All language subtitles for Paradis.City.S01E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,120 --> 00:00:57,960 Hey. 2 00:00:58,600 --> 00:01:01,200 What are you doing here? Huh? 3 00:01:04,560 --> 00:01:06,120 What are you doing here? 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,840 You have to turn around. You can't go that way. 5 00:01:19,160 --> 00:01:21,280 Okay, fuck it. Leave. 6 00:01:21,760 --> 00:01:23,320 I'm trying to help you! 7 00:01:48,760 --> 00:01:53,400 We now know that shootings are at an all-time high… 8 00:01:53,480 --> 00:01:55,960 …residents of Sweden trapped as politicians 9 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 seal off high crime in immigrant-heavy districts... 10 00:01:58,320 --> 00:02:01,360 -…have started… -The wall is and will remain… 11 00:02:01,440 --> 00:02:04,960 -…for a safer Sweden… -There is no other way… 12 00:02:05,040 --> 00:02:08,080 A complete revamp 13 00:02:08,160 --> 00:02:09,800 of the penal code. 14 00:02:09,880 --> 00:02:12,480 …citizens with GAP status lose their rights… 15 00:02:14,360 --> 00:02:15,560 JUSTICE! 16 00:02:16,760 --> 00:02:19,400 Bomb attacks against governmental buildings… 17 00:02:19,480 --> 00:02:22,040 The Movement take responsibility for the attack… 18 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 FREEDOM! 19 00:02:23,680 --> 00:02:25,520 -…has been criticised. -A safer Sweden. 20 00:02:25,600 --> 00:02:30,200 Safety has become our time's biggest freedom issue. 21 00:02:50,840 --> 00:02:51,920 Read. 22 00:02:53,120 --> 00:02:54,120 Out loud. 23 00:03:03,800 --> 00:03:06,280 Do as you're told if you want to see your family again. 24 00:03:07,880 --> 00:03:08,720 Read. 25 00:03:38,320 --> 00:03:39,360 Hey. 26 00:03:41,080 --> 00:03:44,360 Can you hear me? 27 00:03:47,520 --> 00:03:48,360 Oh, God. 28 00:03:57,760 --> 00:03:58,880 Look what you've done. 29 00:04:00,400 --> 00:04:02,080 All this for a minister. 30 00:04:03,120 --> 00:04:04,080 Huh? 31 00:04:04,160 --> 00:04:07,720 You know what? Fuck your minister and fuck your deal. 32 00:04:08,400 --> 00:04:10,080 This was over before it started. 33 00:04:10,160 --> 00:04:11,640 Help-- 34 00:04:11,720 --> 00:04:14,320 What are you trying to say? 35 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Help me. 36 00:04:15,880 --> 00:04:18,040 You want me to help you? 37 00:04:18,680 --> 00:04:20,240 And who is helping her? 38 00:04:21,320 --> 00:04:23,000 Who's gonna help her daughter? 39 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 Who's gonna help me? 40 00:04:28,560 --> 00:04:31,360 You know what? Good luck. 41 00:07:02,600 --> 00:07:04,880 Listen. Listen closely. 42 00:07:06,040 --> 00:07:08,520 This is not The Movement speaking. 43 00:07:08,800 --> 00:07:10,880 This is not my voice. 44 00:07:11,120 --> 00:07:17,080 This is the hundreds of thousands that are trapped in poverty and despair. 45 00:07:17,160 --> 00:07:21,320 Who live and die oppressed by the police state. 46 00:07:22,800 --> 00:07:25,120 We've been your slaves for over eight years, 47 00:07:25,200 --> 00:07:27,560 at the mercy of your every whim, 48 00:07:27,640 --> 00:07:30,240 your injustice and evil. 49 00:07:30,800 --> 00:07:34,000 That ends now. We are no longer your slaves. 50 00:07:34,800 --> 00:07:38,920 Today the people are rising up. 51 00:07:39,640 --> 00:07:43,840 No longer will we stand by quietly as our brothers and sisters perish, 52 00:07:44,480 --> 00:07:46,640 as our children are denied a future, 53 00:07:47,320 --> 00:07:49,640 as you strip us of our humanity. 54 00:07:50,920 --> 00:07:53,400 Nothing you can do will stop us. 55 00:07:54,120 --> 00:07:56,360 The decision has already been made. 56 00:07:56,960 --> 00:08:01,040 If you want EBH back, you'll have to meet our demands. 57 00:08:01,600 --> 00:08:06,560 Our first demand is the release of 150 members of The Movement. 58 00:08:06,640 --> 00:08:10,680 I will now read the names of the freedom fighters 59 00:08:10,760 --> 00:08:13,160 that need to be released. 60 00:08:13,240 --> 00:08:14,520 It continues like that. 61 00:08:14,600 --> 00:08:18,600 "Besides the release of the named prisoners, 62 00:08:18,680 --> 00:08:22,440 we demand that the government is removed and that all no-go zone laws are torn up." 63 00:08:22,760 --> 00:08:26,960 "You have three days if you want EBH back alive." 64 00:08:27,360 --> 00:08:30,840 "Any escalation will be seen as an act of war 65 00:08:31,200 --> 00:08:32,560 and will be met with force." 66 00:08:32,960 --> 00:08:35,560 "Everyone representing the fascist police state, 67 00:08:35,640 --> 00:08:38,640 military and civilians, will be seen as legitimate targets." 68 00:08:39,000 --> 00:08:42,960 I don't get it. EBH has never been a war hawk. Why go after her? 69 00:08:43,480 --> 00:08:45,280 Politician. Symbol of authority. 70 00:08:46,200 --> 00:08:48,400 I don't think they care what she stands for. 71 00:08:49,240 --> 00:08:53,120 I don't understand why they would make such absurd demands. 72 00:08:53,440 --> 00:08:54,640 They can't be met. 73 00:08:55,640 --> 00:08:57,000 To be able to negotiate. 74 00:08:57,200 --> 00:09:00,240 Or they have already made the decision not to release her. 75 00:09:11,240 --> 00:09:12,200 Excuse me. 76 00:09:15,280 --> 00:09:16,160 Hello? 77 00:09:17,120 --> 00:09:19,240 -Hey, it's me. -I tried to call you. 78 00:09:19,600 --> 00:09:22,960 -Where are you? Are you okay? -Yes. 79 00:09:23,560 --> 00:09:26,880 The Movement has taken control. It's too dangerous for you there. 80 00:09:27,400 --> 00:09:28,800 I have to get you out. 81 00:09:30,680 --> 00:09:33,480 -I've spoken to the SWAT team. They can-- -I'm staying. 82 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 -What the-- -He left. 83 00:09:37,160 --> 00:09:40,000 Just as I thought, he planned to screw us over. 84 00:09:46,480 --> 00:09:47,400 It's not worth it. 85 00:09:47,760 --> 00:09:51,960 -He knows Najla Al-Alwani. -It's not worth it. I'll get you out. 86 00:09:53,360 --> 00:09:56,520 -Do you have anywhere to lie low? -I need an address. Give me his file. 87 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 -You know I'm right. -Please. 88 00:10:00,320 --> 00:10:02,480 He knows Najla Al-Alwani. She's our way in. 89 00:10:02,560 --> 00:10:04,920 This is our only chance. It's all we've got. 90 00:10:05,000 --> 00:10:08,320 EBH is here somewhere, and I'm gonna find her. But I need help. 91 00:10:09,560 --> 00:10:10,960 I can barely move in here. 92 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 I need him, okay? 93 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 I need to go. 94 00:11:04,720 --> 00:11:05,920 Hello? 95 00:11:17,120 --> 00:11:18,240 What the fuck? 96 00:11:19,320 --> 00:11:21,720 -You scared me. -Hey, Jaro. 97 00:11:22,400 --> 00:11:27,160 -I didn't know Gharib was there. -Forget it. I need a car. 98 00:11:27,560 --> 00:11:30,400 -A car? -Yeah. Like this one. V-6. 99 00:11:32,240 --> 00:11:33,080 This one? 100 00:11:35,720 --> 00:11:37,680 One second. My daughter is calling. 101 00:11:39,840 --> 00:11:42,480 -Hey, Mila. -Did you know? 102 00:11:42,880 --> 00:11:45,200 -Know what? -Is that why you argued? 103 00:11:45,280 --> 00:11:48,720 -What are you talking about? -Did you know we're moving to Dubai? 104 00:11:50,320 --> 00:11:54,080 You're not moving to Dubai. Your mum talks a lot. You know that. 105 00:11:54,160 --> 00:11:57,520 Mum says she's got a job there, but I don't know. 106 00:11:57,600 --> 00:11:59,360 I really don't want to move, Dad. 107 00:11:59,440 --> 00:12:02,040 I'm gonna talk to her and then I'll call you, okay? 108 00:12:03,200 --> 00:12:05,640 -Don't worry. I love you. -I love you too. 109 00:12:07,360 --> 00:12:09,440 -Bye. -Bye. 110 00:12:11,120 --> 00:12:14,560 I just wanted to say that this car-- 111 00:12:14,640 --> 00:12:17,760 -My daughter is turning 18 and-- -You and your daughter. 112 00:12:17,840 --> 00:12:20,560 You've already played that card. Give me another car, then. 113 00:12:20,640 --> 00:12:22,760 -I got the perfect one. -Give me that one. 114 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 Will do. 115 00:12:32,200 --> 00:12:34,760 -Tell me you're joking. -I don't have time for this. 116 00:12:35,560 --> 00:12:38,920 Are you fucking serious? Dubai? Why? To blog? 117 00:12:39,000 --> 00:12:42,360 -And what about Mila? -Bye. I'm hanging up, okay? 118 00:12:42,440 --> 00:12:45,200 You can't just take her to the other side of the world. 119 00:12:45,280 --> 00:12:46,840 Of course I can. 120 00:12:46,920 --> 00:12:50,920 -I can. -What are you even going to do there? 121 00:12:51,000 --> 00:12:53,720 Are you gonna whore yourself out to rich people? 122 00:12:53,800 --> 00:12:57,240 Fuck you, Emir. You don't talk like that to me. Get it? 123 00:12:57,520 --> 00:12:59,480 We had a deal, remember? 124 00:12:59,680 --> 00:13:01,800 You were gonna provide for us, but you let us down. 125 00:13:01,880 --> 00:13:04,720 You let Mila down. It's your fault. 126 00:13:06,000 --> 00:13:07,680 -You have GAP status. -Okay. 127 00:13:07,760 --> 00:13:09,040 You know what that means? 128 00:13:09,120 --> 00:13:11,440 -What? -That you have nothing. 129 00:13:11,520 --> 00:13:13,200 I get it. I've got GAP status. 130 00:13:13,560 --> 00:13:15,320 You know what? Shut up. 131 00:13:15,680 --> 00:13:18,960 You're not going to Dubai. We'll see about that. 132 00:13:24,320 --> 00:13:25,560 Prince? 133 00:13:27,080 --> 00:13:28,000 Come. 134 00:13:30,120 --> 00:13:32,560 -This one? -Yes. Now we're even. 135 00:13:33,040 --> 00:13:36,800 This is barely worth three grand. You owe me 47. 136 00:13:37,840 --> 00:13:40,880 That lock you broke is worth at least a grand. 137 00:13:41,320 --> 00:13:43,440 Make it 46 grand, then. 138 00:13:44,240 --> 00:13:46,640 Okay. Happy? 139 00:13:57,760 --> 00:14:01,760 After a few intense hours following the Home Secretary's kidnapping, 140 00:14:01,840 --> 00:14:06,240 all leads point to the terror group The Movement, 141 00:14:06,320 --> 00:14:08,600 led by Abu Gharib. 142 00:14:09,240 --> 00:14:16,240 There's talks about a military strike in retaliation. 143 00:14:25,600 --> 00:14:28,720 Number four needs more oxygen. 144 00:14:28,800 --> 00:14:31,920 The plasma will only last a few more days if this continues. 145 00:14:34,920 --> 00:14:35,760 Hayat. 146 00:14:38,640 --> 00:14:41,280 -Do you have time to talk, Hayat? -No. 147 00:14:41,360 --> 00:14:43,000 Please. I'll be quick. 148 00:14:43,880 --> 00:14:45,200 -I'll be right back. -Okay. 149 00:14:49,360 --> 00:14:51,680 -Why are you here? -Listen. I got the money. 150 00:14:52,240 --> 00:14:56,320 There's a few grand missing, but you will get the rest. I promise. 151 00:14:56,400 --> 00:14:57,800 Put it away. 152 00:14:57,880 --> 00:15:01,440 -Hayat, I can come back tomorrow. -Emir. 153 00:15:02,040 --> 00:15:02,880 Okay? 154 00:15:04,320 --> 00:15:06,640 The refrigerator truck got stuck during the riots. 155 00:15:08,360 --> 00:15:09,200 Okay. 156 00:15:10,040 --> 00:15:13,760 -What do you mean? -They can't get through. 157 00:15:14,040 --> 00:15:15,840 Okay. Let's go to them, then. 158 00:15:15,920 --> 00:15:20,160 Go to them? What don't you get? It's stuck. They can't move. 159 00:15:21,960 --> 00:15:23,360 And my kidney? 160 00:15:25,520 --> 00:15:27,120 I'm sorry, Emir. It's not coming. 161 00:15:33,200 --> 00:15:34,760 Now what am I going to do? 162 00:15:51,160 --> 00:15:52,440 What? 163 00:17:19,480 --> 00:17:23,040 Walla. You're like a wart. Get out of my flat. 164 00:17:24,400 --> 00:17:26,240 You're not as close with Gharib as you said. 165 00:17:26,320 --> 00:17:28,840 -Do I have to carry you out? -You thought I'd just let it go? 166 00:17:28,920 --> 00:17:30,400 I did, yes. 167 00:17:30,920 --> 00:17:33,440 You can't hide. It's too late to run. 168 00:17:34,080 --> 00:17:36,320 -You're hilarious. You know that? -Am I? 169 00:17:36,400 --> 00:17:38,840 You think you can threaten me with imprisonment. 170 00:17:38,920 --> 00:17:40,520 I'm already in prison. 171 00:17:41,400 --> 00:17:43,320 This... 172 00:17:44,320 --> 00:17:45,240 is a prison. 173 00:17:46,760 --> 00:17:48,840 My kidney is prison. 174 00:17:49,240 --> 00:17:52,440 So be more creative if you're gonna threaten me. 175 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 What do you want? 176 00:18:02,720 --> 00:18:05,960 -What do I want? Told you you're funny. -I need your help. 177 00:18:06,040 --> 00:18:07,280 What do you want? 178 00:18:07,360 --> 00:18:10,560 I want you to leave. Now. 179 00:18:11,320 --> 00:18:13,840 I'm finding EBH. What do you want to help me? 180 00:18:15,040 --> 00:18:16,400 Your GAP status lifted? 181 00:18:18,640 --> 00:18:21,520 You're only getting funnier. You should be a comedian. 182 00:18:21,600 --> 00:18:23,000 What do you want? 183 00:18:23,200 --> 00:18:24,040 Huh? 184 00:18:25,160 --> 00:18:28,200 Why did you want to fool us? What do you fight for? 185 00:18:29,480 --> 00:18:32,520 There's something. Right? 186 00:18:33,840 --> 00:18:35,560 -Your daughter. -Hey. 187 00:18:35,640 --> 00:18:37,400 After this? 188 00:18:38,560 --> 00:18:40,280 You think you'll be allowed to see her? 189 00:18:42,840 --> 00:18:45,680 You can't do anything about my GAP status. 190 00:18:45,760 --> 00:18:48,080 If I find EBH, I'll be able to do whatever I want. 191 00:18:48,880 --> 00:18:51,560 You're looking at this the wrong way. It's not a threat. 192 00:18:51,840 --> 00:18:53,760 I'm giving you a chance. 193 00:18:54,640 --> 00:18:56,320 In here. Here... 194 00:18:56,960 --> 00:18:58,840 There are no happy endings. 195 00:19:00,480 --> 00:19:01,920 But I'm giving you a window. 196 00:19:03,320 --> 00:19:06,560 A tiny window for you to try and squeeze through. 197 00:19:07,360 --> 00:19:09,040 If you help me find EBH. 198 00:19:09,520 --> 00:19:12,360 Bring me to Najla Al-Alwani and you have a chance. 199 00:19:16,560 --> 00:19:17,800 Fuck it. 200 00:19:19,880 --> 00:19:21,160 The choice is yours. 201 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 Wait. 202 00:19:36,000 --> 00:19:37,760 I don't know Najla. 203 00:19:38,680 --> 00:19:41,440 A friend of mine does. 204 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Okay. 205 00:19:53,160 --> 00:19:54,480 Stay here. 206 00:19:57,720 --> 00:19:58,800 Isak. 207 00:19:59,960 --> 00:20:01,120 Chill. 208 00:20:01,200 --> 00:20:03,840 -Are you awake? Can I open the door? -Chill. 209 00:20:03,920 --> 00:20:05,720 -I'll be out. -I'll open it. 210 00:20:10,120 --> 00:20:11,600 How can you live like this? 211 00:20:13,720 --> 00:20:17,280 -Did you just get up? -Smoke a joint and relax. 212 00:20:22,720 --> 00:20:24,000 I need your help. 213 00:20:25,320 --> 00:20:26,800 Ask someone else. 214 00:20:28,640 --> 00:20:32,120 Get out, so we can talk like grown-ups. 215 00:20:39,080 --> 00:20:41,360 Stop nagging me. I can't be bothered. 216 00:20:41,440 --> 00:20:42,400 Don't get angry. 217 00:20:43,360 --> 00:20:45,880 Listen, before you react. 218 00:20:47,160 --> 00:20:48,560 Jalla. Come. 219 00:20:55,600 --> 00:20:58,120 Are you kidding? Did you bring the cops? 220 00:20:58,200 --> 00:21:01,960 -Gharib will fucking kill us. -Shut up and listen. 221 00:21:04,160 --> 00:21:09,400 Everyone knows we hit Gharib and now you bring the cops? 222 00:21:10,200 --> 00:21:13,000 Are you fucking insane? It's suicide. 223 00:21:13,080 --> 00:21:15,320 -Is he gonna help us? -He's my best friend. 224 00:21:15,400 --> 00:21:18,960 Didn't I tell you that we shouldn't have done it? 225 00:21:19,040 --> 00:21:20,240 You did. Well done. 226 00:21:20,320 --> 00:21:23,640 -What do you want? Applause? -It's not that. I told you. 227 00:21:23,720 --> 00:21:27,480 -I had a gut feeling. -Do I normally ask favours like this? 228 00:21:29,480 --> 00:21:33,280 You know when I ask for a favour, I really need it. 229 00:21:33,560 --> 00:21:35,560 So listen. Can you help me? 230 00:21:39,760 --> 00:21:43,960 -What do you want? Gharib? -Your cousin, Najla. 231 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 Walla. 232 00:22:01,840 --> 00:22:04,280 -You're not kidding? You're serious? -No. Yes. 233 00:22:04,360 --> 00:22:07,440 Najla is the biggest psychopath I know. 234 00:22:08,600 --> 00:22:11,880 She doesn't care that we're family. She will kill me. 235 00:22:11,960 --> 00:22:12,800 Okay. 236 00:22:12,880 --> 00:22:18,000 We robbed her boss, thanks to his idiot. 237 00:22:18,680 --> 00:22:23,040 -All brawn, no brain. Get it? -Please. 238 00:22:26,440 --> 00:22:28,480 Isak. Look at me. 239 00:22:29,960 --> 00:22:30,840 I need this. 240 00:22:43,960 --> 00:22:46,600 -Which flat is it? -Second floor. 241 00:22:47,400 --> 00:22:49,720 We're going. You stay here. 242 00:22:51,600 --> 00:22:53,640 What? She's not stupid. 243 00:22:53,720 --> 00:22:56,840 -Do you want to find EBH or not? -Okay. 244 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Are you sure about this? 245 00:22:58,720 --> 00:23:01,440 -Yes. I know. -Clone her phone. 246 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 Hey, Najla. You remember Emir? 247 00:23:21,880 --> 00:23:23,480 -Hey. -What are you doing here? 248 00:23:24,280 --> 00:23:26,080 We need to talk. 249 00:23:26,160 --> 00:23:28,200 -You got a bounty on your head? -Please. 250 00:23:28,640 --> 00:23:29,720 Isak! 251 00:23:30,000 --> 00:23:32,880 -Living room, Gabbe. -Hey, bro. One second. 252 00:23:33,200 --> 00:23:35,440 Please, Najla. We're family. 253 00:23:36,480 --> 00:23:38,400 Please. We need your help. 254 00:23:51,320 --> 00:23:53,080 -Hey, bro. All good? -Hey. 255 00:23:53,560 --> 00:23:56,920 -100%. -You look healthy. You eat well? 256 00:23:57,000 --> 00:23:58,560 -Yeah. -You do? 257 00:23:58,640 --> 00:24:01,120 -You got any sweets? -No. They'll make you fat. 258 00:24:01,440 --> 00:24:02,680 Sit down. 259 00:24:03,320 --> 00:24:06,960 I'll give you another ten minutes with the TV. Okay? 260 00:24:07,040 --> 00:24:09,720 -What do you say to that? -Thank you. 261 00:24:10,280 --> 00:24:11,760 This, however... 262 00:24:12,480 --> 00:24:15,360 -That's three bags. You need to cut down. -Okay. 263 00:24:16,080 --> 00:24:19,320 We'll eat dinner afterwards, okay? Put on your headset. 264 00:24:19,400 --> 00:24:20,560 Okay. 265 00:24:25,440 --> 00:24:29,520 So whose brilliant idea was it to rob Gharib? 266 00:24:29,600 --> 00:24:32,880 We would never have done it if we knew Gharib was there. 267 00:24:34,360 --> 00:24:36,160 There's talk that you got busted. 268 00:24:37,320 --> 00:24:40,240 That can't be true. I'm right here. 269 00:24:46,280 --> 00:24:47,200 Listen. 270 00:24:48,520 --> 00:24:52,640 We just want to talk to him. Explain that it was a mistake. Okay? 271 00:24:52,720 --> 00:24:54,360 You want me to vouch for you? 272 00:24:57,360 --> 00:24:58,200 Najla. 273 00:24:59,040 --> 00:25:02,000 I don't want to have to look over my shoulder the rest of my life. 274 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 The same goes for your cousin. 275 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 Wait here. 276 00:25:23,920 --> 00:25:24,960 Thank you. 277 00:25:35,480 --> 00:25:38,000 What was I going to do? She was too quick. 278 00:25:43,520 --> 00:25:45,600 -How's it going? Good? -Yeah. 279 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 Is the aina out to get you? 280 00:25:52,560 --> 00:25:54,000 Do you know what aina means? 281 00:25:56,560 --> 00:25:57,880 Come. 282 00:25:58,480 --> 00:26:00,560 Aina means police. 283 00:26:16,920 --> 00:26:17,800 Fuck. 284 00:26:31,920 --> 00:26:34,440 He can't right now, but he wants to see you in person. 285 00:26:34,520 --> 00:26:35,560 Why? 286 00:26:36,280 --> 00:26:38,240 He wants to make sure you're not a snitch. 287 00:26:40,080 --> 00:26:41,600 You've got my help. 288 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 Someone will be in touch. 289 00:26:56,640 --> 00:26:59,600 -What are you doing? Calm down. -They are outside. 290 00:27:00,240 --> 00:27:02,280 -Fuck! -Her son is in the other room. 291 00:27:02,360 --> 00:27:04,640 -Do you have the phone? -She's got it. 292 00:27:04,920 --> 00:27:06,920 Hurry up. Here. 293 00:27:08,280 --> 00:27:09,800 Okay. Jalla. Come on. 294 00:27:10,720 --> 00:27:14,640 -You're fucking dead. So fucking dead. -Jalla. 295 00:27:28,960 --> 00:27:29,840 Hey! 296 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Isak. 297 00:27:46,360 --> 00:27:47,440 Hurry up. 298 00:27:49,480 --> 00:27:52,280 We need a place to lay low. Get in. Hurry up. 299 00:28:00,360 --> 00:28:01,320 Will he be okay? 300 00:28:01,400 --> 00:28:04,080 -What are you doing? Drive! -Fuck! Okay. 301 00:28:09,560 --> 00:28:11,320 Drive! 302 00:28:25,200 --> 00:28:26,280 Okay. 303 00:28:26,360 --> 00:28:28,600 A little bit further. Here. 304 00:28:30,520 --> 00:28:32,320 In here. 305 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Just a little bit further. 306 00:28:34,840 --> 00:28:35,680 Little bit further. 307 00:28:38,520 --> 00:28:39,760 Hayat? 308 00:28:40,800 --> 00:28:43,720 -Emir? -You have to help Isak. 309 00:28:43,800 --> 00:28:45,360 What happened? 310 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 Okay. Turn around. 311 00:28:51,120 --> 00:28:53,280 Okay. Calm down, Isak. 312 00:28:53,560 --> 00:28:54,400 Okay. 313 00:28:56,800 --> 00:28:59,760 Stay calm, Isak. 314 00:29:00,240 --> 00:29:01,120 Lift him up. 315 00:29:01,840 --> 00:29:02,760 Jalla. 316 00:29:03,520 --> 00:29:04,360 Okay. 317 00:29:05,880 --> 00:29:07,200 Okay. 318 00:29:08,680 --> 00:29:09,720 Apply pressure. 319 00:29:10,520 --> 00:29:11,360 Calm. 320 00:29:12,600 --> 00:29:15,080 -Hayat, jalla. -Calm down. 321 00:29:15,160 --> 00:29:17,360 Hurry up! Fuck. 322 00:29:19,040 --> 00:29:19,920 Okay. 323 00:29:20,000 --> 00:29:22,400 Isak. You'll be fine. 324 00:29:22,480 --> 00:29:26,600 -We have to get the bullet out. -You'll be fine. Deep breaths. 325 00:29:26,680 --> 00:29:31,120 One. Two. Jalla. Three. 326 00:29:31,480 --> 00:29:33,640 There are towels in the cupboard in the bedroom. 327 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 You're doing well. 328 00:29:34,960 --> 00:29:36,520 You're doing well, Isak. 329 00:29:37,000 --> 00:29:39,480 Look at me, Isak. 330 00:29:39,560 --> 00:29:42,120 -Hurry. Towels. -Breathe. 331 00:29:42,880 --> 00:29:44,560 Fuck. Have you done this before? 332 00:29:44,640 --> 00:29:47,240 Just keep him still. 333 00:29:53,080 --> 00:29:55,000 Okay. You're doing great, Isak. 334 00:29:55,960 --> 00:29:59,440 Isak. Hey. Isak. 335 00:29:59,520 --> 00:30:01,160 Calm down, Emir. 336 00:30:03,200 --> 00:30:05,240 -Leave. Leave. -Don't touch me. 337 00:30:05,440 --> 00:30:08,400 If you hadn't waved your gun around this wouldn't have happened. 338 00:30:08,480 --> 00:30:10,920 -Emir! -Don't pretend like you care. 339 00:30:11,480 --> 00:30:12,840 Let her do her job. 340 00:30:16,600 --> 00:30:17,800 Breathe. 341 00:30:24,320 --> 00:30:25,160 Keep him still. 342 00:30:26,080 --> 00:30:29,160 Breathe. Breathe. Deep breaths, okay? 343 00:30:29,240 --> 00:30:30,920 Okay? 344 00:30:36,080 --> 00:30:36,920 There. 345 00:30:37,520 --> 00:30:39,440 Okay. It's out. 346 00:30:41,320 --> 00:30:42,800 It's out. Okay? 347 00:30:44,800 --> 00:30:48,160 Look at me. You're strong, brother. You did it. 348 00:30:48,240 --> 00:30:50,080 Not a problem. 349 00:30:50,160 --> 00:30:52,040 Not a problem, right? 350 00:30:52,400 --> 00:30:53,680 You're strong. 351 00:30:55,920 --> 00:30:57,000 How did this happen? 352 00:31:01,040 --> 00:31:02,640 I hope you've got a good reason. 353 00:31:05,600 --> 00:31:07,040 I need to borrow your computer. 354 00:31:11,680 --> 00:31:12,560 Thank you. 355 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Hey, Mila. 356 00:32:10,200 --> 00:32:11,520 Have you spoken to Mum? 357 00:32:17,600 --> 00:32:19,640 Yes, I have. 358 00:32:19,800 --> 00:32:22,800 But it's tricky. There's something else I have to do first. 359 00:32:29,560 --> 00:32:31,440 Mum says that you don't care about me. 360 00:32:37,120 --> 00:32:39,200 I know you do. 361 00:32:40,720 --> 00:32:42,440 I just want everything to be like it was. 362 00:32:43,000 --> 00:32:44,200 Listen to me, Mila. 363 00:32:45,520 --> 00:32:48,080 Everything will be fine. You won't have to move. 364 00:32:48,920 --> 00:32:51,400 You're going to that music summer camp. 365 00:32:51,720 --> 00:32:56,160 I'm gonna come and see you. I'll even dance. You want to see that? 366 00:32:57,120 --> 00:33:00,880 No? Mum is coming too. 367 00:33:01,320 --> 00:33:02,880 I'll talk to her. I promise. 368 00:33:03,800 --> 00:33:06,640 She's having a rough time at the moment. It's hard to talk to her. 369 00:33:08,040 --> 00:33:09,480 Just have patience. Okay? 370 00:33:10,240 --> 00:33:12,560 I'll talk to her. You won't move. 371 00:33:13,800 --> 00:33:14,920 Everything will be fine. 372 00:33:15,760 --> 00:33:16,600 Okay. 373 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 I love you. 374 00:33:20,320 --> 00:33:22,200 -I love you. -Good. 375 00:33:23,880 --> 00:33:26,000 -Bye. -Bye. 376 00:34:02,600 --> 00:34:03,840 Hey. I'm... 377 00:34:07,440 --> 00:34:10,400 I'm really sorry for what happened to Isak. 378 00:34:13,640 --> 00:34:17,600 It wasn't the plan, but that's what happened. 379 00:34:20,520 --> 00:34:21,360 I'm sorry. 380 00:34:23,920 --> 00:34:25,120 He'll make it. 381 00:34:34,960 --> 00:34:36,320 I just want to... 382 00:34:42,560 --> 00:34:45,720 I just want to tell you that I care. Really. 383 00:34:51,080 --> 00:34:52,280 I really do. 384 00:35:07,840 --> 00:35:09,120 Are you sure about this? 385 00:35:13,000 --> 00:35:15,560 How the fuck are we going to find EBH in this jungle? 386 00:35:15,880 --> 00:35:17,880 -We have no choice. -No. 387 00:35:19,600 --> 00:35:22,280 I don't have a choice. 388 00:35:22,640 --> 00:35:24,320 You have a choice. 389 00:35:25,640 --> 00:35:27,840 I chose to follow you. 390 00:35:27,960 --> 00:35:29,880 It was the stupidest thing you've done. 391 00:35:40,760 --> 00:35:41,960 Najla's phone? 392 00:35:46,760 --> 00:35:48,440 We broke the encryption, but I... 393 00:35:49,440 --> 00:35:52,680 Do you mean that Isak almost died for nothing? 394 00:35:54,800 --> 00:35:57,960 Was the phone completely empty? She's got to have something-- 395 00:35:58,040 --> 00:36:00,680 I found a picture of this man. Do you know him? 396 00:36:02,120 --> 00:36:08,160 I saw him at the square during the speech. I have a feeling he's involved. 397 00:36:19,080 --> 00:36:24,320 Two days have passed since Home Secretary Eva Basarto Henriksson… 398 00:36:25,120 --> 00:36:28,200 We know very little regarding the circumstances… 399 00:36:40,400 --> 00:36:41,520 No, please. 400 00:36:41,640 --> 00:36:43,720 Please, let me talk to my family. 401 00:37:21,080 --> 00:37:22,480 I have to leave soon. 402 00:37:26,520 --> 00:37:28,400 You don't want to smoke one with me? 403 00:37:38,080 --> 00:37:39,240 I just wanted to... 404 00:37:41,760 --> 00:37:43,440 What? Spit it out. 405 00:37:48,240 --> 00:37:50,760 -Look at me. -Chill, bro. 406 00:37:51,360 --> 00:37:52,520 Listen. 407 00:37:56,280 --> 00:37:57,120 What? 408 00:37:57,680 --> 00:37:58,520 I'm sorry. 409 00:38:00,840 --> 00:38:03,160 -You don't have to apologise. -I do. 410 00:38:07,240 --> 00:38:08,120 Okay. 411 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Put it here. 412 00:38:20,400 --> 00:38:22,440 Emir. We have to go. 413 00:38:23,240 --> 00:38:26,800 -Walla. She's like a wart. -You cut it off, 414 00:38:27,560 --> 00:38:29,040 it grows back. I know. 415 00:38:30,600 --> 00:38:33,000 -I want to see you again. Okay? -100%. 416 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 -I want to see you again. -Get some rest. 417 00:38:36,080 --> 00:38:38,000 I will. What do you think I'm gonna do? 418 00:38:38,080 --> 00:38:40,480 I know you. You'll be up on your feet tomorrow. 419 00:38:40,560 --> 00:38:44,360 I'm gonna talk to Hayat. Why haven't you introduced us before? 420 00:38:44,440 --> 00:38:46,640 I knew it. Jalla. 421 00:38:55,400 --> 00:38:58,000 Hey. Calm down! Relax! 422 00:38:58,960 --> 00:39:01,920 Calm down! Let us talk. 423 00:39:02,360 --> 00:39:05,000 -Calm down. Let us talk. -You want to talk? 424 00:39:06,360 --> 00:39:07,560 Let us talk. 29928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.