Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,317 --> 00:00:05,819
Previously on "Power"...
2
00:00:05,985 --> 00:00:08,345
- I'd be glad to have you on the team.
- It's only temporary
3
00:00:08,370 --> 00:00:11,670
until Milan is ready to move again.
4
00:00:13,409 --> 00:00:15,503
You give me
the identity of Ghost,
5
00:00:15,662 --> 00:00:17,782
and you and I will never
have to see each other again.
6
00:00:17,872 --> 00:00:20,091
- Transfer papers for Ruiz?
- No, Felipe Lobos.
7
00:00:20,250 --> 00:00:23,754
Thomas, I will be able
to spread my wings again,
8
00:00:23,920 --> 00:00:27,424
but before that happens,
I need your help opening the cage.
9
00:00:27,590 --> 00:00:29,137
- What did you do?
- The Jamaicans.
10
00:00:29,300 --> 00:00:30,392
- No!
- You didn't do it,
11
00:00:30,552 --> 00:00:31,644
so I hired them myself.
12
00:00:31,803 --> 00:00:34,147
- Who's the target?
- James St. Patrick.
13
00:00:35,306 --> 00:00:37,183
James, go. We got this.
14
00:00:41,980 --> 00:00:44,278
- What happened?
- It was Holly.
15
00:00:44,440 --> 00:00:46,738
Lobos hired me to kill you,
said he'd do her...
16
00:00:46,901 --> 00:00:49,996
Her and me if I didn't,
but I still didn't do it.
17
00:00:50,154 --> 00:00:52,703
We got to kill Lobos... together.
18
00:00:52,865 --> 00:00:53,957
Together.
19
00:00:55,076 --> 00:00:58,000
♪ They say this is
a big, rich town ♪
20
00:00:59,831 --> 00:01:03,335
♪ I just come from
the poorest part ♪
21
00:01:03,501 --> 00:01:06,050
♪ Bright lights, city life,
I gotta make it ♪
22
00:01:06,212 --> 00:01:08,135
♪ This is where it goes down ♪
23
00:01:10,174 --> 00:01:13,849
♪ I just happen to come up hard ♪
24
00:01:14,012 --> 00:01:16,356
♪ Legal or illegal, baby,
I gotta make it ♪
25
00:01:16,514 --> 00:01:18,357
♪ I never took
a straight path nowhere ♪
26
00:01:18,516 --> 00:01:20,860
♪ Life's full of twists and turns,
bumps and bruises ♪
27
00:01:21,019 --> 00:01:24,364
♪ I live, I learn, I'm from that city full
of yellow cabs and skyscrapers ♪
28
00:01:24,522 --> 00:01:26,866
♪ It's hard to get a start
in these parts without paper ♪
29
00:01:27,025 --> 00:01:29,528
♪ Homie, I grew up in hell,
a block away from heaven ♪
30
00:01:29,694 --> 00:01:32,368
♪ That corner every 15 minutes,
they moving seven ♪
31
00:01:32,530 --> 00:01:34,999
♪ Pure snow, bag it,
then watch it go ♪
32
00:01:35,158 --> 00:01:37,707
♪ Occupational options,
get some blow or some hos ♪
33
00:01:37,869 --> 00:01:40,213
♪ Shoot the ball or the strap,
learn to rap or to jack ♪
34
00:01:40,371 --> 00:01:42,691
♪ Fuck it, man, in the meantime,
go 'head and pump a pack ♪
35
00:01:42,832 --> 00:01:45,335
♪ This my regal, royal flow,
my James Bond bounce ♪
36
00:01:45,501 --> 00:01:48,050
♪ That 007,
that's 62 on my count ♪
37
00:01:48,212 --> 00:01:50,635
♪ I'm an undercover liar,
I lie under the covers ♪
38
00:01:50,798 --> 00:01:53,079
♪ Look a bitch in the eyes
and tell her, baby, I love ya ♪
39
00:01:53,217 --> 00:01:55,561
♪ You're my inspiration,
you're my motivation ♪
40
00:01:55,720 --> 00:01:58,064
♪ You're the reason that
I'm moving with no hesitation ♪
41
00:01:58,222 --> 00:02:00,316
♪ They say this is
a big, rich town ♪
42
00:02:00,808 --> 00:02:05,405
♪ Yeah, I just come from
the poorest part ♪
43
00:02:06,689 --> 00:02:08,566
♪ Bright lights, city life,
I gotta make it ♪
44
00:02:08,733 --> 00:02:10,576
♪ This is where it goes down ♪
45
00:02:10,735 --> 00:02:13,113
- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
46
00:02:13,279 --> 00:02:16,328
♪ I just happen to come up hard ♪
47
00:02:16,491 --> 00:02:19,495
♪ Legal or illegal, baby,
I gotta make it ♪
48
00:02:57,657 --> 00:02:59,785
Tommy, you slept out here, man?
49
00:03:02,787 --> 00:03:05,711
- I'm all right.
- Grab the keys, brother.
50
00:03:05,873 --> 00:03:08,126
Come on, buddy, I got you.
51
00:03:09,252 --> 00:03:11,129
Get the keys.
52
00:03:15,591 --> 00:03:17,639
Tommy, you just had them
downstairs, man.
53
00:03:17,802 --> 00:03:20,772
- I know that I got them somewhere.
- Check your pant pocket.
54
00:03:44,370 --> 00:03:45,690
Come on.
Let's get you cleaned up.
55
00:03:45,747 --> 00:03:46,919
I'll put a pot of coffee on.
56
00:03:47,081 --> 00:03:48,799
We got work to do.
57
00:03:49,917 --> 00:03:51,544
Come on, buddy.
58
00:03:55,673 --> 00:03:57,673
We should be transporting Lobos
in an armored tank.
59
00:03:57,759 --> 00:04:00,236
The Jimenez have shown they're
not afraid to strike on U.S. territory,
60
00:04:00,261 --> 00:04:01,513
so what's to stop them now?
61
00:04:01,679 --> 00:04:03,199
Jerry, the Jimenez think
Lobos is dead.
62
00:04:03,264 --> 00:04:05,733
Hardly anyone outside of
this room knows he's alive.
63
00:04:05,892 --> 00:04:08,236
A large transport will only
call attention to itself.
64
00:04:08,394 --> 00:04:10,714
- So what's the other option?
- We stay off the main roads,
65
00:04:10,739 --> 00:04:13,574
keep the move as quiet
and inconspicuous as possible.
66
00:04:13,733 --> 00:04:15,360
Is there a civilian vehicle
we could use?
67
00:04:15,526 --> 00:04:17,870
- A civilian vehicle?
- Yeah, the Bureau of Prisons
68
00:04:18,029 --> 00:04:20,623
has an undercover van modified
for prisoner transport.
69
00:04:20,782 --> 00:04:23,035
The rear conceals the prisoner
and our personnel.
70
00:04:23,201 --> 00:04:25,875
Lobos exits our facility
confidentially.
71
00:04:26,037 --> 00:04:28,381
He wears a GPS tracker
the entire operation.
72
00:04:28,539 --> 00:04:30,291
So we would know
where he is at all times?
73
00:04:30,458 --> 00:04:32,460
Yeah, we can track him
from this office.
74
00:04:32,627 --> 00:04:34,595
How's that sit with you, Donovan?
75
00:04:36,798 --> 00:04:40,223
If we're doing this low-key, I need men
I know I can trust on the ground.
76
00:04:40,384 --> 00:04:41,601
No offense.
77
00:04:41,761 --> 00:04:44,435
Agent Knox,
get the fellas ready.
78
00:04:44,597 --> 00:04:46,224
- I want you to run point.
- Yes, sir.
79
00:04:46,390 --> 00:04:47,870
- I'll handle it.
- Then it's settled.
80
00:04:48,559 --> 00:04:50,027
Let's get started.
81
00:05:01,405 --> 00:05:05,080
I handled the coordination with Anglin's
people at the BOP and the FBI.
82
00:05:05,243 --> 00:05:07,917
Everyone will monitor the transfer
from our conference room.
83
00:05:08,079 --> 00:05:10,457
In a way, I can't believe it.
84
00:05:10,623 --> 00:05:13,092
The task force is almost over.
85
00:05:14,544 --> 00:05:17,673
We transfer Lobos to D.C.,
and this is all behind us, right?
86
00:05:17,839 --> 00:05:19,637
All behind us.
87
00:05:34,939 --> 00:05:37,362
Hugo's got a crew
I'ma hook up with,
88
00:05:37,525 --> 00:05:39,448
and I don't know how many guys.
89
00:05:40,778 --> 00:05:43,201
He's not what
you'd call a communicator.
90
00:05:51,122 --> 00:05:54,126
So you link up
with Hugo's crew as planned.
91
00:05:54,292 --> 00:05:56,294
I'll help ambush them,
take over the prison break.
92
00:05:56,460 --> 00:05:58,679
Lobos won't know what hit him.
93
00:05:58,838 --> 00:06:02,138
Yeah, well, we got to be
off the grid all day.
94
00:06:02,300 --> 00:06:04,460
I mean, Kate'll lie for me
in exchange for enough coke.
95
00:06:04,485 --> 00:06:06,658
What you gonna do about an alibi?
96
00:06:10,808 --> 00:06:13,106
I hear you're living
with Angela now.
97
00:06:17,148 --> 00:06:20,072
Karen. I could use Karen.
98
00:06:20,985 --> 00:06:22,987
You already got a side bitch
on your side bitch?
99
00:06:23,154 --> 00:06:25,915
No, Tommy, Karen's an investor,
who's got a property up on the Hudson.
100
00:06:26,077 --> 00:06:29,437
If I stay there overnight, then I can just
tell Angela I was away on a business trip.
101
00:06:29,462 --> 00:06:30,161
Perfect.
102
00:06:30,328 --> 00:06:32,048
Nothing suspicious
about Lobos going missing
103
00:06:32,204 --> 00:06:34,004
on the exact day
you happen to be out of town.
104
00:06:34,165 --> 00:06:37,009
Tommy, you listening?
Angela will believe me.
105
00:06:37,168 --> 00:06:39,262
You're so fucking sure about that.
106
00:06:53,517 --> 00:06:55,986
One second.
107
00:07:01,025 --> 00:07:04,029
- What's up, Tasha? You good?
- What's up? I'm good.
108
00:07:04,195 --> 00:07:06,948
And where the hell is Holly?
I've been texting your girl all morning.
109
00:07:07,114 --> 00:07:09,333
- What the...
- Hey, T.
110
00:07:11,452 --> 00:07:14,752
- I thought you two weren't talking.
- We worked some shit out.
111
00:07:16,540 --> 00:07:19,043
- Overnight.
- Yeah.
112
00:07:19,210 --> 00:07:21,429
- What the hell is going on?
- Thing is...
113
00:07:21,587 --> 00:07:23,885
- we got to do something real big, T.
- Yo, yo, yo, Tommy.
114
00:07:24,048 --> 00:07:26,346
- We don't need to involve her.
- You got a better idea?
115
00:07:27,385 --> 00:07:29,979
- We need her, Ghost.
- Need me for what?
116
00:07:37,645 --> 00:07:38,737
- Hey.
- Dean.
117
00:07:38,896 --> 00:07:40,819
- How's Tariq?
- Tariq's fine.
118
00:07:40,982 --> 00:07:43,405
Three men were killed
right in front of you.
119
00:07:44,402 --> 00:07:46,905
He didn't see any of it.
Look, I appreciate what you did.
120
00:07:47,071 --> 00:07:51,247
I really do, but I gave you explicit
instructions not to follow me.
121
00:07:51,409 --> 00:07:53,958
Well, I had a hunch,
and it paid off.
122
00:07:54,120 --> 00:07:56,464
You and your son are alive
because of it.
123
00:07:56,622 --> 00:07:58,841
And I appreciate it, once again.
124
00:07:59,000 --> 00:08:01,970
Whoever tried to kill you won't stop
because we thwarted one attempt.
125
00:08:02,128 --> 00:08:05,473
Now, you know who it was,
and you know why they tried to hurt you.
126
00:08:05,631 --> 00:08:07,429
If it happens again,
I won't have a choice.
127
00:08:07,591 --> 00:08:10,094
- I'll have to go to the authorities.
- It won't happen again.
128
00:08:10,261 --> 00:08:12,514
So you plan to handle it
on your own?
129
00:08:13,681 --> 00:08:15,274
Listen, Dean.
130
00:08:16,726 --> 00:08:19,445
My plan is to not share
my plan with you.
131
00:08:20,438 --> 00:08:22,736
Do not follow me again. Clear?
132
00:08:24,191 --> 00:08:25,989
Sir, sorry to interrupt.
133
00:08:26,152 --> 00:08:29,031
- Karen Bassett's here to see you.
- It's all good. We're done here.
134
00:08:29,196 --> 00:08:31,699
- Hello, James.
- Hey, Karen.
135
00:08:31,866 --> 00:08:33,960
- Thanks for coming in.
- Pleasure.
136
00:08:34,118 --> 00:08:35,961
What did you want to talk about?
137
00:08:36,120 --> 00:08:38,293
I just wanted to ask you
138
00:08:38,456 --> 00:08:41,130
if you were willing to move
our special meeting tomorrow
139
00:08:41,292 --> 00:08:43,294
- to the Odette on the Hudson.
- Okay.
140
00:08:43,461 --> 00:08:45,221
I just thought maybe
I could spend the night,
141
00:08:45,246 --> 00:08:48,804
learn the Bassett experience
from the inside out, you know?
142
00:08:48,966 --> 00:08:51,685
Understand your system
and the way it works and...
143
00:08:51,844 --> 00:08:55,314
I don't know,
while I finalize my ideas.
144
00:08:55,473 --> 00:08:57,726
- You're taking this seriously.
- I have to.
145
00:08:57,892 --> 00:09:00,236
I'm always looking
towards the future.
146
00:09:00,394 --> 00:09:01,941
Aren't you?
147
00:09:07,109 --> 00:09:09,487
No phones.
We're fucked if we got phones.
148
00:09:09,653 --> 00:09:12,406
You know they can track that shit
even if it's off.
149
00:09:12,573 --> 00:09:15,247
Okay, we ditch the phones
for the day.
150
00:09:15,409 --> 00:09:18,583
I'm surprised that you could be
disconnected from the club for that long.
151
00:09:18,746 --> 00:09:20,498
- Tommy...
- Tommy, can you please
152
00:09:20,664 --> 00:09:22,837
use this before you slice
your hand open?
153
00:09:23,000 --> 00:09:25,719
You know what, why don't I use this
before I slice my hand?
154
00:09:26,796 --> 00:09:29,174
That shit works.
155
00:09:32,134 --> 00:09:33,886
Get out of here.
156
00:09:36,472 --> 00:09:38,816
So Kate's gonna be his alibi?
Why not Holly?
157
00:09:40,017 --> 00:09:42,611
Holly's a bad idea, Tash.
158
00:09:42,770 --> 00:09:44,613
What happened? They break up?
159
00:09:48,901 --> 00:09:51,450
She told him about the baby.
He fucked it up, right?
160
00:09:51,612 --> 00:09:53,364
That's why he called you.
161
00:09:57,201 --> 00:09:59,875
He didn't say much.
He didn't want to talk about it.
162
00:10:00,037 --> 00:10:02,335
She's definitely
not gonna keep it now.
163
00:10:04,041 --> 00:10:07,011
I feel bad.
I told her to tell him.
164
00:10:08,295 --> 00:10:10,548
No wonder she's not
texting me back.
165
00:10:10,714 --> 00:10:12,216
Look, Tash,
can he crash here tonight?
166
00:10:12,383 --> 00:10:15,103
If he leaves, I'm afraid we're gonna
find him toasting to the sunrise
167
00:10:15,128 --> 00:10:16,596
at O'Malley's, you know this.
168
00:10:16,755 --> 00:10:18,014
All right? Thank you.
169
00:10:19,056 --> 00:10:20,808
I got to go. Running late.
170
00:10:25,813 --> 00:10:28,191
Angela expecting you?
171
00:10:29,817 --> 00:10:31,535
Part of the plan, Tasha.
172
00:10:32,403 --> 00:10:34,280
All part of the plan.
Good night, T.
173
00:10:35,406 --> 00:10:38,910
- Good night, Tommy.
- Night, Ghost.
174
00:10:39,076 --> 00:10:42,626
Hey, Tash, got any more food?
175
00:10:42,788 --> 00:10:44,756
Usual shit, Ghost!
176
00:10:44,915 --> 00:10:46,542
Leaving me with the mess.
177
00:10:47,334 --> 00:10:48,711
Tasha.
178
00:10:54,216 --> 00:10:56,264
Hey.
179
00:10:56,427 --> 00:10:57,974
Hey.
180
00:11:00,014 --> 00:11:01,266
Going somewhere?
181
00:11:01,432 --> 00:11:04,276
Remember that pitch meeting
I had with Karen Bassett?
182
00:11:04,435 --> 00:11:07,109
Well, she invited me to spend
tomorrow night at her hotel
183
00:11:07,271 --> 00:11:09,444
so I could learn the lay of the land.
184
00:11:09,607 --> 00:11:11,359
Spend the night
for a pitch meeting?
185
00:11:17,281 --> 00:11:18,828
You should come.
186
00:11:19,867 --> 00:11:22,120
I would love to.
187
00:11:28,876 --> 00:11:30,628
But not tomorrow.
188
00:11:30,794 --> 00:11:34,799
I've got a big day at work,
and that is all I can say.
189
00:11:34,965 --> 00:11:36,933
Okay.
190
00:11:38,302 --> 00:11:41,431
Well, I'll say this.
191
00:11:41,972 --> 00:11:44,816
When the deal happens
with Karen Bassett-
192
00:11:44,975 --> 00:11:45,976
and it will...
193
00:11:46,143 --> 00:11:48,987
You and I, Miss Thing,
194
00:11:49,146 --> 00:11:52,446
we're gonna be jet-setting
all over this big wide world.
195
00:11:53,984 --> 00:11:57,739
London, Paris, even Tokyo.
196
00:11:59,031 --> 00:12:00,999
You know what?
197
00:12:01,158 --> 00:12:03,456
I'll let you be my general counsel.
198
00:12:04,828 --> 00:12:08,048
That's a completely different
kind of law, Jamie.
199
00:12:08,207 --> 00:12:11,507
But you gonna learn.
200
00:12:11,669 --> 00:12:13,546
Am I.
201
00:12:14,421 --> 00:12:17,721
You're gonna learn that we're gonna
be in the clubs at night.
202
00:12:17,883 --> 00:12:20,306
We're gonna be sleeping
during the day.
203
00:12:21,428 --> 00:12:22,930
And in between...
204
00:12:24,515 --> 00:12:26,609
Right,
205
00:12:26,767 --> 00:12:29,190
like we would ever take
a break to sleep.
206
00:12:33,983 --> 00:12:36,702
♪ Classic twist,
I think I'm falling for you ♪
207
00:12:41,949 --> 00:12:43,622
♪ Think I'm falling for you... ♪
208
00:12:47,830 --> 00:12:49,457
Were they expensive?
209
00:12:49,623 --> 00:12:51,876
- Very.
- Good.
210
00:12:57,214 --> 00:13:01,060
♪ Why am I falling
for this tender touch? ♪
211
00:13:03,721 --> 00:13:07,476
♪ Why am I falling
for this toxic love? ♪
212
00:13:08,225 --> 00:13:10,227
Hello.
213
00:13:10,394 --> 00:13:14,274
♪ Why am I falling
for this tender touch? ♪
214
00:13:14,440 --> 00:13:16,113
♪ I'm still falling for you ♪
215
00:13:16,275 --> 00:13:17,948
♪ I'm still falling for you ♪
216
00:13:18,110 --> 00:13:21,910
♪ I've already told you,
can't just wish away those days ♪
217
00:13:22,072 --> 00:13:24,074
♪ You say were such
a problem for you ♪
218
00:13:24,241 --> 00:13:27,916
♪ Every word I told you
lost in cliché ♪
219
00:13:28,078 --> 00:13:31,423
♪ And fragile phrases
got me falling for you ♪
220
00:13:31,582 --> 00:13:34,210
♪ Why am I falling
for this toxic love? ♪
221
00:13:37,921 --> 00:13:41,676
♪ Why am I falling
for this tender touch? ♪
222
00:13:44,678 --> 00:13:48,353
♪ Why am I falling
for this toxic love? ♪
223
00:13:51,852 --> 00:13:55,197
♪ Why am I falling
for this tender touch? ♪
224
00:13:55,356 --> 00:13:57,779
♪ I'm still falling for you,
I'm still falling for you ♪
225
00:13:57,941 --> 00:14:01,115
♪ I know bad blood played it ♪
226
00:14:01,278 --> 00:14:05,124
♪ But I'd laugh,
I'd try to pray like I am falling ♪
227
00:14:05,282 --> 00:14:08,786
♪ Why am I falling
for this toxic love?
228
00:14:12,373 --> 00:14:14,613
- ♪ Why am I falling... ♪
- You're gonna break the table.
229
00:14:14,771 --> 00:14:16,051
Yeah, I'm gonna break something.
230
00:14:16,105 --> 00:14:18,212
Ain't gon' be the goddamn table.
231
00:14:34,603 --> 00:14:36,321
Mr. St. Patrick, welcome.
232
00:14:36,480 --> 00:14:37,560
- Welcome, sir.
- All right.
233
00:14:37,648 --> 00:14:40,026
- Thank you.
- There you go.
234
00:14:42,986 --> 00:14:45,034
Good.
235
00:14:45,197 --> 00:14:47,825
- This place is beautiful.
- Yeah, it is.
236
00:14:47,991 --> 00:14:51,165
All right, remember we need to act
like husband and wife now, all right?
237
00:14:51,328 --> 00:14:53,922
- All right.
- Typical Ghost.
238
00:14:54,081 --> 00:14:56,755
Your black ass had to go
and put a damper on it?
239
00:15:14,226 --> 00:15:16,426
How the fuck am I supposed
to work with these two morons
240
00:15:16,451 --> 00:15:19,170
- if they don't speak English?
- I talk English.
241
00:15:19,815 --> 00:15:21,283
School of Americas.
242
00:15:21,442 --> 00:15:24,036
So you brought me two thugs
that torture farmers.
243
00:15:25,571 --> 00:15:28,040
Tell me, Hugo, what's the plan?
244
00:15:29,908 --> 00:15:32,377
Tommy, the transport
245
00:15:32,536 --> 00:15:34,709
will be most vulnerable...
246
00:15:35,664 --> 00:15:37,382
here at the bend in the road.
247
00:15:40,794 --> 00:15:42,546
What the fuck's he doing?
248
00:15:42,713 --> 00:15:44,556
The GPS.
249
00:15:44,715 --> 00:15:46,217
'Cause that explains it.
250
00:15:46,383 --> 00:15:48,306
Let's just get this over with.
251
00:15:50,220 --> 00:15:52,063
Heads up, boys. Here we go.
252
00:16:03,192 --> 00:16:05,661
- Nice to see you again.
- I know you.
253
00:16:05,819 --> 00:16:07,742
- Where's his tracker?
- Left ankle.
254
00:16:07,905 --> 00:16:10,328
I wanted white,
but they said it wasn't available.
255
00:16:10,491 --> 00:16:12,414
Hey, it was.
256
00:16:12,576 --> 00:16:14,829
You probably checked online, right?
257
00:16:14,995 --> 00:16:17,043
Here you go. Watch your head.
258
00:16:20,542 --> 00:16:22,795
Confirm we have Lobos
on the move.
259
00:16:27,090 --> 00:16:29,684
Copy that, Agent Knox.
Keep this channel open.
260
00:16:59,581 --> 00:17:02,425
Coming!
261
00:17:09,841 --> 00:17:11,718
You must be Mrs. St. Patrick.
262
00:17:11,885 --> 00:17:15,014
And you must be Miss Bassett.
263
00:17:15,180 --> 00:17:16,523
Call me Tasha.
264
00:17:16,682 --> 00:17:18,810
- James has said so much about you.
- Call me Karen.
265
00:17:18,976 --> 00:17:21,536
L just wanted to come by,
make sure that everything was in order.
266
00:17:21,561 --> 00:17:23,063
It's fantastic.
267
00:17:23,230 --> 00:17:25,107
You pulled out all the stops.
268
00:17:25,816 --> 00:17:29,241
It's nice to have a night
away from the kids.
269
00:17:29,403 --> 00:17:30,871
James is in the shower.
270
00:17:31,029 --> 00:17:32,509
Do you want him to call
when he's out?
271
00:17:32,534 --> 00:17:34,199
No. No, I'll talk to him
in the morning.
272
00:17:34,366 --> 00:17:36,664
Please, with our compliments.
273
00:17:36,827 --> 00:17:38,329
Thank you.
274
00:17:38,495 --> 00:17:40,839
Come on in.
275
00:17:44,459 --> 00:17:46,211
Thank you.
276
00:18:14,531 --> 00:18:16,204
Coming.
277
00:18:20,162 --> 00:18:22,164
Go.
278
00:18:26,376 --> 00:18:29,880
How lucky am I?
279
00:18:30,047 --> 00:18:32,550
No, luck had nothing to do with it.
280
00:18:32,716 --> 00:18:33,808
- No?
- Nope.
281
00:18:33,967 --> 00:18:35,844
I requested this here seat.
282
00:18:40,015 --> 00:18:41,608
Easy.
283
00:18:41,767 --> 00:18:44,020
Will you massage my calves?
284
00:18:50,734 --> 00:18:54,238
I just don't get it.
Is it really that easy?
285
00:18:54,404 --> 00:18:56,077
- What?
- What?
286
00:18:56,239 --> 00:18:59,743
One primera flips,
and you fall down like a domino?
287
00:18:59,910 --> 00:19:02,083
Damn.
288
00:19:02,245 --> 00:19:05,089
L Pity you.
289
00:19:05,248 --> 00:19:06,625
I really pity you.
290
00:19:06,792 --> 00:19:09,011
Really? I pity you.
291
00:19:09,169 --> 00:19:11,422
They'll be putting you away
for a very, very long time.
292
00:19:12,381 --> 00:19:14,759
And your old friend Ruiz,
293
00:19:14,925 --> 00:19:18,099
- James St. Patrick.
- Never heard of him.
294
00:19:43,370 --> 00:19:45,088
- I'm so bored.
- Me, too.
295
00:19:50,419 --> 00:19:53,013
We got a situation here!
Code Delta! Code Delta!
296
00:19:53,171 --> 00:19:55,469
Knox, What's going on?
297
00:19:59,469 --> 00:20:02,643
- Here's where I get off.
- Back up. Back up! Back up!
298
00:20:02,806 --> 00:20:04,854
We need support now!
299
00:20:05,016 --> 00:20:07,940
I need assistance on route one.
Prisoner escape in progress.
300
00:20:13,817 --> 00:20:14,909
Got your six!
301
00:20:17,738 --> 00:20:19,240
Fuck!
302
00:20:19,406 --> 00:20:21,124
Shots fired!
We need support now!
303
00:20:22,242 --> 00:20:23,744
Cover the front!
304
00:20:31,585 --> 00:20:33,587
- Do you copy?
- Officer down! Officer down!
305
00:20:33,754 --> 00:20:35,506
Where's the fucking back-up?
306
00:20:36,339 --> 00:20:37,340
Fuck.
307
00:20:38,508 --> 00:20:41,352
Going front!
308
00:20:43,972 --> 00:20:46,020
We need some help!
309
00:20:52,856 --> 00:20:54,358
What the fuck do we do?
310
00:20:54,524 --> 00:20:56,197
We're lawyers, Angela.
What can we do?
311
00:20:56,359 --> 00:20:58,782
Agent Knox, air assistance is en route.
Do you copy?
312
00:20:58,945 --> 00:21:02,040
- I need eyes on Agent Knox.
- It's Sandoval. Do you copy?
313
00:21:15,003 --> 00:21:16,801
I'm back.
314
00:21:17,464 --> 00:21:19,558
Qué pasa, Jefe?
315
00:21:22,886 --> 00:21:24,729
You got any other trackers on you?
316
00:21:24,888 --> 00:21:27,232
No.
317
00:21:28,475 --> 00:21:30,398
- Let's do it!
- Vémonos, Jefe!
318
00:21:33,230 --> 00:21:35,073
Okay, let's move. Move, move!
319
00:21:35,232 --> 00:21:37,280
Vémonos!
320
00:21:37,442 --> 00:21:40,571
- Do you copy? Knox?
- Let's go.
321
00:21:40,737 --> 00:21:44,241
- What do you want to do about him?
- Fuck him.
322
00:21:44,407 --> 00:21:47,786
He knew the risks.
I love this black-on-black.
323
00:21:47,953 --> 00:21:50,376
You look like a ninja.
324
00:21:56,253 --> 00:21:58,756
Let's get to work, people.
Let's get any info we can.
325
00:22:02,843 --> 00:22:05,767
Tomás, hey? Bravo.
326
00:22:05,929 --> 00:22:08,478
You executed the plan perfectly.
327
00:22:11,726 --> 00:22:13,103
Yo, yo, yo. This motherfucker.
328
00:22:13,270 --> 00:22:15,614
Yo, we got to speak English.
We a team here.
329
00:22:15,772 --> 00:22:17,774
English?
330
00:22:17,941 --> 00:22:20,694
- Where are you going?
- Chill, B.
331
00:22:20,861 --> 00:22:23,580
We just got to ditch
the eye in the sky.
332
00:22:36,418 --> 00:22:38,466
This is not the plan.
333
00:22:40,672 --> 00:22:42,094
I call Hugo.
334
00:22:47,929 --> 00:22:49,727
That's odd.
335
00:22:51,141 --> 00:22:52,643
So's this.
336
00:22:52,809 --> 00:22:55,609
Did you really think that I didn't know
that you was just gonna drop me
337
00:22:55,634 --> 00:22:58,228
when this was all over?
338
00:23:01,276 --> 00:23:03,495
Hola, Jefe.
339
00:24:10,011 --> 00:24:12,480
Seriously, bitch,
ain't you got a job?
340
00:24:15,809 --> 00:24:18,653
"Love you, Angie."
341
00:24:31,908 --> 00:24:34,457
Yes, hello.
I need a shoeshine for my husband.
342
00:24:34,619 --> 00:24:36,121
He's sleeping.
343
00:24:36,287 --> 00:24:38,665
I'd like it back in about 20 minutes,
before he wakes up.
344
00:24:38,832 --> 00:24:39,879
Okay, great.
345
00:25:03,648 --> 00:25:05,696
Damn it, Ghost.
346
00:25:21,916 --> 00:25:23,509
Out.
347
00:25:26,921 --> 00:25:29,970
How'd you seduce him
away from me?
348
00:25:31,134 --> 00:25:34,388
The dog always goes back
to the master?
349
00:25:34,554 --> 00:25:37,148
Unless you cut
the dog's fucking throat.
350
00:25:37,307 --> 00:25:40,402
Tommy! Tommy!
351
00:25:40,560 --> 00:25:42,233
Tommy, come on, man.
352
00:25:43,521 --> 00:25:45,601
You should've seen what
his fucking goon did to Bell.
353
00:25:45,648 --> 00:25:47,568
He's still got to fucking walk.
Let's get him up.
354
00:25:47,593 --> 00:25:48,660
Come on.
355
00:25:48,818 --> 00:25:51,241
You think you're gonna
fucking kill me
356
00:25:51,404 --> 00:25:53,702
and live to talk about it?
357
00:25:53,865 --> 00:25:56,835
I'm gonna erase
your fucking bloodline.
358
00:25:56,993 --> 00:25:59,712
- Yeah, yeah, yeah.
- Make you extinct!
359
00:26:05,001 --> 00:26:06,469
Hey.
360
00:26:08,254 --> 00:26:10,222
You all right?
361
00:26:10,381 --> 00:26:12,099
Fine.
362
00:26:12,258 --> 00:26:15,558
Just worried about Greg,
like we all are.
363
00:26:15,720 --> 00:26:17,893
I'm surprised
you're this worked up, Valdes.
364
00:26:18,056 --> 00:26:20,024
You guys had some serious beef.
365
00:26:20,183 --> 00:26:22,277
That doesn't mean I wanted
this to happen to him.
366
00:26:27,065 --> 00:26:30,114
L just wish I could tell him
I was sorry.
367
00:26:31,861 --> 00:26:34,284
What the hell is that?
368
00:26:34,614 --> 00:26:36,867
- Greg's okay!
- What?
369
00:26:37,033 --> 00:26:39,707
- Thank God you were wearing a vest.
- Take it easy?
370
00:26:39,869 --> 00:26:41,462
It's fine.
371
00:26:41,621 --> 00:26:43,874
- Thank God.
- Let's take a walk.
372
00:26:44,040 --> 00:26:46,509
Come on. Take it easy. Come on.
373
00:26:55,677 --> 00:26:57,554
He's gonna betray you.
374
00:26:57,720 --> 00:26:59,563
There's still time.
375
00:27:00,390 --> 00:27:01,767
Shut your fucking mouth.
376
00:27:01,933 --> 00:27:04,402
And this plan,
walking me through this muck,
377
00:27:04,561 --> 00:27:06,734
you're leaving evidence everywhere.
378
00:27:07,730 --> 00:27:10,074
One of you's gonna get caught,
don't you think?
379
00:27:10,233 --> 00:27:11,780
Not gonna betray you?
380
00:27:11,943 --> 00:27:13,911
He's done it once before.
381
00:27:14,070 --> 00:27:15,572
He's betrayed both of us.
382
00:27:15,738 --> 00:27:18,116
I know why you want out,
Fantasma,
383
00:27:18,283 --> 00:27:19,956
but now you have to make a choice.
384
00:27:20,118 --> 00:27:21,995
Tommy, do you think
he's gonna choose you?
385
00:27:22,162 --> 00:27:23,584
Well, he ain't choosing you.
386
00:27:23,746 --> 00:27:26,670
♪ Love is a wonderful thing ♪
387
00:27:26,833 --> 00:27:28,801
And she's lovely, Fantasma,
like an angel.
388
00:27:28,960 --> 00:27:32,260
Well, her name is Angela.
She's beautiful, independent, brave.
389
00:27:32,422 --> 00:27:34,845
And I heard she's got
a tight little pussy.
390
00:27:35,925 --> 00:27:38,178
- What about her?
- Come on, Ghost, we ain't there yet.
391
00:27:38,344 --> 00:27:41,097
What do you think?
392
00:27:41,264 --> 00:27:44,188
I organized my escape.
393
00:27:44,350 --> 00:27:48,321
I know every detail of
the government's plan to move me.
394
00:27:48,479 --> 00:27:50,607
Yeah, we know you got
a fucking rat on the inside.
395
00:27:50,773 --> 00:27:53,196
And when my "rat" on the inside
396
00:27:53,359 --> 00:27:55,487
realizes that I haven't made it
to my destination,
397
00:27:55,653 --> 00:27:58,327
he's gonna get Angela's
beautiful brown eyes, you know?
398
00:27:58,489 --> 00:28:00,449
He's gonna come out,
and he's gonna scoop them out
399
00:28:00,533 --> 00:28:02,456
and fuck it.
400
00:28:02,619 --> 00:28:04,667
- Call it off.
- No, are you serious?
401
00:28:04,829 --> 00:28:07,298
No, no, no. Not until I'm free.
402
00:28:07,457 --> 00:28:09,738
Uni“ then, the chuck goes
flak-took, flak-Keck, tick-tack.
403
00:28:09,763 --> 00:28:11,177
He's gonna fucking
kill Angela, man.
404
00:28:11,336 --> 00:28:13,464
Which you should've done
yourself before now.
405
00:28:13,630 --> 00:28:15,303
Fuck you.
406
00:28:15,465 --> 00:28:17,308
We gone too far.
407
00:28:17,467 --> 00:28:20,141
We gonna waste this motherfucker
and bury him so deep,
408
00:28:20,303 --> 00:28:21,976
no one'll ever find him.
409
00:28:22,138 --> 00:28:23,685
Hey, Tommy, why so brash?
410
00:28:23,848 --> 00:28:27,443
You think I'm foolish enough
to trust you blindly?
411
00:28:28,811 --> 00:28:32,987
Hugo's with your beautiful
little delicate white flower right now.
412
00:28:35,151 --> 00:28:36,653
Holly?
413
00:28:36,819 --> 00:28:39,163
You talking about Holly?
414
00:28:39,322 --> 00:28:42,952
And she's... she's gonna suffer.
415
00:28:49,624 --> 00:28:51,046
March.
416
00:28:59,008 --> 00:29:01,181
And then they were...
they were ready for it.
417
00:29:01,344 --> 00:29:03,544
They knew every detail
about the transfer... everything.
418
00:29:03,680 --> 00:29:05,353
What are you basing that on?
419
00:29:05,515 --> 00:29:08,189
- This feels like a smash and grab.
- No.
420
00:29:09,894 --> 00:29:12,067
I don't need a doctor.
No, no, no, I had a vest on.
421
00:29:12,230 --> 00:29:14,150
- Everything's fine.
- You took two to the chest,
422
00:29:14,274 --> 00:29:15,714
and you refuse to go
to the hospital.
423
00:29:15,739 --> 00:29:17,527
He's gonna look you over.
That's an order.
424
00:29:17,694 --> 00:29:19,334
I'm gonna need you
to unbutton your shirt.
425
00:29:19,359 --> 00:29:21,157
- What?
- Unbutton your shirt, please.
426
00:29:22,282 --> 00:29:24,000
Fuck.
427
00:29:29,539 --> 00:29:31,139
After I got popped,
they went straight...
428
00:29:31,249 --> 00:29:33,877
Deep breath, please.
429
00:29:34,043 --> 00:29:35,841
Deep breath again.
430
00:29:37,547 --> 00:29:40,391
After I got popped, they went
straight for Lobos's GPS tracker,
431
00:29:40,550 --> 00:29:42,552
rolled up with fucking bolt cutters,
ready for it,
432
00:29:42,719 --> 00:29:44,392
which means we've got
a big fucking leak.
433
00:29:44,554 --> 00:29:48,434
GPS trackers are standard operating
procedure with high-value prisoners.
434
00:29:48,599 --> 00:29:50,399
They were likely prepared for it
just in case.
435
00:29:50,424 --> 00:29:52,566
Right, Mike, they-they knew
exactly what van to hit,
436
00:29:52,729 --> 00:29:54,072
what route... Stop, man.
437
00:29:54,230 --> 00:29:55,573
- Okay, okay.
- What time.
438
00:29:55,732 --> 00:29:57,609
Which means it was
a fucking inside job.
439
00:29:57,775 --> 00:30:00,244
You're very lucky.
440
00:30:00,403 --> 00:30:01,404
I'm gonna need an MRI.
441
00:30:01,571 --> 00:30:02,714
They were right in front
of my eyes, man.
442
00:30:02,739 --> 00:30:03,881
- Right in front of me.
- Okay.
443
00:30:03,906 --> 00:30:05,049
We need to lock down this office...
444
00:30:05,074 --> 00:30:06,874
We're in the middle of
a clusterfuck as it is.
445
00:30:06,993 --> 00:30:08,793
The last thing
our department needs is a wild,
446
00:30:08,818 --> 00:30:10,622
unformulated accusation
about a leak.
447
00:30:10,788 --> 00:30:12,708
Main Justice would shit-can
every last one of us.
448
00:30:12,790 --> 00:30:14,990
You were just in a firefight.
Your adrenaline's pumping.
449
00:30:15,015 --> 00:30:18,301
Mike's right. Right now, we need
to be rational until we know more.
450
00:30:18,463 --> 00:30:20,682
First order of business...
find Lobos.
451
00:30:24,093 --> 00:30:27,688
They found the getaway car
and a second body.
452
00:30:27,847 --> 00:30:30,100
I'll be right back.
453
00:30:35,980 --> 00:30:37,698
I'm glad you're okay.
454
00:30:37,857 --> 00:30:40,360
We were all worried
that you were...
455
00:30:40,526 --> 00:30:42,403
gone.
456
00:30:44,614 --> 00:30:46,616
Good to have you back, Greg.
457
00:31:06,552 --> 00:31:09,772
Okay. Fuck.
458
00:31:23,444 --> 00:31:26,368
- Is this for me?
- Yeah, it's all for you.
459
00:31:26,531 --> 00:31:29,034
- I don't like these accommodations.
- Really?
460
00:31:29,200 --> 00:31:30,952
- No.
- I never had any complaints before.
461
00:31:31,494 --> 00:31:33,041
Turn around, Jefe.
462
00:31:33,204 --> 00:31:35,582
Sorry you don't get to paint
your watercolors.
463
00:31:35,748 --> 00:31:37,842
No acuarelas para ti, Jefe.
464
00:31:39,669 --> 00:31:41,637
Fantasma.
465
00:31:43,005 --> 00:31:45,099
Killing me doesn't save you.
466
00:31:45,258 --> 00:31:47,352
One day.
467
00:31:47,510 --> 00:31:49,558
You will find yourself
standing right here.
468
00:31:51,180 --> 00:31:55,526
God doesn't take men like us
peacefully while we sleep.
469
00:31:56,519 --> 00:31:58,738
And this is where your life ends.
470
00:31:58,896 --> 00:32:00,614
Nighty-night, Jefe.
471
00:32:00,773 --> 00:32:02,366
What the fuck?
472
00:32:02,525 --> 00:32:04,527
Is that a phone?
Ghost, we said no phones!
473
00:32:04,694 --> 00:32:05,920
I don't have a fucking phone.
Check his coat.
474
00:32:05,945 --> 00:32:08,625
- Yeah, I checked him for trackers.
- Well, fucking check him again.
475
00:32:08,650 --> 00:32:10,448
Come on, Tommy.
476
00:32:13,035 --> 00:32:14,628
Fuck.
477
00:32:15,538 --> 00:32:16,881
- Fuck.
- Smash it.
478
00:32:17,039 --> 00:32:19,212
- Fuck!
- Smash it!
479
00:32:19,375 --> 00:32:21,753
- Who was it? Who was it?
- How am I supposed to know?
480
00:32:21,919 --> 00:32:24,138
He destroyed it?
481
00:32:24,297 --> 00:32:27,377
Whoever has the number could be fucking
triangulating the cell tower now, man.
482
00:32:27,402 --> 00:32:28,722
And they could trace us here?
483
00:32:28,885 --> 00:32:30,558
Well, that fucks the plan.
484
00:32:30,720 --> 00:32:32,480
- Come on, we got to abort.
- No, no, no, no.
485
00:32:32,597 --> 00:32:33,974
No, no. We go forward.
486
00:32:34,140 --> 00:32:36,740
What is the point of being here
if they're sending a search party?
487
00:32:36,893 --> 00:32:38,453
I could've done him
back on the highway.
488
00:32:38,603 --> 00:32:41,607
No, we take him somewhere else,
and we Bin Laden his ass.
489
00:32:41,772 --> 00:32:43,740
We toss him in the ocean
so he's gone forever.
490
00:32:43,900 --> 00:32:44,901
You fucking said it.
491
00:32:45,067 --> 00:32:46,707
You said,
"We can't put a fucking fugitive
492
00:32:46,819 --> 00:32:49,618
in the back seat of a fucking Ford
driving like we going to picnic!"
493
00:32:49,780 --> 00:32:51,780
Come on, man,
we put a fucking bullet in his brain.
494
00:32:51,805 --> 00:32:52,784
- Think!
- I am thinking,
495
00:32:52,950 --> 00:32:54,623
and that phone fucks us good.
496
00:32:54,785 --> 00:32:56,412
God damn it!
497
00:33:00,750 --> 00:33:02,047
Fuck.
498
00:33:16,265 --> 00:33:17,858
Hey, Jack, it's Mike Sandoval.
499
00:33:18,017 --> 00:33:21,772
I need to call in a trap-and-trace
to a cell's last known tower number.
500
00:33:39,622 --> 00:33:41,295
You think he made it to the highway?
501
00:33:41,457 --> 00:33:43,380
How would he know
which way to go?
502
00:33:45,211 --> 00:33:47,371
All right, just like
back in the neighborhood, partner.
503
00:33:47,538 --> 00:33:49,498
If we gonna find this bastard,
we got to split up.
504
00:33:49,523 --> 00:33:51,141
Yeah, you're right.
505
00:33:51,300 --> 00:33:52,973
I'm gonna take this trail over here.
506
00:33:53,135 --> 00:33:55,558
You keep going down the path.
507
00:34:35,928 --> 00:34:37,601
Ghost!
508
00:34:37,763 --> 00:34:39,515
Ghost, where the fuck are you?!
509
00:34:59,869 --> 00:35:02,088
Don't do it.
510
00:35:02,246 --> 00:35:04,795
I'm not surprised.
511
00:35:07,543 --> 00:35:09,841
I would do the same.
512
00:35:12,048 --> 00:35:14,221
We leave a body,
there's gonna be a shitstorm.
513
00:35:15,217 --> 00:35:17,561
I need to end this now, Tommy.
514
00:35:22,308 --> 00:35:24,811
Okay, I guess
we're not negotiating this.
515
00:35:26,395 --> 00:35:28,443
You want to bury him?
516
00:35:30,524 --> 00:35:33,152
Carry his body back? No.
517
00:35:33,319 --> 00:35:35,196
We'll let the vultures have at him.
518
00:35:37,406 --> 00:35:39,249
Let's get out of here, brother.
519
00:35:53,839 --> 00:35:56,433
What are you gonna do about
your nosey security guard Dean?
520
00:35:57,259 --> 00:35:58,932
I need to get rid of him.
521
00:35:59,095 --> 00:36:00,655
I mean, I don't want
to kill him, but...
522
00:36:00,680 --> 00:36:02,436
Why not?
523
00:36:02,598 --> 00:36:05,317
Well, I might still need
the motherfucker.
524
00:36:12,858 --> 00:36:15,111
We're finally free, Tommy.
525
00:36:17,613 --> 00:36:19,286
We're finally fucking free, man.
526
00:36:21,450 --> 00:36:23,873
Me and you, man,
we got our whole lives back.
527
00:36:25,955 --> 00:36:27,298
Yeah.
528
00:36:27,456 --> 00:36:29,800
You get to start over.
529
00:36:29,959 --> 00:36:32,053
Start over?
530
00:36:32,211 --> 00:36:34,384
With what, Ghost?
531
00:36:34,547 --> 00:36:36,424
Nigga, I ain't got no connect.
532
00:36:37,591 --> 00:36:40,219
I ain't got no family.
I ain't got no...
533
00:36:42,888 --> 00:36:45,562
Hey, man, you'll meet
a new girl, you know?
534
00:36:45,725 --> 00:36:48,899
Better yet,
another lucky girl will meet you.
535
00:36:51,021 --> 00:36:52,694
Can't replace Holly.
536
00:36:52,857 --> 00:36:54,450
Come on.
537
00:37:02,950 --> 00:37:04,873
Man, we made a lot of money.
538
00:37:05,035 --> 00:37:06,833
You can do anything
you want to do.
539
00:37:06,996 --> 00:37:09,749
It's only one part of our lives
that's over, Tommy.
540
00:37:09,915 --> 00:37:12,338
We got our whole life ahead of us.
541
00:37:13,502 --> 00:37:15,755
- Yeah?
- Yeah.
542
00:37:22,595 --> 00:37:24,518
And about Holly, man.
543
00:37:28,017 --> 00:37:29,860
I'm sorry.
544
00:37:30,019 --> 00:37:32,113
Sure.
545
00:37:45,993 --> 00:37:47,791
Have a good run?
546
00:37:48,913 --> 00:37:50,665
Yes.
547
00:37:52,082 --> 00:37:53,959
And that's what I told
the doorman.
548
00:37:55,586 --> 00:37:58,385
Well, I've been here,
holding down my end of the bargain.
549
00:37:58,547 --> 00:37:59,548
Good.
550
00:37:59,715 --> 00:38:01,308
This bitch is hooked on you.
551
00:38:01,467 --> 00:38:03,185
She been texting all damn day.
552
00:38:12,728 --> 00:38:14,981
Damn, Tash, sounds just like me.
553
00:38:16,398 --> 00:38:18,901
Yeah, well, I remember
how you used to talk to me.
554
00:38:24,156 --> 00:38:25,783
I should probably call her.
555
00:38:25,950 --> 00:38:27,998
We don't usually go this long
without talking.
556
00:38:28,160 --> 00:38:30,413
Okay, well, before you do,
557
00:38:30,579 --> 00:38:32,422
I just heard from Mama.
558
00:38:32,581 --> 00:38:34,834
Tariq tried to sneak out the house.
559
00:38:35,000 --> 00:38:36,680
When she caught him,
he talked back to her.
560
00:38:36,794 --> 00:38:39,263
You want to know why?
561
00:38:39,421 --> 00:38:42,345
- Because I'm not there.
- Because I ain't there.
562
00:38:43,592 --> 00:38:46,095
Lobos may be dead,
but your shit is slipping,
563
00:38:46,262 --> 00:38:47,764
and it's taking me out at the knees.
564
00:38:47,930 --> 00:38:50,050
Tasha, he's just adjusting
to the new situation, okay?
565
00:38:50,099 --> 00:38:52,443
That's all. The kid'll be fine.
566
00:39:10,703 --> 00:39:13,752
- God, I miss you.
- I miss you, too.
567
00:39:15,416 --> 00:39:17,339
Everything okay? How was work?
568
00:39:17,501 --> 00:39:19,595
It was a rough day.
569
00:39:21,630 --> 00:39:22,677
What about you?
570
00:39:22,840 --> 00:39:25,719
This property is beautiful, baby.
You should see it.
571
00:39:27,177 --> 00:39:30,181
Could be a big endeavor,
riskiest thing I've ever done.
572
00:39:30,347 --> 00:39:31,815
When do you get home?
573
00:39:31,974 --> 00:39:35,729
Tomorrow, hopefully with good news,
so cross your fingers.
574
00:39:38,731 --> 00:39:40,654
Jamie, I love you.
575
00:39:44,570 --> 00:39:46,698
I love you, too, Angie.
576
00:39:46,864 --> 00:39:49,413
Have a good night,
all right, baby?
577
00:40:01,170 --> 00:40:02,547
Really, Tasha?
578
00:40:02,713 --> 00:40:04,761
Is it always that easy
to lie to someone you love?
579
00:40:04,924 --> 00:40:07,222
Jesus, I'm doing
what needs to be done, okay?
580
00:40:07,384 --> 00:40:09,227
It's part of the plan.
581
00:40:09,386 --> 00:40:11,229
- It's always like that with you.
- What?
582
00:40:11,388 --> 00:40:12,856
Necessity.
583
00:40:13,015 --> 00:40:15,063
What needs to be done.
584
00:40:15,225 --> 00:40:18,479
Which is why
I can't understand this.
585
00:40:19,521 --> 00:40:22,274
Our pre-nup says
that I get half if you want out.
586
00:40:23,525 --> 00:40:26,119
You ready to lose half?
'Cause I'll take it all.
587
00:40:26,278 --> 00:40:28,781
That money's for the kids, too.
I would never back out on that.
588
00:40:28,948 --> 00:40:30,950
- You know that.
- But what if you're in prison?
589
00:40:32,701 --> 00:40:36,456
You think killing Lobos is
gonna make your dirt disappear?
590
00:40:38,040 --> 00:40:41,385
You think if she finds out you did this,
she's gonna cover for you?
591
00:40:44,713 --> 00:40:46,715
I think she's not gonna find out.
592
00:40:47,883 --> 00:40:50,194
The only way she finds out is if you tell
her, Tasha, and you're not gonna tell her.
593
00:40:50,219 --> 00:40:52,187
You know why?
Because you're an accomplice.
594
00:41:08,821 --> 00:41:13,327
I already signed them,
because I am so done with your ass.
595
00:41:22,501 --> 00:41:24,595
Tasha, this is
what it looks like,
596
00:41:24,753 --> 00:41:26,926
moving forward for us, all right?
597
00:41:27,089 --> 00:41:29,558
No more threats.
Nobody coming after...
598
00:41:30,217 --> 00:41:32,094
me, you, the kids.
599
00:41:32,261 --> 00:41:34,229
No more guns
in the house or guards.
600
00:41:34,888 --> 00:41:37,208
I'm fucking keeping the family safe.
That's what I'm doing.
601
00:41:37,307 --> 00:41:38,907
And some day,
you're gonna appreciate it.
602
00:41:38,932 --> 00:41:41,026
I appreciate it.
603
00:41:43,897 --> 00:41:46,320
Don't even try it.
604
00:41:47,192 --> 00:41:49,536
And I want my own car
for the trip home tomorrow.
605
00:41:49,695 --> 00:41:51,447
Good night.
606
00:42:53,842 --> 00:42:55,264
Hey, hey. Hey-
607
00:42:57,346 --> 00:42:59,189
I brought you your ring.
608
00:43:09,316 --> 00:43:10,738
- Hello.
- Hello.
609
00:43:10,901 --> 00:43:12,369
You're expected.
610
00:43:13,028 --> 00:43:15,030
- James.
- Karen.
611
00:43:15,197 --> 00:43:16,517
- Tasha, hello.
- Hi, how are you?
612
00:43:16,573 --> 00:43:19,372
- This is my father.
- It's an honor, Mr. Bassett.
613
00:43:19,535 --> 00:43:21,655
I have a tremendous amount of
respect for your empire.
614
00:43:21,703 --> 00:43:23,250
No, call me Horatio.
615
00:43:23,413 --> 00:43:25,893
From what I hear, you're well
on your way to building your own.
616
00:43:25,918 --> 00:43:28,795
We try. Speaking of "we,"
this is my lovely wife, Tasha.
617
00:43:28,961 --> 00:43:31,089
Hi, how are you?
It's a pleasure to meet you, sir.
618
00:43:31,255 --> 00:43:33,303
Tasha, are you joining us
for brunch?
619
00:43:33,465 --> 00:43:35,433
I'm so flattered, but, no, l...
620
00:43:35,592 --> 00:43:37,845
I need to get home
and be with the kids.
621
00:43:38,011 --> 00:43:40,309
But the hotel was wonderful.
622
00:43:40,472 --> 00:43:41,940
Thank you, really.
623
00:43:42,099 --> 00:43:43,579
Have a good meeting.
Good luck, James.
624
00:43:43,604 --> 00:43:44,902
Give me a second.
625
00:43:45,060 --> 00:43:47,404
All right, baby,
get home safe, okay?
626
00:43:47,563 --> 00:43:50,191
Good-bye... Ghost.
627
00:43:58,991 --> 00:44:01,085
Someone in this office
gave us up.
628
00:44:02,369 --> 00:44:04,417
- Or someone in the BOP.
- Nope.
629
00:44:04,580 --> 00:44:05,752
Or Lobos himself.
630
00:44:05,914 --> 00:44:07,994
I mean, you know how common
burner phones are inside.
631
00:44:08,019 --> 00:44:09,793
Fuck.
632
00:44:09,960 --> 00:44:12,930
Please, please tell me this
isn't about Valdes.
633
00:44:14,173 --> 00:44:15,925
Who else would it be?
634
00:44:17,759 --> 00:44:21,184
We were all pretty shaken up
when we thought you bought it.
635
00:44:21,346 --> 00:44:23,769
Oh, Jesus, thanks.
That's sweet, Saxe.
636
00:44:23,932 --> 00:44:25,104
Shut up.
637
00:44:25,267 --> 00:44:27,110
Like I said,
we were all spooked,
638
00:44:27,269 --> 00:44:31,024
but Valdes was
practically crying
639
00:44:31,190 --> 00:44:34,535
like a... human woman.
640
00:44:35,527 --> 00:44:38,030
- For effect.
- Looked pretty real to me.
641
00:44:38,197 --> 00:44:40,996
- You guys back in the sack?
- No.
642
00:44:41,158 --> 00:44:42,785
Well, then,
now that you're wounded,
643
00:44:42,951 --> 00:44:44,991
I'm thinking you might be able
to get back in there.
644
00:44:45,037 --> 00:44:48,462
Like a Purple Heart,
but, you know, pussy.
645
00:44:56,632 --> 00:44:58,555
- Hey.
- Dean, thanks for coming in.
646
00:44:58,717 --> 00:45:00,219
Pleasure.
647
00:45:00,385 --> 00:45:03,480
Look, I called you down to let you know
that I no longer need your services.
648
00:45:05,474 --> 00:45:08,978
In my experience, when you save
the life of a man and that of his son,
649
00:45:09,144 --> 00:45:12,398
they keep you close.
What's different about this situation?
650
00:45:13,732 --> 00:45:16,611
I don't have to explain myself to you,
first of all.
651
00:45:19,738 --> 00:45:21,786
You finally killed Lobos.
652
00:45:30,832 --> 00:45:32,834
What'd you say?
653
00:45:45,597 --> 00:45:47,895
What language is that?
654
00:45:48,058 --> 00:45:50,527
Wait, how do you know the code?
655
00:45:50,686 --> 00:45:54,486
You have many questions, and tell me,
which is right question to begin with?
656
00:45:55,941 --> 00:45:59,616
- Who the fuck do you think you are?
- Wrong. Who are you, and do I know?
657
00:45:59,778 --> 00:46:03,032
Yes, I do, Jamie St. Patrick.
658
00:46:03,198 --> 00:46:06,418
Look, Ghost.
659
00:46:06,576 --> 00:46:08,704
I know who you are.
660
00:46:08,870 --> 00:46:11,214
Club owner, father,
661
00:46:11,373 --> 00:46:15,173
adulterer, drug dealer...
662
00:46:15,877 --> 00:46:18,380
thief.
663
00:46:18,547 --> 00:46:20,299
Did you get my message?
664
00:46:20,465 --> 00:46:23,014
Do you know
what you have taken from me?
665
00:46:29,641 --> 00:46:31,109
You're Serbian,
666
00:46:31,268 --> 00:46:33,236
and this has to do
with Vladimir and his crew.
667
00:46:33,395 --> 00:46:35,568
And the shipment that
you and Tommy intercepted
668
00:46:35,731 --> 00:46:38,655
and left for the police,
669
00:46:38,817 --> 00:46:40,740
my drugs.
670
00:46:42,237 --> 00:46:43,830
Sit.
671
00:46:59,921 --> 00:47:01,673
Milan.
672
00:47:03,175 --> 00:47:05,052
Nice to meet you.
673
00:47:09,723 --> 00:47:12,476
And all this time...
674
00:47:13,560 --> 00:47:15,437
you were working for me.
675
00:47:15,604 --> 00:47:19,950
You were so concerned with Lobos
that you neglected me.
676
00:47:20,108 --> 00:47:21,951
It's very selfish.
677
00:47:22,110 --> 00:47:24,784
You took from me what was mine.
678
00:47:24,946 --> 00:47:28,450
- You owe me, Ghost.
- You got close to me.
679
00:47:28,617 --> 00:47:31,166
You hired your fucking men
to protect me,
680
00:47:31,328 --> 00:47:32,625
but you're not gonna kill me.
681
00:47:32,788 --> 00:47:34,381
'Cause you have value,
you and Tommy,
682
00:47:34,539 --> 00:47:37,918
and I need you to go to work for me
to replace what you have stolen.
683
00:47:41,505 --> 00:47:43,724
Why now, Milan?
684
00:47:43,882 --> 00:47:46,180
I got nothing left.
685
00:47:46,343 --> 00:47:48,186
I got no network.
I got no supplies.
686
00:47:48,345 --> 00:47:51,474
- I'm out of the fucking game.
- I know how you think.
687
00:47:52,349 --> 00:47:55,228
You will stall and deal with me
like you did Lobos,
688
00:47:55,394 --> 00:47:59,649
but first, remember,
my security team is in your clubs.
689
00:47:59,815 --> 00:48:02,989
We know your home, your family,
690
00:48:03,151 --> 00:48:04,994
Angela.
691
00:48:09,074 --> 00:48:11,327
You can kill me,
but it is of no consequence,
692
00:48:11,493 --> 00:48:13,370
'cause I am not Lobos,
and my organization
693
00:48:13,537 --> 00:48:15,255
does not die with me.
694
00:48:15,414 --> 00:48:17,917
Call Tommy and tell him
695
00:48:18,083 --> 00:48:20,085
it's time to go back to work.
696
00:48:20,252 --> 00:48:22,004
Do not worry.
697
00:48:22,170 --> 00:48:23,763
You are very safe.
698
00:48:25,632 --> 00:48:27,384
For now.
699
00:48:38,603 --> 00:48:40,947
I did hear you say "Milan," right?
700
00:48:41,815 --> 00:48:43,408
The motherfucker who eats people?
701
00:48:43,567 --> 00:48:45,240
For sure?
702
00:48:45,402 --> 00:48:47,780
Yo, he's been working for you
this whole time?
703
00:48:49,030 --> 00:48:51,249
Fuck, Ghost,
where's your head at?
704
00:48:51,408 --> 00:48:53,706
It was seamless, man.
He didn't miss a fucking beat.
705
00:48:54,536 --> 00:48:57,460
And we just took out
one sicko yesterday.
706
00:48:57,622 --> 00:49:00,546
I'm not emotionally prepared
to work for another psychopath.
707
00:49:00,709 --> 00:49:03,353
Okay, brother, look, I hear you.
That's why we fucking need to kill him.
708
00:49:03,378 --> 00:49:04,630
- Kill him?
- Yeah, kill him.
709
00:49:04,796 --> 00:49:05,888
You want to kill Milan?
710
00:49:06,047 --> 00:49:07,607
You know anything about him
or his crew?
711
00:49:07,632 --> 00:49:08,550
No.
712
00:49:08,717 --> 00:49:10,264
How about his turf,
his organization?
713
00:49:10,427 --> 00:49:11,428
No. Fuck.
714
00:49:11,595 --> 00:49:13,475
I mean, he's been working for you
for this long?
715
00:49:13,638 --> 00:49:15,718
I bet you don't even know
what kind of car he drives.
716
00:49:15,743 --> 00:49:17,601
Tommy, we are lucky
to be alive, man.
717
00:49:17,767 --> 00:49:19,786
We're sitting here fucking talking,
and the only reason we're not dead
718
00:49:19,811 --> 00:49:21,813
- is because he needs us.
- No, you are lucky.
719
00:49:21,980 --> 00:49:23,780
I'm not the motherfucker
that killed Vladimir.
720
00:49:23,805 --> 00:49:25,805
Fuck Vladimir.
He don't give a fuck about Vladimir.
721
00:49:25,830 --> 00:49:27,763
He told me himself.
Listen to me, man.
722
00:49:28,403 --> 00:49:30,781
He's talking about his shipment,
all right?
723
00:49:32,574 --> 00:49:34,918
That motherfucker said
we're going back to work for him
724
00:49:35,076 --> 00:49:36,168
to pay him back.
725
00:49:36,328 --> 00:49:38,751
- You want to get back to hustling?
- I have to.
726
00:49:38,914 --> 00:49:41,474
How exactly are you planning on
pulling it off living with a Fed?
727
00:49:41,583 --> 00:49:46,089
You're gonna have to wake up
with her every morning...
728
00:49:48,298 --> 00:49:49,766
and lie to her.
729
00:49:49,925 --> 00:49:53,145
Lie to her all goddamn clay.
Lie to her every night.
730
00:49:53,303 --> 00:49:55,351
It's never gonna fucking work.
731
00:49:55,514 --> 00:49:57,016
So you're saying I can't pull it off?
732
00:49:57,182 --> 00:50:00,061
No, she took you back because
she thought that you was clean.
733
00:50:00,936 --> 00:50:03,096
As soon as she finds out
that you got back in the game,
734
00:50:03,146 --> 00:50:05,615
- she gonna turn you in.
- No, she won't.
735
00:50:05,774 --> 00:50:07,993
No, but that's not even
your big fucking problem.
736
00:50:08,151 --> 00:50:11,826
Your big fucking problem
is that she's your soft spot.
737
00:50:11,988 --> 00:50:13,365
She's your weakness.
738
00:50:13,532 --> 00:50:15,375
They can go on after her to get to you.
739
00:50:28,630 --> 00:50:30,803
- Dean knows everything about me.
- Milan.
740
00:50:32,467 --> 00:50:35,971
He knows everything about me, which
means he can get to my family, Tommy.
741
00:50:36,137 --> 00:50:38,890
He can make Tasha and the kids
fucking target practice.
742
00:50:39,057 --> 00:50:40,980
Tasha got a head on a swivel.
743
00:50:42,310 --> 00:50:44,230
She a motherfucking G.
She got your kids on lock.
744
00:50:44,312 --> 00:50:46,815
Now, but Angela, she's a liability.
745
00:50:46,982 --> 00:50:50,737
You can't even tell her
that the Serbians are after her.
746
00:50:50,902 --> 00:50:53,997
Now, I think that we should've killed
that bitch a long time ago,
747
00:50:54,155 --> 00:50:57,785
but we didn't, so here we are.
748
00:50:58,368 --> 00:51:01,872
She either catches you,
puts you in jail,
749
00:51:02,038 --> 00:51:06,009
or she don't but Milan catches her.
750
00:51:09,170 --> 00:51:10,717
Yeah.
751
00:51:15,218 --> 00:51:17,641
But if you take her out...
752
00:51:20,056 --> 00:51:22,275
you could make sure
that she don't suffer.
753
00:51:25,562 --> 00:51:28,156
'Cause if Milan gets a hold of her...
754
00:51:32,611 --> 00:51:34,705
I can't believe I'm saying this.
755
00:51:35,363 --> 00:51:38,958
But if everything that Vladimir
told me about Milan is true...
756
00:51:40,952 --> 00:51:42,829
My God.
757
00:51:46,625 --> 00:51:49,674
Even I don't think
Angela deserves that.
758
00:51:55,383 --> 00:51:57,010
I'll handle it.
759
00:52:04,267 --> 00:52:06,315
I'll be here when you get back.
760
00:52:12,692 --> 00:52:14,990
Finally, you're home.
761
00:52:17,781 --> 00:52:19,533
Hey, baby-
762
00:52:21,910 --> 00:52:23,537
How was your day?
763
00:52:26,289 --> 00:52:27,541
Okay.
764
00:52:29,584 --> 00:52:31,882
You don't seem okay.
765
00:52:33,338 --> 00:52:35,591
And I'm certainly not okay.
766
00:52:38,259 --> 00:52:39,761
Tell me about that...
767
00:52:39,928 --> 00:52:43,353
you know, that part of the future
where we fly around the world.
768
00:52:43,973 --> 00:52:45,941
That'll make us feel better.
769
00:52:51,564 --> 00:52:53,487
Jamie, what's wrong?
770
00:53:01,616 --> 00:53:03,960
Our future together,
flying around the world,
771
00:53:04,119 --> 00:53:05,996
it's not gonna happen, baby.
772
00:53:12,168 --> 00:53:14,262
Something went wrong with Karen?
773
00:53:16,214 --> 00:53:18,592
Something's wrong.
774
00:53:20,385 --> 00:53:22,262
Been wrong.
775
00:53:23,096 --> 00:53:25,315
I was just too out of it to see.
776
00:53:28,226 --> 00:53:30,194
You know, Angie,
yesterday Tariq ran away.
777
00:53:30,353 --> 00:53:33,778
He's back now,
but I wasn't there.
778
00:53:35,108 --> 00:53:38,487
At some point, my kids
have to be what's most important.
779
00:53:39,028 --> 00:53:41,122
As they should be.
780
00:53:45,243 --> 00:53:48,918
Jamie, I've never asked you to choose
between your kids and me.
781
00:53:50,165 --> 00:53:52,259
What are you saying?
782
00:53:52,417 --> 00:53:54,920
You know what I'm saying.
783
00:53:57,005 --> 00:53:58,507
You separated from Tasha.
784
00:53:58,673 --> 00:54:00,926
- I saw the papers.
- And now I know that was a mistake.
785
00:54:03,428 --> 00:54:05,647
A mistake?
786
00:54:08,433 --> 00:54:09,855
You love me.
787
00:54:10,018 --> 00:54:11,941
I know you do. You told me so.
788
00:54:12,103 --> 00:54:14,356
And-and I meant it, you know?
When I said it, I meant it.
789
00:54:16,524 --> 00:54:18,367
I wanted to love you.
I wanted to dream.
790
00:54:18,526 --> 00:54:20,699
Why are you doing this?
791
00:54:20,862 --> 00:54:23,866
But that was our 15-year-old dream.
Maybe we've outgrown that dream.
792
00:54:24,032 --> 00:54:27,081
Now, you love me, this me
standing here right now
793
00:54:27,243 --> 00:54:29,541
asking you?
794
00:54:29,704 --> 00:54:32,744
Not the version of me you put together
in your head 20 years ago but this me.
795
00:54:32,874 --> 00:54:35,093
- You love this me?
- Yes, I love you.
796
00:54:35,251 --> 00:54:37,049
You know that.
797
00:54:37,212 --> 00:54:39,715
Tariq running away
means that all of a sudden
798
00:54:39,881 --> 00:54:41,758
our feelings for each other
aren't real?
799
00:54:43,301 --> 00:54:45,781
- This doesn't make sense.
- Tariq running away made me realize
800
00:54:45,806 --> 00:54:48,980
what I have to lose, okay,
in the real world, not in a fantasy world.
801
00:54:51,935 --> 00:54:55,906
Angela, do you really trust
your 15-year-old self
802
00:54:56,064 --> 00:54:58,408
to make decisions
for the rest of your life?
803
00:54:58,566 --> 00:55:01,570
I trust the way I feel about you,
804
00:55:01,736 --> 00:55:04,410
the way I've always felt about you.
805
00:55:04,572 --> 00:55:06,745
Everything I've done for you,
806
00:55:06,908 --> 00:55:09,787
I've done for us,
and I would do it again.
807
00:55:10,912 --> 00:55:13,006
Angie, if we were meant
to be together,
808
00:55:13,164 --> 00:55:15,417
you think it would be this hard?
809
00:55:15,583 --> 00:55:18,086
I came into the club, didn't I?
810
00:55:18,253 --> 00:55:20,347
Wasn't that meant to be?
811
00:55:24,425 --> 00:55:27,349
It's the right decision, okay?
812
00:55:27,512 --> 00:55:29,139
Obviously,
you don't see that now,
813
00:55:29,305 --> 00:55:31,148
but I know one day you will.
814
00:55:31,307 --> 00:55:32,604
Take care of yourself.
815
00:55:32,767 --> 00:55:34,519
There's something
you're not telling me.
816
00:55:36,020 --> 00:55:38,648
What do you want me to tell you?
817
00:55:38,815 --> 00:55:40,488
The truth.
818
00:55:40,650 --> 00:55:42,948
Tell me the truth.
819
00:55:45,947 --> 00:55:47,449
We can't be together, Angie.
820
00:55:48,449 --> 00:55:50,042
It's the right decision.
821
00:55:51,494 --> 00:55:53,622
Jamie, I love you.
822
00:55:54,956 --> 00:55:56,629
I know.
823
00:55:57,542 --> 00:55:59,465
Good-bye, Angie Valdes.
824
00:57:10,865 --> 00:57:14,119
♪ The end of the affair ♪
825
00:57:14,827 --> 00:57:17,205
♪ The weight of the world ♪
826
00:57:18,373 --> 00:57:23,004
♪ The kindness gone to bed ♪
827
00:57:23,711 --> 00:57:26,590
♪ The way of your laughter ♪
828
00:57:27,215 --> 00:57:29,684
♪ Alive in the halls ♪
829
00:57:30,677 --> 00:57:35,433
♪ Did he hear, did he hear
the fumbled words you said? ♪
830
00:57:36,391 --> 00:57:39,019
♪ Living without her ♪
831
00:57:39,894 --> 00:57:42,317
♪ Living at all ♪
832
00:57:43,690 --> 00:57:48,241
♪ Seems to slow me down ♪
833
00:57:48,736 --> 00:57:51,205
♪ Living forever ♪
834
00:57:52,490 --> 00:57:54,584
♪ Hell, I don't know ♪
835
00:57:55,785 --> 00:58:01,258
♪ Do I care, do I care
the thunder's rumbled sound? ♪
836
00:58:01,258 --> 00:58:06,258
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
837
00:58:01,258 --> 00:58:11,258
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.