Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support
2
00:00:25,060 --> 00:00:29,840
Dad, did you take your medicine after the meal?
3
00:00:33,330 --> 00:00:37,570
Not yet. Please wait a bit.
4
00:00:37,570 --> 00:00:38,470
I'm off now.
5
00:00:55,580 --> 00:00:59,450
Yes, water
6
00:01:06,350 --> 00:01:08,570
It's medicine.
7
00:01:09,240 --> 00:01:11,280
please
8
00:01:16,300 --> 00:01:17,200
To eat rice today
9
00:01:17,200 --> 00:01:19,500
Are you going to the vertical sales site today?
10
00:01:21,690 --> 00:01:24,810
It's really hard work, working on abandoned coffins.
11
00:01:26,810 --> 00:01:31,490
Oh! By the way, it seems that it will rain from your chin today.
12
00:01:33,090 --> 00:01:36,370
Hmm, it looks like it's about to rain.
13
00:01:37,190 --> 00:01:38,410
I don't like it.
14
00:01:40,110 --> 00:01:43,870
Ah, I already have part-time work today, so what should I do?
15
00:01:43,870 --> 00:01:44,830
What do you think?
16
00:01:45,830 --> 00:01:47,570
Should I bring a raincoat?
17
00:01:48,610 --> 00:01:51,550
Oh no, no no
18
00:01:53,110 --> 00:01:54,050
Damn
19
00:01:54,050 --> 00:01:55,090
Today
20
00:01:55,090 --> 00:01:56,890
I completely forgot to evaluate myself on the bus.
21
00:01:56,890 --> 00:01:57,610
Oh, really?
22
00:01:57,610 --> 00:01:58,530
It's too late
23
00:01:58,530 --> 00:01:59,570
Oh I see
24
00:02:00,510 --> 00:02:01,470
father
25
00:02:01,850 --> 00:02:03,050
That's it.
26
00:02:03,050 --> 00:02:04,110
He came from the office.
27
00:02:04,110 --> 00:02:05,570
็งปๅ่ฒป็จ็ณ่ซๆธ
28
00:02:05,570 --> 00:02:06,290
I'm back home.
29
00:02:07,370 --> 00:02:07,990
Not yet
30
00:02:09,070 --> 00:02:09,430
Huh?
31
00:02:10,470 --> 00:02:11,530
This guy here
32
00:02:12,190 --> 00:02:12,550
that
33
00:02:17,110 --> 00:02:18,630
See, there's nothing written.
34
00:02:19,950 --> 00:02:25,310
Please, Dad, fill out this form properly and take it to the city hall.
35
00:02:27,530 --> 00:02:28,770
That's true! It wasn't written.
36
00:02:29,330 --> 00:02:33,730
But, Dad, this kind of thing is supposed to be a pain, but I was doing it properly.
37
00:02:35,310 --> 00:02:38,590
If anything, it's fine if it's easy to handle on the way home.
38
00:02:38,590 --> 00:02:42,790
Oh, that's right. Dad, please feel free to tell me anything.
39
00:02:43,690 --> 00:02:45,170
I have to leave soon.
40
00:02:45,170 --> 00:02:47,610
Let's go
41
00:02:48,910 --> 00:02:49,870
be careful
42
00:03:42,540 --> 00:03:43,760
father
43
00:03:44,880 --> 00:03:46,510
Is that it?
44
00:03:49,290 --> 00:03:54,270
It was raining today so was the work done quickly?
45
00:03:58,220 --> 00:04:03,340
I just finished my part-time job, so sorry, I took a shower first.
46
00:04:04,080 --> 00:04:08,540
Um, I'll prepare dinner right away, so please wait.
47
00:04:36,710 --> 00:04:37,970
I'm already tired today
48
00:04:38,990 --> 00:04:41,490
Tagchin company employee
49
00:04:43,470 --> 00:04:45,990
Salaryman Fact
50
00:04:47,190 --> 00:04:50,530
Every day I'm on the commuter train, working overtime
51
00:04:52,590 --> 00:04:54,650
Thank you Yuma-kun
52
00:04:57,050 --> 00:05:00,890
Ah, it rained really hard today during the day.
53
00:05:00,890 --> 00:05:03,010
Ah, that's right.
54
00:05:03,010 --> 00:05:04,690
Are you okay with your part-time job?
55
00:05:04,690 --> 00:05:06,810
Ugh. It's starting to rain.
56
00:05:07,830 --> 00:05:09,730
I took a shower as soon as I got home.
57
00:05:12,110 --> 00:05:15,290
Well, my father probably had to leave the work site early too.
58
00:05:15,760 --> 00:05:16,390
This snow
59
00:05:16,390 --> 00:05:19,310
Oh, that's what they said.
60
00:05:19,830 --> 00:05:20,590
On
61
00:05:24,030 --> 00:05:25,810
Ah, you see, Hiro.
62
00:05:26,630 --> 00:05:27,750
What is it?
63
00:05:28,510 --> 00:05:29,510
Umm...
64
00:05:30,150 --> 00:05:31,990
It's about my dad.
65
00:05:35,150 --> 00:05:35,810
the
66
00:05:36,270 --> 00:05:37,470
Dad
67
00:05:37,470 --> 00:05:39,450
I am amazing.
68
00:05:39,450 --> 00:05:40,870
I feel like I'll see it
69
00:05:42,330 --> 00:05:43,610
Something like a chest
70
00:05:43,610 --> 00:05:44,910
Buttocks
71
00:05:46,150 --> 00:05:47,930
If you feel like coming here anytime
72
00:05:51,010 --> 00:05:54,350
That's called sexual harassment, right?
73
00:05:56,370 --> 00:05:58,750
No matter how family you are
74
00:05:58,750 --> 00:06:04,470
I don't think there's anything going on in the world today.
75
00:06:04,470 --> 00:06:07,930
Hmm, a bit...
76
00:06:09,290 --> 00:06:10,390
Well, yeah
77
00:06:10,390 --> 00:06:14,190
My father was also a Showa man.
78
00:06:14,190 --> 00:06:21,190
Well, I'm a man from a time when the concept of sexual harassment didn't even exist.
79
00:06:21,830 --> 00:06:27,030
But I also owe it to my father
80
00:06:27,610 --> 00:06:32,030
Hiro-kun is your father, so I don't really want to say anything, but
81
00:06:33,150 --> 00:06:36,950
Rikamosa: So that's why I'm a little
82
00:06:36,950 --> 00:06:39,110
I wonder if my daughter will watch it?
83
00:06:39,110 --> 00:06:41,910
I told you too, so I guess
84
00:06:45,970 --> 00:06:48,070
Well, I'm going to bed soon.
85
00:06:51,090 --> 00:06:52,110
Good night
86
00:07:34,880 --> 00:07:36,820
Well then, good night.
87
00:07:40,800 --> 00:07:43,120
Hey, what is it?
88
00:07:45,860 --> 00:07:46,800
Please wait
89
00:07:54,590 --> 00:07:56,250
I'm going to get angry.
90
00:07:56,250 --> 00:08:01,010
father
91
00:13:02,350 --> 00:13:02,390
Shakin'
92
00:13:02,390 --> 00:13:03,530
Clink
93
00:13:06,690 --> 00:13:07,080
Fuu
94
00:13:08,350 --> 00:13:09,570
Hoopa
95
00:13:19,120 --> 00:13:20,100
Hii
96
00:13:23,650 --> 00:13:24,160
Ugh
97
00:13:31,700 --> 00:13:36,290
wait a minute
98
00:13:37,700 --> 00:13:46,280
Fluffy
99
00:13:48,060 --> 00:13:48,320
Huh?
100
00:15:00,800 --> 00:15:02,260
stomach
101
00:15:28,320 --> 00:15:31,330
Really
102
00:16:15,370 --> 00:16:18,730
When I see my mother's face, I feel like crying.
103
00:16:18,730 --> 00:16:20,250
Did she realise they were her sons?
104
00:16:28,070 --> 00:16:35,420
You'll agree!
105
00:16:35,420 --> 00:16:35,440
Because this is not the situation
106
00:16:35,440 --> 00:17:08,770
But in that case
107
00:18:27,110 --> 00:18:30,610
father
108
00:19:04,820 --> 00:19:16,100
father
109
00:19:16,100 --> 00:19:17,480
What are you doing?
110
00:19:18,200 --> 00:19:19,020
what happened
111
00:21:17,820 --> 00:21:19,520
While my grandma sleeps, I hold her close.
112
00:21:20,120 --> 00:21:20,680
It was a time spent together as a family!
113
00:21:20,680 --> 00:21:21,140
I'm going to visit my mother this weekend.
114
00:21:23,740 --> 00:21:27,260
Oh, that's right. You have a day off from your part-time job today, right?
115
00:21:27,740 --> 00:21:29,120
Yes, today is a holiday.
116
00:21:30,100 --> 00:21:31,400
Well then, I'm sorry.
117
00:21:32,040 --> 00:21:35,260
Examples of that old man's writings
118
00:21:35,260 --> 00:21:36,960
Please bring it before you go to get it.
119
00:21:38,060 --> 00:21:39,360
Ah! Got it!
120
00:21:40,280 --> 00:21:41,280
If that
121
00:21:42,240 --> 00:21:43,380
I once said I remember
122
00:21:43,880 --> 00:21:45,920
I was on business in Fukuoka today.
123
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
That's right
124
00:21:47,160 --> 00:21:48,940
Well then, I'll leave it to you.
125
00:21:49,220 --> 00:21:50,060
Oh, I'm off.
126
00:21:50,060 --> 00:21:51,350
Have a nice trip soon!
127
00:25:39,140 --> 00:25:47,920
My father gets angry
128
00:26:16,300 --> 00:26:20,490
What should I do? Wait a second.
129
00:26:20,490 --> 00:26:21,970
Eh, no?
130
00:26:21,970 --> 00:26:24,770
Yay
131
00:26:34,600 --> 00:26:36,020
tickle
132
00:28:02,040 --> 00:28:06,350
Ah, no.
133
00:29:11,880 --> 00:29:27,390
Oh no!
134
00:30:25,540 --> 00:30:41,470
There it is
135
00:31:44,980 --> 00:31:45,260
Yay
136
00:32:06,640 --> 00:32:09,660
A little more
137
00:32:34,080 --> 00:32:46,750
Neck
138
00:34:07,540 --> 00:34:08,380
Spurt
139
00:34:27,610 --> 00:34:35,660
Byeonghyun
140
00:34:48,710 --> 00:34:50,910
Ah, it feels good
141
00:34:56,050 --> 00:34:58,790
Not to hand over
142
00:34:58,790 --> 00:35:47,760
Dad, no.
143
00:36:39,600 --> 00:36:41,360
Do you do it by hand?
144
00:36:44,860 --> 00:36:47,420
Ah, no.
145
00:37:16,040 --> 00:37:17,960
Is this okay?
146
00:37:46,930 --> 00:37:49,170
I'll also do the mouth part.
147
00:37:50,730 --> 00:37:52,830
A little nose and eyes
148
00:37:53,730 --> 00:37:55,170
Wave your hand here
149
00:38:18,530 --> 00:38:19,790
Ugh
150
00:38:20,390 --> 00:38:21,790
Wow
151
00:38:21,790 --> 00:38:23,150
Funny Momo
152
00:38:23,250 --> 00:38:24,390
On
153
00:38:39,000 --> 00:38:40,220
Uh huh
154
00:38:40,220 --> 00:38:41,160
Uh-huh
155
00:39:23,170 --> 00:39:25,170
N
156
00:39:29,940 --> 00:39:37,620
Ornn
157
00:39:41,620 --> 00:39:42,500
Fufu
158
00:40:16,150 --> 00:40:18,150
Too big, Dad
159
00:40:24,430 --> 00:40:48,750
father
160
00:41:59,780 --> 00:42:04,560
Ahh, it feels good
161
00:42:10,220 --> 00:42:11,700
OK, wait a minute
162
00:42:11,700 --> 00:42:15,630
Favorite
163
00:42:15,630 --> 00:42:17,350
Something like this
164
00:42:34,660 --> 00:42:36,640
Feels good.
165
00:43:05,500 --> 00:43:07,600
Ah, gross.
166
00:43:09,060 --> 00:43:15,990
Cha-tte
167
00:43:15,990 --> 00:43:17,370
What should I do?
168
00:43:42,090 --> 00:43:42,730
Flirt Flirt
169
00:43:46,700 --> 00:43:58,710
Ah, it feels good
170
00:44:08,320 --> 00:44:19,640
Feels good
171
00:44:51,240 --> 00:44:52,340
Sorry, Chan
172
00:45:39,080 --> 00:45:40,160
Ugh
173
00:45:42,150 --> 00:45:49,290
Vomiting
174
00:45:52,490 --> 00:45:54,950
Ah, the hair.
175
00:45:55,390 --> 00:45:56,950
I am doing
176
00:46:11,410 --> 00:46:13,150
Feels good
177
00:46:14,660 --> 00:46:17,260
Ah, it feels so good
178
00:46:30,600 --> 00:46:31,160
go
179
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Ahh, it feels good
180
00:48:26,930 --> 00:48:27,780
Feels good
181
00:48:42,960 --> 00:48:44,760
Ahhh
182
00:49:38,890 --> 00:49:40,310
Feels good
183
00:49:50,330 --> 00:49:51,310
Yes
184
00:50:47,160 --> 00:50:51,520
Oh, okay.
185
00:51:09,250 --> 00:51:12,530
How can it not be good?
186
00:51:59,600 --> 00:52:12,340
wait a minute
187
00:52:14,920 --> 00:52:26,580
wait a minute
188
00:53:04,770 --> 00:53:09,000
Dad, already
189
00:54:18,520 --> 00:54:21,310
Mei-chan
190
00:54:21,310 --> 00:54:24,550
Wow, even though you're a dad,
191
00:54:25,450 --> 00:54:27,610
Ah, here we go.
192
00:54:28,330 --> 00:54:33,940
Ah damn
193
00:54:33,940 --> 00:54:34,520
Hmm.
194
00:55:10,820 --> 00:55:21,950
Go Go
195
00:55:21,950 --> 00:55:22,990
Yes Yes
196
00:55:22,990 --> 00:55:30,110
Ah, so much
197
00:55:30,110 --> 00:55:31,970
I'm telling you
198
00:55:31,970 --> 00:55:32,850
It was said
199
00:55:32,850 --> 00:55:36,880
Haa
200
00:55:36,880 --> 00:55:38,600
Hmm.
201
00:56:43,620 --> 00:56:45,720
Oh, huh? Do you want some snacks?
202
00:56:46,620 --> 00:56:50,720
But I made just one more, so I'll bring it over.
203
00:56:59,870 --> 00:57:05,640
Swimming relay... there are times like this too
204
00:57:07,770 --> 00:57:09,210
Mr. Kiyotsugu?
205
00:57:11,650 --> 00:57:12,870
What are you talking about?
206
00:57:13,830 --> 00:57:15,330
Same as Watanabe
207
00:57:15,330 --> 00:57:16,730
Oyotsugi-san?
208
00:57:19,210 --> 00:57:21,630
I don't say that so much these days though
209
00:57:22,770 --> 00:57:24,950
My father, when he was young
210
00:57:24,950 --> 00:57:26,650
During the Showa era
211
00:57:28,350 --> 00:57:29,730
To inherit the world
212
00:57:30,230 --> 00:57:31,510
Connecting generations
213
00:57:31,510 --> 00:57:34,610
In other words, he's the successor son.
214
00:57:35,170 --> 00:57:38,030
By chance, today at work
215
00:57:38,030 --> 00:57:39,590
Human Resources Director?
216
00:57:39,590 --> 00:57:43,550
He would say things like to young women, like, ``What do you think, Oyutsugi?''
217
00:57:44,410 --> 00:57:49,350
Then, if I say "That's what I'm doing!", he'll scold me.
218
00:57:58,670 --> 00:57:59,650
Compared to the past
219
00:57:59,650 --> 00:58:02,230
That's true.
220
00:58:07,370 --> 00:58:09,210
White is no good either.
221
00:58:12,660 --> 00:58:14,300
It's ok, let me drink some more
222
00:58:14,300 --> 00:58:16,200
Not today
223
00:58:16,200 --> 00:58:16,920
why?
224
00:58:17,920 --> 00:58:19,120
It's too sour
225
00:58:19,120 --> 00:58:21,020
Only boobs are good
226
00:58:21,020 --> 00:58:22,580
I won't eat it.
227
00:58:27,040 --> 00:58:28,690
Thank you dad
228
00:58:28,690 --> 00:58:30,910
Because my father came
229
00:58:33,770 --> 00:58:34,370
a little bit
230
00:59:39,250 --> 00:59:40,950
Is Hiro there?
231
01:00:04,250 --> 01:00:10,120
There is rice
232
01:01:08,540 --> 01:01:11,760
Wano
233
01:01:12,300 --> 01:01:48,500
Stop it already.
234
01:12:11,690 --> 01:12:12,650
hello
235
01:12:13,090 --> 01:12:14,670
Oh, Mr. Moshimo?
236
01:12:15,950 --> 01:12:16,750
I'm fine with calling now
237
01:12:17,330 --> 01:12:18,330
Yeah, okay.
238
01:12:19,570 --> 01:12:21,010
Um...
239
01:12:21,610 --> 01:12:26,690
I remember the medical expenses document I submitted to the village office the other day.
240
01:12:27,450 --> 01:12:30,450
Oh, I just got a call from the relevant department.
241
01:12:30,910 --> 01:12:32,730
Additional tempo processing is required
242
01:12:34,210 --> 01:12:35,110
That's right
243
01:12:37,150 --> 01:12:42,790
A copy of my dad's health center certificate and a seal certificate that I wrote.
244
01:12:45,970 --> 01:12:49,550
Home now? Can I go in the afternoon?
245
01:12:50,350 --> 01:12:52,770
Yeah, maybe I can.
246
01:12:56,070 --> 01:12:59,030
Have you memorized the necessary steps? Let me say it again.
247
01:12:59,030 --> 01:13:02,170
Ah, well... my father's
248
01:13:03,290 --> 01:13:08,410
Yes. A copy of your health insurance card will be fine.
249
01:13:12,630 --> 01:13:16,270
And then there's the stamp light that I wrote.
250
01:13:22,010 --> 01:13:24,370
Well, what about incandescent lighting?
251
01:13:25,630 --> 01:13:28,990
It should be easy if you go to the book.
252
01:13:28,990 --> 01:13:32,950
It seems like you need a gestational surrogate.
253
01:13:34,550 --> 01:13:37,670
So there are a few formalities to go through."
254
01:13:38,650 --> 01:13:41,330
That's okay too
255
01:13:45,200 --> 01:13:50,080
Is Dad there at the supermarket today?
256
01:13:50,960 --> 01:13:54,420
Dad... it's a holiday.
257
01:13:55,260 --> 01:13:56,040
As expected
258
01:13:59,480 --> 01:14:05,420
If your dad has the day off, why don't you ask him to give you a ride?
259
01:14:07,630 --> 01:14:08,670
Got it
260
01:14:11,600 --> 01:14:13,820
Your voice sounds weird
261
01:14:13,820 --> 01:14:15,200
I guess so
262
01:14:17,020 --> 01:14:17,680
what up
263
01:14:17,680 --> 01:14:18,820
It's totally fine
264
01:14:18,820 --> 01:14:20,100
Do you have a cold?
265
01:14:20,100 --> 01:14:22,320
I don't have a cold at all.
266
01:14:25,040 --> 01:14:26,080
That would be nice.
267
01:14:28,000 --> 01:14:31,280
Okay, I get it, so I'll hang up now
268
01:14:32,380 --> 01:14:33,280
See you later
269
01:14:33,280 --> 01:14:34,060
ask
270
01:19:47,280 --> 01:19:48,580
From there
271
01:19:52,970 --> 01:19:59,300
cute
272
01:20:57,800 --> 01:20:59,480
Hmm.
273
01:21:20,730 --> 01:21:23,930
Huh? Ah.
274
01:21:58,430 --> 01:21:58,950
Huh?
275
01:22:58,390 --> 01:23:09,880
Being held by my father,
276
01:23:10,540 --> 01:23:11,060
Every day
277
01:24:02,450 --> 01:24:03,750
since then
278
01:24:04,950 --> 01:24:05,990
To my husband
279
01:24:06,550 --> 01:24:07,910
Hiro-kun is
280
01:24:07,910 --> 01:24:09,790
I can't say it
281
01:24:09,790 --> 01:24:11,450
Like every day
282
01:24:11,450 --> 01:24:12,170
To Dad
283
01:24:12,170 --> 01:24:17,250
Being held and having daddy's semen ejaculated into her
284
01:24:18,190 --> 01:24:20,930
That's how I spent my days.
285
01:24:31,890 --> 01:24:32,770
Ichiro
286
01:24:33,990 --> 01:24:35,770
Delicious? I miss mirin!
287
01:24:40,720 --> 01:24:42,640
Hey, daddy, look at my face.
288
01:24:43,060 --> 01:24:44,440
Ah! He's laughing.
289
01:24:47,800 --> 01:24:49,180
Finally I received
290
01:24:49,820 --> 01:24:51,760
Because it's the long-awaited Otsugi-san
291
01:24:51,760 --> 01:24:52,900
We need to take good care of them.
292
01:24:58,220 --> 01:25:00,700
Grandpa has come
293
01:25:04,160 --> 01:25:05,620
Shall we go now?
294
01:25:11,710 --> 01:25:15,930
The weather is nice today so I think I'll go out for at least 3 minutes.
295
01:25:15,930 --> 01:25:17,290
Hey, be careful.
296
01:25:18,130 --> 01:25:19,890
I'll brag to the neighborhood
297
01:25:20,690 --> 01:25:21,790
Okay, let's go.
298
01:25:25,750 --> 01:25:26,790
Ready, go!
299
01:25:26,790 --> 01:25:29,130
All right, all right.
300
01:25:31,010 --> 01:25:32,350
Well, I'll be back soon.
301
01:25:32,350 --> 01:25:33,990
Yeah, be careful.
302
01:25:34,550 --> 01:25:35,470
sorry
303
01:25:35,470 --> 01:25:41,210
father
304
01:25:48,540 --> 01:25:50,000
Is that my child?
305
01:25:53,420 --> 01:25:55,140
That's my child.
306
01:25:56,040 --> 01:25:56,820
Areha
307
01:26:12,630 --> 01:26:19,720
Me
308
01:26:19,720 --> 01:26:26,500
Through
309
01:26:49,480 --> 01:26:52,880
Hmm
310
01:30:49,260 --> 01:30:51,600
Ah, that feels good
311
01:30:51,600 --> 01:30:55,660
Dad feels good there
312
01:31:08,690 --> 01:31:11,340
Wow, I'm so damn disgusted.
313
01:31:19,760 --> 01:31:20,780
Wi
314
01:32:18,900 --> 01:32:20,300
Hey
315
01:32:44,920 --> 01:32:47,280
Ah, stomach pain
316
01:32:52,150 --> 01:32:53,930
Ah Icho
317
01:32:53,930 --> 01:32:54,970
odor
318
01:34:36,750 --> 01:35:04,090
Mmm, feels good
319
01:36:41,980 --> 01:36:42,480
Don~shi
320
01:37:24,960 --> 01:37:26,870
You
321
01:37:38,690 --> 01:37:39,970
Hmm.
322
01:38:25,300 --> 01:38:37,220
Oh
323
01:38:37,220 --> 01:38:38,220
tickle
324
01:41:41,330 --> 01:41:53,030
Suitable
325
01:42:00,870 --> 01:42:10,720
Please give me a moment
326
01:42:14,280 --> 01:42:16,020
Hey
327
01:42:20,590 --> 01:42:34,120
Anku no Pu... Ansato Motaru
328
01:43:25,110 --> 01:43:30,770
Wow!
329
01:43:34,260 --> 01:43:35,640
Ankunoโฆ
330
01:43:35,900 --> 01:43:37,640
Unsnortal
331
01:44:02,590 --> 01:44:12,940
Ah, it feels good
332
01:44:22,570 --> 01:44:25,050
Ugh, sorry.
333
01:44:32,390 --> 01:44:34,290
Let's go
334
01:45:09,560 --> 01:45:25,680
Ah, that feels good!
335
01:45:59,500 --> 01:46:03,230
feel ill
336
01:46:41,940 --> 01:46:56,220
feeling
337
01:46:56,220 --> 01:46:58,690
Hot
338
01:47:22,840 --> 01:47:25,220
Ha, ha
339
01:48:02,810 --> 01:48:05,090
Hi
340
01:50:47,260 --> 01:50:50,920
Ah, it feels good
341
01:50:51,980 --> 01:50:53,460
The Earth
342
01:51:15,700 --> 01:51:21,770
father
343
01:51:25,860 --> 01:51:39,800
Feels good
344
01:51:43,500 --> 01:51:44,700
go!
345
01:51:56,970 --> 01:51:58,890
I just missed you
346
01:52:04,660 --> 01:52:05,860
Something is tightening
347
01:55:09,820 --> 01:55:29,980
Ah, that feels good
348
01:55:49,060 --> 01:55:55,530
Okkun feels good
349
01:55:57,310 --> 01:55:59,170
It will keep you warm
350
01:55:59,720 --> 01:56:08,220
If I put it in, it will wake up again later.
351
01:56:08,900 --> 01:56:10,400
Is there another person?
352
01:56:11,720 --> 01:56:22,590
Ah, it feels good
353
01:56:35,980 --> 01:56:36,960
Amazing
354
01:56:52,080 --> 01:56:53,080
Escape
355
01:57:47,120 --> 01:57:48,640
A daughter is being born
356
01:57:48,640 --> 01:57:49,240
Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support [created using whisperjav 0.7]
21283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.