Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,849 --> 00:01:12,283
Oh...
2
00:01:33,171 --> 00:01:34,833
Who's there?
3
00:01:44,883 --> 00:01:46,408
Is that you?
4
00:02:48,446 --> 00:02:49,607
Dad?
5
00:02:50,248 --> 00:02:51,248
Dad?
6
00:02:53,151 --> 00:02:54,551
Dad?
7
00:02:55,620 --> 00:02:57,521
OK, give me five minutes.
8
00:03:09,434 --> 00:03:10,993
Have you got everything?
9
00:03:11,036 --> 00:03:13,369
You got your gloves
and your homework and...
10
00:03:13,405 --> 00:03:16,000
What do you think this
is? A fashion choice?
11
00:03:16,041 --> 00:03:17,669
It was Norse
Mythology this week.
12
00:03:17,709 --> 00:03:19,268
Right, don't be cheeky, you.
13
00:03:19,311 --> 00:03:22,713
Don't pretend like you're organised.
We're 15 minutes late already.
14
00:03:37,862 --> 00:03:39,125
Mima?
15
00:03:42,968 --> 00:03:44,163
Mima?
16
00:03:54,145 --> 00:03:55,807
Are you in, Mima?
17
00:04:00,285 --> 00:04:03,449
- Morning.
- Morning, Billy. Morning, Craig. Anything?
18
00:04:03,488 --> 00:04:05,081
Robert Eunson's in the cells.
19
00:04:05,123 --> 00:04:08,753
Drunk in the Market Square at three
this morning singing King Of The Road.
20
00:04:08,793 --> 00:04:11,353
You'd think he'd have
found another song by now.
21
00:04:12,664 --> 00:04:14,860
You got any news from
the Up Helly Aa Committee?
22
00:04:14,899 --> 00:04:16,424
Aye, it's just in.
23
00:04:16,468 --> 00:04:20,030
Guizer Jarl thinks it'll be the
best festival we've ever had.
24
00:04:20,071 --> 00:04:21,300
Oh!
25
00:04:21,339 --> 00:04:25,572
I heard a rumour there's going to
be a Lady Gaga squad this year?
26
00:04:25,610 --> 00:04:26,805
You know anything?
27
00:04:26,845 --> 00:04:30,714
Well, you see, I do. But then, if I told
you about it, then I'd have to kill you.
28
00:04:32,217 --> 00:04:33,708
It kicks off as usual at 9:45.
29
00:04:33,752 --> 00:04:36,688
The Jarl Squad march along the
esplanade to the Ferry Terminal,
30
00:04:36,721 --> 00:04:39,088
where the official
photographs will be taken.
31
00:04:39,124 --> 00:04:42,094
Lights out at 1900. Set
fire to the galley at eight.
32
00:04:42,127 --> 00:04:44,096
Then drink will be taken.
33
00:04:45,263 --> 00:04:47,528
Hi, Duncan. You've
come to hand yourself in?
34
00:04:47,565 --> 00:04:50,592
Or are you looking to sublet the
cells and rent them out to tourists?
35
00:04:50,635 --> 00:04:52,263
That's not a bad idea.
36
00:04:52,304 --> 00:04:55,433
No, I'm checking you still
need an engine for your boat.
37
00:04:55,473 --> 00:04:57,203
I think I might have
found one for you.
38
00:04:57,242 --> 00:04:59,541
And will there be a
finder's fee involved in this?
39
00:04:59,577 --> 00:05:01,375
Of course. What am I, a charity?
40
00:05:03,048 --> 00:05:04,277
Tea?
41
00:05:04,316 --> 00:05:05,682
Excuse me.
42
00:05:05,717 --> 00:05:07,208
Jimmy Perez.
43
00:05:07,252 --> 00:05:10,814
It's Sandy... I'm at...
Croft... Bressay...
44
00:05:10,855 --> 00:05:13,415
I'm sorry, Sandy, I
didnae quite catch that.
45
00:05:13,458 --> 00:05:15,689
I said... Grandmother's croft.
46
00:05:15,727 --> 00:05:17,958
I don't understand.
She's been shot.
47
00:05:19,230 --> 00:05:20,698
She's dead.
48
00:05:22,734 --> 00:05:27,832
OK, what I want you to do is I want
you to phone Billy on the landline
49
00:05:27,872 --> 00:05:29,602
and give him all the details.
50
00:05:29,641 --> 00:05:33,840
I'm going to get the inter-island ferry to
Bressay and I'll be there in 20 minutes, OK?
51
00:05:33,878 --> 00:05:34,878
OK.
52
00:06:20,191 --> 00:06:22,854
Are there any signs of
a break-in at the croft?
53
00:06:22,894 --> 00:06:24,692
There is some broken glass.
54
00:06:25,864 --> 00:06:28,060
Do you know if the
neighbours heard anything?
55
00:06:28,099 --> 00:06:32,195
I called my cousin Ronald.
His croft's just up the road.
56
00:06:32,237 --> 00:06:35,207
He passed by late last
night, but didn't hear a thing.
57
00:06:35,240 --> 00:06:38,438
Neither did Auntie Jackie
and she's just over the ridge.
58
00:06:40,145 --> 00:06:42,478
Could it have been an
accident, do you think?
59
00:06:42,514 --> 00:06:44,710
A shotgun blast up close? No.
60
00:06:44,749 --> 00:06:47,776
- Did Mima own a gun?
- She keeps it in the hall cupboard.
61
00:06:48,887 --> 00:06:50,617
What's the signal like up here?
62
00:06:50,655 --> 00:06:53,124
Comes and goes. You'll
need to go up the hill.
63
00:06:53,158 --> 00:06:55,525
OK. This is what
I want you to do.
64
00:06:55,560 --> 00:06:57,620
I want you to phone
the hospital in Lerwick.
65
00:06:57,662 --> 00:07:00,598
Use the landline. But try
not to contaminate anything.
66
00:07:00,632 --> 00:07:03,067
And get them to send
an ambulance over here.
67
00:07:03,101 --> 00:07:05,832
After that, I want you
to tape off this area,
68
00:07:05,870 --> 00:07:08,169
set up a common approach path
69
00:07:08,206 --> 00:07:09,765
and put up a windshield.
70
00:07:11,009 --> 00:07:13,171
Do you think you
can handle that?
71
00:07:13,211 --> 00:07:14,804
Yeah.
72
00:07:16,614 --> 00:07:18,344
Can I cover her up?
73
00:07:19,384 --> 00:07:21,376
No, I'm sorry.
74
00:07:21,419 --> 00:07:23,411
We need photographs.
75
00:07:27,192 --> 00:07:30,651
I know you were close, but
we multi-function here, Sandy.
76
00:07:32,664 --> 00:07:34,860
There's nobody
coming over the horizon.
77
00:08:04,362 --> 00:08:06,422
Can somebody please answer that?
78
00:08:08,700 --> 00:08:10,168
Oh!
79
00:08:10,201 --> 00:08:13,000
Sorry, sorry, it's mine.
80
00:08:16,674 --> 00:08:17,767
Shite!
81
00:08:18,977 --> 00:08:20,206
Inspector!
82
00:08:20,245 --> 00:08:23,272
- Did I wake you?
- No, sir. I've been up for ages.
83
00:08:23,314 --> 00:08:25,442
Look, I could lose my
signal at any moment.
84
00:08:25,483 --> 00:08:31,354
I want you to get on the ferry to Mima Wilson's
croft on Bressay and bring your camera.
85
00:08:31,890 --> 00:08:33,415
We got a suspicious death.
86
00:08:34,392 --> 00:08:36,793
You got that?
87
00:08:36,828 --> 00:08:37,989
Hello?
88
00:09:19,604 --> 00:09:22,369
Gun hasn't been fired for years.
89
00:09:22,407 --> 00:09:24,273
- Did Mima own this place?
- Yeah.
90
00:09:26,611 --> 00:09:29,137
- Does cousin Ronald have a claim?
- No.
91
00:09:29,180 --> 00:09:31,274
He's related on
my mother's side.
92
00:09:31,316 --> 00:09:33,615
- Ah, so it'll come to your dad?
- Yeah.
93
00:09:34,886 --> 00:09:36,650
- And where is he now?
- At home.
94
00:09:38,089 --> 00:09:39,785
I told him not to come down.
95
00:09:41,459 --> 00:09:45,829
It did not feel right breaking
the news like that on the mobile,
96
00:09:45,863 --> 00:09:47,855
but I was worried
about contamination.
97
00:09:47,899 --> 00:09:49,800
No, no, you did the right thing.
98
00:09:49,834 --> 00:09:52,394
- Can you tell if anything's missing?
- I don't think so.
99
00:09:52,437 --> 00:09:54,838
But Mima's phone was
unplugged. I put it back in.
100
00:09:57,041 --> 00:09:58,771
Why Mima?
101
00:10:00,812 --> 00:10:03,077
She didn't have
anything to steal.
102
00:10:10,121 --> 00:10:11,714
She always lived alone.
103
00:10:13,558 --> 00:10:15,823
My granddad died young.
104
00:10:15,860 --> 00:10:18,022
What's the story with the dig?
105
00:10:18,062 --> 00:10:23,330
Archaeological team from Aberdeen
Uni, led by a Professor Paul Berglund.
106
00:10:34,078 --> 00:10:36,047
Right, take as many as you can,
107
00:10:36,080 --> 00:10:40,142
the body, the surrounding
area, and inside the croft,
108
00:10:40,184 --> 00:10:41,914
and then e-mail
them to Inverness.
109
00:10:41,953 --> 00:10:44,320
- Do you think you can manage that?
- Of course.
110
00:10:44,355 --> 00:10:47,120
Are you sure? Cos your eyes
look like pissholes in the snow.
111
00:10:47,158 --> 00:10:50,128
Sorry. Late night. I
thought I was off-duty.
112
00:10:50,161 --> 00:10:53,427
We're never off-duty here.
Have you still not got that yet?
113
00:10:55,833 --> 00:10:57,267
Is this your first?
114
00:11:05,309 --> 00:11:07,175
Don't worry. It happens.
115
00:11:07,211 --> 00:11:08,975
It's not that.
116
00:11:09,013 --> 00:11:11,676
It's the Dutch chocolate
vodka from last night.
117
00:11:17,889 --> 00:11:20,654
OK, fill me in on cousin
Ronald. I've not met him.
118
00:11:20,692 --> 00:11:23,184
His mother and my
mother were cousins.
119
00:11:23,227 --> 00:11:26,391
His dad passed away a few years
ago and left him this bit of land,
120
00:11:26,431 --> 00:11:28,525
so him and Anna
could set up home.
121
00:11:28,566 --> 00:11:31,502
Now, he's taken his place
on his family's pelagic trawler.
122
00:11:31,536 --> 00:11:33,004
Is that The Cassandra?
123
00:11:33,037 --> 00:11:35,233
Yeah. She's a beauty.
124
00:11:35,273 --> 00:11:37,037
State of the art.
125
00:11:37,075 --> 00:11:39,010
Not like my old man's tug boat.
126
00:11:41,312 --> 00:11:44,805
I hear the Haldanes are
worth a fortune. Is that right?
127
00:11:44,849 --> 00:11:47,842
They've got part of the
fishing quota. They do OK.
128
00:11:49,053 --> 00:11:51,454
Does that cause any
problems between the families?
129
00:11:51,489 --> 00:11:53,651
- No.
- No?
130
00:11:55,793 --> 00:11:57,694
I'm sorry for your loss.
131
00:11:57,729 --> 00:11:59,425
You must be stunned.
132
00:12:00,698 --> 00:12:03,099
But I'm going to have to
ask you a few questions.
133
00:12:05,036 --> 00:12:07,267
You passed by
the croft last night?
134
00:12:07,305 --> 00:12:08,796
Aye.
135
00:12:08,840 --> 00:12:10,433
I was just on my way home.
136
00:12:10,475 --> 00:12:13,775
He was drinking over in
Lerwick, like he does every night.
137
00:12:13,811 --> 00:12:17,270
I'm no' long back from sea. I don't know
what to do with myself. Get off my back!
138
00:12:17,315 --> 00:12:18,715
- For goodness' sake!
- All right?
139
00:12:18,750 --> 00:12:22,414
These days, the deep-sea ships
only do two or three long trips a year.
140
00:12:22,453 --> 00:12:24,012
Ronald can explain.
141
00:12:24,055 --> 00:12:25,614
I'd been over at
the main island.
142
00:12:25,656 --> 00:12:30,594
I got the last ferry back and I
had a wee nightcap at the ceilidh.
143
00:12:30,628 --> 00:12:33,427
What about you, Anna,
did you see anybody about?
144
00:12:33,464 --> 00:12:35,228
The baby was sleeping.
145
00:12:35,266 --> 00:12:37,531
I took the opportunity
to join him.
146
00:12:38,569 --> 00:12:40,094
Jackie, Ronald's mum was here.
147
00:12:40,138 --> 00:12:42,039
That was earlier.
148
00:12:42,073 --> 00:12:43,701
How long did Jackie stay?
149
00:12:43,741 --> 00:12:45,107
Half an hour.
150
00:12:45,143 --> 00:12:48,272
She wanted to tell us about a
piece of bone she found at the dig.
151
00:12:48,312 --> 00:12:50,110
She was actually quite excited.
152
00:12:50,148 --> 00:12:52,549
- Is that the dig at Mima's?
- Mm.
153
00:12:56,988 --> 00:12:58,854
OK.
154
00:13:15,907 --> 00:13:18,103
I know. It was six.
155
00:13:18,142 --> 00:13:20,202
I got him down to four.
156
00:13:21,679 --> 00:13:24,513
Why do men like so many
things that are bad for them?
157
00:13:28,085 --> 00:13:29,485
Right.
158
00:13:29,520 --> 00:13:32,388
If you think of anything
else, just call the station.
159
00:13:32,423 --> 00:13:34,016
Right.
160
00:13:39,297 --> 00:13:41,664
Has the gun been fired recently?
161
00:13:43,467 --> 00:13:45,936
Aye, I went out shooting
rabbits after I got home.
162
00:13:45,970 --> 00:13:48,599
Do you often go out
lamping with a drink in you?
163
00:13:49,874 --> 00:13:52,343
I didn't go anywhere
near Mima's croft.
164
00:13:54,312 --> 00:13:55,746
I'll need to take the gun.
165
00:13:57,114 --> 00:13:58,343
Now.
166
00:14:01,018 --> 00:14:02,543
If you don't mind.
167
00:14:17,435 --> 00:14:19,427
So how did Ronald and Anna meet?
168
00:14:19,470 --> 00:14:21,496
She came to Shetland on holiday.
169
00:14:23,040 --> 00:14:26,807
I have a feeling it was the
place she fell in love with.
170
00:14:32,416 --> 00:14:36,376
I'm going to need a word with your
dad, in case he spoke to Mima last night.
171
00:14:41,092 --> 00:14:42,492
Hattie.
172
00:14:45,429 --> 00:14:48,092
- What's going on, where's Mima?
- Hattie! Hattie!
173
00:14:51,502 --> 00:14:53,061
Mima's dead.
174
00:14:55,206 --> 00:14:56,401
I'm sorry.
175
00:14:56,440 --> 00:14:58,033
Oh, God!
176
00:14:59,377 --> 00:15:00,538
Oh, God.
177
00:15:02,113 --> 00:15:03,945
I know.
178
00:15:07,718 --> 00:15:11,155
Hattie, you know she
was wearing your coat?
179
00:15:11,188 --> 00:15:12,679
Did you give it to her?
180
00:15:14,425 --> 00:15:16,360
Yes.
181
00:15:16,394 --> 00:15:17,760
The other day.
182
00:15:19,664 --> 00:15:21,155
It was pouring down.
183
00:15:23,067 --> 00:15:24,695
Mima always liked that jacket.
184
00:15:24,735 --> 00:15:26,670
I said she could keep it.
185
00:15:28,039 --> 00:15:30,065
And that was the
last time you saw her?
186
00:15:30,107 --> 00:15:31,700
No.
187
00:15:32,877 --> 00:15:34,505
No, I was with her last night.
188
00:15:34,545 --> 00:15:36,013
What time?
189
00:15:36,047 --> 00:15:38,175
I left the ceilidh about nine.
190
00:15:38,215 --> 00:15:41,515
I stopped in and had
a quick drink with her.
191
00:15:41,552 --> 00:15:45,387
Did she seem like
her normal self to you?
192
00:15:45,423 --> 00:15:48,723
There was one thing.
193
00:15:48,759 --> 00:15:51,126
Mima was a bit
funny at the dig earlier.
194
00:15:52,863 --> 00:15:55,458
Sophie and I were working
in the trench with Jackie,
195
00:15:55,499 --> 00:15:57,263
she'd volunteered to help.
196
00:15:57,301 --> 00:15:59,463
Jackie Haldane, is
that Ronald's mother?
197
00:15:59,503 --> 00:16:00,835
That's right.
198
00:16:00,871 --> 00:16:05,206
Mima turned up with some tea
just as Jackie found a piece of bone.
199
00:16:05,242 --> 00:16:09,145
I was hoping it was a fragment
of pottery, but it was a pars orbital.
200
00:16:10,414 --> 00:16:11,780
A human skull.
201
00:16:15,019 --> 00:16:17,454
Mima seemed upset
when she saw it.
202
00:16:20,891 --> 00:16:22,757
D'you know why?
203
00:16:22,793 --> 00:16:26,093
Maybe she didn't like the idea
of living so close to the dead.
204
00:16:42,013 --> 00:16:43,276
Dad!
205
00:16:44,682 --> 00:16:46,514
I spoke to him
just this morning.
206
00:16:49,854 --> 00:16:52,414
I hope he's not gone and
done something stupid.
207
00:16:58,963 --> 00:17:00,727
Can I help you?
208
00:17:05,970 --> 00:17:08,030
I'm sorry for your loss, Joseph.
209
00:17:08,072 --> 00:17:10,906
It's a hell of a thing to
lose your mother like that.
210
00:17:12,476 --> 00:17:13,967
She wasn't an easy woman.
211
00:17:16,347 --> 00:17:18,873
She could start an
argument in an empty room.
212
00:17:21,685 --> 00:17:23,551
But she was my mother.
213
00:17:25,623 --> 00:17:27,649
She did not deserve
to die like that.
214
00:17:27,691 --> 00:17:28,989
No.
215
00:17:30,394 --> 00:17:33,296
Can you shed any
light on what happened?
216
00:17:33,330 --> 00:17:35,765
Did you hear a gunshot?
217
00:17:35,800 --> 00:17:37,496
No.
218
00:17:37,535 --> 00:17:40,437
I wasn't sure if you
were in. I called by.
219
00:17:42,339 --> 00:17:44,205
Yes...
220
00:17:47,078 --> 00:17:49,047
That's right. I was
over in Lerwick...
221
00:17:50,448 --> 00:17:52,144
..picking up some new nets.
222
00:17:53,984 --> 00:17:59,719
I missed the last ferry, slept in
my car and waited for the early one.
223
00:18:05,763 --> 00:18:09,427
Sandy, you've got
some leave due.
224
00:18:09,467 --> 00:18:12,130
I want you to
stay with your dad.
225
00:18:12,169 --> 00:18:13,762
Cos he needs you.
226
00:18:13,804 --> 00:18:16,296
- I want to help.
- Well, you can.
227
00:18:16,340 --> 00:18:19,174
Get him to check that nothing
was taken from the croft,
228
00:18:19,210 --> 00:18:20,872
cos we need to be sure.
229
00:18:21,512 --> 00:18:24,380
I'm capable of more than
that if you'll give me a chance.
230
00:18:24,415 --> 00:18:26,782
I know you are,
but it's difficult.
231
00:18:26,817 --> 00:18:29,377
You can't investigate
your own family.
232
00:18:38,996 --> 00:18:42,330
Jackie Haldane? Ronald
Haldane's your son?
233
00:18:42,366 --> 00:18:43,834
Jimmy, isn't it?
234
00:18:45,069 --> 00:18:47,231
I knew your mother
when she was a girl.
235
00:18:48,572 --> 00:18:49,767
Come in.
236
00:18:51,609 --> 00:18:53,339
How's she doing these days?
237
00:18:53,377 --> 00:18:56,404
Ah, much the same. Still
keeping my old man on his toes.
238
00:19:00,417 --> 00:19:03,410
This is my father...
239
00:19:03,454 --> 00:19:05,150
Andrew.
240
00:19:05,189 --> 00:19:06,748
Mr Haldane.
241
00:19:09,059 --> 00:19:11,051
Just wetting the baby's head.
242
00:19:11,095 --> 00:19:12,688
Better late than never.
243
00:19:13,898 --> 00:19:15,662
Have you any news yet?
244
00:19:15,699 --> 00:19:17,827
Er... No, not yet.
245
00:19:17,868 --> 00:19:21,828
First, we have to eliminate
family members from our inquiries.
246
00:19:23,307 --> 00:19:25,435
Now, just so that
I understand this,
247
00:19:25,476 --> 00:19:28,571
you and Joseph's late wife
were cousins, am I right?
248
00:19:28,612 --> 00:19:33,641
Aye, but we're all connected in one
way or another on Shetland, aren't we?
249
00:19:33,684 --> 00:19:35,118
One big happy family.
250
00:19:35,152 --> 00:19:38,589
Since all these incomers
came to work at Sullom Voe,
251
00:19:38,622 --> 00:19:41,717
you wouldn't know who's on
the islands, it's not safe any more.
252
00:19:41,759 --> 00:19:43,284
Don't forget your pills, Dad.
253
00:19:43,327 --> 00:19:46,229
- I took them already.
- That was yesterday.
254
00:19:46,263 --> 00:19:49,392
Nobody wants to think that a
Shetlander did this, Mr Haldane,
255
00:19:49,433 --> 00:19:53,029
but the fact is, nine times out
of ten, victims know their killers.
256
00:19:53,070 --> 00:19:56,472
Jackie, you were at
Anna and Ronald's house -
257
00:19:56,507 --> 00:19:59,204
did you notice any
strangers on your way home?
258
00:19:59,243 --> 00:20:00,905
Oh, I didn't, sorry.
259
00:20:00,945 --> 00:20:02,641
I was in after that.
260
00:20:02,680 --> 00:20:05,149
My father can't be left
alone for any length of time.
261
00:20:05,182 --> 00:20:07,344
Hattie said that
Mima was a bit...
262
00:20:08,953 --> 00:20:11,081
..put out when
you found the skull.
263
00:20:11,121 --> 00:20:13,249
It was nothing.
264
00:20:13,290 --> 00:20:16,226
She was quite
possessive of Hattie.
265
00:20:16,260 --> 00:20:19,321
She got a bit hacked off
when I volunteered to help.
266
00:20:19,363 --> 00:20:21,025
That was all.
267
00:20:21,899 --> 00:20:23,891
What's going to
happen to the dig now?
268
00:20:23,934 --> 00:20:26,233
It looks like Joseph is
going to close it down.
269
00:20:26,270 --> 00:20:28,762
And put the place
up for sale, no doubt.
270
00:20:28,806 --> 00:20:31,332
He's been trying to get
Mima to sell for years.
271
00:20:31,375 --> 00:20:34,971
Duncan Hunter wants to build
holiday cottages on the land.
272
00:20:35,012 --> 00:20:37,004
But she'd never agree.
273
00:20:38,082 --> 00:20:40,176
- Tell your mother I said hello.
- I will.
274
00:20:40,217 --> 00:20:42,812
- She's over on Fair Isle now, isn't she?
- That's right.
275
00:20:42,853 --> 00:20:45,618
- Jackie!
- I'm sorry, excuse me.
276
00:20:45,656 --> 00:20:46,851
Thanks.
277
00:20:50,628 --> 00:20:52,824
I want you to check the
CCTV as soon as you can.
278
00:20:52,863 --> 00:20:56,129
I want to know that Joseph was where
he said he was the night Mima died.
279
00:20:56,934 --> 00:20:58,459
It's a bit weird.
280
00:20:58,502 --> 00:21:01,199
Champagne with Mima hardly cold?
281
00:21:01,238 --> 00:21:03,070
Aye.
282
00:21:03,107 --> 00:21:07,169
This from the woman that thinks
Dutch chocolate vodka's a dessert.
283
00:21:10,547 --> 00:21:13,847
Mum was right, cooking's all
about timing, and you don't have any.
284
00:21:13,884 --> 00:21:15,284
It'll be ready in two minutes.
285
00:21:15,319 --> 00:21:17,811
It's only pasta, the place
looks like a bomb's hit it.
286
00:21:17,855 --> 00:21:19,323
One minute.
287
00:21:19,356 --> 00:21:21,723
I don't know why you
don't just let me cook.
288
00:21:21,759 --> 00:21:23,057
Cos I like cooking.
289
00:21:23,093 --> 00:21:25,927
Well, that may be,
but you're rubbish at it.
290
00:21:25,963 --> 00:21:28,455
- Pasta should be served al dente.
- Oh, is that right?
291
00:21:28,499 --> 00:21:31,298
Well, you can have
yours al fresco, if you like.
292
00:21:31,335 --> 00:21:33,167
Can I go over to
Maureen's after?
293
00:21:33,203 --> 00:21:35,695
Erm... No.
294
00:21:35,739 --> 00:21:37,002
Why?
295
00:21:38,642 --> 00:21:41,077
Cos it's late,
it's getting dark.
296
00:21:41,111 --> 00:21:43,671
And there's a
killer on the loose?
297
00:21:43,714 --> 00:21:45,239
Cassie, that's not funny.
298
00:21:47,484 --> 00:21:49,783
In fact, until this Mima
Wilson business is over,
299
00:21:49,820 --> 00:21:51,789
I don't want you going
anywhere on your own.
300
00:22:08,472 --> 00:22:11,670
What's this about you trying to buy
Mima Wilson's place on Bressay?
301
00:22:11,709 --> 00:22:13,507
Oh, I made an offer.
302
00:22:13,544 --> 00:22:17,037
150,000 for the croft
and the surrounding land.
303
00:22:17,081 --> 00:22:18,640
For more holiday lets?
304
00:22:18,682 --> 00:22:22,278
Christ, Duncan, you're turning into
Shetland's answer to Donald Trump.
305
00:22:23,721 --> 00:22:24,916
Hardly.
306
00:22:25,789 --> 00:22:27,223
Anyway, no joy.
307
00:22:27,257 --> 00:22:30,659
Joseph wanted the deal to go through,
but unfortunately, it's not his land.
308
00:22:30,694 --> 00:22:31,889
It is now.
309
00:22:33,664 --> 00:22:35,394
No idea what happened yet?
310
00:22:36,033 --> 00:22:37,865
No.
311
00:22:37,901 --> 00:22:40,564
I could do without Up Helly Aa.
312
00:22:40,604 --> 00:22:44,063
I need my people on this case.
I've not got the resources to do both.
313
00:22:44,108 --> 00:22:46,771
You know most people think
Ronald Haldane got drunk
314
00:22:46,810 --> 00:22:48,711
and shot Mima by accident?
315
00:22:48,746 --> 00:22:51,477
Ah, well, thinking's
fine. I have to be sure.
316
00:23:13,637 --> 00:23:15,936
- Looks like hard work.
- It was.
317
00:23:17,074 --> 00:23:20,203
We're not sure yet if Mima's family
will let us continue digging here.
318
00:23:21,612 --> 00:23:23,274
Can I ask about the brace?
319
00:23:23,313 --> 00:23:25,873
It's just you don't really
look like a detective.
320
00:23:25,916 --> 00:23:27,817
And you don't look
like an archaeologist.
321
00:23:27,851 --> 00:23:31,083
She isn't... She's a student.
322
00:23:32,456 --> 00:23:35,949
Don't let the brace fool you. They
fast-track the brainy ones like me.
323
00:23:48,272 --> 00:23:50,332
Is there anything missing?
324
00:23:51,642 --> 00:23:54,339
Only tales from other
people about my father.
325
00:23:55,879 --> 00:23:57,313
Mima never...
326
00:23:58,749 --> 00:24:00,308
Never talked about him.
327
00:24:01,852 --> 00:24:04,185
He worked on the
Shetland Bus during the war.
328
00:24:04,221 --> 00:24:05,780
Is that right?
329
00:24:06,790 --> 00:24:12,127
Local boats were used to
transport saboteurs into Norway
330
00:24:12,162 --> 00:24:13,926
under the noses of the Germans.
331
00:24:17,367 --> 00:24:20,701
Across the North Sea
in the dead of winter.
332
00:24:20,737 --> 00:24:23,400
Aye, brave men.
333
00:24:26,944 --> 00:24:29,914
Which one is your dad?
334
00:24:29,947 --> 00:24:32,940
The one on the
left. Jerry Wilson.
335
00:24:42,893 --> 00:24:44,657
You know this skull they found?
336
00:24:45,963 --> 00:24:51,300
Apparently, it seemed to bring back
the past for Mima in some way or another.
337
00:24:51,335 --> 00:24:52,997
Any idea why that might be?
338
00:24:54,705 --> 00:24:55,900
No.
339
00:24:57,040 --> 00:24:58,064
No?
340
00:25:19,796 --> 00:25:21,788
Is this where you
found the skull?
341
00:25:21,832 --> 00:25:23,425
Just over there.
342
00:25:24,601 --> 00:25:26,900
We were hoping we
could date it 15th century.
343
00:25:26,937 --> 00:25:29,771
That would fit with
Professor Berglund's theory.
344
00:25:29,806 --> 00:25:32,799
We've already found
silver coins from that period.
345
00:25:32,843 --> 00:25:35,312
Hopefully, you can start
work again before long.
346
00:25:35,345 --> 00:25:37,211
No. No more digging.
347
00:25:37,247 --> 00:25:39,216
This is sacred ground now.
348
00:25:39,249 --> 00:25:42,515
What? Because of the skull? That
could have been there for centuries.
349
00:25:44,021 --> 00:25:46,718
No matter. No more digging.
350
00:25:46,757 --> 00:25:49,659
Whoever was buried
here will rest in peace.
351
00:25:55,332 --> 00:25:57,699
Losing your temper
isn't going to help.
352
00:26:03,774 --> 00:26:05,572
No love lost there.
353
00:26:16,420 --> 00:26:18,218
Hi, Tosh. You recovered?
354
00:26:18,255 --> 00:26:20,121
You were giving it
laldy the other night.
355
00:26:20,157 --> 00:26:22,888
DC Macintosh, if
you don't mind, Drew.
356
00:26:22,926 --> 00:26:25,418
It's not like it's your
business any more, is it?
357
00:26:25,462 --> 00:26:27,897
All right. Aye, fair enough.
358
00:26:27,931 --> 00:26:30,298
Do you have a Paul
Berglund staying?
359
00:26:30,334 --> 00:26:33,236
The Professor who's running
the dig at Mima Wilson's?
360
00:26:33,270 --> 00:26:36,399
You just missed him. He was
going to catch the mainland ferry.
361
00:26:36,440 --> 00:26:37,965
He said he'd be
back in a day or so.
362
00:26:38,008 --> 00:26:42,446
- University business, I think.
- Can you describe him for me?
363
00:26:43,714 --> 00:26:46,707
Scandinavian-looking.
Wearing a Gore-Tex waterproof.
364
00:26:46,750 --> 00:26:50,050
Thanks. That really
narrows it down.
365
00:26:59,296 --> 00:27:01,390
Berglund was on
the ferry that just left.
366
00:27:02,532 --> 00:27:05,969
OK, get McCabe to radio Aberdeen,
I want him back on the next one.
367
00:27:06,003 --> 00:27:10,600
And the harbour master doesn't remember
seeing Joseph get on the Bressay ferry.
368
00:27:10,641 --> 00:27:12,940
OK, we're going to have
to go through the CCTV,
369
00:27:12,976 --> 00:27:15,741
cos I need to know if
he was in Lerwick or not.
370
00:27:15,779 --> 00:27:18,010
List of people with a
licence to hold a shotgun.
371
00:27:18,048 --> 00:27:20,517
The Haldanes are on
it -Andrew and Ronald.
372
00:27:20,550 --> 00:27:22,280
Joseph Wilson. Sandy.
373
00:27:22,319 --> 00:27:23,912
Half the islands.
374
00:27:23,954 --> 00:27:26,981
And the other half are phoning
me wanting to know what happened.
375
00:27:27,024 --> 00:27:31,189
Vicky at the museum is still trying
to carbon-date the skull fragment.
376
00:27:31,228 --> 00:27:33,993
Hattie James's alibi checks out.
377
00:27:34,031 --> 00:27:36,109
The couple she spoke to
came in and gave a statement.
378
00:27:36,133 --> 00:27:37,362
OK.
379
00:27:39,870 --> 00:27:41,338
Inspector?
380
00:27:44,608 --> 00:27:46,167
Sandy?
381
00:27:46,209 --> 00:27:48,337
I thought you
were at your dad's.
382
00:27:48,378 --> 00:27:52,315
He wants to know when my granny's
body can be released for the funeral.
383
00:27:52,349 --> 00:27:55,217
Well, tell him he's going to
have to wait for the PM report.
384
00:27:55,252 --> 00:27:57,915
I did. But he's
taking it really bad.
385
00:27:57,954 --> 00:28:00,583
I think having the
funeral might help.
386
00:28:00,624 --> 00:28:02,388
Well, my hands are tied.
387
00:28:03,493 --> 00:28:07,794
You know, when I was at your Aunt
Jackie's, they were all drinking champagne.
388
00:28:07,831 --> 00:28:10,198
Well, Jackie's partial to that.
389
00:28:10,233 --> 00:28:12,828
I don't think looking
after old Andrew is easy.
390
00:28:15,238 --> 00:28:19,403
But, like you said, there's no
tension between the families, is there?
391
00:28:21,478 --> 00:28:25,210
You know, if you're trying to
protect somebody, Sandy, don't.
392
00:28:25,248 --> 00:28:28,741
She's my grandmother. You think I
don't want to know who killed her?
393
00:28:33,423 --> 00:28:34,948
Sorry.
394
00:28:36,393 --> 00:28:37,793
Sorry.
395
00:28:39,830 --> 00:28:42,527
I'll never make detective
at this rate, will I?
396
00:28:49,573 --> 00:28:53,169
This is Mima Wilson's
croft on Bressay.
397
00:28:54,377 --> 00:28:56,369
This is Ronald's house...
398
00:28:59,049 --> 00:29:00,574
Jackie's...
399
00:29:03,420 --> 00:29:05,753
..and Joseph's.
400
00:29:07,057 --> 00:29:10,050
Two families - the
Wilsons and the Haldanes.
401
00:29:10,093 --> 00:29:13,154
Related. Living on top of
one other for generations.
402
00:29:13,196 --> 00:29:16,064
One of them wealthy,
one of them not.
403
00:29:16,099 --> 00:29:19,831
Now, I can't believe that that
hasn't created any tension,
404
00:29:19,870 --> 00:29:21,361
despite what Sandy says.
405
00:29:21,404 --> 00:29:25,205
It's ten minutes from here on the
ferry, but it can feel pretty isolated.
406
00:29:25,242 --> 00:29:27,768
Aye, and plenty of
time to nurse your wrath.
407
00:29:41,591 --> 00:29:43,890
Why are you still
wearing that thing?
408
00:29:43,927 --> 00:29:47,955
Because you think there's a chance that
you and Drew will get back together again?
409
00:29:47,998 --> 00:29:49,364
Don't be daft!
410
00:29:49,399 --> 00:29:51,698
I just don't want
Scottish teeth.
411
00:29:51,735 --> 00:29:53,761
I want nice American teeth.
412
00:29:55,205 --> 00:29:58,232
How are you getting on tracking
down Joseph's movements?
413
00:29:58,275 --> 00:30:00,801
McCabe's trawling the
CCTV tapes as we speak.
414
00:30:06,283 --> 00:30:08,184
There he is.
415
00:30:12,222 --> 00:30:14,191
Are you Professor Paul Berglund?
416
00:30:15,225 --> 00:30:18,320
I'm DI Perez. You're a
hard man to track down.
417
00:30:19,796 --> 00:30:21,628
I was just on my way to see you.
418
00:30:23,800 --> 00:30:25,792
I was talking to Hattie.
419
00:30:25,836 --> 00:30:30,069
She said that Mima was troubled
by the discovery of the human skull.
420
00:30:30,106 --> 00:30:31,802
Did she say anything
to you about it?
421
00:30:33,643 --> 00:30:36,272
Hattie tends to blow
things out of proportion.
422
00:30:37,781 --> 00:30:40,808
- She's an emotional girl.
- You know her well, then?
423
00:30:40,851 --> 00:30:45,289
No. I've just gleaned the
fact that she's quite neurotic.
424
00:30:45,322 --> 00:30:49,089
After Mima was found dead,
you took a ferry to the mainland.
425
00:30:49,125 --> 00:30:52,152
- What was the big rush?
- He said, threateningly.
426
00:30:54,364 --> 00:30:57,562
Funding meeting.
Had to be there.
427
00:30:57,601 --> 00:31:00,332
- And you can corroborate that?
- Of course!
428
00:31:01,204 --> 00:31:03,435
Sorry, am I a suspect?
429
00:31:05,275 --> 00:31:08,768
Well, according to Hattie, this
dig was quite important to you.
430
00:31:08,812 --> 00:31:10,542
Mima could have closed it down.
431
00:31:10,580 --> 00:31:13,311
Like I said, Hattie exaggerates.
432
00:31:13,350 --> 00:31:15,012
I didn't get that impression.
433
00:31:18,989 --> 00:31:21,424
It seems we've taken an
instant dislike to each other.
434
00:31:21,458 --> 00:31:23,393
That's unfortunate.
435
00:31:24,694 --> 00:31:26,390
Not for me.
436
00:31:26,763 --> 00:31:30,063
I'd really appreciate it if
you'd let me know in advance
437
00:31:30,100 --> 00:31:32,399
the next time you
plan to leave Shetland.
438
00:31:35,805 --> 00:31:37,034
Let's go.
439
00:33:09,966 --> 00:33:11,992
Hey! Get off, get off...!
440
00:33:59,549 --> 00:34:01,484
Tosh.
441
00:34:01,518 --> 00:34:04,784
He was found by the road,
unconscious. Nothing on CCTV.
442
00:34:04,821 --> 00:34:06,517
- Blind spot.
- OK.
443
00:34:07,924 --> 00:34:10,189
You must have some
idea who did this to you.
444
00:34:10,226 --> 00:34:12,525
It was dark and I was...
445
00:34:14,264 --> 00:34:15,755
Well, I'd had a few.
446
00:34:15,799 --> 00:34:18,359
- They didn't rob you, then?
- I don't think so, no.
447
00:34:21,171 --> 00:34:23,640
Do you think it might have
something to do with Mima?
448
00:34:24,274 --> 00:34:25,503
No.
449
00:34:26,676 --> 00:34:28,110
No. Nothing.
450
00:34:28,144 --> 00:34:29,976
- How can you be so sure?
- Why would it?
451
00:34:30,013 --> 00:34:31,777
Because people blame you.
452
00:34:34,851 --> 00:34:36,183
Mum!
453
00:34:36,219 --> 00:34:38,745
Look, I told you
not to come. I'm fine.
454
00:34:39,456 --> 00:34:40,981
Who did this?
455
00:34:42,425 --> 00:34:45,987
My boy wouldn't hurt anyone,
let alone his own family.
456
00:34:46,029 --> 00:34:48,692
Make sure people
understand that, please.
457
00:34:48,731 --> 00:34:52,259
Come on, let's go. I need to get
back. Your granddad's on his own.
458
00:34:58,374 --> 00:35:00,900
You should be asking
yourself who inherits the land.
459
00:35:00,944 --> 00:35:02,139
Meaning?
460
00:35:02,178 --> 00:35:03,771
Well, it's not us, is it?
461
00:35:08,718 --> 00:35:10,880
I was rubbish at history.
462
00:35:10,920 --> 00:35:16,325
I mean, King James VI and King
James I were the same person?
463
00:35:16,359 --> 00:35:18,726
That's just confusing.
464
00:35:18,761 --> 00:35:23,597
Having said that, Rocky II
and Rocky IV are the same film.
465
00:35:23,633 --> 00:35:25,431
Uh-huh.
466
00:35:27,203 --> 00:35:28,728
Jimmy Perez?
467
00:35:28,771 --> 00:35:31,764
Hi, Vicky, thanks for seeing us.
468
00:35:31,808 --> 00:35:34,039
- You interested in the Shetland Bus?
- Mm-hm.
469
00:35:34,077 --> 00:35:35,568
That's ironic.
470
00:35:35,612 --> 00:35:37,638
You weren't when
you were at school.
471
00:35:39,382 --> 00:35:40,816
I was his teacher.
472
00:35:43,153 --> 00:35:45,315
- Is that a young Mima Wilson?
- It is indeed.
473
00:35:46,089 --> 00:35:48,991
And that's Mima's
husband, Jerry Wilson?
474
00:35:49,025 --> 00:35:50,721
With Andrew Haldane.
475
00:35:50,760 --> 00:35:53,320
Best young sailors
of their generation.
476
00:35:53,363 --> 00:35:57,664
Oh, so Mima's husband and
Jackie's father worked together?
477
00:35:57,700 --> 00:36:00,534
Alongside Norwegian sailors.
478
00:36:00,570 --> 00:36:03,734
Between 1940 and '45,
479
00:36:03,773 --> 00:36:06,675
they took spies, supplies,
480
00:36:06,709 --> 00:36:09,770
and large sums of
money across to Norway.
481
00:36:09,812 --> 00:36:12,145
Sometimes they'd
bring back refugees.
482
00:36:12,182 --> 00:36:16,677
To take the Shetland Bus became
a synonym for escaping the Nazis.
483
00:36:16,719 --> 00:36:19,314
I should have paid
more attention in class.
484
00:36:19,355 --> 00:36:20,983
No comment.
485
00:36:21,024 --> 00:36:24,893
Anyway, not all
our lads survived.
486
00:36:24,928 --> 00:36:27,955
Some were betrayed
by a double agent.
487
00:36:27,997 --> 00:36:30,523
Jerry Wilson and Andrew
Haldane were lucky.
488
00:36:30,567 --> 00:36:33,901
People say the Shetlanders
discovered the double agent
489
00:36:33,937 --> 00:36:37,169
and meted out their
own brutal form of justice.
490
00:36:48,952 --> 00:36:51,444
Have you had any results
back on that skull yet?
491
00:36:51,487 --> 00:36:55,891
Not yet, but the coins they found
returned dates between 1465 and 1510.
492
00:36:55,925 --> 00:36:57,791
The skull will
probably be the same.
493
00:36:57,827 --> 00:36:59,693
Yeah, I'd need to
know for certain.
494
00:37:23,553 --> 00:37:26,489
Tosh, will you
wait here a minute?
495
00:37:46,776 --> 00:37:49,041
You not cold out here?
496
00:37:52,682 --> 00:37:54,241
I miss her.
497
00:37:55,685 --> 00:37:57,176
I could tell her anything.
498
00:37:58,788 --> 00:38:00,552
Nothing seemed to shock her.
499
00:38:11,434 --> 00:38:13,027
What's that?
500
00:38:13,069 --> 00:38:16,437
It's Freya, the goddess of love.
501
00:38:16,472 --> 00:38:20,341
She soared through the heavens
in a cloak made of hawks' wings.
502
00:38:20,376 --> 00:38:22,345
She's supposed
to protect lovers.
503
00:38:24,414 --> 00:38:27,578
I take it the man that caused
you all the trouble gave you that?
504
00:38:27,617 --> 00:38:29,245
No.
505
00:38:29,285 --> 00:38:31,151
It was Mima.
506
00:38:35,091 --> 00:38:37,424
- Who gave it to her?
- I didn't ask.
507
00:38:37,460 --> 00:38:39,156
I presumed it was her husband.
508
00:38:42,332 --> 00:38:44,028
She was right, though.
509
00:38:45,401 --> 00:38:47,302
We don't need men
these days, anyway.
510
00:38:51,407 --> 00:38:53,205
You know, the
man that hurt you...
511
00:38:54,777 --> 00:38:56,939
..it just means he's
not the right one.
512
00:38:58,247 --> 00:39:00,113
Are you sure you're a policeman?
513
00:39:02,418 --> 00:39:04,910
I can still roll over the
bonnet of a car if I need to.
514
00:39:09,759 --> 00:39:11,625
I take it you met
the right person?
515
00:39:12,862 --> 00:39:15,798
You telling me
she's never hurt you?
516
00:39:17,433 --> 00:39:18,833
Not deliberately.
517
00:39:27,276 --> 00:39:28,972
Anyway...
518
00:39:29,011 --> 00:39:31,378
Come on, you'll catch
your death out here.
519
00:39:31,414 --> 00:39:33,349
We're going over to
Bressay to see Joseph.
520
00:39:33,383 --> 00:39:35,614
I'll drop you at
the Bod, if you like.
521
00:39:43,159 --> 00:39:45,287
I heard about Ronald. How is he?
522
00:39:45,328 --> 00:39:47,388
He'll be all right.
523
00:39:47,430 --> 00:39:48,921
He never saw who attacked him,
524
00:39:48,965 --> 00:39:51,196
so there's not really
much I can do about it.
525
00:39:51,234 --> 00:39:54,727
I don't want to have to ask you
this, but where were you last night?
526
00:39:59,208 --> 00:40:01,143
- He was here, with me.
- Yeah?
527
00:40:01,177 --> 00:40:04,614
If you're thinking it was me who
had a go at Ronald, think again.
528
00:40:04,647 --> 00:40:07,412
Cos if it had been me, he would
not be getting out of hospital.
529
00:40:07,450 --> 00:40:08,918
Now, look.
530
00:40:08,951 --> 00:40:12,115
I know folk are saying that Ronald
accidentally shot your mother,
531
00:40:12,155 --> 00:40:15,592
but it might not be the case, so I
want you to ignore those rumours, OK?
532
00:40:15,625 --> 00:40:16,820
Mmm...
533
00:40:16,859 --> 00:40:20,352
They don't remember you getting
the Bressay ferry the night Mima died.
534
00:40:20,396 --> 00:40:22,194
Do you have the ticket?
535
00:40:22,899 --> 00:40:24,333
I threw it away.
536
00:40:26,002 --> 00:40:27,561
Someone must have seen you.
537
00:40:29,705 --> 00:40:31,731
You were telling me
about the Shetland Bus.
538
00:40:33,643 --> 00:40:38,638
You never mentioned that Ronald's
grandfather and your father sailed together.
539
00:40:38,681 --> 00:40:41,378
Were your father and
Mima married then?
540
00:40:43,653 --> 00:40:45,281
Childhood sweethearts.
541
00:40:46,456 --> 00:40:50,791
Cos they say that there was a Norwegian
who was killed on the island, a traitor.
542
00:40:50,827 --> 00:40:52,921
Did Mima ever mention
anything about that?
543
00:40:52,962 --> 00:40:55,193
Like I said, she never spoke
much about those years.
544
00:40:55,231 --> 00:40:59,566
Because there's a photograph of Mima with
some young Norwegian lad at the museum.
545
00:40:59,602 --> 00:41:01,594
And I just wondered that...
546
00:41:01,637 --> 00:41:04,732
maybe that's why she
was upset about the skull.
547
00:41:04,774 --> 00:41:07,369
Cos maybe she thought it
was somebody she knew.
548
00:41:08,845 --> 00:41:10,370
And if that was the case...
549
00:41:11,347 --> 00:41:14,317
..then she'd be even more
loath to sell up, wouldn't she?
550
00:41:14,350 --> 00:41:16,148
Who said anything
about selling up?
551
00:41:18,020 --> 00:41:20,819
Did your dad not tell you that
Mima had an offer for the land?
552
00:41:20,857 --> 00:41:23,053
Mima never would
have sold her place.
553
00:41:30,500 --> 00:41:34,164
We know that Mima Wilson
was killed around 11pm.
554
00:41:34,203 --> 00:41:37,571
And we know that the killer
wanted to make it look like a burglary.
555
00:41:37,607 --> 00:41:42,011
Hattie James was the last
person to see Mima alive.
556
00:41:42,044 --> 00:41:45,139
Paul Berglund had
a lot riding on the dig.
557
00:41:45,181 --> 00:41:48,151
He stood to get major
funding if they got results.
558
00:41:48,184 --> 00:41:52,554
So is it possible that Mima
was going to shut them down
559
00:41:52,588 --> 00:41:54,614
after they discovered the skull?
560
00:41:54,657 --> 00:41:57,183
Or that she was
going to sell the land?
561
00:41:57,226 --> 00:41:59,525
Is that a strong enough
motive to kill her?
562
00:41:59,562 --> 00:42:00,928
Well, I don't know.
563
00:42:02,131 --> 00:42:03,793
Ronald Haldane.
564
00:42:04,467 --> 00:42:08,529
He could have shot Mima,
either deliberately or accidentally.
565
00:42:08,571 --> 00:42:10,972
But if he did it
deliberately, then, why?
566
00:42:11,007 --> 00:42:12,976
He wouldn't gain from her death.
567
00:42:13,009 --> 00:42:17,447
If he did it by accident, he could have panicked
and tried to make it look like a burglary.
568
00:42:17,480 --> 00:42:20,507
Yeah, you see, that's possible.
569
00:42:22,184 --> 00:42:25,313
Is your dog a member of the
Magic Circle, by any chance?
570
00:42:25,354 --> 00:42:27,789
He's very good at making
those biscuits disappear.
571
00:42:29,292 --> 00:42:31,659
OK. I'll buy some more.
572
00:42:31,694 --> 00:42:34,789
- Are we done with the dog and the biscuits?
- Sure.
573
00:42:34,830 --> 00:42:37,595
Joseph. Duncan
wanted to buy the croft.
574
00:42:37,633 --> 00:42:40,193
Joseph wanted Mima to sell it.
575
00:42:40,236 --> 00:42:41,670
And she wouldn't.
576
00:42:42,605 --> 00:42:46,406
Now, we still can't verify his
movements on the night that she died.
577
00:42:46,442 --> 00:42:49,742
So the question that we
have to ask ourselves is this -
578
00:42:50,780 --> 00:42:54,808
did Sandy's dad kill his
own mother for the croft?
579
00:44:19,769 --> 00:44:21,499
Hattie, where are you going?
580
00:44:56,772 --> 00:44:58,365
Can't sleep?
581
00:44:58,407 --> 00:44:59,773
I can.
582
00:45:01,444 --> 00:45:03,913
Yeah. I'll be up in a minute.
583
00:45:03,946 --> 00:45:07,781
No, you won't. I
know you don't sleep.
584
00:45:07,817 --> 00:45:09,718
Not since Mum died.
585
00:45:09,752 --> 00:45:12,119
I hear you're going
out to work on the boat.
586
00:45:13,456 --> 00:45:16,756
Oh, you know. You need
less sleep as you get older.
587
00:45:16,792 --> 00:45:18,317
But you're not old.
588
00:45:23,232 --> 00:45:26,361
Want to see what the boat's
going to look like again?
589
00:45:35,311 --> 00:45:36,939
See...
590
00:45:37,780 --> 00:45:40,477
your mum wanted the
hull to be bright blue,
591
00:45:40,516 --> 00:45:42,883
so that it would cheer
people up as it went by.
592
00:45:46,822 --> 00:45:49,348
Sometimes, I get angry
at her for leaving us.
593
00:45:50,392 --> 00:45:52,054
I know that doesn't make sense.
594
00:45:52,094 --> 00:45:55,360
It wasn't her fault that
she got ill, but... I do.
595
00:46:01,704 --> 00:46:04,264
Do you know what,
kiddo? So do I.
596
00:46:07,710 --> 00:46:09,303
But she left me you.
597
00:46:11,413 --> 00:46:14,872
And without you, I don't
know what the point would be.
598
00:46:23,759 --> 00:46:25,557
OK, bed! Now!
599
00:46:26,061 --> 00:46:27,222
OK.
600
00:46:29,031 --> 00:46:31,728
- Night.
- Night.
601
00:46:37,940 --> 00:46:38,771
Jimmy Perez.
602
00:46:38,808 --> 00:46:41,937
- Hi, it's Hattie James. I need to speak to you.
- Hattie?
603
00:46:42,912 --> 00:46:44,676
Hang on... My signal's going.
604
00:46:48,551 --> 00:46:49,551
Shit.
605
00:47:02,531 --> 00:47:04,523
- Hattie?
- Hi, it's Hattie.
606
00:47:04,567 --> 00:47:07,332
Please leave a message
and I'll get back to you.
607
00:47:37,166 --> 00:47:38,930
You got a signal yet?
608
00:47:38,968 --> 00:47:40,459
No.
609
00:48:01,023 --> 00:48:02,457
Hattie?
610
00:48:09,198 --> 00:48:11,599
Someone as untidy as me.
611
00:48:11,634 --> 00:48:13,193
Didn't think they existed.
612
00:48:17,840 --> 00:48:20,309
- What are you doing here?
- We're looking for Hattie.
613
00:48:21,577 --> 00:48:23,978
I haven't seen
her since last night.
614
00:48:24,013 --> 00:48:26,278
She's been weird
since Mima was killed.
615
00:48:27,616 --> 00:48:29,380
Do you have a
number for her parents?
616
00:48:29,418 --> 00:48:32,081
Her mum's name's Gwen, lives
in Glasgow. That's all I know.
617
00:48:32,121 --> 00:48:34,352
We don't really go in
for girlie heart-to-hearts.
618
00:48:34,390 --> 00:48:36,859
Well, do you know where
she might have gone?
619
00:48:38,961 --> 00:48:41,931
What? You don't know?
You don't care? I can't tell.
620
00:48:41,964 --> 00:48:45,628
Mima's death has affected
us all, it's not just Hattie.
621
00:48:45,668 --> 00:48:48,160
I'm getting the first
ferry back to civilisation.
622
00:48:48,203 --> 00:48:51,071
No, you're not.
Not unless I say so.
623
00:48:51,106 --> 00:48:53,837
Call the police station at
Lerwick as soon as she gets back.
624
00:48:55,210 --> 00:48:56,940
Hattie, it's Jimmy Perez.
625
00:48:56,979 --> 00:48:58,914
We've just been
up at the Bod and...
626
00:49:00,716 --> 00:49:03,083
- Give us a pound, quick.
- I've only got a ยฃ2 coin.
627
00:49:03,118 --> 00:49:05,178
- That's a total waste...
- Just give us it!
628
00:49:08,023 --> 00:49:10,254
Yeah, if you pick this up,
could you give us a call?
629
00:49:10,292 --> 00:49:13,091
We just want to know where
you are and that you're OK.
630
00:49:13,128 --> 00:49:15,495
What is the matter with you?
631
00:49:15,531 --> 00:49:16,897
Billy.
632
00:49:18,100 --> 00:49:20,797
Has Hattie James been in
contact or left any messages?
633
00:49:20,836 --> 00:49:21,997
No.
634
00:49:22,838 --> 00:49:23,965
OK.
635
00:49:25,507 --> 00:49:27,601
OK, listen, we may
have a missing person.
636
00:49:27,643 --> 00:49:31,808
Inform the Coastguard Section Manager and
radio the station at Brae and let Willie know.
637
00:49:31,847 --> 00:49:33,406
I want us to check the CCTV.
638
00:49:33,449 --> 00:49:35,441
Cos I don't want to call
out Search And Rescue
639
00:49:35,484 --> 00:49:38,318
if Hattie's sitting in a pub in
Lerwick crying into her beer.
640
00:49:38,354 --> 00:49:40,448
And tell Sandy his leave's over.
641
00:49:40,489 --> 00:49:43,823
Cos if I've got to put a search
party together, I'm going to need him.
642
00:49:43,859 --> 00:49:47,626
Oh, and get me the number
for Hattie's mother, it's Gwen.
643
00:49:53,469 --> 00:49:55,631
- Hello.
- Gwen James?
644
00:49:55,671 --> 00:49:56,934
Sorry, who's this?
645
00:49:56,972 --> 00:50:00,875
This is Detective Perez, from
the Shetland Constabulary.
646
00:50:00,909 --> 00:50:04,471
There's no cause for
concern, Mrs James,
647
00:50:04,513 --> 00:50:08,109
I just wondered if you'd heard
from your daughter Hattie recently?
648
00:50:08,150 --> 00:50:10,244
Is everything all right?
649
00:50:10,285 --> 00:50:12,277
She's not in any
trouble, is she?
650
00:50:12,321 --> 00:50:14,256
No, no.
651
00:50:14,289 --> 00:50:15,848
Is she...
652
00:50:17,393 --> 00:50:22,263
Is she likely to hide herself away
if she's upset about something?
653
00:50:22,297 --> 00:50:23,492
Why?
654
00:50:23,532 --> 00:50:24,932
Don't worry, Mrs James.
655
00:50:24,967 --> 00:50:29,098
If she does get in contact with
you, can you please let me know?
656
00:50:29,138 --> 00:50:30,367
Aye.
657
00:50:36,045 --> 00:50:38,071
Right, Tosh, you and me.
658
00:50:38,113 --> 00:50:40,014
- There you are!
- Yeah.
659
00:50:40,049 --> 00:50:43,952
I want you to check the shore road and the
pubs around the harbour for Hattie James,
660
00:50:43,986 --> 00:50:45,716
and can you do it now, please?
661
00:51:15,751 --> 00:51:18,983
You check the house. I'll head
up to the dig and see if she's there.
662
00:51:19,021 --> 00:51:21,923
Hattie? Hattie?
663
00:51:28,363 --> 00:51:29,991
Hello? Hattie?
664
00:51:30,032 --> 00:51:32,544
It's Gwen... Mum...
Been... trying to... get you.
665
00:51:32,568 --> 00:51:35,037
Hello? Hattie, I can't hear you.
666
00:51:35,070 --> 00:51:36,800
Have you... yet?
667
00:51:39,074 --> 00:51:40,667
Oh, good God!
668
00:51:40,709 --> 00:51:42,337
Inspector?
669
00:51:43,479 --> 00:51:45,209
Can you hear...? Oh!
670
00:51:46,682 --> 00:51:48,651
Hello? Can you hear me?
671
00:51:50,052 --> 00:51:52,317
Hello? Can you hear me?
672
00:51:54,156 --> 00:51:56,125
Inspector?
673
00:51:56,158 --> 00:51:57,888
Are you there?
674
00:52:00,729 --> 00:52:01,753
Hello?
51558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.