Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,042 --> 00:00:09,208
[birds chirping]
2
00:00:24,708 --> 00:00:28,333
[whistling]
3
00:01:49,000 --> 00:01:54,292
[tense music]
4
00:01:57,042 --> 00:02:00,417
[wind blowing]
5
00:02:07,208 --> 00:02:08,833
- Who's there?
6
00:02:14,708 --> 00:02:16,500
- Is someone there?
7
00:02:20,333 --> 00:02:23,000
If someone's there,
you better leave now.
8
00:02:23,042 --> 00:02:24,917
The police are on their way.
9
00:02:25,000 --> 00:02:29,542
[foreboding music]
10
00:02:29,625 --> 00:02:33,625
[kettle whistling]
11
00:02:40,125 --> 00:02:43,625
[music crescendos]
12
00:02:45,875 --> 00:02:48,875
[screaming]
13
00:02:56,125 --> 00:02:59,125
[whistling dies down]
14
00:03:05,708 --> 00:03:08,833
[upbeat music]
15
00:03:11,333 --> 00:03:12,792
- Hold on, Peppermint.
16
00:03:12,875 --> 00:03:15,625
[Peppermint barking]
17
00:03:15,708 --> 00:03:18,417
I know. I know. I don't
like her either.
18
00:03:19,500 --> 00:03:20,375
Let's go.
19
00:03:21,125 --> 00:03:23,000
Peppermint!
20
00:03:23,042 --> 00:03:27,250
[foreboding music]
21
00:03:28,667 --> 00:03:30,750
[Peppermint barking]
22
00:03:30,833 --> 00:03:32,542
Peppermint.
23
00:03:34,208 --> 00:03:37,792
[shrieking]
24
00:03:39,792 --> 00:03:42,167
[whining]
25
00:03:50,833 --> 00:03:54,667
- We are gathered to mourn the
loss of Mrs. Gladys Claremont.
26
00:03:55,792 --> 00:03:59,458
The Lord is my Shepherd
I shall not want.
27
00:03:59,542 --> 00:04:02,667
He maketh me to lie down
in green pastures.
28
00:04:02,750 --> 00:04:05,583
He leadeth me beside
the still waters.
29
00:04:05,667 --> 00:04:09,875
He restoreth my soul.
He leadeth me in the path--
30
00:04:10,000 --> 00:04:11,208
- Can't believe she's gone.
31
00:04:11,333 --> 00:04:12,458
- For His name's sake.
32
00:04:12,542 --> 00:04:13,708
- Why?
33
00:04:13,875 --> 00:04:15,833
- 'Cause she was too
mean to kill herself.
34
00:04:15,917 --> 00:04:17,333
[chuckles softly]
35
00:04:17,417 --> 00:04:20,292
- She got what was coming to
her. That's all I gotta say.
36
00:04:20,375 --> 00:04:22,042
- Yeah, no kidding.
37
00:04:22,042 --> 00:04:26,583
- Will you all please be quiet.
Show some respect for the dead.
38
00:04:26,667 --> 00:04:29,292
- Surely goodness and mercy
39
00:04:29,375 --> 00:04:32,208
should follow me all the days
of my life.
40
00:04:32,292 --> 00:04:34,458
- I heard Lily had
a nervous breakdown.
41
00:04:34,542 --> 00:04:36,625
- Who's Lily?
- The dog walker.
42
00:04:36,708 --> 00:04:38,500
The one who found her.
- Uh-huh.
43
00:04:38,542 --> 00:04:41,333
- Poor kid. I wonder what's
gonna happen to her house.
44
00:04:41,458 --> 00:04:42,958
She had no children.
45
00:04:43,042 --> 00:04:44,083
- Next of kin?
46
00:04:44,208 --> 00:04:46,542
- She didn't have
any kin either.
47
00:04:46,625 --> 00:04:48,667
- The bank will take it
and sell it at auction.
48
00:04:51,458 --> 00:04:53,708
My uncle was a probate lawyer.
49
00:04:53,833 --> 00:04:55,708
- Oh, very cool.
50
00:04:55,833 --> 00:04:58,542
- I'll tell you one thing,
I wouldn't live there.
51
00:04:58,625 --> 00:05:01,417
- No, me either.
Give me the creeps.
52
00:05:01,500 --> 00:05:04,042
- Yeah, but it's the kinda thing
you have to disclose, right?
53
00:05:04,125 --> 00:05:06,167
- What?
- A death in the house.
54
00:05:06,208 --> 00:05:07,708
- That's a myth.
55
00:05:07,833 --> 00:05:09,042
- How do you know?
56
00:05:10,583 --> 00:05:12,125
Sorry.
57
00:05:12,208 --> 00:05:15,333
- One thing's for sure, it
can't help with property values.
58
00:05:15,500 --> 00:05:18,625
- No, it can't hurt them.
People care about curb appeal,
59
00:05:18,708 --> 00:05:22,250
about schools. Not what goes
on behind closed doors.
60
00:05:22,333 --> 00:05:24,667
- Well, I hope you're right.
61
00:05:25,958 --> 00:05:28,167
- Well, we have some things
to discuss.
62
00:05:28,208 --> 00:05:30,542
Anyone wanna go to
Hillside Diner?
63
00:05:31,125 --> 00:05:33,167
I feel like pie.
64
00:05:33,250 --> 00:05:34,375
- I could do pie.
65
00:05:34,458 --> 00:05:36,833
[muttering]
Yeah.
66
00:05:36,958 --> 00:05:38,875
[indistinct chatter]
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,833
- Bless you.
68
00:05:46,000 --> 00:05:48,583
- Hey. Good job.
69
00:06:02,542 --> 00:06:05,500
- You know, we should have
really hired the movers.
70
00:06:05,542 --> 00:06:09,542
- Oh, we're still young
and strong.
71
00:06:09,542 --> 00:06:11,833
Plus if I told you the quotes
I received,
72
00:06:11,875 --> 00:06:14,333
you'd be happy we're moving all
these boxes ourselves.
73
00:06:14,417 --> 00:06:16,083
- That's fair.
74
00:06:18,375 --> 00:06:21,292
- You know, I drove by there
the other day,
75
00:06:21,375 --> 00:06:23,000
past our new house.
76
00:06:23,042 --> 00:06:24,458
- Oh.
77
00:06:24,542 --> 00:06:26,917
- The neighborhood is like
right out of a TV show.
78
00:06:27,042 --> 00:06:30,750
- Yeah, we got lucky
my bank held the mortgage.
79
00:06:30,833 --> 00:06:35,625
- Yeah. I know, Alex.
But still...
80
00:06:36,500 --> 00:06:39,708
- What's wrong? Hmm?
81
00:06:40,958 --> 00:06:42,625
Is it the death?
82
00:06:43,708 --> 00:06:47,500
- Right. It's a little creepy.
83
00:06:48,417 --> 00:06:49,792
- You know, people die, Carlee.
84
00:06:49,875 --> 00:06:51,750
And if they don't die in
the hospital,
85
00:06:51,833 --> 00:06:54,125
they die in their homes. Hmm?
86
00:06:55,583 --> 00:06:58,500
- Yeah, I know. I know.
87
00:06:58,583 --> 00:07:01,833
- Plus, trust me. Pretty soon
you'll be badgering me
88
00:07:01,875 --> 00:07:05,583
to have them hurry up the estate
closing so that we can buy it.
89
00:07:06,708 --> 00:07:09,667
- Oh, shoot. I forgot the time.
90
00:07:09,750 --> 00:07:12,292
I wanted to stop by the store
before we left.
91
00:07:12,375 --> 00:07:13,667
- Really?
I thought you told Sheila
92
00:07:13,792 --> 00:07:15,375
you weren't coming in today?
93
00:07:15,458 --> 00:07:19,667
- I did but... we just got
a shipment of dresses
94
00:07:19,750 --> 00:07:22,458
and I wanna make sure that
they're displayed properly.
95
00:07:22,542 --> 00:07:24,083
I mean, can you just start
loading up the van?
96
00:07:24,167 --> 00:07:25,833
I'll be back soon.
- Mm-hmm.
97
00:07:25,958 --> 00:07:27,958
Leave me with
all the heavy lifting.
98
00:07:29,000 --> 00:07:31,750
- But I did say that
you're so strong.
99
00:07:31,833 --> 00:07:32,958
- Mm-hmm.
100
00:07:33,083 --> 00:07:35,042
- And handsome.
101
00:07:35,542 --> 00:07:37,333
- Hmm. What else?
102
00:07:37,417 --> 00:07:39,500
- And a good kisser.
103
00:07:40,125 --> 00:07:42,042
- All right.
104
00:07:44,833 --> 00:07:48,708
- And I'll get you an iced
coffee on my way back.
105
00:07:49,125 --> 00:07:52,333
- Make that a beer
and you got a deal.
106
00:07:52,375 --> 00:07:56,417
[upbeat music]
107
00:08:01,792 --> 00:08:04,958
[rumbling]
108
00:08:34,333 --> 00:08:36,917
[dialling]
109
00:08:37,000 --> 00:08:41,958
- It's me. They're here.
Meet me outside.
110
00:08:50,875 --> 00:08:53,542
- I can't believe they're
here already.
111
00:08:53,625 --> 00:08:55,917
Mrs. Claremont's only been gone
a week.
112
00:08:56,000 --> 00:08:59,500
- The longer the house sits the
less the mortgage lender makes.
113
00:09:00,000 --> 00:09:01,875
- They look like a nice couple.
- Mm-hmm.
114
00:09:01,958 --> 00:09:03,625
- I wonder if they'll fit in.
115
00:09:03,708 --> 00:09:05,333
- Why wouldn't they?
116
00:09:05,417 --> 00:09:06,917
- No kids.
117
00:09:07,042 --> 00:09:08,542
- I don't have kids.
118
00:09:08,625 --> 00:09:10,875
- Yes, you do. They're
just outta the house.
119
00:09:10,958 --> 00:09:12,167
[chuckles]
120
00:09:12,250 --> 00:09:14,167
Hmm, he is handsome.
121
00:09:14,250 --> 00:09:15,542
- Betsy!
122
00:09:15,625 --> 00:09:18,500
- What? A girl can look.
123
00:09:18,583 --> 00:09:21,500
- Well, as long as it's just
looking. You're married.
124
00:09:22,125 --> 00:09:24,542
- My husband is in prison.
125
00:09:24,625 --> 00:09:27,583
In cases like mine,
there are exceptions.
126
00:09:27,708 --> 00:09:29,750
- Yeah, but he's married.
127
00:09:29,833 --> 00:09:33,292
- But is he happily married?
That is the question.
128
00:09:33,375 --> 00:09:35,000
- That's not the question.
129
00:09:35,083 --> 00:09:38,375
- It's such a good question.
- No. I'm... I'm going home.
130
00:09:38,458 --> 00:09:40,125
- See ya.
- Oh, me too. See ya.
131
00:09:40,208 --> 00:09:41,917
- Bye.
132
00:09:42,042 --> 00:09:43,750
Hi.
133
00:09:46,417 --> 00:09:48,667
[Brittany]: Archer! Careful.
134
00:09:48,708 --> 00:09:50,708
- Relax, Brittany.
135
00:09:50,833 --> 00:09:52,458
You think with your dad
out of the picture
136
00:09:52,542 --> 00:09:53,542
I could start using
the front door?
137
00:09:53,625 --> 00:09:55,333
- No, are you crazy?
With him gone,
138
00:09:55,417 --> 00:09:56,917
all my mom has time to do
is snoop.
139
00:09:57,000 --> 00:09:58,333
And she has the ears of a bat.
140
00:09:58,417 --> 00:09:59,708
So you have to take
your shoes off.
141
00:09:59,792 --> 00:10:02,500
- Bats do have good hearing.
- Mm-hmm. So, shoes.
142
00:10:02,583 --> 00:10:04,833
- Oui, oui, mademoiselle.
143
00:10:06,833 --> 00:10:08,542
Hear the big neighborhood
news?
144
00:10:08,667 --> 00:10:10,667
- That we have new neighbors?
145
00:10:10,750 --> 00:10:13,792
- Yeah. And what happened
to Mrs. Claremont.
146
00:10:13,875 --> 00:10:16,708
- Yeah. I don't know.
I'm gonna kinda miss her.
147
00:10:16,708 --> 00:10:18,167
It's gonna be weird without
having her around.
148
00:10:18,208 --> 00:10:20,583
[scoffs]
- What are you talking about?
149
00:10:20,708 --> 00:10:23,292
You hated the Claremonster.
[laughs]
150
00:10:23,375 --> 00:10:24,833
- I didn't hate her,
151
00:10:24,958 --> 00:10:26,750
I just thought she was a pain
in the butt.
152
00:10:26,875 --> 00:10:28,375
But I also kinda thought
that she was like
153
00:10:28,458 --> 00:10:29,542
the neighborhood grandma.
154
00:10:29,625 --> 00:10:31,667
- Or the neighborhood narc.
155
00:10:31,792 --> 00:10:33,667
Remember when she called
the cops last Halloween?
156
00:10:33,750 --> 00:10:35,500
- That's because you egged
her house.
157
00:10:35,583 --> 00:10:37,333
- She passed out pennies
wrapped in cellophane.
158
00:10:37,375 --> 00:10:39,500
- Oh yeah, she definitely
deserved it then.
159
00:10:39,625 --> 00:10:42,417
[chuckles]
160
00:10:43,250 --> 00:10:47,250
- Still pretty crazy, though.
How she died.
161
00:10:47,333 --> 00:10:50,125
- Stop. I don't even really
wanna think about it.
162
00:10:53,875 --> 00:10:56,750
- You uh... think the dog
that found her
163
00:10:56,875 --> 00:10:59,458
started nibbling on her toes?
- Stop.
164
00:10:59,542 --> 00:11:00,875
- Just nom, nom, nom, nom.
165
00:11:00,958 --> 00:11:03,875
- Stop, no.
Dogs don't even do that.
166
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Cats will eat people, though.
167
00:11:06,083 --> 00:11:09,375
- Oh well,
speaking about eating.
168
00:11:12,292 --> 00:11:13,833
I need a snack.
169
00:11:13,917 --> 00:11:16,542
- Nice. That's real nice.
170
00:11:16,625 --> 00:11:18,083
- Hmm, these are pretty good.
171
00:11:18,167 --> 00:11:19,625
You ever think about getting
like um...
172
00:11:19,708 --> 00:11:21,208
a big TV screen in here?
173
00:11:21,292 --> 00:11:24,917
- Uh, I think you watch
too much TV as it is.
174
00:11:24,917 --> 00:11:27,208
- True, true, true.
175
00:11:27,292 --> 00:11:31,000
[unsettling music]
176
00:11:32,875 --> 00:11:35,292
- Our first night
in our new home.
177
00:11:35,375 --> 00:11:36,667
- Mm-hmm.
178
00:11:36,750 --> 00:11:38,083
- I hope she didn't
die in this bed.
179
00:11:38,208 --> 00:11:40,750
- No, no. The cops said
she died in the living room.
180
00:11:40,875 --> 00:11:45,917
- Okay. Oh, so our new
neighbors, the Perkins,
181
00:11:46,042 --> 00:11:48,500
invited us over for dinner
tomorrow night.
182
00:11:48,583 --> 00:11:51,250
- Ugh. No.
183
00:11:53,292 --> 00:11:55,167
- What do you mean, no?
184
00:11:55,208 --> 00:11:58,917
- I mean I'm tired, Carlee.
We just finished moving.
185
00:11:59,750 --> 00:12:02,042
- Come on. Please?
186
00:12:02,125 --> 00:12:04,208
I wanna meet the new neighbors.
187
00:12:04,917 --> 00:12:06,625
[sighs]
188
00:12:06,708 --> 00:12:09,125
Fine. Fine.
189
00:12:09,208 --> 00:12:12,708
[upbeat music]
190
00:12:23,292 --> 00:12:27,542
Women& [laughing]
191
00:12:27,625 --> 00:12:30,333
- Oh, it was really so nice
of you to invite us, Dina.
192
00:12:30,458 --> 00:12:32,667
I should've come over
and introduced myself
193
00:12:32,750 --> 00:12:34,417
but there was just so much
to do.
194
00:12:34,500 --> 00:12:36,375
- Mm-hmm.
- You're here now.
195
00:12:36,375 --> 00:12:37,667
- Hear, hear.
[laughing]
196
00:12:37,708 --> 00:12:39,833
And I'm no longer the
new girl on the block.
197
00:12:39,875 --> 00:12:41,167
[chuckling]
198
00:12:41,292 --> 00:12:43,458
[all]: Cheers.
[glasses clinking]
199
00:12:47,833 --> 00:12:49,625
- You know, it's not easy
to find a house
200
00:12:49,708 --> 00:12:51,250
in this neighborhood.
201
00:12:51,333 --> 00:12:54,500
I heard people buy a home here
and they don't tend to leave it.
202
00:12:54,542 --> 00:12:57,750
- How did you find your house,
if you don't mind me asking?
203
00:12:57,750 --> 00:12:59,875
- Well, Alex just
got transferred
204
00:12:59,958 --> 00:13:01,833
from Capital National,
205
00:13:01,875 --> 00:13:03,750
the bank that held
the Claremont's mortgage.
206
00:13:03,833 --> 00:13:07,625
And normally when a bank
repossesses a property
207
00:13:07,708 --> 00:13:10,000
following a death,
it's sold at auction.
208
00:13:10,083 --> 00:13:12,167
But that can take months,
sometimes years.
209
00:13:12,208 --> 00:13:16,042
- Hmm.
- So, Alex suggested we move in
210
00:13:16,167 --> 00:13:19,083
in the meantime.
A win for everyone.
211
00:13:19,167 --> 00:13:22,333
- But you will buy the home
once you're able, won't you?
212
00:13:22,375 --> 00:13:25,625
- I think so.
You know, I hope so.
213
00:13:25,708 --> 00:13:28,333
[women giggling]
214
00:13:28,375 --> 00:13:30,292
- So, finance.
- Mm-hmm.
215
00:13:30,375 --> 00:13:33,167
- Oh, that's cool.
That is... that's cool.
216
00:13:33,208 --> 00:13:34,917
You know something
about that, Rog.
217
00:13:35,000 --> 00:13:36,833
- Yeah, a little bit.
- You uh...
218
00:13:36,958 --> 00:13:38,750
you have any hot stock tips
for us?
219
00:13:38,833 --> 00:13:40,625
- I work in the mortgage
division.
220
00:13:40,708 --> 00:13:42,958
Not investment banking.
- Okay.
221
00:13:43,042 --> 00:13:45,708
- Right, but that is the hot
place to be right now
222
00:13:45,833 --> 00:13:47,292
with the real estate prices
through the roof.
223
00:13:47,375 --> 00:13:50,875
- Right?
- I uh... I just process loans.
224
00:13:50,958 --> 00:13:53,333
I don't buy or sell properties
myself.
225
00:13:53,917 --> 00:13:56,292
- Very interesting.
226
00:13:56,375 --> 00:13:58,000
- Yeah.
227
00:14:03,000 --> 00:14:05,042
[women laughing]
- Well, that's my work.
228
00:14:05,125 --> 00:14:07,167
And so what do you do?
229
00:14:07,167 --> 00:14:10,042
- Well, I'm part owner of a
small clothing boutique
230
00:14:10,167 --> 00:14:12,500
in downtown, um, Urban Accents.
231
00:14:12,625 --> 00:14:13,792
- Oh, I've heard of that place.
232
00:14:13,875 --> 00:14:15,417
- You have to stop buy.
233
00:14:15,500 --> 00:14:17,167
I'll give you the friends
and family discount.
234
00:14:17,250 --> 00:14:18,417
- Oh.
235
00:14:18,500 --> 00:14:19,917
- Speaking of family...
236
00:14:20,000 --> 00:14:21,208
- Oh.
[laughs]
237
00:14:21,292 --> 00:14:24,083
Leave her alone.
She's still young.
238
00:14:24,167 --> 00:14:29,375
- It's okay. Um, we hope to,
one day.
239
00:14:29,458 --> 00:14:31,542
If we do buy the house.
240
00:14:31,542 --> 00:14:33,708
- Hmm.
- Look around.
241
00:14:33,792 --> 00:14:35,542
- Yeah.
242
00:14:35,625 --> 00:14:37,958
[indistinct chatter]
243
00:14:38,042 --> 00:14:42,417
- You do know about what
happened there, right?
244
00:14:42,500 --> 00:14:43,667
- Of course.
245
00:14:43,750 --> 00:14:47,167
- And it doesn't...
I don't know, um...
246
00:14:47,750 --> 00:14:49,917
- Freak me out?
- Yeah.
247
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
- Well, as Alex said,
people die everywhere.
248
00:14:55,708 --> 00:14:57,042
- Right.
249
00:14:57,125 --> 00:15:00,625
- For someone who is not in the,
in the business,
250
00:15:00,708 --> 00:15:03,708
so to speak, you did manage
to slide into a pretty nice,
251
00:15:03,708 --> 00:15:07,167
little number across the street.
- Pretty, pretty sweet.
252
00:15:07,208 --> 00:15:09,167
- It's uh, not easy to get
in around here.
253
00:15:09,250 --> 00:15:11,833
- No.
- Without some sort of an in.
254
00:15:11,917 --> 00:15:13,583
- Took Roger what,
was it almost a year?
255
00:15:13,667 --> 00:15:15,167
- I built this place. You...
256
00:15:15,250 --> 00:15:19,125
[laughing]
257
00:15:19,208 --> 00:15:22,000
No, it's uh... don't be
offended in any way
258
00:15:22,042 --> 00:15:24,000
because the truth be told,
this is the best thing
259
00:15:24,083 --> 00:15:25,167
that could've happened to me.
260
00:15:25,250 --> 00:15:26,625
And that old bird was nothing
but trouble.
261
00:15:26,708 --> 00:15:28,500
- Really? I thought she was
some nice, old lady.
262
00:15:28,583 --> 00:15:30,333
[snickers]
263
00:15:30,375 --> 00:15:33,542
- No, I think what Roger means
to say is that
264
00:15:33,625 --> 00:15:35,833
it's probably easier
for you to buy the house now
265
00:15:35,917 --> 00:15:38,042
that she... is...
266
00:15:38,875 --> 00:15:40,417
[both]: Deceased.
267
00:15:40,500 --> 00:15:42,417
- Actually, it depends
on the situation.
268
00:15:44,458 --> 00:15:47,333
- So, they leave you a lot
of work to do over there?
269
00:15:47,375 --> 00:15:48,833
- Not too much.
270
00:15:48,958 --> 00:15:51,292
- Huh. Not as...
not as much work as this.
271
00:15:51,375 --> 00:15:52,625
- Huh.
272
00:15:54,292 --> 00:15:57,208
- Look, you know, I mean if...
273
00:15:57,292 --> 00:15:59,250
if you need help with,
you know, anything,
274
00:15:59,333 --> 00:16:01,667
I would love to come by
and help out, you know,
275
00:16:01,750 --> 00:16:04,792
next week, this weekend.
I know my way around a toolbox,
276
00:16:04,875 --> 00:16:07,292
I uh, can tell a half-decent
joke.
277
00:16:07,375 --> 00:16:08,417
- I'll be fine.
278
00:16:08,958 --> 00:16:11,042
But thank you.
279
00:16:11,625 --> 00:16:14,542
- Boys, appetizers are ready.
280
00:16:14,708 --> 00:16:16,583
[Alex]: Great.
- You're welcome.
281
00:16:16,708 --> 00:16:17,833
- What was that?
- Right?
282
00:16:17,875 --> 00:16:19,333
- Oh, my God.
283
00:16:21,333 --> 00:16:23,708
- So, when are you gonna invite
us over for the housewarming?
284
00:16:23,792 --> 00:16:26,417
- Oh, that's right! It'll be
great to see what you've done
285
00:16:26,542 --> 00:16:28,167
with the place now
that you're in here.
286
00:16:28,208 --> 00:16:30,292
- Yeah, we're not gonna be
entertaining anytime soon.
287
00:16:30,375 --> 00:16:32,708
- Nothing formal,
just a drink or two.
288
00:16:32,708 --> 00:16:34,500
- Or three. Or four.
[laughs]
289
00:16:34,583 --> 00:16:36,875
[insects chirping]
290
00:16:37,000 --> 00:16:39,167
- Ah, come on, Alex!
- It was a joke.
291
00:16:39,208 --> 00:16:41,125
- Lighten up.
- Yeah.
292
00:16:41,208 --> 00:16:43,292
- Look, you're part
of the neighborhood now.
293
00:16:43,375 --> 00:16:46,500
Embrace our credo, you work hard
and you play hard.
294
00:16:46,583 --> 00:16:48,375
- Even if you don't work hard.
[laughs]
295
00:16:48,458 --> 00:16:50,500
Like this guy.
- It has its privileges.
296
00:16:50,542 --> 00:16:54,667
- I'm kidding. I'm kidding.
The truth is, we're nice people.
297
00:16:54,750 --> 00:16:57,708
It's a great neighborhood. We
wanna welcome you and you know,
298
00:16:57,792 --> 00:17:00,542
once we get our claws into you,
you'll never be rid of us.
299
00:17:00,625 --> 00:17:03,167
- Yeah. Carlee!
Come on, we gotta go.
300
00:17:03,292 --> 00:17:06,000
- We just got rid of that
301
00:17:06,042 --> 00:17:07,542
withered old bat across
the street.
302
00:17:07,625 --> 00:17:10,250
- Yeah, yeah, yeah and...
and you're the new guys here
303
00:17:10,375 --> 00:17:11,917
and we all wanna be friends.
We just--
304
00:17:12,000 --> 00:17:14,125
- No, I don't...
I don't think so, guys.
305
00:17:14,208 --> 00:17:15,833
- Come on.
- Okay.
306
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
- Let's go.
307
00:17:17,958 --> 00:17:19,333
- Wonderful to meet you, Carlee.
308
00:17:19,417 --> 00:17:21,000
- Yeah, you too.
309
00:17:21,083 --> 00:17:23,375
Um, and thanks again, Roger.
310
00:17:23,500 --> 00:17:25,708
- My pleasure.
- Yeah, we'll see you soon.
311
00:17:25,792 --> 00:17:27,333
- All right.
- Okay, yeah.
312
00:17:27,417 --> 00:17:28,000
- Yeah, great.
313
00:17:28,042 --> 00:17:29,625
- Alex.
- Night.
314
00:17:30,167 --> 00:17:31,750
- See ya soon.
315
00:17:31,833 --> 00:17:34,208
[blows out breath]
- I need a drink.
316
00:17:34,292 --> 00:17:35,833
- Yeah, I need one or too.
317
00:17:35,917 --> 00:17:37,667
- Wow, that was...
318
00:17:37,750 --> 00:17:40,500
- I don't know what--
- ...the most painful.
319
00:17:40,542 --> 00:17:42,958
- I can't... why are we even
trying to get him in the house.
320
00:17:42,958 --> 00:17:44,833
- Well...
[laughs]
321
00:17:44,917 --> 00:17:47,500
[barking]
322
00:17:47,542 --> 00:17:50,708
[clattering]
323
00:17:53,542 --> 00:17:55,417
- Alex?
324
00:17:58,750 --> 00:18:03,125
[foreboding music]
325
00:18:04,833 --> 00:18:09,125
[banging]
[creaking]
326
00:18:19,167 --> 00:18:22,208
[clattering]
[gasps]
327
00:18:44,458 --> 00:18:46,500
What the...
328
00:18:46,583 --> 00:18:49,500
[plastic rustling]
329
00:18:58,208 --> 00:19:00,625
[door creaks]
330
00:19:08,708 --> 00:19:11,375
[clattering]
331
00:19:15,125 --> 00:19:19,250
[tense music]
332
00:19:23,958 --> 00:19:27,333
[knocking]
333
00:19:32,375 --> 00:19:35,208
[gasps]
334
00:19:35,208 --> 00:19:37,833
Alex?
- Did I... did I wake you?
335
00:19:37,875 --> 00:19:39,500
- What are you doing?
336
00:19:39,542 --> 00:19:42,833
- I was just uh, thinking about
what we could do with the space.
337
00:19:42,917 --> 00:19:45,500
- No. What are you
talking about?
338
00:19:45,625 --> 00:19:48,583
- Well you know, maybe we can
turn this into an office
339
00:19:48,667 --> 00:19:51,167
and maybe I'll blow out the
walls, put in an extra window.
340
00:19:51,250 --> 00:19:52,500
- More windows?
341
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
- Yeah, and maybe a couple
French doors.
342
00:19:54,375 --> 00:19:55,833
Leads to the patio.
343
00:19:55,875 --> 00:19:59,500
- Okay, you never so much as
hung a picture up on the wall
344
00:19:59,583 --> 00:20:02,167
and now you're talking about
major renovations?
345
00:20:02,250 --> 00:20:03,542
[stammers]
346
00:20:03,625 --> 00:20:07,125
We've only been here
for a few days.
347
00:20:07,208 --> 00:20:09,083
And we're still just renting.
348
00:20:09,167 --> 00:20:12,000
And we haven't even replaced
Mrs. Claremont's furniture yet.
349
00:20:12,083 --> 00:20:15,500
- I know that.
I was just thinking.
350
00:20:17,333 --> 00:20:22,167
- Alex... what's going on
with you?
351
00:20:22,500 --> 00:20:23,583
- What?
352
00:20:23,667 --> 00:20:27,333
- You don't really seem
like yourself.
353
00:20:28,167 --> 00:20:31,292
Like... never mind.
354
00:20:31,375 --> 00:20:33,458
- No. Tell me.
355
00:20:38,583 --> 00:20:42,333
- Tonight at the dinner party,
you were so quiet.
356
00:20:42,417 --> 00:20:46,333
And when you did talk,
you were kind of...
357
00:20:46,875 --> 00:20:48,500
rude.
358
00:20:48,542 --> 00:20:50,625
- I just think we don't need
to be buddy-buddy with everyone
359
00:20:50,708 --> 00:20:53,500
in the neighborhood, that's all.
- We were at a dinner party.
360
00:20:53,583 --> 00:20:56,083
- It's good to keep some
distance between us
361
00:20:56,167 --> 00:20:57,250
and the neighbors.
362
00:20:59,292 --> 00:21:00,792
- I'm going to bed.
363
00:21:13,667 --> 00:21:16,000
[birds chirping]
364
00:21:19,042 --> 00:21:20,625
- Hey, Bannon.
- Yeah?
365
00:21:20,708 --> 00:21:22,875
- You processed the Gladys
Claremont suicide, right?
366
00:21:23,000 --> 00:21:24,333
- Yeah. Something wrong?
367
00:21:24,375 --> 00:21:26,250
- No, no. I was going
through the files
368
00:21:26,333 --> 00:21:27,708
and according to
your report,
369
00:21:27,792 --> 00:21:29,875
Roger Perkins' fingerprints
were found in the house?
370
00:21:29,958 --> 00:21:32,750
- Yeah. Along with those of the
old woman, the dog walker,
371
00:21:32,833 --> 00:21:34,583
and some others
we couldn't identify.
372
00:21:34,667 --> 00:21:37,458
He was her next door neighbor
so, it's hardly surprising.
373
00:21:37,542 --> 00:21:41,500
- Uh-huh. So the scene was
locked down immediately, right?
374
00:21:41,542 --> 00:21:43,667
- Yeah, we had to make sure it
was a suicide,
375
00:21:43,833 --> 00:21:46,167
despite there not being any
evidence to the contrary.
376
00:21:46,250 --> 00:21:47,750
- So, no note.
377
00:21:47,833 --> 00:21:51,000
- None that we could find.
And we looked everywhere.
378
00:21:51,042 --> 00:21:53,208
We even removed boxes
of her personal possessions
379
00:21:53,292 --> 00:21:54,833
hoping it would give us a clue.
380
00:21:54,917 --> 00:21:57,958
- Hmm. All right, well thanks,
Bannon. You did good work.
381
00:21:57,958 --> 00:21:59,583
- Yeah, no worries.
382
00:22:09,083 --> 00:22:11,417
- Thank you for sparing a few
minutes of your time.
383
00:22:11,500 --> 00:22:14,792
- Oh, of course. Can I get you
something, coffee, tea?
384
00:22:14,875 --> 00:22:17,708
- Coffee, if it's on.
- Yeah. It won't take a minute.
385
00:22:18,958 --> 00:22:21,542
- So, you said this was about
Claremont's suicide.
386
00:22:21,625 --> 00:22:23,333
- Yes, were you close with her?
387
00:22:23,417 --> 00:22:25,500
- Ha. Close, no.
388
00:22:25,583 --> 00:22:27,792
Nobody in the neighborhood
could stand that old lady.
389
00:22:27,875 --> 00:22:30,417
- And yet your fingerprints
were found in her home.
390
00:22:30,500 --> 00:22:32,708
- I said I couldn't stand her.
391
00:22:32,792 --> 00:22:35,125
I never said I didn't go
over there.
392
00:22:35,208 --> 00:22:37,167
- And why were you there?
393
00:22:37,792 --> 00:22:39,667
- We're thinking about getting
a new lawn service
394
00:22:39,750 --> 00:22:42,833
in the neighborhood. I wanted to
talk to her about it.
395
00:22:42,875 --> 00:22:45,417
Figured we could get a better
deal if everybody was on board.
396
00:22:45,500 --> 00:22:47,625
- And what was the name
of this lawn service?
397
00:22:47,708 --> 00:22:50,000
- I don't recall offhand.
398
00:22:50,125 --> 00:22:53,083
- Here you go.
I didn't know how you take it.
399
00:22:53,167 --> 00:22:57,333
- I am so sorry to put you out.
I was just leaving.
400
00:22:57,417 --> 00:22:59,792
I appreciate your time,
Mr. Perkins.
401
00:22:59,875 --> 00:23:03,917
If you remember anything,
you know how to reach me.
402
00:23:05,042 --> 00:23:06,917
Thank you.
- Thanks.
403
00:23:10,000 --> 00:23:11,708
What was that about?
404
00:23:24,792 --> 00:23:25,958
[ball rattling]
405
00:23:26,042 --> 00:23:29,917
- So, what do we think, huh?
Maple Street man cave.
406
00:23:30,042 --> 00:23:32,500
- Yeah. You know, of all the
things you could have possibly
407
00:23:32,583 --> 00:23:34,458
come up with,
you settled on log cabin.
408
00:23:34,542 --> 00:23:37,167
- Rustic Canadiana.
No, hey, hey, hey.
409
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Not on the pool table. Come on.
410
00:23:39,167 --> 00:23:40,500
- So, what'd you
tell her, Roger?
411
00:23:40,583 --> 00:23:41,917
- Well, some nonsense about
412
00:23:42,000 --> 00:23:43,667
getting a new lawn service
for the neighborhood.
413
00:23:43,750 --> 00:23:46,000
- She believe you?
- Not a chance.
414
00:23:46,083 --> 00:23:48,000
- Tellin' ya, we should've
taken care of this
415
00:23:48,083 --> 00:23:49,500
with the old man years ago.
416
00:23:49,583 --> 00:23:51,458
- Yeah, no kidding.
But that ship has sailed.
417
00:23:51,542 --> 00:23:53,500
- What about the neighbors,
the new neighbors?
418
00:23:53,583 --> 00:23:55,792
- What about 'em?
- Well, maybe they'll play ball.
419
00:23:55,875 --> 00:23:58,000
- Yeah, no. Come on, Roger.
You met him.
420
00:23:58,083 --> 00:23:59,917
I don't even like him much less
trust him.
421
00:24:00,000 --> 00:24:01,500
- I'm telling you,
we should've nipped
422
00:24:01,583 --> 00:24:02,583
this in the bud years ago.
423
00:24:02,667 --> 00:24:03,917
- Yes, you said that before,
Jake.
424
00:24:04,042 --> 00:24:05,583
It's not doing us a lot
of good right now.
425
00:24:05,667 --> 00:24:07,458
- Take it easy. Take it easy.
426
00:24:07,542 --> 00:24:10,833
- Well, we need to do something.
427
00:24:10,875 --> 00:24:12,292
- Yeah.
428
00:24:12,375 --> 00:24:13,667
- I'm going over there.
429
00:24:13,750 --> 00:24:16,250
- Roger, come on. You?
- Why not?
430
00:24:16,333 --> 00:24:17,708
- You're already
under suspicion.
431
00:24:17,792 --> 00:24:19,125
- Well, what difference
does it make?
432
00:24:19,208 --> 00:24:21,333
If they find something
and then they get one of us,
433
00:24:21,375 --> 00:24:23,208
they'll get all of us.
434
00:24:23,292 --> 00:24:25,375
- Well, maybe it's
not even there.
435
00:24:25,375 --> 00:24:26,917
- Where would it be?
436
00:24:29,292 --> 00:24:30,917
[chuckles]
437
00:24:31,000 --> 00:24:32,208
You know Mrs. Claremont
would always visit
438
00:24:32,208 --> 00:24:33,708
the old man's grave, right?
439
00:24:33,792 --> 00:24:35,333
- Oh, maybe it's buried
with him.
440
00:24:35,417 --> 00:24:37,083
[chuckling]
- Grab a shovel.
441
00:24:37,167 --> 00:24:40,792
[laughing]
442
00:24:40,875 --> 00:24:44,667
[sighs]
- There's no way, right?
443
00:24:44,750 --> 00:24:48,625
- No! It's in that house.
444
00:24:48,708 --> 00:24:50,333
Right under their noses.
445
00:24:50,417 --> 00:24:52,833
- If only we'd taken
care of this sooner.
446
00:24:52,917 --> 00:24:54,875
[annoyed exhale]
447
00:24:56,875 --> 00:25:00,042
- We're gonna take care
of you if you don't shut up.
448
00:25:01,292 --> 00:25:02,833
- That's not very nice.
449
00:25:03,875 --> 00:25:05,292
[women laughing]
450
00:25:05,375 --> 00:25:07,750
- Okay.
451
00:25:07,833 --> 00:25:10,000
I just wanna say real quickly
before lunch comes
452
00:25:10,083 --> 00:25:12,042
and before we open
another bottle.
453
00:25:12,125 --> 00:25:14,250
It's nice to welcome
you to the group.
454
00:25:14,333 --> 00:25:15,625
- Ah.
- Hear, hear.
455
00:25:15,708 --> 00:25:18,542
- Hear, hear!
- Cheers.
456
00:25:18,625 --> 00:25:19,958
- Welcome.
457
00:25:23,833 --> 00:25:27,625
- And I wanna thank all of you
for making me feel so welcome.
458
00:25:27,708 --> 00:25:29,875
- We're not giving up all of
our secrets just yet.
459
00:25:30,000 --> 00:25:32,667
I mean, after all,
you are just renting.
460
00:25:32,750 --> 00:25:35,375
- Oh, don't pay any attention
to her, Car,
461
00:25:35,500 --> 00:25:37,167
she's just teasing you.
462
00:25:38,042 --> 00:25:40,208
- Actually,
if I'm gonna be honest,
463
00:25:40,292 --> 00:25:42,333
the transition hasn't been easy.
464
00:25:42,417 --> 00:25:46,833
You girls have been great
and I love the neighborhood.
465
00:25:46,875 --> 00:25:52,042
But it's Alex.
He hasn't been himself.
466
00:25:52,333 --> 00:25:53,875
- What do you mean?
467
00:25:54,417 --> 00:25:55,708
- Well, you saw some of it
468
00:25:55,833 --> 00:25:57,917
at the dinner party
the other night.
469
00:25:58,042 --> 00:26:00,833
Normally he's the friendliest
man in the world.
470
00:26:00,875 --> 00:26:05,292
But at your house he was sullen
and rude.
471
00:26:05,375 --> 00:26:09,667
And with me he's distant
and aloof.
472
00:26:09,750 --> 00:26:12,167
And just not the Alex I know.
473
00:26:12,292 --> 00:26:15,500
[laughs]: Well, welcome
to the married life, Car.
474
00:26:15,583 --> 00:26:18,000
[scoffs]
475
00:26:18,083 --> 00:26:22,042
- It's more than that. I mean
sure, we have our ups and downs
476
00:26:22,125 --> 00:26:25,375
just like any other couple
but this...
477
00:26:25,458 --> 00:26:27,167
this is different.
478
00:26:28,875 --> 00:26:34,500
- Well, hey. Moving is hard.
It's very stressful.
479
00:26:34,583 --> 00:26:36,583
I'm sure this is just
a transition.
480
00:26:38,375 --> 00:26:40,000
- You're right.
481
00:26:41,375 --> 00:26:43,375
Maybe it'll pass.
482
00:26:46,208 --> 00:26:48,375
- By the way, did you guys
hear what happened
483
00:26:48,500 --> 00:26:50,333
to Felicia Montclair?
- No. Do tell.
484
00:26:50,417 --> 00:26:52,958
- Her daughter who she thought
was in grad school,
485
00:26:53,042 --> 00:26:54,833
turns out she never even
graduated college.
486
00:26:54,917 --> 00:26:56,167
[gasps]
487
00:26:56,250 --> 00:26:58,792
- She was making a living on
one of those webcam sites.
488
00:26:58,875 --> 00:27:00,708
- Oh.
[chuckling]
489
00:27:00,792 --> 00:27:02,917
- Like, how much we talkin'?
490
00:27:03,000 --> 00:27:05,583
- A lot of money.
- A lot of money?
491
00:27:05,667 --> 00:27:07,333
[chuckling]
- Smart girl.
492
00:27:07,417 --> 00:27:09,458
- That's what I said.
- Right?
493
00:27:09,458 --> 00:27:12,458
[laughing]
494
00:27:12,458 --> 00:27:14,292
- Sign Betsy up.
- Yes!
495
00:27:14,375 --> 00:27:16,625
[laughing]
496
00:27:33,667 --> 00:27:34,750
- Thank you for dinner.
497
00:27:34,833 --> 00:27:37,292
- And thank you for dessert.
498
00:27:38,875 --> 00:27:41,542
- You sure you don't wanna come
inside? We can watch a movie.
499
00:27:41,625 --> 00:27:44,000
My mom's home but she...
she won't bother us.
500
00:27:44,083 --> 00:27:47,667
- Uh... I can't.
501
00:27:47,750 --> 00:27:49,042
I got curfew.
502
00:27:49,667 --> 00:27:52,417
- Kay. Text me?
503
00:27:52,417 --> 00:27:54,042
- Of course.
504
00:27:55,542 --> 00:27:59,000
[insects chirping]
505
00:28:03,292 --> 00:28:04,500
What's wrong?
506
00:28:04,583 --> 00:28:07,125
- Um... nothing, I just...
507
00:28:07,125 --> 00:28:09,542
I thought I saw something over
by Mrs. Claremont's house.
508
00:28:09,667 --> 00:28:12,042
- Not Mrs. Claremont's
house anymore.
509
00:28:12,125 --> 00:28:13,958
The new people are
living there.
510
00:28:13,958 --> 00:28:16,208
- No, I know, but it wasn't
like the new neighbors.
511
00:28:16,333 --> 00:28:18,792
It... it was like a shadow
creeping around the side.
512
00:28:23,208 --> 00:28:24,958
- Uh...
513
00:28:28,458 --> 00:28:29,833
I don't see anyone.
514
00:28:29,875 --> 00:28:31,417
- I could have sworn.
515
00:28:32,917 --> 00:28:35,458
- Hey, I'll walk you in.
516
00:28:36,458 --> 00:28:38,208
Let's go.
- Okay.
517
00:28:41,417 --> 00:28:45,125
[foreboding music]
518
00:28:59,458 --> 00:29:00,833
[rattling]
519
00:29:00,875 --> 00:29:02,917
[inhales deeply]
520
00:29:05,833 --> 00:29:09,542
- Alex. Alex, I think
I heard something.
521
00:29:09,625 --> 00:29:11,458
[grumbles]
522
00:29:11,542 --> 00:29:14,208
[sighs]
523
00:29:29,542 --> 00:29:34,542
[tense music]
524
00:30:04,250 --> 00:30:07,417
[exhales]
What are you doing, Alex?
525
00:30:13,292 --> 00:30:16,583
[clattering]
526
00:30:24,792 --> 00:30:28,500
[breathes shakily]
527
00:30:28,542 --> 00:30:31,208
[clattering]
528
00:30:40,875 --> 00:30:45,333
[eerie music]
529
00:30:45,958 --> 00:30:47,917
What the...
530
00:30:51,708 --> 00:30:53,833
Oh, Alex.
531
00:30:55,542 --> 00:30:57,208
Ugh.
532
00:30:57,667 --> 00:31:01,125
[gasps then pants]
533
00:31:07,875 --> 00:31:10,083
Al... Alex!
534
00:31:12,042 --> 00:31:14,708
- And you're sure you
didn't see his face?
535
00:31:14,792 --> 00:31:18,000
- Definitely.
He was wearing a mask.
536
00:31:19,375 --> 00:31:21,917
- Now, you're sure you
only saw one person?
537
00:31:22,000 --> 00:31:23,292
- I'm positive.
538
00:31:23,375 --> 00:31:25,000
- It looks like they came
in through this door.
539
00:31:25,042 --> 00:31:26,583
The lock's been forced open.
540
00:31:26,667 --> 00:31:27,875
- So, they didn't pick the lock?
541
00:31:28,000 --> 00:31:30,417
- No.
- Doesn't matter.
542
00:31:30,542 --> 00:31:32,500
First thing tomorrow morning
I'm getting the locks changed.
543
00:31:32,542 --> 00:31:35,375
- And installing an alarm.
- And installing an alarm.
544
00:31:35,458 --> 00:31:36,917
- That's a great idea.
545
00:31:37,000 --> 00:31:39,208
Most of the residents on this
block have one.
546
00:31:39,333 --> 00:31:42,333
- You know, I'm surprised
Mrs. Claremont didn't.
547
00:31:42,417 --> 00:31:44,875
- Well, plenty of older folks
don't get around to it,
548
00:31:44,958 --> 00:31:46,375
especially in safe
neighborhoods.
549
00:31:46,458 --> 00:31:48,833
They consider it an unnecessary
expense.
550
00:31:48,833 --> 00:31:50,500
Besides, you can't imagine
how many of them
551
00:31:50,542 --> 00:31:52,000
get triggered by mistake.
552
00:31:52,083 --> 00:31:53,708
- We will get a top-of-the-line
security system.
553
00:31:53,833 --> 00:31:55,292
No matter the cost.
554
00:31:55,375 --> 00:31:57,042
- What are you doing in here?
555
00:31:57,125 --> 00:32:00,042
- Uh, just some renovations.
Nothing major.
556
00:32:00,167 --> 00:32:03,708
- Hmm. Mr. and Mrs. Patterson,
557
00:32:03,792 --> 00:32:06,625
you said it didn't look as
though anything had been stolen?
558
00:32:06,708 --> 00:32:09,958
- Um, I just took a quick look
around, but no,
559
00:32:10,042 --> 00:32:13,208
I don't think so. Uh, my purse
was in the bedroom.
560
00:32:13,208 --> 00:32:17,042
Nothing was stolen from there.
And well, Alex was there.
561
00:32:17,125 --> 00:32:19,292
- And did you see anything?
- No.
562
00:32:22,083 --> 00:32:23,833
- Did the intruder do this?
563
00:32:23,958 --> 00:32:26,083
- No, I'm just reorganizing
in here.
564
00:32:26,167 --> 00:32:28,500
I'll have it cleaned up
by tomorrow.
565
00:32:28,583 --> 00:32:31,542
- Now, do you keep any
valuables in your house?
566
00:32:31,625 --> 00:32:32,750
- Like what?
567
00:32:32,833 --> 00:32:35,333
- Like cash, artwork, jewelry?
568
00:32:35,458 --> 00:32:39,750
- Um, not really. My ring is
the most expensive thing I own
569
00:32:39,875 --> 00:32:43,417
and I never take it off.
Plus I checked.
570
00:32:43,500 --> 00:32:47,167
Nothing was stolen
from my jewelry box.
571
00:32:47,208 --> 00:32:49,000
- And have you received
any threats
572
00:32:49,083 --> 00:32:50,542
since you moved into
the neighborhood?
573
00:32:50,625 --> 00:32:52,125
- Threats? From who?
574
00:32:52,125 --> 00:32:54,083
- Anyone. Any altercations?
575
00:32:54,208 --> 00:32:55,833
- Uh no, of course not.
576
00:32:55,875 --> 00:32:57,208
The neighbors
couldn't have been nicer.
577
00:33:00,292 --> 00:33:02,125
- And can you think of anyone
578
00:33:02,208 --> 00:33:04,250
who would want to break
into your house?
579
00:33:04,333 --> 00:33:06,042
- I thought that was your job.
580
00:33:06,125 --> 00:33:08,875
- Mr. Patterson,
we all want the same thing.
581
00:33:08,875 --> 00:33:11,375
To figure out who did this.
582
00:33:11,500 --> 00:33:14,250
And the more we work together,
the better our chances are.
583
00:33:15,583 --> 00:33:17,375
- We have no idea.
584
00:33:19,625 --> 00:33:24,292
- Maybe... maybe they didn't
come for us at all.
585
00:33:24,375 --> 00:33:26,458
You know, maybe it was
the Claremonts.
586
00:33:26,542 --> 00:33:29,000
Someone who thought
they still lived her?
587
00:33:29,042 --> 00:33:30,333
- Well, I don't know.
588
00:33:30,417 --> 00:33:31,875
The Claremonts
are an elderly couple.
589
00:33:31,958 --> 00:33:34,000
Not the type to have
many enemies.
590
00:33:34,083 --> 00:33:35,958
We're still going through
the deceased's possessions
591
00:33:36,042 --> 00:33:39,125
but so far there's been nothing
to point in that direction.
592
00:33:39,208 --> 00:33:42,250
- Then... I don't know
what else to say.
593
00:33:42,375 --> 00:33:45,333
- Well, I think I have
everything that I need.
594
00:33:45,375 --> 00:33:47,958
And I know you're shaken up.
Just get some rest.
595
00:33:48,042 --> 00:33:52,792
I'll be in touch.
And tomorrow, actually today,
596
00:33:52,875 --> 00:33:55,625
you make sure you call the alarm
company and the locksmith.
597
00:33:55,625 --> 00:33:58,000
- We will. Um, thank you,
Detective.
598
00:33:58,042 --> 00:33:59,500
- Of course.
599
00:33:59,625 --> 00:34:02,167
- You know we heard great
things about this neighborhood,
600
00:34:02,208 --> 00:34:03,833
but we've only been here
for a week
601
00:34:03,958 --> 00:34:05,583
and we're already victims
of a crime.
602
00:34:06,250 --> 00:34:09,125
- I understand your frustration,
Mr. Patterson,
603
00:34:09,208 --> 00:34:12,417
but break-ins,
they can happen anywhere.
604
00:34:16,333 --> 00:34:18,583
- That's all we get.
That's all we get.
605
00:34:25,792 --> 00:34:28,583
[birds chirping]
606
00:34:35,667 --> 00:34:39,542
- Lou! Just the guy I wanna see.
- Hey.
607
00:34:39,625 --> 00:34:42,208
- Ooh, I don't wanna get
any formaldehyde on me.
608
00:34:42,292 --> 00:34:43,583
- I haven't even been
in the morgue today.
609
00:34:43,667 --> 00:34:46,542
- Okay, all right. How ya doin'?
- Good to see you.
610
00:34:47,583 --> 00:34:50,250
Can I assume this
isn't just a friendly visit?
611
00:34:50,333 --> 00:34:53,583
- Well, I wanna talk to you
about a recent death, a suicide.
612
00:34:53,667 --> 00:34:55,333
Gladys Claremont.
613
00:34:55,417 --> 00:34:58,583
Is there a chance that it wasn't
a suicide?
614
00:34:59,208 --> 00:35:02,042
- Her hyoid bone was crushed.
That's what killed her.
615
00:35:02,167 --> 00:35:04,125
- But isn't that what you would
expect to see
616
00:35:04,208 --> 00:35:06,125
if she'd been manually
strangled?
617
00:35:06,208 --> 00:35:07,833
- Sure, except for one thing.
618
00:35:07,875 --> 00:35:10,917
She was found hanging from
a beam in her living room.
619
00:35:11,042 --> 00:35:13,458
- So, you're saying that there
is no medical evidence
620
00:35:13,542 --> 00:35:16,083
that would point to murder
rather than suicide?
621
00:35:16,167 --> 00:35:18,125
- That's what I'm tellin' ya.
622
00:35:18,792 --> 00:35:20,583
- But it's possible.
623
00:35:21,708 --> 00:35:24,708
- Yeah. Is that what
you came for?
624
00:35:24,833 --> 00:35:27,208
- Uh-huh. Okay.
625
00:35:27,292 --> 00:35:28,458
- Say hi to your mom.
626
00:35:28,542 --> 00:35:30,667
- Okay. Bye.
627
00:35:41,917 --> 00:35:44,417
[door opens and closes]
628
00:35:49,375 --> 00:35:50,917
- Mom?
629
00:35:51,000 --> 00:35:52,542
- Hi, sweetheart.
630
00:35:54,000 --> 00:35:56,750
- Can I talk to you for a sec?
631
00:35:56,833 --> 00:35:59,542
- Of course. Yes, sit.
632
00:36:04,292 --> 00:36:05,750
What is it?
633
00:36:05,833 --> 00:36:10,500
- Is something going on?
I mean, here on Maple Street?
634
00:36:11,250 --> 00:36:14,000
- There's always something going
on, on Maple Street.
635
00:36:14,458 --> 00:36:17,292
- No, I'm... I'm serious, Mom.
636
00:36:17,375 --> 00:36:19,667
After everything that happened
with Dad, we promised,
637
00:36:19,708 --> 00:36:21,500
no more secrets.
638
00:36:21,542 --> 00:36:24,708
- And I'm not keeping
anything from you.
639
00:36:25,708 --> 00:36:27,167
- I heard at school
that someone broke into
640
00:36:27,250 --> 00:36:28,375
the new neighbors' house.
641
00:36:28,458 --> 00:36:30,167
- I heard that too
642
00:36:30,250 --> 00:36:32,208
but I wasn't keeping it
from you.
643
00:36:35,083 --> 00:36:37,292
- I think I might
know something.
644
00:36:38,500 --> 00:36:39,958
- What?
645
00:36:40,625 --> 00:36:43,042
- Well, the other night when
Archer drove me home,
646
00:36:43,125 --> 00:36:44,833
I got out of the car and...
647
00:36:45,667 --> 00:36:47,583
I don't know,
I thought I saw something.
648
00:36:48,125 --> 00:36:50,500
- Something.
- Someone.
649
00:36:50,542 --> 00:36:52,375
Over by the new
neighbors' house.
650
00:36:52,500 --> 00:36:55,167
Like they were scoping
out the place.
651
00:36:55,542 --> 00:36:57,500
- And you didn't tell me?
652
00:36:57,583 --> 00:36:59,292
- Well, Archer kinda
convinced me
653
00:36:59,375 --> 00:37:00,500
that I must've just
been imagining it.
654
00:37:01,667 --> 00:37:02,792
- Oh.
655
00:37:04,417 --> 00:37:07,333
- Do you think I should
tell Detective Vaughn?
656
00:37:08,042 --> 00:37:09,708
- You didn't see who it was?
657
00:37:10,458 --> 00:37:13,167
- Well, I'm not even sure it
was a person.
658
00:37:13,250 --> 00:37:15,792
I mean, it was dark and
I was far away.
659
00:37:16,583 --> 00:37:19,333
- Then I don't see
how it could help.
660
00:37:19,375 --> 00:37:21,500
- I don't know, it's just part
of me feels like I...
661
00:37:21,583 --> 00:37:23,542
should let her decide that.
662
00:37:23,625 --> 00:37:28,000
- Look, Britt, I like Detective
Vaughn a lot, I trust her,
663
00:37:28,083 --> 00:37:32,000
but if you're not even sure
you saw anything, I just...
664
00:37:32,042 --> 00:37:34,667
I don't think it's the right
time to get involved.
665
00:37:37,333 --> 00:37:38,625
- You're telling me the truth?
666
00:37:38,708 --> 00:37:41,292
You don't know anything
about this?
667
00:37:41,375 --> 00:37:44,292
- What could I possibly know?
668
00:37:45,000 --> 00:37:46,167
[sighs]
- Okay.
669
00:37:46,250 --> 00:37:47,625
- Okay.
670
00:37:47,708 --> 00:37:49,292
- Thanks, Mom.
I've got some homework to do.
671
00:37:49,375 --> 00:37:51,667
- All right. Come talk
to me anytime.
672
00:37:51,708 --> 00:37:52,875
- Okay.
673
00:37:56,417 --> 00:37:59,917
[mysterious music]
674
00:38:05,708 --> 00:38:07,792
[line ringing]
675
00:38:07,875 --> 00:38:10,667
- Hello, you've reached the
voicemail of Alex Patterson.
676
00:38:10,750 --> 00:38:12,750
Please leave your name, number,
and a brief message,
677
00:38:12,833 --> 00:38:15,583
and I'll return your call.
[beep]
678
00:38:19,500 --> 00:38:20,875
[line ringing]
679
00:38:20,958 --> 00:38:23,000
- Hi, you've reached
Capital National.
680
00:38:23,042 --> 00:38:26,125
- Hi, yes, um I'd like to speak
to Alex Patterson
681
00:38:26,208 --> 00:38:27,542
in the mortgage department,
please.
682
00:38:27,625 --> 00:38:29,458
- Okay, give me a second.
683
00:38:30,917 --> 00:38:33,042
He's not listed
in the company directory.
684
00:38:33,125 --> 00:38:35,125
Are you sure he works
at this branch, ma'am?
685
00:38:35,208 --> 00:38:38,708
- Of course I'm sure. He was
just transferred to that branch.
686
00:38:38,792 --> 00:38:40,750
- Maybe he hasn't started yet.
687
00:38:43,500 --> 00:38:47,500
- Uh... you know what?
Um, I'm sorry.
688
00:38:47,625 --> 00:38:50,250
I think I did get
the wrong branch.
689
00:38:50,333 --> 00:38:52,208
I'm sorry to waste your time.
690
00:38:52,292 --> 00:38:54,083
- It was my pleasure, ma'am.
691
00:38:57,667 --> 00:38:59,542
[beep]
692
00:39:06,500 --> 00:39:08,375
- But Lou ruled it a suicide.
693
00:39:08,500 --> 00:39:10,250
- Yeah, but only because
of the evidence.
694
00:39:10,250 --> 00:39:11,917
- Which is what we do,
Detective.
695
00:39:12,042 --> 00:39:15,042
- But he also said that
he couldn't rule out murder.
696
00:39:15,042 --> 00:39:17,000
We just, we just didn't pursue
that route
697
00:39:17,083 --> 00:39:18,750
because we didn't have a motive.
698
00:39:18,833 --> 00:39:20,083
- And we do now?
699
00:39:20,083 --> 00:39:23,042
[sighs]
- No, not really but...
700
00:39:24,708 --> 00:39:28,083
Something just doesn't
feel right. The break-in.
701
00:39:28,167 --> 00:39:31,083
It has to be connected to what
happened to Gladys Claremont.
702
00:39:31,208 --> 00:39:32,583
- Why?
703
00:39:33,042 --> 00:39:35,833
- Because it's just too
coincidental otherwise.
704
00:39:35,875 --> 00:39:38,000
- I don't know, someone hears
a new family's
705
00:39:38,042 --> 00:39:39,250
moved into the house.
706
00:39:39,333 --> 00:39:41,167
Maybe they know that
the alarm system
707
00:39:41,250 --> 00:39:42,417
hasn't been installed yet.
708
00:39:42,542 --> 00:39:44,958
Perhaps it's a crime
of opportunity.
709
00:39:45,708 --> 00:39:48,875
- Can you think of anyone
710
00:39:48,958 --> 00:39:50,958
who would wanna kill
Gladys Claremont?
711
00:39:51,042 --> 00:39:52,583
I mean, you knew her better
than I did.
712
00:39:52,667 --> 00:39:55,833
- Only that she was a tough
old lady.
713
00:39:55,917 --> 00:39:58,000
I mean, more likely that someone
would want to knock off
714
00:39:58,042 --> 00:39:59,333
the old man.
715
00:39:59,458 --> 00:40:02,375
Only he uh, died of
a heart attack years ago.
716
00:40:02,500 --> 00:40:04,292
- Knock off the old man?
717
00:40:04,375 --> 00:40:05,833
- Why would you say that?
718
00:40:05,875 --> 00:40:08,500
- Only because
of his occupation.
719
00:40:08,542 --> 00:40:10,750
He used to work
as a private investigator.
720
00:40:10,833 --> 00:40:13,708
Our paths crossed from time
to time because of his cases.
721
00:40:13,792 --> 00:40:15,625
- I did not know that.
722
00:40:15,625 --> 00:40:17,583
- Well, it was before your time.
723
00:40:18,750 --> 00:40:20,583
- All due respect, Chief,
724
00:40:20,667 --> 00:40:22,333
you didn't think that was
important?
725
00:40:22,417 --> 00:40:24,833
- Important?
- To tell me.
726
00:40:24,875 --> 00:40:29,208
- Tell you what? That the late
husband of a grumpy old lady
727
00:40:29,292 --> 00:40:32,375
who killed herself once worked
as a private investigator?
728
00:40:32,458 --> 00:40:35,042
- Well, when you
put it that way.
729
00:40:35,125 --> 00:40:37,875
- I'm not putting it that way.
That's the way it is.
730
00:40:37,958 --> 00:40:41,000
If you step back
and look at it objectively.
731
00:40:43,167 --> 00:40:47,125
If I were you, I'd focus on this
new couple, the Pattersons.
732
00:40:47,208 --> 00:40:49,208
They're the ones that live
in the house now.
733
00:40:49,292 --> 00:40:50,875
They're the ones
that were targeted.
734
00:40:50,958 --> 00:40:54,583
- Okay. Okay,
you're probably right.
735
00:40:54,667 --> 00:40:56,625
Well, thanks, Chief.
736
00:41:05,208 --> 00:41:09,000
[rumbling]
737
00:41:09,042 --> 00:41:12,625
[birds chirping]
738
00:41:25,625 --> 00:41:27,167
- Carlee?
739
00:41:31,208 --> 00:41:32,667
Carlee?
740
00:41:33,833 --> 00:41:36,167
[exhales]
741
00:41:37,708 --> 00:41:40,042
Hey. You didn't
hear me call you?
742
00:41:41,542 --> 00:41:43,083
- Where were you?
743
00:41:43,167 --> 00:41:45,167
- What do you mean where
was I? I was at work.
744
00:41:45,625 --> 00:41:47,542
- Don't lie to me, Alex.
745
00:41:47,625 --> 00:41:49,417
- What are you talking about?
746
00:41:49,500 --> 00:41:51,667
- I called your office.
747
00:41:52,792 --> 00:41:54,250
- Why would you do that?
748
00:41:58,542 --> 00:42:00,125
- That's what you have to say
about it.
749
00:42:00,208 --> 00:42:01,292
- I...
750
00:42:01,375 --> 00:42:02,667
- Why would I do that?
751
00:42:02,792 --> 00:42:04,667
- All right, all right.
752
00:42:07,833 --> 00:42:10,167
- Alex, talk to me!
753
00:42:10,250 --> 00:42:12,000
- What?
754
00:42:12,042 --> 00:42:13,833
- What's going on?
755
00:42:15,708 --> 00:42:17,250
- I was laid off.
756
00:42:17,333 --> 00:42:19,792
- What? When?
757
00:42:19,875 --> 00:42:21,708
- A few months ago.
758
00:42:22,875 --> 00:42:25,958
- Well, where have
you been going?
759
00:42:26,042 --> 00:42:29,292
- The library, the coffee shop.
I've just been looking for work.
760
00:42:29,375 --> 00:42:30,958
- Why didn't you tell me?
761
00:42:31,042 --> 00:42:34,292
- Why do you think, Carlee?
'Cause I didn't wanna worry you.
762
00:42:35,125 --> 00:42:38,208
- So, you thought you
would lie to me instead?
763
00:42:38,917 --> 00:42:41,042
- Seems like the lesser
of two evils.
764
00:42:42,875 --> 00:42:45,167
- So then, why did we move?
765
00:42:45,292 --> 00:42:47,208
- Because we couldn't
afford the mortgage.
766
00:42:47,333 --> 00:42:50,000
[sighs]
- Dammit, Alex.
767
00:42:52,708 --> 00:42:55,292
So, all of this
was one big lie.
768
00:42:55,375 --> 00:42:57,750
- It wasn't a lie! I was hoping
769
00:42:57,833 --> 00:42:59,208
and I'm still hoping to find
a job
770
00:42:59,333 --> 00:43:01,000
and by that time the paperwork
should be in order
771
00:43:01,083 --> 00:43:03,667
for us to still have an option
and buy this house!
772
00:43:03,750 --> 00:43:06,125
- You should have told me.
773
00:43:07,708 --> 00:43:11,083
- I know. All right?
I... I'm sorry.
774
00:43:35,500 --> 00:43:37,167
- This is a nice change.
775
00:43:38,208 --> 00:43:40,625
I'm used to seeing
Mrs. Claremont out here.
776
00:43:42,292 --> 00:43:45,333
Perched like a little gargoyle.
777
00:43:45,458 --> 00:43:47,667
Looking at everyone.
778
00:43:48,667 --> 00:43:50,333
- Uh, do you want a glass?
779
00:43:50,375 --> 00:43:56,500
- Oh. It's okay. I was just
um... getting some fresh air.
780
00:43:56,542 --> 00:43:59,875
- Hmm. I needed air, too.
781
00:44:01,833 --> 00:44:02,792
- Where's Alex?
782
00:44:02,875 --> 00:44:06,167
- Hmm. Ahem. He's asleep.
783
00:44:06,167 --> 00:44:09,583
- Men. The world could be
falling down around them
784
00:44:09,708 --> 00:44:11,750
and they still would have
no problem dozing off.
785
00:44:11,833 --> 00:44:15,167
[sighs]
- Tell me about it.
786
00:44:15,250 --> 00:44:18,083
[insects chirping]
787
00:44:21,500 --> 00:44:23,417
- Is everything okay?
788
00:44:24,750 --> 00:44:26,458
- Mm-hmm.
789
00:44:31,500 --> 00:44:34,167
You heard what happened,
I assume?
790
00:44:34,250 --> 00:44:37,625
- Yeah. This is Maple Street,
Carlee.
791
00:44:38,208 --> 00:44:41,250
Secrets don't stay
secrets for very long.
792
00:44:42,625 --> 00:44:44,792
- So, do the police
know anything?
793
00:44:44,875 --> 00:44:49,500
- Nothing. Or if they do,
they're not saying anything.
794
00:44:49,625 --> 00:44:51,083
- Right.
795
00:44:51,167 --> 00:44:52,375
- It's awful.
796
00:44:53,375 --> 00:44:57,708
I feel so... violated.
797
00:44:59,375 --> 00:45:02,792
- I'm sorry. It's the worst.
It really is.
798
00:45:02,792 --> 00:45:06,000
I... I get it.
799
00:45:09,917 --> 00:45:13,417
- I wonder if this has anything
to do with the Claremonts.
800
00:45:14,917 --> 00:45:19,083
- Hmm. Well, I guess
anything is possible.
801
00:45:20,417 --> 00:45:22,208
- You know them well?
802
00:45:22,292 --> 00:45:26,333
- No. Not well. The husband
not at all
803
00:45:26,375 --> 00:45:29,875
and ahem, Mrs. Claremont,
like I said,
804
00:45:30,000 --> 00:45:34,750
she mostly stuck to herself.
Not a conversationalist.
805
00:45:36,208 --> 00:45:40,958
- Well um, the detective,
Detective Vaughn,
806
00:45:41,042 --> 00:45:45,083
she said she's still going
through Mrs. Claremont's stuff.
807
00:45:45,208 --> 00:45:48,083
- Makes sense.
She's a good cop.
808
00:45:48,167 --> 00:45:51,292
If there's something to find,
she will find it.
809
00:45:52,750 --> 00:45:55,167
- And you know her?
810
00:45:55,208 --> 00:45:56,500
- Yeah.
811
00:45:58,458 --> 00:46:04,292
- There were some... uh,
incidents around here recently.
812
00:46:04,375 --> 00:46:07,458
If you haven't heard about them,
I'm sure you will.
813
00:46:08,792 --> 00:46:12,042
Detective Vaughn,
she handled the cases.
814
00:46:12,708 --> 00:46:15,833
- Is she good? Thorough?
815
00:46:15,875 --> 00:46:19,042
- Oh yeah. She's very good.
816
00:46:19,125 --> 00:46:22,250
You've nothing to worry about.
Trust me.
817
00:46:22,333 --> 00:46:25,542
The only person that should
be worried
818
00:46:25,625 --> 00:46:28,000
is whoever did this to you.
819
00:46:28,083 --> 00:46:29,583
- Hmm.
820
00:46:30,875 --> 00:46:34,833
- Things will settle down here.
They always do.
821
00:46:36,500 --> 00:46:39,042
Try to get some rest.
822
00:46:45,333 --> 00:46:47,042
- Um, Katie?
823
00:46:48,292 --> 00:46:50,000
Thank you.
824
00:46:50,042 --> 00:46:53,583
- Don't mention it.
You're one of us now.
825
00:47:00,208 --> 00:47:01,333
Night!
826
00:47:01,417 --> 00:47:02,500
- Night.
827
00:47:08,958 --> 00:47:12,208
[deep sigh]
828
00:47:39,000 --> 00:47:41,125
- Oh, boy.
829
00:47:50,375 --> 00:47:52,625
[screams]
830
00:47:52,708 --> 00:47:57,333
Dammit, Jimmy! You
nearly gave me a heart attack.
831
00:47:57,375 --> 00:47:59,333
- I'm sorry.
I thought you heard me.
832
00:47:59,375 --> 00:48:01,417
- What are you doing skulking
around here anyway?
833
00:48:01,417 --> 00:48:03,667
- We're about to close evidence.
- I'm not done.
834
00:48:03,792 --> 00:48:06,167
- Well then, you're gonna have
to sign out what you want.
835
00:48:06,250 --> 00:48:08,750
- What time is it?
- Almost nine.
836
00:48:08,875 --> 00:48:11,375
- Oh. Okay, okay.
837
00:48:12,500 --> 00:48:14,583
- Here, I can help.
838
00:48:15,542 --> 00:48:19,875
- I've got it! Just... okay,
just... I got it. All right?
839
00:48:20,000 --> 00:48:21,292
Just meet me at the evidence
desk, okay?
840
00:48:21,833 --> 00:48:23,583
- Okay, okay.
841
00:48:23,667 --> 00:48:25,375
- Jeez
842
00:48:27,875 --> 00:48:30,167
Oh man.
843
00:48:36,542 --> 00:48:40,583
[tense music]
844
00:48:42,542 --> 00:48:44,417
[grunts]
845
00:48:49,667 --> 00:48:52,500
[panting]
846
00:49:12,792 --> 00:49:14,458
[knocking]
- Got it.
847
00:49:15,542 --> 00:49:16,667
- Roger Perkins?
- Yeah?
848
00:49:16,750 --> 00:49:19,333
- You're under arrest for
assaulting a police officer.
849
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
- What are you doing?
What's going on here?
850
00:49:21,333 --> 00:49:23,083
- Your husband is under
arrest, ma'am.
851
00:49:23,167 --> 00:49:24,458
- For what?
- Dina, it's okay.
852
00:49:24,542 --> 00:49:25,833
- You have the right
to remain silent.
853
00:49:25,917 --> 00:49:27,000
- Well, where are
you taking him?
854
00:49:27,083 --> 00:49:28,708
- To the town police station.
855
00:49:28,792 --> 00:49:32,250
- I'll call our lawyer, Roger.
Just don't say anything.
856
00:49:48,917 --> 00:49:51,083
- Detective Vaughn,
nice to see you.
857
00:49:52,750 --> 00:49:55,000
- Oh. If I uncuff you,
858
00:49:55,083 --> 00:49:57,292
for all I know you'll just
attack me again.
859
00:49:57,375 --> 00:49:58,667
- That's what you think I did?
860
00:49:58,750 --> 00:50:01,542
- Well, I didn't get this
writing traffic tickets.
861
00:50:02,583 --> 00:50:03,708
[sighs]
- Please.
862
00:50:04,792 --> 00:50:07,000
I don't understand
what's going on.
863
00:50:07,042 --> 00:50:10,458
- You are in a lot of trouble,
Roger Perkins.
864
00:50:10,542 --> 00:50:13,083
If I were you,
I would start talking.
865
00:50:13,708 --> 00:50:17,000
- I... I don't know what
you want me to say?
866
00:50:17,042 --> 00:50:18,667
- All right.
867
00:50:20,083 --> 00:50:22,167
Well, for starters...
868
00:50:26,083 --> 00:50:28,333
That's not your wife.
869
00:50:30,250 --> 00:50:32,708
- Are you asking
me or telling me?
870
00:50:36,125 --> 00:50:37,833
No, it's not.
871
00:50:37,917 --> 00:50:40,458
- You were being blackmailed.
872
00:50:44,042 --> 00:50:46,167
By the Claremonts?
873
00:50:47,875 --> 00:50:52,500
- The old man, he um, he was a
detective or something.
874
00:50:52,625 --> 00:50:55,250
Seems he followed me
to my motel.
875
00:50:55,333 --> 00:50:57,458
- And how long had
that been going on?
876
00:50:58,042 --> 00:51:00,625
- Years.
- Years?
877
00:51:00,708 --> 00:51:02,583
And you didn't think
to go to the police?
878
00:51:02,667 --> 00:51:04,500
- I thought about it,
879
00:51:04,583 --> 00:51:08,375
but I knew what the Claremonts
would do with those photographs.
880
00:51:08,542 --> 00:51:10,708
Seemed like a small price
to pay.
881
00:51:13,458 --> 00:51:16,708
- Because they'd been doing it
to everyone else on the block.
882
00:51:16,792 --> 00:51:18,083
- Bingo.
883
00:51:31,042 --> 00:51:32,875
Thank you.
884
00:51:38,417 --> 00:51:41,667
- Why were your fingerprints
in her house, Roger?
885
00:51:43,375 --> 00:51:47,417
- With her husband gone,
the old lady needed more money.
886
00:51:47,500 --> 00:51:50,042
She was gonna increase
the payments
887
00:51:50,125 --> 00:51:52,667
so I went over
to talk to her about it.
888
00:51:52,750 --> 00:51:54,000
- To threaten her.
889
00:51:54,083 --> 00:51:56,708
- I can't say it was
a friendly conversation
890
00:51:56,708 --> 00:52:01,875
but I did not kill her.
You gotta know that.
891
00:52:01,958 --> 00:52:05,000
[deep inhale and exhale]
892
00:52:05,083 --> 00:52:07,042
- What'd you do with
the evidence, Roger?
893
00:52:07,208 --> 00:52:09,875
- What evidence?
- That you took from me.
894
00:52:09,958 --> 00:52:12,667
[exhales]
- I already told ya,
895
00:52:12,708 --> 00:52:15,417
I don't... I don't know what
you're talking about.
896
00:52:16,333 --> 00:52:19,167
May I please go now?
897
00:52:21,333 --> 00:52:23,125
- Your fingerprints were found
898
00:52:23,208 --> 00:52:25,333
at the scene
of a possible homicide.
899
00:52:25,417 --> 00:52:30,375
And you are the prime suspect in
the assault of a police officer.
900
00:52:30,458 --> 00:52:34,292
You are not going anywhere.
901
00:52:40,125 --> 00:52:42,667
[knocks]
902
00:52:59,208 --> 00:53:01,500
- I appreciate you agreeing
to speak with me.
903
00:53:01,583 --> 00:53:04,083
- Anytime, Detective.
You know that.
904
00:53:05,042 --> 00:53:10,167
- I have a question. A question
that might be a little awkward.
905
00:53:10,250 --> 00:53:13,750
Were you being blackmailed
by Gladys Claremont?
906
00:53:16,125 --> 00:53:18,000
- You're not in any trouble.
907
00:53:18,042 --> 00:53:20,667
And if you answer my questions
honestly we can discuss--
908
00:53:20,708 --> 00:53:24,250
- Look um...
it was nothing illegal.
909
00:53:24,333 --> 00:53:27,333
I swear to you on
the life of my children
910
00:53:27,417 --> 00:53:30,917
that it was nothing I could ever
be charged with.
911
00:53:31,000 --> 00:53:32,333
- But it was something.
912
00:53:32,458 --> 00:53:34,708
- Yeah, it had to do with a...
913
00:53:34,833 --> 00:53:38,000
a deal between myself
and my partners.
914
00:53:39,042 --> 00:53:43,500
I took measures that I'm...
not exactly proud of.
915
00:53:43,583 --> 00:53:47,250
I don't know how they found out
about it but they did.
916
00:53:47,333 --> 00:53:48,708
- Who, the Claremonts?
917
00:53:49,708 --> 00:53:52,667
- Now, this was long before
I met Katie.
918
00:53:52,708 --> 00:53:54,708
Back when I was still married
to Hazel.
919
00:53:54,833 --> 00:53:56,167
- So, you paid them off.
920
00:53:56,208 --> 00:53:59,250
- Of course.
I didn't have a choice.
921
00:53:59,333 --> 00:54:01,667
- Okay.
- Detective this...
922
00:54:01,708 --> 00:54:05,500
this won't be made public,
will it?
923
00:54:05,583 --> 00:54:07,417
- Not if it isn't
directly related
924
00:54:07,500 --> 00:54:09,000
to Gladys Claremont's death, no.
925
00:54:10,500 --> 00:54:13,750
- How could it have anything
to do with a suicide?
926
00:54:13,833 --> 00:54:16,500
- We are looking at the
circumstances around her death
927
00:54:16,625 --> 00:54:21,125
a little closer. I can't
say anything more at this point.
928
00:54:21,208 --> 00:54:22,542
- So, it could be murder?
929
00:54:22,667 --> 00:54:26,542
- No, I did not say that.
I did not say that at all.
930
00:54:27,542 --> 00:54:29,208
- Do the Pattersons know?
931
00:54:29,292 --> 00:54:30,917
- No, why?
932
00:54:32,542 --> 00:54:36,708
- Okay, look,
it's probably nothing but...
933
00:54:38,500 --> 00:54:41,458
Carlee told me that her husband
has been acting very strange
934
00:54:41,542 --> 00:54:43,333
ever since they first arrived.
935
00:54:43,375 --> 00:54:44,708
- Strange how?
936
00:54:44,792 --> 00:54:46,792
- I mean, I'm not really sure
937
00:54:46,875 --> 00:54:50,917
but she said he's not acting
like himself at all.
938
00:54:51,000 --> 00:54:54,792
I don't want to over speaks.
She's... you know, a friend.
939
00:54:54,875 --> 00:54:58,708
But... maybe you should talk
to her.
940
00:54:58,792 --> 00:55:01,542
- Okay. I appreciate that.
Thank you.
941
00:55:01,625 --> 00:55:04,667
If you hear anything else,
please let me know.
942
00:55:04,750 --> 00:55:07,333
- Okay. Of course.
- Absolutely.
943
00:55:19,167 --> 00:55:21,417
[knocking]
944
00:55:29,042 --> 00:55:30,750
- Coming.
945
00:55:35,542 --> 00:55:37,208
- Yeah?
- Mr. Patterson.
946
00:55:37,292 --> 00:55:38,833
- Detective.
947
00:55:38,875 --> 00:55:40,958
- May I talk to you
for a minute?
948
00:55:41,042 --> 00:55:42,500
- You find him yet?
949
00:55:42,583 --> 00:55:44,583
- The person who broke into
your house, no we haven't.
950
00:55:44,667 --> 00:55:46,000
May I come in, please?
951
00:55:48,042 --> 00:55:49,917
- Sure. Yeah.
952
00:55:57,708 --> 00:55:59,542
- Well, first you're remodeling
953
00:55:59,667 --> 00:56:02,750
and now it looks as though
you're having a garage sale.
954
00:56:02,833 --> 00:56:05,333
I didn't know you could do that
if you were only renting.
955
00:56:05,458 --> 00:56:07,333
- What can I do for you,
Detective?
956
00:56:07,375 --> 00:56:10,458
- Actually I'm here
to do some follow-up
957
00:56:10,542 --> 00:56:12,667
about the break-in
the other night.
958
00:56:12,750 --> 00:56:15,333
It might be more comfortable
if we sat down.
959
00:56:16,208 --> 00:56:19,542
- No, I don't... I don't wanna
dirty the furniture.
960
00:56:24,542 --> 00:56:28,000
- Um, before the break-in,
961
00:56:28,042 --> 00:56:31,083
were there any strangers coming
around the house?
962
00:56:31,167 --> 00:56:32,167
- Like who?
963
00:56:32,292 --> 00:56:34,083
- Well, repairmen,
delivery men,
964
00:56:34,167 --> 00:56:36,167
workers from the utility
company. People like that?
965
00:56:36,250 --> 00:56:37,917
- No.
966
00:56:38,000 --> 00:56:40,083
- And you, yourself,
you never saw the intruder.
967
00:56:40,167 --> 00:56:41,833
Is that correct?
968
00:56:41,875 --> 00:56:43,792
- We went over all
this that night.
969
00:56:45,375 --> 00:56:47,167
- Please, Mr. Patterson.
970
00:56:48,750 --> 00:56:50,875
- No, I didn't see him.
971
00:56:51,792 --> 00:56:55,000
- And neither did your wife
because he was wearing a mask.
972
00:56:55,042 --> 00:56:56,750
- That's right.
973
00:56:56,750 --> 00:56:58,333
- Right.
974
00:56:58,417 --> 00:57:01,000
Now, were you able to spend
any more time
975
00:57:01,083 --> 00:57:02,667
looking around your house?
976
00:57:02,708 --> 00:57:04,958
You know, to make sure
that nothing was stolen?
977
00:57:05,042 --> 00:57:08,458
- Well, we would have called you
if we found something missing.
978
00:57:09,375 --> 00:57:13,417
- Right. Right. Um...
979
00:57:13,417 --> 00:57:17,375
this is a little embarrassing,
Mr. Patterson.
980
00:57:17,500 --> 00:57:19,667
Would you mind terribly
if I used your restroom?
981
00:57:21,375 --> 00:57:24,500
- Yeah, sure. Um, the main
bathroom's broken
982
00:57:24,542 --> 00:57:26,375
so you could use the one through
the bedroom.
983
00:57:26,833 --> 00:57:29,667
- All right. Thank you.
Back in a minute.
984
00:57:32,167 --> 00:57:35,667
[tense music]
985
00:58:21,542 --> 00:58:23,750
[toilet flushing]
986
00:58:40,583 --> 00:58:41,625
- You okay in there?
987
00:58:41,708 --> 00:58:43,292
- I'll be right out.
988
00:58:54,708 --> 00:58:56,458
Sorry about that.
989
00:58:56,542 --> 00:58:57,875
- Yeah, so are we done here yet
990
00:58:58,000 --> 00:58:59,667
'cause I need to get back
to work.
991
00:58:59,792 --> 00:59:03,958
- Yes, absolutely. But you
didn't answer my question.
992
00:59:04,042 --> 00:59:05,417
- About what?
993
00:59:06,083 --> 00:59:09,167
- Well, just seems a little
strange to be remodeling
994
00:59:09,208 --> 00:59:10,667
when you're only renting.
995
00:59:10,750 --> 00:59:12,875
- Well, we have an
option to buy.
996
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
- Oh, I see.
997
00:59:15,000 --> 00:59:17,583
Well, thank you for
your time, Mr. Patterson.
998
00:59:17,667 --> 00:59:19,583
I will be in touch
when I hear anything.
999
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
[car beeps]
1000
00:59:38,542 --> 00:59:40,250
- Alex!
1001
00:59:42,500 --> 00:59:44,125
A...
1002
00:59:47,792 --> 00:59:49,542
What's going on?
1003
00:59:50,125 --> 00:59:52,625
- That detective
came back today.
1004
00:59:56,417 --> 00:59:57,958
- Alex.
1005
00:59:59,000 --> 01:00:02,333
- Uh... sorry,
I was working downstairs
1006
01:00:02,417 --> 01:00:03,667
and I needed a tape measure.
1007
01:00:03,708 --> 01:00:05,500
I figured it'd be in one
of these cupboards.
1008
01:00:05,542 --> 01:00:08,125
- So, you tore
the kitchen apart?
1009
01:00:08,208 --> 01:00:10,208
- I'm gonna put everything
back, Carlee.
1010
01:00:10,292 --> 01:00:11,625
You gotta trust me.
1011
01:00:11,708 --> 01:00:13,958
- Trust you? How can I trust you
1012
01:00:14,042 --> 01:00:16,167
if you won't even tell me
what's going on?
1013
01:00:19,417 --> 01:00:21,542
Youn should be looking for work,
1014
01:00:21,625 --> 01:00:26,000
not spending your days on insane
home improvement projects.
1015
01:00:27,625 --> 01:00:30,542
- Everything's gonna
be fine, very soon.
1016
01:00:30,667 --> 01:00:32,792
- What does that even mean?
1017
01:00:35,667 --> 01:00:38,750
Alex, tell me, please.
1018
01:00:39,583 --> 01:00:41,292
What's this all about?
1019
01:00:41,375 --> 01:00:46,083
- You and I are gonna be
very happy. I promise.
1020
01:01:02,208 --> 01:01:05,417
[chattering]
1021
01:01:07,375 --> 01:01:08,875
- Carlee!
1022
01:01:11,250 --> 01:01:13,167
- It was such a nice surprise
to hear from you again.
1023
01:01:13,208 --> 01:01:15,500
- Oh, thank you for seeing me
on such short notice.
1024
01:01:15,542 --> 01:01:18,667
- Are you kidding? Anything
for the wife of Alex Patterson.
1025
01:01:18,708 --> 01:01:22,250
Now, come on, let's have a seat
in my office.
1026
01:01:25,292 --> 01:01:28,042
- So, how is Alex?
1027
01:01:28,167 --> 01:01:31,708
- Frankly, Mr. Hopkins, I was
hoping you could tell me.
1028
01:01:31,833 --> 01:01:33,417
- Tell you what?
1029
01:01:33,500 --> 01:01:38,083
- Well, I know Alex was laid off
1030
01:01:38,167 --> 01:01:43,167
but I was just wondering
if you noticed any changes
1031
01:01:43,292 --> 01:01:46,083
in him at the end,
1032
01:01:46,208 --> 01:01:48,833
with his work, that led you to
lay him off?
1033
01:01:48,875 --> 01:01:50,917
- Alex wasn't laid off.
1034
01:01:51,708 --> 01:01:54,542
- I knew it.
He was fired, wasn't he?
1035
01:01:54,625 --> 01:01:58,958
- No, no. Carlee, Alex quit.
1036
01:02:00,250 --> 01:02:01,667
- Quit?
1037
01:02:02,375 --> 01:02:04,333
What are you... what are you
talking about?
1038
01:02:04,375 --> 01:02:06,042
- Well, I didn't understand
it either.
1039
01:02:06,167 --> 01:02:07,917
He came to me a couple
of months ago
1040
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
and gave me
his two weeks' notice.
1041
01:02:10,083 --> 01:02:11,792
- You didn't ask him
why he was leaving?
1042
01:02:11,875 --> 01:02:15,708
- Of course I did. I even tried
to talk him out of it.
1043
01:02:15,833 --> 01:02:18,667
But all he said was that it was
time for a change.
1044
01:02:18,750 --> 01:02:22,167
- But... that doesn't
make any sense.
1045
01:02:22,208 --> 01:02:25,000
- Yeah, I didn't think
so either.
1046
01:02:25,083 --> 01:02:27,958
I always thought Alex
was content being here.
1047
01:02:28,875 --> 01:02:33,333
- He didn't seem
checked out, distant?
1048
01:02:33,417 --> 01:02:36,458
- No, on the contrary. In fact,
he was even up for a promotion.
1049
01:02:36,542 --> 01:02:39,542
And I was gonna recommend
that he receive it.
1050
01:02:39,625 --> 01:02:45,167
But if you don't mind me asking,
what has Alex been doing?
1051
01:02:47,042 --> 01:02:49,458
- That's exactly what
I'd like to know.
1052
01:02:53,750 --> 01:02:56,708
- Don't worry.
He'll be out soon.
1053
01:02:56,833 --> 01:02:57,833
- That's not what
our lawyer says.
1054
01:02:57,875 --> 01:02:59,083
- I'd get a new lawyer.
1055
01:02:59,167 --> 01:03:00,667
- It's not his fault.
1056
01:03:00,750 --> 01:03:02,333
The judge says Roger's
a flight risk.
1057
01:03:02,417 --> 01:03:03,833
- What? That's ridiculous.
1058
01:03:03,917 --> 01:03:06,333
- Is it? I don't know anymore.
1059
01:03:06,375 --> 01:03:08,000
I'm not even sure if Roger
didn't kill her.
1060
01:03:08,083 --> 01:03:09,542
- Dina, now you're
talking crazy.
1061
01:03:09,667 --> 01:03:12,958
- Am I, Betsy? Somebody did.
1062
01:03:13,042 --> 01:03:15,417
Probably somebody on this very
street. Why not Roger?
1063
01:03:15,542 --> 01:03:17,667
- No, Roger wouldn't do that.
1064
01:03:17,708 --> 01:03:20,208
- No? Would Scott, Katie?
1065
01:03:20,292 --> 01:03:22,542
[scoffs]
Would Jake Tolbert?
1066
01:03:22,542 --> 01:03:23,917
- What about the newbies?
1067
01:03:24,042 --> 01:03:27,375
- What, the Pattersons?
They weren't even here yet.
1068
01:03:27,375 --> 01:03:30,167
- Still, there's something
about her. I don't trust her.
1069
01:03:30,208 --> 01:03:31,833
- Yeah, but you don't
trust anybody, Betsy.
1070
01:03:32,833 --> 01:03:35,000
- Well, at least we know
it wasn't Pete.
1071
01:03:35,083 --> 01:03:37,333
- Yeah, you can't kill anyone
while you're in jail.
1072
01:03:37,417 --> 01:03:39,042
- Yeah.
1073
01:03:40,708 --> 01:03:42,333
- Brittany saw something
1074
01:03:42,417 --> 01:03:44,500
the night the Patterson's house
was broken into.
1075
01:03:44,583 --> 01:03:46,708
- What?
- A person, she thought,
1076
01:03:46,792 --> 01:03:48,375
lurking about.
Did Roger go out that night?
1077
01:03:48,458 --> 01:03:50,875
- I don't know, I don't think
so but I... maybe.
1078
01:03:50,958 --> 01:03:53,667
I took a sleeping pill.
- What about Scott?
1079
01:03:53,750 --> 01:03:55,167
- What about him?
1080
01:03:55,208 --> 01:03:57,333
- He was being blackmailed
just like the rest of us.
1081
01:03:57,417 --> 01:03:59,042
[huffs]
1082
01:04:01,583 --> 01:04:06,292
- Do you two ever talk about
anything? What she had on you?
1083
01:04:06,375 --> 01:04:09,167
Or... do you know anything
about Scott...
1084
01:04:09,292 --> 01:04:12,500
- No, but we know she has
something on all of us
1085
01:04:12,625 --> 01:04:14,125
which makes us all suspects.
1086
01:04:14,208 --> 01:04:16,500
[exhales]
- Right.
1087
01:04:19,292 --> 01:04:21,917
- What'd you tell Brittany?
- Nothing.
1088
01:04:22,000 --> 01:04:23,750
She wanted to go to
Detective Vaughn
1089
01:04:23,833 --> 01:04:25,000
but I said it wasn't
the right time.
1090
01:04:25,083 --> 01:04:26,625
I mean, what if it was one
of your spouses?
1091
01:04:26,708 --> 01:04:29,625
- Oh, no, it's Roger,
I know it is. Oh, my God.
1092
01:04:29,708 --> 01:04:31,333
- You do not know that.
1093
01:04:31,417 --> 01:04:34,333
It wasn't Roger
and it wasn't Scott.
1094
01:04:34,375 --> 01:04:37,000
Look, ladies, we are grasping
at straws here
1095
01:04:37,042 --> 01:04:39,583
until someone else is caught
or someone confesses.
1096
01:04:39,708 --> 01:04:43,667
That's the truth. That is just
the truth. That's all we know.
1097
01:04:43,750 --> 01:04:47,125
- And uh... what about
our secrets?
1098
01:04:48,833 --> 01:04:51,000
- I'd say they're safe
for right now.
1099
01:04:51,125 --> 01:04:53,417
That's one good thing
about the Claremonts.
1100
01:04:53,542 --> 01:04:56,417
They can't blackmail us
from beyond the grave.
1101
01:04:57,542 --> 01:04:59,333
- Yeah.
1102
01:05:01,917 --> 01:05:03,542
- Touchรฉ.
1103
01:05:11,625 --> 01:05:13,667
- Thanks for seeing me,
Detective Vaughn.
1104
01:05:13,708 --> 01:05:17,000
- Of course. You take care
of that alarm yet?
1105
01:05:17,042 --> 01:05:20,000
- Well, Alex has been
a little busy.
1106
01:05:20,042 --> 01:05:22,458
- Oh. Too busy to call
the alarm company?
1107
01:05:22,542 --> 01:05:24,500
I figured that would be
a first priority.
1108
01:05:24,500 --> 01:05:28,500
- Yeah, that's kind of what
I wanted to talk to you about.
1109
01:05:28,583 --> 01:05:31,333
There's something wrong with
my husband, Detective.
1110
01:05:31,375 --> 01:05:33,875
And ever since we moved
into that house,
1111
01:05:33,958 --> 01:05:35,292
he hasn't been himself.
1112
01:05:35,375 --> 01:05:39,208
It's like his whole personality
has changed.
1113
01:05:41,000 --> 01:05:42,375
I'm...
1114
01:05:43,958 --> 01:05:45,917
I'm afraid of him.
1115
01:05:46,000 --> 01:05:47,792
- Has he threatened you?
1116
01:05:47,875 --> 01:05:49,875
- Uh, threatened, no.
1117
01:05:49,958 --> 01:05:52,125
- Has he been verbally
or physically abusive?
1118
01:05:52,208 --> 01:05:56,083
- No, no, it's nothing
like that. It's...
1119
01:05:56,167 --> 01:06:00,542
quite the opposite, actually.
He's been distant.
1120
01:06:00,625 --> 01:06:05,500
No, that's not exactly right.
More like...
1121
01:06:05,583 --> 01:06:07,750
secretive.
1122
01:06:12,417 --> 01:06:15,667
He quit his job
and lied to me about it.
1123
01:06:15,708 --> 01:06:18,000
[sighs]
1124
01:06:20,083 --> 01:06:23,125
- Mrs. Patterson, everything
you're telling me,
1125
01:06:23,208 --> 01:06:26,333
I am sorry, I truly am.
I sympathize with you.
1126
01:06:26,417 --> 01:06:28,500
But to tell you the truth,
1127
01:06:28,542 --> 01:06:32,542
this sounds more like a marital
issue, not a police matter.
1128
01:06:32,625 --> 01:06:34,667
- Well, what do you
suggest I do?
1129
01:06:36,792 --> 01:06:38,333
- Talk to him.
1130
01:06:38,375 --> 01:06:43,542
- I tried that. He clams up
or he blatantly lies.
1131
01:06:44,500 --> 01:06:45,750
I just...
1132
01:06:47,625 --> 01:06:49,625
you don't think this has
anything to do
1133
01:06:49,708 --> 01:06:51,167
with the break-in, do you?
1134
01:06:51,250 --> 01:06:53,375
- And why would it?
1135
01:06:53,375 --> 01:06:58,167
- Uh, I don't know.
Just thinking.
1136
01:06:59,333 --> 01:07:02,375
- Well, there's only one person
who can answer that.
1137
01:07:20,208 --> 01:07:22,458
- Maybe I missed something.
1138
01:07:25,917 --> 01:07:30,417
[suspenseful music]
1139
01:08:44,750 --> 01:08:45,625
- Hurry up, Scott.
1140
01:08:46,250 --> 01:08:47,167
We gotta get to that evidence
before Vaughn does.
1141
01:08:49,500 --> 01:08:50,833
- Here.
1142
01:08:50,958 --> 01:08:52,958
[chokes]
1143
01:08:53,083 --> 01:08:55,167
[laughs]
1144
01:08:55,208 --> 01:08:57,000
Where do you get that stuff?
1145
01:08:57,083 --> 01:08:59,375
- I grow it.
- Seriously?
1146
01:08:59,375 --> 01:09:01,167
- No, I get it from
the dispensary.
1147
01:09:01,250 --> 01:09:03,333
- That is not like the stuff
we smoked in college.
1148
01:09:03,417 --> 01:09:05,542
- It's not like what anyone
smoked in college.
1149
01:09:05,667 --> 01:09:08,042
Now that weed is legal
and the scientists
1150
01:09:08,125 --> 01:09:10,042
or botanists or whatever
are involved.
1151
01:09:10,125 --> 01:09:11,833
- Right?
[laughing]
1152
01:09:11,875 --> 01:09:14,542
Oh. Okay. Whew.
1153
01:09:17,375 --> 01:09:20,042
Hey, what'd she have
on you anyway?
1154
01:09:20,125 --> 01:09:21,750
- What did she have on you?
1155
01:09:21,875 --> 01:09:22,833
- Eh...
1156
01:09:24,375 --> 01:09:26,625
Well, I'll say this,
that it's enough
1157
01:09:26,708 --> 01:09:28,958
that I really wanna get in there
and find it.
1158
01:09:29,042 --> 01:09:31,083
- I wanna see what kinda dirt
she had on all of us.
1159
01:09:31,208 --> 01:09:33,625
- Yeah. You ready?
1160
01:09:33,708 --> 01:09:35,292
- Yeah.
- Let's do this. Throw it up.
1161
01:09:35,375 --> 01:09:36,875
- Let's go.
1162
01:09:37,542 --> 01:09:39,083
- It doesn't matter. Let's go.
- Okay.
1163
01:09:39,167 --> 01:09:40,458
- Oh, no, no, this way.
- Okay.
1164
01:09:40,542 --> 01:09:42,250
- This way, this way.
1165
01:09:51,417 --> 01:09:53,667
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- What?
1166
01:09:53,750 --> 01:09:55,917
- Do you think we should
really be doing this?
1167
01:09:56,000 --> 01:09:57,375
- If Roger's out of commission,
1168
01:09:57,458 --> 01:09:58,958
Pete's in jail,
it's just you and I.
1169
01:09:58,958 --> 01:10:00,500
- Exactly and I don't wanna
end up like them.
1170
01:10:00,583 --> 01:10:02,667
- Well, neither do I!
- Shh!
1171
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Come on.
1172
01:10:07,708 --> 01:10:09,792
Okay, go ahead.
1173
01:10:09,875 --> 01:10:11,167
- Why me?
1174
01:10:11,250 --> 01:10:12,292
- You're first.
1175
01:10:12,375 --> 01:10:14,417
[annoyed exhale]
1176
01:10:14,500 --> 01:10:17,000
- Yeah, just... let me make sure
the coast is clear.
1177
01:10:17,083 --> 01:10:18,458
- Um...
1178
01:10:19,625 --> 01:10:21,708
Looks pretty clear to me.
- Just stop rushing me.
1179
01:10:21,792 --> 01:10:23,375
- Okay.
1180
01:10:30,208 --> 01:10:34,000
Car.
- Ooh. So, uh, like this?
1181
01:10:34,042 --> 01:10:37,000
- Yeah.
[indistinct]
1182
01:10:37,083 --> 01:10:38,333
Hey.
- Hi.
1183
01:10:38,417 --> 01:10:39,708
- Yeah, right in the hips.
1184
01:10:39,833 --> 01:10:40,875
- Ooh, yeah, yeah.
1185
01:10:40,958 --> 01:10:42,458
- There you go. Yes, exactly.
1186
01:10:44,542 --> 01:10:46,625
[relieved exhale]
1187
01:10:46,708 --> 01:10:48,167
- Whaddya think?
1188
01:10:48,875 --> 01:10:50,792
- Let's get the hell outta here.
- Yeah, yeah.
1189
01:10:53,042 --> 01:10:56,125
Okay. No one saw.
- Okay.
1190
01:10:56,208 --> 01:10:58,042
- No one saw.
1191
01:11:12,667 --> 01:11:13,792
- Alex.
1192
01:11:14,667 --> 01:11:16,708
- Oh!
- I thought that was you.
1193
01:11:16,792 --> 01:11:18,458
- Mr. Hopkins, good to see you.
1194
01:11:18,542 --> 01:11:20,875
- How is everything?
- I can't complain.
1195
01:11:20,958 --> 01:11:22,208
Everything's going well.
1196
01:11:22,292 --> 01:11:23,833
- Well, can I help
you with something?
1197
01:11:23,917 --> 01:11:24,958
- Uh yeah, actually,
1198
01:11:25,042 --> 01:11:27,542
I'd love to get into my safety
deposit box.
1199
01:11:27,625 --> 01:11:31,000
- Oh well, no need to wait
in line. Come on, follow me.
1200
01:11:31,125 --> 01:11:32,500
- All right.
1201
01:11:32,542 --> 01:11:34,750
- I guess you know where it is.
- Yeah, yeah.
1202
01:11:34,875 --> 01:11:37,500
- And as you know, we are
required to check ID
1203
01:11:37,583 --> 01:11:40,333
but I feel in this case it may
be rather superfluous.
1204
01:11:40,375 --> 01:11:42,917
[laughs]
- I am still me.
1205
01:11:44,542 --> 01:11:47,042
- By the way, I saw your
wife the other day.
1206
01:11:48,125 --> 01:11:50,083
- My wife?
- Yeah.
1207
01:11:50,167 --> 01:11:52,917
- Where?
- She came into the bank.
1208
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
- This bank?
1209
01:11:54,875 --> 01:11:56,167
Did she say why?
1210
01:11:56,250 --> 01:11:58,667
- Well, you'd know
better than me.
1211
01:12:00,375 --> 01:12:02,167
[chuckles]
- You know what?
1212
01:12:02,208 --> 01:12:05,375
Uh, now that you mention it, I
do remember what she had to do.
1213
01:12:05,458 --> 01:12:10,000
- Ah. Ah, well, how's she
handling your career change?
1214
01:12:10,042 --> 01:12:13,500
- Fine. Yeah, it's a fresh
start for the both of us.
1215
01:12:13,583 --> 01:12:16,708
- Oh well, nice woman.
I always liked her.
1216
01:12:17,792 --> 01:12:18,667
- Do you mind?
1217
01:12:18,708 --> 01:12:20,417
- Oh, well,
I'll leave you to it.
1218
01:12:20,500 --> 01:12:22,583
- Thank you.
1219
01:12:24,625 --> 01:12:29,083
[suspenseful music]
1220
01:13:41,750 --> 01:13:43,625
- Alex? Are you down there?
1221
01:13:44,208 --> 01:13:45,458
- Yeah. Yeah.
1222
01:13:45,542 --> 01:13:47,167
I'm just finishing
something up, all right?
1223
01:14:12,917 --> 01:14:14,667
- What were you doing
down there?
1224
01:14:14,708 --> 01:14:16,833
- Nothing. Found a way
to rewire the house.
1225
01:14:16,917 --> 01:14:20,000
- I didn't know it
needed rewiring.
1226
01:14:20,583 --> 01:14:23,000
- Oh hey, I've got a job
interview tomorrow.
1227
01:14:23,125 --> 01:14:24,542
- Really?
1228
01:14:24,625 --> 01:14:27,500
- You sound so surprised.
- No, I'm not.
1229
01:14:27,542 --> 01:14:29,542
I mean um,
that's... that's great.
1230
01:14:29,625 --> 01:14:32,167
- Well, it's only the first
interview so, we'll see.
1231
01:14:33,333 --> 01:14:35,500
- With who?
- A small, regional bank.
1232
01:14:35,542 --> 01:14:37,625
Thing is, it's early in
the morning
1233
01:14:37,708 --> 01:14:39,167
and it's quite a ways away
1234
01:14:39,167 --> 01:14:40,792
so I'll probably leave
before you get up.
1235
01:14:40,875 --> 01:14:45,083
- Okay. Do you need me to get
anything ready for you?
1236
01:14:45,167 --> 01:14:46,375
Your suit?
1237
01:14:46,458 --> 01:14:48,125
- No, it's not that formal.
1238
01:14:48,208 --> 01:14:49,875
- A job interview?
1239
01:14:49,958 --> 01:14:51,750
- Carlee, I'll be fine,
all right?
1240
01:14:51,833 --> 01:14:53,667
I'm gonna jump in the shower.
1241
01:14:55,542 --> 01:14:57,500
[annoyed exhale]
1242
01:14:57,542 --> 01:15:00,667
[shower starting]
1243
01:15:54,375 --> 01:15:57,667
[tense music]
1244
01:16:03,250 --> 01:16:04,500
Who the hell are you?
1245
01:16:04,667 --> 01:16:06,000
[gun clicks]
1246
01:16:06,083 --> 01:16:07,583
No, wait!
1247
01:16:11,542 --> 01:16:15,375
[groans]
1248
01:16:26,042 --> 01:16:28,625
- Did you guys hear that?
- Yeah.
1249
01:16:28,625 --> 01:16:30,292
- It sounded like a gunshot.
1250
01:16:31,375 --> 01:16:33,000
- Get inside,
you guys.
1251
01:16:33,125 --> 01:16:34,750
Hurry up.
1252
01:16:35,875 --> 01:16:37,417
- Alex?
1253
01:16:37,500 --> 01:16:41,167
Alex? Alex! Alex!
1254
01:16:41,292 --> 01:16:42,958
Alex!
1255
01:16:44,583 --> 01:16:48,167
No, Alex! No! Please!
1256
01:16:48,250 --> 01:16:50,167
[sobbing]
1257
01:16:50,292 --> 01:16:51,375
Alex!
1258
01:16:51,458 --> 01:16:54,250
[sobs]
1259
01:16:59,083 --> 01:17:01,750
Alex, please! No!
1260
01:17:01,833 --> 01:17:05,667
[sirens in the distance]
1261
01:17:22,500 --> 01:17:24,417
- Oh.
- There he is.
1262
01:17:24,500 --> 01:17:26,000
- Roger.
1263
01:17:28,375 --> 01:17:30,000
Roger.
1264
01:17:30,500 --> 01:17:32,750
- Sorry, babe.
1265
01:17:34,958 --> 01:17:36,667
- Thank you for getting
him released so quickly,
1266
01:17:36,792 --> 01:17:38,125
Detective Vaughn.
1267
01:17:38,208 --> 01:17:39,917
- Could've saved a little time
by not arresting me
1268
01:17:39,917 --> 01:17:41,333
in the first place but,
you know.
1269
01:17:41,458 --> 01:17:43,792
- Your fingerprints were found
at the scene of a murder,
1270
01:17:43,875 --> 01:17:47,167
Mr. Perkins. And you did break
into the Patterson's house.
1271
01:17:47,292 --> 01:17:50,208
- Yeah, if I confessed,
can I still be charged?
1272
01:17:50,333 --> 01:17:53,000
- Can you be?
Well, that's not up to me.
1273
01:17:53,375 --> 01:17:55,000
- It's Carlee Patterson.
1274
01:17:55,083 --> 01:17:59,292
- Yes. However I think that she
has other things on her mind,
1275
01:17:59,375 --> 01:18:00,750
other than pressing charges
against you
1276
01:18:00,875 --> 01:18:02,417
for breaking and entering.
1277
01:18:02,542 --> 01:18:06,542
- So, wait, I don't understand.
Dina said that Alex Patterson
1278
01:18:06,667 --> 01:18:10,375
attacked you and then stole the
evidence. Why would he do that?
1279
01:18:10,500 --> 01:18:12,708
- Because he knew that if I saw
what was in the box,
1280
01:18:12,792 --> 01:18:14,167
I would put things together.
1281
01:18:14,250 --> 01:18:16,250
But what he didn't know
is I already got a glimpse
1282
01:18:16,333 --> 01:18:18,167
of the contents before he could
take them.
1283
01:18:18,292 --> 01:18:20,583
- But how did the contents
relate to Alex?
1284
01:18:20,667 --> 01:18:23,125
- They didn't.
Not on the surface.
1285
01:18:23,208 --> 01:18:28,083
Look, at first I thought one of
you had killed Mrs. Claremont.
1286
01:18:28,167 --> 01:18:31,583
Especially after I learned
that you'd been blackmailed.
1287
01:18:31,708 --> 01:18:34,375
I mean, you all had a very
strong motive.
1288
01:18:34,500 --> 01:18:37,750
But then when I realized that
Alex worked at the same bank
1289
01:18:37,875 --> 01:18:39,500
that held
the Claremont's mortgage,
1290
01:18:39,583 --> 01:18:42,042
well, it got me thinking.
1291
01:18:42,125 --> 01:18:44,042
The Claremonts were keeping
their money in the bank,
1292
01:18:44,125 --> 01:18:47,250
something that Alex discovered
as an employee, somehow.
1293
01:18:47,375 --> 01:18:49,333
But what he didn't know,
at least right away,
1294
01:18:49,375 --> 01:18:52,833
was how to get his hands on it.
- But why not?
1295
01:18:52,875 --> 01:18:55,375
- Because they were keeping it
in a safe deposit box.
1296
01:18:55,458 --> 01:18:59,167
- So, that's why he killed
Mrs. Claremont, for the key?
1297
01:18:59,250 --> 01:19:00,667
- Yeah, but he didn't
find it right away.
1298
01:19:00,708 --> 01:19:01,917
- God.
1299
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
- He needed time to go back
and look.
1300
01:19:04,083 --> 01:19:06,500
And what better way
than to rent the house.
1301
01:19:06,542 --> 01:19:08,375
Giving him all the time
he needed.
1302
01:19:08,500 --> 01:19:10,500
- So, who killed Alex?
1303
01:19:10,875 --> 01:19:12,917
- We don't know.
1304
01:19:13,042 --> 01:19:15,708
He must have had a partner
who double-crossed him.
1305
01:19:15,708 --> 01:19:18,000
The money's gone. Someone broke
into the house
1306
01:19:18,167 --> 01:19:21,583
early this morning, killed Alex,
and made off with the money.
1307
01:19:21,708 --> 01:19:25,292
- Any ideas on who
that might be?
1308
01:19:27,542 --> 01:19:29,208
- Well, who found Alex?
1309
01:19:29,292 --> 01:19:30,083
- Carlee.
1310
01:19:30,167 --> 01:19:33,125
- Oh, God. She must be a mess.
1311
01:19:33,208 --> 01:19:35,958
- Yeah, she's um...
she's not good.
1312
01:19:36,833 --> 01:19:39,667
Despite everything
that happened between them,
1313
01:19:39,708 --> 01:19:41,583
he was still her husband.
1314
01:19:42,917 --> 01:19:45,958
- For better or worse,
right, Detective?
1315
01:19:47,500 --> 01:19:49,458
- Yeah.
1316
01:19:55,375 --> 01:19:58,542
[soft music]
1317
01:20:23,250 --> 01:20:26,125
[knocking]
1318
01:20:29,875 --> 01:20:32,292
- Oh, Detective Vaughn, I...
1319
01:20:32,375 --> 01:20:33,958
I didn't realize you were
stopping by.
1320
01:20:34,042 --> 01:20:36,542
- I was in the neighborhood.
Can I come in?
1321
01:20:36,667 --> 01:20:37,875
- Of course, please.
1322
01:20:37,958 --> 01:20:39,417
- Thank you.
1323
01:20:40,208 --> 01:20:44,042
- You're moving.
- Uh, yeah. Um...
1324
01:20:44,167 --> 01:20:47,792
After everything that happened,
I can't stay here anymore.
1325
01:20:47,875 --> 01:20:49,417
- I understand.
1326
01:20:51,042 --> 01:20:54,042
- Any update?
- I'm afraid not.
1327
01:20:54,125 --> 01:20:58,000
I gotta tell you, Carlee,
this one, it has me stumped.
1328
01:20:58,083 --> 01:21:01,167
- Well, they didn't find
any fingerprints, you know,
1329
01:21:01,250 --> 01:21:03,333
on the basement window,
where the intruder came in?
1330
01:21:03,417 --> 01:21:05,667
- No, he must've been
wearing gloves.
1331
01:21:06,292 --> 01:21:09,417
- And the gun?
- Took it with him, I imagine.
1332
01:21:10,167 --> 01:21:13,667
- Well, what about the money?
Can't they trace that somehow?
1333
01:21:13,708 --> 01:21:14,917
- No, it was unmarked.
1334
01:21:15,000 --> 01:21:16,792
It had been collected over years
and years.
1335
01:21:16,875 --> 01:21:18,917
It would be impossible
to locate.
1336
01:21:19,792 --> 01:21:22,500
- Well, what's your next step?
1337
01:21:23,125 --> 01:21:26,625
- Well, we dig deeper into
your husband's relationships.
1338
01:21:26,708 --> 01:21:29,958
Try to figure out what he was
doing these past few months.
1339
01:21:30,042 --> 01:21:32,667
We will find someone who knew
what he was up to.
1340
01:21:34,250 --> 01:21:37,167
- Detective, even I didn't
know him.
1341
01:21:37,250 --> 01:21:39,833
I'm questioning everything
about him.
1342
01:21:39,958 --> 01:21:42,167
Everything about
our relationship.
1343
01:21:42,292 --> 01:21:45,292
Looking for answers, something.
1344
01:21:45,375 --> 01:21:49,083
- I understand. It must be hard.
1345
01:21:49,208 --> 01:21:52,875
But Carlee, I need to ask
you again,
1346
01:21:53,000 --> 01:21:55,708
you didn't know anything
about what was going on?
1347
01:21:55,708 --> 01:21:58,958
About what Alex was planning
to do with the money?
1348
01:22:00,125 --> 01:22:02,000
- He would never have told me.
1349
01:22:02,083 --> 01:22:05,625
And he knew I wouldn't go along
with any of it.
1350
01:22:10,042 --> 01:22:11,667
[beeping]
[gasps]
1351
01:22:11,708 --> 01:22:14,042
I... I forgot.
1352
01:22:14,167 --> 01:22:16,833
I'm heating up coffee
in the microwave.
1353
01:22:16,917 --> 01:22:18,333
Would you like some?
I made enough.
1354
01:22:18,417 --> 01:22:21,042
- Uh no, thank you.
I should get going.
1355
01:22:24,000 --> 01:22:27,500
[tense music]
1356
01:22:41,917 --> 01:22:44,333
I think I have
the same perfume as you.
1357
01:22:44,417 --> 01:22:45,542
- Huh?
1358
01:22:45,625 --> 01:22:48,208
- Your perfume. I think
I have the same scent.
1359
01:22:48,667 --> 01:22:50,375
- Ah!
1360
01:22:50,458 --> 01:22:52,917
[grunting]
1361
01:22:53,000 --> 01:22:54,750
[panting]
1362
01:22:54,833 --> 01:22:56,458
- It was you.
1363
01:22:56,542 --> 01:23:00,083
It was you who knocked me out in
the parking lot. Not Alex!
1364
01:23:00,167 --> 01:23:02,208
- Well, this makes it twice,
Detective.
1365
01:23:02,208 --> 01:23:04,208
And trust me, there won't be
a third time.
1366
01:23:04,292 --> 01:23:07,333
- You killed him.
You killed your husband.
1367
01:23:07,375 --> 01:23:09,125
- He was ready to run
off with the money.
1368
01:23:09,208 --> 01:23:10,375
- You knew about it.
1369
01:23:10,500 --> 01:23:13,917
- No. No, I didn't.
Not... not at first.
1370
01:23:14,000 --> 01:23:15,875
But then I found out he quit
the bank
1371
01:23:15,958 --> 01:23:17,667
and I started putting
the pieces together.
1372
01:23:17,750 --> 01:23:20,417
- You told me about the bank.
Why lead me to him?
1373
01:23:20,500 --> 01:23:22,833
- Well, I had to see how much
you knew.
1374
01:23:22,917 --> 01:23:25,583
Turns out, not that much.
1375
01:23:25,667 --> 01:23:28,333
And then I realized I could
get away with it.
1376
01:23:28,417 --> 01:23:32,292
- Carlee... Carlee, please,
you don't wanna do this.
1377
01:23:32,375 --> 01:23:34,042
Put the gun down, please.
1378
01:23:34,125 --> 01:23:36,083
- Sorry, Detective,
but I have no choice.
1379
01:23:36,167 --> 01:23:37,458
- Carlee, no!
1380
01:23:37,542 --> 01:23:39,292
[gun clicks]
1381
01:23:40,375 --> 01:23:42,292
[grunting]
1382
01:23:43,958 --> 01:23:46,417
- [doorbell chimes]
Help!
1383
01:23:47,375 --> 01:23:48,333
- Help!
1384
01:23:48,417 --> 01:23:50,708
- No! Ah!
1385
01:23:53,583 --> 01:23:56,208
[grunting]
1386
01:23:57,792 --> 01:24:00,292
[screams]
1387
01:24:01,417 --> 01:24:04,292
- [panting]
1388
01:24:04,375 --> 01:24:07,208
- I was bringing her a cake
to say goodbye.
1389
01:24:09,250 --> 01:24:11,625
- Well, she won't be needing it.
1390
01:24:28,167 --> 01:24:29,875
Hmm?
- Visitors, Detective.
1391
01:24:29,958 --> 01:24:31,500
- Oh, I'll be right out.
1392
01:24:42,083 --> 01:24:43,708
- Hey.
1393
01:24:43,792 --> 01:24:44,958
- What is all this?
1394
01:24:45,042 --> 01:24:47,458
- Well, now that Carlee's
going to trial,
1395
01:24:47,542 --> 01:24:49,708
you are finally done
with Maple Street.
1396
01:24:49,708 --> 01:24:51,250
[chuckles]
1397
01:24:51,333 --> 01:24:53,417
- We wanted to say thank you.
- Yeah.
1398
01:24:53,500 --> 01:24:56,500
- And since my cake platter
is in your evidence locker,
1399
01:24:56,583 --> 01:24:59,333
we though you could use a cake
to go with it.
1400
01:24:59,375 --> 01:25:01,083
- Well, thank you.
1401
01:25:01,208 --> 01:25:03,292
We are not really supposed
to accept gifts but--
1402
01:25:03,375 --> 01:25:05,250
- What gifts? It's a cake.
1403
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
- And we could help you
eat the evidence.
1404
01:25:08,167 --> 01:25:09,708
[chuckles]
1405
01:25:09,833 --> 01:25:11,167
- I brought forks.
1406
01:25:11,250 --> 01:25:16,083
- Um... well, I think that maybe
I can make an exception.
1407
01:25:16,167 --> 01:25:17,833
- Okay.
- Well, lead the way.
1408
01:25:17,917 --> 01:25:20,458
- You know what would go really
great with this cake?
1409
01:25:20,542 --> 01:25:23,708
Coffee. And there's a really
great place around the corner.
1410
01:25:23,833 --> 01:25:25,667
- Oh, sounds good.
- Mm-hmm.
1411
01:25:25,750 --> 01:25:26,792
- I'll grab my coat.
1412
01:25:26,875 --> 01:25:28,667
- Okay.
1413
01:25:33,875 --> 01:25:37,792
[upbeat action music]
130546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.