Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
:)
2
00:01:37,414 --> 00:01:38,948
París 3 de julio de 1992 - que tendrás cuidado.
3
00:01:38,949 --> 00:01:41,050
- Papá. No soy un niño.
4
00:01:41,051 --> 00:01:42,851
No hay necesidad de verme después.
5
00:01:42,852 --> 00:01:44,519
Me las arreglaré.
6
00:01:44,520 --> 00:01:46,087
Hay que ir ahora.
7
00:01:46,088 --> 00:01:47,756
No se ve bien.
8
00:01:47,757 --> 00:01:50,492
- Me sale el mensaje.
9
00:01:50,493 --> 00:01:51,795
- Papá ...
10
00:01:51,796 --> 00:01:54,795
- Se le alegra tenerlo.
11
00:02:00,103 --> 00:02:02,038
- Voy a estar en contacto.
12
00:02:02,039 --> 00:02:05,038
- No te preocupes. Te llamaré. - No estoy preocupado.
13
00:02:07,077 --> 00:02:09,578
Vete ahora. Está bien.
14
00:02:09,579 --> 00:02:11,480
La salida es un momento clave.
15
00:02:11,481 --> 00:02:13,182
así que tenemos que mantener la concentración.
16
00:02:13,183 --> 00:02:14,918
Estamos cortés con los padres
17
00:02:14,919 --> 00:02:16,919
y recordar
18
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
Nunca responder a una pregunta con "No lo sé."
19
00:02:20,357 --> 00:02:23,358
Por ejemplo, "¿Cuál es el clima allí?"
20
00:02:23,560 --> 00:02:26,027
Usted contesta: "Sunny". Bueno?
21
00:02:26,028 --> 00:02:27,429
Vamos a intentarlo!
22
00:02:27,430 --> 00:02:28,830
Joseph fingir que soy un padre.
23
00:02:28,831 --> 00:02:30,532
- Esta bien.
24
00:02:30,533 --> 00:02:32,401
- Hola señor. - Hola señor.
25
00:02:32,402 --> 00:02:35,204
- ¿Cómo vamos a saber que los niños han llegado?
26
00:02:35,205 --> 00:02:37,772
- Le sugiero que escucha la radio.
27
00:02:37,773 --> 00:02:39,875
Lo hacen flashes de noticias de desastres.
28
00:02:39,876 --> 00:02:42,876
[risas]
29
00:02:43,847 --> 00:02:45,413
-Muy gracioso. Muy gracioso.
30
00:02:45,414 --> 00:02:47,549
Caroline, recoja el equipaje
31
00:02:47,550 --> 00:02:49,049
de los padres.
32
00:02:49,050 --> 00:02:52,050
¿Vale?
33
00:02:52,121 --> 00:02:53,622
Usted está siguiendo esto?
34
00:02:53,623 --> 00:02:54,789
- Sí. ¿Qué harás esta noche?
35
00:02:54,790 --> 00:02:57,659
- ¿Cómo está el clima?
36
00:02:57,660 --> 00:02:59,761
- Yo -No sé.
37
00:02:59,762 --> 00:03:00,763
- Esta bien.
38
00:03:00,764 --> 00:03:02,999
Truman, que puede cargar el equipaje.
39
00:03:03,000 --> 00:03:04,332
- Excelente.
40
00:03:04,333 --> 00:03:06,601
- Esas pequeñas campanas son grandes! - Sí.
41
00:03:06,602 --> 00:03:08,302
- Son divertidos.
42
00:03:08,303 --> 00:03:10,205
Nadine, obtener las formas de color rojo.
43
00:03:10,206 --> 00:03:13,205
¿Puede dar las campanas de un descanso?
44
00:03:13,375 --> 00:03:15,175
- Lo siento.
45
00:03:15,176 --> 00:03:18,013
- Yo no tengo su primer diploma -aid.
46
00:03:18,014 --> 00:03:20,315
Es una obligación legal.
47
00:03:20,316 --> 00:03:22,285
- En realidad, yo no lo tengo.
48
00:03:22,286 --> 00:03:23,585
Fallé el examen.
49
00:03:23,586 --> 00:03:25,020
- No hablas en serio?
50
00:03:25,021 --> 00:03:26,888
- He estudiado medicina.
51
00:03:26,889 --> 00:03:28,389
- Primer año, dos veces.
52
00:03:28,390 --> 00:03:30,057
- ¿No hay una chica nueva?
53
00:03:30,058 --> 00:03:31,393
- Ella no está aquí todavía.
54
00:03:31,394 --> 00:03:33,494
Ni siquiera la conozco.
55
00:03:33,495 --> 00:03:35,930
Estoy bastante enfadado. - Ella tiene un nervio.
56
00:03:35,931 --> 00:03:38,931
- ¿Es ella?
57
00:03:58,753 --> 00:04:01,754
- Hola! Estoy buscando a Vicente Rousseau.
58
00:04:01,990 --> 00:04:04,991
- En este caso, y que está loco! - Está bien, Nadine.
59
00:04:05,059 --> 00:04:08,059
Yo soy el director y er ...
60
00:04:08,296 --> 00:04:11,295
Lisa, llegas tarde. Usted es un mal comienzo.
61
00:04:11,700 --> 00:04:12,865
- Perdon por interrumpir.
62
00:04:12,866 --> 00:04:15,835
pero creo que la caballería está aquí.
63
00:04:15,836 --> 00:04:17,571
- Soy la señorita Marciano. Mi hijo, Steve.
64
00:04:17,572 --> 00:04:19,809
Usted es el director? Muy joven.
65
00:04:19,810 --> 00:04:22,042
- No te preocupes. - Quería decirte ...
66
00:04:22,043 --> 00:04:24,712
Steve no come carne de cerdo. - No hay problema.
67
00:04:24,713 --> 00:04:27,548
- Toplexil ... ¿Son las píldoras?
68
00:04:27,549 --> 00:04:29,215
- No, es el jarabe.
69
00:04:29,216 --> 00:04:30,883
- Jarabe? ls fuerte?
70
00:04:30,884 --> 00:04:32,686
- Usted tiene literas?
71
00:04:32,687 --> 00:04:35,121
- Camarotes? Sí, por supuesto.
72
00:04:35,122 --> 00:04:37,024
Son algunos de la fauna local.
73
00:04:37,025 --> 00:04:38,927
Al igual que la tórtola,
74
00:04:38,928 --> 00:04:41,395
albatros y cárabos.
75
00:04:41,396 --> 00:04:44,395
Incluso vimos un tapir vez.
76
00:04:44,431 --> 00:04:46,834
escondido en un arbusto.
77
00:04:46,835 --> 00:04:48,634
- Estar ansioso es normal.
78
00:04:48,635 --> 00:04:50,371
Aceptar que para superarla.
79
00:04:50,372 --> 00:04:53,371
- Lo siento, no hay padres a bordo, que es la regla.
80
00:04:53,408 --> 00:04:55,375
- Oye, eso es mío!
81
00:04:55,376 --> 00:04:57,243
- Este caso está vacía!
82
00:04:57,244 --> 00:04:59,579
- Sr. Pichavent, el psiquiatra infantil.
83
00:04:59,580 --> 00:05:01,582
Se tranquiliza al niño.
84
00:05:01,583 --> 00:05:04,084
De esta manera, él piensa que voy también.
85
00:05:04,085 --> 00:05:07,084
- Él siempre pierde sus cosas en el campamento de verano.
86
00:05:07,322 --> 00:05:09,522
Así que tuve una idea de este año.
87
00:05:09,523 --> 00:05:12,257
- Youssef, hora de irse!
88
00:05:12,258 --> 00:05:14,360
¡Genial!
89
00:05:14,361 --> 00:05:15,929
(Habla en árabe)
90
00:05:15,930 --> 00:05:17,731
Niza y claro en la parte posterior.
91
00:05:17,732 --> 00:05:20,731
No podemos perder, a menos que haya otra Youssef.
92
00:05:20,801 --> 00:05:23,236
Él es el único!
93
00:05:23,237 --> 00:05:26,237
- Esta es Guillaume Joyadet, con un "J."
94
00:05:26,640 --> 00:05:28,608
- Con una "J" está bien.
95
00:05:28,609 --> 00:05:30,843
- Y a Timoteo, su -PAL pluma belga.
96
00:05:30,844 --> 00:05:33,843
Es un poco extraño. - Un dolor en el culo!
97
00:05:34,515 --> 00:05:35,882
- Ellos no se llevan bien.
98
00:05:35,883 --> 00:05:38,517
¿Podrían tener habitaciones separadas?
99
00:05:38,518 --> 00:05:41,519
- Vamos, cariño. - Adiós, Guillaume.
100
00:05:41,855 --> 00:05:44,190
Adiós, Timoteo.
101
00:05:44,191 --> 00:05:45,992
- Usted está en el grupo de 13 -16.
102
00:05:45,993 --> 00:05:48,428
Yo soy José, pero me puedes llamar JoJo.
103
00:05:48,429 --> 00:05:50,295
- Yo me quedo con José.
104
00:05:50,296 --> 00:05:52,331
Tal familiaridad parece prematuro.
105
00:05:52,332 --> 00:05:54,434
Tal vez más tarde. Por qué no?
106
00:05:54,435 --> 00:05:57,435
- Por qué no? Usted está en forma.
107
00:05:57,604 --> 00:05:58,770
¡Sí!
108
00:05:58,771 --> 00:06:01,073
- ¿Eres el conductor? - El conductor.
109
00:06:01,074 --> 00:06:02,409
- Lo que sea.
110
00:06:02,410 --> 00:06:04,577
Soy la señorita Marciano. Cómo estás?
111
00:06:04,578 --> 00:06:06,045
- Estoy bien.
112
00:06:06,046 --> 00:06:07,547
- ¿Está usted en forma? - Sí.
113
00:06:07,548 --> 00:06:09,347
- No hay problemas internos? - Uh-uh.
114
00:06:09,348 --> 00:06:12,348
- Mi hijo Steve está en su tren.
115
00:06:12,418 --> 00:06:15,418
Te voy a dar mi número de móvil. Llámame cuando llegues allí.
116
00:06:15,456 --> 00:06:18,454
Eres dulce.
117
00:06:22,629 --> 00:06:24,896
Llámame cuando llegues allí.
118
00:06:24,897 --> 00:06:27,898
- Pierde cosas y te voy a matar!
119
00:06:28,301 --> 00:06:31,301
- Está bien, voy a llamar a Gran y tranquilizarla!
120
00:06:34,208 --> 00:06:36,508
- Venga! - Soltó, me haces daño!
121
00:06:36,509 --> 00:06:39,509
- No hay padres a bordo!
122
00:06:40,146 --> 00:06:42,448
¡Muchas gracias!
123
00:06:42,449 --> 00:06:45,448
A toda máquina! Whoo-hoo !!!
124
00:06:48,255 --> 00:06:50,857
- ¿Qué pasa, cariño? - No asiento.
125
00:06:50,858 --> 00:06:51,857
- No se sienta?
126
00:06:51,859 --> 00:06:54,857
Te voy a encontrar uno.
127
00:06:56,395 --> 00:06:58,230
- Discúlpeme. - ¿Sí?
128
00:06:58,231 --> 00:07:00,698
- ¿Sabes si los muertos superan en número a los vivos en la tierra?
129
00:07:00,699 --> 00:07:02,234
No lo sé...
130
00:07:02,235 --> 00:07:05,037
- Nunca he pensado en ello, pero puedo averiguarlo.
131
00:07:05,038 --> 00:07:06,638
- Sí. Gracias.
132
00:07:06,639 --> 00:07:08,975
- Sí, mamá, todo está bien.
133
00:07:08,976 --> 00:07:11,009
Todavía no hemos comido.
134
00:07:11,010 --> 00:07:13,044
No, no estoy hablando con extraños.
135
00:07:13,045 --> 00:07:16,045
No voy a presumir. - Qué está pasando?
136
00:07:16,048 --> 00:07:18,883
- Es mi mum-- - No hay mamás.
137
00:07:18,884 --> 00:07:21,452
Vamos a usar un teléfono público como los demás.
138
00:07:21,453 --> 00:07:24,056
Obtendrá esta vuelta al final.
139
00:07:24,057 --> 00:07:25,724
- El dolor en el culo!
140
00:07:25,725 --> 00:07:28,459
- ¿Qué? No he oído eso. - Nada.
141
00:07:28,460 --> 00:07:29,827
- Yo prefiero eso.
142
00:07:29,828 --> 00:07:31,963
- Deje de hacerme enojar con su bolsa.
143
00:07:31,964 --> 00:07:33,397
Sólo siéntate!
144
00:07:33,398 --> 00:07:35,466
- Lo siento, quiero cambiar pendientes.
145
00:07:35,467 --> 00:07:38,467
- Ahórrate la historia de la vida, está bien.
146
00:07:38,471 --> 00:07:40,070
- Hola, chicas. Yo soy Daniel.
147
00:07:40,071 --> 00:07:42,573
Soy un líder de grupo. Bueno?
148
00:07:42,574 --> 00:07:43,975
- Está bien. - Quién es usted?
149
00:07:43,976 --> 00:07:45,510
- Camille.
150
00:07:45,511 --> 00:07:46,578
- Y usted?
151
00:07:46,579 --> 00:07:49,547
- Estoy bien, gracias. Bye.
152
00:07:49,548 --> 00:07:50,949
- De acuerdo, genial ...
153
00:07:50,950 --> 00:07:53,485
Bueno, Camille, espero que estés en mi grupo.
154
00:07:53,486 --> 00:07:54,819
Nos vemos más tarde. - Bye.
155
00:07:54,820 --> 00:07:57,054
- Es normal sentirse ansioso. Vamos a tener un montón de diversión.
156
00:07:57,055 --> 00:07:59,256
Usted va a hacer un montón de amigos.
157
00:07:59,257 --> 00:08:01,591
Ponga su caso hacia abajo. - ¡No!
158
00:08:01,592 --> 00:08:04,594
- Deja que yo me ocupe de esto. ¿Qué pasa, chico?
159
00:08:04,597 --> 00:08:06,698
- Yo quiero ir a casa!
160
00:08:06,699 --> 00:08:09,534
- Ponga su caso hacia abajo y hablaremos.
161
00:08:09,535 --> 00:08:12,534
- ¡No! ¡No!
162
00:08:13,705 --> 00:08:15,071
Déjame ser!
163
00:08:15,072 --> 00:08:16,640
¡No!
164
00:08:16,641 --> 00:08:18,641
Déjame ser! Yo quiero ir a casa! ¡No!
165
00:08:18,642 --> 00:08:20,611
- Tengo el caso. - Cálmate, ¿quieres!
166
00:08:20,612 --> 00:08:23,612
- ¡Déjame ir! - Está bien, todo está bien.
167
00:08:28,421 --> 00:08:29,587
Todo está bien.
168
00:08:29,588 --> 00:08:31,822
¡Déjame!
169
00:08:31,823 --> 00:08:33,923
Todo está bien.
170
00:08:33,924 --> 00:08:36,925
¡Déjame!
171
00:08:37,828 --> 00:08:40,829
- En la adolescencia, el estrés podría hacerme comer.
172
00:08:41,031 --> 00:08:43,300
Sé lo pesado que era a los 16 años?
173
00:08:43,301 --> 00:08:45,369
- Ni idea. 90 libras o menos?
174
00:08:45,370 --> 00:08:46,403
- 190 libras.
175
00:08:46,404 --> 00:08:48,905
- ¿En serio! Que mucho?
176
00:08:48,906 --> 00:08:50,873
Es difícil imaginar que ahora.
177
00:08:50,874 --> 00:08:53,875
- Tengo el tratamiento y la gente cambió de actitud.
178
00:08:54,479 --> 00:08:57,080
- Apuesto a. Quiero decir, la gente es tonta.
179
00:08:57,081 --> 00:08:59,349
¿Qué puede hacer?
180
00:08:59,350 --> 00:09:01,783
- Usted no me has mirado a continuación.
181
00:09:01,784 --> 00:09:03,386
- No estés tan seguro.
182
00:09:03,387 --> 00:09:06,122
Pero usted está pensando en quedarse como esta ahora?
183
00:09:06,123 --> 00:09:09,124
Podemos llegar a algún lugar ahora.
184
00:09:09,792 --> 00:09:12,595
- Atún y mayonesa o las sardinas y la mantequilla de Daniel?
185
00:09:12,596 --> 00:09:15,596
- Sardinas para mí.
186
00:09:16,935 --> 00:09:19,068
- ¿Todo está bien? - No está mal.
187
00:09:19,069 --> 00:09:20,369
Gracias...
188
00:09:20,370 --> 00:09:22,739
- Creo que tengo que dejar las cosas claras.
189
00:09:22,740 --> 00:09:24,473
Usted es un líder de grupo.
190
00:09:24,474 --> 00:09:27,476
Usted fuma y charlar por la noche.
191
00:09:29,246 --> 00:09:32,048
Tú estás aquí para los niños.
192
00:09:32,049 --> 00:09:35,049
Eso es lo que es el trabajo, ¿de acuerdo?
193
00:09:35,385 --> 00:09:38,386
- Los niños no van a volar.
194
00:09:39,156 --> 00:09:42,155
- Puedo decir que nos pondremos en. - Yo también!
195
00:09:46,629 --> 00:09:47,796
- El director?
196
00:09:47,797 --> 00:09:49,832
Quería una palabra. - ¿Qué?
197
00:09:49,833 --> 00:09:52,833
- Sólo quiero ver cómo Benoît ...
198
00:09:52,836 --> 00:09:55,005
- No vas a entrar ahí!
199
00:09:55,006 --> 00:09:57,140
Nos ocupamos de los niños, no los padres.
200
00:09:57,141 --> 00:09:59,575
Esto es absurdo! - Yo soy el señor Pichavent.
201
00:09:59,576 --> 00:10:01,210
- No hay padres. - Pierre-Emmanuel--
202
00:10:01,211 --> 00:10:03,379
- No me importa quién eres.
203
00:10:03,380 --> 00:10:05,847
Te bajas en la siguiente parada.
204
00:10:05,848 --> 00:10:07,549
- Usted no entiende.
205
00:10:07,550 --> 00:10:10,551
- Que hago. Perfectamente. No hay padres a bordo.
206
00:10:11,587 --> 00:10:14,588
1, 2, 3 ...
207
00:10:19,063 --> 00:10:21,597
- Vincent, la bolsa de nylon va en la bodega?
208
00:10:21,598 --> 00:10:23,831
- Sí. Usted es 8?
209
00:10:23,832 --> 00:10:25,734
9, 10, 11 ...
210
00:10:25,735 --> 00:10:28,735
Nadine, ayúdame.
211
00:10:54,964 --> 00:10:57,965
Allá vamos
212
00:11:07,577 --> 00:11:09,110
Caroline, no tropieza con las manos vacías.
213
00:11:09,111 --> 00:11:12,112
- Gracias.
214
00:11:14,984 --> 00:11:17,984
- ¿Quién es Camille Lipman? - Ese soy yo.
215
00:11:18,388 --> 00:11:21,387
- Es curioso, tenemos la misma bolsa. - Sí.
216
00:11:27,428 --> 00:11:29,397
- ¿Ves esa mirada? Usted está en!
217
00:11:29,398 --> 00:11:31,598
- ¡Estás loco, demasiado joven para mí.
218
00:11:31,599 --> 00:11:34,235
- Está bien - muchachos, primer piso; niñas, segundo!
219
00:11:34,236 --> 00:11:36,204
- Todo el camino hasta, las niñas. - Niños, primero;
220
00:11:36,205 --> 00:11:39,205
niñas, segundo. - Date prisa, chicas!
221
00:11:40,175 --> 00:11:43,176
- Orejones, Guerin, Rodríguez y Lapique,
222
00:11:43,478 --> 00:11:45,079
la sala "Vaucluse".
223
00:11:45,080 --> 00:11:46,148
- Pechenet,
224
00:11:46,149 --> 00:11:49,147
Perrier, Márquez y Azihirat,
225
00:11:50,152 --> 00:11:53,121
usted está en el "Loir et Cher" la habitación.
226
00:11:53,122 --> 00:11:56,121
Ahora bien ... No, Caroline!
227
00:11:57,059 --> 00:12:00,058
No estás ahí, estás con nosotros.
228
00:12:00,263 --> 00:12:02,730
- Yo quiero ir a casa!
229
00:12:02,731 --> 00:12:04,666
No me quiero quedar! - Déjalo ir!
230
00:12:04,667 --> 00:12:07,666
(Gritando)
231
00:12:09,771 --> 00:12:12,205
- Te voy a mostrar quién es el jefe!
232
00:12:12,206 --> 00:12:14,309
- Ese chico loco! - Vete a la mierda.
233
00:12:14,310 --> 00:12:16,709
Litera de abajo, huevón.
234
00:12:16,710 --> 00:12:19,711
Le dije que no quería que este chico aquí.
235
00:12:19,881 --> 00:12:21,449
Este es mi espacio.
236
00:12:21,450 --> 00:12:23,417
- Cálmate, Brett Sinclair,
237
00:12:23,418 --> 00:12:26,186
esta es su habitación demasiado y eso es definitivo.
238
00:12:26,187 --> 00:12:29,188
Aquí está tu cama. Tienes 10 minutos para poner en orden.
239
00:12:31,225 --> 00:12:33,358
Julien, abajo, en 10 minutos. - Hola, Tim!
240
00:12:33,359 --> 00:12:36,361
- Mierda, ¿no puedes darme un respiro?
241
00:12:37,265 --> 00:12:38,631
- Te lo dije!
242
00:12:38,632 --> 00:12:40,568
No es una cama de abajo!
243
00:12:40,569 --> 00:12:42,269
Yo quería que mi propia habitación.
244
00:12:42,270 --> 00:12:44,571
- Así que tienes que decidir?
245
00:12:44,572 --> 00:12:47,507
Bordado de su nombre en esta en letras de oro?
246
00:12:47,508 --> 00:12:50,442
- ¡Exactamente! - Bueno, está bien.
247
00:12:50,443 --> 00:12:52,979
Caroline, d'Te importaría tenerlo?
248
00:12:52,980 --> 00:12:55,981
- Un poco. - Genial, me quedo con éste, entonces.
249
00:12:57,752 --> 00:13:00,751
- Perdone, qué habitación es mi amiga Charlotte en?
250
00:13:00,855 --> 00:13:03,855
- Ah, sí, Charlotte ...
251
00:13:05,059 --> 00:13:08,059
Charlotte con una "C", ¿verdad? - Sí.
252
00:13:08,496 --> 00:13:10,864
- Con los jóvenes, en teoría.
253
00:13:10,865 --> 00:13:13,866
- ¿Eh? - Charlotte, veamos.
254
00:13:15,001 --> 00:13:16,402
- Charlotte.
255
00:13:16,403 --> 00:13:18,739
- Charlotte. Geraldine ...
256
00:13:18,740 --> 00:13:21,407
- Mi amiga Charlotte.
257
00:13:21,408 --> 00:13:24,408
- Es la única solución.
258
00:13:25,112 --> 00:13:28,111
- Bueno, no es malo, ¿verdad?
259
00:13:30,383 --> 00:13:33,185
Escucha, Charlotte, dormir en la enfermería ahora
260
00:13:33,186 --> 00:13:35,221
y nosotros le pasaremos mañana.
261
00:13:35,222 --> 00:13:36,991
- ¿Qué pasa con mi caso?
262
00:13:36,992 --> 00:13:39,393
- Así es, ella perdió a su caso.
263
00:13:39,394 --> 00:13:41,427
- ¿Estás seguro de que tenía una?
264
00:13:41,428 --> 00:13:44,197
- Por supuesto que ella tenía uno.
265
00:13:44,198 --> 00:13:46,232
Lo encontraremos. Pronto nos ocuparemos de su caso.
266
00:13:46,233 --> 00:13:49,232
Espere aquí para nosotros?
267
00:13:49,235 --> 00:13:52,235
- Con el programa de jóvenes-y-deportiva en el idioma francés,
268
00:13:53,674 --> 00:13:56,241
Este año, nuestro amigo Truman!
269
00:13:56,242 --> 00:13:59,243
Este año, nuestro amigo Truman!
270
00:13:59,280 --> 00:14:01,114
- Hola,
271
00:14:01,115 --> 00:14:02,348
- En el sombrero,
272
00:14:02,349 --> 00:14:05,349
tenemos Joseph! (Aplausos)
273
00:14:05,452 --> 00:14:07,954
Y nuestro director adjunto, Daniel.
274
00:14:07,955 --> 00:14:10,954
(Ferina)
275
00:14:13,959 --> 00:14:16,960
¿Tiene alguna pregunta antes de la cena?
276
00:14:17,997 --> 00:14:19,566
Muy bien, adelante.
277
00:14:19,567 --> 00:14:22,535
- ¿Cuántos hombres y mujeres viven en esta región?
278
00:14:22,536 --> 00:14:23,902
En porcentajes, por supuesto.
279
00:14:23,903 --> 00:14:26,072
No lo sé...
280
00:14:26,073 --> 00:14:28,740
- Lo pondré de otra manera. Cualquier pregunta
281
00:14:28,741 --> 00:14:31,741
relacionados con la organización del campamento?
282
00:14:33,546 --> 00:14:36,546
Seguir adelante. - Horarios de trenes Got a París?
283
00:14:36,782 --> 00:14:38,551
- Tres semanas?
284
00:14:38,552 --> 00:14:40,886
- ¿Qué? - ¿Son duchas obligatorio?
285
00:14:40,887 --> 00:14:42,388
- ¿Hay un paquete para mí?
286
00:14:42,389 --> 00:14:43,722
- He perdido mi caso.
287
00:14:43,723 --> 00:14:45,158
- ¿Puedo cambiar de habitación?
288
00:14:45,159 --> 00:14:48,157
(niños): ¡Yo también!
289
00:14:53,765 --> 00:14:56,534
- Bien, estamos de establecerse en.
290
00:14:56,535 --> 00:14:59,537
Yo realmente no tengo tiempo para hablar ahora, papá.
291
00:15:00,708 --> 00:15:02,174
No lo sé...
292
00:15:02,175 --> 00:15:05,175
Salgan a caminar, ver una película ...
293
00:15:05,879 --> 00:15:08,513
Usted está aburrido, está bien, pero no es mi culpa.
294
00:15:08,514 --> 00:15:11,514
Yo te llamo, señor.
295
00:15:12,352 --> 00:15:15,319
Yo no me presento. Estoy Vincent.
296
00:15:15,320 --> 00:15:17,088
- Mimoun, soy nuevo aquí.
297
00:15:17,089 --> 00:15:19,523
- Escuché. ls otro cocinar bien?
298
00:15:19,524 --> 00:15:21,227
- Sólo un brazo roto.
299
00:15:21,228 --> 00:15:24,227
- ¿Ha trabajado en un campamento de verano antes?
300
00:15:24,798 --> 00:15:26,198
- En realidad no.
301
00:15:26,199 --> 00:15:29,166
Como le dije a la oficina de empleo, que era un chef en París.
302
00:15:29,167 --> 00:15:32,167
Las Grietas nosotros compramos y me despidió.
303
00:15:33,205 --> 00:15:35,840
Yo no podía hacer rollitos de primavera. (Risas)
304
00:15:35,841 --> 00:15:38,442
- Bueno ... Lo siento.
305
00:15:38,442 --> 00:15:40,210
¿Ha preparado los menús?
306
00:15:40,211 --> 00:15:42,347
- Aqui tiene.
307
00:15:42,348 --> 00:15:45,348
Esta es toda la primera semana. - Bien.
308
00:15:47,786 --> 00:15:49,988
Rich, ¿no es así?
309
00:15:49,989 --> 00:15:52,988
No.
310
00:15:53,158 --> 00:15:54,992
Aqui esta!
311
00:15:54,993 --> 00:15:57,194
- Ayuda a vosotros mismos y lo transmiten.
312
00:15:57,195 --> 00:15:59,463
- Estos son sus pastillas.
313
00:15:59,464 --> 00:16:02,464
(Chattering)
314
00:16:04,169 --> 00:16:05,637
- ¿No tenías un dolor de garganta?
315
00:16:05,638 --> 00:16:08,638
No, ampollas! Vi a ellos.
316
00:16:13,512 --> 00:16:14,979
- ¡Deja de preguntar!
317
00:16:14,980 --> 00:16:17,980
No sé quién inventó mitones.
318
00:16:18,750 --> 00:16:21,118
- Vas a arruinar sus oídos con eso.
319
00:16:21,119 --> 00:16:24,118
- Tiene razón. Además, no es muy educado.
320
00:16:24,190 --> 00:16:25,489
- Y mi papá dijo
321
00:16:25,490 --> 00:16:27,958
puede dañar su oído. No lo sé.
322
00:16:27,959 --> 00:16:30,958
- ¿Saber qué? Si usted no sabe, callarse!
323
00:16:31,430 --> 00:16:32,730
- Ella tiene razón.
324
00:16:32,731 --> 00:16:35,729
No lo sé...
325
00:16:38,703 --> 00:16:40,402
Truman, que estaban con José.
326
00:16:40,403 --> 00:16:42,738
No había nadie en la mesa de Guillaume,
327
00:16:42,739 --> 00:16:44,909
así que tuve que sentarme allí.
328
00:16:44,910 --> 00:16:47,243
- Sus preguntas tontas me ponen loco.
329
00:16:47,244 --> 00:16:48,713
- Es un dolor.
330
00:16:48,714 --> 00:16:51,714
Me preguntó si yo nací negro!
331
00:16:52,849 --> 00:16:54,685
- Todos preferimos los niños más fáciles.
332
00:16:54,685 --> 00:16:57,685
Lisa, eres lindo, los niños como tú, pero no es suficiente.
333
00:16:59,323 --> 00:17:02,322
- Debo disculparme?
334
00:17:02,459 --> 00:17:05,461
- Quise decir ...
335
00:17:06,864 --> 00:17:09,865
En relación con ...
336
00:17:10,836 --> 00:17:12,168
- Adonde?
337
00:17:12,169 --> 00:17:15,169
- Er ...
338
00:17:16,107 --> 00:17:17,541
Para
339
00:17:17,541 --> 00:17:20,540
- Adonde?
340
00:17:20,844 --> 00:17:23,844
- Nada. Ni siquiera un chicle.
341
00:17:23,882 --> 00:17:26,150
- Benoît Pichavent. l quería criarlo,
342
00:17:26,151 --> 00:17:28,552
porque yo he comprobado su receta
343
00:17:28,553 --> 00:17:30,286
y es preocupante.
344
00:17:30,287 --> 00:17:31,689
Estas son sus registros de salud.
345
00:17:31,690 --> 00:17:34,688
Encontré Xanax y Lexomil en sus bolsas.
346
00:17:36,795 --> 00:17:39,596
Creo que sus padres nos engañaron.
347
00:17:39,597 --> 00:17:42,596
En mi opinión, él es hiperactivo.
348
00:17:42,833 --> 00:17:44,466
- Estoy de acuerdo con gordita.
349
00:17:44,467 --> 00:17:46,168
Está durmiendo ahora,
350
00:17:46,169 --> 00:17:47,871
después de gritar todo el día.
351
00:17:47,872 --> 00:17:50,872
Estoy tratando de llegar a él.
352
00:17:54,144 --> 00:17:57,112
- Ella es Nadine.
353
00:17:57,113 --> 00:17:59,349
- Yo no me siento bien de él el relleno
354
00:17:59,350 --> 00:18:01,650
llena de esta mierda química.
355
00:18:01,651 --> 00:18:04,652
Creo que deberíamos intentar remedios más naturales.
356
00:18:05,421 --> 00:18:07,290
- Se adhieren a la receta.
357
00:18:07,291 --> 00:18:08,925
- Esta bien.
358
00:18:08,926 --> 00:18:11,925
- Otro reflejo importante: ellos contar todo el tiempo ...
359
00:18:13,229 --> 00:18:16,230
llegando, en el autobús, en las comidas ...
360
00:18:16,567 --> 00:18:18,901
Lo voy a hacer al principio,
361
00:18:18,902 --> 00:18:20,702
pero aprender a hacerlo también.
362
00:18:20,703 --> 00:18:22,605
(Golpeando)
363
00:18:22,606 --> 00:18:24,439
(Ladridos)
364
00:18:24,440 --> 00:18:26,775
- Buena noches. Policía.
365
00:18:26,776 --> 00:18:28,678
Él estaba en la estación.
366
00:18:28,679 --> 00:18:30,846
Él había entrado allí desde aquí.
367
00:18:30,848 --> 00:18:32,447
Es una caminata de 12 millas.
368
00:18:32,448 --> 00:18:35,447
(Ladridos)
369
00:18:37,954 --> 00:18:39,020
- Benoît ...
370
00:18:39,021 --> 00:18:41,223
¡Enhorabuena!
371
00:18:41,224 --> 00:18:43,659
Lo has hecho! Encontró el camino!
372
00:18:43,660 --> 00:18:46,659
Ha ganado nuestra búsqueda del tesoro!
373
00:18:46,930 --> 00:18:49,929
- La búsqueda del tesoro!
374
00:18:51,401 --> 00:18:54,402
- A la caza del tesoro? - Con su caso?
375
00:18:55,171 --> 00:18:56,338
- ¿Quien manda?
376
00:18:56,339 --> 00:18:59,208
- Él es el director. - Ese soy yo.
377
00:18:59,210 --> 00:19:00,843
- Ven a vernos mañana.
378
00:19:00,844 --> 00:19:02,009
- Quiero irme!
379
00:19:02,010 --> 00:19:05,010
- Sí, voy a venir mañana. Gracias y buenas noches.
380
00:19:06,215 --> 00:19:08,918
- Buenas noches.
381
00:19:08,919 --> 00:19:10,619
- Mi dad'll que demandar.
382
00:19:10,620 --> 00:19:13,619
- Truman, puedes meterlo en la cama?
383
00:19:13,622 --> 00:19:16,623
Gracias, José, que era inteligente.
384
00:19:25,401 --> 00:19:27,502
Queridos padres, hola,
385
00:19:27,503 --> 00:19:28,768
Hoy, martes, 10 de julio
386
00:19:28,769 --> 00:19:31,770
esto es Vicente Rousseau, el director,
387
00:19:33,443 --> 00:19:34,710
El clima es espléndido,
388
00:19:34,711 --> 00:19:37,646
Los niños están disfrutando del aire fresco
389
00:19:37,647 --> 00:19:40,215
en un ambiente feliz alegre.
390
00:19:40,216 --> 00:19:42,616
Cada niño se está asentando en,
391
00:19:42,617 --> 00:19:43,685
- ¿Que sucede?
392
00:19:43,686 --> 00:19:45,920
- Llévame a casa! - Un ambiente cálido
393
00:19:45,922 --> 00:19:47,588
reina en el castillo.
394
00:19:47,589 --> 00:19:49,824
- ¿Sabes Flaubert amó Bélgica?
395
00:19:49,825 --> 00:19:52,826
- Almeja para arriba! - Sí, todos nosotros está haciendo enojar.
396
00:19:53,263 --> 00:19:54,763
- Nuestras actividades deportivas han comenzado
397
00:19:54,764 --> 00:19:56,198
con los líderes de los grupos,
398
00:19:56,199 --> 00:19:57,999
que tratar de involucrar a todo el mundo
399
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
así que nadie se quede al margen.
400
00:20:02,237 --> 00:20:05,237
Nuestro cocinero Mimoun nos trata todos los días
401
00:20:05,707 --> 00:20:08,643
a sus comidas sabrosas y equilibradas.
402
00:20:08,644 --> 00:20:11,645
- Cabounia real! (Gritando)
403
00:20:11,747 --> 00:20:14,747
- Los niños aprecian los aromas
404
00:20:14,750 --> 00:20:17,184
y sabores de una cocina
405
00:20:17,185 --> 00:20:20,185
rara vez se encuentran en los campamentos de verano.
406
00:20:20,690 --> 00:20:23,024
Todo el grupo está bien
407
00:20:23,025 --> 00:20:25,458
y tiene las condiciones perfectas
408
00:20:25,459 --> 00:20:28,228
para liberar la tensión del año escolar.
409
00:20:28,229 --> 00:20:31,230
Hemos puesto en marcha nuestro proyecto educativo,
410
00:20:33,236 --> 00:20:35,570
entretenido, pero siempre educar,
411
00:20:35,571 --> 00:20:37,805
en un ambiente de calma,
412
00:20:37,806 --> 00:20:40,806
serenidad y disciplina. (Gritando)
413
00:20:40,842 --> 00:20:43,276
Demandarme, voy a colgar de todos modos!
414
00:20:43,277 --> 00:20:46,278
Recuerde que la línea telefónica se reserva para casos de emergencia.
415
00:20:46,949 --> 00:20:49,749
Así que cortar el cordón umbilical.
416
00:20:49,750 --> 00:20:51,718
Basta, papá. No puedo evitar.
417
00:20:51,719 --> 00:20:54,155
Llame a Andre. Él debe estar de vuelta.
418
00:20:54,156 --> 00:20:57,155
Está con su hijo? Ese tipo es sólo un vago.
419
00:20:59,794 --> 00:21:00,795
te llamaré luego ,¿ok?.
420
00:21:00,796 --> 00:21:02,729
Yo no voy a colgar en usted, está bien!
421
00:21:02,730 --> 00:21:05,730
(Niños riendo exterior)
422
00:21:07,068 --> 00:21:08,702
¡Oye!
423
00:21:08,703 --> 00:21:11,237
¿Crees que es divertido? - Uh-uh.
424
00:21:11,238 --> 00:21:14,239
- Escupirla. ¿Quién fue? - Estábamos jugando un juego.
425
00:21:15,043 --> 00:21:17,944
- Dime o todo el grupo lo consigue. ¿Quién fue?
426
00:21:17,945 --> 00:21:18,945
- Era yo.
427
00:21:18,946 --> 00:21:20,981
Yo no conozco mi propia fuerza.
428
00:21:20,982 --> 00:21:23,415
- Es un panel de vidrio, que no es gran cosa.
429
00:21:23,416 --> 00:21:26,417
- Gracias por su apoyo! Ven aquí un segundo.
430
00:21:28,221 --> 00:21:30,724
Tenemos que seguir una serie de reglas.
431
00:21:30,725 --> 00:21:33,192
Nunca discutimos delante de ellos.
432
00:21:33,193 --> 00:21:36,195
Es anti-educativa. Hablaremos de ello más tarde.
433
00:21:36,296 --> 00:21:39,297
- Nosotros no discutimos. (Accidente)
434
00:21:39,500 --> 00:21:42,499
- No puedo controlarme!
435
00:21:43,237 --> 00:21:46,236
- Brilliant!
436
00:21:47,609 --> 00:21:50,509
- Refrescarse en aquí por un tiempo.
437
00:21:50,510 --> 00:21:53,511
Entonces veremos si controlas a ti mismo.
438
00:21:54,382 --> 00:21:56,149
(Suspirando)
439
00:21:56,150 --> 00:21:57,784
(Chattering)
440
00:21:57,785 --> 00:22:00,386
- Deténgase! Shht! Bueno.
441
00:22:00,387 --> 00:22:02,721
¿Dónde le duele? No puedo encontrar las pastillas.
442
00:22:02,722 --> 00:22:05,723
- Se me olvida. - Tome un vaso de agua, entonces.
443
00:22:05,926 --> 00:22:08,761
- ¿Tienes un segundo? Dolor de mi garganta.
444
00:22:08,762 --> 00:22:10,295
- Dolor de garganta? - Sí.
445
00:22:10,296 --> 00:22:13,295
- Déjame echar un vistazo. - Afuera.
446
00:22:14,833 --> 00:22:17,835
- Siéntate, me vuelvo.
447
00:22:20,374 --> 00:22:22,608
¿Está tosiendo o es sólo dolor?
448
00:22:22,609 --> 00:22:25,610
- Echa un vistazo.
449
00:22:25,679 --> 00:22:28,677
- Es un poco rojo, pero ... - Acércate más. Mira.
450
00:22:29,816 --> 00:22:32,451
- Tal vez usted tiene un diente malo, pero ...
451
00:22:32,453 --> 00:22:35,452
Tal vez sea el ritmo de las cosas que lleva a cabo.
452
00:22:36,956 --> 00:22:39,957
¿Estás loco?
453
00:22:44,097 --> 00:22:46,264
- Mimoun, esto es importante.
454
00:22:46,265 --> 00:22:49,067
Estofado de cordero, cuscús, buñuelos ...
455
00:22:49,068 --> 00:22:51,270
Los menús tienen que ser mucho más simple.
456
00:22:51,270 --> 00:22:53,604
Necesitan más equilibrio.
457
00:22:53,605 --> 00:22:54,672
- Gracias, cariño. (Risas)
458
00:22:54,673 --> 00:22:57,309
- Escucha, los menús tienen que ser más tradicional.
459
00:22:57,310 --> 00:22:58,878
No sé ... patatas trituradas,
460
00:22:58,879 --> 00:23:01,878
judías verdes, ensalada ... equilibrado.
461
00:23:02,216 --> 00:23:03,950
- Oh, wow ...
462
00:23:03,951 --> 00:23:05,983
Daniel tiene una especial habilidad con las niñas.
463
00:23:05,984 --> 00:23:07,985
- Tengo otras cosas que hacer.
464
00:23:07,986 --> 00:23:10,354
Sí, aquí estamos.
465
00:23:10,355 --> 00:23:11,421
El aceite ...
466
00:23:11,422 --> 00:23:14,392
Casi 100 pintas en una semana. Estás loco?
467
00:23:14,393 --> 00:23:15,993
- ¿La apetece. - Yo no.
468
00:23:15,994 --> 00:23:18,498
- Te he visto mirarla. ¿Saber qué?
469
00:23:18,499 --> 00:23:19,631
- No. - Hacer reír.
470
00:23:19,632 --> 00:23:22,101
Eso es lo que les gusta las mujeres.
471
00:23:22,102 --> 00:23:25,101
Beba para arriba. Recuerde, hacerlos reír.
472
00:23:25,103 --> 00:23:28,104
(Gafas tintineo) - Para usted.
473
00:23:29,475 --> 00:23:32,476
- Está empezando a molestarme.
474
00:23:33,745 --> 00:23:36,745
Benoît, ven aquí!
475
00:23:37,217 --> 00:23:40,217
- Lleve a su T-Camisa de descuento!
476
00:23:43,322 --> 00:23:46,322
- ¡Ay! - Mierda, ¿qué es esto?
477
00:23:46,492 --> 00:23:47,792
- ¿Que haces aqui?
478
00:23:47,793 --> 00:23:49,727
- Por qué no estás en la cena?
479
00:23:49,728 --> 00:23:52,729
- Soñé con una luz blanca y brillante al final de un túnel.
480
00:23:54,265 --> 00:23:57,265
Fue brillante.
481
00:23:58,938 --> 00:24:01,206
- El sabor del cilantro y el azafrán?
482
00:24:01,207 --> 00:24:04,206
- Sí, puedo.
483
00:24:06,178 --> 00:24:07,945
- Un bocado más para mí.
484
00:24:07,946 --> 00:24:10,113
- ¿En serio, Mimoun,
485
00:24:10,114 --> 00:24:12,883
¿no crees que estoy gorda ya suficiente?
486
00:24:12,884 --> 00:24:15,184
- No. (música árabe en la radio)
487
00:24:15,185 --> 00:24:17,521
- Si te alejas de la izquierda,
488
00:24:17,522 --> 00:24:19,189
te acercas a la derecha.
489
00:24:19,190 --> 00:24:22,025
Entonces usted tiene los centristas en el centro.
490
00:24:22,026 --> 00:24:24,462
Los conservadores de la derecha.
491
00:24:24,463 --> 00:24:26,429
Ellos son los jefes,
492
00:24:26,430 --> 00:24:28,065
ejecutivos '
493
00:24:28,065 --> 00:24:29,633
gente rica, como.
494
00:24:29,634 --> 00:24:32,634
Y aquí, en el extremo derecho.
495
00:24:33,905 --> 00:24:34,905
¿Sí?
496
00:24:34,906 --> 00:24:37,775
- Timothy Van Hollander, Amberes.
497
00:24:37,776 --> 00:24:40,411
Mi querido Daniel, su visión parece ser ...
498
00:24:40,412 --> 00:24:43,181
sofisticado.
499
00:24:43,182 --> 00:24:44,347
- ¿Lo hace?
500
00:24:44,348 --> 00:24:47,349
Pero, ¿por qué?
501
00:24:48,286 --> 00:24:49,853
(Suspirando profundamente)
502
00:24:49,854 --> 00:24:52,854
- Pude ver que usted come durante horas.
503
00:24:53,357 --> 00:24:55,358
Eres hermosa cuando usted come.
504
00:24:55,359 --> 00:24:58,161
(Música árabe en la radio)
505
00:24:58,162 --> 00:25:01,163
- Al hablar de la izquierda, no se puede comparar
506
00:25:01,700 --> 00:25:03,367
SPD de Alemania, el Partido Laborista de Inglaterra
507
00:25:03,367 --> 00:25:06,367
y los suecos con su estado de bienestar.
508
00:25:07,739 --> 00:25:09,407
- El estado de bienestar?
509
00:25:09,408 --> 00:25:12,343
- Es Inglés para el cuidado de la salud y así sucesivamente.
510
00:25:12,344 --> 00:25:13,742
Lisa, ¿qué pasa?
511
00:25:13,743 --> 00:25:15,445
¿No te interesa?
512
00:25:15,446 --> 00:25:18,446
Sigues hablando!
513
00:25:18,783 --> 00:25:20,082
Si me lo permiten ...
514
00:25:20,083 --> 00:25:22,753
- ¿Sí? - Su visión parece ...
515
00:25:22,754 --> 00:25:24,222
-un poco de corte y secado.
516
00:25:24,223 --> 00:25:27,222
Permítanme hacer dos puntos ... - Basta, Timoteo!
517
00:25:27,358 --> 00:25:30,126
Es hora de escuchar a sus compañeros.
518
00:25:30,127 --> 00:25:33,127
Un término más bien estalinista, pero voy a dimitir.
519
00:25:34,165 --> 00:25:36,766
- Claro, dimitir. - Sí, Camille.
520
00:25:36,767 --> 00:25:39,766
- El racismo es a la ignorancia y la estupidez, pero somos todos humanos.
521
00:25:41,739 --> 00:25:44,739
- Sí, Camille, absolutamente! (Aplausos)
522
00:25:46,677 --> 00:25:49,677
¡Espera! ¡Espera!
523
00:25:50,147 --> 00:25:53,083
Vistas manidos como que no va a cambiar las cosas.
524
00:25:53,084 --> 00:25:56,083
Usted nos puede ahorrar esa basura.
525
00:25:56,419 --> 00:25:57,720
Calmate!
526
00:25:57,721 --> 00:25:59,788
Guillaume tiene algo que decir.
527
00:25:59,789 --> 00:26:02,788
- Creo que hay que las huellas digitales de todos los árabes y los negros,
528
00:26:04,495 --> 00:26:07,495
todos los extranjeros que llegan a Francia en avión
529
00:26:07,965 --> 00:26:09,031
o en tren,
530
00:26:09,032 --> 00:26:11,401
de modo que en los casos de agresión o robo,
531
00:26:11,402 --> 00:26:13,269
la policía podría comparar impresiones
532
00:26:13,270 --> 00:26:15,138
para hacer su trabajo más fácil.
533
00:26:15,139 --> 00:26:17,306
No lo sé...
534
00:26:17,307 --> 00:26:19,708
(Abucheos) - Racista!
535
00:26:19,709 --> 00:26:21,877
- ¡Estás loco!
536
00:26:21,878 --> 00:26:24,879
- A veces no nos damos cuenta de lo serio que nuestras palabras son.
537
00:26:25,181 --> 00:26:27,617
- Mi padre dice que todo el tiempo.
538
00:26:27,618 --> 00:26:29,385
- No hay razón para repetirlo.
539
00:26:29,386 --> 00:26:30,786
Su padre tiene sus puntos de vista
540
00:26:30,788 --> 00:26:33,322
y que tiene que forjar su propio.
541
00:26:33,323 --> 00:26:36,324
Tienes que aprender a distanciarse de sus padres.
542
00:26:37,093 --> 00:26:38,993
Vale, vete a la cama ahora.
543
00:26:38,994 --> 00:26:40,129
- Yo no estoy cansado.
544
00:26:40,130 --> 00:26:42,498
Dormí todo el día en la sala de lavandería.
545
00:26:42,499 --> 00:26:44,399
- ¿En qué habitación se encuentra usted? - El Var.
546
00:26:44,400 --> 00:26:46,835
- Claro, todos los fascistas en el sur.
547
00:26:46,836 --> 00:26:49,837
Vete ahora.
548
00:26:50,007 --> 00:26:52,776
Julien, Tony, llegar a tu habitación.
549
00:26:52,777 --> 00:26:55,176
Timoteo, que termina mañana.
550
00:26:55,177 --> 00:26:57,146
Las luces se apagan en cinco minutos.
551
00:26:57,147 --> 00:27:00,146
Cuento con usted.
552
00:27:02,051 --> 00:27:04,519
- ¿Estás bromeando?
553
00:27:04,520 --> 00:27:07,521
- Aún no estás en la cama? - Lisa dijo que podíamos quedarnos.
554
00:27:08,258 --> 00:27:10,893
- ¡Vayan a sus habitaciones. ¿Qué demonios es esto?
555
00:27:10,894 --> 00:27:13,894
Vete a la cama! - Hasta mañana.
556
00:27:14,531 --> 00:27:16,731
- Usted puede decir adiós mañana. Muévete!
557
00:27:16,732 --> 00:27:19,732
- Espérame! - ¡Qué dolor!
558
00:27:21,436 --> 00:27:23,171
- Debo estar soñando!
559
00:27:23,172 --> 00:27:25,273
Flog ellos hash, ¿por qué no?
560
00:27:25,274 --> 00:27:27,242
- ¿Cuál es tu problema ahora?
561
00:27:27,243 --> 00:27:29,478
No puedo hacer nada bien con usted.
562
00:27:29,479 --> 00:27:31,112
Siempre me equivoco.
563
00:27:31,113 --> 00:27:34,113
Usted va a ventilar su enojo en mí
564
00:27:34,150 --> 00:27:37,149
durante tres semanas?
565
00:27:37,152 --> 00:27:40,152
Te encanta jugar al jefe?
566
00:27:41,824 --> 00:27:44,458
Si la mierda de su vida, no me culpes.
567
00:27:44,459 --> 00:27:46,761
- Estás de fumar con 13 años de edad!
568
00:27:46,762 --> 00:27:49,762
Poniendo un ejemplo?
569
00:27:50,232 --> 00:27:53,232
- Vete a la mierda con sus teorías. Ellos fumaban antes de conocerme.
570
00:27:54,636 --> 00:27:57,205
Sólo estoy tratando de enlazar con ellos.
571
00:27:57,206 --> 00:27:59,639
No están en una casa de la reforma!
572
00:27:59,640 --> 00:28:01,175
- Escúchame,
573
00:28:01,176 --> 00:28:03,544
mostrar algo de ambición con los niños
574
00:28:03,545 --> 00:28:05,612
o va a estar fuera de su profundidad.
575
00:28:05,613 --> 00:28:07,481
Ellos no muestran gratitud.
576
00:28:07,482 --> 00:28:10,483
Van a hacer un tonto de ti.
577
00:28:15,923 --> 00:28:18,924
Estoy diciendo que para ayudarle.
578
00:28:22,231 --> 00:28:25,229
Y, por cierto, mi vida está bien.
579
00:28:26,869 --> 00:28:29,869
- Terminado?
580
00:28:33,474 --> 00:28:36,474
¿Puedo ir a la cama ahora, jefe?
581
00:28:36,845 --> 00:28:38,980
- Esa es una forma tonta de reaccionar.
582
00:28:38,981 --> 00:28:40,181
No es la respuesta.
583
00:28:40,182 --> 00:28:42,849
Tenemos una reunión en 10 minutos.
584
00:28:42,850 --> 00:28:45,851
- Yo soy tonto, entonces.
585
00:28:47,488 --> 00:28:48,721
- Vamos a tener un día junto al mar!
586
00:28:48,722 --> 00:28:51,724
(gritos de alegría)
587
00:28:52,060 --> 00:28:54,261
¡Tranquila!
588
00:28:54,262 --> 00:28:56,363
Quiero que todos se comporten
589
00:28:56,364 --> 00:28:59,132
y permanecer juntos! Tengo que?
590
00:28:59,133 --> 00:29:01,536
(niños): Sí! - Todo aquí.
591
00:29:01,537 --> 00:29:03,370
- Yo no lo oí. - Están todos aquí.
592
00:29:03,371 --> 00:29:04,537
- Falta Ninguno.
593
00:29:04,538 --> 00:29:06,541
- ¿Contento?
594
00:29:06,542 --> 00:29:08,041
(niños): Sí!
595
00:29:08,042 --> 00:29:11,043
- Comprobar hecho, podemos ir.
596
00:29:11,180 --> 00:29:14,179
- Esta bien.
597
00:29:15,384 --> 00:29:18,383
Voy al mercado a comprar algunas papas
598
00:29:19,719 --> 00:29:22,719
Voy a pagar y mi cartera se ha ido
599
00:29:23,123 --> 00:29:24,658
(Cantando juntos)
600
00:29:24,659 --> 00:29:26,158
Repita después de mí
601
00:29:26,159 --> 00:29:29,159
(Cantando juntos)
602
00:29:29,397 --> 00:29:31,232
Me voy al cine ",
603
00:29:31,233 --> 00:29:34,231
(Cantando juntos)
604
00:29:43,210 --> 00:29:44,243
Achille?
605
00:29:44,244 --> 00:29:46,346
- No molestarme!
606
00:29:46,346 --> 00:29:48,280
(Cantando.]
607
00:29:48,281 --> 00:29:51,281
Todo el bus ahora!
608
00:29:54,055 --> 00:29:56,922
- Achille, han habido muchos accidentes
609
00:29:56,923 --> 00:29:58,593
en este camino este año?
610
00:29:58,594 --> 00:30:01,592
- Vincent, dile que deje de romperme las bolas!
611
00:30:02,762 --> 00:30:04,730
-Siéntate.
612
00:30:04,731 --> 00:30:07,731
Siéntate, hijo. (Risas)
613
00:30:08,435 --> 00:30:11,303
- Vincent? Vincent?
614
00:30:11,304 --> 00:30:13,340
¿Hay una vida después de la muerte?
615
00:30:13,341 --> 00:30:14,441
- No tengo ni idea.
616
00:30:14,442 --> 00:30:17,441
Dame un respiro con estas preguntas todo el tiempo!
617
00:30:18,212 --> 00:30:21,211
¿Te desgastan no todas estas preguntas?
618
00:30:22,383 --> 00:30:25,382
Y tomar esa máscara, es ...
619
00:30:25,385 --> 00:30:28,320
- Me gusta mi máscara. - Sí ...
620
00:30:28,321 --> 00:30:30,955
Tener mi vida
621
00:30:30,956 --> 00:30:33,957
Marcado por su presencia
622
00:30:34,861 --> 00:30:37,862
La celebración de una luz que brilla
623
00:30:40,667 --> 00:30:43,667
La opción por los caminos de la confianza con usted
624
00:30:46,473 --> 00:30:49,473
Amar y saber que soy amado
625
00:30:53,145 --> 00:30:56,147
(Continúa de cantar con una voz temblorosa)
626
00:31:04,256 --> 00:31:07,257
- Caroline, perdón. Eso es bastante.
627
00:31:07,260 --> 00:31:10,128
¿No sabes nada un poco más animoso?
628
00:31:10,129 --> 00:31:11,797
- No sé el resto.
629
00:31:11,798 --> 00:31:14,467
- Demasiado. Termine de que uno, entonces.
630
00:31:14,468 --> 00:31:15,935
- He terminado de todos modos.
631
00:31:15,936 --> 00:31:18,935
- Muy bien, bravo, que fue realmente genial.
632
00:31:19,139 --> 00:31:22,138
Vamos a escucharlo para Caroline! (Aplausos luz)
633
00:31:24,544 --> 00:31:25,577
- Vincent? - ¿Sí?
634
00:31:25,578 --> 00:31:28,479
- Sé que no te gusta que lo hace,
635
00:31:28,480 --> 00:31:30,448
pero he reducido las dosis de Benoît.
636
00:31:30,449 --> 00:31:31,449
- ¿Eh?
637
00:31:31,450 --> 00:31:34,185
- Le di la manzanilla y el té-tallo de la cereza.
638
00:31:34,186 --> 00:31:36,287
No va a hacer ningún daño.
639
00:31:36,288 --> 00:31:39,288
- Muy inteligente. Aún así, puede durar un día. Él parece estar haciendo mejor.
640
00:31:40,492 --> 00:31:42,360
- Él es relajante, se está divirtiendo.
641
00:31:42,361 --> 00:31:44,897
- Mira, no importa.
642
00:31:44,898 --> 00:31:47,031
Es un chico lindo, ¿eh?
643
00:31:47,032 --> 00:31:50,032
- Déjalo ir! - Benoît, cálmate!
644
00:31:50,035 --> 00:31:51,970
- Suelte el reposabrazos!
645
00:31:51,971 --> 00:31:53,438
Soy yo, Truman!
646
00:31:53,439 --> 00:31:55,473
(Gritando)
647
00:31:55,474 --> 00:31:57,642
- Benoît, detente!
648
00:31:57,643 --> 00:32:00,279
Suelta!
649
00:32:00,280 --> 00:32:02,879
- ¡Está loco! - Vamos a ir, he dicho!
650
00:32:02,880 --> 00:32:05,784
- Creo que su cabeza golpeó la ventana duro.
651
00:32:05,785 --> 00:32:08,086
- Es su pulgar que me preocupa.
652
00:32:08,087 --> 00:32:09,854
¿Es mejor el pulgar?
653
00:32:09,855 --> 00:32:11,823
- No, me duele. - Duele.
654
00:32:11,824 --> 00:32:14,425
- Mi problema es el tirón comió mis brazos.
655
00:32:14,426 --> 00:32:16,728
- Gracias por venir tan rápido.
656
00:32:16,729 --> 00:32:18,230
¿Cómo está Benoît?
657
00:32:18,231 --> 00:32:19,597
- Con ese tiro,
658
00:32:19,598 --> 00:32:21,033
que va a dormir todo el día.
659
00:32:21,034 --> 00:32:22,901
- ¿Qué hacemos con los brazos?
660
00:32:22,902 --> 00:32:25,302
- No lo sé. Y el pulgar del niño?
661
00:32:25,303 --> 00:32:28,304
- Está fuera al hospital. He vendado todo por ahora.
662
00:32:28,373 --> 00:32:30,574
Necesitaremos uno de ustedes también.
663
00:32:30,575 --> 00:32:33,575
- Voy a ir. - No, Nadine, voy a ver a él.
664
00:32:33,645 --> 00:32:36,513
- Apoyabrazos cuestan una bomba. - No me importa!
665
00:32:36,514 --> 00:32:37,547
- ¿Quién va a pagar?
666
00:32:37,548 --> 00:32:39,851
- Daniel, hacerse cargo y cuidado.
667
00:32:39,852 --> 00:32:42,285
- Estoy en la misma. - Aquí, sus registros de salud.
668
00:32:42,286 --> 00:32:44,355
- Gracias. Nos vemos más tarde.
669
00:32:44,356 --> 00:32:45,789
Cuento con usted.
670
00:32:45,790 --> 00:32:47,891
- Bueno. - Nos vemos.
671
00:32:47,892 --> 00:32:50,892
- Vamonos. Sentarse.
672
00:32:53,064 --> 00:32:55,465
- Con Vicente lejos, yo estoy a cargo.
673
00:32:55,466 --> 00:32:58,467
No quiero oír un sonido!
674
00:33:00,839 --> 00:33:03,441
Achille, vamos. - Está bien, jefe.
675
00:33:03,442 --> 00:33:05,043
Ella es única.
676
00:33:05,044 --> 00:33:07,811
Nunca he visto un caso parecido en diez años!
677
00:33:07,812 --> 00:33:10,811
- Es un esguince? - Es un dedo en martillo?
678
00:33:11,116 --> 00:33:14,115
Ligamentos cruzados. Por lo general, sólo los ancianos entienden.
679
00:33:14,619 --> 00:33:17,387
Mis estudiantes tienen que verlo.
680
00:33:17,388 --> 00:33:20,223
Es un caso de libro de texto, es tan raro.
681
00:33:20,224 --> 00:33:21,858
(Apertura de puerta)
682
00:33:21,859 --> 00:33:24,859
- ¿Dónde está el dedo en martillo? - Por ahí.
683
00:33:27,799 --> 00:33:29,800
- ¿Qué podemos hacer, entonces?
684
00:33:29,801 --> 00:33:32,801
- Nada. Las férulas durante seis meses por lo menos.
685
00:33:32,871 --> 00:33:35,869
- Seis meses? - Ella es joven, ella va a estar bien.
686
00:33:36,474 --> 00:33:39,473
Por suerte, es su mano izquierda.
687
00:33:40,913 --> 00:33:41,978
- Charlotte?
688
00:33:41,979 --> 00:33:44,113
Qué d'mano que escribe con? - La izquierda.
689
00:33:44,114 --> 00:33:47,115
- Brillante ...
690
00:33:47,752 --> 00:33:50,752
(Canción popular de Quebec)
691
00:33:54,091 --> 00:33:57,091
- Todos juntos ahora!
692
00:33:58,663 --> 00:34:01,030
- Creo que es una salida privado lavado.
693
00:34:01,031 --> 00:34:03,766
Arriba del pabellón rojo.
694
00:34:03,767 --> 00:34:06,236
- ¿Vamos a volver? Estoy gané.
695
00:34:06,237 --> 00:34:09,237
- Tal vez debería haber pagado para estar aquí.
696
00:34:10,908 --> 00:34:13,509
- ¿Qué es tan gracioso? Estamos aquí como idiotas!
697
00:34:13,510 --> 00:34:16,510
- No se deje llevar. Ya se nos ocurrirá algo.
698
00:34:16,513 --> 00:34:19,513
- Yo sé una cosa divertida de hacer. Tomamos grupos escolares allí.
699
00:34:20,117 --> 00:34:22,051
- Gran. - Ls bajo techo?
700
00:34:22,052 --> 00:34:24,321
- Claro que lo es. - ¡Oh!
701
00:34:24,322 --> 00:34:27,321
Él nos está haciendo enojar! No puede uno de ustedes lo encerró?
702
00:34:28,025 --> 00:34:31,024
- De acuerdo, vamos. (Truman sigue cantando)
703
00:34:31,194 --> 00:34:34,193
- Bienvenido a la alfombra -slipper museo.
704
00:34:35,898 --> 00:34:38,200
En primer lugar, usted necesita saber
705
00:34:38,201 --> 00:34:40,568
que los primeros talleres del deslizador
706
00:34:40,569 --> 00:34:42,038
se fundaron
707
00:34:42,039 --> 00:34:43,874
en nuestra región fina
708
00:34:43,875 --> 00:34:46,874
entre 1880 y 1910.
709
00:34:50,547 --> 00:34:53,547
- ¿Ya llegamos? - No. Silencio ...
710
00:34:54,818 --> 00:34:57,553
- Desde el comienzo del siglo,
711
00:34:57,554 --> 00:34:59,488
las ventas de zapatillas
712
00:34:59,488 --> 00:35:02,488
progresado a pasos agigantados.
713
00:35:02,826 --> 00:35:05,826
La zapatilla alfombra nació.
714
00:35:06,730 --> 00:35:09,031
Trajo riqueza
715
00:35:09,032 --> 00:35:11,666
a la Perigord superior hasta la caída
716
00:35:11,667 --> 00:35:13,535
de la década de 1970.
717
00:35:13,536 --> 00:35:14,936
Sí, los niños!
718
00:35:14,937 --> 00:35:17,938
Voy a tener que saber que hoy en día
719
00:35:18,108 --> 00:35:20,909
los talleres para zapatillas
720
00:35:20,910 --> 00:35:23,312
que están totalmente cosida
721
00:35:23,313 --> 00:35:25,780
se pueden contar con los dedos de una mano.
722
00:35:25,781 --> 00:35:28,184
¿Quieres que te preste mi dedo?
723
00:35:28,185 --> 00:35:30,886
- No, no es nada grave.
724
00:35:30,887 --> 00:35:32,888
Es sólo un esguince leve,
725
00:35:32,889 --> 00:35:34,590
pero preferí llamar.
726
00:35:34,591 --> 00:35:36,824
Es natural.
727
00:35:36,825 --> 00:35:39,826
En la mayoría de los ... seis días.
728
00:35:41,430 --> 00:35:44,430
No, su caso todavía no ha llegado.
729
00:35:44,900 --> 00:35:47,735
En la parte superior de esta.
730
00:35:47,736 --> 00:35:49,638
Su marido es un reumatólogo?
731
00:35:49,639 --> 00:35:52,174
Eso es increíble.
732
00:35:52,175 --> 00:35:54,342
Yo enviaré por fax la receta.
733
00:35:54,343 --> 00:35:57,342
No hay problema.
734
00:35:57,447 --> 00:35:58,579
No hay problema.
735
00:35:58,580 --> 00:36:00,781
- El fieltro de zapatillas
736
00:36:00,782 --> 00:36:03,783
está hecho de fibras de fieltro ""
737
00:36:05,287 --> 00:36:08,287
Zapatilla fabricación implica el uso
738
00:36:08,358 --> 00:36:11,357
de varios pelos de animales:
739
00:36:11,595 --> 00:36:13,428
oveja, cabra,
740
00:36:13,429 --> 00:36:15,597
buey, conejo,
741
00:36:15,598 --> 00:36:18,065
castor, coipo,
742
00:36:18,066 --> 00:36:19,733
camello, yac,
743
00:36:19,734 --> 00:36:21,703
lama,
744
00:36:21,704 --> 00:36:24,505
e incluso a veces de hámster. (Ronquidos)
745
00:36:24,506 --> 00:36:25,940
- ¿Está loco?
746
00:36:25,941 --> 00:36:28,843
- Fuera del camino. Levántate. - Está bien.
747
00:36:28,844 --> 00:36:30,545
"La fricción
748
00:36:30,546 --> 00:36:33,546
de las fibras "
749
00:36:34,048 --> 00:36:37,049
- Con cuidado.
750
00:36:37,618 --> 00:36:40,220
"La lana y fieltro
751
00:36:40,221 --> 00:36:43,221
se preparan cuidadosamente para torcer "
752
00:36:43,893 --> 00:36:46,893
- Cómo fue? - La parte superior, de verdad super.
753
00:36:46,928 --> 00:36:49,463
- Bueno? - No.
754
00:36:49,464 --> 00:36:50,798
- Lisa ... - ¿Qué?
755
00:36:50,799 --> 00:36:52,833
- ¿Puedo hablar un momento con usted? - Claro ...
756
00:36:52,834 --> 00:36:55,068
- Vamos a repasar aquí. Joseph?
757
00:36:55,069 --> 00:36:57,572
- ¿Sí? - Tome Charlotte.
758
00:36:57,573 --> 00:37:00,306
Ir con José.
759
00:37:00,307 --> 00:37:01,642
Por aquí, vamos.
760
00:37:01,644 --> 00:37:04,644
Quería disculparme por lo de anoche,
761
00:37:05,280 --> 00:37:08,280
anteanoche y todas las otras noches también.
762
00:37:09,350 --> 00:37:12,185
Usted tiene un verdadero potencial con los niños,
763
00:37:12,186 --> 00:37:13,687
ellos te adoran.
764
00:37:13,688 --> 00:37:15,856
- ¿Hablas en serio? ¿Te refieres a eso?
765
00:37:15,857 --> 00:37:17,824
- Sí.
766
00:37:17,825 --> 00:37:19,626
- Me alegra oír eso.
767
00:37:19,627 --> 00:37:21,528
- Yo no he dicho que era perfecto,
768
00:37:21,529 --> 00:37:24,530
pero usted está realmente interesado y eso es lo que cuenta.
769
00:37:25,366 --> 00:37:28,035
- Necesito cosas explican con calma.
770
00:37:28,036 --> 00:37:30,103
- Entiendo.
771
00:37:30,104 --> 00:37:32,372
He sido un poco demasiado duro para ti.
772
00:37:32,373 --> 00:37:35,372
Así que yo quería decirle que estoy disponible ahora.
773
00:37:37,212 --> 00:37:38,577
Eso no es lo que quiero decir.
774
00:37:38,578 --> 00:37:41,281
Quiero decir, usted puede venir a hablar conmigo
775
00:37:41,282 --> 00:37:43,917
cuando se necesita. - Está bien, voy a recordar eso.
776
00:37:43,918 --> 00:37:46,652
- Incluso a altas horas de la noche, después de nuestra reunión.
777
00:37:46,653 --> 00:37:48,654
Voy a estar allí. - Eso es dulce.
778
00:37:48,655 --> 00:37:51,655
- Sólo natural. Estoy disponible, es natural.
779
00:37:52,393 --> 00:37:54,962
Soy el director, después de todo. - Sí.
780
00:37:54,963 --> 00:37:57,963
Hasta luego, entonces?
781
00:38:01,836 --> 00:38:04,437
- Está bien, Charlotte?
782
00:38:04,439 --> 00:38:07,438
Estás bien.
783
00:38:10,011 --> 00:38:11,677
- Por favor ... Por favor, estar tranquilo.
784
00:38:11,678 --> 00:38:13,814
Silencio, por favor.
785
00:38:13,815 --> 00:38:15,615
Me gustaría un poco tranquilo.
786
00:38:15,616 --> 00:38:17,050
Por favor ... - ¡Oh!
787
00:38:17,051 --> 00:38:18,784
Quiet! (Ruido cesa)
788
00:38:18,785 --> 00:38:20,520
Tranquilos!
789
00:38:20,521 --> 00:38:22,188
Yo no quiero escuchar otro sonido!
790
00:38:22,189 --> 00:38:25,189
Vamos, nena. - Gracias.
791
00:38:27,259 --> 00:38:28,860
Como usted sabe,
792
00:38:28,861 --> 00:38:30,796
los campamentos de corta estancia comienzan mañana.
793
00:38:30,797 --> 00:38:33,798
Los adultos mayores de montar a caballo y juniors a la piscina.
794
00:38:34,335 --> 00:38:35,568
(gritos de alegría)
795
00:38:35,569 --> 00:38:38,170
- Espere. En teoría.
796
00:38:38,171 --> 00:38:39,205
En teoría,
797
00:38:39,206 --> 00:38:42,140
porque bien puedo cancelar todo el programa.
798
00:38:42,141 --> 00:38:45,141
(Abucheos)
799
00:38:45,612 --> 00:38:48,612
Exactamente, y algunos de ustedes saben por qué.
800
00:38:48,781 --> 00:38:50,216
Hemos tenido reportes de robos
801
00:38:50,217 --> 00:38:53,152
y no podemos tolerar
802
00:38:53,153 --> 00:38:54,688
tal comportamiento en este campamento.
803
00:38:54,689 --> 00:38:56,921
Daniel ...
804
00:38:56,922 --> 00:38:58,823
- Le daremos sobres
805
00:38:58,824 --> 00:39:01,824
que voy a poner en este cuadro en una hora.
806
00:39:02,827 --> 00:39:05,196
Joseph le explicará la idea.
807
00:39:05,197 --> 00:39:07,566
- El ladrón pone el dinero en ella.
808
00:39:07,567 --> 00:39:10,235
Será anónima, sin represalias.
809
00:39:10,236 --> 00:39:12,438
Tengo que? - Nosotros estamos con usted.
810
00:39:12,439 --> 00:39:14,407
- Usted ha hecho una cosa crap!
811
00:39:14,408 --> 00:39:15,707
El robo es una mierda!
812
00:39:15,708 --> 00:39:17,743
Nunca había suceda de vuelta a casa!
813
00:39:17,744 --> 00:39:20,178
- Ya basta! - ¡No! ¡Mierda!
814
00:39:20,180 --> 00:39:22,113
Mierda, 15 y robar!
815
00:39:22,114 --> 00:39:23,916
- ¡Basta, cálmate.
816
00:39:23,917 --> 00:39:26,916
- "Daniel, que apestan!"
817
00:39:27,353 --> 00:39:30,352
- Déjame ver eso.
818
00:39:30,756 --> 00:39:32,391
- "¿Se puede subir la temperatura
819
00:39:32,392 --> 00:39:34,693
en la enfermería? Charlotte ".
820
00:39:34,694 --> 00:39:36,728
- Eso es lindo.
821
00:39:36,729 --> 00:39:38,997
- "Truman, se remontan a la Edad Media
822
00:39:38,998 --> 00:39:41,999
y cepillarse los dientes ".
823
00:39:42,268 --> 00:39:45,136
- "Felicitaciones a Daniel y Lisa
824
00:39:45,137 --> 00:39:48,006
para besándose durante la película ".
825
00:39:48,007 --> 00:39:49,139
- Aquí hay una buena:
826
00:39:49,140 --> 00:39:51,276
"L rechazar estos métodos
827
00:39:51,277 --> 00:39:53,579
"Que siguen a la vergüenza Francia.
828
00:39:53,580 --> 00:39:56,579
"Informante recuerda el colaboracionismo
829
00:39:56,916 --> 00:39:59,915
"De un país frente a un pasado turbulento.
830
00:40:00,620 --> 00:40:01,686
"Por una Francia libre.
831
00:40:01,687 --> 00:40:04,555
Un vecino belga anónimo. "
832
00:40:04,556 --> 00:40:07,556
- No está mal. Esto no es muy pedagógico.
833
00:40:07,826 --> 00:40:10,595
- ¿Por qué dices eso? Estamos aprendiendo cosas.
834
00:40:10,596 --> 00:40:13,030
- Todos sabemos quién se llevó el dinero.
835
00:40:13,031 --> 00:40:14,732
Es bastante simple.
836
00:40:14,733 --> 00:40:17,570
- Qué quieres decir? - Vamos, el año pasado,
837
00:40:17,571 --> 00:40:20,570
que era el mismo. Fueron los hijos de reforma escolar.
838
00:40:20,573 --> 00:40:23,073
Voy a poner mi dinero en Léa.
839
00:40:23,074 --> 00:40:25,943
- Jesús, que está enfermo! Usted piensa de esa manera?
840
00:40:25,944 --> 00:40:28,944
Usted debe obtener huellas dactilares de José también! Nunca se sabe!
841
00:40:30,015 --> 00:40:33,014
- Los dejé en el tren.
842
00:40:33,151 --> 00:40:36,152
- Yo no creo que sea gracioso.
843
00:40:39,258 --> 00:40:41,725
- Joder, apagarlo! - Qué estás haciendo?
844
00:40:41,726 --> 00:40:44,361
- Dividir. - ¿Por qué?
845
00:40:44,362 --> 00:40:45,930
- Porque ellos me culpan de nuevo.
846
00:40:45,931 --> 00:40:48,866
- ¿Por qué? No fue usted. Adónde vas?
847
00:40:48,867 --> 00:40:50,767
- Me voy de aquí, está bien!
848
00:40:50,768 --> 00:40:52,936
- No puedes. - ¡Déjame, Camille!
849
00:40:52,937 --> 00:40:54,572
- Yo también voy, entonces.
850
00:40:54,573 --> 00:40:56,774
- Tú me haces enojar ...
851
00:40:56,775 --> 00:40:59,644
- Eso es todo lo que tenía que decir. (Chattering)
852
00:40:59,645 --> 00:41:02,112
- Muy bien, eso es Joseph resuelto.
853
00:41:02,113 --> 00:41:05,113
Ahora Caroline. Seguir adelante.
854
00:41:14,259 --> 00:41:17,260
¿Alguien quiere hablar?
855
00:41:19,430 --> 00:41:22,266
- No escuchamos lo suficiente de Caroline.
856
00:41:22,267 --> 00:41:25,035
- No sabemos quién es.
857
00:41:25,036 --> 00:41:27,904
- Ella es nuevo en esto, pero ella carece de unidad.
858
00:41:27,905 --> 00:41:30,674
- Mm Hmm.
859
00:41:30,675 --> 00:41:32,209
Nada que añadir?
860
00:41:32,210 --> 00:41:35,209
Vaya por delante, Caroline, puede responder ahora.
861
00:41:39,716 --> 00:41:42,019
- Lo siento. No sé lo que ...
862
00:41:42,020 --> 00:41:45,020
- Te das cuenta de que eso no es suficiente?
863
00:41:45,556 --> 00:41:48,557
Desarrollar en él.
864
00:41:49,426 --> 00:41:50,459
- Uh...
865
00:41:50,460 --> 00:41:52,462
Bueno, yo... yo... Annie,
866
00:41:52,463 --> 00:41:53,996
Yo...
867
00:41:53,997 --> 00:41:55,665
Estoy feliz aquí.
868
00:41:55,667 --> 00:41:57,133
- ¿Qué? - Dije estoy--
869
00:41:57,134 --> 00:42:00,135
- ¡Habla, está bien! Es un dolor en el culo!
870
00:42:00,738 --> 00:42:02,105
- Supongo ...
871
00:42:02,106 --> 00:42:03,806
En realidad...
872
00:42:03,807 --> 00:42:06,807
Estoy tratando de hacer mi mejor esfuerzo.
873
00:42:06,810 --> 00:42:09,811
- Habla, lo entiendes? ¡Habla!
874
00:42:11,315 --> 00:42:13,648
Exprésate. ¿Cuál es el problema?
875
00:42:13,649 --> 00:42:16,650
No vamos a comer!
876
00:42:16,987 --> 00:42:19,987
Deja de ser tan transparente todo el tiempo!
877
00:42:21,158 --> 00:42:22,992
- Lo siento. - ¡Basta!
878
00:42:22,993 --> 00:42:25,993
Deja de disculparte! Deja de ser amable!
879
00:42:26,464 --> 00:42:28,831
Mover. No sé ... Reaccionar!
880
00:42:28,832 --> 00:42:31,534
Esfuérzate! ¿Qué hay dentro de usted?
881
00:42:31,535 --> 00:42:34,535
Está encerrado. ¿Quiere decirnos? Respóndeme!
882
00:42:34,739 --> 00:42:37,738
Respóndeme! (Golpea la mesa)
883
00:42:39,177 --> 00:42:42,111
Vamos, respóndeme.
884
00:42:42,112 --> 00:42:45,112
- Yo no lo hago ahora ...
885
00:42:50,887 --> 00:42:53,886
- Lo siento.
886
00:42:54,190 --> 00:42:55,190
(Sollozando)
887
00:42:55,191 --> 00:42:58,191
Lo dije para ayudarle. Deje de sonarse la nariz.
888
00:42:58,195 --> 00:43:00,463
Yo estoy hablando con usted. Mírame.
889
00:43:00,464 --> 00:43:02,064
Lo dije por tu bien.
890
00:43:02,065 --> 00:43:05,065
El campamento termina en dos semanas, ver.
891
00:43:05,869 --> 00:43:08,868
¿De qué tienes miedo? ¿Quién?
892
00:43:09,071 --> 00:43:12,071
Todo el mundo te quiere aquí, bien.
893
00:43:12,208 --> 00:43:14,876
Daniel le gustas. Truman le gustas.
894
00:43:14,877 --> 00:43:16,545
- Claro. - Todo el mundo te quiere aquí.
895
00:43:16,546 --> 00:43:18,913
- Eso es correcto. (Todo el mundo estar de acuerdo)
896
00:43:18,914 --> 00:43:21,817
- Me gustas, Caroline.
897
00:43:21,818 --> 00:43:23,552
Si usted es capaz de
898
00:43:23,553 --> 00:43:26,552
a dejar todo, que va a ayudarte en los años venideros.
899
00:43:29,958 --> 00:43:32,228
Tú entiendes? Déjalo salir.
900
00:43:32,229 --> 00:43:33,828
Déjalo salir,
901
00:43:33,829 --> 00:43:36,828
pero dejar de sonarse la nariz!
902
00:43:38,367 --> 00:43:39,869
- Vincent, ella recibe el mensaje.
903
00:43:39,870 --> 00:43:41,937
(Sollozando)
904
00:43:41,938 --> 00:43:44,005
- Es muy fácil por el que se en ella.
905
00:43:44,006 --> 00:43:46,208
- Ahórrate tu consejo, está bien!
906
00:43:46,209 --> 00:43:49,208
(Sollozando)
907
00:43:50,346 --> 00:43:53,347
(Ulular del búho)
908
00:43:59,855 --> 00:44:02,856
- ¿Es esto peligroso? - Nadie te hizo venir.
909
00:44:03,693 --> 00:44:06,661
Es 12 millas a la estación ahora. ¡Ah!
910
00:44:06,662 --> 00:44:08,530
- Que piensas hacer?
911
00:44:08,531 --> 00:44:09,763
- Apaga eso!
912
00:44:09,764 --> 00:44:11,900
- Nos asaltaron la cocina. ¿Tiene hambre?
913
00:44:11,901 --> 00:44:14,901
- No te quedes ahí parado. - No estoy siendo quisquilloso,
914
00:44:15,170 --> 00:44:18,170
pero que tenía una "tabla de tareas" con los diferentes puestos de trabajo,
915
00:44:18,573 --> 00:44:21,573
algunos más duros que otros, tales como platos y aseos.
916
00:44:21,712 --> 00:44:24,710
Yo les he hecho tres veces en la última semana,
917
00:44:24,947 --> 00:44:26,413
mientras que otros ...
918
00:44:26,414 --> 00:44:27,881
- Confieso.
919
00:44:27,882 --> 00:44:29,050
No puedo tomar el olor.
920
00:44:29,051 --> 00:44:32,020
- Hay un problema aquí y no es Lisa.
921
00:44:32,021 --> 00:44:33,721
Es el momento que llegamos al punto.
922
00:44:33,722 --> 00:44:35,657
- Estoy de acuerdo.
923
00:44:35,658 --> 00:44:38,626
- Hemos hablado de ello antes ...
924
00:44:38,627 --> 00:44:41,562
y todos estamos de acuerdo, Vincent.
925
00:44:41,563 --> 00:44:43,097
- Bueno, está bien.
926
00:44:43,098 --> 00:44:45,533
Yo soy el problema, ¿no es eso?
927
00:44:45,534 --> 00:44:48,503
- Lo siento, pero ¿por qué no a criticar también?
928
00:44:48,504 --> 00:44:51,272
¿Saber qué? Eres muy grande con cabeza.
929
00:44:51,273 --> 00:44:53,907
El mal ambiente es cosa tuya.
930
00:44:53,908 --> 00:44:56,810
- Estamos fuera de nuestra profundidad y estamos muy lejano.
931
00:44:56,811 --> 00:44:58,946
Usted toma demasiado en serio a sí mismo.
932
00:44:58,947 --> 00:45:01,947
Usted nos sermonea, no estamos abiertos ...
933
00:45:03,318 --> 00:45:06,318
- ¿Algo que añadir, Joseph? Vamos, lo pasarán también.
934
00:45:06,755 --> 00:45:09,523
- Estoy bien.
935
00:45:09,524 --> 00:45:11,325
- Voy a poner esto simplemente.
936
00:45:11,326 --> 00:45:13,559
Dirijo este campamento la manera que quiero.
937
00:45:13,560 --> 00:45:15,562
Pasé la tarde en el hospital
938
00:45:15,563 --> 00:45:18,563
después de Nadine incursionó en la medicina herbal.
939
00:45:19,067 --> 00:45:22,067
Duermo dos horas a la noche, me cubro para todos ustedes ...
940
00:45:22,737 --> 00:45:24,437
¿Cómo puedo decirlo?
941
00:45:24,438 --> 00:45:26,508
Púdrete! Que todos los tornillos.
942
00:45:26,509 --> 00:45:29,009
Especialmente tú, Daniel. Púdrete.
943
00:45:29,010 --> 00:45:32,010
No necesito el consejo de un poco de pavo
944
00:45:32,447 --> 00:45:34,181
con el ingenio de una gaviota!
945
00:45:34,182 --> 00:45:35,849
- Tener que volver o-- - ¿O qué ?!
946
00:45:35,850 --> 00:45:38,849
Salir si no estás contento, te cagas cobarde!
947
00:45:39,421 --> 00:45:40,787
De par en par de la puerta.
948
00:45:40,788 --> 00:45:42,054
- Hijo de puta!
949
00:45:42,055 --> 00:45:44,390
Te rompo la cara! (Gritando)
950
00:45:44,391 --> 00:45:46,460
Te rompo la cara en, hijo de puta!
951
00:45:46,461 --> 00:45:47,996
- Ya basta! - ¡Mierda!
952
00:45:47,997 --> 00:45:50,297
- Mierda, que está de moda! - ¡Hijo de puta!
953
00:45:50,298 --> 00:45:51,898
- ¡Mierda! - Quítatelo!
954
00:45:51,900 --> 00:45:54,900
- ¡Mierda! - Voy a por crema de la quemadura.
955
00:45:59,673 --> 00:46:02,673
- Se está quemando mi garganta. - Amsterdamer tiene un aguijón a la misma.
956
00:46:03,010 --> 00:46:06,010
Es difícil respirar. - Tu turno ahora, Léa.
957
00:46:06,013 --> 00:46:07,347
Verdad o reto? - Dare.
958
00:46:07,348 --> 00:46:08,549
- Un fácil.
959
00:46:08,550 --> 00:46:11,185
Beso Timoteo en la boca. Venga ...
960
00:46:11,186 --> 00:46:13,454
- No, en la mejilla. (Aplausos)
961
00:46:13,455 --> 00:46:15,021
- En la mejilla me conviene.
962
00:46:15,022 --> 00:46:17,191
- Venga! Un beso en la mejilla,
963
00:46:17,192 --> 00:46:20,192
vamos, un beso! (Aplausos)
964
00:46:21,962 --> 00:46:23,863
- Déjala respirar! (Risas)
965
00:46:23,864 --> 00:46:26,365
- Él es tan bueno como otros,
966
00:46:26,366 --> 00:46:28,401
besa como los demás.
967
00:46:28,402 --> 00:46:29,702
Nos parecemos a la mierda ahora.
968
00:46:29,703 --> 00:46:32,371
Dos puntos para Bélgica. Mierda ...
969
00:46:32,372 --> 00:46:34,841
- Podría haber sido peor. Esto es grasienta.
970
00:46:34,842 --> 00:46:36,208
- Yo me ocuparé de ella.
971
00:46:36,209 --> 00:46:38,076
- Te dije demasiado caliente de su té.
972
00:46:38,077 --> 00:46:39,478
- Es mi culpa ahora?
973
00:46:39,479 --> 00:46:41,847
Casi te despertaste a los niños con su mierda!
974
00:46:41,848 --> 00:46:44,585
- ¿Cómo está Daniel? - Le di dos
975
00:46:44,586 --> 00:46:47,452
de pastillas de Benoît. Está fuera. - Yo le estoy enviando el camping
976
00:46:47,453 --> 00:46:49,120
calmarlo.
977
00:46:49,121 --> 00:46:52,122
- Ir nada para comer, Mimoun? Gracias.
978
00:46:52,892 --> 00:46:55,893
- La despensa ha sido allanada. - Justo lo que necesitábamos ...
979
00:47:03,402 --> 00:47:06,401
Caroline?
980
00:47:06,838 --> 00:47:08,674
- Hmm? - Aquí.
981
00:47:08,675 --> 00:47:11,143
- Oh, está bien. - Derecho ...
982
00:47:11,144 --> 00:47:14,144
- No hay nadie aquí, Vincent. - Espere ...
983
00:47:14,680 --> 00:47:16,115
Tenemos una pista.
984
00:47:16,116 --> 00:47:18,250
- Voy a ir a la izquierda. Ir detrás de los árboles.
985
00:47:18,251 --> 00:47:19,283
- Esta bien.
986
00:47:19,284 --> 00:47:20,318
(Campanas repicando)
987
00:47:20,319 --> 00:47:23,288
- Hey! Te tengo, camarones!
988
00:47:23,289 --> 00:47:26,288
- No he hecho nada! - ¿Sabes qué hora es?
989
00:47:27,194 --> 00:47:29,561
- No ciclismo por la noche! - Estás loco?
990
00:47:29,562 --> 00:47:30,863
- Vamos a ir de mi.
991
00:47:30,864 --> 00:47:33,099
Léeme mis derechos. - Estás loco.
992
00:47:33,100 --> 00:47:36,099
- Quiero ver a mi abogado!
993
00:47:55,820 --> 00:47:58,821
(Gritando)
994
00:47:59,392 --> 00:48:01,693
- Sr. Pichavent? Qué está pasando?
995
00:48:01,694 --> 00:48:03,127
- Puedo explicarlo ...
996
00:48:03,128 --> 00:48:05,497
- Usted está enfermo. Usted está realmente enfermo.
997
00:48:05,498 --> 00:48:08,132
- Es por Benoît.
998
00:48:08,133 --> 00:48:11,134
- Está bien Benoît. Voy a llamar a la policía.
999
00:48:11,971 --> 00:48:14,971
- Estoy muy preocupado. Benoît es tan frágil.
1000
00:48:15,907 --> 00:48:18,908
Sobre todo ahora que se ha ido de su madre.
1001
00:48:19,010 --> 00:48:21,713
Mi esposa me dejó.
1002
00:48:21,714 --> 00:48:24,316
- Lo siento,
1003
00:48:24,317 --> 00:48:26,083
pero no puedo mantenerlo.
1004
00:48:26,084 --> 00:48:29,084
Estoy seguro de que usted sabe que no es bueno para Benoît.
1005
00:48:30,388 --> 00:48:32,657
Estamos haciendo un buen trabajo con él aquí
1006
00:48:32,658 --> 00:48:34,859
y él está progresando. - Usted no tiene hijos ...
1007
00:48:34,860 --> 00:48:37,860
- Tengo 80 niños aquí. - Escuche, señor Rousseau.
1008
00:48:38,263 --> 00:48:40,664
En realidad, yo he alquilado una casa en el pueblo.
1009
00:48:40,665 --> 00:48:43,100
- No, eso no es sabio.
1010
00:48:43,101 --> 00:48:45,902
Lo que si te ve?
1011
00:48:45,903 --> 00:48:48,904
¿Has pensado en eso?
1012
00:48:50,407 --> 00:48:53,408
(Suspirando) - Tienes razón.
1013
00:48:53,979 --> 00:48:56,947
Me iré a casa.
1014
00:48:56,948 --> 00:48:58,883
- Piense en Benoît.
1015
00:48:58,884 --> 00:49:01,883
- Guillaume, relajarse! Deje de tirar de él.
1016
00:49:01,886 --> 00:49:03,253
- Belle de Jour! (Relinchos)
1017
00:49:03,254 --> 00:49:06,253
Ella está loca. Yo no lo creo!
1018
00:49:06,858 --> 00:49:08,359
Belle de Jour, cálmate!
1019
00:49:08,360 --> 00:49:11,028
- Trate de mantenerse en línea! - Cálmese!
1020
00:49:11,029 --> 00:49:13,297
- ¿Qué tiene usted la alimentaba?
1021
00:49:13,298 --> 00:49:14,898
- Lean Back!
1022
00:49:14,899 --> 00:49:17,334
- Tengo que cambiar los caballos!
1023
00:49:17,335 --> 00:49:18,902
(Relinchos) Ella no se detendrá!
1024
00:49:18,903 --> 00:49:21,903
- Compruebe el tipo belga.
1025
00:49:29,580 --> 00:49:31,147
Véase que, bebé?
1026
00:49:31,148 --> 00:49:32,848
- Eso es una locura.
1027
00:49:32,849 --> 00:49:34,852
- Sí, loco.
1028
00:49:34,853 --> 00:49:36,920
- Vamos, vamos.
1029
00:49:36,921 --> 00:49:39,922
- Me gusta su pequeño ...
1030
00:49:40,325 --> 00:49:43,324
- Permanecer en la pista.
1031
00:49:50,068 --> 00:49:52,368
- Hey, Belle de Jour, ¿qué está pasando?
1032
00:49:52,369 --> 00:49:54,337
Ella va demasiado rápido!
1033
00:49:54,338 --> 00:49:55,872
Oh! Whoa-oh-oh!
1034
00:49:55,873 --> 00:49:58,874
¡Mierda! (Risas)
1035
00:49:59,077 --> 00:50:02,076
Yo no lo creo. ¡Mierda!
1036
00:50:06,449 --> 00:50:08,418
- Ah !!!
1037
00:50:08,419 --> 00:50:11,419
¡Argh!
1038
00:50:12,089 --> 00:50:15,088
¡Argh!
1039
00:50:15,927 --> 00:50:18,926
- ¿Quieres que vaya también? - No, déjame en paz!
1040
00:50:19,264 --> 00:50:22,264
- Vamos a remar. Puedes venir si quieres.
1041
00:50:22,267 --> 00:50:24,802
- Le dije que no! ¡Fuera de mi parte posterior, está bien!
1042
00:50:24,803 --> 00:50:27,103
- Te lo prometo, te va a encantar.
1043
00:50:27,104 --> 00:50:28,271
Lo juro.
1044
00:50:28,272 --> 00:50:31,272
Vamos, para mí. - Déjalo ir!
1045
00:50:32,142 --> 00:50:35,142
- Benoit, piscinas son para niños. En teoría, usted debe gustar.
1046
00:50:36,080 --> 00:50:37,580
¿Entiendes?
1047
00:50:37,581 --> 00:50:39,448
¿Sabes lo que eres?
1048
00:50:39,449 --> 00:50:42,450
Rey de los idiotas en la tierra de fuckwits!
1049
00:50:43,420 --> 00:50:45,620
Una pequeña sacudida pelota que revienta
1050
00:50:45,621 --> 00:50:48,622
que molesta a todos fuera!
1051
00:50:48,891 --> 00:50:51,860
Usted pequeño cabrón de mierda,
1052
00:50:51,861 --> 00:50:54,861
lloriqueando todo el día sangriento! Eso es lo que eres, cabrón!
1053
00:50:55,031 --> 00:50:57,500
¡Estúpido! ¡Estúpido!
1054
00:50:57,501 --> 00:50:59,102
Vete a la mierda, hijo de puta!
1055
00:50:59,103 --> 00:51:01,704
- Tú, ven conmigo. (Gritando)
1056
00:51:01,705 --> 00:51:03,338
(Caroline seguía gritando)
1057
00:51:03,339 --> 00:51:06,339
- Ah !!!
1058
00:51:08,945 --> 00:51:11,945
Attack! Ahoy, mi abundante!
1059
00:51:13,648 --> 00:51:15,816
- Idiota de mierda! ¡Estúpido! (Rotura de cristales)
1060
00:51:15,817 --> 00:51:17,586
Ouch! ¡Mierda! ¡Mierda!
1061
00:51:17,587 --> 00:51:20,055
Mata a todos esos chicos de mierda!
1062
00:51:20,056 --> 00:51:23,057
(Música árabe en la radio)
1063
00:51:23,528 --> 00:51:26,526
- Un poco de paz es buena, ¿eh? - Mm ...
1064
00:51:30,399 --> 00:51:33,399
- Christine tiene mucho estilo.
1065
00:51:34,370 --> 00:51:36,439
- Es cierto. Ella tiene algo.
1066
00:51:36,440 --> 00:51:39,439
- Ella es hermosa. Usted le apetece también?
1067
00:51:40,144 --> 00:51:43,143
- Ella esta bien.
1068
00:51:45,449 --> 00:51:48,447
- Voy a hacer un movimiento.
1069
00:51:53,723 --> 00:51:56,723
(música)
1070
00:51:58,460 --> 00:52:00,796
- Nadine, ¿por qué estoy llorando como esta?
1071
00:52:00,797 --> 00:52:03,398
- Es normal. Nunca cortar las cebollas antes?
1072
00:52:03,399 --> 00:52:05,601
No son fáciles de cortar ...
1073
00:52:05,602 --> 00:52:08,601
Pásame los tomates.
1074
00:52:08,905 --> 00:52:11,406
- Me corté los trimestres en los dos?
1075
00:52:11,407 --> 00:52:13,140
- ¿Que sucede?
1076
00:52:13,141 --> 00:52:16,141
- ¿Saber qué? Voy a hacer mi movimiento.
1077
00:52:17,045 --> 00:52:19,246
- ¿Así? Nada le asusta.
1078
00:52:19,247 --> 00:52:20,583
¡¿Qué?!
1079
00:52:20,584 --> 00:52:22,919
He hecho cosas peores,
1080
00:52:22,920 --> 00:52:25,187
y se puede ver que se está muriendo por ello.
1081
00:52:25,188 --> 00:52:26,554
- ¿No te has parado? - No.
1082
00:52:26,555 --> 00:52:29,291
- Tienes la resistencia.
1083
00:52:29,292 --> 00:52:32,290
- Mierda, tenías razón sobre ese hijo de puta Daniel!
1084
00:52:32,562 --> 00:52:34,995
- Los líderes del grupo son así.
1085
00:52:34,996 --> 00:52:37,364
Te lo advertí.
1086
00:52:37,365 --> 00:52:38,999
- ¿Cómo van las cosas con Nadine?
1087
00:52:39,000 --> 00:52:42,001
- Estoy jugando estable. Está al lado de un buen comienzo.
1088
00:52:42,438 --> 00:52:43,572
- Parece serio.
1089
00:52:43,573 --> 00:52:46,006
- Ella tiene trenzas, le gusta Youssou N'Dour ...
1090
00:52:46,007 --> 00:52:47,442
Mis padres van a amarla.
1091
00:52:47,443 --> 00:52:50,443
(Chattering)
1092
00:52:56,751 --> 00:52:58,352
- Guillaume ...
1093
00:52:58,353 --> 00:53:00,888
Hemos estado buscando por todos lados.
1094
00:53:00,889 --> 00:53:02,957
¿Por qué está usted en su propio nuevo?
1095
00:53:02,958 --> 00:53:05,959
- Yo quería estar solo.
1096
00:53:06,262 --> 00:53:07,461
- ¿Qué pasa?
1097
00:53:07,462 --> 00:53:10,462
¿Quieres hablar de ello?
1098
00:53:12,168 --> 00:53:15,167
Estás abajo. Sucede.
1099
00:53:17,472 --> 00:53:20,471
Dime, ¿qué te pasa?
1100
00:53:22,745 --> 00:53:24,212
- Nunca encontraré una chica.
1101
00:53:24,213 --> 00:53:26,648
- ¿Por qué dices eso?
1102
00:53:26,649 --> 00:53:29,648
- Las chicas no van para mí. No están interesados en mí.
1103
00:53:31,685 --> 00:53:34,686
- No hablar basura. Ellos pueden.
1104
00:53:35,490 --> 00:53:37,491
Sepa cómo atraerlos?
1105
00:53:37,492 --> 00:53:40,260
¿Es usted va sobre él de la manera correcta?
1106
00:53:40,261 --> 00:53:42,529
- Le pregunté a Steve al respecto.
1107
00:53:42,530 --> 00:53:44,564
Me dijo que demasiadas preguntas.
1108
00:53:44,565 --> 00:53:47,566
¿Tengo demasiadas preguntas?
1109
00:53:47,835 --> 00:53:50,836
- No, se nota que eres curioso. Es una buena señal.
1110
00:53:52,941 --> 00:53:54,174
- Guarda tu aliento.
1111
00:53:54,175 --> 00:53:57,174
Las chicas no me gustan. No estoy ciego.
1112
00:53:57,378 --> 00:54:00,013
- Eso es basura.
1113
00:54:00,014 --> 00:54:03,014
¿sabes qué?
1114
00:54:03,817 --> 00:54:06,817
Si yo tenía 13 años, en este campo,
1115
00:54:06,888 --> 00:54:09,888
Me gustaría salir contigo.
1116
00:54:12,258 --> 00:54:13,259
¿En serio?
1117
00:54:13,260 --> 00:54:15,628
- Sí.
1118
00:54:15,629 --> 00:54:18,628
- No quieres decir eso. - Lo digo en serio.
1119
00:54:22,235 --> 00:54:25,237
- No se ofenda, pero no creo que lo aceptaría.
1120
00:54:29,977 --> 00:54:31,344
Prefiero ser amigos.
1121
00:54:31,345 --> 00:54:34,345
Si ves lo que quiero decir. - Sí, claro.
1122
00:54:34,748 --> 00:54:37,747
(Chattering en la distancia)
1123
00:54:38,885 --> 00:54:41,886
- Mañana, las chicas recoger leña
1124
00:54:42,221 --> 00:54:44,490
mientras que los chicos cocinan.
1125
00:54:44,491 --> 00:54:46,894
(niños): ¡No! - Eso es lo que pasa.
1126
00:54:46,895 --> 00:54:48,861
¿Algún comentario sobre el día?
1127
00:54:48,862 --> 00:54:51,164
¿Cómo fue la equitación?
1128
00:54:51,165 --> 00:54:54,165
- Hace que tu culo dolorido! - Muy inteligente, Youssef.
1129
00:54:54,500 --> 00:54:56,268
Algo más? - Sí.
1130
00:54:56,269 --> 00:54:59,269
Los líderes deben atenerse a las niñas de su edad.
1131
00:55:00,774 --> 00:55:02,641
- No te entiendo, Steve.
1132
00:55:02,642 --> 00:55:05,642
- Todo el mundo lo hace.
1133
00:55:06,379 --> 00:55:08,514
- Ha manzanas de postre guisado.
1134
00:55:08,515 --> 00:55:10,416
Ven a por ella, pero con calma,
1135
00:55:10,417 --> 00:55:12,884
uno a la vez. Aquí vamos.
1136
00:55:12,885 --> 00:55:15,655
- Gracias. - De nada. Lo sentimos, se me cayó un poco.
1137
00:55:15,656 --> 00:55:18,124
- ¿Tienes un problema?
1138
00:55:18,125 --> 00:55:19,692
- Sí, eres mi problema.
1139
00:55:19,693 --> 00:55:21,125
- Vamos a hablar.
1140
00:55:21,126 --> 00:55:23,461
- Dejar ir a mí, yo no quiero hablar!
1141
00:55:23,462 --> 00:55:26,098
Jodido suéltame!
1142
00:55:26,099 --> 00:55:28,868
Mierda, eres jodidamente hacerme daño!
1143
00:55:28,869 --> 00:55:31,037
- ¿Tienes algo para mí? - Claro, bebé,
1144
00:55:31,038 --> 00:55:32,971
se acabó allí.
1145
00:55:32,972 --> 00:55:34,505
- Gracias. Te adoro.
1146
00:55:34,506 --> 00:55:36,476
- No delante de los niños!
1147
00:55:36,477 --> 00:55:38,075
- Por qué no? Todos ellos saben.
1148
00:55:38,076 --> 00:55:40,045
- De todos modos ... - Es tarde ahora.
1149
00:55:40,046 --> 00:55:41,546
- No lo es. - ¿Qué?
1150
00:55:41,547 --> 00:55:43,715
- Ya basta. - Vamos.
1151
00:55:43,716 --> 00:55:44,716
- Ya basta!
1152
00:55:44,717 --> 00:55:47,620
- Lo que pasa / lo que está mal? - Mierda, basta ya, ¿quieres?
1153
00:55:47,621 --> 00:55:50,620
- Joder, pensé que querías decir Camille.
1154
00:55:51,091 --> 00:55:52,792
Eso es qué-- - Su nombre es Celine.
1155
00:55:52,793 --> 00:55:55,294
El maestro de equitación.
1156
00:55:55,295 --> 00:55:57,629
¿Quieres su tarjeta lD? Su fecha de nacimiento?
1157
00:55:57,630 --> 00:55:59,297
- ¡Qué jodido idiota.
1158
00:55:59,298 --> 00:56:01,500
Cometi un error.
1159
00:56:01,501 --> 00:56:03,935
Me quedo sin oportunidad. Ella no me califica.
1160
00:56:03,936 --> 00:56:06,936
Ah ... ¡Qué idiota. Joder, ¡qué idiota!
1161
00:56:07,239 --> 00:56:09,374
- Piensa antes de hablar. Eso ayuda.
1162
00:56:09,375 --> 00:56:11,611
Vuelve ahora. - Joder, no puedo.
1163
00:56:11,612 --> 00:56:14,012
- ¿Y dejar de decir "mierda".
1164
00:56:14,013 --> 00:56:16,848
- Él tiene que parar. - ¿Le dijiste?
1165
00:56:16,849 --> 00:56:19,251
- La madre de Charlotte está en el teléfono.
1166
00:56:19,252 --> 00:56:21,318
Ella quiere la receta.
1167
00:56:21,319 --> 00:56:23,221
- Dile que Charlotte es mejor,
1168
00:56:23,222 --> 00:56:24,955
que le enviaré pronto,
1169
00:56:24,956 --> 00:56:27,058
que no tenemos su caso. improvisar ...
1170
00:56:27,059 --> 00:56:30,060
- Ella puede ir a la mierda a sí misma?
1171
00:56:30,329 --> 00:56:33,329
- Vete a la mierda a sí misma?
1172
00:56:33,766 --> 00:56:36,766
- No, nada. ¿Hola?
1173
00:56:37,970 --> 00:56:40,138
Oh cuando los santos Oh cuando los santos
1174
00:56:40,139 --> 00:56:41,704
Ir marchando van marchando
1175
00:56:41,705 --> 00:56:44,706
Oh, cuando los santos van marchando en
1176
00:56:44,943 --> 00:56:47,943
Yo quiero estar en ese número
1177
00:56:48,180 --> 00:56:51,181
Oh, cuando los santos van marchando en
1178
00:56:52,784 --> 00:56:55,185
Oh, cuando el sol comienza a brillar
1179
00:56:55,186 --> 00:56:57,422
Oh, cuando el sol
1180
00:56:57,423 --> 00:57:00,324
Comienza a brillar (música se detiene)
1181
00:57:00,325 --> 00:57:01,424
- ¿No sabes que?
1182
00:57:01,425 --> 00:57:02,860
- sí.
1183
00:57:02,861 --> 00:57:04,694
- ¿Alguien más?
1184
00:57:04,695 --> 00:57:05,864
- Es una mierda.
1185
00:57:05,865 --> 00:57:08,499
Es una mierda. - Daniel, amigo,
1186
00:57:08,500 --> 00:57:10,901
tratar Ratonera de "Ma liberar" en C.
1187
00:57:10,902 --> 00:57:12,603
- En C? - Almeja para arriba!
1188
00:57:12,604 --> 00:57:14,372
¡Qué idiota.
1189
00:57:14,373 --> 00:57:16,407
- Youssef, cuida tu boca!
1190
00:57:16,408 --> 00:57:18,577
- Eh, ¿sabes algo más moderno?
1191
00:57:18,578 --> 00:57:20,678
Cantantes que todavía están vivos, dicen.
1192
00:57:20,679 --> 00:57:22,981
- Baby, Ratonera está vivo y bien.
1193
00:57:22,982 --> 00:57:25,981
(Quejándose) - No se puede tocar la guitarra!
1194
00:57:25,984 --> 00:57:28,219
- Eres una mierda!
1195
00:57:28,220 --> 00:57:31,221
(Quejarse)
1196
00:57:32,791 --> 00:57:35,790
- Suficiente! Suficiente!
1197
00:57:36,661 --> 00:57:38,329
- ¿Me prestas tu guitarra?
1198
00:57:38,330 --> 00:57:40,798
- Seguir adelante. - No lo sé ...
1199
00:57:40,799 --> 00:57:43,798
- Seguir adelante!
1200
00:57:46,638 --> 00:57:49,637
(acordes bluegrass)
1201
00:57:57,848 --> 00:58:00,483
(Cambio de ritmo)
1202
00:58:00,484 --> 00:58:02,620
Abajo en la esquina
1203
00:58:02,621 --> 00:58:04,021
A un kilómetro de aquí
1204
00:58:04,022 --> 00:58:06,356
Se los puede ver los trenes de largo se ejecutan
1205
00:58:06,357 --> 00:58:07,625
Y verlos desaparecer
1206
00:58:07,626 --> 00:58:10,624
Sin amor
1207
00:58:10,895 --> 00:58:13,330
¿Dónde estarías ahora
1208
00:58:13,331 --> 00:58:16,066
(Aplausos)
1209
00:58:16,067 --> 00:58:17,968
Sin amor
1210
00:58:17,969 --> 00:58:20,968
Amor (aplausos)
1211
00:58:23,440 --> 00:58:25,008
¿Sabes que vi la señorita Lucy
1212
00:58:25,009 --> 00:58:26,776
Abajo lo largo de las pistas
1213
00:58:26,777 --> 00:58:28,810
Ella perdió su casa y su familia
1214
00:58:28,811 --> 00:58:30,580
Y ella no se comin, de vuelta
1215
00:58:30,581 --> 00:58:33,315
Sin amor
1216
00:58:33,316 --> 00:58:36,317
¿Dónde estarías ahora
1217
00:58:38,722 --> 00:58:40,290
Sin amor
1218
00:58:40,291 --> 00:58:43,291
AMOR
1219
00:58:44,395 --> 00:58:47,394
- Daniel, no te pongas tan molesto al respecto!
1220
00:58:47,397 --> 00:58:49,231
- Ha estado jugando durante 12 años.
1221
00:58:49,232 --> 00:58:52,202
- Yo tambien.
1222
00:58:52,203 --> 00:58:53,402
- Pero, ¡¿qué haces?!
1223
00:58:53,403 --> 00:58:54,938
Hace calor ahí fuera.
1224
00:58:54,939 --> 00:58:57,473
- Ella debe pensar que soy un maldito idiota.
1225
00:58:57,474 --> 00:58:59,543
- No te puedes quedar aquí toda la noche.
1226
00:58:59,544 --> 00:59:02,178
- Sólo están tunes para lucir con,
1227
00:59:02,179 --> 00:59:05,178
números de flash, nada más que cosas llamativas.
1228
00:59:06,216 --> 00:59:08,984
- Hazme un favor? Me siento demasiado tonto.
1229
00:59:08,985 --> 00:59:11,986
- ¿Qué? - No sé ... Dile a Camille
1230
00:59:12,488 --> 00:59:14,958
que ella es bonita, que me gusta.
1231
00:59:14,959 --> 00:59:17,093
Dile que quiero salir con ella.
1232
00:59:17,094 --> 00:59:19,929
Hazlo por mí, por favor, pregunte a ella.
1233
00:59:19,930 --> 00:59:22,929
- Joder, eres un dolor.
1234
00:59:23,667 --> 00:59:24,799
- Vincent. - ¿Sí?
1235
00:59:24,800 --> 00:59:27,503
- Charlotte quiere un beso de buenas noches.
1236
00:59:27,504 --> 00:59:30,503
- Pasaré más tarde.
1237
00:59:34,276 --> 00:59:37,277
- Todo el mundo está durmiendo.
1238
00:59:38,282 --> 00:59:41,280
Es más tranquilo y sin los más viejos.
1239
00:59:42,319 --> 00:59:44,119
- Está bien, no esta noche reunión.
1240
00:59:44,120 --> 00:59:45,753
- Genial.
1241
00:59:45,754 --> 00:59:48,754
- Dos noches de estancia aquí. Voy a tratar la tercera a una pizza.
1242
00:59:48,924 --> 00:59:51,760
- Guay.
1243
00:59:51,761 --> 00:59:54,761
- Me encantaría. - Usted va a perder.
1244
00:59:56,266 --> 00:59:57,565
- Sí, estoy cansado.
1245
00:59:57,566 --> 01:00:00,567
- Bummer.
1246
01:00:04,273 --> 01:00:05,406
- Buenas noches.
1247
01:00:05,407 --> 01:00:08,408
- Buenas noches, Caro.
1248
01:00:08,544 --> 01:00:09,544
Bueno, Lisa,
1249
01:00:09,545 --> 01:00:11,813
vamos a ir? - Mm-hmm.
1250
01:00:11,814 --> 01:00:12,847
- Así!
1251
01:00:12,848 --> 01:00:15,848
¿Qué hacemos? Dibuja para ello?
1252
01:00:16,351 --> 01:00:18,655
- Si, esta bien.
1253
01:00:18,656 --> 01:00:20,055
- Guay.
1254
01:00:20,056 --> 01:00:23,057
El campamento debe llegar a Quebec el próximo año.
1255
01:00:23,226 --> 01:00:24,693
Gaspe, dice. Usted lo sabe?
1256
01:00:24,694 --> 01:00:25,694
- Sí. - ¿Sí?
1257
01:00:25,695 --> 01:00:27,963
- No, yo no lo sé. - Ah.
1258
01:00:27,964 --> 01:00:30,131
Gaspe es lo mejor para los campamentos de verano.
1259
01:00:30,132 --> 01:00:31,733
- ¿En serio? - Lo tiene todo.
1260
01:00:31,734 --> 01:00:34,733
El mar, los bosques, las montañas ...
1261
01:00:36,171 --> 01:00:38,339
Perce Rock, Buenaventura,
1262
01:00:38,340 --> 01:00:40,208
Parque Nacional Forillon ... - Ah ...
1263
01:00:40,209 --> 01:00:42,544
- Forillon Parque está fuera de este mundo.
1264
01:00:42,545 --> 01:00:45,414
- ¿Todo está bien? - Excelente.
1265
01:00:45,415 --> 01:00:48,315
- Gran. No hay postre, ¿verdad?
1266
01:00:48,316 --> 01:00:50,786
- No. Simplemente otro pizza.
1267
01:00:50,787 --> 01:00:52,086
Lo mismo. - El subir.
1268
01:00:52,087 --> 01:00:54,121
- Gracias.
1269
01:00:54,122 --> 01:00:57,121
Gaspe es simplemente perfecto ...
1270
01:00:58,426 --> 01:01:00,629
- ¿Qué quieres decirme?
1271
01:01:00,630 --> 01:01:03,630
- Uh...
1272
01:01:03,765 --> 01:01:06,534
- ¿Ha Steve calmado? - Sí, está bien ahora.
1273
01:01:06,535 --> 01:01:09,536
Quería verte a solas.
1274
01:01:09,706 --> 01:01:12,705
Desde que llegamos aquí, los dos nos va.
1275
01:01:13,474 --> 01:01:16,310
Tengo buenas risas con usted.
1276
01:01:16,311 --> 01:01:19,013
- Usted parece raro. - Apuesto a.
1277
01:01:19,014 --> 01:01:21,950
Usted sabe, yo no soy bueno en esto.
1278
01:01:21,951 --> 01:01:24,950
- Usted puede hacerlo. - Tal vez, pero es difícil.
1279
01:01:26,320 --> 01:01:29,320
Uh... Ibas a empezar muy tarde
1280
01:01:34,562 --> 01:01:37,561
¿Si? ¿Si?
1281
01:01:39,234 --> 01:01:42,233
- Está bien ... me gustas.
1282
01:01:42,403 --> 01:01:45,403
Se mi chica?
1283
01:01:48,076 --> 01:01:51,074
- ¿Qué puedo decir? Me lo pensaré.
1284
01:01:51,878 --> 01:01:54,879
- Buenas noches, entonces. - Buenas noches.
1285
01:02:06,595 --> 01:02:09,594
(Risas)
1286
01:02:10,398 --> 01:02:12,732
- Sí, '93' LA contra Montreal.
1287
01:02:12,733 --> 01:02:15,535
Bellows Damphousse anotó este gol!
1288
01:02:15,536 --> 01:02:18,536
Del loco El chico!
1289
01:02:18,805 --> 01:02:20,939
Le pregunté por qué lo hizo.
1290
01:02:20,940 --> 01:02:23,209
¿Por qué demonios lo hizo?
1291
01:02:23,210 --> 01:02:25,546
Yo le dije que viniera a mi casa
1292
01:02:25,547 --> 01:02:28,546
masticar la grasa. (Parloteando)
1293
01:02:36,322 --> 01:02:39,322
- No entiendo.
1294
01:02:42,128 --> 01:02:43,763
(Risas)
1295
01:02:43,764 --> 01:02:46,764
- ¿Vamos? - Espera un minuto.
1296
01:02:59,779 --> 01:03:01,314
- Ya arriba, Timothy?
1297
01:03:01,315 --> 01:03:03,517
- Siempre hago ejercicio después de tener sexo.
1298
01:03:03,518 --> 01:03:06,285
¿Has oído hablar, Vincent?
1299
01:03:06,286 --> 01:03:08,455
Léa podría trasladarse a Amberes conmigo.
1300
01:03:08,456 --> 01:03:10,890
Ven y visita.
1301
01:03:10,891 --> 01:03:13,890
- Si, esta bien.
1302
01:03:23,102 --> 01:03:24,337
- Bueno? - Y usted?
1303
01:03:24,338 --> 01:03:26,673
- Está bien. Se fue bien anoche?
1304
01:03:26,674 --> 01:03:27,973
- Sí, muy bien.
1305
01:03:27,974 --> 01:03:29,876
Voy a por el fuego.
1306
01:03:29,877 --> 01:03:31,478
- Realice primero sus dientes.
1307
01:03:31,479 --> 01:03:33,913
- Bueno. - Voy a despertar ellos.
1308
01:03:33,914 --> 01:03:36,849
- Esta bien.
1309
01:03:36,850 --> 01:03:38,151
- Un buen cepillado.
1310
01:03:38,152 --> 01:03:40,920
Levántate y brilla allí.
1311
01:03:40,921 --> 01:03:42,653
De que el tratamiento de la vida también.
1312
01:03:42,654 --> 01:03:44,724
- Sí, muy bien, pero ...
1313
01:03:44,725 --> 01:03:47,493
si sólo no tiene que terminar algún día.
1314
01:03:47,494 --> 01:03:50,493
La muerte es una cosa realmente enfermo. (Niñas): Shhh!
1315
01:03:51,198 --> 01:03:54,198
- Está bien, se lavan. Desayuno en 10 minutos.
1316
01:04:09,749 --> 01:04:12,749
- No es el té.
1317
01:04:13,953 --> 01:04:15,887
- La noche debe haber sido caliente.
1318
01:04:15,888 --> 01:04:18,155
- Sí, bastante caliente.
1319
01:04:18,156 --> 01:04:21,156
Celine, el instructor de equitación.
1320
01:04:21,293 --> 01:04:22,793
Le monté toda la noche.
1321
01:04:22,794 --> 01:04:24,694
Caliente como un chip freidora.
1322
01:04:24,695 --> 01:04:26,030
- Muy elegante.
1323
01:04:26,031 --> 01:04:28,534
Con clase, no se puede negar.
1324
01:04:28,535 --> 01:04:31,534
(música)
1325
01:04:40,846 --> 01:04:43,845
Creo que me voy a navegar en casa
1326
01:04:47,053 --> 01:04:50,052
Eso no va a esperar durante tanto tiempo
1327
01:04:50,924 --> 01:04:52,523
- ¿Cómo va el viaje de campamento?
1328
01:04:52,524 --> 01:04:54,759
- No está mal. Unas pocas cucharas.
1329
01:04:54,760 --> 01:04:55,993
- No es broma?
1330
01:04:55,994 --> 01:04:58,397
¿Quién? Los niños? Los líderes de grupo?
1331
01:04:58,398 --> 01:04:59,964
- Las dos cosas.
1332
01:04:59,965 --> 01:05:02,964
- Vamos, dime. - No soy rata.
1333
01:05:03,936 --> 01:05:06,936
- Vincent ...
1334
01:05:07,907 --> 01:05:10,906
- Daniel y el pollito de equitación.
1335
01:05:11,743 --> 01:05:14,744
- ¡Ah!
1336
01:05:15,348 --> 01:05:16,480
- Trouble.
1337
01:05:16,481 --> 01:05:19,481
- Qué pasa? - Hay alguien a verte.
1338
01:05:19,484 --> 01:05:21,618
Podría ser uno de los padres.
1339
01:05:21,619 --> 01:05:24,619
- ¡Mierda! ¿No es que alguna vez nos respeten?
1340
01:05:24,656 --> 01:05:25,889
- Los maricones!
1341
01:05:25,890 --> 01:05:28,892
¿Quieres que manejarlo? - Está bien.
1342
01:05:32,664 --> 01:05:34,465
- Hola! - ¿Papá?
1343
01:05:34,466 --> 01:05:37,465
- Dos días sin noticias.
1344
01:05:37,935 --> 01:05:39,870
- ¿Por qué estás aquí? - Yo estaba preocupado.
1345
01:05:39,871 --> 01:05:42,871
Nunca llamaste.
1346
01:05:43,540 --> 01:05:45,709
Tome la cama. Voy a usar el suelo.
1347
01:05:45,710 --> 01:05:47,610
Podrías haberme dicho.
1348
01:05:47,611 --> 01:05:49,245
- Habrías dicho que no viniera.
1349
01:05:49,246 --> 01:05:52,246
Sólo necesito un poco de descanso. Estoy un poco baja últimamente.
1350
01:05:52,317 --> 01:05:55,318
- Esto no es un gran lugar para descansar.
1351
01:05:56,487 --> 01:05:58,889
Te mostraré la sala de TV.
1352
01:05:58,890 --> 01:06:00,624
- Haz tu trabajo. No te preocupes por mí.
1353
01:06:00,625 --> 01:06:03,625
Voy a ser discreto.
1354
01:06:04,894 --> 01:06:07,063
- No digas que eres mi padre.
1355
01:06:07,064 --> 01:06:10,065
Soy el director, ver.
1356
01:06:10,335 --> 01:06:13,334
No se preocupen!
1357
01:06:13,472 --> 01:06:16,472
- Nos vemos más tarde.
1358
01:06:16,675 --> 01:06:19,674
- Quién es usted? - Soy Albert, el padre de Vincent.
1359
01:06:20,778 --> 01:06:23,046
- ¿Su padre? - Mm-hmm.
1360
01:06:23,047 --> 01:06:25,414
- ¿Escuchaste eso? Él es el papá del jefe.
1361
01:06:25,415 --> 01:06:27,617
(Juntos): Si.
1362
01:06:27,618 --> 01:06:29,251
- Tiene la misma taza.
1363
01:06:29,252 --> 01:06:32,253
(Cantando.]
1364
01:06:46,069 --> 01:06:49,069
- Una pequeña gota izquierda ...
1365
01:06:49,873 --> 01:06:52,874
- De acuerdo, Vincent? - Sí.
1366
01:06:54,144 --> 01:06:55,812
Bueno? - Tough!
1367
01:06:55,813 --> 01:06:58,581
- ¡Genial! Lo disfrutaste? - Era malvado.
1368
01:06:58,582 --> 01:07:01,581
- Eso es genial. Bien, tortolitos?
1369
01:07:01,687 --> 01:07:04,685
La cena es a las siete. No se olvide, está bien.
1370
01:07:08,358 --> 01:07:09,525
- Lo siento.
1371
01:07:09,526 --> 01:07:12,162
- Se podría llamar. - ¿En serio!
1372
01:07:12,163 --> 01:07:13,363
- Esta es la cocina?
1373
01:07:13,364 --> 01:07:15,365
Estoy fuera de paños de cocina.
1374
01:07:15,366 --> 01:07:18,366
- Están en el cuarto de lavado.
1375
01:07:18,468 --> 01:07:21,468
Bueno, voy a conseguir para usted.
1376
01:07:22,939 --> 01:07:25,041
Lo sentimos. - Es necesario ...?
1377
01:07:25,042 --> 01:07:26,275
- Está bien.
1378
01:07:26,276 --> 01:07:29,276
Están poniendo de los nervios. Me llevaré esto.
1379
01:07:30,979 --> 01:07:33,981
No permanecer en el interior, las niñas. Es soleado exterior.
1380
01:07:34,218 --> 01:07:36,051
- Estarás bien ahora.
1381
01:07:36,052 --> 01:07:37,986
Ah, Vincent!
1382
01:07:37,987 --> 01:07:39,788
He pensado en un juego para los niños.
1383
01:07:39,789 --> 01:07:40,956
- Albert, vamos!
1384
01:07:40,957 --> 01:07:42,524
- Iniciar recogiendo lados.
1385
01:07:42,525 --> 01:07:45,525
- Bueno!
1386
01:07:46,496 --> 01:07:48,564
- Papá, tenemos que hablar.
1387
01:07:48,565 --> 01:07:50,131
Dijiste que estarías discreto.
1388
01:07:50,132 --> 01:07:52,467
- Lo sé, pero hablé con los chicos
1389
01:07:52,468 --> 01:07:55,337
y vamos a tener los juegos olímpicos.
1390
01:07:55,338 --> 01:07:58,338
Cada grupo será un continente ...
1391
01:07:58,775 --> 01:07:59,874
- Eso es genial.
1392
01:07:59,875 --> 01:08:01,610
Pero tenemos un programa a seguir aquí.
1393
01:08:01,611 --> 01:08:02,611
(Aplausos)
1394
01:08:02,612 --> 01:08:04,779
- Vamos, que hay espacio.
1395
01:08:04,780 --> 01:08:07,781
- Comience sirviendo
1396
01:08:09,452 --> 01:08:11,419
- ¡Silencio!
1397
01:08:11,420 --> 01:08:14,420
(Chattering)
1398
01:08:16,793 --> 01:08:17,792
- No lo entiendo.
1399
01:08:17,793 --> 01:08:19,228
Ella no dijo nada?
1400
01:08:19,229 --> 01:08:21,662
- El pensamiento de ella. Dale tiempo.
1401
01:08:21,663 --> 01:08:24,499
Deja de preguntar, ¿de acuerdo. - ¿Por qué lo está tomando tanto tiempo?
1402
01:08:24,500 --> 01:08:27,501
- Esa es la mujer para ti.
1403
01:08:27,569 --> 01:08:30,070
- Vincent?
1404
01:08:30,071 --> 01:08:32,240
Vicente, despierta. - Lo que pasa / lo que está mal?
1405
01:08:32,241 --> 01:08:33,640
- Dos personas para usted.
1406
01:08:33,641 --> 01:08:36,177
- Qué hora es? - Dicen que son jóvenes
1407
01:08:36,178 --> 01:08:38,113
y hacer deporte. Se ven medio.
1408
01:08:38,114 --> 01:08:40,549
- Juventud y Deportes? - Eso es todo.
1409
01:08:40,550 --> 01:08:43,318
- ¡Mierda! - ¿Quién?
1410
01:08:43,319 --> 01:08:45,888
(Golpeando) - ¡Levántate! Despierta a todo el mundo!
1411
01:08:45,889 --> 01:08:48,089
Quiero que este lugar impecable. - Qué pasa?
1412
01:08:48,090 --> 01:08:51,090
- Haz lo que digo!
1413
01:08:58,334 --> 01:08:59,934
Mañana. - Tener una mentira?
1414
01:08:59,935 --> 01:09:02,170
Monique Vanier, Juventud y Deportes.
1415
01:09:02,171 --> 01:09:05,172
Gilbert Michaud, inspector de salud.
1416
01:09:05,741 --> 01:09:08,741
- ¿Cómo estás?
1417
01:09:09,478 --> 01:09:11,646
¿Te apetece un café?
1418
01:09:11,647 --> 01:09:13,548
- No, nos gustaría empezar.
1419
01:09:13,549 --> 01:09:14,748
- Son tenso ...
1420
01:09:14,749 --> 01:09:16,317
- Está bien, Mimoun.
1421
01:09:16,318 --> 01:09:18,519
- Aquí está el horario.
1422
01:09:18,520 --> 01:09:19,720
Comenzamos en la cocina.
1423
01:09:19,721 --> 01:09:21,454
Comprobamos nevera
1424
01:09:21,455 --> 01:09:23,457
y termómetros congelador,
1425
01:09:23,458 --> 01:09:25,593
inspeccionar una muestra reciente de la comida,
1426
01:09:25,594 --> 01:09:28,428
verificar las etiquetas de la carne-envasado. - Sí.
1427
01:09:28,429 --> 01:09:31,430
- Necesitamos los menús del día y todas sus órdenes.
1428
01:09:31,533 --> 01:09:32,666
- ¿Todo eso?
1429
01:09:32,667 --> 01:09:33,834
- Muévete!
1430
01:09:33,835 --> 01:09:36,069
La ropa en armarios, cajones debajo de las camas!
1431
01:09:36,070 --> 01:09:38,273
No quiero que nada por ahí!
1432
01:09:38,274 --> 01:09:41,075
- Vamos, chicas, se apresuran para arriba!
1433
01:09:41,076 --> 01:09:43,110
Léa, agarra una escoba y barrer!
1434
01:09:43,111 --> 01:09:44,846
Abra el acelerador!
1435
01:09:44,847 --> 01:09:47,347
Veo zapatos aquí, bragas allí,
1436
01:09:47,348 --> 01:09:48,348
un libro por ahí!
1437
01:09:48,349 --> 01:09:49,917
Vamos, motiven!
1438
01:09:49,918 --> 01:09:52,887
No quiero que nada por ahí!
1439
01:09:52,888 --> 01:09:55,887
Y tirar de los dedos ensangrentados fuera!
1440
01:09:57,157 --> 01:09:59,794
- Vamos a necesitar su registro de seguridad,
1441
01:09:59,795 --> 01:10:02,629
garantías de extintores y diplomas de los líderes.
1442
01:10:02,630 --> 01:10:04,798
Luego hacemos las habitaciones y baños.
1443
01:10:04,799 --> 01:10:07,800
Y, por último, su proyecto educativo.
1444
01:10:10,704 --> 01:10:13,705
- Creo que necesito un café. - Estoy en la misma.
1445
01:10:20,481 --> 01:10:22,216
- Ah !!!
1446
01:10:22,217 --> 01:10:24,718
- Qué es? - Asqueroso!
1447
01:10:24,719 --> 01:10:27,620
- Desde luego, no puede ver eso.
1448
01:10:27,621 --> 01:10:29,955
Gracias, Mimoun.
1449
01:10:29,956 --> 01:10:32,158
- ¿Qué hacemos? (Suspirando)
1450
01:10:32,159 --> 01:10:33,727
- ¿Eso es la salida de emergencia claro?
1451
01:10:33,728 --> 01:10:36,696
- Sí. - Aún no hay café?
1452
01:10:36,697 --> 01:10:39,697
- Café en sus bragas ...
1453
01:10:40,135 --> 01:10:41,968
- La muestra de comida ahora.
1454
01:10:41,969 --> 01:10:43,837
- ¿Quiere una muestra de mi?
1455
01:10:43,838 --> 01:10:45,372
(Risas)
1456
01:10:45,373 --> 01:10:48,208
- La muestra de comida, por favor. - La muestra de comida.
1457
01:10:48,209 --> 01:10:50,175
- Derecho, la muestra de la comida ...
1458
01:10:50,176 --> 01:10:52,177
¿De dónde esconderse ahora?
1459
01:10:52,179 --> 01:10:53,178
- Bueno ...
1460
01:10:53,179 --> 01:10:56,179
- Usted sabe que tiene que mantener a una muestra
1461
01:10:56,250 --> 01:10:59,250
de toda la comida dada a los niños durante 72 horas por lo menos?
1462
01:10:59,686 --> 01:11:01,988
- Sí, para evitar cualquier riesgo de intoxicación alimentaria.
1463
01:11:01,989 --> 01:11:04,988
Aqu esta.
1464
01:11:06,127 --> 01:11:09,127
- Una muestra para dar testimonio.
1465
01:11:09,896 --> 01:11:12,896
- Pasamos una noche -theme Oriental.
1466
01:11:13,433 --> 01:11:15,534
Es una manera de enseñarles sobre el mundo.
1467
01:11:15,535 --> 01:11:18,137
Una noche en una región o país.
1468
01:11:18,138 --> 01:11:21,138
Nuestra noche Oriental ...
1469
01:11:21,241 --> 01:11:24,241
- ¿Conoces a la cocina marroquí?
1470
01:11:25,045 --> 01:11:26,712
- Sigue siendo bueno, pruébalo.
1471
01:11:26,713 --> 01:11:29,081
- No, en serio, que es demasiado pronto. - Gracias, pero no.
1472
01:11:29,082 --> 01:11:31,450
- Te puedo lanzar ambos fuera.
1473
01:11:31,451 --> 01:11:32,718
(Risas) - Él está bromeando.
1474
01:11:32,719 --> 01:11:34,888
¡Qué bromista.
1475
01:11:34,889 --> 01:11:36,422
Estabas bromeando, ¿verdad?
1476
01:11:36,423 --> 01:11:37,789
- Sí. - Dígales.
1477
01:11:37,790 --> 01:11:40,791
- Sí, estoy bromeando. (Risas)
1478
01:11:41,393 --> 01:11:42,495
- Probar.
1479
01:11:42,496 --> 01:11:44,163
- No insista.
1480
01:11:44,164 --> 01:11:46,665
- No, gracias, señor Mimoun.
1481
01:11:46,666 --> 01:11:49,134
Son las 9 PM. No puedo aguantar más.
1482
01:11:49,135 --> 01:11:51,337
- Vincent, conseguir los pasteles.
1483
01:11:51,338 --> 01:11:54,339
(Música árabe en la radio)
1484
01:11:54,506 --> 01:11:56,508
- ¡Oh! - Aquí tienes.
1485
01:11:56,509 --> 01:11:58,476
- Hacer un poco de ambiente. - Oh, no ...
1486
01:11:58,477 --> 01:12:00,111
- Tienes que probar.
1487
01:12:00,112 --> 01:12:01,679
Es deliciosa.
1488
01:12:01,680 --> 01:12:03,650
Sumerja en, hacerme un hombre feliz.
1489
01:12:03,651 --> 01:12:05,584
- No. Es delicioso,
1490
01:12:05,585 --> 01:12:07,886
pero tenemos que pasar a las habitaciones.
1491
01:12:07,887 --> 01:12:10,088
- Coma, es todo para usted.
1492
01:12:10,089 --> 01:12:11,956
- No, esto es serio.
1493
01:12:11,957 --> 01:12:13,926
- Es gratis. Saque el máximo partido de ella.
1494
01:12:13,927 --> 01:12:16,926
- Si por favor ...
1495
01:12:22,468 --> 01:12:23,468
- Hola, señora.
1496
01:12:23,469 --> 01:12:25,371
- Hola.
1497
01:12:25,372 --> 01:12:28,106
- Hola, Daniel. - Hola, Youssef.
1498
01:12:28,107 --> 01:12:30,441
- Muy buen comportamiento ... - Son excelentes.
1499
01:12:30,442 --> 01:12:33,443
Después de usted.
1500
01:12:37,315 --> 01:12:40,316
- Se trata de ser repintada. (Apertura de puerta)
1501
01:12:41,020 --> 01:12:44,021
- Lo siento, hemos querido utilizar las duchas.
1502
01:12:44,923 --> 01:12:45,924
¿Estamos en el camino?
1503
01:12:45,925 --> 01:12:48,924
Podemos volver más tarde si lo desea.
1504
01:12:49,995 --> 01:12:51,562
- Vamos a dejarlos ...
1505
01:12:51,563 --> 01:12:54,563
- Volveremos? - Por supuesto.
1506
01:12:54,600 --> 01:12:56,601
- Todos los títulos están en orden.
1507
01:12:56,602 --> 01:12:59,602
Pero no veo el certificado de su agente de salud.
1508
01:13:00,572 --> 01:13:02,807
¿En serio?
1509
01:13:02,808 --> 01:13:05,611
Eso es raro, debe ser en allí también.
1510
01:13:05,612 --> 01:13:08,611
- ¿Quién es su agente de salud? - Lo siento?
1511
01:13:09,015 --> 01:13:11,949
- ¿Quién es su agente de salud?
1512
01:13:11,950 --> 01:13:14,253
- Nuestro agente de salud?
1513
01:13:14,254 --> 01:13:15,920
Bueno, eso es ... (apertura de puerta)
1514
01:13:15,921 --> 01:13:18,256
Es él. - Soy yo.
1515
01:13:18,257 --> 01:13:19,924
Soy yo. Lo sentimos,
1516
01:13:19,925 --> 01:13:21,559
Necesitaba cosas de la farmacia.
1517
01:13:21,560 --> 01:13:24,127
Soy el agente de salud.
1518
01:13:24,128 --> 01:13:25,797
Soy el Dr. Pichavent.
1519
01:13:25,798 --> 01:13:27,565
- El psiquiatra de niños? - Sí.
1520
01:13:27,566 --> 01:13:30,567
Estoy trabajando con el campamento de este verano.
1521
01:13:30,737 --> 01:13:33,638
Usted necesita mis diplomas? - No hay necesidad.
1522
01:13:33,639 --> 01:13:35,973
Tenemos todos sus libros.
1523
01:13:35,974 --> 01:13:38,176
El último, "cortar el cordón",
1524
01:13:38,177 --> 01:13:40,544
es nuestro libro de cabecera. - No es el último.
1525
01:13:40,545 --> 01:13:43,313
He escrito otros desde entonces. - Pierre-Manu ...
1526
01:13:43,314 --> 01:13:45,482
- ¿Sí? - No te olvides que tienes que ...
1527
01:13:45,483 --> 01:13:47,852
- Sí, perdón. Hablaremos de nuevo más tarde.
1528
01:13:47,853 --> 01:13:50,253
- ¡Increíble!
1529
01:13:50,254 --> 01:13:53,255
(Aplausos)
1530
01:13:55,726 --> 01:13:58,726
(Silbido)
1531
01:13:59,731 --> 01:14:02,365
- ¡Silencio! Quiet!
1532
01:14:02,366 --> 01:14:05,366
Vaya por delante, Guillaume.
1533
01:14:07,038 --> 01:14:08,039
- Declaro
1534
01:14:08,040 --> 01:14:10,174
los Juegos Olímpicos de 21a
1535
01:14:10,175 --> 01:14:13,110
del campamento de verano Happy Days abierta.
1536
01:14:13,111 --> 01:14:16,111
No sé ... - Con eso basta!
1537
01:14:18,416 --> 01:14:20,183
(Aplausos)
1538
01:14:20,184 --> 01:14:23,184
(música)
1539
01:14:25,788 --> 01:14:27,757
Abajo en la esquina
1540
01:14:27,758 --> 01:14:29,358
A un kilómetro de aquí
1541
01:14:29,359 --> 01:14:31,394
Se los puede ver los trenes de largo se ejecutan
1542
01:14:31,395 --> 01:14:33,029
Y ves que desaparezcan
1543
01:14:33,030 --> 01:14:36,030
Sin amor
1544
01:14:36,233 --> 01:14:39,234
¿Dónde estarías ahora
1545
01:14:41,105 --> 01:14:42,572
Sin amor
1546
01:14:42,573 --> 01:14:45,573
AMOR
1547
01:14:49,413 --> 01:14:51,181
¿Sabes que vi la señorita Lucy
1548
01:14:51,182 --> 01:14:53,149
Abajo lo largo de las pistas
1549
01:14:53,150 --> 01:14:54,950
Ella perdió su casa y su familia
1550
01:14:54,951 --> 01:14:56,853
Y ella no se va a volver
1551
01:14:56,854 --> 01:14:59,623
Sin amor
1552
01:14:59,624 --> 01:15:02,624
¿Dónde estarías ahora
1553
01:15:04,694 --> 01:15:07,228
Sin amor
1554
01:15:07,229 --> 01:15:10,231
AMOR
1555
01:15:12,336 --> 01:15:14,069
Bien en el centro de Illinois
1556
01:15:14,070 --> 01:15:16,505
Y el flete centro-sur
1557
01:15:16,506 --> 01:15:17,840
- Vincent? - ¿Sí?
1558
01:15:17,841 --> 01:15:19,509
- Puedo preguntarte algo? - Sí.
1559
01:15:19,510 --> 01:15:21,610
- ¿Quién hizo los equipos? - Lo hice. ¿Por qué?
1560
01:15:21,611 --> 01:15:23,812
- Yo sigo perdiendo!
1561
01:15:23,813 --> 01:15:25,314
- ¿Y? No es gran cosa.
1562
01:15:25,315 --> 01:15:28,314
- Tal vez para ti no lo es, pero sólo tengo juniors.
1563
01:15:28,385 --> 01:15:31,387
El más antiguo es de siete. ¿Cómo puedo ganar yo con ellos?
1564
01:15:32,290 --> 01:15:34,423
Es inútil, sigo perdiendo.
1565
01:15:34,424 --> 01:15:36,725
Me siento mal y también lo hacen los niños!
1566
01:15:36,726 --> 01:15:39,028
Y que no te importa!
1567
01:15:39,029 --> 01:15:41,463
- Joseph ... - Cuente con el bueno de José!
1568
01:15:41,464 --> 01:15:44,464
Siempre feliz con los juniors!
1569
01:15:52,241 --> 01:15:54,043
(Aplausos)
1570
01:15:54,044 --> 01:15:57,044
- ¡Mierda! Necesitamos un poco de mierda de defensa!
1571
01:15:57,348 --> 01:16:00,347
He estado diciendo lo hace una hora!
1572
01:16:00,350 --> 01:16:01,750
Durante una hora!
1573
01:16:01,751 --> 01:16:04,750
Stephanie, ven aquí!
1574
01:16:05,889 --> 01:16:08,656
Estás jugando a solas! ¡Fuera de aquí!
1575
01:16:08,657 --> 01:16:11,658
Movimiento de mierda!
1576
01:16:12,362 --> 01:16:13,630
Somos un equipo!
1577
01:16:13,631 --> 01:16:15,631
(Aplausos)
1578
01:16:15,632 --> 01:16:18,631
Sin amor
1579
01:16:22,072 --> 01:16:25,006
Bueno los pistones siguen chuchin '
1580
01:16:25,007 --> 01:16:28,007
Y las ruedas giran y giran.
1581
01:16:28,010 --> 01:16:29,443
- ¿Cuál es el resultado?
1582
01:16:29,444 --> 01:16:31,679
- Bélgica? Usted sólo tiene dos puntos.
1583
01:16:31,680 --> 01:16:33,048
- Usted es la última.
1584
01:16:33,049 --> 01:16:36,049
(Quejándose) - Sólo un segundo!
1585
01:16:36,118 --> 01:16:37,987
¿Qué queda?
1586
01:16:37,988 --> 01:16:40,988
- Usted todavía tiene la lucha libre con Daniel que hacer.
1587
01:16:41,090 --> 01:16:44,090
- Una pregunta difícil. - La hora de las pastillas.
1588
01:16:44,927 --> 01:16:46,629
- Espera, Nadine, no hay prisa.
1589
01:16:46,630 --> 01:16:48,996
- ¿Estás seguro? - Sí. ¿Cierto?
1590
01:16:48,997 --> 01:16:51,532
(música)
1591
01:16:51,533 --> 01:16:54,533
- ¡Argh!
1592
01:16:54,671 --> 01:16:57,405
- Deténgase, hay un problema. - Está bien!
1593
01:16:57,406 --> 01:16:59,274
Tenga en cuenta que el punto. - Truman, ven aquí!
1594
01:16:59,275 --> 01:17:01,809
(Gritando)
1595
01:17:01,810 --> 01:17:03,811
- Sus pastillas, Nadine!
1596
01:17:03,812 --> 01:17:06,114
Se supone que tienes que ver para ellos.
1597
01:17:06,115 --> 01:17:09,114
(Gritando) - Mierda, Vincent, te lo dije!
1598
01:17:09,317 --> 01:17:10,651
- Tomó nota de ese punto?
1599
01:17:10,652 --> 01:17:13,653
- Yo no soy sordo, me di cuenta que.
1600
01:17:16,292 --> 01:17:19,292
- Eso es demasiado. Léa, llegar a tu habitación ahora.
1601
01:17:19,460 --> 01:17:22,461
- Sólo estamos diciendo buenas noches.
1602
01:17:22,498 --> 01:17:23,597
- En la planta baja de cada cinco!
1603
01:17:23,598 --> 01:17:25,633
- Bueno. - Vincent?
1604
01:17:25,634 --> 01:17:28,001
Estás perdido con Lisa. - ¿Qué es eso para usted?
1605
01:17:28,002 --> 01:17:31,002
- Todo el mundo lo sabe. Hay apuestas incluso fuera.
1606
01:17:31,339 --> 01:17:34,241
Por ahora, usted es de 70 a 1 a perder.
1607
01:17:34,242 --> 01:17:37,242
No fue robos. - Qué quieres decir?
1608
01:17:37,445 --> 01:17:39,347
- Nadie robó.
1609
01:17:39,348 --> 01:17:40,681
Algunos niños sólo perdieron las apuestas.
1610
01:17:40,682 --> 01:17:42,349
Apuesto a que te éxito.
1611
01:17:42,350 --> 01:17:43,751
¿Quieres un consejo?
1612
01:17:43,752 --> 01:17:45,620
- Bueno ...
1613
01:17:45,621 --> 01:17:48,220
- Piensas demasiado. Intenta una aproximación,
1614
01:17:48,221 --> 01:17:50,924
que se caliente, pero no estás en la carrera.
1615
01:17:50,925 --> 01:17:52,291
Nos está haciendo enojar.
1616
01:17:52,292 --> 01:17:54,429
- ¿Me estás dando consejos ahora?
1617
01:17:54,430 --> 01:17:56,363
Vete a la cama, mocoso.
1618
01:17:56,364 --> 01:17:57,731
- Eh, si te entra el pánico,
1619
01:17:57,732 --> 01:18:00,732
pretender besarla en la mejilla y luego girar en el último segundo.
1620
01:18:00,902 --> 01:18:02,869
Siempre funciona.
1621
01:18:02,870 --> 01:18:05,871
- Vete a la cama!
1622
01:18:07,909 --> 01:18:10,910
- No me ha defraudado.
1623
01:18:11,278 --> 01:18:12,312
(Golpeando)
1624
01:18:12,313 --> 01:18:14,948
(Bromeando): Whoo! - Steve, ¿qué estás haciendo?
1625
01:18:14,949 --> 01:18:17,950
Steve, ven aquí! Steve!
1626
01:18:19,287 --> 01:18:22,286
- Youssef, ven aquí!
1627
01:18:22,757 --> 01:18:25,757
- Steve, ven aquí! (Jadeo)
1628
01:18:31,398 --> 01:18:33,100
Qué está pasando? (Jadeo)
1629
01:18:33,101 --> 01:18:36,101
- Ni idea, no puedo cogerlos.
1630
01:18:36,104 --> 01:18:37,804
- Voy a vencer.
1631
01:18:37,805 --> 01:18:40,805
- Son demonios astutos. - Ooh ...
1632
01:18:48,583 --> 01:18:51,183
Así que...
1633
01:18:51,184 --> 01:18:53,552
¿Qué hacemos?
1634
01:18:53,553 --> 01:18:56,553
- ¿Qué sugieres?
1635
01:18:58,459 --> 01:19:00,526
- Lisa ...
1636
01:19:00,527 --> 01:19:03,162
si te beso ahora,
1637
01:19:03,163 --> 01:19:06,163
Yo nunca te dejaré ir.
1638
01:19:06,333 --> 01:19:09,334
- Tal vez no sea una buena idea.
1639
01:19:09,337 --> 01:19:12,305
- Está bien ... - No es lo que piensas.
1640
01:19:12,306 --> 01:19:15,304
Mi vida en París es bastante complicado.
1641
01:19:15,475 --> 01:19:18,476
- Sí, por supuesto. Entiendo.
1642
01:19:19,212 --> 01:19:20,646
Es mejor parar allí.
1643
01:19:20,647 --> 01:19:23,648
- Sí. - Sí.
1644
01:19:28,556 --> 01:19:31,555
Di las buenas noches.
1645
01:19:44,538 --> 01:19:47,205
- Hey, Van Damme, me debes 20!
1646
01:19:47,206 --> 01:19:49,875
- ¿Qué puedo hacer con esto? Sólo tengo francos belgas.
1647
01:19:49,876 --> 01:19:52,578
- Repartir la vuelta.
1648
01:19:52,579 --> 01:19:55,113
- Vamos, toser. - ¿Quién lo hubiera creído?
1649
01:19:55,114 --> 01:19:57,482
- Se ejecuta en la familia, amigo.
1650
01:19:57,483 --> 01:20:00,484
- Daniel, has estado follar hasta la empuñadura.
1651
01:20:01,087 --> 01:20:02,355
Me debes 200.
1652
01:20:02,356 --> 01:20:05,355
- Muy elegante. Inglés estilo de la escuela pública?
1653
01:20:06,025 --> 01:20:08,626
Vamos, Caro. Podemos trabajarlo hacia fuera ...
1654
01:20:08,627 --> 01:20:10,128
Cierto?.
1655
01:20:10,129 --> 01:20:13,129
-¿Mmmm? Bueno, yo...
1656
01:20:17,303 --> 01:20:20,303
- Está bien.
1657
01:20:22,808 --> 01:20:25,809
- Gracias, hijo, que realmente me hizo bien.
1658
01:20:27,280 --> 01:20:30,014
Los niños y el amor,
1659
01:20:30,015 --> 01:20:33,016
Yo sólo los veo en la televisión ahora.
1660
01:20:33,051 --> 01:20:35,354
Lindo de Lisa, ¿no es así?
1661
01:20:35,355 --> 01:20:38,354
Ella tiene un bonito culo. - Eso es cierto.
1662
01:20:39,825 --> 01:20:42,826
Su caso. - Ah.
1663
01:20:43,363 --> 01:20:46,362
Hice 100 francos a 40 a 1.
1664
01:20:50,569 --> 01:20:53,568
- Llámame, ¿de acuerdo?
1665
01:20:57,775 --> 01:21:00,644
- Lo siento, sólo estaba mirando.
1666
01:21:00,645 --> 01:21:03,647
- Eso está bien, Caroline, no me importa.
1667
01:21:03,683 --> 01:21:06,118
Ayudarse a sí mismo desde el vestuario de la familia también.
1668
01:21:06,119 --> 01:21:07,986
- No, gracias, me las arreglaré.
1669
01:21:07,987 --> 01:21:10,121
- Hasta luego, entonces.
1670
01:21:10,122 --> 01:21:13,122
(música)
1671
01:21:14,159 --> 01:21:16,727
¿Qué voy a hacer ¿Puedo dejarlo espectáculo
1672
01:21:16,728 --> 01:21:19,728
¿Me guardé para mí mismo ¿O debo hacerle saber
1673
01:21:20,331 --> 01:21:23,332
Estoy enamorado
1674
01:21:27,171 --> 01:21:30,171
¿Tengo amamanto en mi corazón sostenerlo en mis ojos
1675
01:21:31,009 --> 01:21:33,143
Ocultar todo dentro oa través del disfraz
1676
01:21:33,144 --> 01:21:36,145
- Terminado? - Deja de moverte, voy a untarlo.
1677
01:21:36,246 --> 01:21:37,648
- ¡Vamos, vamos a llegar tarde.
1678
01:21:37,649 --> 01:21:40,150
- Sólo un segundo. Te gusta?
1679
01:21:40,151 --> 01:21:43,152
- Está bien ... En realidad, no es malo.
1680
01:21:43,622 --> 01:21:46,621
Que el secreto incluso sufrir la duda
1681
01:21:47,026 --> 01:21:49,994
Estoy enamorado
1682
01:21:49,995 --> 01:21:52,994
- Nadine, ¿dónde ...? Caroline?
1683
01:21:53,798 --> 01:21:55,065
Sé que es todo lo que hay
1684
01:21:55,066 --> 01:21:57,234
Realmente quiero compartir
1685
01:21:57,235 --> 01:21:59,368
mi vida con otra persona
1686
01:21:59,369 --> 01:22:00,637
¿Será ella?
1687
01:22:00,638 --> 01:22:01,939
Discúlpeme! (Aplausos)
1688
01:22:01,940 --> 01:22:03,006
Discúlpeme,
1689
01:22:03,007 --> 01:22:06,008
tenemos un anuncio muy importante.
1690
01:22:06,511 --> 01:22:09,346
Mañana es el día de la salida.
1691
01:22:09,347 --> 01:22:11,982
(Abucheos)
1692
01:22:11,983 --> 01:22:13,383
Sí, en 24 horas,
1693
01:22:13,384 --> 01:22:16,385
el campamento habrá terminado. (Abucheos)
1694
01:22:17,322 --> 01:22:19,088
Va a ser difícil para usted,
1695
01:22:19,089 --> 01:22:22,090
pero estamos contentos porque no vamos a ver de nuevo.
1696
01:22:22,392 --> 01:22:25,062
(Abucheos) Y eso es fantástico!
1697
01:22:25,063 --> 01:22:27,864
En 24 horas, estarás en casa, sola ...
1698
01:22:27,865 --> 01:22:30,267
(Abucheos)
1699
01:22:30,268 --> 01:22:32,969
La escuela empieza pronto! (Juntos): ¡No!
1700
01:22:32,970 --> 01:22:35,339
- Los padres ... (juntos): ¡No!
1701
01:22:35,340 --> 01:22:36,339
- Los profesores ...
1702
01:22:36,340 --> 01:22:37,540
(Juntos): ¡No!
1703
01:22:37,541 --> 01:22:39,442
- En una palabra, el estrés.
1704
01:22:39,443 --> 01:22:40,810
Entonces, ¿Quieres un consejo?
1705
01:22:40,811 --> 01:22:42,778
(Juntos): ¡Sí!
1706
01:22:42,779 --> 01:22:45,014
- No he oído eso. ¿Y usted?
1707
01:22:45,015 --> 01:22:46,783
Entonces, ¿Quieres un consejo?
1708
01:22:46,784 --> 01:22:49,753
(Juntos): Sí !!! - Es la última noche,
1709
01:22:49,754 --> 01:22:51,822
así que la mayor parte de ella!
1710
01:22:51,823 --> 01:22:54,424
(Gritando)
1711
01:22:54,425 --> 01:22:56,960
¿Quién era quién era
1712
01:22:56,961 --> 01:22:59,961
(Música disco)
1713
01:23:11,709 --> 01:23:13,576
Me apetece
1714
01:23:13,577 --> 01:23:16,545
Pensé que tenía mi título
1715
01:23:16,546 --> 01:23:18,179
En la vida
1716
01:23:18,180 --> 01:23:19,516
Y cómo el amor
1717
01:23:19,517 --> 01:23:22,516
Debería ser una carrera
1718
01:23:24,187 --> 01:23:27,188
Tenía un plan de un solo paso para probarlo
1719
01:23:29,460 --> 01:23:31,727
Guía en mis bolsillos para tontos
1720
01:23:31,728 --> 01:23:33,963
Locura y diversión
1721
01:23:33,964 --> 01:23:35,598
(Aplausos)
1722
01:23:35,599 --> 01:23:38,600
Amor me tuvo que mostrar una cosa
1723
01:23:38,868 --> 01:23:41,869
Estaba tan bien tan bien
1724
01:23:42,271 --> 01:23:43,738
Sí.
1725
01:23:43,739 --> 01:23:45,407
Pensé que podría convertir la emoción
1726
01:23:45,408 --> 01:23:46,909
Dentro y fuera
1727
01:23:46,910 --> 01:23:49,910
Estaba tan seguro
1728
01:23:51,581 --> 01:23:54,382
Pero el amor
1729
01:23:54,383 --> 01:23:57,384
Me mostró
1730
01:23:58,188 --> 01:23:59,988
¿Quién era el jefe
1731
01:23:59,989 --> 01:24:02,989
(Aplausos)
1732
01:24:07,029 --> 01:24:10,030
Yo desafío a
1733
01:24:10,667 --> 01:24:13,402
Cualquier persona que afirmaba que
1734
01:24:13,403 --> 01:24:14,804
No controlar
1735
01:24:14,805 --> 01:24:17,805
Lo que se ha llevado mi alma
1736
01:24:21,011 --> 01:24:22,011
Yo podría intentar
1737
01:24:22,012 --> 01:24:25,011
Deleite Touch
1738
01:24:25,282 --> 01:24:27,716
Sólo porque te quedaste para mí
1739
01:24:27,717 --> 01:24:30,718
¿Por qué debería sentirme tenso
1740
01:24:31,354 --> 01:24:34,353
Amor me tuvo que mostrar una cosa
1741
01:24:35,025 --> 01:24:38,024
Estaba tan bien tan bien
1742
01:24:38,661 --> 01:24:41,660
Pensé que podría convertir la emoción
1743
01:24:42,031 --> 01:24:43,765
Dentro y fuera
1744
01:24:43,766 --> 01:24:46,767
Y yo estaba tan seguro
1745
01:24:47,402 --> 01:24:49,604
Pero el amor oh amor
1746
01:24:49,605 --> 01:24:52,240
Me enseñó
1747
01:24:52,241 --> 01:24:55,242
¿Quién era el jefe
1748
01:24:56,212 --> 01:24:59,212
- ¿Y bien? - Bueno, ¿qué?
1749
01:25:00,716 --> 01:25:03,150
- Es una especie de nuevo para usted, ¿verdad?
1750
01:25:03,151 --> 01:25:06,151
- Sí, es nuevo ... - Mm-hmm.
1751
01:25:08,190 --> 01:25:10,492
Y... ¿te gustó?
1752
01:25:10,493 --> 01:25:13,493
- Mas o menos.
1753
01:25:14,163 --> 01:25:15,798
- Algo así, ¿cómo?
1754
01:25:15,799 --> 01:25:18,798
Toda mi vida me llaman loco
1755
01:25:20,770 --> 01:25:23,770
Estoy borracho, pero estoy sobrio estoy colgado sobre demasiado
1756
01:25:24,738 --> 01:25:27,739
Con una caja llena de dulces envió aquí de usted
1757
01:25:27,842 --> 01:25:30,311
Estás tan lleno de sorpresas
1758
01:25:30,312 --> 01:25:31,478
Qué debo hacer
1759
01:25:31,479 --> 01:25:34,480
Llámame loco
1760
01:25:35,150 --> 01:25:37,217
Porque me estoy enamorando de ti
1761
01:25:37,218 --> 01:25:40,054
Me siento libre, me encontrado a un nuevo amigo
1762
01:25:40,055 --> 01:25:42,356
Y finalmente me encontraste
1763
01:25:42,357 --> 01:25:45,358
Estoy borracho en tu amor Y satisfechos
1764
01:25:45,960 --> 01:25:47,795
Al igual que el chocolate y el vino
1765
01:25:47,796 --> 01:25:50,796
- Lisa, si usted era 13 durante este campamento,
1766
01:25:50,799 --> 01:25:52,199
¿irías conmigo?
1767
01:25:52,200 --> 01:25:54,469
No lo sé...
1768
01:25:54,470 --> 01:25:56,271
yo no lo creo.
1769
01:25:56,272 --> 01:25:58,505
- Gracias, eres honesto.
1770
01:25:58,506 --> 01:26:01,506
Usted no va a bailar bien? - No.
1771
01:26:02,478 --> 01:26:04,478
- Bueno, está bien.
1772
01:26:04,479 --> 01:26:06,179
- Estoy bromeando, estúpido!
1773
01:26:06,180 --> 01:26:09,181
- Más o menos bueno? Ordenar de grande?
1774
01:26:09,651 --> 01:26:11,216
Algo así, ¿cómo?
1775
01:26:11,217 --> 01:26:12,485
¿Eh
1776
01:26:12,486 --> 01:26:15,488
- Hemos jodido, fue muy divertido, pero no tenemos que analizarlo.
1777
01:26:17,559 --> 01:26:20,559
Tenía que suceder y creo que tiene.
1778
01:26:22,998 --> 01:26:25,499
Voy a volver en. Necesito ...
1779
01:26:25,500 --> 01:26:28,000
Tengo que bailar.
1780
01:26:28,001 --> 01:26:31,002
- Bien ... - Ah ...
1781
01:26:32,372 --> 01:26:35,373
Ah...
1782
01:26:35,844 --> 01:26:38,845
- Lo siento, pero "una especie de" no significa nada.
1783
01:26:40,415 --> 01:26:43,283
Una especie de ... No significa una cosa.
1784
01:26:43,284 --> 01:26:45,218
Nunca he oído eso antes.
1785
01:26:45,220 --> 01:26:48,218
(Reggae)
1786
01:27:14,014 --> 01:27:17,015
Marfil Madonna
1787
01:27:17,584 --> 01:27:20,584
Morir en el polvo
1788
01:27:21,054 --> 01:27:23,723
Esperando el maná
1789
01:27:23,724 --> 01:27:26,724
Viniendo desde el oeste
1790
01:27:28,128 --> 01:27:31,127
Barren es su seno
1791
01:27:31,499 --> 01:27:32,631
Vacío mientras sus ojos
1792
01:27:32,632 --> 01:27:35,633
(Sollozando) - No quiero ir, Truman.
1793
01:27:35,903 --> 01:27:37,703
- Nos vemos.
1794
01:27:37,704 --> 01:27:39,839
¿Y a tí?
1795
01:27:39,840 --> 01:27:42,840
Feliz de estar dejando?
1796
01:27:44,077 --> 01:27:47,077
Ya.
1797
01:27:59,260 --> 01:28:00,559
Ir con José.
1798
01:28:00,560 --> 01:28:03,560
- Haremos un mafe a José el sábado.
1799
01:28:03,964 --> 01:28:06,865
Venida? - A mafe? Si ...
1800
01:28:06,866 --> 01:28:09,067
- Cuento con usted, amigo. - Bueno?
1801
01:28:09,068 --> 01:28:12,068
Voy a estar allí. Gracias. - Ciao.
1802
01:28:12,139 --> 01:28:14,472
- Vincent? - ¿Sí?
1803
01:28:14,473 --> 01:28:16,541
Nos vemos para el campamento de esquí. - Tal vez no.
1804
01:28:16,542 --> 01:28:19,542
Me estoy convirtiendo en una nueva hoja. Yo voy a estudiar.
1805
01:28:19,980 --> 01:28:21,713
- Usted es?
1806
01:28:21,714 --> 01:28:24,382
- Es una broma. Puedes contar conmigo.
1807
01:28:24,383 --> 01:28:25,884
Nos vemos este invierno. Ciao. - Ciao.
1808
01:28:25,885 --> 01:28:27,118
- Bye, Vincent!
1809
01:28:27,119 --> 01:28:30,119
- Adiós, Caroline. Uh ...
1810
01:28:30,424 --> 01:28:32,389
Un beso de despedida ...
1811
01:28:32,390 --> 01:28:34,059
UH!
1812
01:28:34,060 --> 01:28:35,826
Ouch...
1813
01:28:35,827 --> 01:28:38,828
- Gracias por todo. - De nada.
1814
01:28:39,299 --> 01:28:42,300
- Yo nunca te olvidaré. Gracias.
1815
01:28:43,436 --> 01:28:44,436
- Truman ...
1816
01:28:44,437 --> 01:28:47,437
Truman ... - Caro? Estás bien?
1817
01:28:51,978 --> 01:28:53,878
Vicente, supongo que esto es un adiós.
1818
01:28:53,879 --> 01:28:56,879
Usted puede venir a Quebec en cualquier momento. - Bueno.
1819
01:28:57,016 --> 01:29:00,017
- Hasta luego, amigo. - Ciao, Gracias por tu ayuda.
1820
01:29:14,200 --> 01:29:16,701
Que pasa contigo? - Me voy a París.
1821
01:29:16,702 --> 01:29:19,702
- Yo sé eso.
1822
01:29:20,673 --> 01:29:21,705
(Suspirando)
1823
01:29:21,706 --> 01:29:24,707
Debemos mirar bastante estúpido.
1824
01:29:26,111 --> 01:29:28,245
- De bastante complicada mi vida ...
1825
01:29:28,246 --> 01:29:31,247
- No lo digas.
1826
01:29:31,384 --> 01:29:33,884
Si sentimos que tenemos algo,
1827
01:29:33,885 --> 01:29:36,885
mi tren llega mañana a las 6:15 AM.
1828
01:29:40,592 --> 01:29:43,592
- ¿Puedo darte un beso?
1829
01:29:44,062 --> 01:29:47,063
- Claro que puedes.
1830
01:29:49,503 --> 01:29:51,835
- Tos arriba, Achille! - ¡Mierda!
1831
01:29:51,836 --> 01:29:54,835
- Gracias.
1832
01:30:01,178 --> 01:30:03,514
(Adiós gritando)
1833
01:30:03,515 --> 01:30:06,515
Coma bien!
1834
01:30:06,851 --> 01:30:09,851
- ¡Adiós!
1835
01:30:12,122 --> 01:30:13,257
- ¡bye!
1836
01:30:13,258 --> 01:30:16,258
- Conduzca con cuidado!
1837
01:30:24,602 --> 01:30:27,601
(Suave música de piano)
1838
01:30:30,542 --> 01:30:33,542
(Oír voces de los niños)
1839
01:31:07,245 --> 01:31:10,244
(PA anuncio)
1840
01:31:46,683 --> 01:31:48,585
- ¿Has tenido un buen viaje?
1841
01:31:48,586 --> 01:31:51,585
¿No es Lisa con usted?
1842
01:31:51,990 --> 01:31:54,256
- Te dije que no vinieras y nos vemos.
1843
01:31:54,258 --> 01:31:56,391
Ese fue mi último verano con su padre,
1844
01:31:56,392 --> 01:31:59,392
el mejor de todos.
1845
01:32:00,396 --> 01:32:03,396
Pero, por supuesto, sólo me di cuenta de eso más tarde.
1846
01:32:03,833 --> 01:32:06,801
Dejé de campamentos de verano, hace 15 años.
1847
01:32:06,802 --> 01:32:09,739
Pero todavía pienso en ellos todos los días.
1848
01:32:09,740 --> 01:32:11,339
Especialmente hoy en día!
1849
01:32:11,340 --> 01:32:14,341
(Chattering)
1850
01:32:14,545 --> 01:32:16,912
- Buenos días. - Buenos días.
1851
01:32:16,913 --> 01:32:19,681
- Esta es mi hija, Juliette Rousseau.
1852
01:32:19,682 --> 01:32:21,950
- Hola, Juliette!
1853
01:32:21,951 --> 01:32:23,953
- Es un poco delicado en estos momentos.
1854
01:32:23,954 --> 01:32:26,954
- Estamos acostumbrados a todo eso, no se preocupe.
1855
01:32:27,124 --> 01:32:29,659
- Lo sé, yo era un líder del grupo mismo.
1856
01:32:29,660 --> 01:32:31,693
- Bruno? - Está bien ... Sólo un minuto!
1857
01:32:31,694 --> 01:32:33,195
- Yo era un director, de hecho.
1858
01:32:33,196 --> 01:32:35,797
Lo sé todo sobre ella. - Muy bien, muy bien.
1859
01:32:35,798 --> 01:32:37,798
- Su bolsa. - Gran.
1860
01:32:37,799 --> 01:32:40,035
- Bruno, ven aquí, por favor.
1861
01:32:40,036 --> 01:32:42,771
- Jessica, cuidar de Juliette.
1862
01:32:42,772 --> 01:32:44,573
- Ten cuidado, ¿de acuerdo.
1863
01:32:44,574 --> 01:32:47,008
El móvil está en la bolsa. Llámame.
1864
01:32:47,009 --> 01:32:49,711
Pero esconderse cuando llame, porque no está permitido.
1865
01:32:49,712 --> 01:32:52,712
- Bien. - Adelante. Cuídate.
1866
01:32:53,416 --> 01:32:56,416
Fue raro dejarla allí con extraños.
1867
01:33:00,223 --> 01:33:02,123
Pero sin ese campo hace 15 años,
1868
01:33:02,124 --> 01:33:04,825
Yo nunca había conocido a la mujer que me casé.
1869
01:33:04,826 --> 01:33:07,827
- ¿Dónde diablos estabas ?! Maldito dolor!
1870
01:33:08,431 --> 01:33:11,198
Mierda, se obtiene en mis tetas!
1871
01:33:11,199 --> 01:33:13,602
- Espera, llegaste tarde. - Late?
1872
01:33:13,603 --> 01:33:16,603
Joder, eso es rico! El coche fue remolcado casi!
1873
01:33:16,739 --> 01:33:19,708
- Cálmate, cariño.
1874
01:33:19,709 --> 01:33:21,675
¿Dónde están las llaves del coche? - Hasta el culo!
1875
01:33:21,676 --> 01:33:24,676
- ¡Oh! Las tengo, está bien.
1876
01:33:25,981 --> 01:33:27,714
Ah ... - cinturón de seguridad Frigging!
1877
01:33:27,716 --> 01:33:29,651
- D'tienes que ser tan vulgar?
1878
01:33:29,652 --> 01:33:32,652
- Vulgar, yo? A quién le importa?
1879
01:33:32,855 --> 01:33:34,188
Dame un beso.
1880
01:33:35,000 --> 01:33:38,125
Descargado de www.OpenSubtitles.org
132794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.