Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,147 --> 00:00:20,299
SÉANCE - 2006
Translation. Review by Angel.
2
00:01:38,047 --> 00:01:40,241
CHELSEA HALL
3
00:04:49,047 --> 00:04:51,641
- God! What are you doing?
- I have to pee.
4
00:04:51,767 --> 00:04:54,235
- So, I know!
- Can I go first?
5
00:04:54,367 --> 00:04:57,962
Why the all toys is here,
and what is it in your hand?
6
00:04:59,287 --> 00:05:03,917
She is here again. She did all
this, turn on the faucet.
7
00:05:04,047 --> 00:05:08,757
- Who? The Little Chelsea!
- I think she is behind there.
8
00:05:14,807 --> 00:05:15,879
Wait!
9
00:05:21,167 --> 00:05:25,080
No such thing. Go back
to bed. Please!
10
00:05:45,127 --> 00:05:50,360
It is a rat Lauren! I do not know things are
manifest, but this place is full of them.
11
00:05:50,487 --> 00:05:52,637
Rats do not run on water
three times a week.
12
00:05:52,767 --> 00:05:58,683
This building has a hundred years old.
If a faucet is as a ghost. Right number.
13
00:05:58,807 --> 00:06:04,598
Can you talk a little louder?
Please! I try not to sleep at all.
14
00:06:04,727 --> 00:06:06,936
Lauren thinks little Chelsea
is in the bathroom again.
15
00:06:07,235 --> 00:06:08,315
Who cares!
16
00:06:08,360 --> 00:06:12,506
You know. Having a little Ghost
is actually a kind cool.
17
00:06:12,627 --> 00:06:15,087
Look! It likes to have a little
Puppy. You do not have feed them.
18
00:06:15,207 --> 00:06:17,960
- You have not seen her.
- Neither do you.
19
00:06:18,087 --> 00:06:21,682
- Yes. I have.
- Your nightmares do not count.
20
00:06:40,447 --> 00:06:41,626
Keeps open the door!
21
00:06:43,447 --> 00:06:44,626
Sorry!
22
00:06:59,927 --> 00:07:01,406
OUT OF ORDER
23
00:07:01,527 --> 00:07:06,920
- Will they ever make that thing work?
- You ask to maintenance. I am security.
24
00:07:16,367 --> 00:07:19,837
- Hey Lauren! You come the wrong way.
- I know. Are you going already?
25
00:07:19,967 --> 00:07:22,640
Yes, my flight is a couple
hours. Why are not you in home?
26
00:07:22,767 --> 00:07:26,726
- The little Chelsea keeps leaving.
- God! That is right. I am sorry.
27
00:07:26,847 --> 00:07:29,486
You say that because you
do not know my family.
28
00:07:29,607 --> 00:07:32,679
This will be funny. In the morning
I still have no money to fly back.
29
00:07:32,807 --> 00:07:37,039
Diego and Alison cannot miss a party
for a week, so they are in there, too.
30
00:07:37,167 --> 00:07:40,716
- The ninth floor is interesting.
- Who knows, ghost go and back.
31
00:07:40,847 --> 00:07:43,860
Call me if you were bored, ok.
Good night! See you later.
32
00:07:43,890 --> 00:07:44,890
- Bye.
- Bye.
33
00:08:04,767 --> 00:08:07,680
- I just to call you get me sesame!
- Is it not ringing?
34
00:08:08,807 --> 00:08:12,436
- I just get a bad signal.
- Why is no signal in this block?
35
00:08:12,567 --> 00:08:16,640
They talked something about power
line, transformers or something.
36
00:08:16,767 --> 00:08:20,043
- Luck for you. I bought Vodka.
- Thank you.
37
00:08:20,167 --> 00:08:24,445
Have you been downstairs? It is like that
an evacuation. This dorm is so empty.
38
00:08:24,567 --> 00:08:27,798
I know. I am so exciting
it is all to us.
39
00:08:27,927 --> 00:08:30,441
Good! You and Diego are planning
in another room to screw.
40
00:08:30,567 --> 00:08:35,163
Yes, and my goal is to practice
by all the end of this week.
41
00:08:38,367 --> 00:08:43,566
- Why is a Parrot in the room?
- Diego take care him for his roommate.
42
00:08:44,487 --> 00:08:49,277
Okay, and it is standing
on my robe because...
43
00:08:49,407 --> 00:08:52,126
He wanted this place
where spread his wings.
44
00:08:53,927 --> 00:08:56,566
- Nice! I am going to take a shower.
- Okay!
45
00:09:05,127 --> 00:09:07,925
- Diego, you are asshole!
- I know, you mean...
46
00:09:09,327 --> 00:09:12,939
- That was not funny!
- It was a little funny!
47
00:09:15,887 --> 00:09:20,039
- Wait for me.
- You are funny worthless.
48
00:09:20,607 --> 00:09:26,398
Calm down! This year is my
Thanksgiving present.
49
00:09:26,527 --> 00:09:30,076
- Maybe, we should be all together.
- You are nasty.
50
00:09:30,207 --> 00:09:32,926
- All of us.
- You are so bulldozer.
51
00:09:33,047 --> 00:09:36,164
- It is not weird.
- It is look so hot. Your idea.
52
00:09:38,247 --> 00:09:42,035
Who is that Grants person?
Is not he going home?
53
00:09:42,167 --> 00:09:47,525
I do not know! He never talks. If you want, I
will ask him if he give a holiday bed ship.
54
00:09:47,647 --> 00:09:50,764
My God! No, you
are so disgusting.
55
00:09:50,887 --> 00:09:54,641
I heard nerds are amazing
in bed. Who knows!
56
00:09:54,767 --> 00:09:56,962
Just go and take
your stupid bird.
57
00:10:00,567 --> 00:10:02,762
Come on, baby just
get out of here.
58
00:10:02,887 --> 00:10:07,244
I... You know a little bit,
if you want join me!
59
00:10:07,367 --> 00:10:13,556
- Later. We are going to Thanksgiving party.
- I will keep it in room, so.
60
00:10:15,047 --> 00:10:18,244
Ladies! We are going to need
some bourbon.
61
00:10:21,747 --> 00:10:22,747
Shit! Shit!
62
00:10:24,807 --> 00:10:27,961
Do not you paint your hair
of pink? I think he likes it.
63
00:10:28,207 --> 00:10:29,361
Yeah! I know.
64
00:10:37,207 --> 00:10:43,881
Hey Syd! Our shower must not
begin. Can I use the common?
65
00:10:44,007 --> 00:10:47,238
- I guess yeah!
- Thanks!
66
00:11:40,367 --> 00:11:43,723
The pervert is so predictable.
It is not he think is in there.
67
00:11:44,447 --> 00:11:46,123
Such a wonderful skill!
68
00:11:46,260 --> 00:11:48,980
My Dad not teaches me to play
soccer it will be waste time.
69
00:11:49,247 --> 00:11:51,841
He wanted to teach
me an important stuff.
70
00:12:23,847 --> 00:12:25,903
- How do you do?
- That would be nice, girls!
71
00:12:53,967 --> 00:12:57,276
- How are you doing?
- Pretty good!
72
00:13:21,367 --> 00:13:22,367
Hey?
73
00:13:22,927 --> 00:13:25,725
Did you stupid want
to play somewhere else?
74
00:13:30,287 --> 00:13:34,963
- Lauren's boyfriend is mad at her.
- You are hilarious, Alison.
75
00:13:35,087 --> 00:13:38,926
You know that person is a dick. It is the
first time I heard him talk to somebody.
76
00:13:39,247 --> 00:13:40,247
It is like you.
77
00:13:44,247 --> 00:13:45,247
This is nice!
78
00:13:51,967 --> 00:13:55,993
- That was one goal.
- Are you ready, Baby? Goal!
79
00:13:56,327 --> 00:13:59,080
- That was awesome!
- You are very good. Right!
80
00:13:59,207 --> 00:14:01,004
- I am a natural.
- That was out!
81
00:14:15,207 --> 00:14:16,207
Hey!
82
00:14:18,487 --> 00:14:24,278
I want to tell you sorry. You were
right! I was acting kind of crazy.
83
00:14:24,407 --> 00:14:27,160
Hold on doors myself
with that thing.
84
00:14:27,287 --> 00:14:31,280
I wish to apologize for
wake you up, before.
85
00:14:31,407 --> 00:14:33,160
I will get it this time.
86
00:14:34,307 --> 00:14:35,960
Well!
87
00:14:36,887 --> 00:14:39,043
You fall asleep fast.
88
00:14:40,567 --> 00:14:44,162
- Should I be gone you on peace?
- That is okay.
89
00:14:46,887 --> 00:14:51,118
- Goodnight!
- Yeah! Goodnight!
90
00:15:28,247 --> 00:15:34,561
This is she. She is in the
elevator, since that case in '65.
91
00:15:34,687 --> 00:15:39,044
Who? The little girl.
Do you see her?
92
00:15:39,167 --> 00:15:43,319
Yeah! You see that shadow
if you are alone and awake.
93
00:15:56,607 --> 00:16:02,204
- Are those to help you sleep?
- No! Those keep me not to jump off the roof.
94
00:16:08,207 --> 00:16:12,485
The rest keep me to guaranty
me too high, to louder.
95
00:16:12,607 --> 00:16:15,326
They help me to sleep,
help me awake up.
96
00:16:15,447 --> 00:16:20,123
I have even, so I help to
smile when I am training.
97
00:16:20,247 --> 00:16:24,877
- If my parents thought in necking to be happy.
- Are they working?
98
00:16:28,767 --> 00:16:31,122
MISSING CHILD FOUND
DEAD IN CHELSEA
99
00:16:31,247 --> 00:16:34,762
- This looks like her.
- Yes, her name was Cara Fúria.
100
00:16:34,887 --> 00:16:39,199
She moved to here from ltaly with
her mother and sister in the '60.
101
00:16:39,327 --> 00:16:42,797
- They lived in apartment 9 A.
- That is my room.
102
00:16:42,927 --> 00:16:49,241
- Yeah! She misses her home.
- My room is haunted for the real ghost.
103
00:16:51,967 --> 00:16:56,882
This must be 40 years. She
is getting over. All right!
104
00:16:57,007 --> 00:16:58,963
Why cannot she getting over?
105
00:16:59,087 --> 00:17:00,918
I have a signal, so.
106
00:17:01,047 --> 00:17:04,562
I got James Spence, the only person
of maintenance of the building.
107
00:17:05,407 --> 00:17:07,796
I can you see him
come back to her.
108
00:17:11,127 --> 00:17:13,357
How did you fell
with that stuff?
109
00:17:13,487 --> 00:17:17,275
I just hacked a couple of sites in the
net. I can search on the building.
110
00:17:17,407 --> 00:17:20,080
For people who once lived here before
the University, and back here again.
111
00:17:20,207 --> 00:17:24,485
Al Pacino and Jerry Garcia both
lived on that place on level 11.
112
00:17:24,607 --> 00:17:29,635
Sure. They never back. Then, maybe
the dead people only seen to me.
113
00:17:32,687 --> 00:17:36,521
Are you a computer nerd?
Who lives here by yourself?
114
00:17:36,647 --> 00:17:40,356
I do not mind. Fine!
People get away.
115
00:17:40,487 --> 00:17:44,844
That is pretty how exactly
James Spence would not say.
116
00:17:47,767 --> 00:17:52,840
Yeah! I look for both after
her first appearances.
117
00:18:10,007 --> 00:18:11,604
Is this she?
118
00:18:13,287 --> 00:18:16,006
Yeah! You get to see her
better, when I say.
119
00:18:22,527 --> 00:18:24,324
What happened?
120
00:18:25,167 --> 00:18:26,619
I am not sure.
121
00:18:29,607 --> 00:18:32,405
- You show it someone else.
- No!
122
00:18:32,527 --> 00:18:37,442
Last thing I need is the pseudo ghost hunter
wanting beat in my door in the night.
123
00:18:37,567 --> 00:18:40,996
- Can I get my friends?
- No!
124
00:18:41,327 --> 00:18:42,966
They think I am crazy.
125
00:18:44,087 --> 00:18:46,476
- This is their problem.
- No! It is my problem.
126
00:18:46,607 --> 00:18:50,680
I am sorry, as I said I do not want curious
in my room like some kind of freak show.
127
00:18:53,047 --> 00:18:54,958
Thanks for help me out.
128
00:19:01,247 --> 00:19:07,117
That person has a video of the girl,
however, anybody else can see her.
129
00:19:07,247 --> 00:19:10,205
- That what he said.
- That person screw with you.
130
00:19:10,327 --> 00:19:14,115
No, I think he is just
socially retarded.
131
00:19:14,247 --> 00:19:16,203
Does not matter. We do not need
the socially retarded to see her.
132
00:19:16,327 --> 00:19:20,843
Wait! I am not breaking into his
room to see a ghost poltergeist.
133
00:19:20,967 --> 00:19:24,084
- It was real.
- I am not talking breaking into his room.
134
00:19:24,207 --> 00:19:28,519
I actually did mean to meet and
comprehended him.
135
00:19:28,647 --> 00:19:31,719
About difficult is believe in
this spirits crap.
136
00:19:31,847 --> 00:19:35,476
Actually, I know many ways
to text for the dead.
137
00:19:35,607 --> 00:19:40,123
I thought we have a little face to
face, you know, one and one, actually.
138
00:19:40,247 --> 00:19:42,715
- Like a Séance?
- You are an idiot.
139
00:19:42,847 --> 00:19:45,407
I am idiot. Ok. You know,
I am crazy in ghosts.
140
00:19:45,527 --> 00:19:48,166
Let us just do it.
It seems will be cool.
141
00:19:48,287 --> 00:19:52,997
Actually, it is a waste of time,
however, what else we have to do.
142
00:20:01,000 --> 00:20:03,760
So, what? I go take my Séance
board or something.
143
00:20:03,795 --> 00:20:06,558
This is not a party games ok!
144
00:20:07,607 --> 00:20:09,916
This is the real deal.
145
00:20:10,267 --> 00:20:17,320
We hold the hands, because we do not want
this takes our body that might be very funny!
146
00:20:17,447 --> 00:20:22,396
Let us do it. Hold hands. Hold
hands, I swear. Come on people!
147
00:20:22,447 --> 00:20:23,996
I get a bit. Come on.
148
00:20:24,527 --> 00:20:28,918
- Do you get that picture of her?
- Here.
149
00:20:29,647 --> 00:20:33,162
Let us see. Then let
me pour of this.
150
00:20:35,367 --> 00:20:38,086
A little bit this, too.
151
00:20:39,687 --> 00:20:41,723
A little bit more. That is it.
152
00:20:43,567 --> 00:20:44,567
We are going.
153
00:20:49,047 --> 00:20:54,997
We summon the spirit of Cara Fúria.
Come to us Cara. Speak to us.
154
00:20:55,127 --> 00:20:59,418
You, shut up! Do you want me to find out?
What is going on with that bitch or what?
155
00:20:59,527 --> 00:21:01,998
What? All right!
156
00:21:02,687 --> 00:21:05,759
Cara Fúria. Speak to us, Cara.
157
00:21:08,387 --> 00:21:12,279
Cara Fúria. Come to us, Cara.
158
00:21:12,407 --> 00:21:15,717
- Try Jerry Garcia once.
- Do you know what?
159
00:21:15,847 --> 00:21:20,045
Wait! That mean, she is still in the
Grants' room. What if is she in there?
160
00:21:20,167 --> 00:21:24,922
It does not matter, ok. If she is
here. Then, she shows herself.
161
00:21:25,047 --> 00:21:27,402
His name is James Spence.
162
00:21:31,727 --> 00:21:38,121
James Spence, Cara Fúria
show yourselves.
163
00:21:41,767 --> 00:21:45,476
- James Spence, Cara Fúria show yourselves.
- We should not do it anymore.
164
00:21:45,607 --> 00:21:48,963
- I will turn on the light.
- Shup up! Sit down. Sit down!
165
00:21:49,607 --> 00:21:50,963
Wow!
166
00:21:51,127 --> 00:21:55,437
- My God!
- James Spence, Cara Fúria comes to us.
167
00:21:56,927 --> 00:21:58,679
More rats!
168
00:22:01,227 --> 00:22:02,679
You do not leave!
169
00:22:03,247 --> 00:22:05,647
- What are you doing?
- No! This is stupid. Can you just sit?
170
00:22:06,247 --> 00:22:08,082
Can you just sit down?
Can you back here?
171
00:22:08,207 --> 00:22:10,357
Lauren waits. Wait!
172
00:22:11,207 --> 00:22:13,997
NO
173
00:22:15,607 --> 00:22:18,565
Ok! I think she wants
we leave her.
174
00:22:18,687 --> 00:22:20,723
Who knows that?
175
00:22:21,887 --> 00:22:22,887
I just check.
176
00:22:34,247 --> 00:22:35,919
- What?
- Guys?
177
00:22:36,047 --> 00:22:42,964
- Diego tells to Cara this: "We are sorry".
- I think I talk to her enough.
178
00:23:29,887 --> 00:23:33,084
- What is going on?
- This was your idea. You tell us.
179
00:23:34,687 --> 00:23:36,405
Lauren, what is it wrong?
180
00:23:37,407 --> 00:23:42,003
I just creepy. However, I am
not crazy anymore. All right!
181
00:23:43,607 --> 00:23:46,883
- There is an explanation for what happened.
- What is it?
182
00:23:47,007 --> 00:23:48,963
Yeah! Let us hear it.
183
00:23:50,687 --> 00:23:55,317
I do not know! However, I do
not believe in ghosts.
184
00:24:57,247 --> 00:25:00,045
Syd, did the lights
flash down here?
185
00:25:00,167 --> 00:25:03,125
- What?
- The lights went out 2 minutes ago.
186
00:25:03,247 --> 00:25:04,726
- No.
- I told you.
187
00:25:04,847 --> 00:25:06,486
Why is it off just
in our floor?
188
00:25:06,800 --> 00:25:10,939
I hear the kids bit any maintenance that
is all the time about the wire is blown.
189
00:25:11,407 --> 00:25:13,637
- It is an old building.
- It is a torment.
190
00:25:13,767 --> 00:25:15,644
- Yeah! The pipes are rusted and the lights.
- The pipes are rusted right here.
191
00:25:15,767 --> 00:25:20,682
- When the pipes wrote only right on the mirror.
- Someone wrote a week ago.
192
00:25:20,807 --> 00:25:24,595
This seems never go away. What
"No" supposed to mean, anyway.
193
00:25:24,727 --> 00:25:27,560
- Does somebody work in the elevator?
- No!
194
00:25:27,687 --> 00:25:30,522
I locked the doors since six o'clock,
just like The University told me.
195
00:25:30,787 --> 00:25:32,522
No one into are
in here, since.
196
00:25:32,647 --> 00:25:37,880
- Who came out of our floor?
- The elevator is so it has been 3 months.
197
00:25:38,007 --> 00:25:42,603
I saw it that night. He came up
in addition, the door opened.
198
00:25:42,727 --> 00:25:46,037
If the door opened
upstairs, sweetheart.
199
00:25:48,407 --> 00:25:50,557
You do not want
to go out, then.
200
00:25:58,687 --> 00:26:02,475
- I know what I saw.
- Lauren, we drank a lot at night. Maybe...
201
00:26:02,607 --> 00:26:05,405
- I am not crazy.
- Lauren?
202
00:26:05,607 --> 00:26:06,607
Lauren!
203
00:26:42,607 --> 00:26:49,607
LEVEL 4
204
00:27:38,367 --> 00:27:40,039
Do you rise up, too?
205
00:27:42,407 --> 00:27:46,036
I could not sleep. I do not
think there is move down here.
206
00:27:49,207 --> 00:27:53,041
- There is no one to come by here.
- That is the empty floor. Remember.
207
00:27:55,207 --> 00:27:56,207
Yeah!
208
00:28:00,007 --> 00:28:02,043
Maybe, I am losing in it.
209
00:28:04,767 --> 00:28:07,298
- What?
- Nothing!
210
00:28:18,847 --> 00:28:22,044
Therefore, did you play
beside with two arms?
211
00:28:23,167 --> 00:28:28,924
I had to learn it to one recital once when
kid. I have no idea, why it is in my head.
212
00:28:29,047 --> 00:28:30,765
A recital.
213
00:28:32,447 --> 00:28:37,646
Computer expert, ghost hunter,
training pharmacist, and a pianist.
214
00:28:37,767 --> 00:28:41,237
- What can you do?
- Everything else.
215
00:28:51,527 --> 00:28:54,200
Did you see the your little
horror ghost formed again?
216
00:28:57,087 --> 00:29:01,126
- I like you tell me it again.
- Probably not.
217
00:29:10,207 --> 00:29:14,723
Are you musician, too?
Along with your bike skills.
218
00:29:14,847 --> 00:29:18,237
Skill on my bike, I just
picked it up on my own.
219
00:29:21,607 --> 00:29:24,280
Does that apply to
play the piano, too?
220
00:29:24,407 --> 00:29:29,481
Maggie Calhoun taught me this at
board school. Then I thought I know.
221
00:29:29,607 --> 00:29:32,122
Why she taught you it.
222
00:29:33,247 --> 00:29:35,158
I had stolen her bike.
223
00:29:50,327 --> 00:29:54,684
- You are going to try sleeping now, a while.
- Yeah! I guess.
224
00:29:56,687 --> 00:30:01,841
- Thanks for the duet.
- Any time, you want a bike, do you?
225
00:30:02,687 --> 00:30:03,687
No!
226
00:30:05,007 --> 00:30:10,127
In those articles that you
find ever said how she falls.
227
00:30:10,247 --> 00:30:14,445
Her mother was gone. Her sister thought
she was asleep. She wanted a way out.
228
00:30:14,567 --> 00:30:17,445
- An accident happened, I guess.
- Yeah!
229
00:30:18,927 --> 00:30:21,122
I guess.
230
00:30:21,967 --> 00:30:27,121
I think she is mad. When Diego bring
her back. She seemed kind a pissy.
231
00:30:27,247 --> 00:30:28,885
Bring! Bring her back.
232
00:30:29,447 --> 00:30:34,521
Yeah! You missed our little
Séance for evening.
233
00:30:34,647 --> 00:30:40,005
A Séance? A Séance for a
spirit who is already here.
234
00:30:41,327 --> 00:30:44,319
We had not really
thought about it.
235
00:30:47,167 --> 00:30:48,744
Goodnight!
236
00:30:58,687 --> 00:31:00,042
What happened to you?
237
00:31:01,167 --> 00:31:03,362
I walk at night with Grant.
238
00:31:03,487 --> 00:31:07,446
- Your first date. Congratulations!
- Shut up!
239
00:31:07,567 --> 00:31:09,558
Actually, he seems
pretty cool!
240
00:31:12,847 --> 00:31:15,680
- Is not ideal?
- Nothing!
241
00:31:18,767 --> 00:31:22,919
You disappear. Alison dumps
me with the little ghost!
242
00:31:23,047 --> 00:31:26,676
Are you scary? I do not you believe
nevertheless in that stuff.
243
00:31:26,807 --> 00:31:30,959
Do not. No, I did not.
244
00:31:32,767 --> 00:31:34,439
Come here.
245
00:31:42,487 --> 00:31:46,446
- I was here when this showed. Remember.
- Yeah and I picked them up.
246
00:31:46,567 --> 00:31:49,765
- It has happened again.
- The rats are keeping busy.
247
00:31:50,887 --> 00:31:52,959
And their vocabulary
are expanding.
248
00:31:53,687 --> 00:31:54,759
KILLER
249
00:31:54,907 --> 00:31:58,480
- What that supposed to mean?
- I am open to a positive interpretation.
250
00:32:00,767 --> 00:32:02,803
- Diego was down in here.
- I do not know.
251
00:32:02,927 --> 00:32:07,620
I bet he was. He just trying
mess with us. Just try scary us.
252
00:32:07,900 --> 00:32:09,320
Yeah!
253
00:32:09,567 --> 00:32:10,997
Little jerk is good.
254
00:32:17,927 --> 00:32:19,406
- Go! Ask him.
- No! You.
255
00:32:19,527 --> 00:32:22,166
- I do not need, I know that was he.
- Yeah! I am too.
256
00:32:22,527 --> 00:32:23,527
Diego?
257
00:32:26,327 --> 00:32:31,162
Diego! Open the door, Diego. Alison
will do you cut this shit out.
258
00:32:32,167 --> 00:32:33,585
This is not funny!
259
00:32:42,267 --> 00:32:43,285
Diego!
260
00:32:52,887 --> 00:32:57,403
Baby, I am too tired
for the climb.
261
00:32:57,527 --> 00:33:03,762
- You wanted me not stay in my room.
- No! I said I was a little pissy on nap.
262
00:33:03,887 --> 00:33:06,799
The little pissy is not
here, ok! A little creepy.
263
00:33:06,927 --> 00:33:10,806
Here, we are gone.
The Parrot is there.
264
00:33:10,927 --> 00:33:15,478
We are a little down on that
room, but it is nice. Up on!
265
00:33:15,607 --> 00:33:17,643
I can do a ride.
266
00:33:21,607 --> 00:33:22,767
There you go to have a funny.
267
00:33:32,117 --> 00:33:34,457
There we here. The lights!
268
00:33:35,087 --> 00:33:36,964
- Great!
- That is okay!
269
00:33:37,087 --> 00:33:39,806
You know, I am a little
crazy in the dark.
270
00:33:43,087 --> 00:33:44,206
Come on.
271
00:34:58,487 --> 00:35:00,842
- You brought, right!
- What?
272
00:35:00,967 --> 00:35:06,997
- You have to play by the rules.
- Baby, you can rely on me, okay!
273
00:35:12,687 --> 00:35:15,247
- Jesus!
- I cannot trust in nobody.
274
00:35:15,367 --> 00:35:20,441
- Okay, but I swear.
- Hurry up! Before it die.
275
00:35:24,967 --> 00:35:27,640
Damn it! There is something.
276
00:35:53,647 --> 00:35:56,036
You are not funny, dick head!
277
00:36:01,447 --> 00:36:05,122
- Such idiot!
- Maybe was not Diego.
278
00:36:05,247 --> 00:36:08,398
- Doors do not do that by themselves.
- I know.
279
00:36:11,127 --> 00:36:17,202
God! Lauren, why are you jumping
for whole ghost and everything?
280
00:36:17,327 --> 00:36:20,399
Did you forget about the
bathroom? I am just saying.
281
00:36:20,527 --> 00:36:25,123
What if is it the Séance? What
if we did something, wrong.
282
00:36:55,247 --> 00:36:56,499
Shut up!
283
00:37:15,367 --> 00:37:16,483
That was too fast.
284
00:37:29,527 --> 00:37:32,200
Your hands are so cold, baby!
285
00:37:49,247 --> 00:37:51,964
Stop! Diego, stop!
286
00:38:03,167 --> 00:38:07,285
That is cool.
It is time to get it.
287
00:38:10,287 --> 00:38:12,005
Come on!
288
00:38:20,287 --> 00:38:22,105
Okay!
289
00:38:30,287 --> 00:38:31,287
Fine!
290
00:38:45,047 --> 00:38:48,517
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
291
00:39:06,727 --> 00:39:08,978
Come on. Yes! Thank you!
292
00:39:21,007 --> 00:39:23,123
Sorry, baby. The
fuck elevator.
293
00:39:26,007 --> 00:39:27,123
Alison?
294
00:39:30,687 --> 00:39:33,645
Alison, baby. I am back.
295
00:39:33,767 --> 00:39:36,042
Baby, do not do this to me.
296
00:39:38,997 --> 00:39:39,997
Shit!
297
00:40:01,767 --> 00:40:02,942
All right!
298
00:40:07,887 --> 00:40:10,606
Perfect! Perfect!
299
00:40:56,687 --> 00:40:57,687
How are you doing?
300
00:41:22,687 --> 00:41:27,245
LEVEL 20
301
00:41:41,487 --> 00:41:43,717
- You dick!
- What?
302
00:41:43,847 --> 00:41:44,967
Did you write on our mirror?
303
00:41:46,567 --> 00:41:50,116
We do not have any mood for
your shit anymore, Diego.
304
00:41:51,167 --> 00:41:52,116
- How about the door.
- I do not know. What are you talking?
305
00:41:52,247 --> 00:41:55,560
I did not write on any mirror and do
nothing in the door. I swear to God!
306
00:41:55,687 --> 00:41:57,967
- Where is Alison?
- She was with you.
307
00:41:58,287 --> 00:42:00,243
Yes! Well! We separated
at that point.
308
00:42:00,367 --> 00:42:02,519
- You just left her!
- No, I do not leave her!
309
00:42:03,167 --> 00:42:04,519
I had to make a sport by run.
310
00:42:04,647 --> 00:42:08,276
- When I right back, she was gone.
- She probably past out there.
311
00:42:08,407 --> 00:42:10,967
That is fine. It is like a weird.
I saw walking around out there.
312
00:42:11,047 --> 00:42:13,515
- Who weird will be there?
- I do not know. I never see him before.
313
00:42:13,647 --> 00:42:17,356
He was an old like 40 years and
something weird with his eyes.
314
00:42:17,487 --> 00:42:20,957
- He walking around as this one.
- This like!
315
00:42:21,087 --> 00:42:25,478
- I think he winked at me.
- Lauren, what is wrong?
316
00:42:25,607 --> 00:42:28,686
I heard him on the stairs
earlier in this evening.
317
00:42:28,807 --> 00:42:30,886
Was him my guy like greasy
hair and walk funny?
318
00:42:31,007 --> 00:42:33,726
I do not know. He was a floor
above me. I did not see anybody.
319
00:42:33,847 --> 00:42:39,319
- I actually met this person.
- I see him. He is not dude, weird!
320
00:42:44,927 --> 00:42:47,487
- I figured out you are not sleeping.
- Yes! No!
321
00:42:50,207 --> 00:42:53,404
We think Alison past out
in somewhere.
322
00:42:56,527 --> 00:42:59,360
- This is not probably the first time.
- Hey! Watch your mouth, bro!
323
00:42:59,487 --> 00:43:05,517
Probably not! Diego said there is a person
there. Therefore, we are going look for her.
324
00:43:05,647 --> 00:43:07,763
I wanted to know
if you will come.
325
00:43:11,367 --> 00:43:16,361
- I told you. He do a shit.
- You are right, dude.
326
00:43:18,367 --> 00:43:21,518
However, I can go anyway.
327
00:43:25,927 --> 00:43:30,239
What I say. See. Nothing!
328
00:43:31,927 --> 00:43:32,997
The lights does not work.
329
00:43:37,367 --> 00:43:38,993
The lights did
not work before.
330
00:43:40,367 --> 00:43:41,993
There!
331
00:43:42,127 --> 00:43:45,756
- Do you have this?
- No! No way! It was not before the lights.
332
00:43:45,887 --> 00:43:48,606
It was too dark to see. The
lights did not work before.
333
00:43:48,727 --> 00:43:52,226
- Maybe it is the wrong room.
- No, it is the right room.
334
00:43:52,327 --> 00:43:53,926
The only one that was open in
whole floor. We check them all.
335
00:43:54,047 --> 00:43:57,690
Alison was right here, when I
left. I was out for a 4 minutes.
336
00:44:00,847 --> 00:44:03,807
KILLER
Lauren, this looks familiar.
337
00:44:04,345 --> 00:44:06,243
You and Alison are trying
to make me freak?
338
00:44:06,367 --> 00:44:08,522
- Listen! I do not do that.
- What about Alison?
339
00:44:08,647 --> 00:44:12,162
- I do not know. It is so tall.
- Hey!
340
00:44:12,287 --> 00:44:14,847
I supposed nobody in this
building separated on night.
341
00:44:14,967 --> 00:44:17,720
- We are looking for a friend.
- Your friend are not supposed be in here.
342
00:44:17,847 --> 00:44:21,806
We know. She lost up here.
343
00:44:21,927 --> 00:44:25,806
- Who is the artist?
- We are not. We just found it.
344
00:44:25,927 --> 00:44:28,887
- There was a person out here earlier.
- Is there somebody else in this building?
345
00:44:29,007 --> 00:44:33,717
The University told me only five, but
there is four and a missed friend.
346
00:44:33,847 --> 00:44:37,442
I am not a College genius
like you, but I count five.
347
00:44:37,567 --> 00:44:42,402
Syd. I do not give a shit with you told.
I mean was a person right there. I saw.
348
00:44:42,527 --> 00:44:46,998
- I thought, maybe is a maintenance person.
- Their schedule is after the holidays.
349
00:44:47,127 --> 00:44:53,999
- Nobody gets in here unless I allowed it.
- The person that I saw, he is in.
350
00:44:54,127 --> 00:44:58,837
Then, I got you to find him, otherwise
you got the pay for the cleaning-up.
351
00:44:58,967 --> 00:45:03,757
All right! Come on, I will call
the office or another person.
352
00:45:03,887 --> 00:45:07,641
Stay in your room, just in case,
I need to talk with you again.
353
00:45:07,767 --> 00:45:12,761
- What are we doing with Alison?
- She probably is in your bed laughing of this.
354
00:45:35,527 --> 00:45:38,280
Why do not I feel better that
is nice with Syd on the case?
355
00:45:38,407 --> 00:45:42,525
What he said is probably right. Alison
is in her bed as a stupid laughing.
356
00:45:42,797 --> 00:45:43,925
When we are down here.
357
00:45:44,047 --> 00:45:50,122
Your friend on 20 floors is almost the
same person is researching whole place.
358
00:45:50,247 --> 00:45:51,998
- What?
- Listen!
359
00:45:57,047 --> 00:46:00,198
- It is the same song.
- This is the man.
360
00:46:31,767 --> 00:46:32,958
He is stuck on nineteen.
361
00:46:50,327 --> 00:46:51,992
Nice trick, asshole!
362
00:47:16,927 --> 00:47:18,236
I found you, girlie!
363
00:47:56,327 --> 00:48:00,036
- Talk now Security.
- This is Leary calling of the campus.
364
00:48:00,167 --> 00:48:03,955
- There is no Leary here.
- No! No! Security The University.
365
00:48:04,087 --> 00:48:06,442
- Please hold on.
- No! No, wait.
366
00:48:22,527 --> 00:48:23,804
Die!
367
00:48:35,527 --> 00:48:36,527
My God!
368
00:49:04,997 --> 00:49:05,997
Alison?
369
00:49:07,727 --> 00:49:09,995
Yes, it is so much cool,
if she is laughing in bed.
370
00:49:12,767 --> 00:49:14,885
- I am going back to find her.
- Don not! That is so scary.
371
00:49:14,967 --> 00:49:16,885
Syd will do it, as its job.
372
00:49:17,007 --> 00:49:20,997
- He probably is in that room.
- Who the fuck that guy are doing anyway?
373
00:49:21,927 --> 00:49:26,955
- You think is good idea Syd are watching us.
- Yeah! Actually, I think it is great idea.
374
00:49:27,087 --> 00:49:28,846
I think it. Just try!
375
00:49:29,087 --> 00:49:31,046
Look! I am saying we should
probably be careful.
376
00:49:31,167 --> 00:49:34,477
Ok! You and Alison up in that room,
where you saw her the last time.
377
00:49:34,607 --> 00:49:37,804
Therefore, he can find anyone, he is
going wants to talk to you.
378
00:49:37,927 --> 00:49:41,078
Probably it is the best thing to do.
You are stoned and he shows up.
379
00:49:41,207 --> 00:49:46,042
Yes and thank you. What is that some kind
of Jedi Hobbit, keep warning or something.
380
00:49:46,167 --> 00:49:49,284
- Shut up! Diego.
- We should go to see any film.
381
00:49:49,407 --> 00:49:52,285
- Maybe Alison it is.
- Shut up!
382
00:49:52,407 --> 00:49:54,998
I know that is right. You
only film little girl, right!
383
00:50:06,367 --> 00:50:08,562
- What is your problem?
- With me?
384
00:50:10,087 --> 00:50:12,996
- I am sorry.
- You do not worry about it. You know!
385
00:50:13,167 --> 00:50:17,442
He was right before.
I really do not give a shit.
386
00:50:27,167 --> 00:50:28,842
What?
387
00:50:30,287 --> 00:50:34,200
Fine! Kick me out.
I actually should go anyway.
388
00:50:40,847 --> 00:50:46,683
- It makes no any sense.
- It is not the first time for night.
389
00:50:46,807 --> 00:50:51,722
No! I mean... For 40 years the
small Cara does anything.
390
00:50:51,847 --> 00:50:55,840
Going around and mess bathrooms.
Why is she showing in the mirrors?
391
00:50:55,967 --> 00:50:59,880
- You know, she was in that room.
- I do not know anything.
392
00:51:00,007 --> 00:51:04,876
Maybe he was homeless whistler.
Alternatively, Alison.
393
00:51:05,007 --> 00:51:08,079
Why the whistler wrote exactly
the same word on the mirror.
394
00:51:08,207 --> 00:51:12,598
Alison! Please, was scared
any than that “boo”.
395
00:51:12,727 --> 00:51:17,403
This of course brings back to
here creepy little girlfriend.
396
00:51:20,087 --> 00:51:21,982
What are you trying
to say Lauren?
397
00:51:22,407 --> 00:51:27,765
- We are asking her again.
- No! No! No way. I will waste my time.
398
00:51:29,047 --> 00:51:32,437
- Cara, why are you here?
- This is so stupid!
399
00:51:32,567 --> 00:51:33,992
- Give her a chance.
- I will.
400
00:51:35,047 --> 00:51:40,565
When my mom died, my sister and I did
this every night. We talked to nobody.
401
00:51:41,367 --> 00:51:46,805
If ghosts or spirits or ever
my mother would...
402
00:51:46,927 --> 00:51:51,991
Please. Let us try. Okay!
403
00:51:53,607 --> 00:51:58,727
Fine! You press down too hard.
You barely touch it.
404
00:52:04,107 --> 00:52:06,799
Cara, why are you here?
405
00:52:06,987 --> 00:52:10,359
Ok! This is ten time. Why do
not you try another question.
406
00:52:10,487 --> 00:52:13,524
- Maybe because, we do not turn off the light.
- Those are my rule.
407
00:52:13,647 --> 00:52:16,957
I never have a ghost
are afraid of the light.
408
00:52:20,367 --> 00:52:26,078
Please, Cara. Tell us why you
are here. What do you want?
409
00:52:30,807 --> 00:52:32,638
Did you get too cold?
410
00:52:34,687 --> 00:52:38,236
- You do not mess around.
- I am not. I take it.
411
00:52:40,087 --> 00:52:43,841
Cara, are you here?
412
00:52:45,207 --> 00:52:49,803
Tell us what happened to you.
Tell us about that night.
413
00:52:51,927 --> 00:52:54,282
- Are you moving it?
- No!
414
00:52:58,087 --> 00:52:59,600
D.
415
00:53:05,647 --> 00:53:07,365
I.
416
00:53:13,207 --> 00:53:14,879
E.
417
00:53:15,687 --> 00:53:17,564
I do not want to
do it anymore.
418
00:53:29,647 --> 00:53:31,524
- I am done.
- Where are you going?
419
00:53:31,647 --> 00:53:34,995
She wants the room. She can have it. I am
going to sleep at Diego and the Parrot.
420
00:53:35,127 --> 00:53:36,399
Please wait!
421
00:53:46,127 --> 00:53:47,127
God!
422
00:53:57,027 --> 00:53:58,122
Layla?
423
00:54:00,287 --> 00:54:01,357
Please?
424
00:54:02,587 --> 00:54:05,697
Help me! No!
425
00:54:11,287 --> 00:54:13,357
Please! Please!
426
00:54:14,287 --> 00:54:15,757
Wait! Wait!
427
00:54:20,007 --> 00:54:21,997
Please! Please!
428
00:55:39,007 --> 00:55:41,997
CARA
429
00:56:22,207 --> 00:56:25,997
♪ The itsy bitsy spider climbed
up the water, spout. ♪
430
00:56:26,007 --> 00:56:30,997
♪ Down came the rain and
washed the spider out. ♪
431
00:56:31,007 --> 00:56:36,997
♪ Out came the sun and dried
up all the rain. ♪
432
00:56:37,007 --> 00:56:42,997
♪ And the itsy bitsy spider
climbed up the spout again. ♪
433
00:56:46,287 --> 00:56:47,287
Come on.
434
00:56:48,887 --> 00:56:53,278
You must not scared, I just
want to talk. It is all.
435
00:57:00,087 --> 00:57:04,842
You have to be quiet, if you do
not, I have to hurt your sister.
436
00:57:29,687 --> 00:57:31,359
Leave her alone.
437
00:57:38,887 --> 00:57:39,887
No!
438
00:57:45,887 --> 00:57:47,684
- Where are they?
- Lauren?
439
00:57:47,807 --> 00:57:49,525
- Where are they?
- Lauren? Lauren?
440
00:57:50,807 --> 00:57:52,825
Lauren? Lauren! Lauren!
441
00:57:53,287 --> 00:57:55,323
There is nobody else in here.
442
00:58:07,767 --> 00:58:08,964
What happened?
443
00:58:10,127 --> 00:58:14,040
It was not an accident.
He killed her.
444
00:58:14,167 --> 00:58:16,442
Then he threw her into
the elevator shaft.
445
00:58:17,127 --> 00:58:21,166
- What is the hell, dude?
- She just came screaming here, ok!
446
00:58:22,247 --> 00:58:25,319
- Sweet, are you ok?
- I saw him take her.
447
00:58:25,447 --> 00:58:29,440
- James Spence.
- Whom did you see he took?
448
00:58:29,567 --> 00:58:35,278
Cara, the little girl. I watched
he takes her from her bedroom.
449
00:58:35,407 --> 00:58:37,841
I did not anything
to help her.
450
00:58:39,847 --> 00:58:40,847
What is this?
451
00:58:41,767 --> 00:58:46,397
I found it under the floor. She
put it there and came back.
452
00:58:46,527 --> 00:58:48,916
- She wanted me to find it.
- Why?
453
00:58:49,047 --> 00:58:50,958
Because it is truth.
454
00:58:52,487 --> 00:58:57,277
"Mr. Spence found me again,
and he does bad things to me."
455
00:58:57,407 --> 00:58:59,841
"And told me not
to tell anyone."
456
00:59:00,927 --> 00:59:03,487
"I wanted to cry,
but I did not."
457
00:59:06,927 --> 00:59:10,636
"Mama Rosa would be proud
of me, I am not crying."
458
00:59:11,727 --> 00:59:13,683
"I wish could just tell them."
459
00:59:13,807 --> 00:59:17,482
She wanted to let her sister knew. What
happened to her was not her fault.
460
00:59:17,607 --> 00:59:22,078
- She wants they knew the truth.
- James Spence killed her.
461
00:59:23,307 --> 00:59:24,307
Yeah!
462
00:59:26,887 --> 00:59:28,826
The person you saw is this.
463
00:59:29,887 --> 00:59:30,998
God! Yes.
464
00:59:31,927 --> 00:59:35,686
I get it! I saw this man
in the level 20. The whistler.
465
00:59:35,907 --> 00:59:36,886
It cannot be the same person.
466
00:59:37,007 --> 00:59:38,790
Dude! There is no mistake,
he is the same. Who is he?
467
00:59:38,807 --> 00:59:41,880
This is James Spence.
468
00:59:42,327 --> 00:59:45,125
- He died in 1973.
- What?
469
00:59:45,247 --> 00:59:49,240
He died in the electric chair for the
murder of five girls in 5 different states.
470
00:59:49,367 --> 00:59:51,847
Okay! He died, who is the person
that I saw about the level 20.
471
00:59:52,847 --> 00:59:55,361
We are talking about what
I think you imagined in here.
472
00:59:56,447 --> 00:59:57,926
- It is the Séance.
- What?
473
00:59:58,047 --> 01:00:00,339
That we did wrong.
That why she wrote "NO."
474
01:00:00,400 --> 01:00:04,716
- Who?
- Cara. On the mirror. You are right!
475
01:00:04,847 --> 01:00:07,491
She was already here. We did
not need bring her back.
476
01:00:07,547 --> 01:00:08,601
However, Spence was not here.
477
01:00:08,727 --> 01:00:11,195
Are telling me there was a Psycho
killer girls in this place?
478
01:00:11,327 --> 01:00:13,636
You are the only that
saw this person.
479
01:00:17,247 --> 01:00:19,283
- What are you doing?
- I am calling the cops!
480
01:00:19,407 --> 01:00:21,796
What? Are you telling them the ghost
history? They will arrest you.
481
01:00:21,927 --> 01:00:26,523
Then they get me out of here. The phone
is not working. There is no dial tone.
482
01:00:26,647 --> 01:00:28,285
- It is working, before.
- It is not working, now.
483
01:00:28,407 --> 01:00:30,796
- And, your phone.
- It is dead too, remember.
484
01:00:30,927 --> 01:00:34,317
Hey! Use another word, okay!
All death is freaking me out.
485
01:00:59,287 --> 01:01:02,085
- Somebody help!
- Syd? Syd?
486
01:01:03,287 --> 01:01:05,485
- Shit!
- Syd?
487
01:01:06,367 --> 01:01:11,077
- That is not good. That is not good!
- Who has locked all the doors?
488
01:01:11,727 --> 01:01:14,685
- He must have the keys.
- We just have to break the glass.
489
01:01:14,807 --> 01:01:17,446
The glass door is bulletproof.
We cannot break it.
490
01:01:20,887 --> 01:01:24,277
- Why is anything working?
- Spence did maintenance down here.
491
01:01:24,407 --> 01:01:27,496
- Spence is actually controlling this building.
- He can have this fuck building, ok!
492
01:01:27,707 --> 01:01:29,307
We can break the window
in addition, get out here.
493
01:01:29,407 --> 01:01:32,607
- We not left Alison here.
- We are not leaving Alison, ok!
494
01:01:32,707 --> 01:01:34,997
We can meet someone
to find her.
495
01:01:35,207 --> 01:01:37,516
We must open this
fucking door!
496
01:01:39,167 --> 01:01:41,527
- What the fucking is that?
- Lauren, can you do that?
497
01:01:41,647 --> 01:01:44,942
- I do not know. The locks are weird.
- What the fuck!
498
01:01:45,687 --> 01:01:47,359
- There we go!
- Did you see that?
499
01:01:48,687 --> 01:01:49,687
Jesus!
500
01:01:53,287 --> 01:01:56,359
Shit! Come on.
501
01:02:15,287 --> 01:02:18,404
- That person tries fucking to kill me.
- This was he.
502
01:02:18,527 --> 01:02:20,520
- It was James Spence.
- I do not understand.
503
01:02:21,127 --> 01:02:22,520
He was there, and
then he was not.
504
01:02:22,647 --> 01:02:26,207
- It was no shit! That was Ghosts work.
- It was light; We cannot see him at the light.
505
01:02:26,327 --> 01:02:28,247
There has to be in the dark,
to see him.
506
01:02:35,087 --> 01:02:37,127
- Okay! What will we do now?
- We get out of here.
507
01:02:37,207 --> 01:02:38,704
- How?
- I do not know!
508
01:02:39,127 --> 01:02:42,517
- I have no idea how far the fall is.
- I do not give a shit!
509
01:02:42,647 --> 01:02:44,797
Because I will have my chance
in the fucking sidewalk.
510
01:02:44,927 --> 01:02:47,087
- What would you do?
- What are you talking?
511
01:02:47,887 --> 01:02:50,709
- You are in the Séance expert.
- I do not fucking know!
512
01:02:50,927 --> 01:02:52,767
- I just want get out of here.
- He follows us.
513
01:02:52,807 --> 01:02:56,959
He cannot follow us. He cannot leave
this place with other. I do not think.
514
01:02:57,087 --> 01:02:59,840
- You do not think!
- I do not know! Shit!
515
01:02:59,967 --> 01:03:03,101
- Just do something! Put a spell on him.
- A spell! Look at me.
516
01:03:03,167 --> 01:03:05,121
- Do I look like Harry Potter?
- Yes!
517
01:03:05,247 --> 01:03:09,559
- I want see the paper, so I can see him. Ok!
- Who else was in there?
518
01:03:09,687 --> 01:03:11,687
I do not know! Shit!
Give me this thing!
519
01:03:13,187 --> 01:03:16,247
Okay! I am fucking
bringing kill him.
520
01:03:16,367 --> 01:03:19,882
We cannot kill him. He is only a spirit. The
way he dies is the same the first time.
521
01:03:20,007 --> 01:03:22,646
Okay! There is not an Electric
Chair here. Fine!
522
01:03:23,007 --> 01:03:24,346
Thought!
523
01:03:25,287 --> 01:03:31,157
He is right here! We can force the
spirit back to where he came.
524
01:03:31,287 --> 01:03:33,299
We have to make as this paper
mean something.
525
01:03:33,387 --> 01:03:35,599
I think we forget who
wrote the thing.
526
01:03:35,727 --> 01:03:40,084
You know what, fucking piece of a shit! I copied
it in the paper. Damn it! Jerk. Fuck you!
527
01:03:40,207 --> 01:03:44,758
Stop! It does not matter who wrote
in the paper. How do we do it?
528
01:03:46,447 --> 01:03:50,360
He called Ginny Hardy. We need to put
the spirit of Ginny within the host.
529
01:03:50,487 --> 01:03:52,557
A host! You are talking
a living body. Ok!
530
01:03:52,687 --> 01:03:56,885
No! No! Then he kills him. No! She is
right. I told you, I remember that part.
531
01:03:57,007 --> 01:04:01,140
- We kill it. That is great for the host.
- You choose someone, who is dying.
532
01:04:01,207 --> 01:04:02,240
There are sick people out
there, or something.
533
01:04:02,367 --> 01:04:05,760
- Then, we sacrifice them.
- Yeah! Anybody are sick dying.
534
01:04:06,007 --> 01:04:07,160
Are there any volunteers?
535
01:04:07,367 --> 01:04:08,367
Yeah!
536
01:04:14,807 --> 01:04:17,640
My roommate will
get so pissy.
537
01:04:17,767 --> 01:04:20,406
I do not know about this.
I am vegan.
538
01:04:20,527 --> 01:04:23,758
We are not going to eat him. We have
in upside. Where he possess it.
539
01:04:23,887 --> 01:04:27,317
When he possess it, we
make it quickly. Ok!
540
01:04:27,407 --> 01:04:29,917
Because if we do not,
he alive again. Like us.
541
01:04:30,047 --> 01:04:34,120
He can just walk away out the
building. Starts kill people again.
542
01:04:34,247 --> 01:04:38,763
He gets a new life, and jumps
of host-to-host.
543
01:04:39,447 --> 01:04:41,802
Do not worry about it.
I get it.
544
01:04:42,247 --> 01:04:45,603
No matter what, you do not
let him go. Okay!
545
01:04:45,727 --> 01:04:49,879
Because we need to put him into
only living host that he joins.
546
01:04:53,327 --> 01:04:54,479
That is right!
547
01:05:02,127 --> 01:05:08,282
Spirit to the living, blood feed the soul.
We summon the spirit of James Spence.
548
01:05:08,400 --> 01:05:12,882
Spirit to the living, blood feed the soul.
We summon the spirit of James Spence.
549
01:05:13,207 --> 01:05:16,677
- What if does not he want to come?
- I think he has no choice.
550
01:05:20,207 --> 01:05:24,996
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
551
01:05:25,107 --> 01:05:33,107
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
552
01:05:34,107 --> 01:05:37,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
553
01:05:38,107 --> 01:05:41,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
554
01:05:42,007 --> 01:05:44,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
555
01:05:45,007 --> 01:05:49,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
556
01:05:50,007 --> 01:05:52,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
557
01:05:53,007 --> 01:05:54,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
558
01:05:55,007 --> 01:05:56,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
559
01:05:57,007 --> 01:05:58,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
560
01:05:59,007 --> 01:06:01,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
561
01:06:02,007 --> 01:06:03,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
562
01:06:04,007 --> 01:06:05,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
563
01:06:06,007 --> 01:06:07,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
564
01:06:08,007 --> 01:06:09,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
565
01:06:10,007 --> 01:06:11,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
566
01:06:12,007 --> 01:06:13,956
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living, blood feed the soul.
567
01:06:14,007 --> 01:06:16,768
- Spirit to the living, blood feed the soul.
- Spirit to the living...
568
01:06:16,807 --> 01:06:17,807
Diego?
569
01:06:22,807 --> 01:06:23,807
My God!
570
01:06:25,807 --> 01:06:26,807
Diego?
571
01:06:28,287 --> 01:06:31,279
Stop. No! Let me go!
572
01:06:35,087 --> 01:06:36,366
Do not kill him.
573
01:06:38,387 --> 01:06:39,387
Diego?
574
01:06:44,807 --> 01:06:48,516
- No! Diego do not!
- Stop Diego!
575
01:06:48,627 --> 01:06:51,085
- Diego no!
- Diego. Stop!
576
01:06:56,007 --> 01:06:58,999
- No! Diego.
- Diego! Please? No!
577
01:07:00,007 --> 01:07:01,499
No!
578
01:07:03,607 --> 01:07:05,999
- No! Diego!
- No! Diego.
579
01:07:07,007 --> 01:07:09,499
No! No!
580
01:07:11,007 --> 01:07:12,499
Diego!
581
01:07:13,107 --> 01:07:15,599
Somebody helps!
582
01:07:16,107 --> 01:07:17,599
Somebody helps!
583
01:07:22,107 --> 01:07:23,599
Please?
584
01:07:36,687 --> 01:07:38,643
- Tie it together.
- Is it serious?
585
01:07:38,767 --> 01:07:41,520
- Just, do it all the sheets.
- Where are you going?
586
01:07:41,647 --> 01:07:44,439
Find more papers or sheets,
or, whatever I can do.
587
01:07:44,647 --> 01:07:45,647
No!
588
01:08:00,647 --> 01:08:01,647
Alison?
589
01:08:05,287 --> 01:08:07,243
Help me, Lauren!
590
01:08:07,367 --> 01:08:09,690
My God, Alison!
What happened?
591
01:08:11,167 --> 01:08:12,490
No! Stop! Wait!
592
01:08:14,207 --> 01:08:16,243
Wait! Alison. Wait!
593
01:08:16,367 --> 01:08:19,439
She was just here.
She went down.
594
01:08:22,687 --> 01:08:23,884
She is in the basement.
595
01:08:24,807 --> 01:08:25,943
Lauren! Lauren waits.
596
01:08:28,367 --> 01:08:31,961
Stop! Please? Help me!
Help me!
597
01:08:33,367 --> 01:08:35,661
- Alison?
- Help me!
598
01:08:35,927 --> 01:08:39,839
- Rang on, Alison!
- Stop! Stop!
599
01:08:40,327 --> 01:08:42,839
Rang on, Alison!
600
01:08:43,327 --> 01:08:45,839
Rang on, Alison!
601
01:08:54,327 --> 01:08:55,839
Stop the elevator!
602
01:08:57,327 --> 01:08:58,839
No! Lauren. God!
603
01:09:08,327 --> 01:09:10,839
- Help me!
- Lauren! It cannot stop!
604
01:09:11,327 --> 01:09:12,839
Lauren gets out.
605
01:09:19,327 --> 01:09:20,939
It will not stop
in this floor.
606
01:09:21,287 --> 01:09:23,496
It was over down here.
607
01:09:23,527 --> 01:09:26,836
- I wish not let you kill Diego.
- Spence would be dead.
608
01:09:26,967 --> 01:09:31,597
Do not get it Lauren? You cannot save
us. Spence goes kill us one by one.
609
01:09:31,727 --> 01:09:35,606
Then, he walks away with
the last standing body.
610
01:09:35,727 --> 01:09:39,322
Come on. The rest of us just
try to get out of here.
611
01:09:53,847 --> 01:09:56,566
There must be a damn door
open in somewhere!
612
01:10:08,147 --> 01:10:09,566
Fuck!
613
01:10:30,927 --> 01:10:32,758
- Check the keys.
- What?
614
01:10:33,127 --> 01:10:34,758
- My God!
- Shit!
615
01:10:35,567 --> 01:10:38,525
We have to get out of here.
616
01:10:39,567 --> 01:10:40,525
No!
617
01:10:40,526 --> 01:10:42,960
- Go! Go!
- No! We cannot leave him.
618
01:10:44,127 --> 01:10:45,460
No!
619
01:10:50,627 --> 01:10:52,460
- Come on, Lauren!
- No!
620
01:10:56,127 --> 01:10:58,460
No! No!
621
01:10:59,127 --> 01:11:00,460
- No! No!
- No! No!
622
01:11:04,127 --> 01:11:05,460
- No!
- No!
623
01:11:08,127 --> 01:11:09,460
No! Please?
624
01:11:17,127 --> 01:11:20,460
- No! No! No! No!
- Layla!
625
01:11:21,127 --> 01:11:22,760
Stop!
626
01:11:23,127 --> 01:11:24,460
Lauren?
627
01:11:28,207 --> 01:11:30,926
Where are you? Where are you?
628
01:11:31,207 --> 01:11:32,926
God! Lauren?
629
01:11:36,207 --> 01:11:37,926
DANGER
630
01:11:39,207 --> 01:11:40,926
Stay there!
631
01:11:41,207 --> 01:11:42,926
No! Lauren!
632
01:12:07,827 --> 01:12:09,127
Hurry!
633
01:12:20,027 --> 01:12:22,783
- Do not! No! No! No!
- Stop!
634
01:12:23,287 --> 01:12:24,437
He is gone.
635
01:12:25,567 --> 01:12:26,567
Spence is gone.
636
01:12:31,727 --> 01:12:33,683
Everything will be ok!
637
01:12:34,727 --> 01:12:35,997
That is okay!
638
01:12:45,727 --> 01:12:47,878
We get to find a phone.
639
01:12:54,087 --> 01:12:55,964
You left us.
640
01:12:58,087 --> 01:13:01,841
- I thought you are behind me.
- Bullshit! You could come back.
641
01:13:01,967 --> 01:13:06,358
For what? I would not
kill myself for Syd.
642
01:13:07,327 --> 01:13:11,957
It is fine help someone. Something
you have not a clue about it.
643
01:13:13,727 --> 01:13:17,845
- I never claim to be hero.
- No hero! Asshole!
644
01:13:17,967 --> 01:13:18,967
Just a human!
645
01:13:25,727 --> 01:13:28,036
- Where is Spence?
- He is dead.
646
01:13:28,687 --> 01:13:31,520
He has been dead all night.
In addition, that shit so far.
647
01:13:31,647 --> 01:13:35,083
Now! He got. He got on the
Electric Chair all over again.
648
01:13:35,207 --> 01:13:39,200
Tonight! You just go back to your room, and
pretend the rest the world does not exist.
649
01:13:41,887 --> 01:13:42,887
I am not pretending.
650
01:13:45,007 --> 01:13:46,638
I just hope.
651
01:13:59,887 --> 01:14:04,005
I am calling the police, okay.
You can go to the hospital.
652
01:14:13,527 --> 01:14:14,879
What is wrong?
653
01:14:16,607 --> 01:14:19,519
- Why is not the phone working?
- I do not know.
654
01:15:01,727 --> 01:15:04,966
What are you doing? What are
you doing? What are you doing?
655
01:15:05,527 --> 01:15:07,656
Getting a better view.
656
01:15:09,527 --> 01:15:10,656
Why is that?
657
01:15:11,647 --> 01:15:12,838
You said he was dead.
658
01:15:14,527 --> 01:15:20,284
I cannot do this. I cannot do this. I cannot
just sit here and wait for him to kill me.
659
01:15:21,767 --> 01:15:23,840
I am going to take my chance
through the window.
660
01:15:24,007 --> 01:15:25,540
No! You will fall.
661
01:15:25,967 --> 01:15:27,706
- And die.
- I know.
662
01:15:45,247 --> 01:15:46,699
Come on.
663
01:15:48,647 --> 01:15:50,756
- Where are we going?
- A safe place.
664
01:16:01,447 --> 01:16:02,778
She does not hurt us.
665
01:16:13,407 --> 01:16:15,365
- Listen! I need you to stay here.
- No!
666
01:16:17,967 --> 01:16:21,039
You cannot leave me.
You cannot leave me here!
667
01:16:21,167 --> 01:16:25,206
I am not going leave you.
I just go out in the hall.
668
01:16:26,327 --> 01:16:29,637
- Even, thing up a little.
- What are you talking?
669
01:16:33,327 --> 01:16:34,637
Lauren!
670
01:16:36,487 --> 01:16:41,918
- You do not move! Not a spat.
- Okay!
671
01:16:42,287 --> 01:16:46,996
- Do not matter what you hear.
- Okay!
672
01:16:47,887 --> 01:16:48,887
Okay!
673
01:18:19,167 --> 01:18:21,362
I am not running anymore.
674
01:18:21,487 --> 01:18:27,881
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
675
01:18:28,487 --> 01:18:32,881
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
676
01:18:34,187 --> 01:18:40,581
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
677
01:18:42,187 --> 01:18:48,581
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
678
01:18:49,187 --> 01:18:55,581
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
679
01:18:55,787 --> 01:19:01,581
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
680
01:19:01,787 --> 01:19:05,227
Spirit to the living, blood feed the soul.
Spirit to the living, blood feed the soul.
681
01:19:11,107 --> 01:19:12,107
Do not!
682
01:20:01,767 --> 01:20:07,637
Ok! So far you give me 3 dead bodies and a
killer is Ghost. Do you expect is only fine?
683
01:20:08,847 --> 01:20:10,122
I do not know.
684
01:20:11,247 --> 01:20:14,364
I am not done yet.
Not by one chat.
685
01:20:14,487 --> 01:20:15,957
Can you do me a favor?
686
01:20:35,767 --> 01:20:36,995
May I help you?
687
01:20:37,567 --> 01:20:39,455
- Rosa Fúria?
- Yes.
688
01:20:44,998 --> 01:20:46,483
This is for you.
689
01:21:01,047 --> 01:21:04,005
Cara wanted you to have this.
690
01:21:36,947 --> 01:21:39,947
Wait! There is a scene
between the credits.
691
01:22:55,947 --> 01:22:56,947
We got another one.
692
01:23:10,148 --> 01:23:15,948
SÉANCE - 2006
Translation. Review. Synchronization by Angel.
54231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.