykke. 1 00:29:16,800 --> 00:29:18,320 - Vi kunne have et dobbeltbryllup. - Rolig, rolig. Tillykke. 2 00:29:20,240 --> 00:29:22,560 - Laura skal giftes! - Ja. 1 00:29:22,560 --> 00:29:22,800 - Laura skal giftes! - Ja. 1 00:29:36,120 --> 00:29:38,320 Hallo? 1 00:29:41,520 --> 00:29:43,960 - Hej. - Hej. 2 00:29:45,360 --> 00:29:45,600 Jeg ved godt, vi har noget i klemme fra fortiden - 1 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 Jeg ved godt, vi har noget i klemme fra fortiden - 2 00:29:49,000 --> 00:29:51,360 - men jeg skal til bryllup i weekenden og vil have sandaler pÄ. 1 00:29:51,360 --> 00:29:54,280 - men jeg skal til bryllup i weekenden og vil have sandaler pÄ. 2 00:29:54,400 --> 00:29:57,120 - Kan du mÄske ordne mine fÞdder? - Jeg har faktisk tid. 1 00:29:57,120 --> 00:29:59,400 - Kan du mÄske ordne mine fÞdder? - Jeg har faktisk tid. 2 00:29:59,520 --> 00:30:02,880 Det skal du altsÄ ikke tÊnke pÄ, okay? Jeg ordner dine fÞdder. 1 00:30:02,880 --> 00:30:04,640 Det skal du altsÄ ikke tÊnke pÄ, okay? Jeg ordner dine fÞdder. 2 00:30:04,760 --> 00:30:07,920 Jeg filer lige fÞrst, ikke? 1 00:30:11,520 --> 00:30:14,400 - Det er vel Sommerdahls bryllup? - Ja. Godt gÊttet. 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 - Det er vel Sommerdahls bryllup? - Ja. Godt gÊttet. 2 00:30:16,120 --> 00:30:20,160 - Har her vÊret andre, der skal med? - NÊ. Flemming sagde det. 1 00:30:20,160 --> 00:30:21,040 - Har her vÊret andre, der skal med? - NÊ. Flemming sagde det. 2 00:30:21,160 --> 00:30:23,520 Okay. 3 00:30:23,640 --> 00:30:25,920 - Taler I sammen? - Det er jo en lille by, ikke? 1 00:30:25,920 --> 00:30:28,040 - Taler I sammen? - Det er jo en lille by, ikke? 2 00:30:28,160 --> 00:30:31,680 Jo, jo. Man mÞder jo alle mulige hele tiden. 1 00:30:31,680 --> 00:30:33,160 Jo, jo. Man mÞder jo alle mulige hele tiden. 2 00:30:33,280 --> 00:30:37,440 Han sagde ogsÄ, at I er ved at gÄ fra hinanden. Du har fundet en lejlighed. 1 00:30:37,440 --> 00:30:39,320 Han sagde ogsÄ, at I er ved at gÄ fra hinanden. Du har fundet en lejlighed. 2 00:30:39,440 --> 00:30:43,200 - Sagde han det? - Ja. 1 00:30:43,200 --> 00:30:43,520 - Sagde han det? - Ja. 2 00:30:47,560 --> 00:30:48,960 Okay. 1 00:30:48,960 --> 00:30:49,080 Okay. 1 00:31:02,160 --> 00:31:04,320 Hej. 1 00:31:16,720 --> 00:31:17,760 Flemming, hvordan har du det med alt det her? 1 00:31:17,760 --> 00:31:20,280 Flemming, hvordan har du det med alt det her? 2 00:31:20,400 --> 00:31:22,240 Hvad mener du? 3 00:31:22,360 --> 00:31:23,520 Huset og os og alt det, der sker, og sÄdan noget. 1 00:31:23,520 --> 00:31:27,800 Huset og os og alt det, der sker, og sÄdan noget. 1 00:31:30,520 --> 00:31:34,880 Det ved jeg ikke. Jeg tror bare, jeg prÞver at vÊre i nuet. 1 00:31:36,040 --> 00:31:39,280 Og rumme, at du har det svÊrt. 2 00:31:40,680 --> 00:31:40,800 - SÄ det er mig, der har det svÊrt. - Det ved jeg sgu da ikke altsÄ. 1 00:31:40,800 --> 00:31:45,920 - SÄ det er mig, der har det svÊrt. - Det ved jeg sgu da ikke altsÄ. 1 00:31:48,160 --> 00:31:52,320 Jeg har brugt uger pÄ at tale med min psykolog om mine problemer. 1 00:31:52,320 --> 00:31:52,360 Jeg har brugt uger pÄ at tale med min psykolog om mine problemer. 2 00:31:52,480 --> 00:31:57,560 - Har du det? - Det ved du sgu da godt, jeg har. 3 00:31:57,680 --> 00:31:58,080 Hvor kommer det her fra? Du ved da, at jeg har Êvlet om alt mit lort. 1 00:31:58,080 --> 00:32:02,680 Hvor kommer det her fra? Du ved da, at jeg har Êvlet om alt mit lort. 2 00:32:02,800 --> 00:32:03,840 Alt mit tungsind og mit stress. Du ved det hele, mand. 1 00:32:03,840 --> 00:32:08,720 Alt mit tungsind og mit stress. Du ved det hele, mand. 2 00:32:08,840 --> 00:32:09,600 Jeg har vÊret pisseusikker pÄ mig selv. 1 00:32:09,600 --> 00:32:13,040 Jeg har vÊret pisseusikker pÄ mig selv. 2 00:32:13,160 --> 00:32:15,360 Hvordan er det sÄ gÄet? 1 00:32:15,360 --> 00:32:16,240 Hvordan er det sÄ gÄet? 2 00:32:17,640 --> 00:32:21,120 Jeg synes, det er gÄet godt. Det gÄr fremad. 1 00:32:21,120 --> 00:32:21,160 Jeg synes, det er gÄet godt. Det gÄr fremad. 2 00:32:21,280 --> 00:32:26,160 Jeg synes altsÄ ogsÄ, du burde gÄ til en psyk... 3 00:32:26,280 --> 00:32:26,880 Hvis du siger psykolog én gang til ... 1 00:32:26,880 --> 00:32:31,040 Hvis du siger psykolog én gang til ... 1 00:32:39,040 --> 00:32:41,240 - Du virker bekymret. - Ja. 2 00:32:41,360 --> 00:32:44,160 Det er, efter at jeg havde mÞde med hende sagsbehandleren. 1 00:32:44,160 --> 00:32:45,200 Det er, efter at jeg havde mÞde med hende sagsbehandleren. 2 00:32:45,320 --> 00:32:48,600 Jeg er bange for, om de fÄr lov til at blive her. 3 00:32:48,720 --> 00:32:49,920 - SelvfÞlgelig gÞr de det. - Du virker ikke sÄ bekymret. 1 00:32:49,920 --> 00:32:54,320 - SelvfÞlgelig gÞr de det. - Du virker ikke sÄ bekymret. 2 00:32:54,440 --> 00:32:55,680 Nej. Eller jo, lidt. 1 00:32:55,680 --> 00:32:57,360 Nej. Eller jo, lidt. 2 00:32:58,960 --> 00:33:01,440 Mit liv er sammen med de drenge nu. Jeg kan ikke lade dem vÊre alene. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,280 Mit liv er sammen med de drenge nu. Jeg kan ikke lade dem vÊre alene. 2 00:33:03,400 --> 00:33:06,280 Det skal du da heller ikke. 3 00:33:06,400 --> 00:33:07,200 Lad os vente og se, hvad der stÄr i det brev. 1 00:33:07,200 --> 00:33:09,320 Lad os vente og se, hvad der stÄr i det brev. 2 00:33:09,440 --> 00:33:12,960 Jeg er sikker pÄ, at alt falder pÄ plads pÄ fineste vis. 1 00:33:12,960 --> 00:33:13,240 Jeg er sikker pÄ, at alt falder pÄ plads pÄ fineste vis. 2 00:33:13,360 --> 00:33:17,360 Ligesom alt andet, vi skulle igennem. 3 00:33:17,480 --> 00:33:18,720 Vi finder ud af det, ikke? 1 00:33:18,720 --> 00:33:20,960 Vi finder ud af det, ikke? 2 00:33:21,080 --> 00:33:24,480 - Vi er et team. - Det er vi nemlig. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,280 - Vi er et team. - Det er vi nemlig. 1 00:33:52,520 --> 00:33:53,280 SÄ skal du til at vÊre far igen. Kan du klare det? 1 00:33:53,280 --> 00:33:56,640 SÄ skal du til at vÊre far igen. Kan du klare det? 2 00:33:56,760 --> 00:33:59,040 Jeg har ikke noget valg. 1 00:33:59,040 --> 00:33:59,520 Jeg har ikke noget valg. 2 00:33:59,640 --> 00:34:03,760 Hvis jeg vil have Josefine, er det ligesom en del af pakken. 3 00:34:03,880 --> 00:34:04,800 Det bliver jeg nÞdt til. Hey! Jeg skal giftes om to dage! 1 00:34:04,800 --> 00:34:07,600 Det bliver jeg nÞdt til. Hey! Jeg skal giftes om to dage! 2 00:34:07,720 --> 00:34:09,880 Ja, du skal. 1 00:34:14,720 --> 00:34:16,320 Hvad fanden er ... Jeg kommer lige om lidt. 1 00:34:16,320 --> 00:34:20,160 Hvad fanden er ... Jeg kommer lige om lidt. 2 00:34:20,280 --> 00:34:22,080 Godmorgen. Jeg skal lige tjekke noget. Jeg er tilbage om lidt. 1 00:34:22,080 --> 00:34:25,400 Godmorgen. Jeg skal lige tjekke noget. Jeg er tilbage om lidt. 1 00:34:28,320 --> 00:34:29,920 Noget nyt? 2 00:34:30,040 --> 00:34:33,600 Ja. Der var en strÞm af indgÄende opkald til Breums telefon - 1 00:34:33,600 --> 00:34:34,200 Ja. Der var en strÞm af indgÄende opkald til Breums telefon - 2 00:34:34,320 --> 00:34:37,920 - lige efter at han havde vÊret pÄ tv. 3 00:34:38,040 --> 00:34:39,360 Op til var der en lang rÊkke udgÄende opkald til medicinalfirmaet i USA. 1 00:34:39,360 --> 00:34:43,280 Op til var der en lang rÊkke udgÄende opkald til medicinalfirmaet i USA. 2 00:34:43,400 --> 00:34:45,120 Men intet fra de konkurrerende firmaer? 1 00:34:45,120 --> 00:34:46,040 Men intet fra de konkurrerende firmaer? 2 00:34:46,160 --> 00:34:50,640 Vi har ikke fundet hans computer. Jeg gendanner den via clouden. 3 00:34:50,760 --> 00:34:50,880 MÄske ligger der noget der. 1 00:34:50,880 --> 00:34:53,840 MÄske ligger der noget der. 2 00:34:53,960 --> 00:34:56,640 SÄ langt sÄ godt. Har I ellers noget? 1 00:34:56,640 --> 00:34:57,720 SÄ langt sÄ godt. Har I ellers noget? 2 00:34:58,720 --> 00:35:02,400 AltsÄ ... der er ingen fingeraftryk pÄ glassene fra afdÞdes lejlighed. 1 00:35:02,400 --> 00:35:05,080 AltsÄ ... der er ingen fingeraftryk pÄ glassene fra afdÞdes lejlighed. 2 00:35:05,200 --> 00:35:08,160 - Vi dna-tester det, der er brugt. - HÞr lige her. 1 00:35:08,160 --> 00:35:09,360 - Vi dna-tester det, der er brugt. - HÞr lige her. 2 00:35:10,560 --> 00:35:13,920 Der har vÊret en patrulje ude pÄ afdÞdes bopÊl i forgÄrs. 1 00:35:13,920 --> 00:35:15,840 Der har vÊret en patrulje ude pÄ afdÞdes bopÊl i forgÄrs. 2 00:35:15,960 --> 00:35:19,200 DÞgnrapporten blev arkiveret pÄ den forkerte server. 3 00:35:19,320 --> 00:35:19,680 Lau og hans makker blev kaldt ud kl. 21.33 - 1 00:35:19,680 --> 00:35:22,480 Lau og hans makker blev kaldt ud kl. 21.33 - 2 00:35:22,600 --> 00:35:25,440 - fordi en nabo havde set en person luske rundt. Ingen tegn pÄ indbrud. 1 00:35:25,440 --> 00:35:27,680 - fordi en nabo havde set en person luske rundt. Ingen tegn pÄ indbrud. 2 00:35:27,800 --> 00:35:31,200 De ringer pÄ. En kvinde Äbner og identificerer sig som Breums kollega. 1 00:35:31,200 --> 00:35:34,320 De ringer pÄ. En kvinde Äbner og identificerer sig som Breums kollega. 2 00:35:34,440 --> 00:35:36,960 - Det er eddermame lÞgn! - Lau! Kom. 1 00:35:36,960 --> 00:35:39,320 - Det er eddermame lÞgn! - Lau! Kom. 2 00:35:39,440 --> 00:35:42,720 Undskyld. Der har vÊret en fejl i systemet. 1 00:35:42,720 --> 00:35:43,240 Undskyld. Der har vÊret en fejl i systemet. 2 00:35:43,360 --> 00:35:47,080 Du er ude pÄ Breums adresse. En dame Äbner dÞren. Hvem? 3 00:35:47,200 --> 00:35:48,480 Det var en kvinde, der havde klÊdt sig fint pÄ. 1 00:35:48,480 --> 00:35:51,000 Det var en kvinde, der havde klÊdt sig fint pÄ. 2 00:35:51,120 --> 00:35:54,240 - Hvordan mener du? - Hun var klÊdt ud mÄske. 1 00:35:54,240 --> 00:35:56,720 - Hvordan mener du? - Hun var klÊdt ud mÄske. 2 00:35:56,840 --> 00:36:00,000 Korset, flot kjole, lange elegante handsker. 1 00:36:00,000 --> 00:36:01,880 Korset, flot kjole, lange elegante handsker. 2 00:36:02,000 --> 00:36:05,240 Handsker? Derfor ingen fingeraftryk. 3 00:36:05,360 --> 00:36:05,760 Naturligvis tog vi hendes navn. To sekunder. 1 00:36:05,760 --> 00:36:10,440 Naturligvis tog vi hendes navn. To sekunder. 2 00:36:10,560 --> 00:36:11,520 - Dorthe Guldberg. - Er du sikker? 1 00:36:11,520 --> 00:36:13,160 - Dorthe Guldberg. - Er du sikker? 2 00:36:13,280 --> 00:36:17,280 Vi skal ud at snakke med den institutleder. 1 00:36:17,280 --> 00:36:17,320 Vi skal ud at snakke med den institutleder. 2 00:36:17,440 --> 00:36:21,320 Skat, kan du ikke lige tage den her? 1 00:36:31,480 --> 00:36:34,240 Det er bare noget arbejde. 1 00:36:38,360 --> 00:36:40,320 - Skal I opsÞge mig privat? - Du kunne jo fortÊlle os sandheden. 1 00:36:40,320 --> 00:36:43,040 - Skal I opsÞge mig privat? - Du kunne jo fortÊlle os sandheden. 2 00:36:43,160 --> 00:36:46,080 Jeg har fortalt jer alt. 1 00:36:46,200 --> 00:36:49,720 Du blev set af politiet pÄ Mads Breums hjemmeadresse. 2 00:36:49,840 --> 00:36:51,840 - Hvorfor har du ikke fortalt os det? - Hej. 1 00:36:51,840 --> 00:36:54,080 - Hvorfor har du ikke fortalt os det? - Hej. 2 00:36:54,200 --> 00:36:56,240 Hvad? 3 00:36:56,360 --> 00:36:57,600 Okay, det var mig, men det har ikke noget med sagen at gÞre. 1 00:36:57,600 --> 00:37:01,360 Okay, det var mig, men det har ikke noget med sagen at gÞre. 2 00:37:01,480 --> 00:37:03,360 - Jeg ville bare overraske ham. - I udklÊdningstÞj? 1 00:37:03,360 --> 00:37:06,000 - Jeg ville bare overraske ham. - I udklÊdningstÞj? 2 00:37:06,120 --> 00:37:08,280 Ja. 1 00:37:09,720 --> 00:37:14,320 Ja. Det var sÄdan en ting, vi havde. 2 00:37:14,440 --> 00:37:14,880 Jeg ville give ham et sidste kys. Jeg ville sgu da ikke slÄ ham ihjel. 1 00:37:14,880 --> 00:37:20,560 Jeg ville give ham et sidste kys. Jeg ville sgu da ikke slÄ ham ihjel. 1 00:37:20,680 --> 00:37:26,400 Men han kom ikke. Jeg ringede efter en taxa. Jeg kunne ikke kÞre selv. 1 00:37:26,400 --> 00:37:28,040 Men han kom ikke. Jeg ringede efter en taxa. Jeg kunne ikke kÞre selv. 2 00:37:28,160 --> 00:37:32,160 - Har du en kvittering pÄ det? - Ja. 1 00:37:32,160 --> 00:37:32,360 - Har du en kvittering pÄ det? - Ja. 2 00:37:32,480 --> 00:37:35,320 Hvorfor sagde du ikke det med det samme? 3 00:37:35,440 --> 00:37:37,920 For at undgÄ at fÄ smurt ud over hele byen, at Mads og jeg havde ... 1 00:37:37,920 --> 00:37:39,800 For at undgÄ at fÄ smurt ud over hele byen, at Mads og jeg havde ... 2 00:37:39,920 --> 00:37:43,680 - Havde et forhold. - I havde et decideret forhold? 1 00:37:43,680 --> 00:37:45,600 - Havde et forhold. - I havde et decideret forhold? 2 00:37:47,840 --> 00:37:49,440 Ja, det havde vi vel. 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,120 Ja, det havde vi vel. 2 00:37:50,240 --> 00:37:55,040 Du sagde, at alle var stolte over Mads. Det passer heller ikke. 3 00:37:55,160 --> 00:37:55,200 Nej. 1 00:37:55,200 --> 00:37:57,360 Nej. 2 00:37:57,480 --> 00:38:00,960 Vi ved, at Aviaja var vred pÄ ham. Var der andre? 1 00:38:00,960 --> 00:38:01,000 Vi ved, at Aviaja var vred pÄ ham. Var der andre? 2 00:38:01,120 --> 00:38:06,200 MÄske. Jeg hÞrte ham skÊndes med Henrik - 3 00:38:06,320 --> 00:38:06,720 - lige inden vi skulle ned til den Ändssvage champagnefejring. 1 00:38:06,720 --> 00:38:11,680 - lige inden vi skulle ned til den Ändssvage champagnefejring. 1 00:38:12,680 --> 00:38:15,480 Jeg finder den kvittering. 1 00:38:19,080 --> 00:38:21,440 Hej, Benjamin. 2 00:38:21,560 --> 00:38:23,640 Tak. 3 00:38:23,760 --> 00:38:24,000 Benjamin har fundet noget. Vi skal tilbage. 1 00:38:24,000 --> 00:38:27,320 Benjamin har fundet noget. Vi skal tilbage. 2 00:38:29,080 --> 00:38:29,760 Jeg har fÄet adgang til en del af Mads' computer. 1 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Jeg har fÄet adgang til en del af Mads' computer. 2 00:38:32,520 --> 00:38:35,520 Han har kodet den til at optage en video - 1 00:38:35,520 --> 00:38:36,920 Han har kodet den til at optage en video - 2 00:38:37,040 --> 00:38:41,280 - hvis den forkerte adgangskode bliver indtastet. PrÞv at se her. 1 00:38:41,280 --> 00:38:41,600 - hvis den forkerte adgangskode bliver indtastet. PrÞv at se her. 2 00:38:41,720 --> 00:38:45,440 - Det er Henrik Jodahl. - Tidskoden er 21.08. 3 00:38:46,560 --> 00:38:47,040 Bare én time fÞr Mads dÞde. 1 00:38:47,040 --> 00:38:49,240 Bare én time fÞr Mads dÞde. 2 00:38:49,360 --> 00:38:52,800 Vi skal have fat i ham nu. I tager privaten. Vi tager laboratoriet. 1 00:38:52,800 --> 00:38:53,520 Vi skal have fat i ham nu. I tager privaten. Vi tager laboratoriet. 1 00:38:58,760 --> 00:39:01,760 Henrik Jodahl? Henrik Jodahl? 2 00:39:01,880 --> 00:39:04,320 - Hvor er Jodahl? - Han er lige gÄet. 1 00:39:04,320 --> 00:39:05,080 - Hvor er Jodahl? - Han er lige gÄet. 2 00:39:05,200 --> 00:39:10,080 - Hvad skulle han? - Han havde en kuffert med. 1 00:39:10,080 --> 00:39:10,440 - Hvad skulle han? - Han havde en kuffert med. 2 00:39:10,560 --> 00:39:15,360 Er du ikke sÞd at blive her eller i kantinen, sÄ vi kan fÄ fat pÄ dig? 3 00:39:15,480 --> 00:39:15,840 - Jo. - Tak. 1 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 - Jo. - Tak. 2 00:39:17,640 --> 00:39:19,800 Han er ikke hjemme. 3 00:39:19,920 --> 00:39:21,600 En studerende sÄ Henrik der, hvor materialet blev stjÄlet. 1 00:39:21,600 --> 00:39:23,760 En studerende sÄ Henrik der, hvor materialet blev stjÄlet. 2 00:39:23,880 --> 00:39:27,360 - Han virkede stresset og oprevet. - Hvad er det, han vil? 1 00:39:27,360 --> 00:39:27,760 - Han virkede stresset og oprevet. - Hvad er det, han vil? 2 00:39:27,880 --> 00:39:32,880 Hvor er han pÄ vej hen? Hvad er det, vi leder efter, mand? 1 00:39:36,600 --> 00:39:38,880 Kom nu. 1 00:39:38,880 --> 00:39:39,120 Kom nu. 1 00:39:45,880 --> 00:39:48,560 HelsingÞr Helicopter Tours. 2 00:39:48,680 --> 00:39:50,400 HelsingÞr Politi. Har du en kunde, der hedder Henrik Jodahl? 1 00:39:50,400 --> 00:39:53,560 HelsingÞr Politi. Har du en kunde, der hedder Henrik Jodahl? 2 00:39:53,680 --> 00:39:56,160 - Jeg skal bede om politiets id-kode. - Sommerdahl, P3000. 1 00:39:56,160 --> 00:39:59,640 - Jeg skal bede om politiets id-kode. - Sommerdahl, P3000. 2 00:39:59,760 --> 00:40:01,920 Tak. Og det er Henrik Jodahl? Lige et Þjeblik. 1 00:40:01,920 --> 00:40:04,080 Tak. Og det er Henrik Jodahl? Lige et Þjeblik. 2 00:40:05,200 --> 00:40:07,680 Vi har en Jodahl, der har afgang kl. 17.30 mod KÞbenhavns Lufthavn. 1 00:40:07,680 --> 00:40:11,400 Vi har en Jodahl, der har afgang kl. 17.30 mod KÞbenhavns Lufthavn. 2 00:40:11,520 --> 00:40:13,400 Stop ham! 1 00:40:16,360 --> 00:40:19,200 - Det har jeg ikke autorisation til. - Stop ham! Vi er pÄ vej! 1 00:40:19,200 --> 00:40:21,320 - Det har jeg ikke autorisation til. - Stop ham! Vi er pÄ vej! 1 00:40:26,240 --> 00:40:29,000 - Henrik Jodahl? - Ja. 2 00:40:29,120 --> 00:40:30,720 - Du fÄr dem her. - Ja tak. 1 00:40:30,720 --> 00:40:31,800 - Du fÄr dem her. - Ja tak. 2 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 Copenhagen Information. Skagerrak ... 3 00:40:36,200 --> 00:40:36,480 - Kan du ikke gÞre noget? - Nej. Jeg finder en overordnet. 1 00:40:36,480 --> 00:40:41,840 - Kan du ikke gÞre noget? - Nej. Jeg finder en overordnet. 1 00:40:44,560 --> 00:40:48,000 - Okay. Helikopteren er ved at lette. - PrÞv igen! 1 00:40:48,000 --> 00:40:49,080 - Okay. Helikopteren er ved at lette. - PrÞv igen! 1 00:40:54,280 --> 00:40:56,880 Okay, okay. 2 00:40:58,560 --> 00:40:59,520 - Flyv, for fanden! - Jeg blev bedt om at holde tilbage. 1 00:40:59,520 --> 00:41:02,240 - Flyv, for fanden! - Jeg blev bedt om at holde tilbage. 2 00:41:02,360 --> 00:41:05,280 Af hvem? 1 00:41:05,280 --> 00:41:05,520 Af hvem? 2 00:41:10,240 --> 00:41:11,040 HelsingÞr Politi! Sluk motoren! 1 00:41:11,040 --> 00:41:13,480 HelsingÞr Politi! Sluk motoren! 1 00:42:07,760 --> 00:42:08,640 Tekster: Vibe Tofte RÞrdam Dansk Video Tekst 1 00:42:08,640 --> 00:42:10,720 Tekster: Vibe Tofte RÞrdam Dansk Video Tekst 70222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.