All language subtitles for Nos.Jours.Heureux.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 :) 2 00:01:37,414 --> 00:01:38,948 París 3 de julio de 1992 - que tendrás cuidado. 3 00:01:38,949 --> 00:01:41,050 - Papá. No soy un niño. 4 00:01:41,051 --> 00:01:42,851 No hay necesidad de verme después. 5 00:01:42,852 --> 00:01:44,519 Me las arreglaré. 6 00:01:44,520 --> 00:01:46,087 Hay que ir ahora. 7 00:01:46,088 --> 00:01:47,756 No se ve bien. 8 00:01:47,757 --> 00:01:50,492 - Me sale el mensaje. 9 00:01:50,493 --> 00:01:51,795 - Papá ... 10 00:01:51,796 --> 00:01:54,795 - Se le alegra tenerlo. 11 00:02:00,103 --> 00:02:02,038 - Voy a estar en contacto. 12 00:02:02,039 --> 00:02:05,038 - No te preocupes. Te llamaré. - No estoy preocupado. 13 00:02:07,077 --> 00:02:09,578 Vete ahora. Está bien. 14 00:02:09,579 --> 00:02:11,480 La salida es un momento clave. 15 00:02:11,481 --> 00:02:13,182 así que tenemos que mantener la concentración. 16 00:02:13,183 --> 00:02:14,918 Estamos cortés con los padres 17 00:02:14,919 --> 00:02:16,919 y recordar 18 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 Nunca responder a una pregunta con "No lo sé." 19 00:02:20,357 --> 00:02:23,358 Por ejemplo, "¿Cuál es el clima allí?" 20 00:02:23,560 --> 00:02:26,027 Usted contesta: "Sunny". Bueno? 21 00:02:26,028 --> 00:02:27,429 Vamos a intentarlo! 22 00:02:27,430 --> 00:02:28,830 Joseph fingir que soy un padre. 23 00:02:28,831 --> 00:02:30,532 - Esta bien. 24 00:02:30,533 --> 00:02:32,401 - Hola señor. - Hola señor. 25 00:02:32,402 --> 00:02:35,204 - ¿Cómo vamos a saber que los niños han llegado? 26 00:02:35,205 --> 00:02:37,772 - Le sugiero que escucha la radio. 27 00:02:37,773 --> 00:02:39,875 Lo hacen flashes de noticias de desastres. 28 00:02:39,876 --> 00:02:42,876 [risas] 29 00:02:43,847 --> 00:02:45,413 -Muy gracioso. Muy gracioso. 30 00:02:45,414 --> 00:02:47,549 Caroline, recoja el equipaje 31 00:02:47,550 --> 00:02:49,049 de los padres. 32 00:02:49,050 --> 00:02:52,050 ¿Vale? 33 00:02:52,121 --> 00:02:53,622 Usted está siguiendo esto? 34 00:02:53,623 --> 00:02:54,789 - Sí. ¿Qué harás esta noche? 35 00:02:54,790 --> 00:02:57,659 - ¿Cómo está el clima? 36 00:02:57,660 --> 00:02:59,761 - Yo -No sé. 37 00:02:59,762 --> 00:03:00,763 - Esta bien. 38 00:03:00,764 --> 00:03:02,999 Truman, que puede cargar el equipaje. 39 00:03:03,000 --> 00:03:04,332 - Excelente. 40 00:03:04,333 --> 00:03:06,601 - Esas pequeñas campanas son grandes! - Sí. 41 00:03:06,602 --> 00:03:08,302 - Son divertidos. 42 00:03:08,303 --> 00:03:10,205 Nadine, obtener las formas de color rojo. 43 00:03:10,206 --> 00:03:13,205 ¿Puede dar las campanas de un descanso? 44 00:03:13,375 --> 00:03:15,175 - Lo siento. 45 00:03:15,176 --> 00:03:18,013 - Yo no tengo su primer diploma -aid. 46 00:03:18,014 --> 00:03:20,315 Es una obligación legal. 47 00:03:20,316 --> 00:03:22,285 - En realidad, yo no lo tengo. 48 00:03:22,286 --> 00:03:23,585 Fallé el examen. 49 00:03:23,586 --> 00:03:25,020 - No hablas en serio? 50 00:03:25,021 --> 00:03:26,888 - He estudiado medicina. 51 00:03:26,889 --> 00:03:28,389 - Primer año, dos veces. 52 00:03:28,390 --> 00:03:30,057 - ¿No hay una chica nueva? 53 00:03:30,058 --> 00:03:31,393 - Ella no está aquí todavía. 54 00:03:31,394 --> 00:03:33,494 Ni siquiera la conozco. 55 00:03:33,495 --> 00:03:35,930 Estoy bastante enfadado. - Ella tiene un nervio. 56 00:03:35,931 --> 00:03:38,931 - ¿Es ella? 57 00:03:58,753 --> 00:04:01,754 - Hola! Estoy buscando a Vicente Rousseau. 58 00:04:01,990 --> 00:04:04,991 - En este caso, y que está loco! - Está bien, Nadine. 59 00:04:05,059 --> 00:04:08,059 Yo soy el director y er ... 60 00:04:08,296 --> 00:04:11,295 Lisa, llegas tarde. Usted es un mal comienzo. 61 00:04:11,700 --> 00:04:12,865 - Perdon por interrumpir. 62 00:04:12,866 --> 00:04:15,835 pero creo que la caballería está aquí. 63 00:04:15,836 --> 00:04:17,571 - Soy la señorita Marciano. Mi hijo, Steve. 64 00:04:17,572 --> 00:04:19,809 Usted es el director? Muy joven. 65 00:04:19,810 --> 00:04:22,042 - No te preocupes. - Quería decirte ... 66 00:04:22,043 --> 00:04:24,712 Steve no come carne de cerdo. - No hay problema. 67 00:04:24,713 --> 00:04:27,548 - Toplexil ... ¿Son las píldoras? 68 00:04:27,549 --> 00:04:29,215 - No, es el jarabe. 69 00:04:29,216 --> 00:04:30,883 - Jarabe? ls fuerte? 70 00:04:30,884 --> 00:04:32,686 - Usted tiene literas? 71 00:04:32,687 --> 00:04:35,121 - Camarotes? Sí, por supuesto. 72 00:04:35,122 --> 00:04:37,024 Son algunos de la fauna local. 73 00:04:37,025 --> 00:04:38,927 Al igual que la tórtola, 74 00:04:38,928 --> 00:04:41,395 albatros y cárabos. 75 00:04:41,396 --> 00:04:44,395 Incluso vimos un tapir vez. 76 00:04:44,431 --> 00:04:46,834 escondido en un arbusto. 77 00:04:46,835 --> 00:04:48,634 - Estar ansioso es normal. 78 00:04:48,635 --> 00:04:50,371 Aceptar que para superarla. 79 00:04:50,372 --> 00:04:53,371 - Lo siento, no hay padres a bordo, que es la regla. 80 00:04:53,408 --> 00:04:55,375 - Oye, eso es mío! 81 00:04:55,376 --> 00:04:57,243 - Este caso está vacía! 82 00:04:57,244 --> 00:04:59,579 - Sr. Pichavent, el psiquiatra infantil. 83 00:04:59,580 --> 00:05:01,582 Se tranquiliza al niño. 84 00:05:01,583 --> 00:05:04,084 De esta manera, él piensa que voy también. 85 00:05:04,085 --> 00:05:07,084 - Él siempre pierde sus cosas en el campamento de verano. 86 00:05:07,322 --> 00:05:09,522 Así que tuve una idea de este año. 87 00:05:09,523 --> 00:05:12,257 - Youssef, hora de irse! 88 00:05:12,258 --> 00:05:14,360 ¡Genial! 89 00:05:14,361 --> 00:05:15,929 (Habla en árabe) 90 00:05:15,930 --> 00:05:17,731 Niza y claro en la parte posterior. 91 00:05:17,732 --> 00:05:20,731 No podemos perder, a menos que haya otra Youssef. 92 00:05:20,801 --> 00:05:23,236 Él es el único! 93 00:05:23,237 --> 00:05:26,237 - Esta es Guillaume Joyadet, con un "J." 94 00:05:26,640 --> 00:05:28,608 - Con una "J" está bien. 95 00:05:28,609 --> 00:05:30,843 - Y a Timoteo, su -PAL pluma belga. 96 00:05:30,844 --> 00:05:33,843 Es un poco extraño. - Un dolor en el culo! 97 00:05:34,515 --> 00:05:35,882 - Ellos no se llevan bien. 98 00:05:35,883 --> 00:05:38,517 ¿Podrían tener habitaciones separadas? 99 00:05:38,518 --> 00:05:41,519 - Vamos, cariño. - Adiós, Guillaume. 100 00:05:41,855 --> 00:05:44,190 Adiós, Timoteo. 101 00:05:44,191 --> 00:05:45,992 - Usted está en el grupo de 13 -16. 102 00:05:45,993 --> 00:05:48,428 Yo soy José, pero me puedes llamar JoJo. 103 00:05:48,429 --> 00:05:50,295 - Yo me quedo con José. 104 00:05:50,296 --> 00:05:52,331 Tal familiaridad parece prematuro. 105 00:05:52,332 --> 00:05:54,434 Tal vez más tarde. Por qué no? 106 00:05:54,435 --> 00:05:57,435 - Por qué no? Usted está en forma. 107 00:05:57,604 --> 00:05:58,770 ¡Sí! 108 00:05:58,771 --> 00:06:01,073 - ¿Eres el conductor? - El conductor. 109 00:06:01,074 --> 00:06:02,409 - Lo que sea. 110 00:06:02,410 --> 00:06:04,577 Soy la señorita Marciano. Cómo estás? 111 00:06:04,578 --> 00:06:06,045 - Estoy bien. 112 00:06:06,046 --> 00:06:07,547 - ¿Está usted en forma? - Sí. 113 00:06:07,548 --> 00:06:09,347 - No hay problemas internos? - Uh-uh. 114 00:06:09,348 --> 00:06:12,348 - Mi hijo Steve está en su tren. 115 00:06:12,418 --> 00:06:15,418 Te voy a dar mi número de móvil. Llámame cuando llegues allí. 116 00:06:15,456 --> 00:06:18,454 Eres dulce. 117 00:06:22,629 --> 00:06:24,896 Llámame cuando llegues allí. 118 00:06:24,897 --> 00:06:27,898 - Pierde cosas y te voy a matar! 119 00:06:28,301 --> 00:06:31,301 - Está bien, voy a llamar a Gran y tranquilizarla! 120 00:06:34,208 --> 00:06:36,508 - Venga! - Soltó, me haces daño! 121 00:06:36,509 --> 00:06:39,509 - No hay padres a bordo! 122 00:06:40,146 --> 00:06:42,448 ¡Muchas gracias! 123 00:06:42,449 --> 00:06:45,448 A toda máquina! Whoo-hoo !!! 124 00:06:48,255 --> 00:06:50,857 - ¿Qué pasa, cariño? - No asiento. 125 00:06:50,858 --> 00:06:51,857 - No se sienta? 126 00:06:51,859 --> 00:06:54,857 Te voy a encontrar uno. 127 00:06:56,395 --> 00:06:58,230 - Discúlpeme. - ¿Sí? 128 00:06:58,231 --> 00:07:00,698 - ¿Sabes si los muertos superan en número a los vivos en la tierra? 129 00:07:00,699 --> 00:07:02,234 No lo sé... 130 00:07:02,235 --> 00:07:05,037 - Nunca he pensado en ello, pero puedo averiguarlo. 131 00:07:05,038 --> 00:07:06,638 - Sí. Gracias. 132 00:07:06,639 --> 00:07:08,975 - Sí, mamá, todo está bien. 133 00:07:08,976 --> 00:07:11,009 Todavía no hemos comido. 134 00:07:11,010 --> 00:07:13,044 No, no estoy hablando con extraños. 135 00:07:13,045 --> 00:07:16,045 No voy a presumir. - Qué está pasando? 136 00:07:16,048 --> 00:07:18,883 - Es mi mum-- - No hay mamás. 137 00:07:18,884 --> 00:07:21,452 Vamos a usar un teléfono público como los demás. 138 00:07:21,453 --> 00:07:24,056 Obtendrá esta vuelta al final. 139 00:07:24,057 --> 00:07:25,724 - El dolor en el culo! 140 00:07:25,725 --> 00:07:28,459 - ¿Qué? No he oído eso. - Nada. 141 00:07:28,460 --> 00:07:29,827 - Yo prefiero eso. 142 00:07:29,828 --> 00:07:31,963 - Deje de hacerme enojar con su bolsa. 143 00:07:31,964 --> 00:07:33,397 Sólo siéntate! 144 00:07:33,398 --> 00:07:35,466 - Lo siento, quiero cambiar pendientes. 145 00:07:35,467 --> 00:07:38,467 - Ahórrate la historia de la vida, está bien. 146 00:07:38,471 --> 00:07:40,070 - Hola, chicas. Yo soy Daniel. 147 00:07:40,071 --> 00:07:42,573 Soy un líder de grupo. Bueno? 148 00:07:42,574 --> 00:07:43,975 - Está bien. - Quién es usted? 149 00:07:43,976 --> 00:07:45,510 - Camille. 150 00:07:45,511 --> 00:07:46,578 - Y usted? 151 00:07:46,579 --> 00:07:49,547 - Estoy bien, gracias. Bye. 152 00:07:49,548 --> 00:07:50,949 - De acuerdo, genial ... 153 00:07:50,950 --> 00:07:53,485 Bueno, Camille, espero que estés en mi grupo. 154 00:07:53,486 --> 00:07:54,819 Nos vemos más tarde. - Bye. 155 00:07:54,820 --> 00:07:57,054 - Es normal sentirse ansioso. Vamos a tener un montón de diversión. 156 00:07:57,055 --> 00:07:59,256 Usted va a hacer un montón de amigos. 157 00:07:59,257 --> 00:08:01,591 Ponga su caso hacia abajo. - ¡No! 158 00:08:01,592 --> 00:08:04,594 - Deja que yo me ocupe de esto. ¿Qué pasa, chico? 159 00:08:04,597 --> 00:08:06,698 - Yo quiero ir a casa! 160 00:08:06,699 --> 00:08:09,534 - Ponga su caso hacia abajo y hablaremos. 161 00:08:09,535 --> 00:08:12,534 - ¡No! ¡No! 162 00:08:13,705 --> 00:08:15,071 Déjame ser! 163 00:08:15,072 --> 00:08:16,640 ¡No! 164 00:08:16,641 --> 00:08:18,641 Déjame ser! Yo quiero ir a casa! ¡No! 165 00:08:18,642 --> 00:08:20,611 - Tengo el caso. - Cálmate, ¿quieres! 166 00:08:20,612 --> 00:08:23,612 - ¡Déjame ir! - Está bien, todo está bien. 167 00:08:28,421 --> 00:08:29,587 Todo está bien. 168 00:08:29,588 --> 00:08:31,822 ¡Déjame! 169 00:08:31,823 --> 00:08:33,923 Todo está bien. 170 00:08:33,924 --> 00:08:36,925 ¡Déjame! 171 00:08:37,828 --> 00:08:40,829 - En la adolescencia, el estrés podría hacerme comer. 172 00:08:41,031 --> 00:08:43,300 Sé lo pesado que era a los 16 años? 173 00:08:43,301 --> 00:08:45,369 - Ni idea. 90 libras o menos? 174 00:08:45,370 --> 00:08:46,403 - 190 libras. 175 00:08:46,404 --> 00:08:48,905 - ¿En serio! Que mucho? 176 00:08:48,906 --> 00:08:50,873 Es difícil imaginar que ahora. 177 00:08:50,874 --> 00:08:53,875 - Tengo el tratamiento y la gente cambió de actitud. 178 00:08:54,479 --> 00:08:57,080 - Apuesto a. Quiero decir, la gente es tonta. 179 00:08:57,081 --> 00:08:59,349 ¿Qué puede hacer? 180 00:08:59,350 --> 00:09:01,783 - Usted no me has mirado a continuación. 181 00:09:01,784 --> 00:09:03,386 - No estés tan seguro. 182 00:09:03,387 --> 00:09:06,122 Pero usted está pensando en quedarse como esta ahora? 183 00:09:06,123 --> 00:09:09,124 Podemos llegar a algún lugar ahora. 184 00:09:09,792 --> 00:09:12,595 - Atún y mayonesa o las sardinas y la mantequilla de Daniel? 185 00:09:12,596 --> 00:09:15,596 - Sardinas para mí. 186 00:09:16,935 --> 00:09:19,068 - ¿Todo está bien? - No está mal. 187 00:09:19,069 --> 00:09:20,369 Gracias... 188 00:09:20,370 --> 00:09:22,739 - Creo que tengo que dejar las cosas claras. 189 00:09:22,740 --> 00:09:24,473 Usted es un líder de grupo. 190 00:09:24,474 --> 00:09:27,476 Usted fuma y charlar por la noche. 191 00:09:29,246 --> 00:09:32,048 Tú estás aquí para los niños. 192 00:09:32,049 --> 00:09:35,049 Eso es lo que es el trabajo, ¿de acuerdo? 193 00:09:35,385 --> 00:09:38,386 - Los niños no van a volar. 194 00:09:39,156 --> 00:09:42,155 - Puedo decir que nos pondremos en. - Yo también! 195 00:09:46,629 --> 00:09:47,796 - El director? 196 00:09:47,797 --> 00:09:49,832 Quería una palabra. - ¿Qué? 197 00:09:49,833 --> 00:09:52,833 - Sólo quiero ver cómo Benoît ... 198 00:09:52,836 --> 00:09:55,005 - No vas a entrar ahí! 199 00:09:55,006 --> 00:09:57,140 Nos ocupamos de los niños, no los padres. 200 00:09:57,141 --> 00:09:59,575 Esto es absurdo! - Yo soy el señor Pichavent. 201 00:09:59,576 --> 00:10:01,210 - No hay padres. - Pierre-Emmanuel-- 202 00:10:01,211 --> 00:10:03,379 - No me importa quién eres. 203 00:10:03,380 --> 00:10:05,847 Te bajas en la siguiente parada. 204 00:10:05,848 --> 00:10:07,549 - Usted no entiende. 205 00:10:07,550 --> 00:10:10,551 - Que hago. Perfectamente. No hay padres a bordo. 206 00:10:11,587 --> 00:10:14,588 1, 2, 3 ... 207 00:10:19,063 --> 00:10:21,597 - Vincent, la bolsa de nylon va en la bodega? 208 00:10:21,598 --> 00:10:23,831 - Sí. Usted es 8? 209 00:10:23,832 --> 00:10:25,734 9, 10, 11 ... 210 00:10:25,735 --> 00:10:28,735 Nadine, ayúdame. 211 00:10:54,964 --> 00:10:57,965 Allá vamos 212 00:11:07,577 --> 00:11:09,110 Caroline, no tropieza con las manos vacías. 213 00:11:09,111 --> 00:11:12,112 - Gracias. 214 00:11:14,984 --> 00:11:17,984 - ¿Quién es Camille Lipman? - Ese soy yo. 215 00:11:18,388 --> 00:11:21,387 - Es curioso, tenemos la misma bolsa. - Sí. 216 00:11:27,428 --> 00:11:29,397 - ¿Ves esa mirada? Usted está en! 217 00:11:29,398 --> 00:11:31,598 - ¡Estás loco, demasiado joven para mí. 218 00:11:31,599 --> 00:11:34,235 - Está bien - muchachos, primer piso; niñas, segundo! 219 00:11:34,236 --> 00:11:36,204 - Todo el camino hasta, las niñas. - Niños, primero; 220 00:11:36,205 --> 00:11:39,205 niñas, segundo. - Date prisa, chicas! 221 00:11:40,175 --> 00:11:43,176 - Orejones, Guerin, Rodríguez y Lapique, 222 00:11:43,478 --> 00:11:45,079 la sala "Vaucluse". 223 00:11:45,080 --> 00:11:46,148 - Pechenet, 224 00:11:46,149 --> 00:11:49,147 Perrier, Márquez y Azihirat, 225 00:11:50,152 --> 00:11:53,121 usted está en el "Loir et Cher" la habitación. 226 00:11:53,122 --> 00:11:56,121 Ahora bien ... No, Caroline! 227 00:11:57,059 --> 00:12:00,058 No estás ahí, estás con nosotros. 228 00:12:00,263 --> 00:12:02,730 - Yo quiero ir a casa! 229 00:12:02,731 --> 00:12:04,666 No me quiero quedar! - Déjalo ir! 230 00:12:04,667 --> 00:12:07,666 (Gritando) 231 00:12:09,771 --> 00:12:12,205 - Te voy a mostrar quién es el jefe! 232 00:12:12,206 --> 00:12:14,309 - Ese chico loco! - Vete a la mierda. 233 00:12:14,310 --> 00:12:16,709 Litera de abajo, huevón. 234 00:12:16,710 --> 00:12:19,711 Le dije que no quería que este chico aquí. 235 00:12:19,881 --> 00:12:21,449 Este es mi espacio. 236 00:12:21,450 --> 00:12:23,417 - Cálmate, Brett Sinclair, 237 00:12:23,418 --> 00:12:26,186 esta es su habitación demasiado y eso es definitivo. 238 00:12:26,187 --> 00:12:29,188 Aquí está tu cama. Tienes 10 minutos para poner en orden. 239 00:12:31,225 --> 00:12:33,358 Julien, abajo, en 10 minutos. - Hola, Tim! 240 00:12:33,359 --> 00:12:36,361 - Mierda, ¿no puedes darme un respiro? 241 00:12:37,265 --> 00:12:38,631 - Te lo dije! 242 00:12:38,632 --> 00:12:40,568 No es una cama de abajo! 243 00:12:40,569 --> 00:12:42,269 Yo quería que mi propia habitación. 244 00:12:42,270 --> 00:12:44,571 - Así que tienes que decidir? 245 00:12:44,572 --> 00:12:47,507 Bordado de su nombre en esta en letras de oro? 246 00:12:47,508 --> 00:12:50,442 - ¡Exactamente! - Bueno, está bien. 247 00:12:50,443 --> 00:12:52,979 Caroline, d'Te importaría tenerlo? 248 00:12:52,980 --> 00:12:55,981 - Un poco. - Genial, me quedo con éste, entonces. 249 00:12:57,752 --> 00:13:00,751 - Perdone, qué habitación es mi amiga Charlotte en? 250 00:13:00,855 --> 00:13:03,855 - Ah, sí, Charlotte ... 251 00:13:05,059 --> 00:13:08,059 Charlotte con una "C", ¿verdad? - Sí. 252 00:13:08,496 --> 00:13:10,864 - Con los jóvenes, en teoría. 253 00:13:10,865 --> 00:13:13,866 - ¿Eh? - Charlotte, veamos. 254 00:13:15,001 --> 00:13:16,402 - Charlotte. 255 00:13:16,403 --> 00:13:18,739 - Charlotte. Geraldine ... 256 00:13:18,740 --> 00:13:21,407 - Mi amiga Charlotte. 257 00:13:21,408 --> 00:13:24,408 - Es la única solución. 258 00:13:25,112 --> 00:13:28,111 - Bueno, no es malo, ¿verdad? 259 00:13:30,383 --> 00:13:33,185 Escucha, Charlotte, dormir en la enfermería ahora 260 00:13:33,186 --> 00:13:35,221 y nosotros le pasaremos mañana. 261 00:13:35,222 --> 00:13:36,991 - ¿Qué pasa con mi caso? 262 00:13:36,992 --> 00:13:39,393 - Así es, ella perdió a su caso. 263 00:13:39,394 --> 00:13:41,427 - ¿Estás seguro de que tenía una? 264 00:13:41,428 --> 00:13:44,197 - Por supuesto que ella tenía uno. 265 00:13:44,198 --> 00:13:46,232 Lo encontraremos. Pronto nos ocuparemos de su caso. 266 00:13:46,233 --> 00:13:49,232 Espere aquí para nosotros? 267 00:13:49,235 --> 00:13:52,235 - Con el programa de jóvenes-y-deportiva en el idioma francés, 268 00:13:53,674 --> 00:13:56,241 Este año, nuestro amigo Truman! 269 00:13:56,242 --> 00:13:59,243 Este año, nuestro amigo Truman! 270 00:13:59,280 --> 00:14:01,114 - Hola, 271 00:14:01,115 --> 00:14:02,348 - En el sombrero, 272 00:14:02,349 --> 00:14:05,349 tenemos Joseph! (Aplausos) 273 00:14:05,452 --> 00:14:07,954 Y nuestro director adjunto, Daniel. 274 00:14:07,955 --> 00:14:10,954 (Ferina) 275 00:14:13,959 --> 00:14:16,960 ¿Tiene alguna pregunta antes de la cena? 276 00:14:17,997 --> 00:14:19,566 Muy bien, adelante. 277 00:14:19,567 --> 00:14:22,535 - ¿Cuántos hombres y mujeres viven en esta región? 278 00:14:22,536 --> 00:14:23,902 En porcentajes, por supuesto. 279 00:14:23,903 --> 00:14:26,072 No lo sé... 280 00:14:26,073 --> 00:14:28,740 - Lo pondré de otra manera. Cualquier pregunta 281 00:14:28,741 --> 00:14:31,741 relacionados con la organización del campamento? 282 00:14:33,546 --> 00:14:36,546 Seguir adelante. - Horarios de trenes Got a París? 283 00:14:36,782 --> 00:14:38,551 - Tres semanas? 284 00:14:38,552 --> 00:14:40,886 - ¿Qué? - ¿Son duchas obligatorio? 285 00:14:40,887 --> 00:14:42,388 - ¿Hay un paquete para mí? 286 00:14:42,389 --> 00:14:43,722 - He perdido mi caso. 287 00:14:43,723 --> 00:14:45,158 - ¿Puedo cambiar de habitación? 288 00:14:45,159 --> 00:14:48,157 (niños): ¡Yo también! 289 00:14:53,765 --> 00:14:56,534 - Bien, estamos de establecerse en. 290 00:14:56,535 --> 00:14:59,537 Yo realmente no tengo tiempo para hablar ahora, papá. 291 00:15:00,708 --> 00:15:02,174 No lo sé... 292 00:15:02,175 --> 00:15:05,175 Salgan a caminar, ver una película ... 293 00:15:05,879 --> 00:15:08,513 Usted está aburrido, está bien, pero no es mi culpa. 294 00:15:08,514 --> 00:15:11,514 Yo te llamo, señor. 295 00:15:12,352 --> 00:15:15,319 Yo no me presento. Estoy Vincent. 296 00:15:15,320 --> 00:15:17,088 - Mimoun, soy nuevo aquí. 297 00:15:17,089 --> 00:15:19,523 - Escuché. ls otro cocinar bien? 298 00:15:19,524 --> 00:15:21,227 - Sólo un brazo roto. 299 00:15:21,228 --> 00:15:24,227 - ¿Ha trabajado en un campamento de verano antes? 300 00:15:24,798 --> 00:15:26,198 - En realidad no. 301 00:15:26,199 --> 00:15:29,166 Como le dije a la oficina de empleo, que era un chef en París. 302 00:15:29,167 --> 00:15:32,167 Las Grietas nosotros compramos y me despidió. 303 00:15:33,205 --> 00:15:35,840 Yo no podía hacer rollitos de primavera. (Risas) 304 00:15:35,841 --> 00:15:38,442 - Bueno ... Lo siento. 305 00:15:38,442 --> 00:15:40,210 ¿Ha preparado los menús? 306 00:15:40,211 --> 00:15:42,347 - Aqui tiene. 307 00:15:42,348 --> 00:15:45,348 Esta es toda la primera semana. - Bien. 308 00:15:47,786 --> 00:15:49,988 Rich, ¿no es así? 309 00:15:49,989 --> 00:15:52,988 No. 310 00:15:53,158 --> 00:15:54,992 Aqui esta! 311 00:15:54,993 --> 00:15:57,194 - Ayuda a vosotros mismos y lo transmiten. 312 00:15:57,195 --> 00:15:59,463 - Estos son sus pastillas. 313 00:15:59,464 --> 00:16:02,464 (Chattering) 314 00:16:04,169 --> 00:16:05,637 - ¿No tenías un dolor de garganta? 315 00:16:05,638 --> 00:16:08,638 No, ampollas! Vi a ellos. 316 00:16:13,512 --> 00:16:14,979 - ¡Deja de preguntar! 317 00:16:14,980 --> 00:16:17,980 No sé quién inventó mitones. 318 00:16:18,750 --> 00:16:21,118 - Vas a arruinar sus oídos con eso. 319 00:16:21,119 --> 00:16:24,118 - Tiene razón. Además, no es muy educado. 320 00:16:24,190 --> 00:16:25,489 - Y mi papá dijo 321 00:16:25,490 --> 00:16:27,958 puede dañar su oído. No lo sé. 322 00:16:27,959 --> 00:16:30,958 - ¿Saber qué? Si usted no sabe, callarse! 323 00:16:31,430 --> 00:16:32,730 - Ella tiene razón. 324 00:16:32,731 --> 00:16:35,729 No lo sé... 325 00:16:38,703 --> 00:16:40,402 Truman, que estaban con José. 326 00:16:40,403 --> 00:16:42,738 No había nadie en la mesa de Guillaume, 327 00:16:42,739 --> 00:16:44,909 así que tuve que sentarme allí. 328 00:16:44,910 --> 00:16:47,243 - Sus preguntas tontas me ponen loco. 329 00:16:47,244 --> 00:16:48,713 - Es un dolor. 330 00:16:48,714 --> 00:16:51,714 Me preguntó si yo nací negro! 331 00:16:52,849 --> 00:16:54,685 - Todos preferimos los niños más fáciles. 332 00:16:54,685 --> 00:16:57,685 Lisa, eres lindo, los niños como tú, pero no es suficiente. 333 00:16:59,323 --> 00:17:02,322 - Debo disculparme? 334 00:17:02,459 --> 00:17:05,461 - Quise decir ... 335 00:17:06,864 --> 00:17:09,865 En relación con ... 336 00:17:10,836 --> 00:17:12,168 - Adonde? 337 00:17:12,169 --> 00:17:15,169 - Er ... 338 00:17:16,107 --> 00:17:17,541 Para 339 00:17:17,541 --> 00:17:20,540 - Adonde? 340 00:17:20,844 --> 00:17:23,844 - Nada. Ni siquiera un chicle. 341 00:17:23,882 --> 00:17:26,150 - Benoît Pichavent. l quería criarlo, 342 00:17:26,151 --> 00:17:28,552 porque yo he comprobado su receta 343 00:17:28,553 --> 00:17:30,286 y es preocupante. 344 00:17:30,287 --> 00:17:31,689 Estas son sus registros de salud. 345 00:17:31,690 --> 00:17:34,688 Encontré Xanax y Lexomil en sus bolsas. 346 00:17:36,795 --> 00:17:39,596 Creo que sus padres nos engañaron. 347 00:17:39,597 --> 00:17:42,596 En mi opinión, él es hiperactivo. 348 00:17:42,833 --> 00:17:44,466 - Estoy de acuerdo con gordita. 349 00:17:44,467 --> 00:17:46,168 Está durmiendo ahora, 350 00:17:46,169 --> 00:17:47,871 después de gritar todo el día. 351 00:17:47,872 --> 00:17:50,872 Estoy tratando de llegar a él. 352 00:17:54,144 --> 00:17:57,112 - Ella es Nadine. 353 00:17:57,113 --> 00:17:59,349 - Yo no me siento bien de él el relleno 354 00:17:59,350 --> 00:18:01,650 llena de esta mierda química. 355 00:18:01,651 --> 00:18:04,652 Creo que deberíamos intentar remedios más naturales. 356 00:18:05,421 --> 00:18:07,290 - Se adhieren a la receta. 357 00:18:07,291 --> 00:18:08,925 - Esta bien. 358 00:18:08,926 --> 00:18:11,925 - Otro reflejo importante: ellos contar todo el tiempo ... 359 00:18:13,229 --> 00:18:16,230 llegando, en el autobús, en las comidas ... 360 00:18:16,567 --> 00:18:18,901 Lo voy a hacer al principio, 361 00:18:18,902 --> 00:18:20,702 pero aprender a hacerlo también. 362 00:18:20,703 --> 00:18:22,605 (Golpeando) 363 00:18:22,606 --> 00:18:24,439 (Ladridos) 364 00:18:24,440 --> 00:18:26,775 - Buena noches. Policía. 365 00:18:26,776 --> 00:18:28,678 Él estaba en la estación. 366 00:18:28,679 --> 00:18:30,846 Él había entrado allí desde aquí. 367 00:18:30,848 --> 00:18:32,447 Es una caminata de 12 millas. 368 00:18:32,448 --> 00:18:35,447 (Ladridos) 369 00:18:37,954 --> 00:18:39,020 - Benoît ... 370 00:18:39,021 --> 00:18:41,223 ¡Enhorabuena! 371 00:18:41,224 --> 00:18:43,659 Lo has hecho! Encontró el camino! 372 00:18:43,660 --> 00:18:46,659 Ha ganado nuestra búsqueda del tesoro! 373 00:18:46,930 --> 00:18:49,929 - La búsqueda del tesoro! 374 00:18:51,401 --> 00:18:54,402 - A la caza del tesoro? - Con su caso? 375 00:18:55,171 --> 00:18:56,338 - ¿Quien manda? 376 00:18:56,339 --> 00:18:59,208 - Él es el director. - Ese soy yo. 377 00:18:59,210 --> 00:19:00,843 - Ven a vernos mañana. 378 00:19:00,844 --> 00:19:02,009 - Quiero irme! 379 00:19:02,010 --> 00:19:05,010 - Sí, voy a venir mañana. Gracias y buenas noches. 380 00:19:06,215 --> 00:19:08,918 - Buenas noches. 381 00:19:08,919 --> 00:19:10,619 - Mi dad'll que demandar. 382 00:19:10,620 --> 00:19:13,619 - Truman, puedes meterlo en la cama? 383 00:19:13,622 --> 00:19:16,623 Gracias, José, que era inteligente. 384 00:19:25,401 --> 00:19:27,502 Queridos padres, hola, 385 00:19:27,503 --> 00:19:28,768 Hoy, martes, 10 de julio 386 00:19:28,769 --> 00:19:31,770 esto es Vicente Rousseau, el director, 387 00:19:33,443 --> 00:19:34,710 El clima es espléndido, 388 00:19:34,711 --> 00:19:37,646 Los niños están disfrutando del aire fresco 389 00:19:37,647 --> 00:19:40,215 en un ambiente feliz alegre. 390 00:19:40,216 --> 00:19:42,616 Cada niño se está asentando en, 391 00:19:42,617 --> 00:19:43,685 - ¿Que sucede? 392 00:19:43,686 --> 00:19:45,920 - Llévame a casa! - Un ambiente cálido 393 00:19:45,922 --> 00:19:47,588 reina en el castillo. 394 00:19:47,589 --> 00:19:49,824 - ¿Sabes Flaubert amó Bélgica? 395 00:19:49,825 --> 00:19:52,826 - Almeja para arriba! - Sí, todos nosotros está haciendo enojar. 396 00:19:53,263 --> 00:19:54,763 - Nuestras actividades deportivas han comenzado 397 00:19:54,764 --> 00:19:56,198 con los líderes de los grupos, 398 00:19:56,199 --> 00:19:57,999 que tratar de involucrar a todo el mundo 399 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 así que nadie se quede al margen. 400 00:20:02,237 --> 00:20:05,237 Nuestro cocinero Mimoun nos trata todos los días 401 00:20:05,707 --> 00:20:08,643 a sus comidas sabrosas y equilibradas. 402 00:20:08,644 --> 00:20:11,645 - Cabounia real! (Gritando) 403 00:20:11,747 --> 00:20:14,747 - Los niños aprecian los aromas 404 00:20:14,750 --> 00:20:17,184 y sabores de una cocina 405 00:20:17,185 --> 00:20:20,185 rara vez se encuentran en los campamentos de verano. 406 00:20:20,690 --> 00:20:23,024 Todo el grupo está bien 407 00:20:23,025 --> 00:20:25,458 y tiene las condiciones perfectas 408 00:20:25,459 --> 00:20:28,228 para liberar la tensión del año escolar. 409 00:20:28,229 --> 00:20:31,230 Hemos puesto en marcha nuestro proyecto educativo, 410 00:20:33,236 --> 00:20:35,570 entretenido, pero siempre educar, 411 00:20:35,571 --> 00:20:37,805 en un ambiente de calma, 412 00:20:37,806 --> 00:20:40,806 serenidad y disciplina. (Gritando) 413 00:20:40,842 --> 00:20:43,276 Demandarme, voy a colgar de todos modos! 414 00:20:43,277 --> 00:20:46,278 Recuerde que la línea telefónica se reserva para casos de emergencia. 415 00:20:46,949 --> 00:20:49,749 Así que cortar el cordón umbilical. 416 00:20:49,750 --> 00:20:51,718 Basta, papá. No puedo evitar. 417 00:20:51,719 --> 00:20:54,155 Llame a Andre. Él debe estar de vuelta. 418 00:20:54,156 --> 00:20:57,155 Está con su hijo? Ese tipo es sólo un vago. 419 00:20:59,794 --> 00:21:00,795 te llamaré luego ,¿ok?. 420 00:21:00,796 --> 00:21:02,729 Yo no voy a colgar en usted, está bien! 421 00:21:02,730 --> 00:21:05,730 (Niños riendo exterior) 422 00:21:07,068 --> 00:21:08,702 ¡Oye! 423 00:21:08,703 --> 00:21:11,237 ¿Crees que es divertido? - Uh-uh. 424 00:21:11,238 --> 00:21:14,239 - Escupirla. ¿Quién fue? - Estábamos jugando un juego. 425 00:21:15,043 --> 00:21:17,944 - Dime o todo el grupo lo consigue. ¿Quién fue? 426 00:21:17,945 --> 00:21:18,945 - Era yo. 427 00:21:18,946 --> 00:21:20,981 Yo no conozco mi propia fuerza. 428 00:21:20,982 --> 00:21:23,415 - Es un panel de vidrio, que no es gran cosa. 429 00:21:23,416 --> 00:21:26,417 - Gracias por su apoyo! Ven aquí un segundo. 430 00:21:28,221 --> 00:21:30,724 Tenemos que seguir una serie de reglas. 431 00:21:30,725 --> 00:21:33,192 Nunca discutimos delante de ellos. 432 00:21:33,193 --> 00:21:36,195 Es anti-educativa. Hablaremos de ello más tarde. 433 00:21:36,296 --> 00:21:39,297 - Nosotros no discutimos. (Accidente) 434 00:21:39,500 --> 00:21:42,499 - No puedo controlarme! 435 00:21:43,237 --> 00:21:46,236 - Brilliant! 436 00:21:47,609 --> 00:21:50,509 - Refrescarse en aquí por un tiempo. 437 00:21:50,510 --> 00:21:53,511 Entonces veremos si controlas a ti mismo. 438 00:21:54,382 --> 00:21:56,149 (Suspirando) 439 00:21:56,150 --> 00:21:57,784 (Chattering) 440 00:21:57,785 --> 00:22:00,386 - Deténgase! Shht! Bueno. 441 00:22:00,387 --> 00:22:02,721 ¿Dónde le duele? No puedo encontrar las pastillas. 442 00:22:02,722 --> 00:22:05,723 - Se me olvida. - Tome un vaso de agua, entonces. 443 00:22:05,926 --> 00:22:08,761 - ¿Tienes un segundo? Dolor de mi garganta. 444 00:22:08,762 --> 00:22:10,295 - Dolor de garganta? - Sí. 445 00:22:10,296 --> 00:22:13,295 - Déjame echar un vistazo. - Afuera. 446 00:22:14,833 --> 00:22:17,835 - Siéntate, me vuelvo. 447 00:22:20,374 --> 00:22:22,608 ¿Está tosiendo o es sólo dolor? 448 00:22:22,609 --> 00:22:25,610 - Echa un vistazo. 449 00:22:25,679 --> 00:22:28,677 - Es un poco rojo, pero ... - Acércate más. Mira. 450 00:22:29,816 --> 00:22:32,451 - Tal vez usted tiene un diente malo, pero ... 451 00:22:32,453 --> 00:22:35,452 Tal vez sea el ritmo de las cosas que lleva a cabo. 452 00:22:36,956 --> 00:22:39,957 ¿Estás loco? 453 00:22:44,097 --> 00:22:46,264 - Mimoun, esto es importante. 454 00:22:46,265 --> 00:22:49,067 Estofado de cordero, cuscús, buñuelos ... 455 00:22:49,068 --> 00:22:51,270 Los menús tienen que ser mucho más simple. 456 00:22:51,270 --> 00:22:53,604 Necesitan más equilibrio. 457 00:22:53,605 --> 00:22:54,672 - Gracias, cariño. (Risas) 458 00:22:54,673 --> 00:22:57,309 - Escucha, los menús tienen que ser más tradicional. 459 00:22:57,310 --> 00:22:58,878 No sé ... patatas trituradas, 460 00:22:58,879 --> 00:23:01,878 judías verdes, ensalada ... equilibrado. 461 00:23:02,216 --> 00:23:03,950 - Oh, wow ... 462 00:23:03,951 --> 00:23:05,983 Daniel tiene una especial habilidad con las niñas. 463 00:23:05,984 --> 00:23:07,985 - Tengo otras cosas que hacer. 464 00:23:07,986 --> 00:23:10,354 Sí, aquí estamos. 465 00:23:10,355 --> 00:23:11,421 El aceite ... 466 00:23:11,422 --> 00:23:14,392 Casi 100 pintas en una semana. Estás loco? 467 00:23:14,393 --> 00:23:15,993 - ¿La apetece. - Yo no. 468 00:23:15,994 --> 00:23:18,498 - Te he visto mirarla. ¿Saber qué? 469 00:23:18,499 --> 00:23:19,631 - No. - Hacer reír. 470 00:23:19,632 --> 00:23:22,101 Eso es lo que les gusta las mujeres. 471 00:23:22,102 --> 00:23:25,101 Beba para arriba. Recuerde, hacerlos reír. 472 00:23:25,103 --> 00:23:28,104 (Gafas tintineo) - Para usted. 473 00:23:29,475 --> 00:23:32,476 - Está empezando a molestarme. 474 00:23:33,745 --> 00:23:36,745 Benoît, ven aquí! 475 00:23:37,217 --> 00:23:40,217 - Lleve a su T-Camisa de descuento! 476 00:23:43,322 --> 00:23:46,322 - ¡Ay! - Mierda, ¿qué es esto? 477 00:23:46,492 --> 00:23:47,792 - ¿Que haces aqui? 478 00:23:47,793 --> 00:23:49,727 - Por qué no estás en la cena? 479 00:23:49,728 --> 00:23:52,729 - Soñé con una luz blanca y brillante al final de un túnel. 480 00:23:54,265 --> 00:23:57,265 Fue brillante. 481 00:23:58,938 --> 00:24:01,206 - El sabor del cilantro y el azafrán? 482 00:24:01,207 --> 00:24:04,206 - Sí, puedo. 483 00:24:06,178 --> 00:24:07,945 - Un bocado más para mí. 484 00:24:07,946 --> 00:24:10,113 - ¿En serio, Mimoun, 485 00:24:10,114 --> 00:24:12,883 ¿no crees que estoy gorda ya suficiente? 486 00:24:12,884 --> 00:24:15,184 - No. (música árabe en la radio) 487 00:24:15,185 --> 00:24:17,521 - Si te alejas de la izquierda, 488 00:24:17,522 --> 00:24:19,189 te acercas a la derecha. 489 00:24:19,190 --> 00:24:22,025 Entonces usted tiene los centristas en el centro. 490 00:24:22,026 --> 00:24:24,462 Los conservadores de la derecha. 491 00:24:24,463 --> 00:24:26,429 Ellos son los jefes, 492 00:24:26,430 --> 00:24:28,065 ejecutivos ' 493 00:24:28,065 --> 00:24:29,633 gente rica, como. 494 00:24:29,634 --> 00:24:32,634 Y aquí, en el extremo derecho. 495 00:24:33,905 --> 00:24:34,905 ¿Sí? 496 00:24:34,906 --> 00:24:37,775 - Timothy Van Hollander, Amberes. 497 00:24:37,776 --> 00:24:40,411 Mi querido Daniel, su visión parece ser ... 498 00:24:40,412 --> 00:24:43,181 sofisticado. 499 00:24:43,182 --> 00:24:44,347 - ¿Lo hace? 500 00:24:44,348 --> 00:24:47,349 Pero, ¿por qué? 501 00:24:48,286 --> 00:24:49,853 (Suspirando profundamente) 502 00:24:49,854 --> 00:24:52,854 - Pude ver que usted come durante horas. 503 00:24:53,357 --> 00:24:55,358 Eres hermosa cuando usted come. 504 00:24:55,359 --> 00:24:58,161 (Música árabe en la radio) 505 00:24:58,162 --> 00:25:01,163 - Al hablar de la izquierda, no se puede comparar 506 00:25:01,700 --> 00:25:03,367 SPD de Alemania, el Partido Laborista de Inglaterra 507 00:25:03,367 --> 00:25:06,367 y los suecos con su estado de bienestar. 508 00:25:07,739 --> 00:25:09,407 - El estado de bienestar? 509 00:25:09,408 --> 00:25:12,343 - Es Inglés para el cuidado de la salud y así sucesivamente. 510 00:25:12,344 --> 00:25:13,742 Lisa, ¿qué pasa? 511 00:25:13,743 --> 00:25:15,445 ¿No te interesa? 512 00:25:15,446 --> 00:25:18,446 Sigues hablando! 513 00:25:18,783 --> 00:25:20,082 Si me lo permiten ... 514 00:25:20,083 --> 00:25:22,753 - ¿Sí? - Su visión parece ... 515 00:25:22,754 --> 00:25:24,222 -un poco de corte y secado. 516 00:25:24,223 --> 00:25:27,222 Permítanme hacer dos puntos ... - Basta, Timoteo! 517 00:25:27,358 --> 00:25:30,126 Es hora de escuchar a sus compañeros. 518 00:25:30,127 --> 00:25:33,127 Un término más bien estalinista, pero voy a dimitir. 519 00:25:34,165 --> 00:25:36,766 - Claro, dimitir. - Sí, Camille. 520 00:25:36,767 --> 00:25:39,766 - El racismo es a la ignorancia y la estupidez, pero somos todos humanos. 521 00:25:41,739 --> 00:25:44,739 - Sí, Camille, absolutamente! (Aplausos) 522 00:25:46,677 --> 00:25:49,677 ¡Espera! ¡Espera! 523 00:25:50,147 --> 00:25:53,083 Vistas manidos como que no va a cambiar las cosas. 524 00:25:53,084 --> 00:25:56,083 Usted nos puede ahorrar esa basura. 525 00:25:56,419 --> 00:25:57,720 Calmate! 526 00:25:57,721 --> 00:25:59,788 Guillaume tiene algo que decir. 527 00:25:59,789 --> 00:26:02,788 - Creo que hay que las huellas digitales de todos los árabes y los negros, 528 00:26:04,495 --> 00:26:07,495 todos los extranjeros que llegan a Francia en avión 529 00:26:07,965 --> 00:26:09,031 o en tren, 530 00:26:09,032 --> 00:26:11,401 de modo que en los casos de agresión o robo, 531 00:26:11,402 --> 00:26:13,269 la policía podría comparar impresiones 532 00:26:13,270 --> 00:26:15,138 para hacer su trabajo más fácil. 533 00:26:15,139 --> 00:26:17,306 No lo sé... 534 00:26:17,307 --> 00:26:19,708 (Abucheos) - Racista! 535 00:26:19,709 --> 00:26:21,877 - ¡Estás loco! 536 00:26:21,878 --> 00:26:24,879 - A veces no nos damos cuenta de lo serio que nuestras palabras son. 537 00:26:25,181 --> 00:26:27,617 - Mi padre dice que todo el tiempo. 538 00:26:27,618 --> 00:26:29,385 - No hay razón para repetirlo. 539 00:26:29,386 --> 00:26:30,786 Su padre tiene sus puntos de vista 540 00:26:30,788 --> 00:26:33,322 y que tiene que forjar su propio. 541 00:26:33,323 --> 00:26:36,324 Tienes que aprender a distanciarse de sus padres. 542 00:26:37,093 --> 00:26:38,993 Vale, vete a la cama ahora. 543 00:26:38,994 --> 00:26:40,129 - Yo no estoy cansado. 544 00:26:40,130 --> 00:26:42,498 Dormí todo el día en la sala de lavandería. 545 00:26:42,499 --> 00:26:44,399 - ¿En qué habitación se encuentra usted? - El Var. 546 00:26:44,400 --> 00:26:46,835 - Claro, todos los fascistas en el sur. 547 00:26:46,836 --> 00:26:49,837 Vete ahora. 548 00:26:50,007 --> 00:26:52,776 Julien, Tony, llegar a tu habitación. 549 00:26:52,777 --> 00:26:55,176 Timoteo, que termina mañana. 550 00:26:55,177 --> 00:26:57,146 Las luces se apagan en cinco minutos. 551 00:26:57,147 --> 00:27:00,146 Cuento con usted. 552 00:27:02,051 --> 00:27:04,519 - ¿Estás bromeando? 553 00:27:04,520 --> 00:27:07,521 - Aún no estás en la cama? - Lisa dijo que podíamos quedarnos. 554 00:27:08,258 --> 00:27:10,893 - ¡Vayan a sus habitaciones. ¿Qué demonios es esto? 555 00:27:10,894 --> 00:27:13,894 Vete a la cama! - Hasta mañana. 556 00:27:14,531 --> 00:27:16,731 - Usted puede decir adiós mañana. Muévete! 557 00:27:16,732 --> 00:27:19,732 - Espérame! - ¡Qué dolor! 558 00:27:21,436 --> 00:27:23,171 - Debo estar soñando! 559 00:27:23,172 --> 00:27:25,273 Flog ellos hash, ¿por qué no? 560 00:27:25,274 --> 00:27:27,242 - ¿Cuál es tu problema ahora? 561 00:27:27,243 --> 00:27:29,478 No puedo hacer nada bien con usted. 562 00:27:29,479 --> 00:27:31,112 Siempre me equivoco. 563 00:27:31,113 --> 00:27:34,113 Usted va a ventilar su enojo en mí 564 00:27:34,150 --> 00:27:37,149 durante tres semanas? 565 00:27:37,152 --> 00:27:40,152 Te encanta jugar al jefe? 566 00:27:41,824 --> 00:27:44,458 Si la mierda de su vida, no me culpes. 567 00:27:44,459 --> 00:27:46,761 - Estás de fumar con 13 años de edad! 568 00:27:46,762 --> 00:27:49,762 Poniendo un ejemplo? 569 00:27:50,232 --> 00:27:53,232 - Vete a la mierda con sus teorías. Ellos fumaban antes de conocerme. 570 00:27:54,636 --> 00:27:57,205 Sólo estoy tratando de enlazar con ellos. 571 00:27:57,206 --> 00:27:59,639 No están en una casa de la reforma! 572 00:27:59,640 --> 00:28:01,175 - Escúchame, 573 00:28:01,176 --> 00:28:03,544 mostrar algo de ambición con los niños 574 00:28:03,545 --> 00:28:05,612 o va a estar fuera de su profundidad. 575 00:28:05,613 --> 00:28:07,481 Ellos no muestran gratitud. 576 00:28:07,482 --> 00:28:10,483 Van a hacer un tonto de ti. 577 00:28:15,923 --> 00:28:18,924 Estoy diciendo que para ayudarle. 578 00:28:22,231 --> 00:28:25,229 Y, por cierto, mi vida está bien. 579 00:28:26,869 --> 00:28:29,869 - Terminado? 580 00:28:33,474 --> 00:28:36,474 ¿Puedo ir a la cama ahora, jefe? 581 00:28:36,845 --> 00:28:38,980 - Esa es una forma tonta de reaccionar. 582 00:28:38,981 --> 00:28:40,181 No es la respuesta. 583 00:28:40,182 --> 00:28:42,849 Tenemos una reunión en 10 minutos. 584 00:28:42,850 --> 00:28:45,851 - Yo soy tonto, entonces. 585 00:28:47,488 --> 00:28:48,721 - Vamos a tener un día junto al mar! 586 00:28:48,722 --> 00:28:51,724 (gritos de alegría) 587 00:28:52,060 --> 00:28:54,261 ¡Tranquila! 588 00:28:54,262 --> 00:28:56,363 Quiero que todos se comporten 589 00:28:56,364 --> 00:28:59,132 y permanecer juntos! Tengo que? 590 00:28:59,133 --> 00:29:01,536 (niños): Sí! - Todo aquí. 591 00:29:01,537 --> 00:29:03,370 - Yo no lo oí. - Están todos aquí. 592 00:29:03,371 --> 00:29:04,537 - Falta Ninguno. 593 00:29:04,538 --> 00:29:06,541 - ¿Contento? 594 00:29:06,542 --> 00:29:08,041 (niños): Sí! 595 00:29:08,042 --> 00:29:11,043 - Comprobar hecho, podemos ir. 596 00:29:11,180 --> 00:29:14,179 - Esta bien. 597 00:29:15,384 --> 00:29:18,383 Voy al mercado a comprar algunas papas 598 00:29:19,719 --> 00:29:22,719 Voy a pagar y mi cartera se ha ido 599 00:29:23,123 --> 00:29:24,658 (Cantando juntos) 600 00:29:24,659 --> 00:29:26,158 Repita después de mí 601 00:29:26,159 --> 00:29:29,159 (Cantando juntos) 602 00:29:29,397 --> 00:29:31,232 Me voy al cine ", 603 00:29:31,233 --> 00:29:34,231 (Cantando juntos) 604 00:29:43,210 --> 00:29:44,243 Achille? 605 00:29:44,244 --> 00:29:46,346 - No molestarme! 606 00:29:46,346 --> 00:29:48,280 (Cantando.] 607 00:29:48,281 --> 00:29:51,281 Todo el bus ahora! 608 00:29:54,055 --> 00:29:56,922 - Achille, han habido muchos accidentes 609 00:29:56,923 --> 00:29:58,593 en este camino este año? 610 00:29:58,594 --> 00:30:01,592 - Vincent, dile que deje de romperme las bolas! 611 00:30:02,762 --> 00:30:04,730 -Siéntate. 612 00:30:04,731 --> 00:30:07,731 Siéntate, hijo. (Risas) 613 00:30:08,435 --> 00:30:11,303 - Vincent? Vincent? 614 00:30:11,304 --> 00:30:13,340 ¿Hay una vida después de la muerte? 615 00:30:13,341 --> 00:30:14,441 - No tengo ni idea. 616 00:30:14,442 --> 00:30:17,441 Dame un respiro con estas preguntas todo el tiempo! 617 00:30:18,212 --> 00:30:21,211 ¿Te desgastan no todas estas preguntas? 618 00:30:22,383 --> 00:30:25,382 Y tomar esa máscara, es ... 619 00:30:25,385 --> 00:30:28,320 - Me gusta mi máscara. - Sí ... 620 00:30:28,321 --> 00:30:30,955 Tener mi vida 621 00:30:30,956 --> 00:30:33,957 Marcado por su presencia 622 00:30:34,861 --> 00:30:37,862 La celebración de una luz que brilla 623 00:30:40,667 --> 00:30:43,667 La opción por los caminos de la confianza con usted 624 00:30:46,473 --> 00:30:49,473 Amar y saber que soy amado 625 00:30:53,145 --> 00:30:56,147 (Continúa de cantar con una voz temblorosa) 626 00:31:04,256 --> 00:31:07,257 - Caroline, perdón. Eso es bastante. 627 00:31:07,260 --> 00:31:10,128 ¿No sabes nada un poco más animoso? 628 00:31:10,129 --> 00:31:11,797 - No sé el resto. 629 00:31:11,798 --> 00:31:14,467 - Demasiado. Termine de que uno, entonces. 630 00:31:14,468 --> 00:31:15,935 - He terminado de todos modos. 631 00:31:15,936 --> 00:31:18,935 - Muy bien, bravo, que fue realmente genial. 632 00:31:19,139 --> 00:31:22,138 Vamos a escucharlo para Caroline! (Aplausos luz) 633 00:31:24,544 --> 00:31:25,577 - Vincent? - ¿Sí? 634 00:31:25,578 --> 00:31:28,479 - Sé que no te gusta que lo hace, 635 00:31:28,480 --> 00:31:30,448 pero he reducido las dosis de Benoît. 636 00:31:30,449 --> 00:31:31,449 - ¿Eh? 637 00:31:31,450 --> 00:31:34,185 - Le di la manzanilla y el té-tallo de la cereza. 638 00:31:34,186 --> 00:31:36,287 No va a hacer ningún daño. 639 00:31:36,288 --> 00:31:39,288 - Muy inteligente. Aún así, puede durar un día. Él parece estar haciendo mejor. 640 00:31:40,492 --> 00:31:42,360 - Él es relajante, se está divirtiendo. 641 00:31:42,361 --> 00:31:44,897 - Mira, no importa. 642 00:31:44,898 --> 00:31:47,031 Es un chico lindo, ¿eh? 643 00:31:47,032 --> 00:31:50,032 - Déjalo ir! - Benoît, cálmate! 644 00:31:50,035 --> 00:31:51,970 - Suelte el reposabrazos! 645 00:31:51,971 --> 00:31:53,438 Soy yo, Truman! 646 00:31:53,439 --> 00:31:55,473 (Gritando) 647 00:31:55,474 --> 00:31:57,642 - Benoît, detente! 648 00:31:57,643 --> 00:32:00,279 Suelta! 649 00:32:00,280 --> 00:32:02,879 - ¡Está loco! - Vamos a ir, he dicho! 650 00:32:02,880 --> 00:32:05,784 - Creo que su cabeza golpeó la ventana duro. 651 00:32:05,785 --> 00:32:08,086 - Es su pulgar que me preocupa. 652 00:32:08,087 --> 00:32:09,854 ¿Es mejor el pulgar? 653 00:32:09,855 --> 00:32:11,823 - No, me duele. - Duele. 654 00:32:11,824 --> 00:32:14,425 - Mi problema es el tirón comió mis brazos. 655 00:32:14,426 --> 00:32:16,728 - Gracias por venir tan rápido. 656 00:32:16,729 --> 00:32:18,230 ¿Cómo está Benoît? 657 00:32:18,231 --> 00:32:19,597 - Con ese tiro, 658 00:32:19,598 --> 00:32:21,033 que va a dormir todo el día. 659 00:32:21,034 --> 00:32:22,901 - ¿Qué hacemos con los brazos? 660 00:32:22,902 --> 00:32:25,302 - No lo sé. Y el pulgar del niño? 661 00:32:25,303 --> 00:32:28,304 - Está fuera al hospital. He vendado todo por ahora. 662 00:32:28,373 --> 00:32:30,574 Necesitaremos uno de ustedes también. 663 00:32:30,575 --> 00:32:33,575 - Voy a ir. - No, Nadine, voy a ver a él. 664 00:32:33,645 --> 00:32:36,513 - Apoyabrazos cuestan una bomba. - No me importa! 665 00:32:36,514 --> 00:32:37,547 - ¿Quién va a pagar? 666 00:32:37,548 --> 00:32:39,851 - Daniel, hacerse cargo y cuidado. 667 00:32:39,852 --> 00:32:42,285 - Estoy en la misma. - Aquí, sus registros de salud. 668 00:32:42,286 --> 00:32:44,355 - Gracias. Nos vemos más tarde. 669 00:32:44,356 --> 00:32:45,789 Cuento con usted. 670 00:32:45,790 --> 00:32:47,891 - Bueno. - Nos vemos. 671 00:32:47,892 --> 00:32:50,892 - Vamonos. Sentarse. 672 00:32:53,064 --> 00:32:55,465 - Con Vicente lejos, yo estoy a cargo. 673 00:32:55,466 --> 00:32:58,467 No quiero oír un sonido! 674 00:33:00,839 --> 00:33:03,441 Achille, vamos. - Está bien, jefe. 675 00:33:03,442 --> 00:33:05,043 Ella es única. 676 00:33:05,044 --> 00:33:07,811 Nunca he visto un caso parecido en diez años! 677 00:33:07,812 --> 00:33:10,811 - Es un esguince? - Es un dedo en martillo? 678 00:33:11,116 --> 00:33:14,115 Ligamentos cruzados. Por lo general, sólo los ancianos entienden. 679 00:33:14,619 --> 00:33:17,387 Mis estudiantes tienen que verlo. 680 00:33:17,388 --> 00:33:20,223 Es un caso de libro de texto, es tan raro. 681 00:33:20,224 --> 00:33:21,858 (Apertura de puerta) 682 00:33:21,859 --> 00:33:24,859 - ¿Dónde está el dedo en martillo? - Por ahí. 683 00:33:27,799 --> 00:33:29,800 - ¿Qué podemos hacer, entonces? 684 00:33:29,801 --> 00:33:32,801 - Nada. Las férulas durante seis meses por lo menos. 685 00:33:32,871 --> 00:33:35,869 - Seis meses? - Ella es joven, ella va a estar bien. 686 00:33:36,474 --> 00:33:39,473 Por suerte, es su mano izquierda. 687 00:33:40,913 --> 00:33:41,978 - Charlotte? 688 00:33:41,979 --> 00:33:44,113 Qué d'mano que escribe con? - La izquierda. 689 00:33:44,114 --> 00:33:47,115 - Brillante ... 690 00:33:47,752 --> 00:33:50,752 (Canción popular de Quebec) 691 00:33:54,091 --> 00:33:57,091 - Todos juntos ahora! 692 00:33:58,663 --> 00:34:01,030 - Creo que es una salida privado lavado. 693 00:34:01,031 --> 00:34:03,766 Arriba del pabellón rojo. 694 00:34:03,767 --> 00:34:06,236 - ¿Vamos a volver? Estoy gané. 695 00:34:06,237 --> 00:34:09,237 - Tal vez debería haber pagado para estar aquí. 696 00:34:10,908 --> 00:34:13,509 - ¿Qué es tan gracioso? Estamos aquí como idiotas! 697 00:34:13,510 --> 00:34:16,510 - No se deje llevar. Ya se nos ocurrirá algo. 698 00:34:16,513 --> 00:34:19,513 - Yo sé una cosa divertida de hacer. Tomamos grupos escolares allí. 699 00:34:20,117 --> 00:34:22,051 - Gran. - Ls bajo techo? 700 00:34:22,052 --> 00:34:24,321 - Claro que lo es. - ¡Oh! 701 00:34:24,322 --> 00:34:27,321 Él nos está haciendo enojar! No puede uno de ustedes lo encerró? 702 00:34:28,025 --> 00:34:31,024 - De acuerdo, vamos. (Truman sigue cantando) 703 00:34:31,194 --> 00:34:34,193 - Bienvenido a la alfombra -slipper museo. 704 00:34:35,898 --> 00:34:38,200 En primer lugar, usted necesita saber 705 00:34:38,201 --> 00:34:40,568 que los primeros talleres del deslizador 706 00:34:40,569 --> 00:34:42,038 se fundaron 707 00:34:42,039 --> 00:34:43,874 en nuestra región fina 708 00:34:43,875 --> 00:34:46,874 entre 1880 y 1910. 709 00:34:50,547 --> 00:34:53,547 - ¿Ya llegamos? - No. Silencio ... 710 00:34:54,818 --> 00:34:57,553 - Desde el comienzo del siglo, 711 00:34:57,554 --> 00:34:59,488 las ventas de zapatillas 712 00:34:59,488 --> 00:35:02,488 progresado a pasos agigantados. 713 00:35:02,826 --> 00:35:05,826 La zapatilla alfombra nació. 714 00:35:06,730 --> 00:35:09,031 Trajo riqueza 715 00:35:09,032 --> 00:35:11,666 a la Perigord superior hasta la caída 716 00:35:11,667 --> 00:35:13,535 de la década de 1970. 717 00:35:13,536 --> 00:35:14,936 Sí, los niños! 718 00:35:14,937 --> 00:35:17,938 Voy a tener que saber que hoy en día 719 00:35:18,108 --> 00:35:20,909 los talleres para zapatillas 720 00:35:20,910 --> 00:35:23,312 que están totalmente cosida 721 00:35:23,313 --> 00:35:25,780 se pueden contar con los dedos de una mano. 722 00:35:25,781 --> 00:35:28,184 ¿Quieres que te preste mi dedo? 723 00:35:28,185 --> 00:35:30,886 - No, no es nada grave. 724 00:35:30,887 --> 00:35:32,888 Es sólo un esguince leve, 725 00:35:32,889 --> 00:35:34,590 pero preferí llamar. 726 00:35:34,591 --> 00:35:36,824 Es natural. 727 00:35:36,825 --> 00:35:39,826 En la mayoría de los ... seis días. 728 00:35:41,430 --> 00:35:44,430 No, su caso todavía no ha llegado. 729 00:35:44,900 --> 00:35:47,735 En la parte superior de esta. 730 00:35:47,736 --> 00:35:49,638 Su marido es un reumatólogo? 731 00:35:49,639 --> 00:35:52,174 Eso es increíble. 732 00:35:52,175 --> 00:35:54,342 Yo enviaré por fax la receta. 733 00:35:54,343 --> 00:35:57,342 No hay problema. 734 00:35:57,447 --> 00:35:58,579 No hay problema. 735 00:35:58,580 --> 00:36:00,781 - El fieltro de zapatillas 736 00:36:00,782 --> 00:36:03,783 está hecho de fibras de fieltro "" 737 00:36:05,287 --> 00:36:08,287 Zapatilla fabricación implica el uso 738 00:36:08,358 --> 00:36:11,357 de varios pelos de animales: 739 00:36:11,595 --> 00:36:13,428 oveja, cabra, 740 00:36:13,429 --> 00:36:15,597 buey, conejo, 741 00:36:15,598 --> 00:36:18,065 castor, coipo, 742 00:36:18,066 --> 00:36:19,733 camello, yac, 743 00:36:19,734 --> 00:36:21,703 lama, 744 00:36:21,704 --> 00:36:24,505 e incluso a veces de hámster. (Ronquidos) 745 00:36:24,506 --> 00:36:25,940 - ¿Está loco? 746 00:36:25,941 --> 00:36:28,843 - Fuera del camino. Levántate. - Está bien. 747 00:36:28,844 --> 00:36:30,545 "La fricción 748 00:36:30,546 --> 00:36:33,546 de las fibras " 749 00:36:34,048 --> 00:36:37,049 - Con cuidado. 750 00:36:37,618 --> 00:36:40,220 "La lana y fieltro 751 00:36:40,221 --> 00:36:43,221 se preparan cuidadosamente para torcer " 752 00:36:43,893 --> 00:36:46,893 - Cómo fue? - La parte superior, de verdad super. 753 00:36:46,928 --> 00:36:49,463 - Bueno? - No. 754 00:36:49,464 --> 00:36:50,798 - Lisa ... - ¿Qué? 755 00:36:50,799 --> 00:36:52,833 - ¿Puedo hablar un momento con usted? - Claro ... 756 00:36:52,834 --> 00:36:55,068 - Vamos a repasar aquí. Joseph? 757 00:36:55,069 --> 00:36:57,572 - ¿Sí? - Tome Charlotte. 758 00:36:57,573 --> 00:37:00,306 Ir con José. 759 00:37:00,307 --> 00:37:01,642 Por aquí, vamos. 760 00:37:01,644 --> 00:37:04,644 Quería disculparme por lo de anoche, 761 00:37:05,280 --> 00:37:08,280 anteanoche y todas las otras noches también. 762 00:37:09,350 --> 00:37:12,185 Usted tiene un verdadero potencial con los niños, 763 00:37:12,186 --> 00:37:13,687 ellos te adoran. 764 00:37:13,688 --> 00:37:15,856 - ¿Hablas en serio? ¿Te refieres a eso? 765 00:37:15,857 --> 00:37:17,824 - Sí. 766 00:37:17,825 --> 00:37:19,626 - Me alegra oír eso. 767 00:37:19,627 --> 00:37:21,528 - Yo no he dicho que era perfecto, 768 00:37:21,529 --> 00:37:24,530 pero usted está realmente interesado y eso es lo que cuenta. 769 00:37:25,366 --> 00:37:28,035 - Necesito cosas explican con calma. 770 00:37:28,036 --> 00:37:30,103 - Entiendo. 771 00:37:30,104 --> 00:37:32,372 He sido un poco demasiado duro para ti. 772 00:37:32,373 --> 00:37:35,372 Así que yo quería decirle que estoy disponible ahora. 773 00:37:37,212 --> 00:37:38,577 Eso no es lo que quiero decir. 774 00:37:38,578 --> 00:37:41,281 Quiero decir, usted puede venir a hablar conmigo 775 00:37:41,282 --> 00:37:43,917 cuando se necesita. - Está bien, voy a recordar eso. 776 00:37:43,918 --> 00:37:46,652 - Incluso a altas horas de la noche, después de nuestra reunión. 777 00:37:46,653 --> 00:37:48,654 Voy a estar allí. - Eso es dulce. 778 00:37:48,655 --> 00:37:51,655 - Sólo natural. Estoy disponible, es natural. 779 00:37:52,393 --> 00:37:54,962 Soy el director, después de todo. - Sí. 780 00:37:54,963 --> 00:37:57,963 Hasta luego, entonces? 781 00:38:01,836 --> 00:38:04,437 - Está bien, Charlotte? 782 00:38:04,439 --> 00:38:07,438 Estás bien. 783 00:38:10,011 --> 00:38:11,677 - Por favor ... Por favor, estar tranquilo. 784 00:38:11,678 --> 00:38:13,814 Silencio, por favor. 785 00:38:13,815 --> 00:38:15,615 Me gustaría un poco tranquilo. 786 00:38:15,616 --> 00:38:17,050 Por favor ... - ¡Oh! 787 00:38:17,051 --> 00:38:18,784 Quiet! (Ruido cesa) 788 00:38:18,785 --> 00:38:20,520 Tranquilos! 789 00:38:20,521 --> 00:38:22,188 Yo no quiero escuchar otro sonido! 790 00:38:22,189 --> 00:38:25,189 Vamos, nena. - Gracias. 791 00:38:27,259 --> 00:38:28,860 Como usted sabe, 792 00:38:28,861 --> 00:38:30,796 los campamentos de corta estancia comienzan mañana. 793 00:38:30,797 --> 00:38:33,798 Los adultos mayores de montar a caballo y juniors a la piscina. 794 00:38:34,335 --> 00:38:35,568 (gritos de alegría) 795 00:38:35,569 --> 00:38:38,170 - Espere. En teoría. 796 00:38:38,171 --> 00:38:39,205 En teoría, 797 00:38:39,206 --> 00:38:42,140 porque bien puedo cancelar todo el programa. 798 00:38:42,141 --> 00:38:45,141 (Abucheos) 799 00:38:45,612 --> 00:38:48,612 Exactamente, y algunos de ustedes saben por qué. 800 00:38:48,781 --> 00:38:50,216 Hemos tenido reportes de robos 801 00:38:50,217 --> 00:38:53,152 y no podemos tolerar 802 00:38:53,153 --> 00:38:54,688 tal comportamiento en este campamento. 803 00:38:54,689 --> 00:38:56,921 Daniel ... 804 00:38:56,922 --> 00:38:58,823 - Le daremos sobres 805 00:38:58,824 --> 00:39:01,824 que voy a poner en este cuadro en una hora. 806 00:39:02,827 --> 00:39:05,196 Joseph le explicará la idea. 807 00:39:05,197 --> 00:39:07,566 - El ladrón pone el dinero en ella. 808 00:39:07,567 --> 00:39:10,235 Será anónima, sin represalias. 809 00:39:10,236 --> 00:39:12,438 Tengo que? - Nosotros estamos con usted. 810 00:39:12,439 --> 00:39:14,407 - Usted ha hecho una cosa crap! 811 00:39:14,408 --> 00:39:15,707 El robo es una mierda! 812 00:39:15,708 --> 00:39:17,743 Nunca había suceda de vuelta a casa! 813 00:39:17,744 --> 00:39:20,178 - Ya basta! - ¡No! ¡Mierda! 814 00:39:20,180 --> 00:39:22,113 Mierda, 15 y robar! 815 00:39:22,114 --> 00:39:23,916 - ¡Basta, cálmate. 816 00:39:23,917 --> 00:39:26,916 - "Daniel, que apestan!" 817 00:39:27,353 --> 00:39:30,352 - Déjame ver eso. 818 00:39:30,756 --> 00:39:32,391 - "¿Se puede subir la temperatura 819 00:39:32,392 --> 00:39:34,693 en la enfermería? Charlotte ". 820 00:39:34,694 --> 00:39:36,728 - Eso es lindo. 821 00:39:36,729 --> 00:39:38,997 - "Truman, se remontan a la Edad Media 822 00:39:38,998 --> 00:39:41,999 y cepillarse los dientes ". 823 00:39:42,268 --> 00:39:45,136 - "Felicitaciones a Daniel y Lisa 824 00:39:45,137 --> 00:39:48,006 para besándose durante la película ". 825 00:39:48,007 --> 00:39:49,139 - Aquí hay una buena: 826 00:39:49,140 --> 00:39:51,276 "L rechazar estos métodos 827 00:39:51,277 --> 00:39:53,579 "Que siguen a la vergüenza Francia. 828 00:39:53,580 --> 00:39:56,579 "Informante recuerda el colaboracionismo 829 00:39:56,916 --> 00:39:59,915 "De un país frente a un pasado turbulento. 830 00:40:00,620 --> 00:40:01,686 "Por una Francia libre. 831 00:40:01,687 --> 00:40:04,555 Un vecino belga anónimo. " 832 00:40:04,556 --> 00:40:07,556 - No está mal. Esto no es muy pedagógico. 833 00:40:07,826 --> 00:40:10,595 - ¿Por qué dices eso? Estamos aprendiendo cosas. 834 00:40:10,596 --> 00:40:13,030 - Todos sabemos quién se llevó el dinero. 835 00:40:13,031 --> 00:40:14,732 Es bastante simple. 836 00:40:14,733 --> 00:40:17,570 - Qué quieres decir? - Vamos, el año pasado, 837 00:40:17,571 --> 00:40:20,570 que era el mismo. Fueron los hijos de reforma escolar. 838 00:40:20,573 --> 00:40:23,073 Voy a poner mi dinero en Léa. 839 00:40:23,074 --> 00:40:25,943 - Jesús, que está enfermo! Usted piensa de esa manera? 840 00:40:25,944 --> 00:40:28,944 Usted debe obtener huellas dactilares de José también! Nunca se sabe! 841 00:40:30,015 --> 00:40:33,014 - Los dejé en el tren. 842 00:40:33,151 --> 00:40:36,152 - Yo no creo que sea gracioso. 843 00:40:39,258 --> 00:40:41,725 - Joder, apagarlo! - Qué estás haciendo? 844 00:40:41,726 --> 00:40:44,361 - Dividir. - ¿Por qué? 845 00:40:44,362 --> 00:40:45,930 - Porque ellos me culpan de nuevo. 846 00:40:45,931 --> 00:40:48,866 - ¿Por qué? No fue usted. Adónde vas? 847 00:40:48,867 --> 00:40:50,767 - Me voy de aquí, está bien! 848 00:40:50,768 --> 00:40:52,936 - No puedes. - ¡Déjame, Camille! 849 00:40:52,937 --> 00:40:54,572 - Yo también voy, entonces. 850 00:40:54,573 --> 00:40:56,774 - Tú me haces enojar ... 851 00:40:56,775 --> 00:40:59,644 - Eso es todo lo que tenía que decir. (Chattering) 852 00:40:59,645 --> 00:41:02,112 - Muy bien, eso es Joseph resuelto. 853 00:41:02,113 --> 00:41:05,113 Ahora Caroline. Seguir adelante. 854 00:41:14,259 --> 00:41:17,260 ¿Alguien quiere hablar? 855 00:41:19,430 --> 00:41:22,266 - No escuchamos lo suficiente de Caroline. 856 00:41:22,267 --> 00:41:25,035 - No sabemos quién es. 857 00:41:25,036 --> 00:41:27,904 - Ella es nuevo en esto, pero ella carece de unidad. 858 00:41:27,905 --> 00:41:30,674 - Mm Hmm. 859 00:41:30,675 --> 00:41:32,209 Nada que añadir? 860 00:41:32,210 --> 00:41:35,209 Vaya por delante, Caroline, puede responder ahora. 861 00:41:39,716 --> 00:41:42,019 - Lo siento. No sé lo que ... 862 00:41:42,020 --> 00:41:45,020 - Te das cuenta de que eso no es suficiente? 863 00:41:45,556 --> 00:41:48,557 Desarrollar en él. 864 00:41:49,426 --> 00:41:50,459 - Uh... 865 00:41:50,460 --> 00:41:52,462 Bueno, yo... yo... Annie, 866 00:41:52,463 --> 00:41:53,996 Yo... 867 00:41:53,997 --> 00:41:55,665 Estoy feliz aquí. 868 00:41:55,667 --> 00:41:57,133 - ¿Qué? - Dije estoy-- 869 00:41:57,134 --> 00:42:00,135 - ¡Habla, está bien! Es un dolor en el culo! 870 00:42:00,738 --> 00:42:02,105 - Supongo ... 871 00:42:02,106 --> 00:42:03,806 En realidad... 872 00:42:03,807 --> 00:42:06,807 Estoy tratando de hacer mi mejor esfuerzo. 873 00:42:06,810 --> 00:42:09,811 - Habla, lo entiendes? ¡Habla! 874 00:42:11,315 --> 00:42:13,648 Exprésate. ¿Cuál es el problema? 875 00:42:13,649 --> 00:42:16,650 No vamos a comer! 876 00:42:16,987 --> 00:42:19,987 Deja de ser tan transparente todo el tiempo! 877 00:42:21,158 --> 00:42:22,992 - Lo siento. - ¡Basta! 878 00:42:22,993 --> 00:42:25,993 Deja de disculparte! Deja de ser amable! 879 00:42:26,464 --> 00:42:28,831 Mover. No sé ... Reaccionar! 880 00:42:28,832 --> 00:42:31,534 Esfuérzate! ¿Qué hay dentro de usted? 881 00:42:31,535 --> 00:42:34,535 Está encerrado. ¿Quiere decirnos? Respóndeme! 882 00:42:34,739 --> 00:42:37,738 Respóndeme! (Golpea la mesa) 883 00:42:39,177 --> 00:42:42,111 Vamos, respóndeme. 884 00:42:42,112 --> 00:42:45,112 - Yo no lo hago ahora ... 885 00:42:50,887 --> 00:42:53,886 - Lo siento. 886 00:42:54,190 --> 00:42:55,190 (Sollozando) 887 00:42:55,191 --> 00:42:58,191 Lo dije para ayudarle. Deje de sonarse la nariz. 888 00:42:58,195 --> 00:43:00,463 Yo estoy hablando con usted. Mírame. 889 00:43:00,464 --> 00:43:02,064 Lo dije por tu bien. 890 00:43:02,065 --> 00:43:05,065 El campamento termina en dos semanas, ver. 891 00:43:05,869 --> 00:43:08,868 ¿De qué tienes miedo? ¿Quién? 892 00:43:09,071 --> 00:43:12,071 Todo el mundo te quiere aquí, bien. 893 00:43:12,208 --> 00:43:14,876 Daniel le gustas. Truman le gustas. 894 00:43:14,877 --> 00:43:16,545 - Claro. - Todo el mundo te quiere aquí. 895 00:43:16,546 --> 00:43:18,913 - Eso es correcto. (Todo el mundo estar de acuerdo) 896 00:43:18,914 --> 00:43:21,817 - Me gustas, Caroline. 897 00:43:21,818 --> 00:43:23,552 Si usted es capaz de 898 00:43:23,553 --> 00:43:26,552 a dejar todo, que va a ayudarte en los años venideros. 899 00:43:29,958 --> 00:43:32,228 Tú entiendes? Déjalo salir. 900 00:43:32,229 --> 00:43:33,828 Déjalo salir, 901 00:43:33,829 --> 00:43:36,828 pero dejar de sonarse la nariz! 902 00:43:38,367 --> 00:43:39,869 - Vincent, ella recibe el mensaje. 903 00:43:39,870 --> 00:43:41,937 (Sollozando) 904 00:43:41,938 --> 00:43:44,005 - Es muy fácil por el que se en ella. 905 00:43:44,006 --> 00:43:46,208 - Ahórrate tu consejo, está bien! 906 00:43:46,209 --> 00:43:49,208 (Sollozando) 907 00:43:50,346 --> 00:43:53,347 (Ulular del búho) 908 00:43:59,855 --> 00:44:02,856 - ¿Es esto peligroso? - Nadie te hizo venir. 909 00:44:03,693 --> 00:44:06,661 Es 12 millas a la estación ahora. ¡Ah! 910 00:44:06,662 --> 00:44:08,530 - Que piensas hacer? 911 00:44:08,531 --> 00:44:09,763 - Apaga eso! 912 00:44:09,764 --> 00:44:11,900 - Nos asaltaron la cocina. ¿Tiene hambre? 913 00:44:11,901 --> 00:44:14,901 - No te quedes ahí parado. - No estoy siendo quisquilloso, 914 00:44:15,170 --> 00:44:18,170 pero que tenía una "tabla de tareas" con los diferentes puestos de trabajo, 915 00:44:18,573 --> 00:44:21,573 algunos más duros que otros, tales como platos y aseos. 916 00:44:21,712 --> 00:44:24,710 Yo les he hecho tres veces en la última semana, 917 00:44:24,947 --> 00:44:26,413 mientras que otros ... 918 00:44:26,414 --> 00:44:27,881 - Confieso. 919 00:44:27,882 --> 00:44:29,050 No puedo tomar el olor. 920 00:44:29,051 --> 00:44:32,020 - Hay un problema aquí y no es Lisa. 921 00:44:32,021 --> 00:44:33,721 Es el momento que llegamos al punto. 922 00:44:33,722 --> 00:44:35,657 - Estoy de acuerdo. 923 00:44:35,658 --> 00:44:38,626 - Hemos hablado de ello antes ... 924 00:44:38,627 --> 00:44:41,562 y todos estamos de acuerdo, Vincent. 925 00:44:41,563 --> 00:44:43,097 - Bueno, está bien. 926 00:44:43,098 --> 00:44:45,533 Yo soy el problema, ¿no es eso? 927 00:44:45,534 --> 00:44:48,503 - Lo siento, pero ¿por qué no a criticar también? 928 00:44:48,504 --> 00:44:51,272 ¿Saber qué? Eres muy grande con cabeza. 929 00:44:51,273 --> 00:44:53,907 El mal ambiente es cosa tuya. 930 00:44:53,908 --> 00:44:56,810 - Estamos fuera de nuestra profundidad y estamos muy lejano. 931 00:44:56,811 --> 00:44:58,946 Usted toma demasiado en serio a sí mismo. 932 00:44:58,947 --> 00:45:01,947 Usted nos sermonea, no estamos abiertos ... 933 00:45:03,318 --> 00:45:06,318 - ¿Algo que añadir, Joseph? Vamos, lo pasarán también. 934 00:45:06,755 --> 00:45:09,523 - Estoy bien. 935 00:45:09,524 --> 00:45:11,325 - Voy a poner esto simplemente. 936 00:45:11,326 --> 00:45:13,559 Dirijo este campamento la manera que quiero. 937 00:45:13,560 --> 00:45:15,562 Pasé la tarde en el hospital 938 00:45:15,563 --> 00:45:18,563 después de Nadine incursionó en la medicina herbal. 939 00:45:19,067 --> 00:45:22,067 Duermo dos horas a la noche, me cubro para todos ustedes ... 940 00:45:22,737 --> 00:45:24,437 ¿Cómo puedo decirlo? 941 00:45:24,438 --> 00:45:26,508 Púdrete! Que todos los tornillos. 942 00:45:26,509 --> 00:45:29,009 Especialmente tú, Daniel. Púdrete. 943 00:45:29,010 --> 00:45:32,010 No necesito el consejo de un poco de pavo 944 00:45:32,447 --> 00:45:34,181 con el ingenio de una gaviota! 945 00:45:34,182 --> 00:45:35,849 - Tener que volver o-- - ¿O qué ?! 946 00:45:35,850 --> 00:45:38,849 Salir si no estás contento, te cagas cobarde! 947 00:45:39,421 --> 00:45:40,787 De par en par de la puerta. 948 00:45:40,788 --> 00:45:42,054 - Hijo de puta! 949 00:45:42,055 --> 00:45:44,390 Te rompo la cara! (Gritando) 950 00:45:44,391 --> 00:45:46,460 Te rompo la cara en, hijo de puta! 951 00:45:46,461 --> 00:45:47,996 - Ya basta! - ¡Mierda! 952 00:45:47,997 --> 00:45:50,297 - Mierda, que está de moda! - ¡Hijo de puta! 953 00:45:50,298 --> 00:45:51,898 - ¡Mierda! - Quítatelo! 954 00:45:51,900 --> 00:45:54,900 - ¡Mierda! - Voy a por crema de la quemadura. 955 00:45:59,673 --> 00:46:02,673 - Se está quemando mi garganta. - Amsterdamer tiene un aguijón a la misma. 956 00:46:03,010 --> 00:46:06,010 Es difícil respirar. - Tu turno ahora, Léa. 957 00:46:06,013 --> 00:46:07,347 Verdad o reto? - Dare. 958 00:46:07,348 --> 00:46:08,549 - Un fácil. 959 00:46:08,550 --> 00:46:11,185 Beso Timoteo en la boca. Venga ... 960 00:46:11,186 --> 00:46:13,454 - No, en la mejilla. (Aplausos) 961 00:46:13,455 --> 00:46:15,021 - En la mejilla me conviene. 962 00:46:15,022 --> 00:46:17,191 - Venga! Un beso en la mejilla, 963 00:46:17,192 --> 00:46:20,192 vamos, un beso! (Aplausos) 964 00:46:21,962 --> 00:46:23,863 - Déjala respirar! (Risas) 965 00:46:23,864 --> 00:46:26,365 - Él es tan bueno como otros, 966 00:46:26,366 --> 00:46:28,401 besa como los demás. 967 00:46:28,402 --> 00:46:29,702 Nos parecemos a la mierda ahora. 968 00:46:29,703 --> 00:46:32,371 Dos puntos para Bélgica. Mierda ... 969 00:46:32,372 --> 00:46:34,841 - Podría haber sido peor. Esto es grasienta. 970 00:46:34,842 --> 00:46:36,208 - Yo me ocuparé de ella. 971 00:46:36,209 --> 00:46:38,076 - Te dije demasiado caliente de su té. 972 00:46:38,077 --> 00:46:39,478 - Es mi culpa ahora? 973 00:46:39,479 --> 00:46:41,847 Casi te despertaste a los niños con su mierda! 974 00:46:41,848 --> 00:46:44,585 - ¿Cómo está Daniel? - Le di dos 975 00:46:44,586 --> 00:46:47,452 de pastillas de Benoît. Está fuera. - Yo le estoy enviando el camping 976 00:46:47,453 --> 00:46:49,120 calmarlo. 977 00:46:49,121 --> 00:46:52,122 - Ir nada para comer, Mimoun? Gracias. 978 00:46:52,892 --> 00:46:55,893 - La despensa ha sido allanada. - Justo lo que necesitábamos ... 979 00:47:03,402 --> 00:47:06,401 Caroline? 980 00:47:06,838 --> 00:47:08,674 - Hmm? - Aquí. 981 00:47:08,675 --> 00:47:11,143 - Oh, está bien. - Derecho ... 982 00:47:11,144 --> 00:47:14,144 - No hay nadie aquí, Vincent. - Espere ... 983 00:47:14,680 --> 00:47:16,115 Tenemos una pista. 984 00:47:16,116 --> 00:47:18,250 - Voy a ir a la izquierda. Ir detrás de los árboles. 985 00:47:18,251 --> 00:47:19,283 - Esta bien. 986 00:47:19,284 --> 00:47:20,318 (Campanas repicando) 987 00:47:20,319 --> 00:47:23,288 - Hey! Te tengo, camarones! 988 00:47:23,289 --> 00:47:26,288 - No he hecho nada! - ¿Sabes qué hora es? 989 00:47:27,194 --> 00:47:29,561 - No ciclismo por la noche! - Estás loco? 990 00:47:29,562 --> 00:47:30,863 - Vamos a ir de mi. 991 00:47:30,864 --> 00:47:33,099 Léeme mis derechos. - Estás loco. 992 00:47:33,100 --> 00:47:36,099 - Quiero ver a mi abogado! 993 00:47:55,820 --> 00:47:58,821 (Gritando) 994 00:47:59,392 --> 00:48:01,693 - Sr. Pichavent? Qué está pasando? 995 00:48:01,694 --> 00:48:03,127 - Puedo explicarlo ... 996 00:48:03,128 --> 00:48:05,497 - Usted está enfermo. Usted está realmente enfermo. 997 00:48:05,498 --> 00:48:08,132 - Es por Benoît. 998 00:48:08,133 --> 00:48:11,134 - Está bien Benoît. Voy a llamar a la policía. 999 00:48:11,971 --> 00:48:14,971 - Estoy muy preocupado. Benoît es tan frágil. 1000 00:48:15,907 --> 00:48:18,908 Sobre todo ahora que se ha ido de su madre. 1001 00:48:19,010 --> 00:48:21,713 Mi esposa me dejó. 1002 00:48:21,714 --> 00:48:24,316 - Lo siento, 1003 00:48:24,317 --> 00:48:26,083 pero no puedo mantenerlo. 1004 00:48:26,084 --> 00:48:29,084 Estoy seguro de que usted sabe que no es bueno para Benoît. 1005 00:48:30,388 --> 00:48:32,657 Estamos haciendo un buen trabajo con él aquí 1006 00:48:32,658 --> 00:48:34,859 y él está progresando. - Usted no tiene hijos ... 1007 00:48:34,860 --> 00:48:37,860 - Tengo 80 niños aquí. - Escuche, señor Rousseau. 1008 00:48:38,263 --> 00:48:40,664 En realidad, yo he alquilado una casa en el pueblo. 1009 00:48:40,665 --> 00:48:43,100 - No, eso no es sabio. 1010 00:48:43,101 --> 00:48:45,902 Lo que si te ve? 1011 00:48:45,903 --> 00:48:48,904 ¿Has pensado en eso? 1012 00:48:50,407 --> 00:48:53,408 (Suspirando) - Tienes razón. 1013 00:48:53,979 --> 00:48:56,947 Me iré a casa. 1014 00:48:56,948 --> 00:48:58,883 - Piense en Benoît. 1015 00:48:58,884 --> 00:49:01,883 - Guillaume, relajarse! Deje de tirar de él. 1016 00:49:01,886 --> 00:49:03,253 - Belle de Jour! (Relinchos) 1017 00:49:03,254 --> 00:49:06,253 Ella está loca. Yo no lo creo! 1018 00:49:06,858 --> 00:49:08,359 Belle de Jour, cálmate! 1019 00:49:08,360 --> 00:49:11,028 - Trate de mantenerse en línea! - Cálmese! 1020 00:49:11,029 --> 00:49:13,297 - ¿Qué tiene usted la alimentaba? 1021 00:49:13,298 --> 00:49:14,898 - Lean Back! 1022 00:49:14,899 --> 00:49:17,334 - Tengo que cambiar los caballos! 1023 00:49:17,335 --> 00:49:18,902 (Relinchos) Ella no se detendrá! 1024 00:49:18,903 --> 00:49:21,903 - Compruebe el tipo belga. 1025 00:49:29,580 --> 00:49:31,147 Véase que, bebé? 1026 00:49:31,148 --> 00:49:32,848 - Eso es una locura. 1027 00:49:32,849 --> 00:49:34,852 - Sí, loco. 1028 00:49:34,853 --> 00:49:36,920 - Vamos, vamos. 1029 00:49:36,921 --> 00:49:39,922 - Me gusta su pequeño ... 1030 00:49:40,325 --> 00:49:43,324 - Permanecer en la pista. 1031 00:49:50,068 --> 00:49:52,368 - Hey, Belle de Jour, ¿qué está pasando? 1032 00:49:52,369 --> 00:49:54,337 Ella va demasiado rápido! 1033 00:49:54,338 --> 00:49:55,872 Oh! Whoa-oh-oh! 1034 00:49:55,873 --> 00:49:58,874 ¡Mierda! (Risas) 1035 00:49:59,077 --> 00:50:02,076 Yo no lo creo. ¡Mierda! 1036 00:50:06,449 --> 00:50:08,418 - Ah !!! 1037 00:50:08,419 --> 00:50:11,419 ¡Argh! 1038 00:50:12,089 --> 00:50:15,088 ¡Argh! 1039 00:50:15,927 --> 00:50:18,926 - ¿Quieres que vaya también? - No, déjame en paz! 1040 00:50:19,264 --> 00:50:22,264 - Vamos a remar. Puedes venir si quieres. 1041 00:50:22,267 --> 00:50:24,802 - Le dije que no! ¡Fuera de mi parte posterior, está bien! 1042 00:50:24,803 --> 00:50:27,103 - Te lo prometo, te va a encantar. 1043 00:50:27,104 --> 00:50:28,271 Lo juro. 1044 00:50:28,272 --> 00:50:31,272 Vamos, para mí. - Déjalo ir! 1045 00:50:32,142 --> 00:50:35,142 - Benoit, piscinas son para niños. En teoría, usted debe gustar. 1046 00:50:36,080 --> 00:50:37,580 ¿Entiendes? 1047 00:50:37,581 --> 00:50:39,448 ¿Sabes lo que eres? 1048 00:50:39,449 --> 00:50:42,450 Rey de los idiotas en la tierra de fuckwits! 1049 00:50:43,420 --> 00:50:45,620 Una pequeña sacudida pelota que revienta 1050 00:50:45,621 --> 00:50:48,622 que molesta a todos fuera! 1051 00:50:48,891 --> 00:50:51,860 Usted pequeño cabrón de mierda, 1052 00:50:51,861 --> 00:50:54,861 lloriqueando todo el día sangriento! Eso es lo que eres, cabrón! 1053 00:50:55,031 --> 00:50:57,500 ¡Estúpido! ¡Estúpido! 1054 00:50:57,501 --> 00:50:59,102 Vete a la mierda, hijo de puta! 1055 00:50:59,103 --> 00:51:01,704 - Tú, ven conmigo. (Gritando) 1056 00:51:01,705 --> 00:51:03,338 (Caroline seguía gritando) 1057 00:51:03,339 --> 00:51:06,339 - Ah !!! 1058 00:51:08,945 --> 00:51:11,945 Attack! Ahoy, mi abundante! 1059 00:51:13,648 --> 00:51:15,816 - Idiota de mierda! ¡Estúpido! (Rotura de cristales) 1060 00:51:15,817 --> 00:51:17,586 Ouch! ¡Mierda! ¡Mierda! 1061 00:51:17,587 --> 00:51:20,055 Mata a todos esos chicos de mierda! 1062 00:51:20,056 --> 00:51:23,057 (Música árabe en la radio) 1063 00:51:23,528 --> 00:51:26,526 - Un poco de paz es buena, ¿eh? - Mm ... 1064 00:51:30,399 --> 00:51:33,399 - Christine tiene mucho estilo. 1065 00:51:34,370 --> 00:51:36,439 - Es cierto. Ella tiene algo. 1066 00:51:36,440 --> 00:51:39,439 - Ella es hermosa. Usted le apetece también? 1067 00:51:40,144 --> 00:51:43,143 - Ella esta bien. 1068 00:51:45,449 --> 00:51:48,447 - Voy a hacer un movimiento. 1069 00:51:53,723 --> 00:51:56,723 (música) 1070 00:51:58,460 --> 00:52:00,796 - Nadine, ¿por qué estoy llorando como esta? 1071 00:52:00,797 --> 00:52:03,398 - Es normal. Nunca cortar las cebollas antes? 1072 00:52:03,399 --> 00:52:05,601 No son fáciles de cortar ... 1073 00:52:05,602 --> 00:52:08,601 Pásame los tomates. 1074 00:52:08,905 --> 00:52:11,406 - Me corté los trimestres en los dos? 1075 00:52:11,407 --> 00:52:13,140 - ¿Que sucede? 1076 00:52:13,141 --> 00:52:16,141 - ¿Saber qué? Voy a hacer mi movimiento. 1077 00:52:17,045 --> 00:52:19,246 - ¿Así? Nada le asusta. 1078 00:52:19,247 --> 00:52:20,583 ¡¿Qué?! 1079 00:52:20,584 --> 00:52:22,919 He hecho cosas peores, 1080 00:52:22,920 --> 00:52:25,187 y se puede ver que se está muriendo por ello. 1081 00:52:25,188 --> 00:52:26,554 - ¿No te has parado? - No. 1082 00:52:26,555 --> 00:52:29,291 - Tienes la resistencia. 1083 00:52:29,292 --> 00:52:32,290 - Mierda, tenías razón sobre ese hijo de puta Daniel! 1084 00:52:32,562 --> 00:52:34,995 - Los líderes del grupo son así. 1085 00:52:34,996 --> 00:52:37,364 Te lo advertí. 1086 00:52:37,365 --> 00:52:38,999 - ¿Cómo van las cosas con Nadine? 1087 00:52:39,000 --> 00:52:42,001 - Estoy jugando estable. Está al lado de un buen comienzo. 1088 00:52:42,438 --> 00:52:43,572 - Parece serio. 1089 00:52:43,573 --> 00:52:46,006 - Ella tiene trenzas, le gusta Youssou N'Dour ... 1090 00:52:46,007 --> 00:52:47,442 Mis padres van a amarla. 1091 00:52:47,443 --> 00:52:50,443 (Chattering) 1092 00:52:56,751 --> 00:52:58,352 - Guillaume ... 1093 00:52:58,353 --> 00:53:00,888 Hemos estado buscando por todos lados. 1094 00:53:00,889 --> 00:53:02,957 ¿Por qué está usted en su propio nuevo? 1095 00:53:02,958 --> 00:53:05,959 - Yo quería estar solo. 1096 00:53:06,262 --> 00:53:07,461 - ¿Qué pasa? 1097 00:53:07,462 --> 00:53:10,462 ¿Quieres hablar de ello? 1098 00:53:12,168 --> 00:53:15,167 Estás abajo. Sucede. 1099 00:53:17,472 --> 00:53:20,471 Dime, ¿qué te pasa? 1100 00:53:22,745 --> 00:53:24,212 - Nunca encontraré una chica. 1101 00:53:24,213 --> 00:53:26,648 - ¿Por qué dices eso? 1102 00:53:26,649 --> 00:53:29,648 - Las chicas no van para mí. No están interesados ​​en mí. 1103 00:53:31,685 --> 00:53:34,686 - No hablar basura. Ellos pueden. 1104 00:53:35,490 --> 00:53:37,491 Sepa cómo atraerlos? 1105 00:53:37,492 --> 00:53:40,260 ¿Es usted va sobre él de la manera correcta? 1106 00:53:40,261 --> 00:53:42,529 - Le pregunté a Steve al respecto. 1107 00:53:42,530 --> 00:53:44,564 Me dijo que demasiadas preguntas. 1108 00:53:44,565 --> 00:53:47,566 ¿Tengo demasiadas preguntas? 1109 00:53:47,835 --> 00:53:50,836 - No, se nota que eres curioso. Es una buena señal. 1110 00:53:52,941 --> 00:53:54,174 - Guarda tu aliento. 1111 00:53:54,175 --> 00:53:57,174 Las chicas no me gustan. No estoy ciego. 1112 00:53:57,378 --> 00:54:00,013 - Eso es basura. 1113 00:54:00,014 --> 00:54:03,014 ¿sabes qué? 1114 00:54:03,817 --> 00:54:06,817 Si yo tenía 13 años, en este campo, 1115 00:54:06,888 --> 00:54:09,888 Me gustaría salir contigo. 1116 00:54:12,258 --> 00:54:13,259 ¿En serio? 1117 00:54:13,260 --> 00:54:15,628 - Sí. 1118 00:54:15,629 --> 00:54:18,628 - No quieres decir eso. - Lo digo en serio. 1119 00:54:22,235 --> 00:54:25,237 - No se ofenda, pero no creo que lo aceptaría. 1120 00:54:29,977 --> 00:54:31,344 Prefiero ser amigos. 1121 00:54:31,345 --> 00:54:34,345 Si ves lo que quiero decir. - Sí, claro. 1122 00:54:34,748 --> 00:54:37,747 (Chattering en la distancia) 1123 00:54:38,885 --> 00:54:41,886 - Mañana, las chicas recoger leña 1124 00:54:42,221 --> 00:54:44,490 mientras que los chicos cocinan. 1125 00:54:44,491 --> 00:54:46,894 (niños): ¡No! - Eso es lo que pasa. 1126 00:54:46,895 --> 00:54:48,861 ¿Algún comentario sobre el día? 1127 00:54:48,862 --> 00:54:51,164 ¿Cómo fue la equitación? 1128 00:54:51,165 --> 00:54:54,165 - Hace que tu culo dolorido! - Muy inteligente, Youssef. 1129 00:54:54,500 --> 00:54:56,268 Algo más? - Sí. 1130 00:54:56,269 --> 00:54:59,269 Los líderes deben atenerse a las niñas de su edad. 1131 00:55:00,774 --> 00:55:02,641 - No te entiendo, Steve. 1132 00:55:02,642 --> 00:55:05,642 - Todo el mundo lo hace. 1133 00:55:06,379 --> 00:55:08,514 - Ha manzanas de postre guisado. 1134 00:55:08,515 --> 00:55:10,416 Ven a por ella, pero con calma, 1135 00:55:10,417 --> 00:55:12,884 uno a la vez. Aquí vamos. 1136 00:55:12,885 --> 00:55:15,655 - Gracias. - De nada. Lo sentimos, se me cayó un poco. 1137 00:55:15,656 --> 00:55:18,124 - ¿Tienes un problema? 1138 00:55:18,125 --> 00:55:19,692 - Sí, eres mi problema. 1139 00:55:19,693 --> 00:55:21,125 - Vamos a hablar. 1140 00:55:21,126 --> 00:55:23,461 - Dejar ir a mí, yo no quiero hablar! 1141 00:55:23,462 --> 00:55:26,098 Jodido suéltame! 1142 00:55:26,099 --> 00:55:28,868 Mierda, eres jodidamente hacerme daño! 1143 00:55:28,869 --> 00:55:31,037 - ¿Tienes algo para mí? - Claro, bebé, 1144 00:55:31,038 --> 00:55:32,971 se acabó allí. 1145 00:55:32,972 --> 00:55:34,505 - Gracias. Te adoro. 1146 00:55:34,506 --> 00:55:36,476 - No delante de los niños! 1147 00:55:36,477 --> 00:55:38,075 - Por qué no? Todos ellos saben. 1148 00:55:38,076 --> 00:55:40,045 - De todos modos ... - Es tarde ahora. 1149 00:55:40,046 --> 00:55:41,546 - No lo es. - ¿Qué? 1150 00:55:41,547 --> 00:55:43,715 - Ya basta. - Vamos. 1151 00:55:43,716 --> 00:55:44,716 - Ya basta! 1152 00:55:44,717 --> 00:55:47,620 - Lo que pasa / lo que está mal? - Mierda, basta ya, ¿quieres? 1153 00:55:47,621 --> 00:55:50,620 - Joder, pensé que querías decir Camille. 1154 00:55:51,091 --> 00:55:52,792 Eso es qué-- - Su nombre es Celine. 1155 00:55:52,793 --> 00:55:55,294 El maestro de equitación. 1156 00:55:55,295 --> 00:55:57,629 ¿Quieres su tarjeta lD? Su fecha de nacimiento? 1157 00:55:57,630 --> 00:55:59,297 - ¡Qué jodido idiota. 1158 00:55:59,298 --> 00:56:01,500 Cometi un error. 1159 00:56:01,501 --> 00:56:03,935 Me quedo sin oportunidad. Ella no me califica. 1160 00:56:03,936 --> 00:56:06,936 Ah ... ¡Qué idiota. Joder, ¡qué idiota! 1161 00:56:07,239 --> 00:56:09,374 - Piensa antes de hablar. Eso ayuda. 1162 00:56:09,375 --> 00:56:11,611 Vuelve ahora. - Joder, no puedo. 1163 00:56:11,612 --> 00:56:14,012 - ¿Y dejar de decir "mierda". 1164 00:56:14,013 --> 00:56:16,848 - Él tiene que parar. - ¿Le dijiste? 1165 00:56:16,849 --> 00:56:19,251 - La madre de Charlotte está en el teléfono. 1166 00:56:19,252 --> 00:56:21,318 Ella quiere la receta. 1167 00:56:21,319 --> 00:56:23,221 - Dile que Charlotte es mejor, 1168 00:56:23,222 --> 00:56:24,955 que le enviaré pronto, 1169 00:56:24,956 --> 00:56:27,058 que no tenemos su caso. improvisar ... 1170 00:56:27,059 --> 00:56:30,060 - Ella puede ir a la mierda a sí misma? 1171 00:56:30,329 --> 00:56:33,329 - Vete a la mierda a sí misma? 1172 00:56:33,766 --> 00:56:36,766 - No, nada. ¿Hola? 1173 00:56:37,970 --> 00:56:40,138 Oh cuando los santos Oh cuando los santos 1174 00:56:40,139 --> 00:56:41,704 Ir marchando van marchando 1175 00:56:41,705 --> 00:56:44,706 Oh, cuando los santos van marchando en 1176 00:56:44,943 --> 00:56:47,943 Yo quiero estar en ese número 1177 00:56:48,180 --> 00:56:51,181 Oh, cuando los santos van marchando en 1178 00:56:52,784 --> 00:56:55,185 Oh, cuando el sol comienza a brillar 1179 00:56:55,186 --> 00:56:57,422 Oh, cuando el sol 1180 00:56:57,423 --> 00:57:00,324 Comienza a brillar (música se detiene) 1181 00:57:00,325 --> 00:57:01,424 - ¿No sabes que? 1182 00:57:01,425 --> 00:57:02,860 - sí. 1183 00:57:02,861 --> 00:57:04,694 - ¿Alguien más? 1184 00:57:04,695 --> 00:57:05,864 - Es una mierda. 1185 00:57:05,865 --> 00:57:08,499 Es una mierda. - Daniel, amigo, 1186 00:57:08,500 --> 00:57:10,901 tratar Ratonera de "Ma liberar" en C. 1187 00:57:10,902 --> 00:57:12,603 - En C? - Almeja para arriba! 1188 00:57:12,604 --> 00:57:14,372 ¡Qué idiota. 1189 00:57:14,373 --> 00:57:16,407 - Youssef, cuida tu boca! 1190 00:57:16,408 --> 00:57:18,577 - Eh, ¿sabes algo más moderno? 1191 00:57:18,578 --> 00:57:20,678 Cantantes que todavía están vivos, dicen. 1192 00:57:20,679 --> 00:57:22,981 - Baby, Ratonera está vivo y bien. 1193 00:57:22,982 --> 00:57:25,981 (Quejándose) - No se puede tocar la guitarra! 1194 00:57:25,984 --> 00:57:28,219 - Eres una mierda! 1195 00:57:28,220 --> 00:57:31,221 (Quejarse) 1196 00:57:32,791 --> 00:57:35,790 - Suficiente! Suficiente! 1197 00:57:36,661 --> 00:57:38,329 - ¿Me prestas tu guitarra? 1198 00:57:38,330 --> 00:57:40,798 - Seguir adelante. - No lo sé ... 1199 00:57:40,799 --> 00:57:43,798 - Seguir adelante! 1200 00:57:46,638 --> 00:57:49,637 (acordes bluegrass) 1201 00:57:57,848 --> 00:58:00,483 (Cambio de ritmo) 1202 00:58:00,484 --> 00:58:02,620 Abajo en la esquina 1203 00:58:02,621 --> 00:58:04,021 A un kilómetro de aquí 1204 00:58:04,022 --> 00:58:06,356 Se los puede ver los trenes de largo se ejecutan 1205 00:58:06,357 --> 00:58:07,625 Y verlos desaparecer 1206 00:58:07,626 --> 00:58:10,624 Sin amor 1207 00:58:10,895 --> 00:58:13,330 ¿Dónde estarías ahora 1208 00:58:13,331 --> 00:58:16,066 (Aplausos) 1209 00:58:16,067 --> 00:58:17,968 Sin amor 1210 00:58:17,969 --> 00:58:20,968 Amor (aplausos) 1211 00:58:23,440 --> 00:58:25,008 ¿Sabes que vi la señorita Lucy 1212 00:58:25,009 --> 00:58:26,776 Abajo lo largo de las pistas 1213 00:58:26,777 --> 00:58:28,810 Ella perdió su casa y su familia 1214 00:58:28,811 --> 00:58:30,580 Y ella no se comin, de vuelta 1215 00:58:30,581 --> 00:58:33,315 Sin amor 1216 00:58:33,316 --> 00:58:36,317 ¿Dónde estarías ahora 1217 00:58:38,722 --> 00:58:40,290 Sin amor 1218 00:58:40,291 --> 00:58:43,291 AMOR 1219 00:58:44,395 --> 00:58:47,394 - Daniel, no te pongas tan molesto al respecto! 1220 00:58:47,397 --> 00:58:49,231 - Ha estado jugando durante 12 años. 1221 00:58:49,232 --> 00:58:52,202 - Yo tambien. 1222 00:58:52,203 --> 00:58:53,402 - Pero, ¡¿qué haces?! 1223 00:58:53,403 --> 00:58:54,938 Hace calor ahí fuera. 1224 00:58:54,939 --> 00:58:57,473 - Ella debe pensar que soy un maldito idiota. 1225 00:58:57,474 --> 00:58:59,543 - No te puedes quedar aquí toda la noche. 1226 00:58:59,544 --> 00:59:02,178 - Sólo están tunes para lucir con, 1227 00:59:02,179 --> 00:59:05,178 números de flash, nada más que cosas llamativas. 1228 00:59:06,216 --> 00:59:08,984 - Hazme un favor? Me siento demasiado tonto. 1229 00:59:08,985 --> 00:59:11,986 - ¿Qué? - No sé ... Dile a Camille 1230 00:59:12,488 --> 00:59:14,958 que ella es bonita, que me gusta. 1231 00:59:14,959 --> 00:59:17,093 Dile que quiero salir con ella. 1232 00:59:17,094 --> 00:59:19,929 Hazlo por mí, por favor, pregunte a ella. 1233 00:59:19,930 --> 00:59:22,929 - Joder, eres un dolor. 1234 00:59:23,667 --> 00:59:24,799 - Vincent. - ¿Sí? 1235 00:59:24,800 --> 00:59:27,503 - Charlotte quiere un beso de buenas noches. 1236 00:59:27,504 --> 00:59:30,503 - Pasaré más tarde. 1237 00:59:34,276 --> 00:59:37,277 - Todo el mundo está durmiendo. 1238 00:59:38,282 --> 00:59:41,280 Es más tranquilo y sin los más viejos. 1239 00:59:42,319 --> 00:59:44,119 - Está bien, no esta noche reunión. 1240 00:59:44,120 --> 00:59:45,753 - Genial. 1241 00:59:45,754 --> 00:59:48,754 - Dos noches de estancia aquí. Voy a tratar la tercera a una pizza. 1242 00:59:48,924 --> 00:59:51,760 - Guay. 1243 00:59:51,761 --> 00:59:54,761 - Me encantaría. - Usted va a perder. 1244 00:59:56,266 --> 00:59:57,565 - Sí, estoy cansado. 1245 00:59:57,566 --> 01:00:00,567 - Bummer. 1246 01:00:04,273 --> 01:00:05,406 - Buenas noches. 1247 01:00:05,407 --> 01:00:08,408 - Buenas noches, Caro. 1248 01:00:08,544 --> 01:00:09,544 Bueno, Lisa, 1249 01:00:09,545 --> 01:00:11,813 vamos a ir? - Mm-hmm. 1250 01:00:11,814 --> 01:00:12,847 - Así! 1251 01:00:12,848 --> 01:00:15,848 ¿Qué hacemos? Dibuja para ello? 1252 01:00:16,351 --> 01:00:18,655 - Si, esta bien. 1253 01:00:18,656 --> 01:00:20,055 - Guay. 1254 01:00:20,056 --> 01:00:23,057 El campamento debe llegar a Quebec el próximo año. 1255 01:00:23,226 --> 01:00:24,693 Gaspe, dice. Usted lo sabe? 1256 01:00:24,694 --> 01:00:25,694 - Sí. - ¿Sí? 1257 01:00:25,695 --> 01:00:27,963 - No, yo no lo sé. - Ah. 1258 01:00:27,964 --> 01:00:30,131 Gaspe es lo mejor para los campamentos de verano. 1259 01:00:30,132 --> 01:00:31,733 - ¿En serio? - Lo tiene todo. 1260 01:00:31,734 --> 01:00:34,733 El mar, los bosques, las montañas ... 1261 01:00:36,171 --> 01:00:38,339 Perce Rock, Buenaventura, 1262 01:00:38,340 --> 01:00:40,208 Parque Nacional Forillon ... - Ah ... 1263 01:00:40,209 --> 01:00:42,544 - Forillon Parque está fuera de este mundo. 1264 01:00:42,545 --> 01:00:45,414 - ¿Todo está bien? - Excelente. 1265 01:00:45,415 --> 01:00:48,315 - Gran. No hay postre, ¿verdad? 1266 01:00:48,316 --> 01:00:50,786 - No. Simplemente otro pizza. 1267 01:00:50,787 --> 01:00:52,086 Lo mismo. - El subir. 1268 01:00:52,087 --> 01:00:54,121 - Gracias. 1269 01:00:54,122 --> 01:00:57,121 Gaspe es simplemente perfecto ... 1270 01:00:58,426 --> 01:01:00,629 - ¿Qué quieres decirme? 1271 01:01:00,630 --> 01:01:03,630 - Uh... 1272 01:01:03,765 --> 01:01:06,534 - ¿Ha Steve calmado? - Sí, está bien ahora. 1273 01:01:06,535 --> 01:01:09,536 Quería verte a solas. 1274 01:01:09,706 --> 01:01:12,705 Desde que llegamos aquí, los dos nos va. 1275 01:01:13,474 --> 01:01:16,310 Tengo buenas risas con usted. 1276 01:01:16,311 --> 01:01:19,013 - Usted parece raro. - Apuesto a. 1277 01:01:19,014 --> 01:01:21,950 Usted sabe, yo no soy bueno en esto. 1278 01:01:21,951 --> 01:01:24,950 - Usted puede hacerlo. - Tal vez, pero es difícil. 1279 01:01:26,320 --> 01:01:29,320 Uh... Ibas a empezar muy tarde 1280 01:01:34,562 --> 01:01:37,561 ¿Si? ¿Si? 1281 01:01:39,234 --> 01:01:42,233 - Está bien ... me gustas. 1282 01:01:42,403 --> 01:01:45,403 Se mi chica? 1283 01:01:48,076 --> 01:01:51,074 - ¿Qué puedo decir? Me lo pensaré. 1284 01:01:51,878 --> 01:01:54,879 - Buenas noches, entonces. - Buenas noches. 1285 01:02:06,595 --> 01:02:09,594 (Risas) 1286 01:02:10,398 --> 01:02:12,732 - Sí, '93' LA contra Montreal. 1287 01:02:12,733 --> 01:02:15,535 Bellows Damphousse anotó este gol! 1288 01:02:15,536 --> 01:02:18,536 Del loco El chico! 1289 01:02:18,805 --> 01:02:20,939 Le pregunté por qué lo hizo. 1290 01:02:20,940 --> 01:02:23,209 ¿Por qué demonios lo hizo? 1291 01:02:23,210 --> 01:02:25,546 Yo le dije que viniera a mi casa 1292 01:02:25,547 --> 01:02:28,546 masticar la grasa. (Parloteando) 1293 01:02:36,322 --> 01:02:39,322 - No entiendo. 1294 01:02:42,128 --> 01:02:43,763 (Risas) 1295 01:02:43,764 --> 01:02:46,764 - ¿Vamos? - Espera un minuto. 1296 01:02:59,779 --> 01:03:01,314 - Ya arriba, Timothy? 1297 01:03:01,315 --> 01:03:03,517 - Siempre hago ejercicio después de tener sexo. 1298 01:03:03,518 --> 01:03:06,285 ¿Has oído hablar, Vincent? 1299 01:03:06,286 --> 01:03:08,455 Léa podría trasladarse a Amberes conmigo. 1300 01:03:08,456 --> 01:03:10,890 Ven y visita. 1301 01:03:10,891 --> 01:03:13,890 - Si, esta bien. 1302 01:03:23,102 --> 01:03:24,337 - Bueno? - Y usted? 1303 01:03:24,338 --> 01:03:26,673 - Está bien. Se fue bien anoche? 1304 01:03:26,674 --> 01:03:27,973 - Sí, muy bien. 1305 01:03:27,974 --> 01:03:29,876 Voy a por el fuego. 1306 01:03:29,877 --> 01:03:31,478 - Realice primero sus dientes. 1307 01:03:31,479 --> 01:03:33,913 - Bueno. - Voy a despertar ellos. 1308 01:03:33,914 --> 01:03:36,849 - Esta bien. 1309 01:03:36,850 --> 01:03:38,151 - Un buen cepillado. 1310 01:03:38,152 --> 01:03:40,920 Levántate y brilla allí. 1311 01:03:40,921 --> 01:03:42,653 De que el tratamiento de la vida también. 1312 01:03:42,654 --> 01:03:44,724 - Sí, muy bien, pero ... 1313 01:03:44,725 --> 01:03:47,493 si sólo no tiene que terminar algún día. 1314 01:03:47,494 --> 01:03:50,493 La muerte es una cosa realmente enfermo. (Niñas): Shhh! 1315 01:03:51,198 --> 01:03:54,198 - Está bien, se lavan. Desayuno en 10 minutos. 1316 01:04:09,749 --> 01:04:12,749 - No es el té. 1317 01:04:13,953 --> 01:04:15,887 - La noche debe haber sido caliente. 1318 01:04:15,888 --> 01:04:18,155 - Sí, bastante caliente. 1319 01:04:18,156 --> 01:04:21,156 Celine, el instructor de equitación. 1320 01:04:21,293 --> 01:04:22,793 Le monté toda la noche. 1321 01:04:22,794 --> 01:04:24,694 Caliente como un chip freidora. 1322 01:04:24,695 --> 01:04:26,030 - Muy elegante. 1323 01:04:26,031 --> 01:04:28,534 Con clase, no se puede negar. 1324 01:04:28,535 --> 01:04:31,534 (música) 1325 01:04:40,846 --> 01:04:43,845 Creo que me voy a navegar en casa 1326 01:04:47,053 --> 01:04:50,052 Eso no va a esperar durante tanto tiempo 1327 01:04:50,924 --> 01:04:52,523 - ¿Cómo va el viaje de campamento? 1328 01:04:52,524 --> 01:04:54,759 - No está mal. Unas pocas cucharas. 1329 01:04:54,760 --> 01:04:55,993 - No es broma? 1330 01:04:55,994 --> 01:04:58,397 ¿Quién? Los niños? Los líderes de grupo? 1331 01:04:58,398 --> 01:04:59,964 - Las dos cosas. 1332 01:04:59,965 --> 01:05:02,964 - Vamos, dime. - No soy rata. 1333 01:05:03,936 --> 01:05:06,936 - Vincent ... 1334 01:05:07,907 --> 01:05:10,906 - Daniel y el pollito de equitación. 1335 01:05:11,743 --> 01:05:14,744 - ¡Ah! 1336 01:05:15,348 --> 01:05:16,480 - Trouble. 1337 01:05:16,481 --> 01:05:19,481 - Qué pasa? - Hay alguien a verte. 1338 01:05:19,484 --> 01:05:21,618 Podría ser uno de los padres. 1339 01:05:21,619 --> 01:05:24,619 - ¡Mierda! ¿No es que alguna vez nos respeten? 1340 01:05:24,656 --> 01:05:25,889 - Los maricones! 1341 01:05:25,890 --> 01:05:28,892 ¿Quieres que manejarlo? - Está bien. 1342 01:05:32,664 --> 01:05:34,465 - Hola! - ¿Papá? 1343 01:05:34,466 --> 01:05:37,465 - Dos días sin noticias. 1344 01:05:37,935 --> 01:05:39,870 - ¿Por qué estás aquí? - Yo estaba preocupado. 1345 01:05:39,871 --> 01:05:42,871 Nunca llamaste. 1346 01:05:43,540 --> 01:05:45,709 Tome la cama. Voy a usar el suelo. 1347 01:05:45,710 --> 01:05:47,610 Podrías haberme dicho. 1348 01:05:47,611 --> 01:05:49,245 - Habrías dicho que no viniera. 1349 01:05:49,246 --> 01:05:52,246 Sólo necesito un poco de descanso. Estoy un poco baja últimamente. 1350 01:05:52,317 --> 01:05:55,318 - Esto no es un gran lugar para descansar. 1351 01:05:56,487 --> 01:05:58,889 Te mostraré la sala de TV. 1352 01:05:58,890 --> 01:06:00,624 - Haz tu trabajo. No te preocupes por mí. 1353 01:06:00,625 --> 01:06:03,625 Voy a ser discreto. 1354 01:06:04,894 --> 01:06:07,063 - No digas que eres mi padre. 1355 01:06:07,064 --> 01:06:10,065 Soy el director, ver. 1356 01:06:10,335 --> 01:06:13,334 No se preocupen! 1357 01:06:13,472 --> 01:06:16,472 - Nos vemos más tarde. 1358 01:06:16,675 --> 01:06:19,674 - Quién es usted? - Soy Albert, el padre de Vincent. 1359 01:06:20,778 --> 01:06:23,046 - ¿Su padre? - Mm-hmm. 1360 01:06:23,047 --> 01:06:25,414 - ¿Escuchaste eso? Él es el papá del jefe. 1361 01:06:25,415 --> 01:06:27,617 (Juntos): Si. 1362 01:06:27,618 --> 01:06:29,251 - Tiene la misma taza. 1363 01:06:29,252 --> 01:06:32,253 (Cantando.] 1364 01:06:46,069 --> 01:06:49,069 - Una pequeña gota izquierda ... 1365 01:06:49,873 --> 01:06:52,874 - De acuerdo, Vincent? - Sí. 1366 01:06:54,144 --> 01:06:55,812 Bueno? - Tough! 1367 01:06:55,813 --> 01:06:58,581 - ¡Genial! Lo disfrutaste? - Era malvado. 1368 01:06:58,582 --> 01:07:01,581 - Eso es genial. Bien, tortolitos? 1369 01:07:01,687 --> 01:07:04,685 La cena es a las siete. No se olvide, está bien. 1370 01:07:08,358 --> 01:07:09,525 - Lo siento. 1371 01:07:09,526 --> 01:07:12,162 - Se podría llamar. - ¿En serio! 1372 01:07:12,163 --> 01:07:13,363 - Esta es la cocina? 1373 01:07:13,364 --> 01:07:15,365 Estoy fuera de paños de cocina. 1374 01:07:15,366 --> 01:07:18,366 - Están en el cuarto de lavado. 1375 01:07:18,468 --> 01:07:21,468 Bueno, voy a conseguir para usted. 1376 01:07:22,939 --> 01:07:25,041 Lo sentimos. - Es necesario ...? 1377 01:07:25,042 --> 01:07:26,275 - Está bien. 1378 01:07:26,276 --> 01:07:29,276 Están poniendo de los nervios. Me llevaré esto. 1379 01:07:30,979 --> 01:07:33,981 No permanecer en el interior, las niñas. Es soleado exterior. 1380 01:07:34,218 --> 01:07:36,051 - Estarás bien ahora. 1381 01:07:36,052 --> 01:07:37,986 Ah, Vincent! 1382 01:07:37,987 --> 01:07:39,788 He pensado en un juego para los niños. 1383 01:07:39,789 --> 01:07:40,956 - Albert, vamos! 1384 01:07:40,957 --> 01:07:42,524 - Iniciar recogiendo lados. 1385 01:07:42,525 --> 01:07:45,525 - Bueno! 1386 01:07:46,496 --> 01:07:48,564 - Papá, tenemos que hablar. 1387 01:07:48,565 --> 01:07:50,131 Dijiste que estarías discreto. 1388 01:07:50,132 --> 01:07:52,467 - Lo sé, pero hablé con los chicos 1389 01:07:52,468 --> 01:07:55,337 y vamos a tener los juegos olímpicos. 1390 01:07:55,338 --> 01:07:58,338 Cada grupo será un continente ... 1391 01:07:58,775 --> 01:07:59,874 - Eso es genial. 1392 01:07:59,875 --> 01:08:01,610 Pero tenemos un programa a seguir aquí. 1393 01:08:01,611 --> 01:08:02,611 (Aplausos) 1394 01:08:02,612 --> 01:08:04,779 - Vamos, que hay espacio. 1395 01:08:04,780 --> 01:08:07,781 - Comience sirviendo 1396 01:08:09,452 --> 01:08:11,419 - ¡Silencio! 1397 01:08:11,420 --> 01:08:14,420 (Chattering) 1398 01:08:16,793 --> 01:08:17,792 - No lo entiendo. 1399 01:08:17,793 --> 01:08:19,228 Ella no dijo nada? 1400 01:08:19,229 --> 01:08:21,662 - El pensamiento de ella. Dale tiempo. 1401 01:08:21,663 --> 01:08:24,499 Deja de preguntar, ¿de acuerdo. - ¿Por qué lo está tomando tanto tiempo? 1402 01:08:24,500 --> 01:08:27,501 - Esa es la mujer para ti. 1403 01:08:27,569 --> 01:08:30,070 - Vincent? 1404 01:08:30,071 --> 01:08:32,240 Vicente, despierta. - Lo que pasa / lo que está mal? 1405 01:08:32,241 --> 01:08:33,640 - Dos personas para usted. 1406 01:08:33,641 --> 01:08:36,177 - Qué hora es? - Dicen que son jóvenes 1407 01:08:36,178 --> 01:08:38,113 y hacer deporte. Se ven medio. 1408 01:08:38,114 --> 01:08:40,549 - Juventud y Deportes? - Eso es todo. 1409 01:08:40,550 --> 01:08:43,318 - ¡Mierda! - ¿Quién? 1410 01:08:43,319 --> 01:08:45,888 (Golpeando) - ¡Levántate! Despierta a todo el mundo! 1411 01:08:45,889 --> 01:08:48,089 Quiero que este lugar impecable. - Qué pasa? 1412 01:08:48,090 --> 01:08:51,090 - Haz lo que digo! 1413 01:08:58,334 --> 01:08:59,934 Mañana. - Tener una mentira? 1414 01:08:59,935 --> 01:09:02,170 Monique Vanier, Juventud y Deportes. 1415 01:09:02,171 --> 01:09:05,172 Gilbert Michaud, inspector de salud. 1416 01:09:05,741 --> 01:09:08,741 - ¿Cómo estás? 1417 01:09:09,478 --> 01:09:11,646 ¿Te apetece un café? 1418 01:09:11,647 --> 01:09:13,548 - No, nos gustaría empezar. 1419 01:09:13,549 --> 01:09:14,748 - Son tenso ... 1420 01:09:14,749 --> 01:09:16,317 - Está bien, Mimoun. 1421 01:09:16,318 --> 01:09:18,519 - Aquí está el horario. 1422 01:09:18,520 --> 01:09:19,720 Comenzamos en la cocina. 1423 01:09:19,721 --> 01:09:21,454 Comprobamos nevera 1424 01:09:21,455 --> 01:09:23,457 y termómetros congelador, 1425 01:09:23,458 --> 01:09:25,593 inspeccionar una muestra reciente de la comida, 1426 01:09:25,594 --> 01:09:28,428 verificar las etiquetas de la carne-envasado. - Sí. 1427 01:09:28,429 --> 01:09:31,430 - Necesitamos los menús del día y todas sus órdenes. 1428 01:09:31,533 --> 01:09:32,666 - ¿Todo eso? 1429 01:09:32,667 --> 01:09:33,834 - Muévete! 1430 01:09:33,835 --> 01:09:36,069 La ropa en armarios, cajones debajo de las camas! 1431 01:09:36,070 --> 01:09:38,273 No quiero que nada por ahí! 1432 01:09:38,274 --> 01:09:41,075 - Vamos, chicas, se apresuran para arriba! 1433 01:09:41,076 --> 01:09:43,110 Léa, agarra una escoba y barrer! 1434 01:09:43,111 --> 01:09:44,846 Abra el acelerador! 1435 01:09:44,847 --> 01:09:47,347 Veo zapatos aquí, bragas allí, 1436 01:09:47,348 --> 01:09:48,348 un libro por ahí! 1437 01:09:48,349 --> 01:09:49,917 Vamos, motiven! 1438 01:09:49,918 --> 01:09:52,887 No quiero que nada por ahí! 1439 01:09:52,888 --> 01:09:55,887 Y tirar de los dedos ensangrentados fuera! 1440 01:09:57,157 --> 01:09:59,794 - Vamos a necesitar su registro de seguridad, 1441 01:09:59,795 --> 01:10:02,629 garantías de extintores y diplomas de los líderes. 1442 01:10:02,630 --> 01:10:04,798 Luego hacemos las habitaciones y baños. 1443 01:10:04,799 --> 01:10:07,800 Y, por último, su proyecto educativo. 1444 01:10:10,704 --> 01:10:13,705 - Creo que necesito un café. - Estoy en la misma. 1445 01:10:20,481 --> 01:10:22,216 - Ah !!! 1446 01:10:22,217 --> 01:10:24,718 - Qué es? - Asqueroso! 1447 01:10:24,719 --> 01:10:27,620 - Desde luego, no puede ver eso. 1448 01:10:27,621 --> 01:10:29,955 Gracias, Mimoun. 1449 01:10:29,956 --> 01:10:32,158 - ¿Qué hacemos? (Suspirando) 1450 01:10:32,159 --> 01:10:33,727 - ¿Eso es la salida de emergencia claro? 1451 01:10:33,728 --> 01:10:36,696 - Sí. - Aún no hay café? 1452 01:10:36,697 --> 01:10:39,697 - Café en sus bragas ... 1453 01:10:40,135 --> 01:10:41,968 - La muestra de comida ahora. 1454 01:10:41,969 --> 01:10:43,837 - ¿Quiere una muestra de mi? 1455 01:10:43,838 --> 01:10:45,372 (Risas) 1456 01:10:45,373 --> 01:10:48,208 - La muestra de comida, por favor. - La muestra de comida. 1457 01:10:48,209 --> 01:10:50,175 - Derecho, la muestra de la comida ... 1458 01:10:50,176 --> 01:10:52,177 ¿De dónde esconderse ahora? 1459 01:10:52,179 --> 01:10:53,178 - Bueno ... 1460 01:10:53,179 --> 01:10:56,179 - Usted sabe que tiene que mantener a una muestra 1461 01:10:56,250 --> 01:10:59,250 de toda la comida dada a los niños durante 72 horas por lo menos? 1462 01:10:59,686 --> 01:11:01,988 - Sí, para evitar cualquier riesgo de intoxicación alimentaria. 1463 01:11:01,989 --> 01:11:04,988 Aqu esta. 1464 01:11:06,127 --> 01:11:09,127 - Una muestra para dar testimonio. 1465 01:11:09,896 --> 01:11:12,896 - Pasamos una noche -theme Oriental. 1466 01:11:13,433 --> 01:11:15,534 Es una manera de enseñarles sobre el mundo. 1467 01:11:15,535 --> 01:11:18,137 Una noche en una región o país. 1468 01:11:18,138 --> 01:11:21,138 Nuestra noche Oriental ... 1469 01:11:21,241 --> 01:11:24,241 - ¿Conoces a la cocina marroquí? 1470 01:11:25,045 --> 01:11:26,712 - Sigue siendo bueno, pruébalo. 1471 01:11:26,713 --> 01:11:29,081 - No, en serio, que es demasiado pronto. - Gracias, pero no. 1472 01:11:29,082 --> 01:11:31,450 - Te puedo lanzar ambos fuera. 1473 01:11:31,451 --> 01:11:32,718 (Risas) - Él está bromeando. 1474 01:11:32,719 --> 01:11:34,888 ¡Qué bromista. 1475 01:11:34,889 --> 01:11:36,422 Estabas bromeando, ¿verdad? 1476 01:11:36,423 --> 01:11:37,789 - Sí. - Dígales. 1477 01:11:37,790 --> 01:11:40,791 - Sí, estoy bromeando. (Risas) 1478 01:11:41,393 --> 01:11:42,495 - Probar. 1479 01:11:42,496 --> 01:11:44,163 - No insista. 1480 01:11:44,164 --> 01:11:46,665 - No, gracias, señor Mimoun. 1481 01:11:46,666 --> 01:11:49,134 Son las 9 PM. No puedo aguantar más. 1482 01:11:49,135 --> 01:11:51,337 - Vincent, conseguir los pasteles. 1483 01:11:51,338 --> 01:11:54,339 (Música árabe en la radio) 1484 01:11:54,506 --> 01:11:56,508 - ¡Oh! - Aquí tienes. 1485 01:11:56,509 --> 01:11:58,476 - Hacer un poco de ambiente. - Oh, no ... 1486 01:11:58,477 --> 01:12:00,111 - Tienes que probar. 1487 01:12:00,112 --> 01:12:01,679 Es deliciosa. 1488 01:12:01,680 --> 01:12:03,650 Sumerja en, hacerme un hombre feliz. 1489 01:12:03,651 --> 01:12:05,584 - No. Es delicioso, 1490 01:12:05,585 --> 01:12:07,886 pero tenemos que pasar a las habitaciones. 1491 01:12:07,887 --> 01:12:10,088 - Coma, es todo para usted. 1492 01:12:10,089 --> 01:12:11,956 - No, esto es serio. 1493 01:12:11,957 --> 01:12:13,926 - Es gratis. Saque el máximo partido de ella. 1494 01:12:13,927 --> 01:12:16,926 - Si por favor ... 1495 01:12:22,468 --> 01:12:23,468 - Hola, señora. 1496 01:12:23,469 --> 01:12:25,371 - Hola. 1497 01:12:25,372 --> 01:12:28,106 - Hola, Daniel. - Hola, Youssef. 1498 01:12:28,107 --> 01:12:30,441 - Muy buen comportamiento ... - Son excelentes. 1499 01:12:30,442 --> 01:12:33,443 Después de usted. 1500 01:12:37,315 --> 01:12:40,316 - Se trata de ser repintada. (Apertura de puerta) 1501 01:12:41,020 --> 01:12:44,021 - Lo siento, hemos querido utilizar las duchas. 1502 01:12:44,923 --> 01:12:45,924 ¿Estamos en el camino? 1503 01:12:45,925 --> 01:12:48,924 Podemos volver más tarde si lo desea. 1504 01:12:49,995 --> 01:12:51,562 - Vamos a dejarlos ... 1505 01:12:51,563 --> 01:12:54,563 - Volveremos? - Por supuesto. 1506 01:12:54,600 --> 01:12:56,601 - Todos los títulos están en orden. 1507 01:12:56,602 --> 01:12:59,602 Pero no veo el certificado de su agente de salud. 1508 01:13:00,572 --> 01:13:02,807 ¿En serio? 1509 01:13:02,808 --> 01:13:05,611 Eso es raro, debe ser en allí también. 1510 01:13:05,612 --> 01:13:08,611 - ¿Quién es su agente de salud? - Lo siento? 1511 01:13:09,015 --> 01:13:11,949 - ¿Quién es su agente de salud? 1512 01:13:11,950 --> 01:13:14,253 - Nuestro agente de salud? 1513 01:13:14,254 --> 01:13:15,920 Bueno, eso es ... (apertura de puerta) 1514 01:13:15,921 --> 01:13:18,256 Es él. - Soy yo. 1515 01:13:18,257 --> 01:13:19,924 Soy yo. Lo sentimos, 1516 01:13:19,925 --> 01:13:21,559 Necesitaba cosas de la farmacia. 1517 01:13:21,560 --> 01:13:24,127 Soy el agente de salud. 1518 01:13:24,128 --> 01:13:25,797 Soy el Dr. Pichavent. 1519 01:13:25,798 --> 01:13:27,565 - El psiquiatra de niños? - Sí. 1520 01:13:27,566 --> 01:13:30,567 Estoy trabajando con el campamento de este verano. 1521 01:13:30,737 --> 01:13:33,638 Usted necesita mis diplomas? - No hay necesidad. 1522 01:13:33,639 --> 01:13:35,973 Tenemos todos sus libros. 1523 01:13:35,974 --> 01:13:38,176 El último, "cortar el cordón", 1524 01:13:38,177 --> 01:13:40,544 es nuestro libro de cabecera. - No es el último. 1525 01:13:40,545 --> 01:13:43,313 He escrito otros desde entonces. - Pierre-Manu ... 1526 01:13:43,314 --> 01:13:45,482 - ¿Sí? - No te olvides que tienes que ... 1527 01:13:45,483 --> 01:13:47,852 - Sí, perdón. Hablaremos de nuevo más tarde. 1528 01:13:47,853 --> 01:13:50,253 - ¡Increíble! 1529 01:13:50,254 --> 01:13:53,255 (Aplausos) 1530 01:13:55,726 --> 01:13:58,726 (Silbido) 1531 01:13:59,731 --> 01:14:02,365 - ¡Silencio! Quiet! 1532 01:14:02,366 --> 01:14:05,366 Vaya por delante, Guillaume. 1533 01:14:07,038 --> 01:14:08,039 - Declaro 1534 01:14:08,040 --> 01:14:10,174 los Juegos Olímpicos de 21a 1535 01:14:10,175 --> 01:14:13,110 del campamento de verano Happy Days abierta. 1536 01:14:13,111 --> 01:14:16,111 No sé ... - Con eso basta! 1537 01:14:18,416 --> 01:14:20,183 (Aplausos) 1538 01:14:20,184 --> 01:14:23,184 (música) 1539 01:14:25,788 --> 01:14:27,757 Abajo en la esquina 1540 01:14:27,758 --> 01:14:29,358 A un kilómetro de aquí 1541 01:14:29,359 --> 01:14:31,394 Se los puede ver los trenes de largo se ejecutan 1542 01:14:31,395 --> 01:14:33,029 Y ves que desaparezcan 1543 01:14:33,030 --> 01:14:36,030 Sin amor 1544 01:14:36,233 --> 01:14:39,234 ¿Dónde estarías ahora 1545 01:14:41,105 --> 01:14:42,572 Sin amor 1546 01:14:42,573 --> 01:14:45,573 AMOR 1547 01:14:49,413 --> 01:14:51,181 ¿Sabes que vi la señorita Lucy 1548 01:14:51,182 --> 01:14:53,149 Abajo lo largo de las pistas 1549 01:14:53,150 --> 01:14:54,950 Ella perdió su casa y su familia 1550 01:14:54,951 --> 01:14:56,853 Y ella no se va a volver 1551 01:14:56,854 --> 01:14:59,623 Sin amor 1552 01:14:59,624 --> 01:15:02,624 ¿Dónde estarías ahora 1553 01:15:04,694 --> 01:15:07,228 Sin amor 1554 01:15:07,229 --> 01:15:10,231 AMOR 1555 01:15:12,336 --> 01:15:14,069 Bien en el centro de Illinois 1556 01:15:14,070 --> 01:15:16,505 Y el flete centro-sur 1557 01:15:16,506 --> 01:15:17,840 - Vincent? - ¿Sí? 1558 01:15:17,841 --> 01:15:19,509 - Puedo preguntarte algo? - Sí. 1559 01:15:19,510 --> 01:15:21,610 - ¿Quién hizo los equipos? - Lo hice. ¿Por qué? 1560 01:15:21,611 --> 01:15:23,812 - Yo sigo perdiendo! 1561 01:15:23,813 --> 01:15:25,314 - ¿Y? No es gran cosa. 1562 01:15:25,315 --> 01:15:28,314 - Tal vez para ti no lo es, pero sólo tengo juniors. 1563 01:15:28,385 --> 01:15:31,387 El más antiguo es de siete. ¿Cómo puedo ganar yo con ellos? 1564 01:15:32,290 --> 01:15:34,423 Es inútil, sigo perdiendo. 1565 01:15:34,424 --> 01:15:36,725 Me siento mal y también lo hacen los niños! 1566 01:15:36,726 --> 01:15:39,028 Y que no te importa! 1567 01:15:39,029 --> 01:15:41,463 - Joseph ... - Cuente con el bueno de José! 1568 01:15:41,464 --> 01:15:44,464 Siempre feliz con los juniors! 1569 01:15:52,241 --> 01:15:54,043 (Aplausos) 1570 01:15:54,044 --> 01:15:57,044 - ¡Mierda! Necesitamos un poco de mierda de defensa! 1571 01:15:57,348 --> 01:16:00,347 He estado diciendo lo hace una hora! 1572 01:16:00,350 --> 01:16:01,750 Durante una hora! 1573 01:16:01,751 --> 01:16:04,750 Stephanie, ven aquí! 1574 01:16:05,889 --> 01:16:08,656 Estás jugando a solas! ¡Fuera de aquí! 1575 01:16:08,657 --> 01:16:11,658 Movimiento de mierda! 1576 01:16:12,362 --> 01:16:13,630 Somos un equipo! 1577 01:16:13,631 --> 01:16:15,631 (Aplausos) 1578 01:16:15,632 --> 01:16:18,631 Sin amor 1579 01:16:22,072 --> 01:16:25,006 Bueno los pistones siguen chuchin ' 1580 01:16:25,007 --> 01:16:28,007 Y las ruedas giran y giran. 1581 01:16:28,010 --> 01:16:29,443 - ¿Cuál es el resultado? 1582 01:16:29,444 --> 01:16:31,679 - Bélgica? Usted sólo tiene dos puntos. 1583 01:16:31,680 --> 01:16:33,048 - Usted es la última. 1584 01:16:33,049 --> 01:16:36,049 (Quejándose) - Sólo un segundo! 1585 01:16:36,118 --> 01:16:37,987 ¿Qué queda? 1586 01:16:37,988 --> 01:16:40,988 - Usted todavía tiene la lucha libre con Daniel que hacer. 1587 01:16:41,090 --> 01:16:44,090 - Una pregunta difícil. - La hora de las pastillas. 1588 01:16:44,927 --> 01:16:46,629 - Espera, Nadine, no hay prisa. 1589 01:16:46,630 --> 01:16:48,996 - ¿Estás seguro? - Sí. ¿Cierto? 1590 01:16:48,997 --> 01:16:51,532 (música) 1591 01:16:51,533 --> 01:16:54,533 - ¡Argh! 1592 01:16:54,671 --> 01:16:57,405 - Deténgase, hay un problema. - Está bien! 1593 01:16:57,406 --> 01:16:59,274 Tenga en cuenta que el punto. - Truman, ven aquí! 1594 01:16:59,275 --> 01:17:01,809 (Gritando) 1595 01:17:01,810 --> 01:17:03,811 - Sus pastillas, Nadine! 1596 01:17:03,812 --> 01:17:06,114 Se supone que tienes que ver para ellos. 1597 01:17:06,115 --> 01:17:09,114 (Gritando) - Mierda, Vincent, te lo dije! 1598 01:17:09,317 --> 01:17:10,651 - Tomó nota de ese punto? 1599 01:17:10,652 --> 01:17:13,653 - Yo no soy sordo, me di cuenta que. 1600 01:17:16,292 --> 01:17:19,292 - Eso es demasiado. Léa, llegar a tu habitación ahora. 1601 01:17:19,460 --> 01:17:22,461 - Sólo estamos diciendo buenas noches. 1602 01:17:22,498 --> 01:17:23,597 - En la planta baja de cada cinco! 1603 01:17:23,598 --> 01:17:25,633 - Bueno. - Vincent? 1604 01:17:25,634 --> 01:17:28,001 Estás perdido con Lisa. - ¿Qué es eso para usted? 1605 01:17:28,002 --> 01:17:31,002 - Todo el mundo lo sabe. Hay apuestas incluso fuera. 1606 01:17:31,339 --> 01:17:34,241 Por ahora, usted es de 70 a 1 a perder. 1607 01:17:34,242 --> 01:17:37,242 No fue robos. - Qué quieres decir? 1608 01:17:37,445 --> 01:17:39,347 - Nadie robó. 1609 01:17:39,348 --> 01:17:40,681 Algunos niños sólo perdieron las apuestas. 1610 01:17:40,682 --> 01:17:42,349 Apuesto a que te éxito. 1611 01:17:42,350 --> 01:17:43,751 ¿Quieres un consejo? 1612 01:17:43,752 --> 01:17:45,620 - Bueno ... 1613 01:17:45,621 --> 01:17:48,220 - Piensas demasiado. Intenta una aproximación, 1614 01:17:48,221 --> 01:17:50,924 que se caliente, pero no estás en la carrera. 1615 01:17:50,925 --> 01:17:52,291 Nos está haciendo enojar. 1616 01:17:52,292 --> 01:17:54,429 - ¿Me estás dando consejos ahora? 1617 01:17:54,430 --> 01:17:56,363 Vete a la cama, mocoso. 1618 01:17:56,364 --> 01:17:57,731 - Eh, si te entra el pánico, 1619 01:17:57,732 --> 01:18:00,732 pretender besarla en la mejilla y luego girar en el último segundo. 1620 01:18:00,902 --> 01:18:02,869 Siempre funciona. 1621 01:18:02,870 --> 01:18:05,871 - Vete a la cama! 1622 01:18:07,909 --> 01:18:10,910 - No me ha defraudado. 1623 01:18:11,278 --> 01:18:12,312 (Golpeando) 1624 01:18:12,313 --> 01:18:14,948 (Bromeando): Whoo! - Steve, ¿qué estás haciendo? 1625 01:18:14,949 --> 01:18:17,950 Steve, ven aquí! Steve! 1626 01:18:19,287 --> 01:18:22,286 - Youssef, ven aquí! 1627 01:18:22,757 --> 01:18:25,757 - Steve, ven aquí! (Jadeo) 1628 01:18:31,398 --> 01:18:33,100 Qué está pasando? (Jadeo) 1629 01:18:33,101 --> 01:18:36,101 - Ni idea, no puedo cogerlos. 1630 01:18:36,104 --> 01:18:37,804 - Voy a vencer. 1631 01:18:37,805 --> 01:18:40,805 - Son demonios astutos. - Ooh ... 1632 01:18:48,583 --> 01:18:51,183 Así que... 1633 01:18:51,184 --> 01:18:53,552 ¿Qué hacemos? 1634 01:18:53,553 --> 01:18:56,553 - ¿Qué sugieres? 1635 01:18:58,459 --> 01:19:00,526 - Lisa ... 1636 01:19:00,527 --> 01:19:03,162 si te beso ahora, 1637 01:19:03,163 --> 01:19:06,163 Yo nunca te dejaré ir. 1638 01:19:06,333 --> 01:19:09,334 - Tal vez no sea una buena idea. 1639 01:19:09,337 --> 01:19:12,305 - Está bien ... - No es lo que piensas. 1640 01:19:12,306 --> 01:19:15,304 Mi vida en París es bastante complicado. 1641 01:19:15,475 --> 01:19:18,476 - Sí, por supuesto. Entiendo. 1642 01:19:19,212 --> 01:19:20,646 Es mejor parar allí. 1643 01:19:20,647 --> 01:19:23,648 - Sí. - Sí. 1644 01:19:28,556 --> 01:19:31,555 Di las buenas noches. 1645 01:19:44,538 --> 01:19:47,205 - Hey, Van Damme, me debes 20! 1646 01:19:47,206 --> 01:19:49,875 - ¿Qué puedo hacer con esto? Sólo tengo francos belgas. 1647 01:19:49,876 --> 01:19:52,578 - Repartir la vuelta. 1648 01:19:52,579 --> 01:19:55,113 - Vamos, toser. - ¿Quién lo hubiera creído? 1649 01:19:55,114 --> 01:19:57,482 - Se ejecuta en la familia, amigo. 1650 01:19:57,483 --> 01:20:00,484 - Daniel, has estado follar hasta la empuñadura. 1651 01:20:01,087 --> 01:20:02,355 Me debes 200. 1652 01:20:02,356 --> 01:20:05,355 - Muy elegante. Inglés estilo de la escuela pública? 1653 01:20:06,025 --> 01:20:08,626 Vamos, Caro. Podemos trabajarlo hacia fuera ... 1654 01:20:08,627 --> 01:20:10,128 Cierto?. 1655 01:20:10,129 --> 01:20:13,129 -¿Mmmm? Bueno, yo... 1656 01:20:17,303 --> 01:20:20,303 - Está bien. 1657 01:20:22,808 --> 01:20:25,809 - Gracias, hijo, que realmente me hizo bien. 1658 01:20:27,280 --> 01:20:30,014 Los niños y el amor, 1659 01:20:30,015 --> 01:20:33,016 Yo sólo los veo en la televisión ahora. 1660 01:20:33,051 --> 01:20:35,354 Lindo de Lisa, ¿no es así? 1661 01:20:35,355 --> 01:20:38,354 Ella tiene un bonito culo. - Eso es cierto. 1662 01:20:39,825 --> 01:20:42,826 Su caso. - Ah. 1663 01:20:43,363 --> 01:20:46,362 Hice 100 francos a 40 a 1. 1664 01:20:50,569 --> 01:20:53,568 - Llámame, ¿de acuerdo? 1665 01:20:57,775 --> 01:21:00,644 - Lo siento, sólo estaba mirando. 1666 01:21:00,645 --> 01:21:03,647 - Eso está bien, Caroline, no me importa. 1667 01:21:03,683 --> 01:21:06,118 Ayudarse a sí mismo desde el vestuario de la familia también. 1668 01:21:06,119 --> 01:21:07,986 - No, gracias, me las arreglaré. 1669 01:21:07,987 --> 01:21:10,121 - Hasta luego, entonces. 1670 01:21:10,122 --> 01:21:13,122 (música) 1671 01:21:14,159 --> 01:21:16,727 ¿Qué voy a hacer ¿Puedo dejarlo espectáculo 1672 01:21:16,728 --> 01:21:19,728 ¿Me guardé para mí mismo ¿O debo hacerle saber 1673 01:21:20,331 --> 01:21:23,332 Estoy enamorado 1674 01:21:27,171 --> 01:21:30,171 ¿Tengo amamanto en mi corazón sostenerlo en mis ojos 1675 01:21:31,009 --> 01:21:33,143 Ocultar todo dentro oa través del disfraz 1676 01:21:33,144 --> 01:21:36,145 - Terminado? - Deja de moverte, voy a untarlo. 1677 01:21:36,246 --> 01:21:37,648 - ¡Vamos, vamos a llegar tarde. 1678 01:21:37,649 --> 01:21:40,150 - Sólo un segundo. Te gusta? 1679 01:21:40,151 --> 01:21:43,152 - Está bien ... En realidad, no es malo. 1680 01:21:43,622 --> 01:21:46,621 Que el secreto incluso sufrir la duda 1681 01:21:47,026 --> 01:21:49,994 Estoy enamorado 1682 01:21:49,995 --> 01:21:52,994 - Nadine, ¿dónde ...? Caroline? 1683 01:21:53,798 --> 01:21:55,065 Sé que es todo lo que hay 1684 01:21:55,066 --> 01:21:57,234 Realmente quiero compartir 1685 01:21:57,235 --> 01:21:59,368 mi vida con otra persona 1686 01:21:59,369 --> 01:22:00,637 ¿Será ella? 1687 01:22:00,638 --> 01:22:01,939 Discúlpeme! (Aplausos) 1688 01:22:01,940 --> 01:22:03,006 Discúlpeme, 1689 01:22:03,007 --> 01:22:06,008 tenemos un anuncio muy importante. 1690 01:22:06,511 --> 01:22:09,346 Mañana es el día de la salida. 1691 01:22:09,347 --> 01:22:11,982 (Abucheos) 1692 01:22:11,983 --> 01:22:13,383 Sí, en 24 horas, 1693 01:22:13,384 --> 01:22:16,385 el campamento habrá terminado. (Abucheos) 1694 01:22:17,322 --> 01:22:19,088 Va a ser difícil para usted, 1695 01:22:19,089 --> 01:22:22,090 pero estamos contentos porque no vamos a ver de nuevo. 1696 01:22:22,392 --> 01:22:25,062 (Abucheos) Y eso es fantástico! 1697 01:22:25,063 --> 01:22:27,864 En 24 horas, estarás en casa, sola ... 1698 01:22:27,865 --> 01:22:30,267 (Abucheos) 1699 01:22:30,268 --> 01:22:32,969 La escuela empieza pronto! (Juntos): ¡No! 1700 01:22:32,970 --> 01:22:35,339 - Los padres ... (juntos): ¡No! 1701 01:22:35,340 --> 01:22:36,339 - Los profesores ... 1702 01:22:36,340 --> 01:22:37,540 (Juntos): ¡No! 1703 01:22:37,541 --> 01:22:39,442 - En una palabra, el estrés. 1704 01:22:39,443 --> 01:22:40,810 Entonces, ¿Quieres un consejo? 1705 01:22:40,811 --> 01:22:42,778 (Juntos): ¡Sí! 1706 01:22:42,779 --> 01:22:45,014 - No he oído eso. ¿Y usted? 1707 01:22:45,015 --> 01:22:46,783 Entonces, ¿Quieres un consejo? 1708 01:22:46,784 --> 01:22:49,753 (Juntos): Sí !!! - Es la última noche, 1709 01:22:49,754 --> 01:22:51,822 así que la mayor parte de ella! 1710 01:22:51,823 --> 01:22:54,424 (Gritando) 1711 01:22:54,425 --> 01:22:56,960 ¿Quién era quién era 1712 01:22:56,961 --> 01:22:59,961 (Música disco) 1713 01:23:11,709 --> 01:23:13,576 Me apetece 1714 01:23:13,577 --> 01:23:16,545 Pensé que tenía mi título 1715 01:23:16,546 --> 01:23:18,179 En la vida 1716 01:23:18,180 --> 01:23:19,516 Y cómo el amor 1717 01:23:19,517 --> 01:23:22,516 Debería ser una carrera 1718 01:23:24,187 --> 01:23:27,188 Tenía un plan de un solo paso para probarlo 1719 01:23:29,460 --> 01:23:31,727 Guía en mis bolsillos para tontos 1720 01:23:31,728 --> 01:23:33,963 Locura y diversión 1721 01:23:33,964 --> 01:23:35,598 (Aplausos) 1722 01:23:35,599 --> 01:23:38,600 Amor me tuvo que mostrar una cosa 1723 01:23:38,868 --> 01:23:41,869 Estaba tan bien tan bien 1724 01:23:42,271 --> 01:23:43,738 Sí. 1725 01:23:43,739 --> 01:23:45,407 Pensé que podría convertir la emoción 1726 01:23:45,408 --> 01:23:46,909 Dentro y fuera 1727 01:23:46,910 --> 01:23:49,910 Estaba tan seguro 1728 01:23:51,581 --> 01:23:54,382 Pero el amor 1729 01:23:54,383 --> 01:23:57,384 Me mostró 1730 01:23:58,188 --> 01:23:59,988 ¿Quién era el jefe 1731 01:23:59,989 --> 01:24:02,989 (Aplausos) 1732 01:24:07,029 --> 01:24:10,030 Yo desafío a 1733 01:24:10,667 --> 01:24:13,402 Cualquier persona que afirmaba que 1734 01:24:13,403 --> 01:24:14,804 No controlar 1735 01:24:14,805 --> 01:24:17,805 Lo que se ha llevado mi alma 1736 01:24:21,011 --> 01:24:22,011 Yo podría intentar 1737 01:24:22,012 --> 01:24:25,011 Deleite Touch 1738 01:24:25,282 --> 01:24:27,716 Sólo porque te quedaste para mí 1739 01:24:27,717 --> 01:24:30,718 ¿Por qué debería sentirme tenso 1740 01:24:31,354 --> 01:24:34,353 Amor me tuvo que mostrar una cosa 1741 01:24:35,025 --> 01:24:38,024 Estaba tan bien tan bien 1742 01:24:38,661 --> 01:24:41,660 Pensé que podría convertir la emoción 1743 01:24:42,031 --> 01:24:43,765 Dentro y fuera 1744 01:24:43,766 --> 01:24:46,767 Y yo estaba tan seguro 1745 01:24:47,402 --> 01:24:49,604 Pero el amor oh amor 1746 01:24:49,605 --> 01:24:52,240 Me enseñó 1747 01:24:52,241 --> 01:24:55,242 ¿Quién era el jefe 1748 01:24:56,212 --> 01:24:59,212 - ¿Y bien? - Bueno, ¿qué? 1749 01:25:00,716 --> 01:25:03,150 - Es una especie de nuevo para usted, ¿verdad? 1750 01:25:03,151 --> 01:25:06,151 - Sí, es nuevo ... - Mm-hmm. 1751 01:25:08,190 --> 01:25:10,492 Y... ¿te gustó? 1752 01:25:10,493 --> 01:25:13,493 - Mas o menos. 1753 01:25:14,163 --> 01:25:15,798 - Algo así, ¿cómo? 1754 01:25:15,799 --> 01:25:18,798 Toda mi vida me llaman loco 1755 01:25:20,770 --> 01:25:23,770 Estoy borracho, pero estoy sobrio estoy colgado sobre demasiado 1756 01:25:24,738 --> 01:25:27,739 Con una caja llena de dulces envió aquí de usted 1757 01:25:27,842 --> 01:25:30,311 Estás tan lleno de sorpresas 1758 01:25:30,312 --> 01:25:31,478 Qué debo hacer 1759 01:25:31,479 --> 01:25:34,480 Llámame loco 1760 01:25:35,150 --> 01:25:37,217 Porque me estoy enamorando de ti 1761 01:25:37,218 --> 01:25:40,054 Me siento libre, me encontrado a un nuevo amigo 1762 01:25:40,055 --> 01:25:42,356 Y finalmente me encontraste 1763 01:25:42,357 --> 01:25:45,358 Estoy borracho en tu amor Y satisfechos 1764 01:25:45,960 --> 01:25:47,795 Al igual que el chocolate y el vino 1765 01:25:47,796 --> 01:25:50,796 - Lisa, si usted era 13 durante este campamento, 1766 01:25:50,799 --> 01:25:52,199 ¿irías conmigo? 1767 01:25:52,200 --> 01:25:54,469 No lo sé... 1768 01:25:54,470 --> 01:25:56,271 yo no lo creo. 1769 01:25:56,272 --> 01:25:58,505 - Gracias, eres honesto. 1770 01:25:58,506 --> 01:26:01,506 Usted no va a bailar bien? - No. 1771 01:26:02,478 --> 01:26:04,478 - Bueno, está bien. 1772 01:26:04,479 --> 01:26:06,179 - Estoy bromeando, estúpido! 1773 01:26:06,180 --> 01:26:09,181 - Más o menos bueno? Ordenar de grande? 1774 01:26:09,651 --> 01:26:11,216 Algo así, ¿cómo? 1775 01:26:11,217 --> 01:26:12,485 ¿Eh 1776 01:26:12,486 --> 01:26:15,488 - Hemos jodido, fue muy divertido, pero no tenemos que analizarlo. 1777 01:26:17,559 --> 01:26:20,559 Tenía que suceder y creo que tiene. 1778 01:26:22,998 --> 01:26:25,499 Voy a volver en. Necesito ... 1779 01:26:25,500 --> 01:26:28,000 Tengo que bailar. 1780 01:26:28,001 --> 01:26:31,002 - Bien ... - Ah ... 1781 01:26:32,372 --> 01:26:35,373 Ah... 1782 01:26:35,844 --> 01:26:38,845 - Lo siento, pero "una especie de" no significa nada. 1783 01:26:40,415 --> 01:26:43,283 Una especie de ... No significa una cosa. 1784 01:26:43,284 --> 01:26:45,218 Nunca he oído eso antes. 1785 01:26:45,220 --> 01:26:48,218 (Reggae) 1786 01:27:14,014 --> 01:27:17,015 Marfil Madonna 1787 01:27:17,584 --> 01:27:20,584 Morir en el polvo 1788 01:27:21,054 --> 01:27:23,723 Esperando el maná 1789 01:27:23,724 --> 01:27:26,724 Viniendo desde el oeste 1790 01:27:28,128 --> 01:27:31,127 Barren es su seno 1791 01:27:31,499 --> 01:27:32,631 Vacío mientras sus ojos 1792 01:27:32,632 --> 01:27:35,633 (Sollozando) - No quiero ir, Truman. 1793 01:27:35,903 --> 01:27:37,703 - Nos vemos. 1794 01:27:37,704 --> 01:27:39,839 ¿Y a tí? 1795 01:27:39,840 --> 01:27:42,840 Feliz de estar dejando? 1796 01:27:44,077 --> 01:27:47,077 Ya. 1797 01:27:59,260 --> 01:28:00,559 Ir con José. 1798 01:28:00,560 --> 01:28:03,560 - Haremos un mafe a José el sábado. 1799 01:28:03,964 --> 01:28:06,865 Venida? - A mafe? Si ... 1800 01:28:06,866 --> 01:28:09,067 - Cuento con usted, amigo. - Bueno? 1801 01:28:09,068 --> 01:28:12,068 Voy a estar allí. Gracias. - Ciao. 1802 01:28:12,139 --> 01:28:14,472 - Vincent? - ¿Sí? 1803 01:28:14,473 --> 01:28:16,541 Nos vemos para el campamento de esquí. - Tal vez no. 1804 01:28:16,542 --> 01:28:19,542 Me estoy convirtiendo en una nueva hoja. Yo voy a estudiar. 1805 01:28:19,980 --> 01:28:21,713 - Usted es? 1806 01:28:21,714 --> 01:28:24,382 - Es una broma. Puedes contar conmigo. 1807 01:28:24,383 --> 01:28:25,884 Nos vemos este invierno. Ciao. - Ciao. 1808 01:28:25,885 --> 01:28:27,118 - Bye, Vincent! 1809 01:28:27,119 --> 01:28:30,119 - Adiós, Caroline. Uh ... 1810 01:28:30,424 --> 01:28:32,389 Un beso de despedida ... 1811 01:28:32,390 --> 01:28:34,059 UH! 1812 01:28:34,060 --> 01:28:35,826 Ouch... 1813 01:28:35,827 --> 01:28:38,828 - Gracias por todo. - De nada. 1814 01:28:39,299 --> 01:28:42,300 - Yo nunca te olvidaré. Gracias. 1815 01:28:43,436 --> 01:28:44,436 - Truman ... 1816 01:28:44,437 --> 01:28:47,437 Truman ... - Caro? Estás bien? 1817 01:28:51,978 --> 01:28:53,878 Vicente, supongo que esto es un adiós. 1818 01:28:53,879 --> 01:28:56,879 Usted puede venir a Quebec en cualquier momento. - Bueno. 1819 01:28:57,016 --> 01:29:00,017 - Hasta luego, amigo. - Ciao, Gracias por tu ayuda. 1820 01:29:14,200 --> 01:29:16,701 Que pasa contigo? - Me voy a París. 1821 01:29:16,702 --> 01:29:19,702 - Yo sé eso. 1822 01:29:20,673 --> 01:29:21,705 (Suspirando) 1823 01:29:21,706 --> 01:29:24,707 Debemos mirar bastante estúpido. 1824 01:29:26,111 --> 01:29:28,245 - De bastante complicada mi vida ... 1825 01:29:28,246 --> 01:29:31,247 - No lo digas. 1826 01:29:31,384 --> 01:29:33,884 Si sentimos que tenemos algo, 1827 01:29:33,885 --> 01:29:36,885 mi tren llega mañana a las 6:15 AM. 1828 01:29:40,592 --> 01:29:43,592 - ¿Puedo darte un beso? 1829 01:29:44,062 --> 01:29:47,063 - Claro que puedes. 1830 01:29:49,503 --> 01:29:51,835 - Tos arriba, Achille! - ¡Mierda! 1831 01:29:51,836 --> 01:29:54,835 - Gracias. 1832 01:30:01,178 --> 01:30:03,514 (Adiós gritando) 1833 01:30:03,515 --> 01:30:06,515 Coma bien! 1834 01:30:06,851 --> 01:30:09,851 - ¡Adiós! 1835 01:30:12,122 --> 01:30:13,257 - ¡bye! 1836 01:30:13,258 --> 01:30:16,258 - Conduzca con cuidado! 1837 01:30:24,602 --> 01:30:27,601 (Suave música de piano) 1838 01:30:30,542 --> 01:30:33,542 (Oír voces de los niños) 1839 01:31:07,245 --> 01:31:10,244 (PA anuncio) 1840 01:31:46,683 --> 01:31:48,585 - ¿Has tenido un buen viaje? 1841 01:31:48,586 --> 01:31:51,585 ¿No es Lisa con usted? 1842 01:31:51,990 --> 01:31:54,256 - Te dije que no vinieras y nos vemos. 1843 01:31:54,258 --> 01:31:56,391 Ese fue mi último verano con su padre, 1844 01:31:56,392 --> 01:31:59,392 el mejor de todos. 1845 01:32:00,396 --> 01:32:03,396 Pero, por supuesto, sólo me di cuenta de eso más tarde. 1846 01:32:03,833 --> 01:32:06,801 Dejé de campamentos de verano, hace 15 años. 1847 01:32:06,802 --> 01:32:09,739 Pero todavía pienso en ellos todos los días. 1848 01:32:09,740 --> 01:32:11,339 Especialmente hoy en día! 1849 01:32:11,340 --> 01:32:14,341 (Chattering) 1850 01:32:14,545 --> 01:32:16,912 - Buenos días. - Buenos días. 1851 01:32:16,913 --> 01:32:19,681 - Esta es mi hija, Juliette Rousseau. 1852 01:32:19,682 --> 01:32:21,950 - Hola, Juliette! 1853 01:32:21,951 --> 01:32:23,953 - Es un poco delicado en estos momentos. 1854 01:32:23,954 --> 01:32:26,954 - Estamos acostumbrados a todo eso, no se preocupe. 1855 01:32:27,124 --> 01:32:29,659 - Lo sé, yo era un líder del grupo mismo. 1856 01:32:29,660 --> 01:32:31,693 - Bruno? - Está bien ... Sólo un minuto! 1857 01:32:31,694 --> 01:32:33,195 - Yo era un director, de hecho. 1858 01:32:33,196 --> 01:32:35,797 Lo sé todo sobre ella. - Muy bien, muy bien. 1859 01:32:35,798 --> 01:32:37,798 - Su bolsa. - Gran. 1860 01:32:37,799 --> 01:32:40,035 - Bruno, ven aquí, por favor. 1861 01:32:40,036 --> 01:32:42,771 - Jessica, cuidar de Juliette. 1862 01:32:42,772 --> 01:32:44,573 - Ten cuidado, ¿de acuerdo. 1863 01:32:44,574 --> 01:32:47,008 El móvil está en la bolsa. Llámame. 1864 01:32:47,009 --> 01:32:49,711 Pero esconderse cuando llame, porque no está permitido. 1865 01:32:49,712 --> 01:32:52,712 - Bien. - Adelante. Cuídate. 1866 01:32:53,416 --> 01:32:56,416 Fue raro dejarla allí con extraños. 1867 01:33:00,223 --> 01:33:02,123 Pero sin ese campo hace 15 años, 1868 01:33:02,124 --> 01:33:04,825 Yo nunca había conocido a la mujer que me casé. 1869 01:33:04,826 --> 01:33:07,827 - ¿Dónde diablos estabas ?! Maldito dolor! 1870 01:33:08,431 --> 01:33:11,198 Mierda, se obtiene en mis tetas! 1871 01:33:11,199 --> 01:33:13,602 - Espera, llegaste tarde. - Late? 1872 01:33:13,603 --> 01:33:16,603 Joder, eso es rico! El coche fue remolcado casi! 1873 01:33:16,739 --> 01:33:19,708 - Cálmate, cariño. 1874 01:33:19,709 --> 01:33:21,675 ¿Dónde están las llaves del coche? - Hasta el culo! 1875 01:33:21,676 --> 01:33:24,676 - ¡Oh! Las tengo, está bien. 1876 01:33:25,981 --> 01:33:27,714 Ah ... - cinturón de seguridad Frigging! 1877 01:33:27,716 --> 01:33:29,651 - D'tienes que ser tan vulgar? 1878 01:33:29,652 --> 01:33:32,652 - Vulgar, yo? A quién le importa? 1879 01:33:32,855 --> 01:33:34,188 Dame un beso. 1880 01:33:35,000 --> 01:33:38,125 Descargado de www.OpenSubtitles.org 132794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.