All language subtitles for Seiko-s-Juicy-Thighs-Cheerleaders - French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,240 Tombe ! 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,840 Je ne devrais pas dire ça. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,320 Mais, ici, commencent les tentations de la vie étudiante. 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,320 Mais, elle m'agresse ! 5 00:00:18,040 --> 00:00:20,560 Je suis pourtant un gars sérieux. 6 00:00:20,560 --> 00:00:23,240 Je dois réussir à me comporter correctement. 7 00:00:23,760 --> 00:00:26,240 Il faut que je me reprenne ! 8 00:00:27,200 --> 00:00:30,600 Oui... dernière fois.... 9 00:00:37,280 --> 00:00:40,040 - Oh, mon Dieu... - Excusez-moi. 10 00:00:40,120 --> 00:00:41,960 S'il vous plait... 11 00:00:42,280 --> 00:00:45,280 Pourriez-vous m'indiquer le stade de Jingu ? 12 00:00:46,200 --> 00:00:48,200 Juste devant vous. 13 00:00:48,960 --> 00:00:56,200 C'est là ? Il n'y a qu'à Tokyo qu'on peut voir en vrai des endroits de rêve comme celui-ci. 14 00:00:56,200 --> 00:00:59,280 - Vous venez pour le tournoi de base-ball des six universités ? - Oui 15 00:00:59,280 --> 00:01:03,000 Il y a une rencontre entre les université T et Waseda aujourd'hui. 16 00:01:04,120 --> 00:01:05,980 Les gonzesses de Waseda ? 17 00:01:05,980 --> 00:01:09,880 Rien ne nous arrêtera ! 18 00:01:10,280 --> 00:01:20,500 Seiko Cuisses Humides Volume 2 Pom-Pom Girl 19 00:01:23,680 --> 00:01:27,320 Scénario : Shusuke Kaneko Directeur de production : Takamio Shindo Producteur : Yoshiyuki Unno 20 00:01:31,080 --> 00:01:35,000 Montage : Okuhara Yoshiyuki Directeur artistique : Kaneda Katsumi Son : Osamu Onodera Lumière : Younoguchi Yutaka Image : Teiji Noda 21 00:01:36,040 --> 00:01:40,000 Assistant réalisateur : Shoji Ushioda Musique : Daisuke Hayashi Accessoiriste : Toshiyasu Imoto 22 00:01:54,440 --> 00:01:56,600 AVEC 23 00:01:58,440 --> 00:02:02,400 Seiko : Mayumi Terashima Iyo : Yoko Morimura 24 00:02:03,760 --> 00:02:07,700 Momoe : Jun Hamaguchi Tsukasa : Miho Aoki Yoshie : Megumi Anri 25 00:02:10,640 --> 00:02:12,920 C'est Momoe, la Capitaine de l'équipe des supporters. 26 00:02:12,920 --> 00:02:16,360 Je l'ai vue en photo, mais jamais en chair et en os. 27 00:02:16,920 --> 00:02:19,280 Dans un article sur les belles poulettes. 28 00:02:33,920 --> 00:02:37,850 Nashimoto : Takuya Hiramitsu Egawa : Noboru Maro Nakathata : Shin-ichi Arai Minami : Shinobu Tsuruta Gô : Hiroshi Fukami 29 00:02:37,920 --> 00:02:39,200 Qu'est-ce qui se passe ? 30 00:02:39,280 --> 00:02:41,440 Je veux être avec la capitaine des pom-pom girls 31 00:02:41,440 --> 00:02:45,760 Ce sont la vitrine des T. Voilà les Waseda. 32 00:02:53,320 --> 00:02:56,600 Tu ne m'en crois pas capable ? 33 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 Ton cas semble désespéré. 34 00:03:05,360 --> 00:03:10,400 - A bas les Waseda ! Vous allez être pulvérisés ! - Doucement ! Tais-toi ! 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 Voilà l'avenir ! 36 00:03:12,440 --> 00:03:16,720 Réalisation Yoshihiro Kawasaki 37 00:03:18,160 --> 00:03:24,480 Actuellement, Egawa fait des progrès incroyables grâce à la puissance de son lancer. 38 00:03:37,600 --> 00:03:39,680 Excusez-moi. 39 00:03:39,680 --> 00:03:43,160 C'est ici les premiers tests de recrutement des pom-pom girls ? 40 00:03:43,160 --> 00:03:47,680 Tu vas passer l'examen habillée comme ça ? 41 00:03:48,560 --> 00:03:51,120 Les vêtements font également partie de l'examen. 42 00:03:51,120 --> 00:03:57,200 C'est vrai, j'ai même ajouté une jupe d'exhibition. 43 00:03:58,320 --> 00:04:01,960 Je n'en savais rien. On ne m'a pas dit. 44 00:04:02,480 --> 00:04:04,480 Oh, ma pauvre. 45 00:04:04,800 --> 00:04:06,840 Tu n'a pas l'air de savoir grand chose. 46 00:04:06,840 --> 00:04:12,840 Notamment comment devenir une idole de la jeunesse. 47 00:04:12,840 --> 00:04:16,480 J'appelle la candidate n°1. 48 00:04:16,480 --> 00:04:19,080 - Oui ! - Par ici. 49 00:04:19,080 --> 00:04:21,080 Allez bonne chance ! 50 00:04:22,360 --> 00:04:26,200 - On a les mains tranquilles aujourd'hui ? - Je suis à présent le manager de l'équipe. 51 00:04:26,200 --> 00:04:28,960 Tu vas encore prendre des photos cochonnes ? 52 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Les photos, c'est pour les gagnantes. 53 00:04:30,960 --> 00:04:32,880 Sur ce, j'y vais ! 54 00:04:34,160 --> 00:04:39,360 Je suis Iyo Sugimoto, diplômé d'un lycée affilié au Collège des Arts et Lettres. 55 00:04:39,680 --> 00:04:41,520 Je vous remercie beaucoup. 56 00:05:13,000 --> 00:05:14,480 M. le Directeur ? 57 00:05:14,480 --> 00:05:18,320 - Allez chercher du secours ! - Ce n'est rien. Nous devons continuer ! 58 00:05:18,840 --> 00:05:22,280 Il serait plus raisonnable de vous arrêter. 59 00:05:22,280 --> 00:05:24,960 M. le Directeur, vous êtes notre invité. 60 00:05:24,960 --> 00:05:30,040 Choisissez-la comme nouvelle idole et nous nous chargeons de la produire. 61 00:05:30,440 --> 00:05:32,520 Oui ! Vas-y ! Déhanche-toi ! 62 00:05:41,880 --> 00:05:43,880 Merci, mademoiselle 63 00:05:43,880 --> 00:05:46,520 - Candidate n°2 ? - Oui ! 64 00:05:47,920 --> 00:05:50,240 Alors, tu as réussi ? 65 00:05:50,600 --> 00:05:52,960 Je dirais que cela s'est bien passé. 66 00:05:53,880 --> 00:05:55,680 C'est quoi en bas ? 67 00:05:56,640 --> 00:05:59,400 Ma motte secrète ! 68 00:06:01,320 --> 00:06:04,960 Exercice gymnastique n°1. 69 00:06:09,080 --> 00:06:14,240 Extensions en expirant et inspirant profondément ! 70 00:06:21,080 --> 00:06:23,910 Balancement et étirement des genoux. 71 00:06:34,760 --> 00:06:40,360 Bras bien à l'extérieur ! 72 00:06:45,840 --> 00:06:48,440 - C'est plutôt bien. - Hein ? 73 00:06:48,440 --> 00:06:50,600 Vous êtes sûre, Madame ? 74 00:07:02,240 --> 00:07:04,480 On se penche sur le côté. 75 00:07:16,040 --> 00:07:18,360 En avant et en arrière. 76 00:07:21,160 --> 00:07:23,980 Venez ici à 10 heures ce soir. 77 00:07:29,840 --> 00:07:33,160 Exercice de torsion du corps. 78 00:07:40,480 --> 00:07:43,560 "Venez ici à 10 heures ce soir." 79 00:08:22,120 --> 00:08:24,480 Cela ne s'allume pas. 80 00:08:25,760 --> 00:08:27,680 C'est bizarre. 81 00:08:33,280 --> 00:08:35,800 Mme Momoe ? 82 00:09:03,680 --> 00:09:06,000 J'essaie ! 83 00:09:39,240 --> 00:09:41,040 Qu'est-ce que vous faîtes ? 84 00:09:44,280 --> 00:09:46,080 Non ! 85 00:12:27,800 --> 00:12:32,960 Vous êtes dans l'équipe de base-ball ? 86 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 Attendez ! 87 00:12:40,560 --> 00:12:43,000 Pourquoi m'avez-vous fait ça ? 88 00:12:53,560 --> 00:12:56,650 Alors, tu as réussi ta mission secrète ? 89 00:13:00,120 --> 00:13:03,400 Vous m'avez trompé ! 90 00:13:04,120 --> 00:13:09,880 Ce n'est pas ce que vous avez dit, Cela devait être vous. Vous avez échangé. 91 00:13:10,920 --> 00:13:14,600 Vous disiez que vous vouliez vous faire baiser une fois comme ça. Alors pourquoi ? 92 00:13:16,040 --> 00:13:18,280 Mais qu'est-ce j'ai fait ? 93 00:13:21,760 --> 00:13:24,320 Tu n'étais qu'un instrument. 94 00:13:24,680 --> 00:13:26,760 Tu n'as pas à t'inquiéter. 95 00:13:27,320 --> 00:13:29,560 Mme Momoe ? 96 00:13:41,000 --> 00:13:44,600 Tu étais très belle. 97 00:13:49,840 --> 00:13:51,760 Mme Momoe ? 98 00:13:54,740 --> 00:13:56,740 Vous m'avez observée. 99 00:14:07,440 --> 00:14:11,040 C'était ta première fois ? 100 00:14:14,410 --> 00:14:19,680 Pourquoi ? Pourquoi cela ? 101 00:14:21,200 --> 00:14:23,840 Tu le découvriras. 102 00:15:28,920 --> 00:15:31,080 Que t'arrive-t'il, Seiko ? 103 00:15:34,160 --> 00:15:39,320 J'ai entendu dire que Monoe t'avait appelée hier soir. Il a dû se passer quelque chose. 104 00:15:40,560 --> 00:15:43,280 - Non, rien. - Comment ça rien ? 105 00:15:43,680 --> 00:15:47,200 Raconte-nous comment ton examen s'est déroulé. 106 00:15:47,400 --> 00:15:50,640 Tsukasa, il ne faut pas gêner les gens. 107 00:15:51,280 --> 00:15:53,880 Pardon, je t'ai blessée ? 108 00:15:53,880 --> 00:15:56,120 - Je l'ai réussi. - Hein ? 109 00:15:56,720 --> 00:16:00,120 Mais vous savez quoi ? J'ai décidé de surseoir pour le moment. 110 00:16:00,120 --> 00:16:02,440 Mais comment est-ce possible ? 111 00:16:03,040 --> 00:16:05,840 Je ne sais pas pourquoi j'ai réussi, mais... 112 00:16:08,960 --> 00:16:11,760 Momoe ne t'a pas fait de problèmes ? 113 00:16:12,000 --> 00:16:15,480 C'est dommage quand même d'être si proche de réussir ! 114 00:16:15,480 --> 00:16:20,560 Trouver un emploi, se marier et être populaire pendant quatre ans. 115 00:16:20,560 --> 00:16:25,120 Iyo a déjà décroché un contrat dans le spectacle. 116 00:16:25,120 --> 00:16:32,920 C'est incroyable la rapidité avec laquelle mon destin d'idole s'est forgée. 117 00:16:34,080 --> 00:16:35,880 C'est la voiture de Mme Momoe ! 118 00:16:42,160 --> 00:16:45,000 - Nos salutations ! - Salut ! 119 00:16:48,710 --> 00:16:51,360 Mme Momoe souhaite que tu montes. 120 00:16:51,360 --> 00:16:53,360 Il faut que je te parle. 121 00:16:53,880 --> 00:16:56,480 - Oui ? - Vite ! 122 00:17:00,640 --> 00:17:03,360 Tu comprends ? 123 00:17:08,880 --> 00:17:11,720 Pourquoi elle est si favorisée ? 124 00:17:11,720 --> 00:17:15,520 Il ne faudrait pas oublier les futures idoles. 125 00:17:20,800 --> 00:17:23,760 Tsukasa, toi, tu ne ferais pas une chose pareille. 126 00:17:37,560 --> 00:17:39,320 Tu n'as pas tes lunettes ? 127 00:17:39,960 --> 00:17:42,160 J'ai des lentilles de contact. 128 00:17:43,040 --> 00:17:45,240 Nashimoto, tu en as ? 129 00:17:45,760 --> 00:17:48,480 C'est pour le soleil. 130 00:17:54,720 --> 00:17:57,640 Où allons-nous ? 131 00:17:58,280 --> 00:18:01,520 Tu ne voudrais pas revoir l'homme d'hier soir ? 132 00:18:12,800 --> 00:18:15,160 Prêt ? 133 00:18:31,040 --> 00:18:32,640 Tu les titilles. 134 00:18:32,640 --> 00:18:34,240 Tu apprécies la beauté ? 135 00:18:34,240 --> 00:18:37,600 Tu es gentille, mais je suis bien occupée. 136 00:18:38,120 --> 00:18:41,120 Tu ne veux pas de nouveauté ? 137 00:18:45,400 --> 00:18:48,210 Etes-vous sûr qu'il est l'homme d'hier soir ? 138 00:18:48,210 --> 00:18:52,040 Je vais vous présenter l'as de l'équipe de base-ball, M. Egawa. 139 00:18:53,200 --> 00:18:57,040 J'ai cru que vous étiez celui qui s'est introduit à l'école ! Egawa 140 00:18:57,440 --> 00:19:00,080 Je pense qu'on va passer un bon moment. 141 00:19:23,440 --> 00:19:28,320 J'ai l'impression qu'elle est plus intéressée par toi que par moi. 142 00:19:30,040 --> 00:19:33,400 Je pense qu'ici, ça risque de l'intéresser 143 00:19:42,320 --> 00:19:45,040 Elle va me regarder te manger. 144 00:20:18,520 --> 00:20:22,560 S'il vous plaît, ne faites pas ça. 145 00:20:53,000 --> 00:21:00,560 Tu voudrais bien prendre cette bite en toi, n'est-ce pas ? 146 00:21:04,140 --> 00:21:10,520 Tu meurs d'envie de l'essayer. 147 00:21:44,680 --> 00:21:48,800 Amène tes lèvres par ici. 148 00:22:20,800 --> 00:22:23,380 Utilise davantage la langue. 149 00:22:27,880 --> 00:22:30,240 En douceur... 150 00:22:39,000 --> 00:22:44,520 Seiko, laisse-le venir en toi. 151 00:23:26,120 --> 00:23:28,980 Mais qu'est-ce qu'ils foutent tous les trois ? 152 00:23:47,280 --> 00:23:50,280 Tu n'es pas si vilaine que ça, tu sais. 153 00:23:58,600 --> 00:24:03,040 Non, c'est totalement différent de la dernière fois. 154 00:24:46,000 --> 00:24:49,880 La presse va se ruer sur toi. 155 00:24:50,520 --> 00:24:54,400 Les nouvelles idoles se doivent d'être intelligentes. 156 00:24:54,560 --> 00:24:58,960 Pour l'instant, il vaut mieux rester dans l'équipe de pom-pom girls pour gagner en publicité. 157 00:24:59,200 --> 00:25:01,760 Je vous suis très reconnaissante. 158 00:25:03,960 --> 00:25:06,110 Au fait... 159 00:25:06,440 --> 00:25:09,560 Tu connais les us de l'industrie du divertissement ? 160 00:25:10,880 --> 00:25:13,080 Lesquels ? 161 00:25:18,920 --> 00:25:22,000 - Mais qu'est-ce que vous faîtes ? - Tu le sais bien ! 162 00:25:22,000 --> 00:25:23,520 Après ta prestation d'hier... 163 00:25:25,160 --> 00:25:31,640 Comment pourrais-je résister ? tu n'es pas comme ces filles à louer ! 164 00:25:32,640 --> 00:25:35,320 Amusons-nous ! 165 00:25:40,940 --> 00:25:44,400 Si tu veux baiser, je suis d'accord. 166 00:25:47,720 --> 00:25:51,600 C'est marrant cette focalisation des vieux sur les étudiantes 167 00:25:55,640 --> 00:25:59,200 Si vous voulez bien, par ici 168 00:26:00,640 --> 00:26:02,360 Qu'est-ce qui ne va pas ? 169 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 - Je ne peux plus. - Quoi ? 170 00:26:07,280 --> 00:26:09,480 Il est en berne. 171 00:26:09,480 --> 00:26:11,480 C'est parce que tu m'as fait mal. 172 00:26:13,000 --> 00:26:17,920 Vous êtes toujours aussi chiant ? 173 00:26:30,160 --> 00:26:32,880 Sois plus douce... 174 00:26:35,720 --> 00:26:38,400 Ne te fous pas de moi ! 175 00:26:43,640 --> 00:26:45,840 Si tu veux que je sois gentille avec toi... 176 00:26:45,840 --> 00:26:49,880 - Il va falloir sortir tes sous, tout de suite. - Il faut payer ? 177 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 Tu es sérieuse ? 178 00:26:54,480 --> 00:26:57,520 Ne mélange pas le professionnel et le personnel. 179 00:26:57,840 --> 00:27:02,040 C'est comme ça dans le show-biz ! 180 00:27:05,320 --> 00:27:09,520 D'accord, je paie ! 181 00:28:01,400 --> 00:28:04,160 Tu me feras un prix d'ami... 182 00:29:21,800 --> 00:29:26,640 Je commence à apprécier le monde du divertissement. 183 00:29:28,120 --> 00:29:30,040 Je le sens... 184 00:29:47,720 --> 00:29:50,240 Je me fiche même si Momoe m'appelle. 185 00:29:50,560 --> 00:29:52,880 Je n'ai pas envie d'aller m'entraîner. 186 00:29:53,280 --> 00:29:55,000 Elle n'a qu'à en trouver une autre. 187 00:29:55,000 --> 00:29:56,880 Il y en a plein ! 188 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 Tu iras demain. 189 00:30:00,280 --> 00:30:02,560 Ce ne sont pas tes affaires ! 190 00:30:02,560 --> 00:30:07,240 Je ne ferai rien tant que je n'ai pas retrouvé ce type et que je ne l'ai pas mis en pièces. 191 00:30:19,680 --> 00:30:21,240 Tu m'écartèles ! 192 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 C'est bien ! Étirement des bras arrière. 193 00:30:28,540 --> 00:30:30,160 On y va ! 194 00:30:31,360 --> 00:30:33,120 Allez ! Enchaînez ! 195 00:30:34,400 --> 00:30:36,400 Je n'en peux plus ! 196 00:30:37,240 --> 00:30:39,080 C'est trop ! 197 00:30:40,520 --> 00:30:43,540 Vous deux, on se dépêche. 198 00:30:45,400 --> 00:30:48,840 Il faut qu'on aille se planquer. 199 00:30:52,960 --> 00:30:56,680 Ce qui fait la force d'une pom-pom girl, c'est sa volonté de gagner. 200 00:30:56,680 --> 00:30:59,640 Elle doit être capable de mourir en encourageant son équipe. 201 00:30:59,640 --> 00:31:04,160 Nos gars sont des combattants, alors nous aussi, ! Compris ! 202 00:31:11,880 --> 00:31:13,400 C'est un monstre. 203 00:31:42,640 --> 00:31:44,520 Pause ! 204 00:31:49,320 --> 00:31:55,400 A boire, vite, je meurs... 205 00:32:09,710 --> 00:32:11,710 Madame ! 206 00:32:20,510 --> 00:32:24,160 Je t'apporte de quoi boire. 207 00:32:26,600 --> 00:32:31,000 Je crois que j'ai un autre endroit qui a soif. 208 00:32:32,400 --> 00:32:34,600 Quel endroit ? 209 00:32:34,600 --> 00:32:36,600 Ma bouche du bas. 210 00:32:39,160 --> 00:32:43,040 Voilà une déclaration bien audacieuse. 211 00:32:43,040 --> 00:32:44,680 Tu veux vérifier ? 212 00:32:44,680 --> 00:32:47,520 Ce n'est pas que je ne comprenne pas.... 213 00:32:59,720 --> 00:33:03,200 Elle ne se sent pas bien. Laissez-nous passer. 214 00:33:09,800 --> 00:33:11,400 Viens. 215 00:33:17,940 --> 00:33:21,120 Vite, qu'est-ce que tu attends ? 216 00:33:21,440 --> 00:33:24,880 J'aimerais bien être ailleurs. 217 00:33:25,000 --> 00:33:27,320 Pourquoi cela tombe toujours sur moi ? 218 00:33:27,320 --> 00:33:31,520 Ne fais pas ton idiot. Tu crois qu'on peut jouir s'il n'y a pas un pénis dans le coin ? 219 00:33:31,520 --> 00:33:32,960 Mais, ce n'est pas mon boulot ! 220 00:33:32,960 --> 00:33:37,880 Moi, chaque fois que je m'entraîne, je suis en transe. 221 00:33:37,880 --> 00:33:41,720 - Donne-le-moi. - Et mon être profond, tu y penses à mon être profond ? 222 00:33:41,720 --> 00:33:43,720 Tu la fermes ! 223 00:33:43,720 --> 00:33:46,960 Très bien, allons-y. 224 00:33:59,520 --> 00:34:02,760 Prête ? 225 00:34:14,910 --> 00:34:17,620 Pas entièrement désagréable... 226 00:34:17,620 --> 00:34:21,440 Tu ne me vois que par ma verge. 227 00:34:22,200 --> 00:34:25,360 Tu n'oublieras de la sortir avant. 228 00:34:25,360 --> 00:34:27,560 On y pensera. 229 00:34:28,440 --> 00:34:36,360 Tu pourrais activer un peu. 230 00:34:36,600 --> 00:34:38,920 Vos désirs sont des ordres. 231 00:34:51,400 --> 00:34:54,960 Mon pénis va te faire décoller. 232 00:34:54,960 --> 00:34:58,560 Non, j'arriverai pas au 7ème comme ça ! 233 00:34:58,560 --> 00:35:00,720 Je ne peux pas plus ! 234 00:35:21,840 --> 00:35:24,440 Regarde-toi bien. 235 00:35:31,320 --> 00:35:34,080 Regarde comme tu es devenue jolie. 236 00:35:39,840 --> 00:35:46,720 Dîtes-moi, Mme Momoe... qui était cet homme cette nuit-là ? 237 00:35:52,200 --> 00:35:56,960 Ne détourne pas ton regard. Regarde-toi. 238 00:36:05,720 --> 00:36:10,600 Je n'arrive pas à croire que j'ignore encore qui était la première personne qui m'a connue. 239 00:37:15,720 --> 00:37:17,520 C'est un lieu de rendez-vous, ici. 240 00:37:17,800 --> 00:37:20,880 Le type qu'elle recherche.... 241 00:37:21,240 --> 00:37:23,760 Celui qu'elle a envoyé, c'est moi, Nashimoto. 242 00:37:26,560 --> 00:37:29,200 Yoshie, je vais m'occuper de toi. 243 00:37:29,200 --> 00:37:32,040 Qu'est-ce que tu racontes ? 244 00:37:41,080 --> 00:37:49,640 Je ne suis pas là pour m'amuser. Il faut que j'aide l'équipe à être bien. C'est mon travail. 245 00:37:55,640 --> 00:38:00,600 Fais ce que je te dis et tout ira bien pour toi. 246 00:38:26,600 --> 00:38:29,720 1, 2, 3, 4 ! 247 00:39:28,160 --> 00:39:35,000 Je ne sais pas d'où ils tirent une telle énergie mais, ils sont inarrêtables ! 248 00:39:35,000 --> 00:39:38,040 Egawa, vos impressions ? 249 00:39:38,040 --> 00:39:44,240 Quand vous êtes dans un telle équipe, vous n'avez rien d'exceptionnel à faire. 250 00:39:44,240 --> 00:39:52,440 Vous semblez être dans une situation où personne ne peut vous résister. 251 00:39:52,640 --> 00:39:55,400 Le championnat est maintenant dans sa phase finale. 252 00:39:56,840 --> 00:40:00,920 J'ai donc une proposition à vous faire, en tant que pom-pom girls. 253 00:40:00,920 --> 00:40:04,840 Je veux que vous souteniez les membres de l'équipe. 254 00:40:05,040 --> 00:40:08,520 Ce qui veut dire que vous allez sortir avec un membre de l'équipe. 255 00:40:10,720 --> 00:40:14,440 Les joueurs sont classés par ordre de popularité. 256 00:40:14,440 --> 00:40:17,520 En premier lieu, Nakahata a choisi Tsukasa. 257 00:40:18,640 --> 00:40:20,320 C'est grâce à toi ! 258 00:40:20,320 --> 00:40:22,240 Nishihara ... 259 00:40:22,240 --> 00:40:23,760 avec Chika Takagi. 260 00:40:24,920 --> 00:40:26,440 Super ! 261 00:40:40,120 --> 00:40:41,680 Pardon, chef ! 262 00:40:44,040 --> 00:40:47,200 J'ignore pourquoi, d'affilée, notre divine équipe a perdu. 263 00:40:48,000 --> 00:40:51,240 Des bambins de deux ans qui s'égosillent. 264 00:40:51,560 --> 00:40:54,760 Dois-je attendre 5 ans pour avoir des hommes ! 265 00:40:56,810 --> 00:40:59,520 C'est le tout le problème. 266 00:41:00,800 --> 00:41:06,120 Il faut se reprendre afin que Waseda gagne le championnat. 267 00:41:06,600 --> 00:41:09,480 Ce n'est absolument pas le cas. 268 00:41:11,360 --> 00:41:13,400 Si vous restez ainsi... 269 00:41:14,160 --> 00:41:17,440 Ces filles des T qui sont odieuses et répugnantes. 270 00:41:17,840 --> 00:41:20,800 Sur cette terre sacrée.... 271 00:41:20,800 --> 00:41:25,960 - Allez-vous encore les laisser se trémousser ? - Non ! 272 00:41:31,960 --> 00:41:34,680 Leur existence même.... 273 00:41:35,040 --> 00:41:39,400 Leur existence même est une insulte à notre système traditionnel d'encouragement. 274 00:41:41,920 --> 00:41:46,360 Alors, vous avez compris, nos vies sont en jeu. 275 00:41:46,600 --> 00:41:50,000 Jusqu'à la victoire ou jusqu'à la mort ! 276 00:41:53,000 --> 00:41:56,880 On a fini ! 277 00:42:11,110 --> 00:42:14,280 Je t'ai fait une proposition mais... 278 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 Tu as refusé. 279 00:42:19,520 --> 00:42:23,920 J'ai une faveur particulière à te demander. 280 00:42:24,520 --> 00:42:26,960 Que dois-je faire ? 281 00:42:29,840 --> 00:42:33,800 L'objectif est l'équipe de supporters de Waseda. 282 00:42:37,560 --> 00:42:39,480 L'équipe de supporters *? *Ōendan 283 00:42:41,400 --> 00:42:46,320 Je ne t'ai entraînée que dans ce but. 284 00:42:47,000 --> 00:42:48,960 Tu es notre arme secrète. 285 00:42:51,040 --> 00:42:55,960 Alors, le type de cette nuit-là. .. il appartenait à ce groupe de supporters ? 286 00:42:55,960 --> 00:42:58,440 Tu verras par toi-même. 287 00:43:14,120 --> 00:43:16,000 Je, euh... 288 00:43:16,000 --> 00:43:18,880 Je suis peut-être impolie de vous demander cela, mais... 289 00:43:19,040 --> 00:43:21,960 Comment est votre batte, M. Nakata ? 290 00:43:21,960 --> 00:43:24,760 Ma batte ? Normale, je suppose.... 291 00:43:26,780 --> 00:43:28,280 Elle est longue ? 292 00:43:28,280 --> 00:43:34,360 - Pas plus qu'une autre... mais elle est épaisse. - Ah oui ? 293 00:43:34,840 --> 00:43:37,800 Vous pourrez me la montrer ? 294 00:43:37,800 --> 00:43:41,280 Je peux tout de suite ! Elle est dans ma chambre. 295 00:43:41,680 --> 00:43:45,960 Mais je ne sais pas si je suis prête. 296 00:43:47,160 --> 00:43:50,960 Tu as besoin de te préparer pour voir une batte ? 297 00:43:51,240 --> 00:43:53,400 Alors...juste un coup d’œil. 298 00:44:06,360 --> 00:44:08,600 Qu'y a-t-il de mal à cela ? 299 00:44:08,920 --> 00:44:12,720 Vous vous moquez ! Vous me prenez pour idiote ! 300 00:44:28,440 --> 00:44:30,760 La capitaine va me réprimander ! 301 00:44:31,000 --> 00:44:34,560 Elle nous réprimandera si nous ne le faisons pas. 302 00:44:34,800 --> 00:44:38,000 Cela serait franchement dommage ! 303 00:45:36,120 --> 00:45:38,560 Oh mon dieu...Encore ! 304 00:46:34,320 --> 00:46:36,520 Ça va ? 305 00:46:37,320 --> 00:46:40,240 C'est très bien... 306 00:46:41,360 --> 00:46:46,360 Je dois ménager mon dos. Nous avons un match demain. 307 00:46:46,400 --> 00:46:51,440 J'en voudrais plus. Mais comme tu veux. 308 00:47:23,400 --> 00:47:25,040 Attends un peu.... 309 00:47:30,410 --> 00:47:32,410 C'est le moment de lancer. 310 00:47:48,680 --> 00:47:50,920 Je plane.... 311 00:47:55,320 --> 00:47:59,320 C'est comme si on flottait sur un nuage. 312 00:48:41,040 --> 00:48:47,480 Des idoles surprises ! quel scandale ! 313 00:49:37,280 --> 00:49:40,480 Désolée, je vais vomir. 314 00:49:53,800 --> 00:50:04,640 - On y va ! - Waseda !...Waseda !...Waseda !.... 315 00:50:10,240 --> 00:50:16,640 Quoi ? ... Plus fort !.... C'est nul ! 316 00:50:46,360 --> 00:50:49,880 D'où ça vient ? Arrêtez de faire n'importe quoi ! 317 00:50:51,640 --> 00:50:54,160 Regardez la mignonne qui vient ! 318 00:50:54,960 --> 00:51:00,920 Cette fille qui vient là... c'est une ennemie ! 319 00:51:21,360 --> 00:51:25,560 - Dépêchez-vous ! - Mais tu nous dis rien ! 320 00:51:25,560 --> 00:51:27,920 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 321 00:51:28,800 --> 00:51:31,160 C'est que je lui disais. 322 00:51:31,160 --> 00:51:33,160 Vous discutez tout le temps. 323 00:51:33,360 --> 00:51:35,720 Il n'y a pas d'autre solution. 324 00:51:38,520 --> 00:51:41,280 En position ! 325 00:51:42,400 --> 00:51:44,360 Venez là tout de suite ! 326 00:51:47,400 --> 00:51:49,160 Mais que fait-elle ? 327 00:51:49,880 --> 00:51:53,720 Bon sang... 328 00:51:53,720 --> 00:51:56,280 Seiko est venu ici seule et va se faire agresser. 329 00:51:56,280 --> 00:51:57,600 Être agressée ? 330 00:51:57,600 --> 00:51:59,760 On se met en tenue ? 331 00:52:03,280 --> 00:52:05,760 - Attendez-moi ! - Tu sais danser ? 332 00:52:05,800 --> 00:52:08,520 - On s'en occupe ! - Vous faîtes quoi ? 333 00:52:08,520 --> 00:52:11,240 Mais, plus vous serez, plus ils seront excités. 334 00:52:13,960 --> 00:52:16,400 - Seiko, on t'accompagne ! - Merci. 335 00:52:47,320 --> 00:52:48,960 Regarde ! 336 00:53:00,720 --> 00:53:03,040 - Non Seiko ! - Nashimoto ! 337 00:53:04,800 --> 00:53:06,400 Mme Momoe ! 338 00:53:06,640 --> 00:53:08,400 N'interfère pas ! 339 00:53:08,680 --> 00:53:10,400 Mais elle est en danger. 340 00:53:11,000 --> 00:53:16,280 Non, si on veut gagner, elle doit utiliser sa beauté. 341 00:53:24,440 --> 00:53:26,280 Arrête ! 342 00:53:28,640 --> 00:53:30,360 Je vous interdis ! 343 00:53:32,520 --> 00:53:35,160 Il n'y aura pas de sexe ! 344 00:53:35,720 --> 00:53:38,720 - T'es qui toi ? - On s'en va ! 345 00:53:43,280 --> 00:53:47,240 Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi il est en colère ? 346 00:53:47,400 --> 00:53:49,480 Oh ! Madame ! 347 00:54:14,880 --> 00:54:16,720 Je t'aime ! 348 00:54:22,880 --> 00:54:25,640 Pourquoi tu me dis ça tout d'un coup ? 349 00:54:54,920 --> 00:54:58,120 On ne peut pas y retourner, n'est-ce pas ? 350 00:55:12,440 --> 00:55:15,080 - Vous n'y arriverez pas. - Quand vous voulez ! 351 00:56:23,320 --> 00:56:26,200 - Elle simule. - Il va la dévorer. 352 00:56:27,680 --> 00:56:33,160 Il maîtrise bien.... 353 00:56:42,080 --> 00:56:48,920 A fond ! Montrez-lui votre technique ! 354 00:56:48,920 --> 00:56:54,560 Madame, tenez bon ! Bouffez-le ! 355 00:56:58,200 --> 00:57:04,400 Allez ! vous ne devez rien lâcher ! 356 00:58:01,760 --> 00:58:08,800 - Chef ! Chef ! - On a gagné ! On a gagné ! 357 00:58:08,800 --> 00:58:11,940 Le chef s'est fait vaincre par une fille ! 358 00:58:11,940 --> 00:58:15,000 Vengeons le chef ! 359 00:58:45,360 --> 00:58:47,440 Il faut que j'y aille. 360 00:58:47,440 --> 00:58:52,080 Je suis désolé mais Mme Momoe ne se soucie pas du tout de toi. 361 00:58:52,080 --> 00:58:55,120 Elle ne pense qu'à son propre avenir en t'utilisant. 362 00:58:55,480 --> 00:58:59,640 Un type de cette équipe m'a prise et forcée. 363 00:59:54,160 --> 00:59:55,800 Non ! 364 01:00:13,320 --> 01:00:15,760 C'était toi... 365 01:00:23,000 --> 01:00:24,680 Seiko ! 366 01:02:35,080 --> 01:02:36,800 Seiko... 367 01:02:40,040 --> 01:02:41,880 Mme Momoe ! 368 01:02:47,680 --> 01:02:51,640 C'est moi la responsable...de tout. 369 01:02:53,920 --> 01:02:55,520 D'accord ! 370 01:02:55,680 --> 01:02:58,680 Seiko, on a fait notre maximum. 371 01:02:58,680 --> 01:03:01,720 Mais on en peut plus. 372 01:03:13,320 --> 01:03:15,200 Seiko ! 373 01:03:17,720 --> 01:03:21,200 Chef ! Chef ! ... 374 01:03:21,200 --> 01:03:24,760 On doit y aller, c'est la finale. 375 01:03:27,800 --> 01:03:30,920 C'est à 17h30... 376 01:03:49,840 --> 01:03:51,520 Seiko ! 377 01:04:27,880 --> 01:04:32,520 Waseda, branleurs ! Nullards ! 378 01:04:54,320 --> 01:05:03,400 T est le grand vainqueur de la 50ème édition du tournoi des 6 universités. 379 01:05:04,160 --> 01:05:14,800 En bref, Iyo Sugimoto, chanteuse et étudiante de l'Université de T a été arrêtée pour possession de 4 grammes de marijuana. 380 01:07:24,200 --> 01:07:26,200 FIN 381 01:07:26,200 --> 01:07:29,360 FIN Tradhison : C.A.T. of TeryA - Juin 2020 - V0.5 29021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.