All language subtitles for No.Limit.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,833 --> 00:00:15,583 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:38,875 --> 00:00:41,000 INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER 3 00:02:54,208 --> 00:02:55,166 Lophiiformes. 4 00:02:56,166 --> 00:02:57,583 Havtasker. 5 00:03:00,250 --> 00:03:01,750 SeksgĂŠllede hajer. 6 00:03:03,375 --> 00:03:05,333 Macropinna microstoma 7 00:03:06,041 --> 00:03:06,916 KimĂŠrer. 8 00:03:08,625 --> 00:03:11,083 KĂŠmpeblĂŠksprutten, architeuthis dux. 9 00:03:11,708 --> 00:03:14,666 Alle disse vĂŠsner kan overleve pĂ„ dybder 10 00:03:14,750 --> 00:03:17,125 under den pelagiske zone 11 00:03:17,708 --> 00:03:18,916 og uden sollys. 12 00:03:19,583 --> 00:03:22,500 Hvordan kan disse vĂŠsner overleve dybderne? 13 00:03:23,083 --> 00:03:25,666 De er havets overlevere. 14 00:03:26,250 --> 00:03:29,416 PĂ„ havets overflade findes et par millimeter tykt lag, 15 00:03:29,500 --> 00:03:31,583 der oscillerer mellem vand og luft. 16 00:03:31,583 --> 00:03:34,416 Det er der, og det er der ikke. 17 00:03:34,500 --> 00:03:39,166 Alle kendte former for liv eksisterer i forbindelse med det. 18 00:03:39,875 --> 00:03:43,333 OvenpĂ„ har vi land, luft, sollys. 19 00:03:43,875 --> 00:03:48,291 Nedenunder har vi det akvatiske univers, dybde, tryk. 20 00:03:49,458 --> 00:03:53,416 Jo dybere man synker, jo mĂžrkere og mere fjendtligt bliver det. 21 00:03:54,083 --> 00:03:57,666 PĂ„ 30 meters dybde begynder alveolerne at trĂŠkke sig sammen, 22 00:03:57,750 --> 00:04:01,708 sĂ„ man har kun en lille smule af luften fra overfladen tilbage. 23 00:04:02,208 --> 00:04:05,833 Oceanets tryk mod lungerne er uudholdeligt. 24 00:04:06,708 --> 00:04:10,916 Dybere nede stopper lungerne med at fungere, 25 00:04:11,000 --> 00:04:12,416 og man dĂžr pĂ„ stedet. 26 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Hav en god uge. 27 00:04:31,500 --> 00:04:34,583 FRIDYKNINGSKURSUS 28 00:04:34,583 --> 00:04:39,875 MED PASCAL GAUTIER VERDENSMESTER 2015 29 00:05:01,583 --> 00:05:02,833 Er det dig, skat? 30 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 Ja. 31 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Sid ned, mens du spiser. 32 00:05:12,041 --> 00:05:13,666 Er du stoppet? 33 00:05:13,750 --> 00:05:16,250 - GĂ„r du der ikke mere? - Jeg har ikke brug for hende. 34 00:05:16,250 --> 00:05:17,333 Siger hvem? 35 00:05:17,333 --> 00:05:18,791 Hun eller dig? 36 00:05:18,875 --> 00:05:21,583 Mor, jeg vil ikke tale om det. 37 00:05:21,583 --> 00:05:25,791 - Det vil du ikke, men det er vigtigt. - Senere. Jeg har noget arbejde... 38 00:05:25,875 --> 00:05:28,375 Det er altid "senere". HvornĂ„r er "senere"? 39 00:05:29,041 --> 00:05:29,875 Kom nu... 40 00:06:01,291 --> 00:06:03,083 MOR JEG KOMMER IKKE I WEEKENDEN 41 00:06:03,083 --> 00:06:04,791 JEG TAGER HJEM TIL EN VEN ELSKER DIG 42 00:06:17,750 --> 00:06:18,583 Undskyld mig! 43 00:06:18,583 --> 00:06:19,833 VĂ„gn op. 44 00:06:21,250 --> 00:06:22,541 Op. Kom sĂ„! 45 00:06:23,208 --> 00:06:25,750 Du kan ikke sove her. Det er ikke en hotel. 46 00:06:27,208 --> 00:06:29,250 Der er et hostel lĂŠngere fremme. 47 00:06:38,541 --> 00:06:39,541 Taler du fransk? 48 00:06:40,041 --> 00:06:43,208 Ja. Jeg er her til dykkerkurset med Pascal. 49 00:06:45,666 --> 00:06:48,791 Undskyld. Mange unge sover pĂ„ stranden. Jeg troede... 50 00:06:49,791 --> 00:06:51,291 Var hostellet fyldt? 51 00:06:51,375 --> 00:06:53,708 Ved det ikke. Jeg har brugt mine penge pĂ„ kurset. 52 00:06:54,750 --> 00:06:55,583 SkĂžnt. 53 00:06:57,666 --> 00:07:00,041 Jeg hedder Tom. Jeg er en af instruktĂžrerne. 54 00:07:00,125 --> 00:07:01,625 Vil du have en kop kaffe? 55 00:07:02,375 --> 00:07:03,208 Ja tak. 56 00:07:05,875 --> 00:07:09,083 {\an8}PORQUEROLLES, MAJ 2016 57 00:07:11,083 --> 00:07:14,416 Fridykning handler ikke om, hvor lĂŠnge man er under vand, 58 00:07:14,500 --> 00:07:16,708 eller hvor dybt man kan dykke. 59 00:07:16,708 --> 00:07:19,916 Det vigtigste er det, der sker, nĂ„r man er dernede... 60 00:07:20,000 --> 00:07:20,833 Fred. 61 00:07:21,500 --> 00:07:22,333 Ro. 62 00:07:22,875 --> 00:07:25,458 Det meste af kurset vil fokusere pĂ„ det. 63 00:07:25,458 --> 00:07:27,541 Hvordan man opnĂ„r den tilstand. 64 00:07:27,625 --> 00:07:30,875 Man skal have fred i sindet for at kende kroppens grĂŠnser. 65 00:07:30,875 --> 00:07:32,750 Der er tre gyldne regler. 66 00:07:34,541 --> 00:07:35,375 Den fĂžrste... 67 00:07:36,666 --> 00:07:37,500 Ja? 68 00:07:39,083 --> 00:07:40,333 Dyk aldrig alene. 69 00:07:40,333 --> 00:07:44,083 Okay? Dyk altid i par med en sikkerhedsdykker. 70 00:07:44,583 --> 00:07:45,625 - Ja. - Den anden... 71 00:07:45,625 --> 00:07:49,250 Dyk ikke sĂ„ dybt, som muligt. Det er meningslĂžst. 72 00:07:49,916 --> 00:07:51,541 Og det er farligt. Okay? 73 00:07:52,166 --> 00:07:53,250 Regel nummer tre... 74 00:07:54,125 --> 00:07:55,875 VĂŠr rolig, afslappet, 75 00:07:57,041 --> 00:07:57,875 i zen. 76 00:07:59,583 --> 00:08:00,833 - Kom sĂ„. - SĂ„... 77 00:08:02,708 --> 00:08:04,916 Tag en dyb indĂ„nding med mig. 78 00:08:07,958 --> 00:08:09,041 Og udĂ„nd langsomt. 79 00:08:11,208 --> 00:08:15,166 Ud med frustrationerne, vreden, frygten. 80 00:08:29,708 --> 00:08:32,416 Her er han. Maestroen. 81 00:08:33,250 --> 00:08:37,750 Verdensmesteren, verdensrekordholderen. Han ser dog ikke sĂ„ godt ud som mig. 82 00:08:37,750 --> 00:08:40,041 Min damer og herrer, Pascal Gautier! 83 00:08:42,500 --> 00:08:43,333 Hej, alle sammen! 84 00:08:44,583 --> 00:08:45,791 Tak, fordi I kom. 85 00:08:45,875 --> 00:08:49,000 En stor del af det, der stĂ„r mellem jer og succes, 86 00:08:49,583 --> 00:08:50,416 er frygt. 87 00:08:51,208 --> 00:08:55,000 Det vigtigste er at lĂŠre at hĂ„ndtere frygten. At kontrollere den. 88 00:08:55,000 --> 00:08:58,208 Det vil gĂžre det muligt at overskride jeres grĂŠnser. 89 00:08:59,125 --> 00:09:01,208 Og jeg lover, at efter i dag 90 00:09:02,208 --> 00:09:06,000 vil I have en anderledes fĂžlelse, et andet forhold til havet. 91 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 En ny fornemmelse, en ny styrke, en ny kraft. 92 00:09:10,500 --> 00:09:13,500 Og sĂ„ vil I melde jer til nĂŠste niveau. 93 00:09:14,416 --> 00:09:15,541 Det lover jeg jer. 94 00:09:20,916 --> 00:09:23,041 I vandet med jer. 95 00:09:42,541 --> 00:09:44,541 Det er godt. Det er rigtig godt. 96 00:09:44,625 --> 00:09:48,125 Du skal blokere luften ved glottis og svĂŠlget. Ikke lĂŠberne. 97 00:09:48,125 --> 00:09:49,041 Okay? 98 00:09:50,041 --> 00:09:52,541 Pust ikke ud. Slet ikke. 99 00:09:53,166 --> 00:09:56,041 Indtil det er tid til trĂŠkke vejret igen. 100 00:09:56,125 --> 00:09:59,083 Hver bevĂŠgelse bruger energi. Spild den ikke. 101 00:10:14,625 --> 00:10:17,041 Bevar roen. Stol pĂ„ lĂŠrerne. 102 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 Stol pĂ„ dine instinkter. 103 00:10:26,958 --> 00:10:31,416 HĂžr efter! Se ham dykke! Hvordan han svĂžmmer for at komme ned. 104 00:10:58,916 --> 00:11:00,583 Hvor langt kan han dykke? 105 00:11:00,583 --> 00:11:03,916 Pascal er unik. Han dykker ned pĂ„ 80, 100 meter. Nemt. 106 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 Hvad gĂžr ham sĂ„ god? 107 00:11:06,166 --> 00:11:08,875 Hans stĂžrste styrke er, at han bevarer roen. 108 00:11:08,875 --> 00:11:12,666 Det er det, jeg siger. Han bevarer roen. I skal bevare roen. 109 00:11:12,750 --> 00:11:16,125 Han har ogsĂ„ en ekstraordinĂŠr smertetĂŠrskel. 110 00:11:17,458 --> 00:11:19,750 Forskellen mellem gode dykkere og alle andre 111 00:11:20,583 --> 00:11:23,750 er evnen til at modstĂ„ smerte. 112 00:11:24,458 --> 00:11:26,041 Hvor lĂŠnge har han vĂŠret nede? 113 00:11:27,708 --> 00:11:28,541 To minutter. 114 00:11:42,500 --> 00:11:43,541 Mange tak! 115 00:11:45,500 --> 00:11:48,875 Var det sjovt i dag? Vi ses i morgen. 116 00:11:49,416 --> 00:11:51,166 - Vi ses i morgen. - Tak! 117 00:11:52,250 --> 00:11:54,791 - Har du et sted at sove i nat? - Ikke endnu. 118 00:11:55,291 --> 00:11:58,833 - Sover du pĂ„ stranden? - Der er flot under stjernerne. 119 00:11:59,625 --> 00:12:02,166 Tak for i dag. Jeg har lĂŠrt meget. 120 00:12:04,625 --> 00:12:05,500 Du fik mig nĂŠsten. 121 00:12:05,500 --> 00:12:06,541 Med hvad? 122 00:12:06,625 --> 00:12:08,916 - Har du dykket fĂžr? - Ikke rigtigt. 123 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Jeg har jaget med harpun med min bedstefar, 124 00:12:12,000 --> 00:12:13,833 SĂ„ har du dykket. 125 00:12:13,833 --> 00:12:16,166 Bliv ved med det. Du er god. 126 00:12:17,875 --> 00:12:20,791 Jeg vil gerne. Men det er for dyrt som studerende. 127 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 - Tom, hvor skal du hen? - Jeg er lige her. 128 00:12:24,125 --> 00:12:25,333 Kom og hjĂŠlp os. 129 00:12:26,166 --> 00:12:27,000 Jeg kommer nu. 130 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 Du kan mĂžde holdet senere. 131 00:12:28,750 --> 00:12:32,666 Jeg finder et sted, du kan sove. Jeg kender en fra hostellet. 132 00:12:32,750 --> 00:12:33,625 Okay? 133 00:12:33,625 --> 00:12:34,916 Jeg skriver til dig. 134 00:12:39,000 --> 00:12:40,500 - Jeg kommer nu. - SeriĂžst... 135 00:12:40,500 --> 00:12:41,750 - Okay. - Hey. 136 00:12:42,625 --> 00:12:44,833 Der kom seks gutter med seks flasker vodka. 137 00:12:44,833 --> 00:12:48,666 Store russere, sĂ„ tykke. Det er en bolshevistisk genforening. 138 00:12:48,750 --> 00:12:50,541 Der var en fransk fyr med dem. 139 00:12:50,625 --> 00:12:53,833 Han lignede Asterix med det overskĂŠg. 140 00:12:53,833 --> 00:12:56,833 De kom med en russisk pige. SeriĂžst... 141 00:12:56,833 --> 00:13:00,083 I er med i Champions League, men hun var med til VM. 142 00:13:00,083 --> 00:13:01,166 Okay, Pascal... 143 00:13:01,250 --> 00:13:04,041 Festen starter. Kun shots. 144 00:13:04,125 --> 00:13:07,166 Jeg tager et, to, tre. Han kunne godt drikke. 145 00:13:07,250 --> 00:13:10,708 Han kunne drikke hele baren under bordet. Han var en hĂ„rd negl. 146 00:13:10,708 --> 00:13:13,166 Vi kunne ikke klare det. Vi drak sĂ„ meget. 147 00:13:13,250 --> 00:13:16,333 Bretonnere, normannere. Ingen kunne mĂ„le sig med ham. 148 00:13:16,333 --> 00:13:17,583 Men sĂ„... 149 00:13:20,166 --> 00:13:22,083 Kom nu. Hvordan ender historien? 150 00:13:24,083 --> 00:13:24,916 Godaften. 151 00:13:26,666 --> 00:13:28,250 Roxana, alle sammen. 152 00:13:28,250 --> 00:13:30,458 Alle sammen, Roxana. 153 00:13:30,458 --> 00:13:31,625 - Hej! - Hej, alle sammen! 154 00:13:33,333 --> 00:13:35,916 - Roxana fra fridykkerkurset. - Jeg er med. 155 00:13:36,000 --> 00:13:38,375 Nej, han er ikke med. Han husker dig ikke. 156 00:13:38,375 --> 00:13:41,125 Du skal ikke blinke. Jeg kan godt huske hende. 157 00:13:42,250 --> 00:13:43,666 Du er sgu modig. 158 00:13:44,750 --> 00:13:45,583 Som jeg sagde... 159 00:13:46,291 --> 00:13:49,666 De kommer med en russisk pige, der har kigget efter mig. 160 00:13:49,750 --> 00:13:52,041 Fyren kigger efter mig. Vi er fĂŠrdige. 161 00:13:52,125 --> 00:13:54,541 Jeg fokuserede pĂ„ den russiske pige i hjĂžrnet. 162 00:13:54,625 --> 00:13:55,833 Vandt du eller ej? 163 00:13:55,833 --> 00:13:59,708 De har fĂ„et vodka i sutteflaske. Hvad kan man gĂžre? 164 00:13:59,708 --> 00:14:01,041 Man kan ikke vinde. 165 00:14:01,125 --> 00:14:04,041 Vi endte i fĂŠngsel i Athen. Det var lidt som 166 00:14:04,625 --> 00:14:07,333 Prison Greek. Virkelig? 167 00:14:07,333 --> 00:14:09,708 Det er tid til dĂ„rlige jokes. 168 00:14:09,708 --> 00:14:12,166 Jeg elsker dig, nĂ„r du er sĂ„dan. 169 00:14:12,250 --> 00:14:14,125 Okay. Na zdrowie for russerne. 170 00:14:14,125 --> 00:14:15,166 Og for grĂŠkerne! 171 00:14:15,250 --> 00:14:16,708 - Okay! - Na zdrowie for grĂŠkerne. 172 00:14:16,708 --> 00:14:18,041 Na zdrowie for grĂŠkerne! 173 00:15:58,125 --> 00:16:01,750 Luderen kastede en forbandelse over mig. Hun sĂ„ en shaman. 174 00:16:01,750 --> 00:16:03,625 Hun forbandede mig pĂ„ russisk. 175 00:16:05,583 --> 00:16:06,416 Åh. 176 00:16:07,750 --> 00:16:10,958 Jeg fĂžler det. Jeg bevĂŠger mig allerede. Jeg vil danse. 177 00:16:21,458 --> 00:16:22,416 Er alt okay? 178 00:16:29,333 --> 00:16:30,541 Startede I tidligt? 179 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 Vil du have noget? 180 00:16:34,083 --> 00:16:35,083 RĂžvhul. 181 00:16:35,791 --> 00:16:38,666 - Sikket rĂžvhul. Utroligt. - Anna! 182 00:16:39,791 --> 00:16:40,625 Kom tilbage! 183 00:16:47,250 --> 00:16:48,791 Du kan ikke gĂžre for det. 184 00:16:49,541 --> 00:16:50,541 Hvad siger vi? 185 00:16:52,916 --> 00:16:53,750 Tja... 186 00:16:54,791 --> 00:16:55,666 For kĂŠrlighed! 187 00:16:56,583 --> 00:16:57,416 Og for sex. 188 00:16:57,916 --> 00:16:59,666 Kevin, kender du noget til Rusland? 189 00:16:59,750 --> 00:17:01,958 - MilitĂŠre hemmeligheder. - SeriĂžst? 190 00:17:01,958 --> 00:17:03,541 Han vil ikke tale om det. 191 00:17:38,208 --> 00:17:41,375 "Fra fĂždslen bĂŠrer mennesket tyngdekraftens vĂŠgt pĂ„ sine skuldre. 192 00:17:41,375 --> 00:17:42,708 Man er fĂŠstnet til Jorden. 193 00:17:43,458 --> 00:17:46,250 Men mennesket skal kun synke under overfladen, 194 00:17:46,250 --> 00:17:47,416 og sĂ„ er han fri." 195 00:17:49,625 --> 00:17:53,125 - Kan du lide Cousteau? - Meget. Han er som en mentor for mig. 196 00:17:56,833 --> 00:17:57,666 Kom. 197 00:17:59,166 --> 00:18:00,708 Vis mig, hvad du har lĂŠrt. 198 00:18:44,500 --> 00:18:45,416 Ikke dĂ„rligt. 199 00:18:47,291 --> 00:18:48,416 Hvad? For en pige? 200 00:18:49,416 --> 00:18:50,333 For en pariser. 201 00:19:24,375 --> 00:19:26,541 StĂ©phane. Kan du se til Roxy? 202 00:19:26,625 --> 00:19:28,250 Vis hende, hvordan man gĂžr. 203 00:19:30,750 --> 00:19:31,583 For helvede. 204 00:19:34,250 --> 00:19:37,083 - Jeg vil ikke vĂŠre i vejen. - Nu du er her... 205 00:19:37,083 --> 00:19:39,666 Jeg har aldrig ladt en nybegynder komme pĂ„ holdet, 206 00:19:39,750 --> 00:19:42,000 men jeg tager ikke beslutningerne. 207 00:19:42,708 --> 00:19:44,500 SĂ„dan er han bare. 208 00:19:46,250 --> 00:19:47,208 Tag ved lĂŠre. 209 00:19:54,791 --> 00:19:56,833 - Ved du, hvad han skal i dag? - Ja. 210 00:19:57,333 --> 00:19:58,291 Et Ăžvedyk. 211 00:19:59,250 --> 00:20:00,208 Sikket rĂžvhul. 212 00:20:00,958 --> 00:20:01,791 Øve... 213 00:20:02,583 --> 00:20:04,375 Han skal ned pĂ„ 172 meter. 214 00:20:04,875 --> 00:20:08,708 To meter dybere end den nuvĂŠrende rekord for no-limit. 215 00:20:08,708 --> 00:20:09,625 Wow... 216 00:20:10,750 --> 00:20:12,250 Ingen har vĂŠret sĂ„ dybt. 217 00:20:12,250 --> 00:20:13,791 Ikke uden en ubĂ„d. 218 00:20:15,791 --> 00:20:16,791 Er det farligt? 219 00:20:19,250 --> 00:20:22,458 Alle no-limit-dyk er farlige. Specielt en ny verdensrekord. 220 00:20:23,083 --> 00:20:25,208 - Ved du, hvad no-limit er? - Nej. 221 00:20:25,208 --> 00:20:27,791 Du spĂŠndes pĂ„ en slĂŠde, der sĂŠnker dig ned. 222 00:20:27,875 --> 00:20:30,583 Man fylder ballonen med luft, 223 00:20:30,583 --> 00:20:32,166 og sĂ„ kommer man op igen. 224 00:20:32,250 --> 00:20:34,083 Der er mange kategorier. 225 00:20:34,083 --> 00:20:36,875 CNF, CWF, statisk... 226 00:20:36,875 --> 00:20:37,791 CN hvad? 227 00:20:38,583 --> 00:20:43,916 CNF, konstant vĂŠgt uden finner. WF, med finner. 228 00:20:44,000 --> 00:20:45,833 Med eller uden finner. 229 00:20:46,583 --> 00:20:48,833 - Skal han ned med den her? - Det er en slĂŠde. 230 00:20:48,833 --> 00:20:50,500 Den tager ham ned. 231 00:20:51,291 --> 00:20:53,083 Og den her tager ham op. 232 00:20:53,083 --> 00:20:54,541 Vi tjekker alt igen. 233 00:20:55,875 --> 00:20:57,833 Dykkerflasken. Ponyflasken. 234 00:20:58,458 --> 00:21:00,041 Ballonen. 235 00:21:00,791 --> 00:21:02,750 LĂžfterebet. Trykventilen. 236 00:21:03,458 --> 00:21:05,458 Vi tjekker alt flere gange. 237 00:21:05,958 --> 00:21:06,791 Og den her... 238 00:21:07,416 --> 00:21:11,125 Den garanterer, at han kommer tilbage til overfladen. 239 00:21:11,625 --> 00:21:13,625 Med mindre han er for irriterende. 240 00:21:14,291 --> 00:21:15,250 Jeg laver bare sjov. 241 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Det hele virker. 242 00:21:21,000 --> 00:21:22,541 Alt er godt. Perfekt. 243 00:21:22,625 --> 00:21:23,458 Okay, sĂ„... 244 00:21:24,125 --> 00:21:25,791 Den hjĂŠlper ham ned. 245 00:21:26,291 --> 00:21:29,583 Venter I pĂ„ ham dernede, hvis noget gĂ„r galt? 246 00:21:30,083 --> 00:21:31,208 Mere eller mindre. 247 00:21:31,833 --> 00:21:35,166 To sikkerhedsdykkere hver 40 meter. Vi er otte dernede. 248 00:21:35,250 --> 00:21:36,083 Og en lĂŠge. 249 00:21:37,250 --> 00:21:39,833 Jeg er pĂ„ bunden. Jeg bliver dernede, nĂ„r han kommer op. 250 00:21:39,833 --> 00:21:43,041 Jeg skal gennem dekompression i flere etaper. 251 00:21:43,125 --> 00:21:44,041 Okay. 252 00:21:44,125 --> 00:21:47,208 Tredive minutter til dykket, alle pĂ„ holdet! 253 00:21:47,208 --> 00:21:48,375 Okay! 30 Minutter! 254 00:21:51,041 --> 00:21:53,250 Hvad hvis han besvimer dernede? 255 00:21:53,250 --> 00:21:56,875 Alle blackouts sker pĂ„ de sidste 10 til 20 meter pĂ„ vej op. 256 00:21:56,875 --> 00:22:00,666 Han kunne fĂ„ nitrogennarkose. Der er som at vĂŠre fuld. 257 00:22:00,750 --> 00:22:03,041 Nogle dykkere bliver forvirrede, nĂ„r de nĂ„r bunden. 258 00:22:03,125 --> 00:22:04,958 Pascal skal gĂžre fire ting. 259 00:22:04,958 --> 00:22:09,166 FĂžrst skal han give os okay-tegnet, sĂ„ lĂŠgger han hĂ„nden pĂ„ ballonen, 260 00:22:09,250 --> 00:22:11,625 Ă„bner ventilen, trĂŠkker splitten og kommer op. 261 00:22:11,625 --> 00:22:13,750 Han gĂ„r igennem 18 atmosfĂŠrer. 262 00:22:13,750 --> 00:22:16,500 Hans lunger er pĂ„ stĂžrrelse med en appelsin dernede. 263 00:22:16,500 --> 00:22:20,000 Jeg kan ikke give ham luft. Hans lunger ville eksplodere. 264 00:22:21,000 --> 00:22:22,166 SikkerhedsmĂžde! 265 00:22:22,250 --> 00:22:23,500 Kom her, alle sammen! 266 00:22:23,500 --> 00:22:26,583 Alle dykkere, sig jeres navn og dybde! 267 00:22:27,416 --> 00:22:29,083 Jacques, overfladesikkerhed. 268 00:22:30,291 --> 00:22:32,750 Mathieu, sikkerhedsdykker pĂ„ 40 meter. 269 00:22:32,750 --> 00:22:35,041 Alain Calmette, redder. Overfladeholdet. 270 00:22:35,125 --> 00:22:37,791 LoĂŻs, sikkerhedsdykker pĂ„ trimix pĂ„ 172 meter. 271 00:22:37,875 --> 00:22:39,916 Thierry, dybdedykker, 40 meter. 272 00:22:40,000 --> 00:22:41,208 Klokken er 9:42! 273 00:22:50,333 --> 00:22:51,833 Tom, sikkerhedsdykker pĂ„ trimix. 274 00:22:51,833 --> 00:22:54,416 Hundrede tooghalvfjerds meter. Tre minutter til dyk! 275 00:22:54,500 --> 00:22:55,416 Tre minutter! 276 00:23:47,041 --> 00:23:49,000 Okay! 30 sekunder til dyk. 277 00:24:12,625 --> 00:24:18,000 Fem, fire, tre, to, en, nu! 278 00:24:50,375 --> 00:24:51,208 110 meter! 279 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 140 meter! 280 00:24:57,000 --> 00:24:57,958 172 meter. 281 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Han kommer op! 282 00:25:21,708 --> 00:25:22,541 110 meter! 283 00:25:23,958 --> 00:25:24,791 100 meter! 284 00:25:34,583 --> 00:25:35,458 Han kommer! 285 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 Jeg er okay. 286 00:25:48,750 --> 00:25:52,166 - SĂ„dan! - Ja! 287 00:25:55,125 --> 00:25:56,041 Du klarede det! 288 00:25:58,416 --> 00:26:00,208 - Du var fantastisk! - Mathieu? 289 00:26:01,375 --> 00:26:02,583 Pis. Mathieu? 290 00:26:02,583 --> 00:26:03,666 Hvor er Mathieu? 291 00:26:05,416 --> 00:26:06,875 Af sted! 292 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 Vi mĂ„ ned. 293 00:26:31,041 --> 00:26:32,125 Jeg ringer efter hjĂŠlp. 294 00:26:33,833 --> 00:26:38,291 Det er Ketos. Vi skal bruge akut hjĂŠlp. En dykker er ikke kommet op. 295 00:26:38,375 --> 00:26:42,125 Vores lokation er 40° 00' 02" nord, 6° 13' 38" Ăžst. 296 00:26:42,125 --> 00:26:45,583 Hurtigt. Op med ham. Hold hans hoved oppe. Mathieu? 297 00:26:48,583 --> 00:26:49,541 HjĂŠlp mig! 298 00:26:57,125 --> 00:26:59,541 Mathieu! Tryk min hĂ„nd! Kan du hĂžre mig? 299 00:26:59,625 --> 00:27:02,541 BevidstlĂžs dykker om bord. Reagerer ikke pĂ„ hjertemassage. 300 00:27:02,625 --> 00:27:04,583 - Vi har brug for hjĂŠlp! - Modtaget. 301 00:27:05,375 --> 00:27:06,958 Kan du ikke fĂžrstehjĂŠlp? 302 00:27:06,958 --> 00:27:08,000 Hvad skete der? 303 00:27:09,791 --> 00:27:10,625 Pis! 304 00:27:10,625 --> 00:27:12,291 Han har fĂ„et hjertestop! 305 00:27:12,375 --> 00:27:13,416 - GĂžr noget! - Jeg prĂžver! 306 00:27:13,500 --> 00:27:16,000 - Han trĂŠkker ikke vejret. Ingen puls. - Pis. 307 00:27:18,458 --> 00:27:19,375 Til hospitalet! 308 00:27:19,375 --> 00:27:21,750 Sacha! FĂžrstehjĂŠlp, for helvede! 309 00:27:50,291 --> 00:27:51,125 Okay. 310 00:27:53,000 --> 00:27:55,958 Vi skal lave en udtalelse pĂ„ politistationen. 311 00:27:55,958 --> 00:27:57,791 Ja. Og fortĂŠlle dem hvad? 312 00:27:58,583 --> 00:28:01,125 At han ikke havde nok erfaring til 40 meter? 313 00:28:01,125 --> 00:28:03,916 Hvorfor lod du ham sĂ„ gĂžre det? Hvad med ham? 314 00:28:05,416 --> 00:28:08,083 - Det var et uheld. - PrĂŠcis. Det var et uheld. 315 00:28:08,083 --> 00:28:09,333 Et forfĂŠrdeligt uheld. 316 00:28:10,250 --> 00:28:11,958 Som vi skulle have undgĂ„et. 317 00:28:11,958 --> 00:28:14,250 Alle her ved, at der er risici, okay? 318 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Han var ogsĂ„ min ven. 319 00:28:21,875 --> 00:28:22,708 StĂ©ph! 320 00:28:25,500 --> 00:28:26,333 Jeg beklager. 321 00:28:27,791 --> 00:28:31,291 Jeg er stresset, sur. Det berĂžrer ogsĂ„ mig. Han var min ven. 322 00:28:32,541 --> 00:28:35,166 Han var en god dykker. HĂžrer du? 323 00:28:36,541 --> 00:28:37,375 En god dykker. 324 00:28:38,541 --> 00:28:40,916 Jeg skal nok sige det samme som dig. 325 00:29:26,166 --> 00:29:27,625 Lad os tage et Ăžjeblik. 326 00:29:28,625 --> 00:29:30,250 Vi mistede en ven i gĂ„r. 327 00:29:31,500 --> 00:29:32,500 Et familiemedlem. 328 00:29:34,083 --> 00:29:35,875 Mathieu elskede sit arbejde. 329 00:29:36,458 --> 00:29:37,916 Han var pligtopfyldende. 330 00:29:39,083 --> 00:29:40,125 Han gjorde sit bedste. 331 00:29:41,875 --> 00:29:43,583 Han var passioneret som os alle. 332 00:29:44,791 --> 00:29:47,708 Han kendte risici. Han accepterede dem. 333 00:29:49,291 --> 00:29:51,125 Jeg vil helst ikke tale pĂ„ hans vegne. 334 00:29:51,125 --> 00:29:53,125 Han ville have os til at gĂžre det fĂŠrdigt. 335 00:29:54,833 --> 00:29:57,375 Hvis I vil, sĂ„ gĂ„r vi efter den rekord. 336 00:29:58,958 --> 00:30:00,083 Vi gĂžr det for ham. 337 00:30:01,666 --> 00:30:03,916 Vi har ikke flere sikkerhedsdykkere pĂ„ 40 meter. 338 00:30:07,166 --> 00:30:09,208 Pis. Jeg kan godt gĂžre det. 339 00:30:10,250 --> 00:30:11,250 Okay, godt. 340 00:30:12,625 --> 00:30:13,541 Tak, Jacques. 341 00:30:17,625 --> 00:30:19,291 Vi skal bruge nogen pĂ„ overfladen. 342 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Okay. 343 00:30:24,708 --> 00:30:25,666 Jeg kan godt. 344 00:30:29,416 --> 00:30:30,250 Er du skĂžr? 345 00:30:30,750 --> 00:30:34,333 Du var okay, men man bliver ikke sikkerhedsdykker pĂ„ to dage. 346 00:30:35,083 --> 00:30:36,166 Det er langt ude. 347 00:30:37,125 --> 00:30:38,541 Jeg tror godt, hun kan. 348 00:30:40,750 --> 00:30:41,833 Hun er talentfuld. 349 00:30:43,166 --> 00:30:44,291 Hun har gode instinkter. 350 00:30:46,250 --> 00:30:47,083 Pascal... 351 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 Lad os spĂžrge holdet, hvad de synes. 352 00:30:50,833 --> 00:30:52,250 Vi beslutter det sammen. 353 00:30:55,125 --> 00:30:56,375 Jeg tror godt, hun kan. 354 00:30:57,291 --> 00:30:58,125 Hun er god. 355 00:30:59,125 --> 00:31:01,000 Hun holdt lĂŠngere end fem minutter. 356 00:31:01,000 --> 00:31:03,750 Hun burde sgu ikke vĂŠre i vandet. Specielt nu! 357 00:31:04,500 --> 00:31:05,333 Tom! 358 00:31:05,333 --> 00:31:07,166 Du tager fejl. Hun har en gave. 359 00:31:07,250 --> 00:31:10,625 - Tom... - Hun kan fĂžrstehjĂŠlp. Hun er ikke alene. 360 00:31:14,125 --> 00:31:14,958 Ingen andre? 361 00:31:22,791 --> 00:31:23,916 GĂ„ ad helvede til. 362 00:31:26,250 --> 00:31:27,333 StĂ©phane har ret. 363 00:31:27,333 --> 00:31:30,458 - Det er for hurtigt. - Vi har brug for en, ikke? 364 00:31:30,458 --> 00:31:32,416 Kan du lĂŠre det hurtigt nok? 365 00:31:33,541 --> 00:31:35,166 Ja, hvis I lĂŠrer mig det. 366 00:31:36,250 --> 00:31:39,583 Jeg har dykket, siden jeg var ti. Jeg kan fĂžrstehjĂŠlp. 367 00:31:40,500 --> 00:31:41,333 Okay. 368 00:31:42,541 --> 00:31:43,750 Hvem er enig? 369 00:31:55,375 --> 00:31:58,291 Du burde gĂ„ tilbage til studierne. Til dit liv. 370 00:32:00,041 --> 00:32:02,625 Jeg mente virkelig, jeg gerne ville vĂŠre en del af holdet. 371 00:32:02,625 --> 00:32:05,000 Jeg tager dig vĂŠk fra din familie. 372 00:32:05,000 --> 00:32:06,333 Fra dine studier. 373 00:32:09,791 --> 00:32:10,625 Jeg bliver. 374 00:32:14,041 --> 00:32:16,083 Du burde gĂ„ tilbage til studierne. 375 00:32:18,875 --> 00:32:20,416 Hold nu kĂŠft. Jeg bliver. 376 00:32:21,500 --> 00:32:22,333 Okay. 377 00:32:23,583 --> 00:32:25,250 Du bliver til konkurrencen. 378 00:32:27,416 --> 00:32:28,458 Og sĂ„? 379 00:32:32,208 --> 00:32:33,333 Det er op til dig. 380 00:32:42,875 --> 00:32:46,916 SĂ„dan. Han lĂžber tĂžr for luft. Han besvimer. Blackout. 381 00:32:47,000 --> 00:32:50,958 Nakke-hoved-hold. Én hĂ„nd under nakken. Én hĂ„nd ved luftvejen. Okay? 382 00:32:50,958 --> 00:32:53,291 Fjern masken. PrĂžv at vĂŠkke ham. 383 00:32:53,375 --> 00:32:55,000 Pascal, trĂŠk vejret. 384 00:32:55,000 --> 00:32:58,291 Ingen reaktion. HĂ„nd pĂ„ munden. Mund til nĂŠse. 385 00:32:59,041 --> 00:33:02,083 Pust hĂ„rdt. Fjern hĂ„nden hver gang. Okay? 386 00:33:02,083 --> 00:33:04,458 Hvis han ikke vĂ„gner, sĂ„ giv ham ilt pĂ„ bĂ„den. 387 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 Nakke-hoved-hold. Roxy! 388 00:33:18,166 --> 00:33:20,083 Pascal, trĂŠk vejret! 389 00:33:27,791 --> 00:33:29,791 Fridykning er seriĂžst. ForstĂ„r du? 390 00:33:29,875 --> 00:33:33,083 Derfor implementerer vi alt det her. Redderne, tegnene. 391 00:33:33,083 --> 00:33:36,000 Man skal vide alt. Have det hele under kontrol. 392 00:33:36,000 --> 00:33:36,916 - ForstĂ„et? - Ja. 393 00:33:37,000 --> 00:33:38,666 Hvis du er kold, sĂ„ vis "kold". 394 00:33:38,750 --> 00:33:41,625 - Hvis du er trĂŠt, sĂ„ vis "fĂŠrdig". - SĂ„dan her... 395 00:33:41,625 --> 00:33:44,208 "Slut. Dykket er ovre. Eventen er ovre." 396 00:33:44,541 --> 00:33:50,166 {\an8}AIDA VERDENSMESTERSKAB PORQUEROLLES AUGUST 2016 397 00:33:52,333 --> 00:33:55,250 Pascal Gautier. No-limit. ForsĂžg pĂ„ verdensrekord. 398 00:33:56,000 --> 00:33:57,916 172 meter. 399 00:34:00,500 --> 00:34:02,166 To minutter til start. 400 00:34:20,166 --> 00:34:21,666 Tredive sekunder til dyk. 401 00:34:22,833 --> 00:34:23,833 Tredive sekunder. 402 00:35:16,666 --> 00:35:17,958 SIKKERHEDSDYKKER 403 00:36:19,416 --> 00:36:20,416 Tredive sekunder! 404 00:36:21,500 --> 00:36:24,166 Sikkerhedshold tre, ned! 405 00:36:59,083 --> 00:37:00,916 Jeg er okay. 406 00:37:01,875 --> 00:37:03,875 Pascal Gautier, 172 meter! 407 00:37:09,583 --> 00:37:12,125 Ny verdensrekord. 172 meter. 408 00:37:51,041 --> 00:37:52,583 Nej, jeg er okay. 409 00:37:53,708 --> 00:37:54,541 Du lyver. 410 00:37:55,541 --> 00:37:56,375 Hvor er du? 411 00:37:57,958 --> 00:37:59,375 Jeg har mĂždt en fyr. 412 00:37:59,375 --> 00:38:00,416 Jeg er med. 413 00:38:00,500 --> 00:38:02,875 Du har mĂždt en fyr. Og? 414 00:38:02,875 --> 00:38:04,208 Nej, mor. Det er... 415 00:38:04,208 --> 00:38:07,000 - Det er seriĂžst. - Hvad mener du? Er du gravid? 416 00:38:07,583 --> 00:38:09,000 Nej, jeg er ikke gravid. 417 00:38:13,708 --> 00:38:15,875 Men jeg vil ikke tilbage pĂ„ universitetet. 418 00:38:15,875 --> 00:38:17,541 I hvert fald ikke lige nu. 419 00:38:22,250 --> 00:38:23,208 Og... 420 00:38:23,208 --> 00:38:24,458 Hvem er denne mand? 421 00:38:25,083 --> 00:38:26,000 Hvad laver han? 422 00:38:27,375 --> 00:38:29,000 Han hedder Pascal Gautier. 423 00:38:29,708 --> 00:38:30,791 Han er fridykker. 424 00:38:31,916 --> 00:38:34,083 Han er verdensmester. Han har en dykkerskole. 425 00:38:34,083 --> 00:38:35,833 Han rejser rundt til konkurrencer. 426 00:38:35,833 --> 00:38:37,125 Og han vil... 427 00:38:38,250 --> 00:38:40,166 Han vil vĂŠre sammen med mig. 428 00:38:42,416 --> 00:38:44,708 SĂ„ du dropper skolen og dine planer 429 00:38:44,708 --> 00:38:47,333 for en fyr, du mĂždte for fem minutter siden? 430 00:38:48,375 --> 00:38:50,208 Jeg vidste, du ville reagere sĂ„dan. 431 00:38:50,208 --> 00:38:52,000 Kan du ikke vĂŠre glad pĂ„ mine vegne? 432 00:38:52,000 --> 00:38:55,208 Det er det, jeg vil. Han er min plan. Et liv med ham. 433 00:38:55,208 --> 00:38:57,375 Du skal passe pĂ„ dig selv 434 00:38:57,375 --> 00:38:59,208 og vĂŠre god mod dig selv. 435 00:38:59,208 --> 00:39:01,583 Jeg mĂ„ lĂžbe. Folk venter pĂ„ mig. 436 00:39:03,458 --> 00:39:04,291 Vent... 437 00:39:56,208 --> 00:39:58,500 - Australiens hovedstad? - Canberra. 438 00:40:00,333 --> 00:40:01,958 - Pis! - Hvad er hovedstaden... 439 00:40:01,958 --> 00:40:04,375 StĂ©phane, kom nu. VĂŠr ikke sĂ„ genert. 440 00:40:04,375 --> 00:40:07,041 - Hvad er hovedstaden i... - Ouagadougou! 441 00:40:07,125 --> 00:40:08,541 Burkina Faso! 442 00:40:10,291 --> 00:40:16,916 Hjulene pĂ„ bussen Drejer rundt, rundt, rundt 443 00:40:17,000 --> 00:40:19,916 Hjulene pĂ„ bussen Drejer rundt, rundt, rundt 444 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 Fuck jer. 445 00:40:20,833 --> 00:40:22,250 Lyt ikke til dem. 446 00:40:23,375 --> 00:40:25,916 Pis... Alexi Sobiesky slog rekorden. 447 00:40:26,000 --> 00:40:27,041 Fuck. 448 00:40:27,125 --> 00:40:28,291 - Umuligt. - Det gjorde han. 449 00:40:28,375 --> 00:40:29,208 Lad mig se. 450 00:40:31,041 --> 00:40:31,875 Ja. 451 00:40:31,875 --> 00:40:33,750 174 meter. 452 00:40:33,750 --> 00:40:34,666 Hvem? 453 00:40:35,416 --> 00:40:36,250 Sobiesky. 454 00:40:39,791 --> 00:40:42,375 Vi gĂ„r efter den. Det er det, rekorder er til for. 455 00:40:46,208 --> 00:40:48,416 Russiske fyre betyder russiske damer. 456 00:40:52,333 --> 00:40:54,333 - Jeg elsker det. - Jeg elsker det. 457 00:41:02,500 --> 00:41:03,750 Vis mig din skĂžnhed. 458 00:41:04,666 --> 00:41:06,458 Vis mig, hvad du kan. 459 00:41:29,791 --> 00:41:32,083 {\an8}ØVEDYK 176 METER DEN FRANSKE RIVIERA SEPTEMBER 2016 460 00:41:32,083 --> 00:41:33,041 {\an8}Et minut! 461 00:41:39,291 --> 00:41:40,125 Kom sĂ„! 462 00:41:42,958 --> 00:41:43,833 Kamera klar! 463 00:41:45,291 --> 00:41:46,208 Ti sekunder! 464 00:41:46,916 --> 00:41:49,458 DYBDE TID 465 00:41:49,458 --> 00:41:50,375 Kommer. 466 00:43:10,333 --> 00:43:12,583 Pascal! TrĂŠk vejret! 467 00:43:13,166 --> 00:43:15,250 Pascal! TrĂŠk vejret! 468 00:43:16,625 --> 00:43:18,875 TrĂŠk vejret. 469 00:43:18,875 --> 00:43:19,791 Pascal. 470 00:43:21,291 --> 00:43:22,666 Pascal, trĂŠk vejret! 471 00:43:41,541 --> 00:43:42,708 HR. GAUTIER PASCAL 472 00:43:42,708 --> 00:43:45,625 BIOKEMI, HÆMATOLOGI, FARMAKOLOGI, TOKSIKOLOGI 473 00:43:51,250 --> 00:43:52,666 HvornĂ„r var sidste gang? 474 00:43:53,916 --> 00:43:55,291 Sidste gang at hvad? 475 00:43:55,958 --> 00:43:57,041 At jeg besvimede? 476 00:43:59,083 --> 00:44:00,666 Det er ikke sket i Ă„revis. 477 00:44:01,458 --> 00:44:02,416 Roxana, ikke? 478 00:44:03,833 --> 00:44:05,666 Din kĂŠreste leger med ilden. 479 00:44:06,166 --> 00:44:08,750 Hvis han fortsĂŠtter med at dykke, ender det galt. 480 00:44:08,750 --> 00:44:11,833 Hvis du elsker ham, mĂ„ du fĂ„ ham til at stoppe. 481 00:44:12,625 --> 00:44:13,750 Det kan jeg ikke. 482 00:44:14,916 --> 00:44:16,291 Det er hele hans liv. 483 00:44:17,333 --> 00:44:18,375 Ja, for nu. 484 00:44:19,916 --> 00:44:22,833 Du mĂ„ forstĂ„, at disse blackouts ikke er harmlĂžse. 485 00:44:23,375 --> 00:44:24,791 Jeg beder dig om at stoppe. 486 00:44:26,625 --> 00:44:28,500 Du tager for mange risici. 487 00:44:30,041 --> 00:44:32,458 SĂ„dan er det. Det er mit liv. 488 00:44:35,083 --> 00:44:37,291 MĂ„ske skulle du se en anden lĂŠge. 489 00:44:37,791 --> 00:44:41,333 Han gĂžr sit arbejde. Jeg dykker igen, nĂ„r jeg fĂžler for det. 490 00:44:43,250 --> 00:44:45,333 - Jeg tĂŠnkte lige pĂ„ noget. - Hvad? 491 00:44:49,166 --> 00:44:50,000 Hvad? 492 00:44:52,791 --> 00:44:53,791 Kom nu. Hvad? 493 00:44:56,916 --> 00:44:57,875 Sig det nu. 494 00:44:59,666 --> 00:45:04,041 {\an8}FØRSTE ØVEDYK PORQUEROLLES AUGUST 2016 495 00:45:05,416 --> 00:45:07,958 Du skal dykke mentalt afslappet. 496 00:45:08,583 --> 00:45:11,125 Du har teknikken, lungerne. Du ved, hvad du skal gĂžre. 497 00:45:12,333 --> 00:45:14,500 Dagen for konkurrencen er hĂ„rd. 498 00:45:14,500 --> 00:45:18,416 Alene med holdet har man ilt nok til en uge. 499 00:45:19,125 --> 00:45:21,333 Men nĂ„r dommernes nedtĂŠlling starter... 500 00:45:21,333 --> 00:45:24,208 Presset, postyret, larmen, tilskuerne... 501 00:45:24,916 --> 00:45:26,916 Forskellen mellem drenge og mĂŠnd. 502 00:45:29,250 --> 00:45:30,083 Er du klar? 503 00:45:32,500 --> 00:45:33,583 Okay. 504 00:46:28,000 --> 00:46:33,125 {\an8}AIDA GRAND PRIX BARI, ITALIEN SEPTEMBER 2016 505 00:46:40,458 --> 00:46:41,541 Fem, fire, 506 00:46:42,416 --> 00:46:44,625 tre, to, en, 507 00:46:45,208 --> 00:46:46,041 start. 508 00:48:12,458 --> 00:48:13,291 Jeg er okay. 509 00:48:18,500 --> 00:48:21,500 Roxana Aubry, 56 meter! 510 00:48:21,500 --> 00:48:23,625 Ny fransk CWF-rekord for kvinder! 511 00:48:25,416 --> 00:48:27,166 Du gjorde det! 512 00:48:29,708 --> 00:48:33,125 Tillykke igen, Roxana, med det fantastiske dyk. 513 00:48:33,125 --> 00:48:36,166 Du er den bedste kvindelige, franske dykker. Hvordan fĂžles det? 514 00:48:36,250 --> 00:48:38,791 Det fĂžles godt. Det fĂžles virkelig godt. 515 00:48:39,416 --> 00:48:42,333 Men jeg havde aldrig klaret det uden ham. 516 00:48:42,333 --> 00:48:43,333 Pascal Gautier. 517 00:48:43,333 --> 00:48:48,125 Ingen kender dybderne bedre end Pascal Gautier. Det ved du. 518 00:48:48,958 --> 00:48:50,166 Tak, gutter... 519 00:48:50,250 --> 00:48:52,125 - Er du stolt? - AltsĂ„, ja. 520 00:48:52,125 --> 00:48:55,083 Journalisten fra RMC Sport er lidt kedelig, ikke? 521 00:48:55,083 --> 00:48:56,041 Er du Pascal? 522 00:48:56,125 --> 00:48:58,625 - Nej... Han var mĂŠrkelig. - Hej, jeg er Roxanas mor. 523 00:48:58,625 --> 00:49:00,708 Rart at mĂžde dig. En fornĂžjelse. 524 00:49:01,250 --> 00:49:02,791 - Havde du en god tur? - Mor? 525 00:49:02,875 --> 00:49:04,000 Hvad laver du her? 526 00:49:04,000 --> 00:49:09,250 Jeg vidste ikke, det var sĂ„ vigtig en event. 527 00:49:10,083 --> 00:49:12,750 Hvorfor kom du? Du kan ikke lide stranden. 528 00:49:12,750 --> 00:49:16,208 - Eller bĂ„de, havet. Jeg forstĂ„r det ikke. - Hvorfor sĂ„ sur? 529 00:49:17,291 --> 00:49:18,250 Hvad sker der? 530 00:49:18,750 --> 00:49:21,541 Det er hverken sundt eller godt for hende. 531 00:49:21,625 --> 00:49:24,416 - Du kender hende ikke. - Mor! Stop det... 532 00:49:24,500 --> 00:49:26,916 Du burde ikke risikere dit liv sĂ„dan her. 533 00:49:27,000 --> 00:49:27,958 Mor, stop det! 534 00:49:29,333 --> 00:49:30,333 Hun er skrĂžbelig. 535 00:49:30,333 --> 00:49:32,791 Stop det. Giv os lige et Ăžjeblik. 536 00:49:40,500 --> 00:49:42,000 Jeg synes, du skal komme hjem. 537 00:49:42,000 --> 00:49:44,666 Jeg ved, hvad du har gang i. Det gĂ„r ikke. 538 00:49:49,416 --> 00:49:51,125 Du var imponerende i dag. 539 00:49:51,833 --> 00:49:52,916 Meget imponerende. 540 00:49:56,208 --> 00:49:57,041 Du er god. 541 00:49:58,875 --> 00:50:03,000 Jeg fortalte bedstefar om det. Han kunne ikke tro det. Han var sĂ„ glad. 542 00:50:05,541 --> 00:50:07,291 - Hvordan har han det? - Fint. 543 00:50:08,166 --> 00:50:10,833 Han har et svagt hjerte, men han har det fint. 544 00:50:12,708 --> 00:50:13,708 Han savner dig. 545 00:50:18,875 --> 00:50:20,666 Jeg kommer ikke hjem med dig. 546 00:50:21,958 --> 00:50:23,000 Det ved jeg godt. 547 00:50:30,625 --> 00:50:31,958 Pas pĂ„ dig selv. 548 00:51:57,958 --> 00:51:59,041 Er du okay, skat? 549 00:52:11,583 --> 00:52:12,416 Er du okay? 550 00:52:22,833 --> 00:52:24,125 Hvad er der? 551 00:52:25,375 --> 00:52:28,458 Ikke noget. GĂ„ bare i seng. Jeg kommer om et Ăžjeblik. 552 00:52:37,833 --> 00:52:41,541 {\an8}AIDA GRAND PRIX BARI, ITALIEN SEPTEMBER 2016 553 00:52:43,833 --> 00:52:46,958 DAG 2 554 00:52:49,166 --> 00:52:50,291 Har du fundet ham? 555 00:52:51,250 --> 00:52:53,708 Han er ikke om bord. Jeg ved ikke, om han kommer. 556 00:52:53,708 --> 00:52:56,208 Det eneste interview vi alle skal vĂŠre til. 557 00:52:57,958 --> 00:53:01,333 - Hvor lĂŠnge har han vĂŠret nede? - To minutter og halvtreds. 558 00:53:05,125 --> 00:53:05,958 Han kommer! 559 00:53:09,791 --> 00:53:10,958 TrĂŠk vejret! 560 00:53:13,416 --> 00:53:14,458 - Ja. - TrĂŠk vejret! 561 00:53:17,333 --> 00:53:18,166 Han er okay. 562 00:53:18,958 --> 00:53:20,875 Ingen ny verdensrekord. 563 00:53:21,791 --> 00:53:24,083 Er hun amerikaneren? 564 00:53:24,083 --> 00:53:25,041 - Ja. - Wow. 565 00:53:25,625 --> 00:53:26,458 Ja. 566 00:53:27,166 --> 00:53:28,791 Hun vil ned pĂ„ 178 meter. 567 00:53:28,875 --> 00:53:30,041 Hvad? 568 00:53:30,125 --> 00:53:32,625 Hun klarede 130 meter i sidste konkurrence. 569 00:53:33,875 --> 00:53:34,708 Ja... 570 00:53:34,708 --> 00:53:37,833 GĂ„r hun efter Alexis rekord? Det lader de hende ikke gĂžre. 571 00:53:37,833 --> 00:53:40,166 Det gĂžr de. Hun gjorde det under trĂŠningen. 572 00:53:40,250 --> 00:53:42,958 De viser videoen. Hun vil slĂ„ rekorden. 573 00:53:44,541 --> 00:53:45,375 Hun gĂžr det. 574 00:53:47,958 --> 00:53:50,500 - Hallo... - Han tager ikke sin fucking telefon... 575 00:53:51,541 --> 00:53:54,125 Fem, fire, tre, 576 00:53:54,125 --> 00:53:56,291 to, en, 577 00:53:56,375 --> 00:53:57,500 start! 578 00:54:23,916 --> 00:54:24,875 Tak. 579 00:54:25,541 --> 00:54:26,625 Tillykke. 580 00:54:40,791 --> 00:54:42,125 Gutter, jeg vil dykke. 581 00:54:43,291 --> 00:54:44,500 Kender han til rekorden? 582 00:54:45,083 --> 00:54:46,791 Hvorfor tror du, vi er her? 583 00:54:46,875 --> 00:54:48,333 Han vil ned pĂ„ 180 meter. 584 00:54:49,625 --> 00:54:51,791 Vi kan ikke lade ham slĂ„ sig selv ihjel. 585 00:54:51,875 --> 00:54:53,833 - Jeg vil dykke. - Det er ikke planlagt. 586 00:54:53,833 --> 00:54:56,333 Det kan ikke ende sĂ„dan. Jeg gĂžr det igen. 587 00:54:56,333 --> 00:54:59,083 - Jeg vil ikke se det. - Der er ikke tid nok. 588 00:54:59,916 --> 00:55:01,250 Okay, kom sĂ„. 589 00:55:01,916 --> 00:55:03,458 - Det er for langt ude. - Ja. 590 00:55:03,458 --> 00:55:06,250 Jeg er klar. Jeg tager ham af listen. Og dig bag efter. 591 00:55:06,250 --> 00:55:07,666 - Nej. - Det vil du fortryde. 592 00:55:07,750 --> 00:55:08,708 Fald ned. 593 00:55:09,250 --> 00:55:10,541 Fuck dig. 594 00:55:11,208 --> 00:55:13,166 - Jeg glemmer det ikke. - Fald ned. 595 00:55:13,250 --> 00:55:15,000 Kom sĂ„. Af sted! 596 00:55:15,000 --> 00:55:16,791 Skal jeg gĂžre det eller hvad? 597 00:55:22,958 --> 00:55:24,416 Okay, tak. 598 00:55:25,125 --> 00:55:26,208 Mine damer og herrer, 599 00:55:26,791 --> 00:55:30,083 vi har en national rekord for en fransk dykker, 600 00:55:30,083 --> 00:55:32,750 og det er ikke nĂždvendigvis noget stort. 601 00:55:32,750 --> 00:55:35,666 Men den kvinde, der satte rekorden, 602 00:55:35,750 --> 00:55:39,500 gjorde det pĂ„ sit fĂžrste dyk. Og det er stort. 603 00:55:43,208 --> 00:55:44,625 Mine damer og herrer, 604 00:55:45,291 --> 00:55:49,541 en ny fransk rekord i CWF-kategorien. 605 00:55:49,625 --> 00:55:51,375 Femoghalvtreds meter. 606 00:55:51,916 --> 00:55:55,083 Lad mig introducere Roxana Aubry! 607 00:56:13,208 --> 00:56:16,750 Jorden ryster under vores fĂždder. 608 00:56:17,500 --> 00:56:19,625 For fĂžrste gang i vores sport 609 00:56:19,625 --> 00:56:23,291 overtager en kvinde verdensrekorden 610 00:56:23,375 --> 00:56:27,000 for at have vĂŠret dybest nede i havet. 611 00:56:27,000 --> 00:56:28,541 Mine damer og herrer, 612 00:56:29,125 --> 00:56:30,750 dybets mester, 613 00:56:31,625 --> 00:56:35,375 med en ny verdensrekord pĂ„ 178 meter, 614 00:56:36,291 --> 00:56:38,000 Naomi Clarke! 615 00:57:04,833 --> 00:57:08,875 Vi tager en taxi 616 00:57:10,833 --> 00:57:14,125 Bongiorno, Ă© possibile... Si, perfetto. 617 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 Jeg vil gerne gĂ„ lidt mere. 618 00:57:21,583 --> 00:57:22,708 - Virkelig? - Hvorfor? 619 00:57:22,708 --> 00:57:24,708 - Fordi... - Hop ind. Du gĂ„r ikke hjem! 620 00:57:24,708 --> 00:57:26,875 - Det er okay. SeriĂžst. - Hop nu ind. 621 00:57:26,875 --> 00:57:29,500 - Nej, kĂžr bare. - Vent, hun har ingen nĂžgle. 622 00:57:29,500 --> 00:57:30,791 Roxy, vi elsker dig! 623 00:57:36,791 --> 00:57:37,750 Hey, Roxy! 624 00:57:37,750 --> 00:57:38,750 Vent pĂ„ mig! 625 00:57:42,375 --> 00:57:43,875 Jeg kunne ikke blive der. 626 00:57:45,666 --> 00:57:47,166 Du kunne have prĂžvet. 627 00:57:50,916 --> 00:57:53,083 Det var et vigtigt Ăžjeblik for mig. 628 00:57:53,708 --> 00:57:55,791 Det er ikke min skyld, hun slog din rekord. 629 00:57:55,875 --> 00:57:56,708 Min rekord? 630 00:57:57,458 --> 00:57:58,833 Hendes dyk var noget pis! 631 00:57:58,833 --> 00:58:00,750 - Har du set videoen? - Nej. 632 00:58:00,750 --> 00:58:03,166 Det er svindel. Jeg fĂ„r min titel igen. 633 00:58:03,250 --> 00:58:04,625 Hvad taler du om? 634 00:58:04,625 --> 00:58:08,166 Jeg stopper ikke, bare fordi jeg havde et par uheldige dyk. 635 00:58:08,250 --> 00:58:09,833 Lad din krop hvile! 636 00:58:10,666 --> 00:58:12,125 Lyt dog til lĂŠgen. 637 00:58:12,125 --> 00:58:13,041 Aldrig. 638 00:58:14,375 --> 00:58:18,375 Jeg vil hellere have, at alle andre end hende har rekorden. Selv dig. 639 00:58:19,125 --> 00:58:19,958 Jeg sĂ„ dig. 640 00:58:20,458 --> 00:58:22,083 Du nĂžd opmĂŠrksomheden. 641 00:58:22,666 --> 00:58:23,625 Det er ikke fair. 642 00:58:23,625 --> 00:58:26,541 Ikke fair? Ja? 643 00:58:29,333 --> 00:58:31,125 Ved du, hvad der ikke er fair? 644 00:58:31,125 --> 00:58:33,041 Min far skred, da jeg var fem. 645 00:58:34,750 --> 00:58:36,000 Han slog min mor. 646 00:58:39,041 --> 00:58:41,041 Vi var glade, da den nar skred. 647 00:58:41,958 --> 00:58:43,166 SĂ„ skred min mor. 648 00:58:45,291 --> 00:58:48,833 Den stakkels kvinde kunne ikke passe mig. Hun drak for meget. 649 00:58:49,541 --> 00:58:50,791 Og se mig i dag. 650 00:58:52,166 --> 00:58:53,791 Jeg har 25 verdensrekorder. 651 00:58:55,000 --> 00:58:57,708 Nogle folk solbader, andre folk rĂžrer solen. 652 00:58:58,541 --> 00:59:02,416 Jeg har gjort det hele selv. Jeg har fĂ„et hĂŠvn over alt og alle. 653 00:59:02,500 --> 00:59:06,291 Jeg har slĂ„et tilbage hele livet. Og jeg er ikke trĂŠt af at slĂ„s. 654 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 Jeg er mesteren. 655 00:59:09,500 --> 00:59:11,708 Det synes du vel heller ikke er fair. 656 00:59:13,458 --> 00:59:15,791 - Det var ikke det, jeg mente. - Glem det. 657 00:59:19,250 --> 00:59:20,833 Jeg vil have lidt luft. 658 00:59:21,416 --> 00:59:22,833 GĂ„ tilbage til hotellet. 659 00:59:41,791 --> 00:59:45,916 Hej. Det er Pascal Gautier. Jeg kan ikke komme til telefonen. 660 00:59:46,000 --> 00:59:47,750 LĂŠg en besked efter tonen. 661 00:59:55,791 --> 00:59:59,833 Hej. Det er Pascal Gautier. Jeg kan ikke komme til telefonen. 662 00:59:59,833 --> 01:00:00,916 LĂŠg en besked... 663 01:00:10,916 --> 01:00:13,958 Hej. Det er Pascal Gautier. Jeg kan ikke komme... 664 01:00:17,208 --> 01:00:18,041 Giv mig den. 665 01:00:24,958 --> 01:00:26,083 Nej tak. 666 01:00:26,791 --> 01:00:29,083 - Hvordan har du det? - Jeg er trĂŠt. 667 01:00:29,083 --> 01:00:31,208 - Har du set Pascal? - Sagde han ikke noget? 668 01:00:31,875 --> 01:00:32,791 Nej. 669 01:00:34,458 --> 01:00:36,083 Vent. Hvad foregĂ„r der? 670 01:00:36,750 --> 01:00:39,416 Han ville vĂŠre alene. Han tog til Kalamata. 671 01:00:40,000 --> 01:00:42,750 De lader ham ikke dykke, fordi han fik blackout. 672 01:00:42,750 --> 01:00:45,041 Jeg troede, han havde sagt det. 673 01:00:46,666 --> 01:00:49,416 Jeg vidste bare ikke, han ville tage sĂ„ tidligt af sted. 674 01:00:49,500 --> 01:00:51,250 LĂ©a er ked af, at du rejser. 675 01:00:51,250 --> 01:00:52,666 Hvordan ved du det? 676 01:00:53,583 --> 01:00:54,875 - Nej. - StĂ©ph? 677 01:00:57,666 --> 01:00:59,208 Hvad er der med de blackouts? 678 01:00:59,791 --> 01:01:03,125 Det er ikke godt. Det sker med alderen for nogle dykkere. 679 01:01:04,041 --> 01:01:07,416 Problemet er, at nĂ„r de fĂžrst er kommet, sĂ„ bliver de ved. 680 01:01:09,458 --> 01:01:10,291 SĂ„dan er det. 681 01:01:15,416 --> 01:01:17,208 Skal jeg ringe til Pascal? 682 01:01:17,208 --> 01:01:20,708 Nej. Hvis jeg vil ringe til ham, sĂ„ gĂžr jeg det selv. Kom. 683 01:01:39,916 --> 01:01:41,750 Det her er den ĂŠgte vare. 684 01:01:42,333 --> 01:01:46,000 Ingen finner. Ingen slĂŠde. Ingen ballon til at komme op med. 685 01:01:46,541 --> 01:01:50,208 Kun dig, din styrke og din kunnen. 686 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 Du har teknikken. Du har lungerne. Du har talentet. 687 01:01:54,500 --> 01:01:55,458 Jeg laver ikke sjov. 688 01:01:55,458 --> 01:01:58,041 Nogle mestrer Ăžjeblikkeligt sportsgrene. 689 01:01:58,125 --> 01:02:01,458 Det er sjĂŠldent, specielt i fridykning, men det sker. 690 01:02:02,125 --> 01:02:04,958 Du har en naturlig fysiologi til det. 691 01:02:05,625 --> 01:02:06,458 Og det... 692 01:02:06,958 --> 01:02:07,875 Det er en gave. 693 01:02:08,875 --> 01:02:10,250 Men det er ikke nok. 694 01:02:10,250 --> 01:02:13,458 Det vigtigste er din mentalitet. 695 01:02:15,041 --> 01:02:17,541 Visualiser dykket, som var det til trĂŠning. 696 01:02:18,416 --> 01:02:19,500 Forbliv fokuseret. 697 01:02:20,458 --> 01:02:21,458 Forhold dig i ro. 698 01:02:21,458 --> 01:02:24,458 SĂ„dan. TrĂŠk vejret dybt og lĂŠnge. 699 01:02:30,500 --> 01:02:31,791 Hvad er der galt? 700 01:02:33,625 --> 01:02:36,208 - Jeg ved ikke, om jeg er klar. - SelvfĂžlgelig er du klar. 701 01:02:36,208 --> 01:02:39,916 Jeg lader dig ikke dykke, hvis ikke du er klar. Vel? 702 01:02:41,541 --> 01:02:44,375 - Det er ikke det samme uden ham. - Roxy. 703 01:02:45,416 --> 01:02:47,958 Du har ikke brug for ham eller nogen andre. 704 01:02:53,583 --> 01:02:55,708 Du har ikke engang brug for mig, sĂ„... 705 01:02:58,666 --> 01:02:59,666 Tak. 706 01:03:08,000 --> 01:03:12,333 {\an8}HELLENIC FREE DIVING CUP KALAMATA, GRÆKENLAND OKTOBER 2016 707 01:04:11,625 --> 01:04:15,833 Det er en smuk meditation, nĂ„r man er dybt under vand. 708 01:04:16,750 --> 01:04:21,291 Det er den ensomste holdsport. 709 01:04:22,000 --> 01:04:24,375 Mange fans har noteret sig, 710 01:04:24,375 --> 01:04:28,875 at fridykning bliver overtaget af smukke kvinder. 711 01:04:30,166 --> 01:04:32,791 Det er ikke et problem for mig, 712 01:04:32,875 --> 01:04:34,666 men vil du kommentere 713 01:04:34,750 --> 01:04:38,083 pĂ„ din nye rolle som stjerneatlet 714 01:04:39,708 --> 01:04:42,458 og, for at vĂŠre helt ĂŠrlig, sexsymbol? 715 01:04:45,208 --> 01:04:48,000 AltsĂ„, det er mĂ„ske ikke sĂ„ feministisk, 716 01:04:48,000 --> 01:04:50,291 men tak for det. 717 01:04:52,333 --> 01:04:54,750 Jeg er dog ingen stjerneatlet endnu. 718 01:04:54,750 --> 01:04:57,583 Og helt sikkert ikke et sexsymbol. 719 01:04:57,583 --> 01:04:58,833 Jo, du er! 720 01:05:00,750 --> 01:05:05,125 Nej, jeg synes, det er et interessant Ăžjeblik i sporten. 721 01:05:05,125 --> 01:05:07,958 GrĂŠnsen mellem mĂŠnd og kvinder bliver udvisket, 722 01:05:07,958 --> 01:05:10,541 og det handler bare om, hvem der er bedst. 723 01:05:11,833 --> 01:05:12,958 MĂ„ske er det naivt. 724 01:05:12,958 --> 01:05:13,875 Slet ikke. 725 01:05:14,666 --> 01:05:15,666 Tillykke igen. 726 01:05:15,750 --> 01:05:16,583 Tak. 727 01:05:19,583 --> 01:05:21,291 Det, du gĂžr, er fantastisk. 728 01:05:21,375 --> 01:05:24,083 Ikke bare at vĂŠre et sexsymbol. 729 01:05:24,083 --> 01:05:28,000 Du gĂžr det virkelig godt. Vi har vist fĂ„et, hvad vi kom efter. 730 01:05:28,000 --> 01:05:30,500 Tak. Det sĂŠtter jeg pris pĂ„. 731 01:05:31,541 --> 01:05:34,000 - Det er en fornĂžjelse. - Ja. Tak. 732 01:05:34,916 --> 01:05:36,041 Det er godt. 733 01:05:37,250 --> 01:05:38,666 - Tak. - Det er okay. 734 01:05:40,166 --> 01:05:41,000 Du kom. 735 01:05:45,375 --> 01:05:47,000 Jeg kom pĂ„ rette tidspunkt. 736 01:05:49,291 --> 01:05:50,125 Hvad? 737 01:05:50,708 --> 01:05:51,750 Hvor var du? 738 01:05:51,750 --> 01:05:54,500 Du forsvandt. Holdet sagde, du var rejst. 739 01:05:54,500 --> 01:05:56,541 Jeg ville have lidt plads. 740 01:05:56,625 --> 01:05:58,666 Du sagde, du ville gĂ„ en tur. 741 01:06:00,208 --> 01:06:01,083 Hvad var det? 742 01:06:02,041 --> 01:06:02,875 Hvad var hvad? 743 01:06:05,833 --> 01:06:09,166 SpĂžrgsmĂ„let er ikke, om jeg er her for at holde din hĂ„nd. 744 01:06:10,166 --> 01:06:12,000 Du er en professionel atlet nu. 745 01:06:12,750 --> 01:06:14,916 - Du er min partner. En del af mit hold. - Og? 746 01:06:15,000 --> 01:06:16,375 SĂ„ opfĂžr dig sĂ„dan! 747 01:06:18,583 --> 01:06:20,500 I stedet for at flirte med folk. 748 01:06:20,500 --> 01:06:22,416 Husk, hvordan vi kom her. 749 01:06:36,583 --> 01:06:37,458 Pascal! 750 01:06:44,250 --> 01:06:45,125 Pascal! 751 01:06:50,000 --> 01:06:51,250 Alle venter pĂ„ dig. 752 01:06:56,916 --> 01:06:58,291 Jeg har tĂŠnkt pĂ„ noget. 753 01:06:59,083 --> 01:07:00,166 Det er pĂ„ tide. 754 01:07:01,166 --> 01:07:03,750 Vi gĂ„r efter rekorden. Vi kan ikke lade det ligge. 755 01:07:03,750 --> 01:07:06,250 - Stop det nu. - Jeg ved, hvad I vil sige. 756 01:07:07,000 --> 01:07:08,250 "Jeg er ikke klar. 757 01:07:08,250 --> 01:07:12,000 Jeg har ikke trĂŠnet nok. Jeg er ikke i god form." Jeg ved det. 758 01:07:12,000 --> 01:07:12,916 I har ret. 759 01:07:14,125 --> 01:07:15,916 Det er sandt. Det er jeg ikke. 760 01:07:20,125 --> 01:07:21,416 Men det er Roxana. 761 01:07:21,500 --> 01:07:24,041 - Hvad? - StĂ©ph, du ved, hun kan. 762 01:07:24,541 --> 01:07:27,625 - CWF er mere kompliceret end no-limit. - Virkelig? 763 01:07:27,625 --> 01:07:28,541 AltsĂ„... 764 01:07:30,125 --> 01:07:32,375 Tror du, hun er klar til no-limit? 765 01:07:34,666 --> 01:07:35,666 Okay. 766 01:07:36,875 --> 01:07:37,708 Glem det. 767 01:07:38,375 --> 01:07:40,541 Jeg siger op. 768 01:07:42,041 --> 01:07:44,166 Det her er for meget. 769 01:07:45,000 --> 01:07:46,458 Det er ikke tid til at give op. 770 01:07:47,583 --> 01:07:50,291 Du kan risikere dit eget liv, men ikke andres. 771 01:07:52,875 --> 01:07:54,375 - StĂ©ph... - Han har ret. 772 01:07:54,916 --> 01:07:55,833 SeriĂžst? 773 01:07:57,125 --> 01:07:58,583 Du gĂžr det uden mig. 774 01:07:58,583 --> 01:08:01,333 Jeg sĂŠtter ikke mit livs kĂŠrlighed i fare. 775 01:08:05,291 --> 01:08:06,625 Det tror I virkelig. 776 01:08:07,708 --> 01:08:08,541 Som I vil. 777 01:08:09,291 --> 01:08:11,291 Tom og StĂ©phane er ude. 778 01:08:11,375 --> 01:08:12,458 Vil du ogsĂ„ ud? 779 01:08:12,958 --> 01:08:14,083 Vil du ogsĂ„ gĂ„? 780 01:08:16,375 --> 01:08:17,583 SeriĂžst, gĂ„r du? 781 01:08:17,583 --> 01:08:19,708 Efter alt det, vi har vĂŠret igennem. 782 01:08:20,333 --> 01:08:22,625 Vil du gerne hjem? Fint, sĂ„ smut bare! 783 01:08:22,625 --> 01:08:25,041 Hvis I ikke er glade, kan I gĂ„. Smut! 784 01:08:25,125 --> 01:08:27,041 Jeg har ikke brug for nogen her! 785 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 I gĂ„r ikke, jeg fyrer jer! Smut! Skrid! 786 01:08:29,500 --> 01:08:30,416 Stop! 787 01:08:31,041 --> 01:08:32,916 SĂŠt jer ned, alle sammen! 788 01:08:33,000 --> 01:08:36,333 Jeg er trĂŠt af, at andre tager beslutninger for mig! 789 01:08:38,250 --> 01:08:40,291 Pascal udsĂŠtter mig ikke for fare. 790 01:08:42,583 --> 01:08:44,958 I taler om mig, som om jeg ikke var der. 791 01:08:44,958 --> 01:08:47,166 Jeg er lige fucking her! 792 01:08:50,208 --> 01:08:51,958 Jeg vil dykke. 793 01:08:51,958 --> 01:08:53,541 Jeg gĂžr det ikke for ham. 794 01:08:54,166 --> 01:08:55,416 Det er for mig, okay? 795 01:09:05,625 --> 01:09:07,708 - Er det din far? - Nej. 796 01:09:09,333 --> 01:09:10,166 Min onkel. 797 01:09:10,916 --> 01:09:12,250 Han opfostrede mig. 798 01:09:18,916 --> 01:09:21,291 Det var ham, der lĂŠrte mig at fridykke. 799 01:09:23,666 --> 01:09:25,875 Jeg kunne ikke engang holde harpunen. 800 01:09:28,083 --> 01:09:29,541 Du fĂ„r dit comeback. 801 01:09:31,958 --> 01:09:32,916 Det ved du ikke. 802 01:09:36,458 --> 01:09:37,791 MĂ„ske har du ret, men... 803 01:09:39,541 --> 01:09:42,625 Jeg ved, hvordan det er at fĂžle, at det hele er ovre. 804 01:09:50,083 --> 01:09:51,625 Jeg var et mĂŠrkeligt barn. 805 01:09:53,000 --> 01:09:55,333 Tynd, med bĂžjle og det hele. 806 01:09:57,541 --> 01:09:58,750 Det har jeg fortalt. 807 01:10:00,541 --> 01:10:02,916 Men jeg var ikke glad. 808 01:10:08,041 --> 01:10:10,458 Min far begik selvmord, da jeg var 12. 809 01:10:10,458 --> 01:10:12,791 Depression. Han nĂŠgtede at sĂžge hjĂŠlp. 810 01:10:15,125 --> 01:10:16,083 Han var sĂ„ ung. 811 01:10:17,333 --> 01:10:18,833 Min mor gik stykker. 812 01:10:20,166 --> 01:10:22,416 Mig, jeg ved ikke. Jeg... 813 01:10:23,500 --> 01:10:25,041 Jeg havde mange spĂžrgsmĂ„l. 814 01:10:26,125 --> 01:10:27,541 Hvorfor gjorde han det? 815 01:10:28,458 --> 01:10:30,166 Hvorfor forlod han os? 816 01:10:32,875 --> 01:10:37,208 Kunne jeg have stoppet ham? Gjorde jeg noget galt? 817 01:10:41,541 --> 01:10:43,958 Jeg blev besat af idĂ©en om dĂžden. 818 01:10:47,208 --> 01:10:48,916 Hvordan ville det vĂŠre at dĂž? 819 01:10:54,041 --> 01:10:56,125 PĂ„ et tidspunkt blev det for svĂŠrt. 820 01:11:01,416 --> 01:11:03,416 En dag sagde jeg til mig selv, at... 821 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 ...jeg ville fĂžlge efter ham. 822 01:11:11,041 --> 01:11:13,250 Jeg fyldte badekarret med varmt vand. 823 01:11:15,791 --> 01:11:17,500 Og jeg skar i mine hĂ„ndled. 824 01:11:26,583 --> 01:11:28,833 Min bedstefar kom ind. Han fandt mig. 825 01:11:29,833 --> 01:11:31,208 Og han reddede mit liv. 826 01:11:35,583 --> 01:11:36,833 Det er ikke dig mere. 827 01:11:39,250 --> 01:11:43,791 Du betyder mere for mig end noget trofĂŠ eller nogen rekord. 828 01:11:48,250 --> 01:11:49,875 Jeg opgiver gerne det hele. 829 01:11:52,000 --> 01:11:55,500 Tager til en Ăžde Ăž med dig og fĂ„r bĂžrn. 830 01:13:20,083 --> 01:13:22,083 Skal vi ikke bare gĂ„ fra det hele? 831 01:13:33,583 --> 01:13:35,625 Jeg vil det, der er bedst for os. 832 01:13:45,458 --> 01:13:48,875 Vil du allerede give op? Vi giver ikke op. 833 01:13:53,666 --> 01:13:56,166 Du er mester nu. Takket vĂŠre mig. 834 01:13:59,375 --> 01:14:00,875 Vil du have dit lille liv igen? 835 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 I skyggerne? 836 01:14:05,291 --> 01:14:06,541 Du er bange. 837 01:14:07,500 --> 01:14:08,333 Ikke? 838 01:14:10,083 --> 01:14:11,500 De bedste giver ikke op. 839 01:14:12,500 --> 01:14:13,541 Jeg gĂ„r en tur. 840 01:14:37,250 --> 01:14:38,083 Godaften. 841 01:14:38,666 --> 01:14:40,208 - Okay... - Tom! 842 01:14:42,208 --> 01:14:43,041 Godaften. 843 01:14:45,625 --> 01:14:47,958 - Hvordan gĂ„r det? - Jeg er sĂ„ glad for at se dig. 844 01:14:47,958 --> 01:14:49,875 Jeg er ogsĂ„ glad for at se dig. 845 01:14:51,541 --> 01:14:55,375 To shots. Okay, to shots, tak. 846 01:14:55,958 --> 01:14:58,541 - Hvad drikker du? - RĂžd Martini. 847 01:15:01,750 --> 01:15:02,916 Hvad skĂ„ler vi for? 848 01:15:03,916 --> 01:15:05,250 Dykning. Rekorden. 849 01:15:05,250 --> 01:15:06,166 - Okay. - Her. 850 01:15:06,750 --> 01:15:07,708 Lad os gĂžre det. 851 01:15:18,458 --> 01:15:20,250 Er du stresset, nervĂžs? 852 01:15:20,250 --> 01:15:22,125 - Vil du... - Nej... Jo... 853 01:15:22,666 --> 01:15:23,500 Hvad? 854 01:15:25,583 --> 01:15:28,291 Jeg er ikke sĂ„ nervĂžs, men... 855 01:15:29,083 --> 01:15:34,250 Jeg ville have styr pĂ„ tingene mellem os fĂžr dykket. 856 01:15:35,125 --> 01:15:36,750 Hvad taler du om? 857 01:15:40,750 --> 01:15:42,708 MĂ„ske tog jeg det forkerte valg. 858 01:15:51,541 --> 01:15:53,791 Du kunne godt lide mig, ikke? 859 01:15:56,458 --> 01:15:57,291 Nej. 860 01:15:59,541 --> 01:16:00,375 Jo. 861 01:16:01,708 --> 01:16:03,250 Jo, jeg kunne lide dig. 862 01:16:05,375 --> 01:16:07,166 Du kunne lide mig i starten. 863 01:16:12,166 --> 01:16:13,000 Undskyld. 864 01:16:16,458 --> 01:16:18,125 Du er sur pĂ„ Pascal. 865 01:16:22,166 --> 01:16:23,375 Han er mig utro. 866 01:16:26,333 --> 01:16:28,208 Jeg vil ikke blandes ind i det. 867 01:16:28,208 --> 01:16:31,958 Jeg beder dig ikke fortĂŠlle mig noget. Jeg ved det allerede. 868 01:16:33,500 --> 01:16:34,416 Alle ved det. 869 01:16:39,458 --> 01:16:41,416 Jeg beklager, for jeg ved... 870 01:17:03,666 --> 01:17:05,708 - Jeg er en god pige, ikke? - Jo. 871 01:17:06,458 --> 01:17:09,291 Ja, du er en god pige. Du er en meget god pige. 872 01:17:10,708 --> 01:17:12,208 Du er en meget fuld pige. 873 01:17:14,708 --> 01:17:16,083 Jeg bebrejder dig ikke. 874 01:17:18,708 --> 01:17:19,541 Men... 875 01:17:20,458 --> 01:17:22,875 Du skal ikke fortryde at have kysset mig. 876 01:17:40,291 --> 01:17:41,458 Skal vi tage en cykeltur? 877 01:17:41,458 --> 01:17:43,041 - Ja! - Okay. 878 01:19:03,125 --> 01:19:03,958 Jeg er okay. 879 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 Jeg sagde det jo. 880 01:19:19,708 --> 01:19:21,625 Jeg sagde jo, hun var en mester. 881 01:19:22,750 --> 01:19:24,583 Jeg vidste, du havde det i dig. 882 01:19:25,125 --> 01:19:27,875 176 meter. Bom! 883 01:19:34,500 --> 01:19:35,625 SĂŠt skiven til 180. 884 01:19:37,208 --> 01:19:38,333 Hvad? Til hende? 885 01:19:38,916 --> 01:19:41,416 - Ikke til hende, din idiot. Til mig. - Hvad? 886 01:19:43,625 --> 01:19:45,375 180 meter. Nu. 887 01:20:47,083 --> 01:20:47,916 Jeg er okay. 888 01:20:48,833 --> 01:20:49,666 Jeg ved det. 889 01:20:50,833 --> 01:20:52,041 Jeg ved, du er okay. 890 01:20:55,833 --> 01:20:57,333 Har du et Ăžjeblik? 891 01:21:04,833 --> 01:21:06,083 Lad os tage en ferie. 892 01:21:07,125 --> 01:21:08,833 Stop med at bekymre dig. 893 01:21:09,583 --> 01:21:12,000 Vi kunne tage vĂŠk fra det her et Ăžjeblik. 894 01:21:13,208 --> 01:21:14,291 VĂŠk fra det hele. 895 01:21:14,375 --> 01:21:15,875 - VĂŠk fra vandet. - Nej! 896 01:21:16,750 --> 01:21:18,208 - Bare et par... - Stop det! 897 01:21:20,000 --> 01:21:21,958 Ingen behandler mig som et barn. 898 01:21:23,416 --> 01:21:24,666 Vi skal ingen steder. 899 01:21:25,250 --> 01:21:27,375 Jeg gemmer mig ikke, nĂ„r det gĂ„r dĂ„rligt. 900 01:21:31,708 --> 01:21:33,375 Du bliver ved med at trĂŠne. 901 01:21:33,958 --> 01:21:36,208 Vi har en konkurrence om fem dage. 902 01:21:37,541 --> 01:21:38,708 Der skal du vĂŠre. 903 01:21:41,041 --> 01:21:41,875 Okay? 904 01:22:11,375 --> 01:22:13,500 Det er noget lort. Jeg svĂŠrger. 905 01:22:15,625 --> 01:22:16,458 Okay. 906 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 Okay. Fint. 907 01:22:20,208 --> 01:22:21,166 Pas pĂ„ dig selv. 908 01:22:21,916 --> 01:22:22,833 Jeg elsker dig. 909 01:22:26,750 --> 01:22:27,583 Hvem var det? 910 01:22:32,541 --> 01:22:33,666 Ingen. 911 01:22:33,750 --> 01:22:34,583 En veninde. 912 01:22:35,208 --> 01:22:38,041 - Det er ikke vigtigt. - Hvis ikke, sĂ„ sig det. 913 01:22:40,000 --> 01:22:42,125 Tror du, jeg er sammen med en anden? 914 01:22:43,083 --> 01:22:45,041 At jeg taler med min elskerinde foran dig. 915 01:22:49,750 --> 01:22:50,833 Du er et rĂžvhul. 916 01:22:55,541 --> 01:22:57,666 Ingen dumme spĂžrgsmĂ„l. Ingen dumme svar. 917 01:22:59,208 --> 01:23:00,541 Jeg tager en drink. 918 01:24:45,583 --> 01:24:46,666 Kom her. 919 01:25:27,250 --> 01:25:28,083 DĂžren er Ă„ben! 920 01:25:31,208 --> 01:25:33,041 Roxy, hvad laver du her? 921 01:25:41,041 --> 01:25:42,125 Hvad er der galt? 922 01:25:43,000 --> 01:25:44,375 Hvad sker der? Kom her. 923 01:25:52,000 --> 01:25:53,666 Jeg kan ikke klare det mere... 924 01:25:55,875 --> 01:25:57,958 Jeg kan ikke mere. Jeg gĂ„r fra ham. 925 01:26:01,958 --> 01:26:02,791 Det er godt. 926 01:26:12,875 --> 01:26:15,125 Jeg vil lave det sidste dyk med dig. 927 01:26:16,166 --> 01:26:17,666 Jeg stopper efter det. 928 01:26:20,166 --> 01:26:22,708 Okay. 929 01:26:22,708 --> 01:26:24,083 - Okay? - Ja. 930 01:26:59,291 --> 01:27:00,708 Jeg er ikke fuld nu. 931 01:27:06,791 --> 01:27:08,875 Men jeg tog ikke det forkerte valg. 932 01:27:50,916 --> 01:27:52,041 Hvor har du vĂŠret? 933 01:28:05,875 --> 01:28:06,875 Hvad laver du? 934 01:28:08,625 --> 01:28:10,000 Hvad ligner det? 935 01:28:10,625 --> 01:28:11,750 Okay. Fald ned. 936 01:28:12,541 --> 01:28:14,458 Sig ikke, at jeg skal falde ned. 937 01:28:18,125 --> 01:28:19,083 RĂžr mig ikke! 938 01:28:20,166 --> 01:28:21,666 Okay, jeg rĂžrer dig ikke. 939 01:28:23,708 --> 01:28:24,541 Det er slut. 940 01:28:25,791 --> 01:28:26,875 ForstĂ„r du det? 941 01:28:28,125 --> 01:28:29,666 Jeg vil ikke kontrolleres. 942 01:28:29,750 --> 01:28:30,750 SĂ„ gĂ„. 943 01:28:32,291 --> 01:28:34,041 Det er dig, der giver op. 944 01:28:36,333 --> 01:28:38,958 Har du vĂŠret mig utro? Havde du brug for det? 945 01:28:39,458 --> 01:28:40,750 Jeg gjorde det ogsĂ„. 946 01:28:41,666 --> 01:28:43,208 Det betĂžd ikke noget. 947 01:28:43,208 --> 01:28:45,583 Men det betĂžd noget for mig! 948 01:28:47,833 --> 01:28:51,666 Alt det, vi har vĂŠret igennem, betĂžd noget for mig! 949 01:28:55,041 --> 01:28:57,000 Du er den eneste, jeg har elsket. 950 01:28:57,000 --> 01:28:59,208 - Det ved du. - Jeg tror ikke pĂ„ dig. 951 01:29:01,875 --> 01:29:03,416 Jeg ved, det ikke er nemt. 952 01:29:03,916 --> 01:29:05,541 Og at jeg ikke er nem. 953 01:29:05,625 --> 01:29:08,250 Men vi lever ikke et dumt, fisefornemt liv. 954 01:29:12,666 --> 01:29:15,625 Og det, vi har sammen, 955 01:29:15,625 --> 01:29:17,791 er exceptionelt. Det er fantastisk. 956 01:29:20,041 --> 01:29:21,958 Det sker kun Ă©n gang i livet. 957 01:29:23,875 --> 01:29:26,083 Roxana, hĂžrer du mig? 958 01:30:02,458 --> 01:30:03,791 Hvad har du gjort... 959 01:30:10,875 --> 01:30:12,166 - Undskyld... - Nej. 960 01:30:13,625 --> 01:30:14,458 Nej. 961 01:30:19,416 --> 01:30:20,250 Undskyld. 962 01:31:32,250 --> 01:31:34,291 Okay. Ikke dĂ„rligt. 963 01:31:34,875 --> 01:31:38,000 Igen. Giv mig din maksimale dykketid. 964 01:31:44,166 --> 01:31:45,541 JEG VILLE BARE SIGE HEJ 965 01:31:45,625 --> 01:31:47,166 Okay. Jeg har svejset den. 966 01:31:47,666 --> 01:31:48,833 Du holder stangen. 967 01:31:48,833 --> 01:31:50,708 Det er... Her, tag den. 968 01:31:52,000 --> 01:31:54,083 Tag den! Hvad laver du? 969 01:31:55,166 --> 01:31:56,416 Jeg sender en besked. 970 01:31:57,041 --> 01:31:58,250 Hvem skriver du til? 971 01:32:06,416 --> 01:32:07,750 TOM JEG TÆNKER PÅ DIG 972 01:32:07,750 --> 01:32:09,916 ER DU OKAY? JEG VILLE BARE SIGE HEJ 973 01:32:14,916 --> 01:32:17,000 {\an8}APNEA VERDENSMESTERSKAB GUADELOUPE, JANUAR 2017 974 01:32:17,000 --> 01:32:18,500 {\an8}Tak, fordi I kom. 975 01:32:19,375 --> 01:32:23,500 Pascal Gautier og Roxana Aubry er med os i dag, 976 01:32:23,500 --> 01:32:28,000 denne gang som dykker og trĂŠner, og de vil besvare spĂžrgsmĂ„l 977 01:32:28,000 --> 01:32:31,208 om eventen i morgen og hendes rekordforsĂžg. 978 01:32:32,166 --> 01:32:33,458 Fabrice, Canal+. 979 01:32:34,208 --> 01:32:37,583 NĂ„r jeg ser jer her, ser jeg de to bedste franske dykkere. 980 01:32:37,583 --> 01:32:40,625 En levende legende med flere rekorder end nogen anden i sporten. 981 01:32:40,625 --> 01:32:42,291 En kvinde, der kom ud af ingenting 982 01:32:42,375 --> 01:32:44,750 og formĂ„ede at slĂ„ to rekorder pĂ„ seks mĂ„neder. 983 01:32:44,750 --> 01:32:48,458 For ikke at nĂŠvne hendes forsĂžg i morgen pĂ„ at nĂ„ 180 meter. 984 01:32:49,375 --> 01:32:50,333 Er der et spĂžrgsmĂ„l? 985 01:32:50,958 --> 01:32:53,416 Ja, undskyld. Jeg har to spĂžrgsmĂ„l. 986 01:32:53,500 --> 01:32:58,833 Hvordan kan I to have et forhold, nĂ„r I begge er konstant i fare? 987 01:32:59,708 --> 01:33:03,791 Roxana, hvordan er det at blive trĂŠnet af din partner? 988 01:33:03,875 --> 01:33:04,708 Tak. 989 01:33:04,708 --> 01:33:08,916 Man taler om farerne ved fridykning. Vi er ikke pĂ„ toppen af listen. 990 01:33:09,000 --> 01:33:10,916 Der er racerkĂžrere, 991 01:33:11,625 --> 01:33:13,125 skilĂžbere, rugbyspillere. 992 01:33:14,875 --> 01:33:16,500 Cheerleadere i USA. 993 01:33:17,083 --> 01:33:19,583 Ved I, hvor mange cheerleadere der er dĂžde? 994 01:33:21,041 --> 01:33:22,416 Er det en rigtig sport? 995 01:33:23,333 --> 01:33:24,666 SelvfĂžlgelig. Det er farligt. 996 01:33:24,750 --> 01:33:26,458 Vi er meget forsigtige. 997 01:33:26,458 --> 01:33:29,041 Vi har det bedste sikkerhedshold i verden. 998 01:33:32,333 --> 01:33:33,833 VedrĂžrende det andet spĂžrgsmĂ„l, 999 01:33:34,625 --> 01:33:39,000 sĂ„ vil man altid lĂŠngere ned, nĂ„r der er kĂŠrlighed og tillid. 1000 01:33:40,208 --> 01:33:42,666 Jeg kunne ikke have gjort det uden ham. 1001 01:33:42,750 --> 01:33:43,583 Tak. 1002 01:33:46,041 --> 01:33:47,041 Andre spĂžrgsmĂ„l? 1003 01:33:48,083 --> 01:33:49,250 Nathalie, TF1. 1004 01:33:53,500 --> 01:33:54,333 Tak. 1005 01:33:55,416 --> 01:33:59,208 Roxana, folk taler om dig som en feministisk model i sport. 1006 01:33:59,708 --> 01:34:02,291 SĂ„ jeg vil gerne vide, som journalist, 1007 01:34:02,875 --> 01:34:04,166 men ogsĂ„ som kvinde, 1008 01:34:04,833 --> 01:34:09,125 hvordan du har det med at forsĂžge at slĂ„ en verdensrekord... 1009 01:34:13,791 --> 01:34:14,625 Roxana? 1010 01:34:15,250 --> 01:34:16,583 Et spĂžrgsmĂ„l fra TF1. 1011 01:34:17,916 --> 01:34:19,750 Kan du gentage spĂžrgsmĂ„let? 1012 01:34:19,750 --> 01:34:23,625 Jeg sagde, at folk ser dig som en feministisk rollemodel i sport. 1013 01:34:23,625 --> 01:34:29,125 - Jeg ville vide, hvordan du har det med... - Undskyld. Tak, alle sammen. 1014 01:34:35,375 --> 01:34:37,916 Et andet spĂžrgsmĂ„l! Guillaume! 1015 01:36:23,916 --> 01:36:28,791 {\an8}APNEA VERDENSMESTERSKAB NO-LIMIT VERDENSREKORDFORSØG 180 METER 1016 01:36:31,500 --> 01:36:33,708 - FortĂŠl mig om slĂŠden. - PĂ„ platformen. 1017 01:36:34,583 --> 01:36:35,958 Den er ikke pĂ„ linjen endnu. 1018 01:36:37,291 --> 01:36:38,125 Ballonen? 1019 01:36:38,125 --> 01:36:40,708 Den er blevet tjekket. Flaskerne er fyldte. 1020 01:36:42,916 --> 01:36:44,750 Hvad med sikkerhedsholdene? 1021 01:36:50,000 --> 01:36:52,500 - Klar. - Vi tjekker igen fĂžr dykket. 1022 01:36:56,333 --> 01:36:57,750 Hvordan har Roxy det? 1023 01:36:59,791 --> 01:37:00,625 Fint. 1024 01:37:03,000 --> 01:37:03,833 Kom sĂ„. 1025 01:37:24,000 --> 01:37:25,125 Hvordan gĂ„r det? 1026 01:37:30,125 --> 01:37:31,958 Det har ikke vĂŠre let pĂ„ det sidste. 1027 01:37:35,916 --> 01:37:37,708 Men det hele skal nok gĂ„. 1028 01:37:39,166 --> 01:37:40,000 Tak. 1029 01:37:58,041 --> 01:37:59,000 Femten minutter. 1030 01:38:19,583 --> 01:38:20,416 Min mester. 1031 01:38:26,833 --> 01:38:27,666 Platform et. 1032 01:38:27,750 --> 01:38:31,625 NĂŠste kategori er no-limit, verdensrekordforsĂžg. 1033 01:38:32,500 --> 01:38:33,333 Platform et. 1034 01:39:02,250 --> 01:39:03,125 Er alt okay? 1035 01:39:03,791 --> 01:39:04,833 Ja, jeg tjekker. 1036 01:39:05,791 --> 01:39:08,208 StĂ©ph og jeg har lige tjekket. 1037 01:39:09,333 --> 01:39:10,166 Jeg ved det. 1038 01:39:11,750 --> 01:39:12,583 Kom sĂ„. 1039 01:39:14,166 --> 01:39:15,541 Lad os fĂ„ det i vandet. 1040 01:39:17,708 --> 01:39:18,541 Et, to. 1041 01:39:23,375 --> 01:39:25,041 Tredive sekunder til dykket. 1042 01:39:26,041 --> 01:39:26,958 Roxana Aubry. 1043 01:39:28,333 --> 01:39:29,291 180 meter. 1044 01:39:47,833 --> 01:39:48,666 Ti sekunder. 1045 01:39:49,833 --> 01:39:50,708 Okay? 1046 01:42:40,416 --> 01:42:41,541 Tre minutter og 40. 1047 01:42:41,625 --> 01:42:43,750 Der er noget galt. SlĂŠden kommer ikke op. 1048 01:42:44,458 --> 01:42:45,625 Hvad sker der? 1049 01:42:46,208 --> 01:42:47,041 Pis. 1050 01:43:06,166 --> 01:43:07,041 FARE STOP OPSTIGNING 1051 01:43:07,125 --> 01:43:08,208 Stop! 1052 01:43:10,208 --> 01:43:11,333 Nej! Stop! 1053 01:43:13,916 --> 01:43:15,791 - Giv slip! - Nej! 1054 01:43:16,833 --> 01:43:18,250 Giv slip! 1055 01:44:26,875 --> 01:44:28,083 - FĂ„ hende op! - Nu! 1056 01:44:37,250 --> 01:44:38,958 Seks minutter og 50 sekunder! 1057 01:45:12,500 --> 01:45:13,416 De kommer! 1058 01:45:20,541 --> 01:45:21,541 GĂžr holdet klar! 1059 01:45:44,250 --> 01:45:45,083 Roxana! 1060 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 Roxana, trĂŠk vejret! 1061 01:45:48,750 --> 01:45:50,416 VĂŠk med jer! 1062 01:45:51,125 --> 01:45:53,166 GĂžr plads, for helvede! Nu! 1063 01:45:55,708 --> 01:45:56,666 Skynd jer! 1064 01:45:58,416 --> 01:45:59,833 - Nej! - FĂ„ hende ud! 1065 01:45:59,833 --> 01:46:01,541 Roxana! Pis. Kom nu! 1066 01:46:01,625 --> 01:46:03,291 Bliv hos os. Roxana! 1067 01:46:06,500 --> 01:46:08,250 Kom nu! 1068 01:46:09,500 --> 01:46:10,916 Roxana! Kan du hĂžre mig? 1069 01:46:15,166 --> 01:46:16,166 Kan du hĂžre mig? 1070 01:46:17,708 --> 01:46:18,541 Pis! Fuck! 1071 01:46:18,625 --> 01:46:20,375 Fuck. Hun trĂŠkker ikke vejret! 1072 01:46:20,375 --> 01:46:21,291 Ilt! 1073 01:47:51,916 --> 01:47:52,750 Hr. Carole? 1074 01:48:01,333 --> 01:48:05,250 Du siger, at du tjekkede flasken, der skulle have fyldt ballonen. 1075 01:48:06,541 --> 01:48:07,666 Ja, og ballonen. 1076 01:48:09,166 --> 01:48:11,666 Jeg tjekkede det hele med StĂ©phane GĂ©ralt. 1077 01:48:11,750 --> 01:48:12,791 Var den fuld? 1078 01:48:14,833 --> 01:48:17,083 Vi tjekkede det hele fĂžr dykket. 1079 01:48:18,708 --> 01:48:20,416 Den var fuld og den virkede. 1080 01:48:21,625 --> 01:48:25,291 Og da frk. Aubry nĂ„ede bunden, og hun prĂžvede at Ă„bne den? 1081 01:48:32,583 --> 01:48:33,416 Den var tom. 1082 01:48:43,375 --> 01:48:45,000 Hvad tror du, der skete? 1083 01:48:45,791 --> 01:48:46,750 Med al den luft? 1084 01:49:24,458 --> 01:49:25,833 SĂ„ er vi her. 1085 01:49:29,458 --> 01:49:30,291 Tak. 1086 01:52:17,875 --> 01:52:23,291 TIL MINDE OM AUDREY MESTRE 1087 01:52:24,500 --> 01:52:27,708 AUDREY DØDE DEN 12. OKTOBER 2002 I DEN DOMINIKANSKE REPUBLIK, 1088 01:52:27,708 --> 01:52:30,750 DA HUN FORSØGTE AT SLÅ VERDENSREKORDEN PÅ 171 METER 1089 01:52:31,666 --> 01:52:33,291 DENNE FILM ER FIKTION 1090 01:52:33,375 --> 01:52:35,375 ENHVER LIGHED MED VIRKELIGHEDEN ER TILFÆLDIG 1091 01:57:31,791 --> 01:57:36,791 Tekster af: Martin Larsen 75236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.