All language subtitles for Mom.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:27,019 (♪♪♪) 2 00:00:38,038 --> 00:00:46,038 (♪♪♪) 3 00:00:57,057 --> 00:01:00,518 (♪♪♪) 4 00:01:00,560 --> 00:01:04,439 (INSECT CRAWLING) 5 00:01:09,527 --> 00:01:17,527 (♪♪♪) 6 00:01:28,546 --> 00:01:36,546 (♪♪♪) 7 00:01:40,600 --> 00:01:43,228 (INSECT CRAWLING) 8 00:01:47,565 --> 00:01:51,527 (♪♪♪) 9 00:01:51,528 --> 00:01:54,531 (THUNDER RUMBLING) 10 00:01:57,033 --> 00:01:59,119 (CREAKING) 11 00:02:03,540 --> 00:02:05,291 (WATER DRIPPING) 12 00:02:06,584 --> 00:02:14,584 (♪♪♪) 13 00:02:25,603 --> 00:02:28,565 (WATER RIPPLING) 14 00:02:28,606 --> 00:02:36,606 (♪♪♪) 15 00:02:44,622 --> 00:02:51,546 (♪♪♪) 16 00:03:05,935 --> 00:03:08,438 (BIRDS CHIRPING) 17 00:03:15,153 --> 00:03:18,364 (CROW CAWING) 18 00:03:27,123 --> 00:03:28,416 (SIGHS) 19 00:03:29,375 --> 00:03:31,753 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 20 00:03:31,794 --> 00:03:33,922 Hey, I'm... I'm exhausted. 21 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 Hey, just give me a sec, hey. 22 00:03:36,799 --> 00:03:37,799 Okay. 23 00:03:39,302 --> 00:03:42,722 This is all yours, slugger. 24 00:03:43,223 --> 00:03:44,641 (CHUCKLES) 25 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 You did it, babe. 26 00:03:50,772 --> 00:03:51,648 (COOS) 27 00:03:51,689 --> 00:03:53,233 (BOTH GRUNT) 28 00:03:53,274 --> 00:03:54,859 Is somebody here? 29 00:03:55,151 --> 00:03:56,527 Uh, your sister was here earlier. 30 00:03:56,569 --> 00:03:58,821 She probably just left the door unlocked. 31 00:03:58,863 --> 00:04:00,698 Oh my God, everything hurts. 32 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 (SIGHS) 33 00:04:06,162 --> 00:04:08,081 Oh my God, it stinks in here. 34 00:04:08,122 --> 00:04:09,207 Just a little musty. 35 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 (DOOR CREAKS) 36 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 MEREDITH: Oof! 37 00:04:14,170 --> 00:04:16,923 I can't believe all that came out of me. 38 00:04:18,800 --> 00:04:19,841 (SIGHS) 39 00:04:19,842 --> 00:04:21,678 It was like a pipe exploded between your legs. 40 00:04:22,178 --> 00:04:23,178 Gross. 41 00:04:24,055 --> 00:04:25,515 But then look what came after. 42 00:04:25,848 --> 00:04:27,100 Come here. Oh. 43 00:04:27,141 --> 00:04:32,021 (♪♪♪) 44 00:04:43,199 --> 00:04:45,702 (CRIES) 45 00:04:52,542 --> 00:04:53,543 (GRUNTS) 46 00:04:54,627 --> 00:04:56,754 (JARED SHUSHING IN BACKGROUND) 47 00:04:56,796 --> 00:04:57,796 (GRUNTS) 48 00:04:59,215 --> 00:05:00,800 JARED: (SPEAKS INDISTINCTLY) 49 00:05:00,842 --> 00:05:01,884 (BABY ALEX COOS) 50 00:05:03,261 --> 00:05:04,387 Yeah. 51 00:05:04,887 --> 00:05:05,888 (BABY ALEX COOS) 52 00:05:05,930 --> 00:05:06,930 Yeah. 53 00:05:09,058 --> 00:05:10,058 Hmm. 54 00:05:10,310 --> 00:05:11,936 Shh, you're so cute. 55 00:05:11,978 --> 00:05:15,982 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 56 00:05:16,024 --> 00:05:16,566 ♪ Down... ♪ 57 00:05:16,567 --> 00:05:17,692 (SHUSHES) 58 00:05:17,734 --> 00:05:20,528 ♪ Came the rain and washed the spider out ♪ 59 00:05:20,570 --> 00:05:24,282 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 60 00:05:24,324 --> 00:05:26,074 - (BABY CRIES) - (SHUSHES) 61 00:05:26,075 --> 00:05:28,243 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 62 00:05:28,244 --> 00:05:28,911 Hi. 63 00:05:29,162 --> 00:05:30,496 Okay, put him down. 64 00:05:30,830 --> 00:05:32,150 Put him down, I got you somethin'. 65 00:05:33,249 --> 00:05:34,417 Okay. 66 00:05:34,751 --> 00:05:35,751 Hey. 67 00:05:35,960 --> 00:05:36,794 All right. Whoops. 68 00:05:36,836 --> 00:05:37,545 Hey. 69 00:05:37,587 --> 00:05:38,755 There. No, no, no, no. 70 00:05:38,796 --> 00:05:39,422 (SHUSHES) 71 00:05:39,464 --> 00:05:40,715 (BABY ALEX CRIES) 72 00:05:40,757 --> 00:05:41,841 - There. - (SIGHS) 73 00:05:43,384 --> 00:05:46,721 Um, just like... yeah. 74 00:05:47,597 --> 00:05:48,597 Yeah. 75 00:05:48,931 --> 00:05:50,600 (SHUSHES) 76 00:05:51,017 --> 00:05:54,062 There. Ain't that better? 77 00:05:56,814 --> 00:06:00,234 Um, it's a push present. 78 00:06:00,777 --> 00:06:03,112 I was told that's a thing guys do. 79 00:06:05,114 --> 00:06:06,114 Thank you. 80 00:06:07,450 --> 00:06:09,452 I think I'm actually touchin' the water. 81 00:06:09,952 --> 00:06:10,952 JARED: What? 82 00:06:11,287 --> 00:06:13,790 I think I'm actually touchin' the water! 83 00:06:15,500 --> 00:06:16,793 What did you do to me? 84 00:06:17,877 --> 00:06:19,295 You can do origami with these things. 85 00:06:19,337 --> 00:06:20,922 Just stop worrying. 86 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 It's normal. 87 00:06:22,006 --> 00:06:23,674 (BABY ALEX CRYING) 88 00:06:23,716 --> 00:06:26,552 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 89 00:06:26,594 --> 00:06:28,888 I mean, I'd like it. That was a bad example. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,182 The internet moms say you'll shrink back to normal 91 00:06:31,224 --> 00:06:33,476 in like another week or so. 92 00:06:34,268 --> 00:06:35,811 What do the internet moms know 93 00:06:35,812 --> 00:06:37,646 about my fucking destroyed vagina? 94 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 95 00:06:40,483 --> 00:06:42,693 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 96 00:06:43,319 --> 00:06:44,862 Because I wanna learn. 97 00:06:45,488 --> 00:06:48,366 And, uh, these women are hilarious, 98 00:06:48,408 --> 00:06:51,327 but they're also like a... A supportive community. 99 00:06:51,369 --> 00:06:53,663 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 100 00:06:54,664 --> 00:06:55,748 (SIGHS) 101 00:06:56,582 --> 00:06:58,459 We like his name, right? 102 00:06:59,836 --> 00:07:02,630 MEREDITH: Uh, I think. Don't you? 103 00:07:03,506 --> 00:07:05,049 He's such an Alex. 104 00:07:05,758 --> 00:07:06,968 Lil' slugger. 105 00:07:07,260 --> 00:07:08,761 What does that even mean? 106 00:07:08,803 --> 00:07:11,556 He can't be an Alex. He didn't even do anything ye. 107 00:07:13,349 --> 00:07:14,683 (SIGHS) 108 00:07:14,684 --> 00:07:16,227 MEREDITH: You can't just decide to change his name 109 00:07:16,269 --> 00:07:17,437 like a month later. 110 00:07:24,068 --> 00:07:25,278 (GRUNTS) 111 00:07:25,319 --> 00:07:26,904 I don't wanna go back to work. 112 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 Are you gonna be okay without me? 113 00:07:32,285 --> 00:07:33,285 Yeah. 114 00:07:33,911 --> 00:07:35,037 Of course I'll be okay. 115 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 I know it's a lot. 116 00:07:37,957 --> 00:07:41,544 Taking care of him in the house and get dinner ready. 117 00:07:42,378 --> 00:07:43,378 Dinner? 118 00:07:43,880 --> 00:07:45,047 You love cooking. 119 00:07:45,923 --> 00:07:48,384 It doesn't have to be every night, 120 00:07:48,426 --> 00:07:51,554 but we need to get into some sort of routine. 121 00:07:52,138 --> 00:07:54,015 Didn't need a routine before. 122 00:07:54,056 --> 00:07:55,725 We weren't a family before. 123 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 (GRUNTS) 124 00:07:57,727 --> 00:07:59,228 You know what I miss? 125 00:08:00,229 --> 00:08:01,397 - Mm-hmm. - Your roast. 126 00:08:01,606 --> 00:08:04,108 Oh, I thought you miss this. 127 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 (KISSING, GRUNTING) 128 00:08:10,948 --> 00:08:16,120 (♪♪♪) 129 00:08:25,838 --> 00:08:27,632 (BABY ALEX COOS) 130 00:08:32,762 --> 00:08:34,722 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 131 00:08:35,389 --> 00:08:36,389 Yeah. 132 00:08:40,269 --> 00:08:43,481 Okay. Okay. Hmm. 133 00:08:44,273 --> 00:08:45,691 (EXHALES) 134 00:08:46,692 --> 00:08:48,110 (SPEAKS INDISTINCTLY) 135 00:08:48,945 --> 00:08:50,905 Ooh, I didn't know this was a bump. 136 00:08:50,947 --> 00:08:51,947 (BABY ALEX CRIES) 137 00:08:52,573 --> 00:08:53,866 (SHUSHES) 138 00:08:55,993 --> 00:08:58,788 (DOOR KNOB RATTLES) 139 00:09:00,957 --> 00:09:02,124 What the fuck? 140 00:09:13,886 --> 00:09:16,222 (SCRIBBLING) 141 00:09:27,692 --> 00:09:30,069 (MEREDITH SIGHING) 142 00:09:39,620 --> 00:09:41,163 Tell me what brought you here. 143 00:09:56,512 --> 00:09:58,598 (BABY ALEX CRYING) 144 00:10:00,266 --> 00:10:05,187 (♪♪♪) 145 00:10:07,023 --> 00:10:09,275 Oof, stinky. 146 00:10:09,317 --> 00:10:10,317 Ooh! 147 00:10:10,484 --> 00:10:12,278 (SHUSHES) 148 00:10:13,321 --> 00:10:14,321 Oh. 149 00:10:17,491 --> 00:10:18,743 No, no, no, no, no! 150 00:10:18,784 --> 00:10:19,785 Oh! 151 00:10:19,827 --> 00:10:21,871 Oh my God, you have the worst timing. 152 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Oh! 153 00:10:24,373 --> 00:10:26,125 Oh my God, you're a hose. 154 00:10:27,209 --> 00:10:28,878 You're my dearest hose. 155 00:10:30,755 --> 00:10:32,089 - Hey. - (COOS) 156 00:10:34,759 --> 00:10:40,056 (♪♪♪) 157 00:10:52,401 --> 00:10:57,073 (♪♪♪) 158 00:11:06,832 --> 00:11:09,335 (BABY ALEX CRYING) 159 00:11:11,712 --> 00:11:14,757 (MEREDITH SIGHING AND SHUSHING) 160 00:11:18,135 --> 00:11:19,679 Let me see that smile. 161 00:11:19,720 --> 00:11:21,138 Let me see that smile. 162 00:11:21,472 --> 00:11:22,640 Yeah. 163 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 Oh yeah. 164 00:11:26,268 --> 00:11:27,728 (BABY ALEX CRYING) 165 00:11:27,770 --> 00:11:29,438 (MEREDITH SHUSHES) 166 00:11:29,480 --> 00:11:30,731 MEREDITH: (SPEAKS INDISTINCTLY) 167 00:11:30,773 --> 00:11:32,692 Oh, stinky. 168 00:11:35,695 --> 00:11:38,239 Okay, yeah. 169 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Oh, of course, yeah. 170 00:11:40,199 --> 00:11:42,201 I think I finally got it off the chair. 171 00:11:43,619 --> 00:11:44,995 Ugh, man, this reeks. 172 00:11:45,788 --> 00:11:46,955 - Oh! - (SHUSHES) 173 00:11:46,956 --> 00:11:48,556 JARED: What are you... what are you doing? 174 00:11:48,666 --> 00:11:49,834 Use this. 175 00:11:50,376 --> 00:11:50,918 (SIGHS) 176 00:11:50,960 --> 00:11:52,545 You need to support him. 177 00:11:52,586 --> 00:11:55,630 Oh yeah. Okay. 178 00:11:55,631 --> 00:11:56,716 Good night. 179 00:11:59,301 --> 00:12:00,761 (BABY ALEX CRYING) 180 00:12:09,437 --> 00:12:10,187 Oh, hey. 181 00:12:10,229 --> 00:12:11,229 (SHUSHES) 182 00:12:12,022 --> 00:12:13,022 Oh. 183 00:12:15,568 --> 00:12:17,737 (BABY ALEX CRYING) 184 00:12:21,907 --> 00:12:24,326 There you go. All clean. 185 00:12:25,327 --> 00:12:26,996 See? You don't need to cry. 186 00:12:28,247 --> 00:12:29,247 Hmm? 187 00:12:47,099 --> 00:12:50,728 (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 188 00:12:51,353 --> 00:12:54,023 (SIZZLING) 189 00:12:59,111 --> 00:13:03,491 KATHERINE: (SPEAKS INDISTINCTLY) 190 00:13:03,532 --> 00:13:05,367 absolutely driving me bonkers. 191 00:13:05,409 --> 00:13:07,036 My boss's whole family's comin' to town 192 00:13:07,077 --> 00:13:08,996 and I have to go this restaurant that's good with kids. 193 00:13:09,038 --> 00:13:10,206 They're bringin' their kids! 194 00:13:10,247 --> 00:13:12,500 I mean, what am I supposed to do with this? 195 00:13:14,960 --> 00:13:18,130 KATHERINE: M? Hello? Are you listening? 196 00:13:19,131 --> 00:13:20,174 I miss Mom. 197 00:13:20,508 --> 00:13:21,508 (SCOFFS) 198 00:13:22,343 --> 00:13:25,023 KATHERINE: Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 199 00:13:25,888 --> 00:13:27,848 Yeah, that would be really nice. 200 00:13:28,933 --> 00:13:30,684 KATHERINE: She would have been really proud of you. 201 00:13:30,726 --> 00:13:31,936 All nesting and shit. 202 00:13:33,395 --> 00:13:34,438 I wanna see his face. 203 00:13:35,397 --> 00:13:36,857 Come over then. 204 00:13:36,899 --> 00:13:38,317 KATHERINE: well, I can't today. 205 00:13:38,651 --> 00:13:39,902 Tomorrow then. 206 00:13:40,236 --> 00:13:42,905 KATHERINE: I'll try. How is he? 207 00:13:43,614 --> 00:13:46,242 MEREDITH: He's fine. He's starting to look like Grandpa. 208 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 KATHERINE: Well, let's hope he grows out of it. 209 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 Hey, what's that crap around your neck? 210 00:13:51,622 --> 00:13:52,873 Shut up. It's not crap. 211 00:13:52,915 --> 00:13:56,085 It's my present for rippin' myself in two. 212 00:13:56,669 --> 00:13:58,295 KATHERINE: That calls for diamonds. 213 00:13:58,587 --> 00:13:59,922 Come on, it's nice. 214 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 At least it's not a fucking horseshoe. 215 00:14:02,091 --> 00:14:03,091 (SCOFFS) 216 00:14:03,467 --> 00:14:04,507 - (TIMER BEEPING) - (GASPS) 217 00:14:05,010 --> 00:14:05,803 Fuck! 218 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 (BABY ALEX CRYING IN BACKGROUND) 219 00:14:06,887 --> 00:14:07,763 KATHERINE: What... what happened? 220 00:14:07,805 --> 00:14:10,516 (SPEAKS INDISTINCTLY) 221 00:14:10,558 --> 00:14:11,933 M? 222 00:14:11,934 --> 00:14:15,896 (SPEAKS INDISTINCTLY) 223 00:14:17,273 --> 00:14:18,440 Meredith! 224 00:14:18,482 --> 00:14:21,110 (SPEAKS INDISTINCTLY) 225 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 (SIGHS) 226 00:14:23,779 --> 00:14:25,656 (BABY ALEX CRYING IN BACKGROUND) 227 00:14:25,698 --> 00:14:27,116 (BANGING) 228 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 (TAKES DEEP BREATHS) 229 00:14:33,455 --> 00:14:34,455 JARED: Hello? 230 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 M? I'm home. 231 00:14:47,469 --> 00:14:49,346 Hey, hey. 232 00:14:54,602 --> 00:14:55,603 I lost it. 233 00:14:56,979 --> 00:14:57,980 JARED: What? 234 00:14:59,773 --> 00:15:02,902 My mind. My temper. I... 235 00:15:05,571 --> 00:15:07,656 I smashed the smoke detector. 236 00:15:15,456 --> 00:15:16,457 (SIGHS) 237 00:15:20,669 --> 00:15:21,669 Is he hungry? 238 00:15:22,254 --> 00:15:23,422 No, I fed him. 239 00:15:24,340 --> 00:15:25,340 When? 240 00:15:26,634 --> 00:15:27,675 I don't know. 241 00:15:27,676 --> 00:15:29,553 Breakfast, lunch. He's... he's full. 242 00:15:29,595 --> 00:15:31,639 (BABY ALEX CRYING) 243 00:15:31,680 --> 00:15:33,681 Okay, well, maybe, uh, 244 00:15:33,682 --> 00:15:35,434 maybe he just needs to be changed. 245 00:15:36,018 --> 00:15:37,144 I need a break. 246 00:15:37,186 --> 00:15:39,647 When you get home, just give me a minute. 247 00:15:40,940 --> 00:15:42,107 I'm just saying I don't think 248 00:15:42,149 --> 00:15:44,360 he should be sitting there in a dirty diaper. 249 00:15:44,401 --> 00:15:45,945 Well, then why don't you go change him? 250 00:15:45,986 --> 00:15:47,863 Okay, yeah, I will. 251 00:15:47,905 --> 00:15:50,365 I'm happy to. 252 00:15:50,366 --> 00:15:53,077 (SHUSHES) 253 00:15:57,581 --> 00:16:00,084 JARED: Hey, yeah, let's get you comfortable. 254 00:16:00,125 --> 00:16:02,419 (SPEAKS INDISTINCTLY) ...nice clean clothes. 255 00:16:02,753 --> 00:16:03,462 Yeah. 256 00:16:03,504 --> 00:16:04,504 (JARED SHUSHES) 257 00:16:11,261 --> 00:16:13,389 DR. SIMON: Do you have any help? Parents? 258 00:16:14,556 --> 00:16:16,058 Uh, mine are dead. 259 00:16:16,892 --> 00:16:20,354 Mine are, uh, um, we're not close. 260 00:16:21,730 --> 00:16:22,731 DR. SIMON: I'm sorry. 261 00:16:26,360 --> 00:16:28,195 What do you see when you look at Alex? 262 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 Um... 263 00:16:35,494 --> 00:16:38,747 Mm, what do I see? I... 264 00:16:38,789 --> 00:16:39,789 Hey. 265 00:16:40,916 --> 00:16:43,502 MEREDITH: I don't know what I see. 266 00:16:43,544 --> 00:16:46,046 Um, I see a helpless baby. 267 00:16:46,755 --> 00:16:48,757 Well, do you see accomplishment? 268 00:16:48,799 --> 00:16:52,636 Uh, a burden? The present? The future? 269 00:16:56,932 --> 00:16:57,474 (THUNDER RUMBLING) 270 00:16:57,516 --> 00:16:59,601 (CRIES) 271 00:17:12,448 --> 00:17:13,614 Hey. 272 00:17:13,615 --> 00:17:14,324 (SHUSHES) 273 00:17:14,366 --> 00:17:15,534 Come here, baby. 274 00:17:15,576 --> 00:17:16,201 (BABY ALEX BURPS) 275 00:17:16,243 --> 00:17:17,286 Oh gosh. 276 00:17:19,955 --> 00:17:20,955 Okay. 277 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 (THUNDER RUMBLING) 278 00:17:24,877 --> 00:17:25,794 Oh. 279 00:17:25,795 --> 00:17:27,462 (SHUSHES) 280 00:17:27,463 --> 00:17:28,380 Oh. 281 00:17:28,422 --> 00:17:30,424 (CRIES) 282 00:17:31,467 --> 00:17:34,011 (SHUSHES) 283 00:17:41,935 --> 00:17:43,103 (SHUSHES) 284 00:17:44,646 --> 00:17:45,814 (DOOR CLOSES) 285 00:17:45,856 --> 00:17:50,569 (♪♪♪) 286 00:17:57,785 --> 00:17:58,785 (GROANS) 287 00:17:59,578 --> 00:18:01,789 (CRIES) 288 00:18:07,252 --> 00:18:09,505 (THUNDER RUMBLING) 289 00:18:31,860 --> 00:18:33,612 (DOOR RATTLES, CREAKS) 290 00:18:38,200 --> 00:18:41,662 (DOOR KNOB RATTLING) 291 00:18:41,870 --> 00:18:44,373 (DOOR CREAKING) 292 00:18:54,758 --> 00:18:56,218 ALEX: There it is. 293 00:19:02,015 --> 00:19:05,227 (WIND BLOWING) 294 00:19:13,068 --> 00:19:16,238 (THUNDER RUMBLING) 295 00:19:26,957 --> 00:19:28,667 (BABY ALEX CRYING) 296 00:19:28,709 --> 00:19:29,918 Alex? 297 00:19:30,627 --> 00:19:33,172 (PANTS) 298 00:19:34,131 --> 00:19:35,549 ALEX: Mommy. 299 00:19:38,385 --> 00:19:39,803 Alex? 300 00:19:42,306 --> 00:19:46,143 (BABY ALEX CRYING) 301 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 (TAKES DEEP BREATHS) 302 00:19:49,062 --> 00:19:51,773 (FOOTSTEPS THUDDING) 303 00:19:51,815 --> 00:19:54,610 (BREATHING HEAVILY) 304 00:19:56,445 --> 00:19:57,571 (SHUSHES) 305 00:19:59,031 --> 00:20:00,199 (SCREAMS) 306 00:20:00,991 --> 00:20:03,285 (PANTS) 307 00:20:08,040 --> 00:20:09,333 M? 308 00:20:09,374 --> 00:20:10,500 MEREDITH: Yeah. 309 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 (BABY ALEX CRYING IN BACKGROUND) 310 00:20:12,169 --> 00:20:13,378 What are you doing? 311 00:20:14,046 --> 00:20:15,172 When did you leave? 312 00:20:17,090 --> 00:20:18,425 I don't know. 313 00:20:19,801 --> 00:20:21,178 You were screaming. 314 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 Was I? 315 00:20:26,183 --> 00:20:27,643 I think he's hungry. 316 00:20:28,477 --> 00:20:29,561 Oh no. 317 00:20:29,603 --> 00:20:31,563 (SIGHS) 318 00:20:32,356 --> 00:20:37,402 (♪♪♪) 319 00:20:52,042 --> 00:20:55,254 (CRIES) 320 00:21:02,469 --> 00:21:05,931 MEREDITH: I saw him as a young boy. 321 00:21:08,183 --> 00:21:11,852 I had a vision of him as a young boy 322 00:21:11,853 --> 00:21:12,980 the other day. 323 00:21:14,022 --> 00:21:15,482 And he spoke. 324 00:21:17,276 --> 00:21:19,278 It felt real. 325 00:21:23,490 --> 00:21:25,075 Well, that's really good that you see past 326 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 this exhausting stage. 327 00:21:27,494 --> 00:21:31,373 It means that you see a future in your dreams. 328 00:21:35,127 --> 00:21:37,921 That's not how it feels. 329 00:21:39,548 --> 00:21:44,261 I'm going to, um, give you something to take. 330 00:21:47,014 --> 00:21:51,143 DR. SIMON: It'll help you feel a little bit more like yourself. 331 00:21:51,184 --> 00:21:55,647 (♪♪♪) 332 00:22:06,491 --> 00:22:08,160 MEREDITH: I don't get it. 333 00:22:08,201 --> 00:22:09,745 It's so easy for you. 334 00:22:12,205 --> 00:22:13,665 You didn't even want this. 335 00:22:14,791 --> 00:22:15,917 (SIGHS) 336 00:22:16,293 --> 00:22:20,422 Neither did you, but when it happened, 337 00:22:21,256 --> 00:22:23,342 we wanted what was best, right? 338 00:22:26,428 --> 00:22:27,763 Now he's here. 339 00:22:29,431 --> 00:22:31,475 And I'm a dad, thanks to you. 340 00:22:33,226 --> 00:22:35,395 And you're a mom, thanks to me. 341 00:23:05,425 --> 00:23:07,134 Call me if you need anything. 342 00:23:07,135 --> 00:23:08,135 Mm-hmm. 343 00:23:10,305 --> 00:23:11,973 Just you and me, buddy. 344 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 There you go. 345 00:23:22,234 --> 00:23:23,944 See? You don't need to cry. 346 00:23:25,028 --> 00:23:26,780 THE ENTITY: Meredith. 347 00:23:40,085 --> 00:23:41,253 There you go. 348 00:23:41,503 --> 00:23:43,004 (BABY ALEX CRYING) 349 00:23:43,046 --> 00:23:45,173 (FOOTSTEPS THUMPING) 350 00:23:59,855 --> 00:24:01,021 Hey, hey. 351 00:24:01,022 --> 00:24:02,899 Look! Look, what I got you. 352 00:24:04,860 --> 00:24:06,027 Hey. 353 00:24:07,237 --> 00:24:08,488 Oh fuck, come on. 354 00:24:09,322 --> 00:24:12,534 (WATER DRIPPING) 355 00:24:26,423 --> 00:24:28,258 (LOUD THUDDING) 356 00:24:28,300 --> 00:24:30,969 (FOOTSTEPS) 357 00:24:31,011 --> 00:24:32,179 Hello? 358 00:24:35,056 --> 00:24:36,892 (PANTS) 359 00:24:43,023 --> 00:24:44,191 Oh my God. 360 00:24:47,027 --> 00:24:48,278 Oh no. 361 00:24:48,320 --> 00:24:50,530 Oh. Alex? 362 00:24:52,491 --> 00:24:57,787 (♪♪♪) 363 00:25:03,919 --> 00:25:05,086 Oh fuck. 364 00:25:14,804 --> 00:25:15,847 (SHRIEKS) 365 00:25:15,889 --> 00:25:16,973 (PANTS) 366 00:25:17,807 --> 00:25:18,767 Jesus. 367 00:25:18,768 --> 00:25:20,560 You scared the shit out of me! 368 00:25:21,102 --> 00:25:21,895 Oh my God. 369 00:25:21,937 --> 00:25:23,271 KATHERINE: I didn't mean to. 370 00:25:23,313 --> 00:25:24,313 Oh, it's okay. 371 00:25:25,482 --> 00:25:26,608 What are you doin' here? 372 00:25:26,650 --> 00:25:27,850 (SPEAKS INDISTINCTLY) ...okay. 373 00:25:28,235 --> 00:25:29,694 I missed my nephew. 374 00:25:30,278 --> 00:25:31,988 Why didn't you ring the doorbell? 375 00:25:32,030 --> 00:25:33,615 I did. 376 00:25:33,657 --> 00:25:36,493 You didn't answer, and I got sick of waiting. 377 00:25:36,535 --> 00:25:37,911 I was just in the basement. 378 00:25:38,828 --> 00:25:40,622 I found a bottle in the fridge. 379 00:25:41,456 --> 00:25:43,041 He was hungry. 380 00:25:43,083 --> 00:25:44,083 Yes, you are. 381 00:25:44,501 --> 00:25:47,754 (TAKES DEEP BREATHS) 382 00:25:50,632 --> 00:25:52,217 MEREDITH: I was just getting a swing. 383 00:25:59,474 --> 00:26:01,268 Why don't you come over more often? 384 00:26:03,186 --> 00:26:05,230 You're a pro. You don't need me. 385 00:26:05,272 --> 00:26:06,272 No. 386 00:26:10,569 --> 00:26:12,028 (DOOR CREAKS) 387 00:26:13,780 --> 00:26:14,823 You want a little help with this? 388 00:26:14,864 --> 00:26:16,491 It's only been three years. 389 00:26:16,533 --> 00:26:18,034 Uh, I don't know where everything goes. 390 00:26:18,076 --> 00:26:19,786 Well, I'm taking this. I need a printer. 391 00:26:19,828 --> 00:26:22,539 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 392 00:26:22,581 --> 00:26:24,498 Oh, you're complaining about too much space? 393 00:26:24,499 --> 00:26:25,333 You're a teacher. 394 00:26:25,334 --> 00:26:27,001 I'm not complaining. 395 00:26:27,002 --> 00:26:29,045 Oh, you loved these. 396 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 Double-under queen! 397 00:26:31,423 --> 00:26:33,717 KATHERINE: You shouldn't have stopped. You're obsessed. 398 00:26:34,634 --> 00:26:36,052 MEREDITH: Not anymore. 399 00:26:41,725 --> 00:26:46,938 (♪♪♪) 400 00:26:59,576 --> 00:27:02,662 (RADIO STATIC) 401 00:27:12,505 --> 00:27:13,757 ALEX: Wake up. 402 00:27:17,052 --> 00:27:18,052 Mom. 403 00:27:18,762 --> 00:27:21,931 Wake up. She's here. 404 00:27:25,101 --> 00:27:26,101 (GASPS) 405 00:27:27,896 --> 00:27:30,315 - (BABY ALEX CRYING) - Oh my God! No! 406 00:27:31,274 --> 00:27:33,610 (SCREAMS) 407 00:27:33,652 --> 00:27:35,362 Go away! (SCREAMS) 408 00:27:36,237 --> 00:27:37,614 - Hey. Hey, hey! - Go away! 409 00:27:37,656 --> 00:27:40,574 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 410 00:27:40,575 --> 00:27:41,451 It's okay. 411 00:27:41,493 --> 00:27:43,703 (PANTS) 412 00:27:45,413 --> 00:27:48,166 Okay. It's okay. 413 00:27:52,629 --> 00:27:56,174 (SOBS) 414 00:28:05,642 --> 00:28:11,606 (♪♪♪) 415 00:28:11,648 --> 00:28:14,359 (MACHINE PUMPING) 416 00:28:45,306 --> 00:28:47,434 (MUFFLED SPEECH) 417 00:28:56,484 --> 00:28:57,736 (GASPS) 418 00:28:58,611 --> 00:29:00,488 He just did the cutest thing. 419 00:29:00,530 --> 00:29:03,157 He farted and burped at the same time. 420 00:29:03,158 --> 00:29:05,910 His face was like, “Oh, what the fuck just happened?” 421 00:29:06,953 --> 00:29:07,954 MEREDITH: Great. 422 00:29:08,955 --> 00:29:11,040 Look at what Betty gave us. 423 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 You... you put it on his thingy when you change his diaper, 424 00:29:14,043 --> 00:29:16,087 so he doesn't pee all up in the air. 425 00:29:17,255 --> 00:29:18,673 No more hosin' us down! 426 00:29:19,132 --> 00:29:20,967 Gonna keep you contained, slugger. 427 00:29:21,468 --> 00:29:23,052 (CHUCKLES) 428 00:29:23,678 --> 00:29:25,722 No more hosin' us down. 429 00:29:32,645 --> 00:29:33,938 (SIGHS) 430 00:29:42,030 --> 00:29:43,823 Hey, you sure I should go? 431 00:29:44,449 --> 00:29:45,450 Yeah. Why? 432 00:29:47,494 --> 00:29:48,702 No, it's all good. 433 00:29:48,703 --> 00:29:52,457 Um, I thought maybe you could clean up a bit 434 00:29:52,499 --> 00:29:53,499 while I'm at work. 435 00:29:54,125 --> 00:29:55,960 I'm not on vacation, Jared. 436 00:29:57,003 --> 00:29:59,297 No, I just mean when he's napping or something. 437 00:29:59,631 --> 00:30:00,715 Oh, that I shouldn't take a break 438 00:30:00,757 --> 00:30:02,967 so you can come home to a perfect house. 439 00:30:03,009 --> 00:30:04,009 Okay. 440 00:30:04,135 --> 00:30:05,386 Will you just stop putting words in my mouth? 441 00:30:05,428 --> 00:30:07,555 I haven't complained about you not cleaning. 442 00:30:07,597 --> 00:30:09,724 I haven't said anything about wanting a perfect house. 443 00:30:09,766 --> 00:30:12,143 Clearly perfect is not the bar we're setting. 444 00:30:12,185 --> 00:30:12,769 Uh-huh. 445 00:30:12,811 --> 00:30:14,103 And I'm fine with that. 446 00:30:14,145 --> 00:30:15,230 I don't know. 447 00:30:15,271 --> 00:30:16,271 (SIGHS) 448 00:30:17,023 --> 00:30:18,316 JARED: Okay, what... what are you doing? 449 00:30:18,358 --> 00:30:19,526 Hmm, here. 450 00:30:19,567 --> 00:30:20,652 Nice and tidy for Prince Jared. 451 00:30:20,693 --> 00:30:21,903 JARED: S... stop it. 452 00:30:21,945 --> 00:30:23,655 Stop what? I'm cleaning. What? 453 00:30:23,696 --> 00:30:25,239 Just... you're being childish. 454 00:30:25,240 --> 00:30:26,324 Huh? 455 00:30:26,366 --> 00:30:28,660 I... I haven't asked for or... Or wanted a housewife. 456 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 I just want some help. 457 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 You need help? 458 00:30:31,538 --> 00:30:32,413 Oh! 459 00:30:32,414 --> 00:30:33,747 Yeah, M, just like I help you. 460 00:30:33,748 --> 00:30:35,917 (PANTS) 461 00:30:36,417 --> 00:30:38,670 - Fuckin' go away! - Go! 462 00:30:38,711 --> 00:30:39,754 - Hey, enough! - (GROANS) 463 00:30:39,796 --> 00:30:41,506 - Oh, I'm so sorry. Oh my... - (CRIES) 464 00:30:41,965 --> 00:30:43,257 Fine, fine. It's fine. 465 00:30:43,258 --> 00:30:44,342 Hey. Hey. 466 00:30:45,176 --> 00:30:47,762 (SCREAMS, PANTS) 467 00:30:47,804 --> 00:30:49,305 What is wrong with you? 468 00:30:49,973 --> 00:30:51,307 What is wrong with you? 469 00:30:54,018 --> 00:30:55,562 DR. SIMON: Do you wanna hurt Alex? 470 00:31:02,277 --> 00:31:03,277 No. 471 00:31:04,529 --> 00:31:05,822 I love him. 472 00:31:06,656 --> 00:31:07,949 DR. SIMON: I know you do. 473 00:31:12,453 --> 00:31:13,913 Do you feel depressed? 474 00:31:19,168 --> 00:31:21,129 More like I should be replaced. 475 00:31:22,005 --> 00:31:24,090 Like he deserves someone better. 476 00:31:24,757 --> 00:31:26,301 This is so fucked up. 477 00:31:27,427 --> 00:31:29,679 Do you wanna... do you not wanna be a mom anymore? 478 00:31:30,138 --> 00:31:32,139 That's not at all what I said. 479 00:31:32,140 --> 00:31:34,142 DR. SIMON: Tell me about the kitchen incident. 480 00:31:36,019 --> 00:31:38,855 JARED: She... she's erratic. Seeing things. 481 00:31:38,897 --> 00:31:41,065 Yelling. Violent. 482 00:31:42,483 --> 00:31:45,485 I'm obviously 483 00:31:45,486 --> 00:31:47,947 twistin' things in my head. 484 00:31:48,990 --> 00:31:50,491 DR. SIMON: What makes you say that? 485 00:31:51,993 --> 00:31:54,495 I keep seein' our neighbors. 486 00:31:55,455 --> 00:31:57,373 They won't leave me alone. 487 00:31:57,415 --> 00:31:58,708 They're just gardening. 488 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 Like always. 489 00:32:00,126 --> 00:32:02,503 I, uh, it's not the first time I see them. 490 00:32:02,545 --> 00:32:03,504 Of course you fuckin' see them. 491 00:32:03,546 --> 00:32:05,505 They're the neighbors. They live next door. 492 00:32:05,506 --> 00:32:06,674 They're our friends. 493 00:32:06,716 --> 00:32:09,719 I get that this is fucked up, Jared. 494 00:32:09,761 --> 00:32:12,221 I... I'm here, aren't I? 495 00:32:12,263 --> 00:32:13,681 I'm... I'm here. 496 00:32:13,723 --> 00:32:15,350 And it's good that you're here. 497 00:32:16,351 --> 00:32:17,435 JARED: It's good. 498 00:32:20,063 --> 00:32:24,359 I feel like I've woken up in someone else's life. 499 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 DR. SIMON: You did. 500 00:32:26,819 --> 00:32:27,819 A mother's life. 501 00:32:30,740 --> 00:32:33,117 MEREDITH: But everything feels off. 502 00:32:33,534 --> 00:32:34,494 (SHUSHES) 503 00:32:34,535 --> 00:32:35,536 No, no, no, no, no, no. 504 00:32:36,371 --> 00:32:37,371 (SHUSHES) 505 00:32:37,664 --> 00:32:40,667 DR. SIMON: There's so much pressure to instantly connect. 506 00:32:41,876 --> 00:32:44,170 But every relationship takes time to grow. 507 00:32:44,963 --> 00:32:46,506 Even with our own children. 508 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 It's better that you accept that you need to try 509 00:32:49,968 --> 00:32:52,428 than to be ashamed that you need to try. 510 00:32:52,470 --> 00:32:54,430 (SHUSHES) 511 00:32:54,472 --> 00:32:57,057 (BABY ALEX CRIES) 512 00:32:57,058 --> 00:33:02,438 (♪♪♪) 513 00:33:12,115 --> 00:33:14,575 JARED: (MUFFLED SPEECH) 514 00:33:16,911 --> 00:33:19,580 Jeff was up in his face over $30. 515 00:33:20,081 --> 00:33:21,581 Suddenly it's like all our expenses 516 00:33:21,582 --> 00:33:23,084 are being scrutinized. 517 00:33:23,960 --> 00:33:25,044 I mean, you should have seen Claire 518 00:33:25,086 --> 00:33:26,796 trying to hide the new coffee machine. 519 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 I was pissing my pants. 520 00:33:30,508 --> 00:33:31,467 Jeff? 521 00:33:31,509 --> 00:33:32,509 Yeah. 522 00:33:32,760 --> 00:33:33,886 Oh, I told you, 523 00:33:33,928 --> 00:33:36,097 he's the new guy tightening everyone's belt. 524 00:33:37,432 --> 00:33:38,599 Why all of a sudden? 525 00:33:38,641 --> 00:33:40,351 Are you guys losing money? 526 00:33:40,393 --> 00:33:42,769 Yeah, the money they're spending on Jeff. 527 00:33:42,770 --> 00:33:43,937 (LAUGHS) 528 00:33:43,938 --> 00:33:45,565 Oh, he smiled! 529 00:33:45,606 --> 00:33:46,606 Oh. 530 00:33:47,233 --> 00:33:48,651 MEREDITH: It's just gas. He's too young to smile. 531 00:33:48,693 --> 00:33:51,195 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 532 00:33:52,280 --> 00:33:53,990 I'm glad he smiled for you. 533 00:33:56,034 --> 00:33:57,618 I'm sure it's just gas. 534 00:33:58,703 --> 00:33:59,703 Hey. 535 00:34:00,371 --> 00:34:01,371 (GRUNTS) 536 00:34:01,706 --> 00:34:03,166 Work sounds fun. 537 00:34:03,583 --> 00:34:04,125 (SIGHS) 538 00:34:04,126 --> 00:34:05,585 You should take him out. 539 00:34:05,793 --> 00:34:06,794 You both need air. 540 00:34:07,378 --> 00:34:09,130 We're fine. We like bein' home. 541 00:34:11,466 --> 00:34:13,634 (SIGHS) 542 00:34:13,676 --> 00:34:14,968 What does that feel like? 543 00:34:14,969 --> 00:34:15,887 (CRIES) 544 00:34:15,928 --> 00:34:16,679 (SHUSHES) 545 00:34:16,721 --> 00:34:18,139 Like it sounds. 546 00:34:20,141 --> 00:34:22,769 Oh, well, uh, I did the last feed. 547 00:34:23,561 --> 00:34:24,978 Don't you wanna try? 548 00:34:24,979 --> 00:34:27,148 You don't think I don't try all day? 549 00:34:28,066 --> 00:34:29,317 You can do it. 550 00:34:29,358 --> 00:34:31,027 It's supposed to be the most natural thing there is. 551 00:34:31,069 --> 00:34:32,904 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 552 00:34:32,945 --> 00:34:34,821 You could be so good at this if you tried. 553 00:34:34,822 --> 00:34:37,450 (CRIES) 554 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 Quiet! 555 00:34:39,744 --> 00:34:41,496 (COOS) 556 00:34:43,956 --> 00:34:47,000 Fuck me. Holy shit. 557 00:34:47,001 --> 00:34:48,127 I'm sorry. 558 00:34:48,711 --> 00:34:50,213 (SPEAKS INDISTINCTLY) 559 00:34:53,424 --> 00:34:55,343 (SOBS) 560 00:34:58,096 --> 00:35:03,142 (♪♪♪) 561 00:35:03,184 --> 00:35:05,812 (BABY ALEX CRYING) 562 00:35:08,439 --> 00:35:10,399 Oh, just... oh. 563 00:35:10,817 --> 00:35:13,152 (SHUSHES) 564 00:35:13,861 --> 00:35:16,072 (CRIES) 565 00:35:16,114 --> 00:35:17,365 I love you. 566 00:35:17,740 --> 00:35:19,534 (SHUSHES) 567 00:35:41,264 --> 00:35:44,225 (BABY ALEX CRYING ON SPEAKER) 568 00:35:47,687 --> 00:35:49,730 (SHUSHES) 569 00:35:51,732 --> 00:35:52,817 MEREDITH: Come on. 570 00:35:55,319 --> 00:35:56,821 What is wrong with you? 571 00:35:57,697 --> 00:35:59,072 Hmm? Hmm? 572 00:35:59,073 --> 00:36:02,285 (CRIES) 573 00:36:04,871 --> 00:36:07,623 (SIGHS, TAKES DEEP BREATHS) 574 00:36:27,226 --> 00:36:28,769 MEREDITH: Am I a bad mother? 575 00:36:30,479 --> 00:36:32,273 JARED: This is not normal. 576 00:36:34,692 --> 00:36:36,944 She doesn't take him when he cries. 577 00:36:36,986 --> 00:36:38,821 She... she barely talks to him. 578 00:36:40,781 --> 00:36:43,242 Why do you think he cries with you, Meredith? 579 00:36:51,292 --> 00:36:52,960 Because I'm not good at it. 580 00:36:55,338 --> 00:36:57,215 Because he's scared. 581 00:36:59,800 --> 00:37:01,302 I'm scared. 582 00:37:01,344 --> 00:37:02,762 I mean, we're scared. 583 00:37:03,638 --> 00:37:05,640 DR. SIMON: Face what scares you. 584 00:37:05,932 --> 00:37:07,600 It takes its power away. 585 00:37:08,768 --> 00:37:11,938 Remember as a child when you stared hard enough 586 00:37:11,979 --> 00:37:13,313 at the monsters in your room, 587 00:37:13,314 --> 00:37:15,483 you'd realize they were just shadows? 588 00:37:16,525 --> 00:37:21,447 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 589 00:37:22,990 --> 00:37:24,658 Just stare at it. 590 00:37:24,659 --> 00:37:25,660 Count to ten. 591 00:37:27,203 --> 00:37:28,621 The monsters aren't real. 592 00:37:31,582 --> 00:37:33,417 There's nothin' to be scared of. 593 00:37:33,751 --> 00:37:36,879 Okay, there's the owl. 594 00:37:37,880 --> 00:37:39,966 Okay, that's the elephant. 595 00:37:40,007 --> 00:37:42,385 (CRIES) 596 00:37:42,426 --> 00:37:45,304 MEREDITH That's the elephant mommy, okay? 597 00:37:45,680 --> 00:37:47,848 (SHUSHES) 598 00:37:48,432 --> 00:37:50,226 MEREDITH: And that's Daddy. 599 00:37:50,935 --> 00:37:51,935 Hi. 600 00:37:56,190 --> 00:37:57,775 MEREDITH: And there's the owl. 601 00:37:58,859 --> 00:38:00,860 (SHUSHES) 602 00:38:00,861 --> 00:38:02,655 Go to sleep. 603 00:38:03,864 --> 00:38:05,992 Go to sleep. Sleep. 604 00:38:07,868 --> 00:38:09,537 (MEREDITH SHUSHING) 605 00:38:11,622 --> 00:38:12,873 (LIGHT FLICKERS) 606 00:38:23,801 --> 00:38:26,012 (DOOR CREAKING) 607 00:38:39,942 --> 00:38:43,321 (BABY ALEX CRYING) 608 00:39:10,973 --> 00:39:13,100 (SHUSHES) 609 00:39:15,102 --> 00:39:18,647 Hey, this is your hallway. 610 00:39:18,689 --> 00:39:20,940 Look, this is your hallway. 611 00:39:20,941 --> 00:39:23,152 Okay. It's okay, baby. 612 00:39:23,486 --> 00:39:26,864 Hey, this is your hallway. 613 00:39:27,239 --> 00:39:29,200 Look, this is your hallway. 614 00:39:29,241 --> 00:39:30,241 Okay. 615 00:39:30,701 --> 00:39:32,578 (SHUSHES) 616 00:39:35,039 --> 00:39:36,665 Don't be afraid. 617 00:39:38,167 --> 00:39:39,626 Not of me. 618 00:39:39,627 --> 00:39:40,252 (SNIFFS) 619 00:39:40,294 --> 00:39:41,796 Oh, oof! 620 00:39:42,296 --> 00:39:43,589 You need a bath. 621 00:39:46,467 --> 00:39:48,010 Hey, baby, hey. 622 00:39:49,428 --> 00:39:51,889 (BABY ALEX CRYING) 623 00:39:57,144 --> 00:40:02,566 (♪♪♪) 624 00:40:23,003 --> 00:40:24,839 (SHUSHES) 625 00:40:26,674 --> 00:40:27,675 Hey. 626 00:40:28,968 --> 00:40:29,969 You like this. 627 00:40:40,062 --> 00:40:43,023 (WATER DRIPPING LOUDLY) 628 00:40:51,323 --> 00:40:52,783 I love you. 629 00:41:03,502 --> 00:41:04,712 ALEX: Mommy? 630 00:41:08,883 --> 00:41:10,050 Mommy. 631 00:41:14,388 --> 00:41:15,514 Mommy. 632 00:41:25,441 --> 00:41:28,736 (TAKES DEEP BREATHS) 633 00:41:35,493 --> 00:41:36,994 She is calling you. 634 00:41:38,329 --> 00:41:39,622 Who? 635 00:41:47,505 --> 00:41:49,131 Oh my God, no, please. 636 00:41:49,965 --> 00:41:51,550 Please leave us alone. 637 00:42:02,061 --> 00:42:03,061 1, 638 00:42:04,230 --> 00:42:05,230 2... 639 00:42:08,943 --> 00:42:09,944 4, 640 00:42:11,320 --> 00:42:12,530 5... 641 00:42:29,129 --> 00:42:32,967 (TAKES DEEP BREATHS) 642 00:43:02,538 --> 00:43:04,999 (WATER DRIPPING) 643 00:43:11,422 --> 00:43:16,010 (♪♪♪) 644 00:43:18,721 --> 00:43:19,597 And that's the owl. 645 00:43:19,638 --> 00:43:22,141 JARED: No, no, no. No, no! 646 00:43:22,182 --> 00:43:23,976 That's the elephant. 647 00:43:24,018 --> 00:43:25,311 JARED: Oh God! 648 00:43:25,352 --> 00:43:26,937 That's the monkey. 649 00:43:27,187 --> 00:43:28,688 JARED: What did you do? 650 00:43:28,689 --> 00:43:30,899 That's the elephant. 651 00:43:30,941 --> 00:43:32,692 (JARED CRYING IN BACKGROUND) 652 00:43:32,693 --> 00:43:34,737 And that's the owl. 653 00:43:45,706 --> 00:43:50,794 (♪♪♪) 654 00:44:07,394 --> 00:44:10,814 (INDISTINCT CHATTER) 655 00:44:52,147 --> 00:44:53,273 Everyone's here. 656 00:44:55,943 --> 00:44:58,696 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 657 00:45:18,549 --> 00:45:23,011 Um, so, uh, we, um, 658 00:45:24,471 --> 00:45:28,559 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 659 00:45:29,101 --> 00:45:32,187 And, well, that you probably wanna die. 660 00:45:33,564 --> 00:45:36,024 But you'll see one day you'll turn around 661 00:45:36,066 --> 00:45:39,069 and realize that... (MUFFLED SPEECH) 662 00:45:39,862 --> 00:45:41,488 ROB: (MUFFLED SPEECH) 663 00:45:46,368 --> 00:45:48,245 KATHERINE: (MUFFLED SPEECH) 664 00:45:49,788 --> 00:45:51,498 I should've prepared more things. 665 00:45:54,835 --> 00:45:56,253 Maybe tidied up a bit. 666 00:45:57,546 --> 00:45:58,839 Come over more. 667 00:46:01,258 --> 00:46:03,761 Maybe take him off your hands like Mom would have. 668 00:46:09,224 --> 00:46:10,601 Why is it so big? 669 00:46:10,642 --> 00:46:12,102 ROB: Does it matter, Betty. 670 00:46:13,020 --> 00:46:15,105 She said he needed space to grow. 671 00:46:15,522 --> 00:46:17,441 (SIGHS) 672 00:46:19,026 --> 00:46:22,529 She was unwell, and I let it simmer. 673 00:46:22,571 --> 00:46:23,906 (SNIFFLES) 674 00:46:23,947 --> 00:46:25,866 ROB: Accidents can happen to anyon. 675 00:46:28,035 --> 00:46:29,870 (SIGHS) 676 00:46:31,872 --> 00:46:33,165 You need help. 677 00:46:34,708 --> 00:46:36,001 You broke. 678 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 But you're not a monster. 679 00:46:45,636 --> 00:46:47,262 When are they coming? 680 00:46:47,596 --> 00:46:48,889 In a half hour. 681 00:46:49,223 --> 00:46:50,891 You want me to stay? 682 00:46:53,352 --> 00:46:54,228 No. 683 00:46:54,229 --> 00:46:56,396 I'm gonna pack her favorite sweater. 684 00:47:00,651 --> 00:47:03,028 I'll go see her tonight. She might need me. 685 00:47:04,988 --> 00:47:05,988 No. 686 00:47:06,156 --> 00:47:07,156 Let's just... 687 00:47:09,076 --> 00:47:11,244 She's gonna need to be able to trust at least one of us 688 00:47:11,245 --> 00:47:12,245 after that. 689 00:47:16,375 --> 00:47:20,087 (INSECTS CRAWLING) 690 00:47:26,301 --> 00:47:31,306 (♪♪♪) 691 00:47:31,348 --> 00:47:33,350 (FOOTSTEPS THUMPING) 692 00:48:01,295 --> 00:48:02,421 Not real. 693 00:48:03,630 --> 00:48:05,132 Just stare. 694 00:48:05,883 --> 00:48:09,845 1, 2, 3... 695 00:48:09,887 --> 00:48:10,929 ALEX: Mommy? 696 00:48:15,100 --> 00:48:16,100 Alex? 697 00:48:26,236 --> 00:48:27,446 Are you real? 698 00:48:30,157 --> 00:48:31,157 Oh my... 699 00:48:35,495 --> 00:48:36,580 You're real. 700 00:48:53,805 --> 00:48:55,098 (DOORBELL BUZZING) 701 00:49:01,396 --> 00:49:03,065 (DOORBELL BUZZING) 702 00:49:14,493 --> 00:49:17,412 They're... they're here to take you to the hospital. 703 00:49:23,710 --> 00:49:25,796 I can't leave him. 704 00:49:25,837 --> 00:49:27,297 You need help. 705 00:49:28,006 --> 00:49:29,883 They just... they just wanna take care of you. 706 00:49:29,925 --> 00:49:31,551 Take care of me? What... 707 00:49:32,511 --> 00:49:34,012 For how long? 708 00:49:34,304 --> 00:49:35,304 A few months. 709 00:49:36,306 --> 00:49:37,391 A few months! 710 00:49:37,432 --> 00:49:39,393 Don't you understand what you did? 711 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 A few months in a hospital is the best 712 00:49:43,855 --> 00:49:45,148 of many terrible options. 713 00:49:45,691 --> 00:49:47,192 Think of our son. 714 00:49:48,068 --> 00:49:49,403 You couldn't be with our real child, 715 00:49:49,444 --> 00:49:52,072 but you want us to be here for the ghost in your head? 716 00:49:54,408 --> 00:49:55,951 We're a family. 717 00:49:55,993 --> 00:49:57,202 I can't do this anymore! 718 00:49:57,244 --> 00:49:58,829 Then you go! Why do I have to go? 719 00:49:58,870 --> 00:50:00,122 I'm staying! 720 00:50:00,163 --> 00:50:02,581 No! What is wrong with you? 721 00:50:02,582 --> 00:50:05,252 Get off of me! Just... I said... 722 00:50:06,420 --> 00:50:07,713 Okay. Okay. 723 00:50:07,754 --> 00:50:08,797 Get off! 724 00:50:09,131 --> 00:50:12,592 (MEREDITH SOBS, SCREAMS) 725 00:50:20,350 --> 00:50:23,186 (SCRIBBLING) 726 00:50:27,357 --> 00:50:28,941 DR. SIMON: Are you gonna stay with her? 727 00:50:28,942 --> 00:50:30,610 (SIGHS) 728 00:50:33,739 --> 00:50:35,032 DR. SIMON: Jared? 729 00:50:37,159 --> 00:50:40,620 JARED: I don't know, but I can't be in that house. 730 00:50:41,788 --> 00:50:43,248 DR. SIMON: Does she know that? 731 00:50:45,000 --> 00:50:47,669 JARED: Yes, I think she understands that. 732 00:50:49,838 --> 00:50:51,715 DR. SIMON: She has to be checked on. 733 00:50:52,049 --> 00:50:54,468 The aftercare plan needs to be followed. 734 00:50:55,010 --> 00:50:56,136 JARED: I know. 735 00:51:02,976 --> 00:51:08,023 (♪♪♪) 736 00:51:26,875 --> 00:51:29,503 I'm so sorry. It wasn't better. 737 00:51:29,544 --> 00:51:31,421 (SOBS) 738 00:51:39,054 --> 00:51:44,267 (♪♪♪) 739 00:51:49,648 --> 00:51:50,732 (DOOR UNLOCKS) 740 00:51:53,693 --> 00:51:55,529 (DOOR CREAKING) 741 00:52:11,336 --> 00:52:12,379 Jared? 742 00:52:27,602 --> 00:52:28,603 Katherine? 743 00:52:40,782 --> 00:52:41,867 Alex? 744 00:52:53,712 --> 00:52:56,381 (WATER DRIPPING) 745 00:53:10,937 --> 00:53:13,440 (THUNDER RUMBLING) 746 00:53:31,208 --> 00:53:34,211 (RAIN PATTERING) 747 00:53:37,964 --> 00:53:41,301 (WIND BLOWING) 748 00:54:12,999 --> 00:54:13,999 MEREDITH: 1, 749 00:54:15,543 --> 00:54:16,628 2, 750 00:54:17,045 --> 00:54:18,338 4, 751 00:54:18,380 --> 00:54:19,380 3, 752 00:54:20,090 --> 00:54:21,090 5, 753 00:54:21,967 --> 00:54:22,967 7, 754 00:54:23,176 --> 00:54:24,176 6, 755 00:54:24,844 --> 00:54:25,844 8, 756 00:54:27,514 --> 00:54:28,514 9, 757 00:54:29,808 --> 00:54:30,808 10. 758 00:54:36,606 --> 00:54:37,941 (GLASS SHATTERS) 759 00:54:40,068 --> 00:54:41,861 JARED: What did you do? 760 00:54:42,612 --> 00:54:45,865 No, no. Oh God! 761 00:54:48,576 --> 00:54:50,287 What is wrong with you? 762 00:54:52,998 --> 00:54:55,250 - (LIGHT FLICKERING) - (RUMBLING) 763 00:54:58,545 --> 00:54:59,587 Mommy. 764 00:54:59,629 --> 00:55:01,506 MEREDITH: It's not funny anymore. 765 00:55:02,465 --> 00:55:04,301 THE ENTITY: Meredith. 766 00:55:04,342 --> 00:55:05,885 (THE ENTITY GRUNTS) 767 00:55:06,886 --> 00:55:09,055 (BABY ALEX CRYING) 768 00:55:11,057 --> 00:55:12,600 ALEX: She is calling you. 769 00:55:13,893 --> 00:55:16,313 She is calling you. 770 00:55:17,897 --> 00:55:20,567 (MUFFLED SPEECH) 771 00:55:23,069 --> 00:55:24,154 - (LOUD BANG) - Wake up! 772 00:55:24,195 --> 00:55:25,530 (EXCLAIMS) 773 00:55:52,307 --> 00:55:54,267 KATHERINE ON VOICEMAIL: You've reached Katherine. I'll call you right back. 774 00:55:54,309 --> 00:55:55,310 (BEEPS) 775 00:55:55,352 --> 00:55:57,145 Hey, it's me. You were right. 776 00:55:57,187 --> 00:55:58,813 It's a lot bein' home. 777 00:55:59,481 --> 00:56:00,939 God, the pills are making me crazy, 778 00:56:00,940 --> 00:56:02,317 giving me nightmares. 779 00:56:03,026 --> 00:56:04,319 Come over. 780 00:56:04,778 --> 00:56:06,111 I miss you. 781 00:56:06,112 --> 00:56:07,946 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 782 00:56:07,947 --> 00:56:09,574 Okay? Anyway, bye. 783 00:56:10,116 --> 00:56:11,659 Oh my fucking God. 784 00:56:12,118 --> 00:56:13,453 It's so hot. 785 00:56:13,953 --> 00:56:16,706 (PANTS) 786 00:56:18,666 --> 00:56:19,666 Oh God. 787 00:56:21,127 --> 00:56:22,128 (GRUNTS) 788 00:56:26,633 --> 00:56:28,760 (TAPPING) 789 00:56:29,260 --> 00:56:30,260 Oh fuck. 790 00:56:31,846 --> 00:56:32,972 Oh God. 791 00:56:35,683 --> 00:56:36,976 (GRUNTS) 792 00:56:39,979 --> 00:56:42,941 (PANTS) 793 00:56:53,785 --> 00:56:55,578 (TAPPING) 794 00:56:55,995 --> 00:56:58,123 (INSECTS CRAWLING) 795 00:57:07,298 --> 00:57:08,508 ALEX: Mom. 796 00:57:11,386 --> 00:57:12,762 Oh my God. 797 00:57:20,145 --> 00:57:21,438 Mom? 798 00:57:23,064 --> 00:57:24,064 Alex. 799 00:57:25,567 --> 00:57:27,485 I've missed you so much. 800 00:57:33,450 --> 00:57:35,493 Please don't leave again. 801 00:57:38,163 --> 00:57:40,582 I won't. I love you. 802 00:57:40,623 --> 00:57:43,543 (TAKES DEEP BREATHS) 803 00:58:10,361 --> 00:58:11,863 JARED: How you holdin' up? 804 00:58:11,905 --> 00:58:12,822 You seem good. 805 00:58:12,864 --> 00:58:13,907 I am. 806 00:58:13,948 --> 00:58:14,948 You should come over. 807 00:58:15,408 --> 00:58:17,911 I redid his bedroom. 808 00:58:17,952 --> 00:58:19,412 I cleaned up. 809 00:58:19,454 --> 00:58:22,457 It's never been like this here before. 810 00:58:22,499 --> 00:58:24,292 JARED: Good, good. I'm happy to hear that. 811 00:58:24,334 --> 00:58:25,793 You deserve to feel good. 812 00:58:25,835 --> 00:58:26,961 MEREDITH: Come for dinner this weeken. 813 00:58:27,003 --> 00:58:28,086 JARED: Um... 814 00:58:28,087 --> 00:58:29,464 MEREDITH: Katherine's comin'. Betty... 815 00:58:29,506 --> 00:58:31,925 JARED: Uh, I'm still not ready. I can't be there. 816 00:58:31,966 --> 00:58:33,425 MEREDITH: It's just a dinner. 817 00:58:33,426 --> 00:58:34,426 Yay! 818 00:58:34,427 --> 00:58:35,220 MEREDITH: Just a normal dinner. 819 00:58:35,261 --> 00:58:36,179 How am I supposed to... 820 00:58:36,221 --> 00:58:37,764 (CHUCKLES) 821 00:58:38,431 --> 00:58:39,265 Oh my God. 822 00:58:39,307 --> 00:58:40,350 (GRUNTS) 823 00:58:40,391 --> 00:58:41,434 (CHUCKLES) 824 00:58:41,768 --> 00:58:43,186 JARED: I don't know. 825 00:58:43,978 --> 00:58:45,738 MEREDITH: Come on. We have to start somewhere. 826 00:58:46,356 --> 00:58:48,483 Please, just... just a dinner. 827 00:58:49,609 --> 00:58:51,945 I love you right up to the moon. 828 00:58:53,112 --> 00:58:54,113 And back. 829 00:58:54,822 --> 00:58:56,741 Hey, slugger, get over here. 830 00:59:01,955 --> 00:59:05,792 ♪ Happy birthday to you ♪ 831 00:59:06,459 --> 00:59:10,630 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 832 00:59:11,464 --> 00:59:15,093 ♪ Happy birthday to you ♪ 833 00:59:16,427 --> 00:59:17,470 (BLOWS OUT CANDLES) 834 00:59:17,845 --> 00:59:20,056 JARED: Okay. Just a dinner. 835 00:59:30,400 --> 00:59:32,860 KATHERINE: Can you please bring me the wine glasses? 836 00:59:32,902 --> 00:59:36,739 (MUFFLED SPEECH) 837 00:59:40,034 --> 00:59:42,034 KATHERINE: Can you please bring me the wine glasses? 838 00:59:44,163 --> 00:59:46,833 (UTENSILS CLANKING) 839 01:00:02,056 --> 01:00:03,057 Okay. 840 01:00:07,228 --> 01:00:08,229 Okay. 841 01:00:10,481 --> 01:00:11,190 (SPEAKS INDISTINCTLY) 842 01:00:11,232 --> 01:00:11,941 Hey. 843 01:00:11,983 --> 01:00:12,734 What? 844 01:00:12,775 --> 01:00:15,027 It's gonna be okay. Hmm? 845 01:00:15,028 --> 01:00:17,030 Yeah. Okay. 846 01:00:25,705 --> 01:00:28,833 (TAP RUNNING) 847 01:00:30,460 --> 01:00:32,879 (RUMBLING) 848 01:00:38,051 --> 01:00:40,720 Alex. Alex. 849 01:00:47,018 --> 01:00:48,186 BETTY: Oh, God! 850 01:00:48,227 --> 01:00:50,355 The fucking squirrels destroyed it all. 851 01:00:50,396 --> 01:00:51,648 Driving me mental. 852 01:00:51,689 --> 01:00:54,150 (MUFFLED CONVERSATION) 853 01:00:57,862 --> 01:01:00,239 ROB: I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 854 01:01:00,281 --> 01:01:01,949 You know how many I ate? Not one. 855 01:01:02,617 --> 01:01:03,951 They ate everything. And wasteful, too. 856 01:01:03,993 --> 01:01:05,953 They take a bite, drag it off. 857 01:01:05,995 --> 01:01:08,331 You should get that, um, mesh stuff. 858 01:01:08,373 --> 01:01:09,624 The chicken wire stuff. 859 01:01:09,666 --> 01:01:11,292 Oh, I hate the way that stuff looks. 860 01:01:11,334 --> 01:01:12,126 MEREDITH: Mm. 861 01:01:12,168 --> 01:01:13,670 It's like vegetable jail. 862 01:01:14,295 --> 01:01:15,046 (MEREDITH CHUCKLES) 863 01:01:15,088 --> 01:01:15,922 How you feeling? 864 01:01:15,963 --> 01:01:16,963 She's fine. 865 01:01:17,965 --> 01:01:19,717 You don't need to answer for me. 866 01:01:19,759 --> 01:01:22,178 Well, look, how well you're doing now, hu? 867 01:01:22,220 --> 01:01:26,182 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 868 01:01:27,517 --> 01:01:28,768 (OVEN BEEPS) 869 01:01:29,727 --> 01:01:31,813 Hope everyone's hungry. 870 01:01:31,854 --> 01:01:32,897 Hmm. 871 01:01:39,862 --> 01:01:41,864 JARED: Her roast is fucking delicious. 872 01:01:44,617 --> 01:01:48,162 Mm, friendly. Not friends. 873 01:01:49,163 --> 01:01:50,163 They're friends. 874 01:01:52,375 --> 01:01:53,375 MEREDITH: Done. 875 01:01:55,837 --> 01:01:57,672 Hope you all like it pink. 876 01:01:59,132 --> 01:01:59,924 Looks perfect. 877 01:01:59,966 --> 01:02:01,426 Wow, M, you really outdid yourself! 878 01:02:01,467 --> 01:02:02,467 Beautiful. 879 01:02:02,969 --> 01:02:05,346 So, what were we all talkin' about? 880 01:02:07,765 --> 01:02:09,641 KATHERINE: Work. Chit chat. 881 01:02:09,642 --> 01:02:11,477 BETTY: Mm, boring stuff. 882 01:02:12,019 --> 01:02:14,313 Oh, I can handle borin' stuff. 883 01:02:15,273 --> 01:02:17,275 BETTY: Well, I... I can't even remember the topic. 884 01:02:17,316 --> 01:02:20,486 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 885 01:02:23,823 --> 01:02:25,950 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 886 01:02:26,325 --> 01:02:28,326 ROB: Tiptoe? We never tip toe around you. 887 01:02:28,327 --> 01:02:30,663 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 888 01:02:30,705 --> 01:02:31,956 Hey, hey. 889 01:02:35,543 --> 01:02:36,753 How's Sam? 890 01:02:38,504 --> 01:02:39,630 Good. 891 01:02:39,672 --> 01:02:42,674 Uh, we got him all packed up for summer camp. 892 01:02:42,675 --> 01:02:44,051 (CHUCKLES) 893 01:02:44,093 --> 01:02:46,345 BETTY: Well, Walmart was having a sale on ponchos, 894 01:02:46,387 --> 01:02:49,014 so I went out and bought five. 895 01:02:49,015 --> 01:02:51,684 Uh, but then had to return them because I remembered 896 01:02:51,726 --> 01:02:53,728 that the camp wanted a full rain get-up, 897 01:02:53,770 --> 01:02:55,021 pants and all. 898 01:02:55,813 --> 01:02:58,107 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 899 01:02:58,858 --> 01:03:01,027 Buyin' things, returnin' things. 900 01:03:02,737 --> 01:03:06,407 BETTY: And in traffic, it's like a whole day. 901 01:03:06,449 --> 01:03:08,576 ROB: Sam hit two home-runs at the last game. 902 01:03:08,618 --> 01:03:10,411 We still lost, but he's getting so good. 903 01:03:10,453 --> 01:03:13,038 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 904 01:03:13,039 --> 01:03:14,039 Hmm? 905 01:03:18,044 --> 01:03:20,880 Um, what did you just say? 906 01:03:22,048 --> 01:03:24,217 I was thinkin' of givin' him your old bat. 907 01:03:24,509 --> 01:03:25,509 Hmm? 908 01:03:26,093 --> 01:03:27,845 He... he can't try out for the team, Meredith. 909 01:03:27,887 --> 01:03:29,847 Take it easy. She just got out. 910 01:03:29,889 --> 01:03:31,933 MEREDITH: Got out? I wasn't in jail, Jared. 911 01:03:31,974 --> 01:03:34,268 I mean, you would know if you'd visited, but... 912 01:03:35,686 --> 01:03:36,771 I couldn't. 913 01:03:38,523 --> 01:03:39,523 All I see is him. 914 01:03:40,274 --> 01:03:41,526 He's right here. 915 01:03:45,530 --> 01:03:46,739 Please, M, don't. 916 01:03:47,323 --> 01:03:49,243 MEREDITH: Finish up, Alex. it's past your bedtime. 917 01:03:51,536 --> 01:03:53,412 JARED: He's not... just... 918 01:03:54,205 --> 01:03:56,581 Meredith, you're fine. 919 01:03:56,582 --> 01:03:58,209 You're okay, but he's not here. 920 01:04:02,463 --> 01:04:03,965 M, he's not here. 921 01:04:04,006 --> 01:04:06,133 He's not... he isn't here. 922 01:04:07,510 --> 01:04:08,510 You're okay. 923 01:04:10,429 --> 01:04:11,848 He's not here? 924 01:04:18,729 --> 01:04:20,523 He's not here. 925 01:04:20,565 --> 01:04:22,942 ALEX: Yes, I am! 926 01:04:29,156 --> 01:04:30,783 We should take her back to the hospital. 927 01:04:30,825 --> 01:04:33,286 That'll kill her. She just needs to sleep. 928 01:04:33,828 --> 01:04:35,246 She misses you. 929 01:04:45,965 --> 01:04:47,842 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 930 01:04:49,468 --> 01:04:50,511 I'll walk you. 931 01:04:53,639 --> 01:04:54,557 I'm tellin' her. 932 01:04:54,599 --> 01:04:56,309 Don't. Just wait. 933 01:05:11,741 --> 01:05:13,326 I'm not getting promoted. 934 01:05:14,702 --> 01:05:15,870 I'm sorry. 935 01:05:17,663 --> 01:05:18,663 I just... 936 01:05:20,291 --> 01:05:23,044 I can't afford both this house and my place much longer. 937 01:05:24,962 --> 01:05:27,214 Then get rid of the apartment. 938 01:05:27,673 --> 01:05:29,258 I'm not moving back, M. 939 01:05:48,694 --> 01:05:50,446 You just left me? 940 01:05:51,364 --> 01:05:53,324 What I feel doesn't matter, Meredith. 941 01:05:56,118 --> 01:06:00,373 I can't move back in with you even if I do love you. 942 01:06:02,416 --> 01:06:03,542 We're family. 943 01:06:04,543 --> 01:06:05,543 This is home. 944 01:06:06,712 --> 01:06:07,713 I gotta go. 945 01:06:07,755 --> 01:06:08,798 Okay, no, please. 946 01:06:08,839 --> 01:06:10,049 I'm sorry. 947 01:06:12,218 --> 01:06:13,928 Please just stay tonight. 948 01:06:16,180 --> 01:06:18,182 Just until I fall asleep, please. 949 01:06:20,267 --> 01:06:21,267 Fine. 950 01:06:22,311 --> 01:06:23,311 Just tonight. 951 01:06:24,981 --> 01:06:26,983 And I mean it, just until you fall asleep. 952 01:06:34,240 --> 01:06:35,241 (SIGHS) 953 01:06:39,495 --> 01:06:41,664 (INSECTS CRAWLING) 954 01:06:51,757 --> 01:06:52,758 (GROANS) 955 01:06:57,138 --> 01:07:02,309 (♪♪♪) 956 01:07:45,728 --> 01:07:46,728 Mommy? 957 01:07:52,777 --> 01:07:54,153 Are you mad at me? 958 01:07:57,490 --> 01:07:58,491 Come here. 959 01:08:04,622 --> 01:08:06,165 Does Dad hate us? 960 01:08:07,792 --> 01:08:08,792 No. 961 01:08:10,669 --> 01:08:11,879 He hates himself. 962 01:08:12,713 --> 01:08:16,467 But when he looks in the mirror, he sees us. 963 01:08:19,845 --> 01:08:21,806 This isn't his home anymore. 964 01:08:41,367 --> 01:08:44,078 For the tooth fairy to grant my wish. 965 01:08:44,120 --> 01:08:45,538 I want Dad to die. 966 01:08:48,666 --> 01:08:50,543 Don't say that. 967 01:08:51,544 --> 01:08:54,213 Don't say that, the three of us are family. 968 01:08:58,008 --> 01:09:01,262 Yes. The three of us. 969 01:09:03,139 --> 01:09:05,391 (THE ENTITY GRUNTING) 970 01:09:18,404 --> 01:09:19,404 (GRUNTS) 971 01:09:47,057 --> 01:09:48,475 Oh, what the... 972 01:09:51,896 --> 01:09:53,189 What's this, M? 973 01:09:54,857 --> 01:09:55,941 (CHUCKLES) 974 01:10:00,821 --> 01:10:02,239 It's his first tooth. 975 01:10:04,283 --> 01:10:05,326 JARED: Enough. 976 01:10:05,367 --> 01:10:06,660 MEREDITH: What is wrong with you? 977 01:10:06,702 --> 01:10:09,079 JARED: Me? You need help. Oh my God. 978 01:10:09,121 --> 01:10:10,581 MEREDITH: Alex is upset! 979 01:10:10,623 --> 01:10:11,703 JARED: You're fucking crazy. 980 01:10:11,790 --> 01:10:13,292 MEREDITH: You upset him! 981 01:10:15,794 --> 01:10:16,795 What the fuck? 982 01:10:17,171 --> 01:10:18,631 MEREDITH: You see? 983 01:10:18,672 --> 01:10:21,217 (PANTS) 984 01:10:33,812 --> 01:10:34,812 (SIGHS) 985 01:10:35,022 --> 01:10:36,649 I just want you to get better. 986 01:10:37,149 --> 01:10:38,442 I'm great. 987 01:10:41,362 --> 01:10:43,572 I can't help you if you don't let me. 988 01:11:12,268 --> 01:11:14,853 (THE ENTITY GRUNTING) 989 01:11:19,900 --> 01:11:20,985 ALEX: She's here. 990 01:11:21,860 --> 01:11:23,612 (PANTS) 991 01:11:25,739 --> 01:11:27,783 Oh, please! Oh, please, let him go! 992 01:11:45,384 --> 01:11:47,304 DR. SIMON ON PHONE: Look, we're worried about yo. 993 01:11:49,054 --> 01:11:50,389 I heard what happened. 994 01:11:51,432 --> 01:11:54,058 Maybe it's time to get back on the pill. 995 01:11:54,059 --> 01:11:55,894 Uh, I don't know. 996 01:11:56,228 --> 01:11:58,605 They were making me crazy. 997 01:11:59,106 --> 01:12:00,274 DR. SIMON ON PHONE: Okay. 998 01:12:01,233 --> 01:12:02,818 What happened with your tooth? 999 01:12:04,987 --> 01:12:05,904 The tooth? 1000 01:12:05,904 --> 01:12:06,904 DR. SIMON ON PHONE: Yeah. 1001 01:12:07,573 --> 01:12:09,366 Jared told you about that? 1002 01:12:10,034 --> 01:12:11,493 I... (SIGHS) 1003 01:12:12,453 --> 01:12:16,040 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 1004 01:12:16,081 --> 01:12:18,125 I can't believe he called you. 1005 01:12:18,584 --> 01:12:19,418 DR. SIMON ON PHONE: Meredith, that's... that's... 1006 01:12:19,460 --> 01:12:21,253 I don't want them to come back! 1007 01:12:21,295 --> 01:12:23,547 DR. SIMON ON PHONE: It's not what people do when they have a rotten too. 1008 01:12:23,589 --> 01:12:25,424 We're gonna need to check you more often. 1009 01:12:25,799 --> 01:12:26,759 . 1010 01:12:26,800 --> 01:12:27,843 DR. MON ON PHONE: That's not how this works. 1011 01:12:27,885 --> 01:12:29,093 Now, you wanna come around more? 1012 01:12:29,094 --> 01:12:30,804 - DR. SIMON ON PHONE: Meredith. - MEREDITH: Fuck this. 1013 01:12:30,846 --> 01:12:33,931 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 1014 01:12:33,932 --> 01:12:35,517 It's just you and me, buddy. 1015 01:12:48,197 --> 01:12:50,949 I wonder where Alex is. 1016 01:12:53,619 --> 01:12:54,619 Gotcha! 1017 01:12:55,662 --> 01:12:56,662 Oh. 1018 01:13:03,295 --> 01:13:04,755 Oh fuck! 1019 01:13:04,797 --> 01:13:05,881 ALEX: Mommy! 1020 01:13:07,132 --> 01:13:08,467 Alex! 1021 01:13:18,602 --> 01:13:19,603 Alex? 1022 01:13:23,816 --> 01:13:24,817 Alex! 1023 01:13:25,317 --> 01:13:26,985 Alex, come out! You're scaring me! 1024 01:13:35,577 --> 01:13:37,204 ALEX: I want it to be just us. 1025 01:13:37,538 --> 01:13:39,957 It is. It will be. 1026 01:13:40,165 --> 01:13:41,917 ALEX: Is Dad coming home? 1027 01:13:43,001 --> 01:13:45,671 Hey, it's his choice. 1028 01:13:46,213 --> 01:13:47,840 I want to choose. 1029 01:13:47,881 --> 01:13:50,008 MEREDITH: Kids don't get to choose. 1030 01:13:51,510 --> 01:13:53,345 They just hope to hell that they're born 1031 01:13:53,387 --> 01:13:54,846 in the right home and... 1032 01:13:54,847 --> 01:13:56,390 (SIGHS) 1033 01:13:56,432 --> 01:13:57,808 If they're not... 1034 01:13:58,851 --> 01:14:00,018 (SIGHS) 1035 01:14:00,519 --> 01:14:01,979 They're not. 1036 01:14:03,313 --> 01:14:04,815 But moms can choose. 1037 01:14:10,446 --> 01:14:12,531 We can be a family, just you and me. 1038 01:14:18,871 --> 01:14:21,165 I can't believe you made all of these. 1039 01:14:23,208 --> 01:14:24,835 I'm so proud of you. 1040 01:14:27,754 --> 01:14:28,797 What's this? 1041 01:14:31,049 --> 01:14:32,134 Is that me? 1042 01:14:35,179 --> 01:14:36,221 Is that you? 1043 01:14:37,097 --> 01:14:38,097 No. 1044 01:14:41,810 --> 01:14:42,810 That's me. 1045 01:14:43,896 --> 01:14:45,147 I'm the dragon. 1046 01:14:46,190 --> 01:14:48,233 And who's the dragon eating? 1047 01:14:51,069 --> 01:14:52,904 ALEX: That's also Mommy. 1048 01:14:52,905 --> 01:14:58,076 (♪♪♪) 1049 01:15:03,707 --> 01:15:05,501 MEREDITH: Am I a bad mother? 1050 01:15:07,628 --> 01:15:08,795 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1051 01:15:13,425 --> 01:15:16,094 DR. SIMON: Do you remember when you started feeling this way? 1052 01:15:17,387 --> 01:15:19,139 (GROANS) 1053 01:15:19,181 --> 01:15:20,599 MEREDITH: Think, Meredith. 1054 01:15:21,642 --> 01:15:23,101 Can you see it? 1055 01:15:25,145 --> 01:15:26,563 JARED: What are you doing? 1056 01:15:29,691 --> 01:15:31,610 MEREDITH: What? I'm changin' his diap. 1057 01:15:31,652 --> 01:15:33,612 You can't just leave him there. 1058 01:15:35,197 --> 01:15:36,281 Wake up. 1059 01:15:38,283 --> 01:15:39,868 Will you be okay without me, 1060 01:15:40,911 --> 01:15:42,621 taking care of him, and the house, 1061 01:15:42,663 --> 01:15:44,081 and get dinner ready? 1062 01:15:44,998 --> 01:15:45,998 Dinner? 1063 01:15:49,419 --> 01:15:50,629 KATHERINE: You're broken. 1064 01:15:51,255 --> 01:15:52,714 You're not a monster. 1065 01:15:57,719 --> 01:15:59,596 MEREDITH: I thought you miss this. 1066 01:15:59,638 --> 01:16:01,848 (MEREDITH AND JARED MOANING AND KISSING) 1067 01:16:03,433 --> 01:16:04,893 Yeah, I miss that, too. 1068 01:16:04,935 --> 01:16:07,020 Just a... just a few more weeks, right? 1069 01:16:09,523 --> 01:16:12,276 The doctor said, we'd be good to go by now. 1070 01:16:13,610 --> 01:16:16,196 Yeah, but you're not ready, are you? 1071 01:16:18,407 --> 01:16:20,325 Not, that's... That's not what I mean. 1072 01:16:21,618 --> 01:16:23,370 Don't do that thing where you retreat. 1073 01:16:23,412 --> 01:16:24,871 Can you hear yourself? 1074 01:16:26,206 --> 01:16:27,791 Can you hear yourself? 1075 01:16:28,625 --> 01:16:30,168 KATHERINE: You're not a monster. 1076 01:16:32,879 --> 01:16:34,590 MEREDITH: Am I a bad mother? 1077 01:16:40,345 --> 01:16:41,680 I think it's, um... 1078 01:16:43,849 --> 01:16:45,642 It's too early to tell. 1079 01:16:47,853 --> 01:16:49,730 You knew and you did nothin'. 1080 01:16:57,446 --> 01:17:00,157 (RUMBLING) 1081 01:17:02,868 --> 01:17:04,703 DR. SIMON: You ever wanna hurt Jared? 1082 01:17:05,454 --> 01:17:06,747 Or yourself? 1083 01:17:07,456 --> 01:17:09,082 MEREDITH: I don't want to. 1084 01:17:12,586 --> 01:17:13,837 DR. SIMON: Meredith? 1085 01:17:15,339 --> 01:17:16,339 (SIGHS) 1086 01:17:18,133 --> 01:17:23,013 MEREDITH: When I was a kid, I had a hamster Delia... 1087 01:17:24,598 --> 01:17:26,266 and she was pregnant. 1088 01:17:27,184 --> 01:17:33,106 And I was so excited. It was amazin'. 1089 01:17:33,148 --> 01:17:37,444 All these tiny little pink creatures. 1090 01:17:37,944 --> 01:17:40,530 She had like seven of them. 1091 01:17:41,073 --> 01:17:44,326 And even though my mom told me not to, 1092 01:17:45,744 --> 01:17:52,250 I held one of the babies right after it was born. 1093 01:17:54,086 --> 01:17:55,504 I held it. 1094 01:17:55,545 --> 01:17:57,130 I nuzzled it. 1095 01:17:57,756 --> 01:18:01,258 And then I put it back in its cage 1096 01:18:01,259 --> 01:18:02,761 to be with its mother. 1097 01:18:05,639 --> 01:18:11,103 And I watched in horror as Delia ate its head. 1098 01:18:11,561 --> 01:18:15,649 She nodded its neck until it popped off. 1099 01:18:16,566 --> 01:18:18,777 I made this sound like... 1100 01:18:20,070 --> 01:18:24,241 Like when a cherry is pulled from its stem. 1101 01:18:26,243 --> 01:18:27,243 (mimics a pop) 1102 01:18:27,994 --> 01:18:30,455 And it was all because of me. 1103 01:18:32,499 --> 01:18:34,126 I held her. 1104 01:18:36,128 --> 01:18:37,170 I held it. 1105 01:18:41,133 --> 01:18:43,427 I held the baby. 1106 01:18:44,219 --> 01:18:48,056 Uh, my smell transferred 1107 01:18:49,641 --> 01:18:52,686 and changed Delia's instinct. 1108 01:18:53,311 --> 01:18:55,772 My smell confused her. 1109 01:18:55,814 --> 01:18:59,443 She... she was no longer hardwired to love. 1110 01:18:59,776 --> 01:19:02,028 Does Alex's smell confuse you? 1111 01:19:03,822 --> 01:19:06,074 All I smell is nothin'. 1112 01:19:08,285 --> 01:19:09,453 Like damp. 1113 01:19:11,538 --> 01:19:12,998 Like our house. 1114 01:19:15,834 --> 01:19:19,004 It's like he's been dragged through its ducts. 1115 01:19:23,216 --> 01:19:24,885 You're a great mom. 1116 01:19:29,723 --> 01:19:31,349 You're the best kid. 1117 01:19:45,530 --> 01:19:47,032 DR. SIMON: Think, Meredith. 1118 01:19:52,788 --> 01:19:54,080 Can you feel it? 1119 01:19:57,834 --> 01:19:59,127 See it. 1120 01:20:01,338 --> 01:20:02,338 Do you see? 1121 01:20:02,756 --> 01:20:03,840 Do you see? 1122 01:20:04,299 --> 01:20:05,299 Do you see? 1123 01:20:05,383 --> 01:20:06,383 (YELLS) 1124 01:20:07,761 --> 01:20:10,305 (PANTS) 1125 01:20:11,014 --> 01:20:12,014 Alex? 1126 01:20:16,561 --> 01:20:17,187 (SHRIEKS) 1127 01:20:17,229 --> 01:20:18,146 Jesus! 1128 01:20:18,188 --> 01:20:19,856 (PANTS) 1129 01:20:19,898 --> 01:20:21,358 Why are you here? 1130 01:20:25,195 --> 01:20:28,365 JARED: This... this isn't okay, M. Look around you. 1131 01:20:28,406 --> 01:20:30,659 We don't need your help. Alex and I are fine. 1132 01:20:30,700 --> 01:20:32,786 Come on, Meredith. Alex is dead. 1133 01:20:35,580 --> 01:20:37,082 Do you wanna see him? 1134 01:20:39,709 --> 01:20:40,709 Of course. 1135 01:20:41,253 --> 01:20:42,546 He's in bed. 1136 01:20:42,587 --> 01:20:43,587 (SIGHS) 1137 01:20:45,757 --> 01:20:47,008 JARED: Meredith. 1138 01:20:50,428 --> 01:20:51,513 He's hiding. 1139 01:20:52,430 --> 01:20:53,849 He's scared of you. 1140 01:20:54,766 --> 01:20:55,934 Alex? 1141 01:20:58,353 --> 01:20:59,354 (SIGHS) 1142 01:21:04,776 --> 01:21:05,944 Alex? 1143 01:21:14,202 --> 01:21:15,202 Alex? 1144 01:21:16,371 --> 01:21:17,371 ALEX: Mommy? 1145 01:21:17,664 --> 01:21:19,958 (DIALER TUNE) 1146 01:21:20,709 --> 01:21:22,085 KATHERINE ON PHONE: Jared? 1147 01:21:22,127 --> 01:21:25,046 JARED: Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 1148 01:21:39,269 --> 01:21:40,312 ALEX: Mommy? 1149 01:21:44,190 --> 01:21:45,317 Mommy. 1150 01:22:08,006 --> 01:22:09,549 THE ENTITY: Meredith. 1151 01:22:11,843 --> 01:22:14,179 Don't leave. 1152 01:22:14,220 --> 01:22:15,220 (GASPS) 1153 01:22:26,816 --> 01:22:29,361 (BABY ALEX CRYING IN DISTANCE) 1154 01:22:33,490 --> 01:22:34,532 I'm crying. 1155 01:23:01,017 --> 01:23:02,602 I don't wanna do this. 1156 01:23:17,033 --> 01:23:18,076 Meredith. 1157 01:23:19,744 --> 01:23:21,413 I don't wanna do this. 1158 01:23:21,454 --> 01:23:22,414 What are you doing? 1159 01:23:22,415 --> 01:23:23,707 No, get off me! 1160 01:23:24,165 --> 01:23:25,709 - Get up! - No! No! Jared, no! 1161 01:23:25,750 --> 01:23:26,835 I'm taking you to the hospital! 1162 01:23:26,876 --> 01:23:28,461 (OVERLAPPING SPEECH) 1163 01:23:28,503 --> 01:23:29,713 He's gonna drown! 1164 01:23:30,672 --> 01:23:32,507 Oh, Alex! 1165 01:23:33,758 --> 01:23:34,551 Oh! 1166 01:23:34,592 --> 01:23:35,759 JARED: Come with me. 1167 01:23:35,760 --> 01:23:37,387 (GROANS) 1168 01:23:37,429 --> 01:23:39,639 Just stop makin' it so fucking hard! 1169 01:23:39,973 --> 01:23:41,598 Don't leave me! 1170 01:23:41,599 --> 01:23:42,517 (YELLS) 1171 01:23:42,559 --> 01:23:43,601 (GROANS) 1172 01:23:47,272 --> 01:23:48,440 Mommy! 1173 01:23:51,651 --> 01:23:53,069 Don't touch my son. 1174 01:23:53,653 --> 01:23:55,155 You don't have a son. 1175 01:23:56,865 --> 01:23:58,450 You were never meant to be a mother. 1176 01:24:00,952 --> 01:24:01,952 (GROANS) 1177 01:24:02,620 --> 01:24:06,499 (YELLS, PANTS) 1178 01:24:21,765 --> 01:24:23,433 (PANTS) 1179 01:24:23,475 --> 01:24:24,809 What have we done? 1180 01:24:26,061 --> 01:24:27,228 ALEX: We? 1181 01:24:31,399 --> 01:24:34,360 (WATER DRIPPING) 1182 01:25:17,946 --> 01:25:18,946 There. 1183 01:25:19,531 --> 01:25:20,573 Okay, in to bed. 1184 01:25:25,537 --> 01:25:26,537 Goodnight. 1185 01:25:31,167 --> 01:25:32,752 I have a present for you. 1186 01:25:40,135 --> 01:25:41,719 You're the double-under queen. 1187 01:25:47,934 --> 01:25:49,144 Thank you. 1188 01:25:50,728 --> 01:25:52,605 But that's not me anymore. 1189 01:25:53,690 --> 01:25:55,275 You're still you. 1190 01:26:03,700 --> 01:26:06,744 (RUMBLING) 1191 01:26:21,134 --> 01:26:23,803 (INSECTS CRAWLING) 1192 01:26:25,972 --> 01:26:27,307 There you go. 1193 01:26:27,348 --> 01:26:29,517 See? You don't need to cry. 1194 01:26:46,117 --> 01:26:47,117 1, 1195 01:26:48,036 --> 01:26:49,036 2, 1196 01:26:50,330 --> 01:26:51,330 3, 1197 01:26:52,040 --> 01:26:53,040 4, 1198 01:26:54,125 --> 01:26:55,125 5, 1199 01:26:56,461 --> 01:26:57,461 6, 1200 01:26:58,713 --> 01:26:59,713 7, 1201 01:27:00,882 --> 01:27:01,882 8, 1202 01:27:03,718 --> 01:27:04,718 9, 1203 01:27:07,513 --> 01:27:08,513 10. 1204 01:27:44,842 --> 01:27:47,553 (DOOR UNLOCKS, CREAKING) 1205 01:27:48,721 --> 01:27:53,434 (♪♪♪) 1206 01:29:05,214 --> 01:29:10,386 (♪♪♪) 1207 01:29:48,633 --> 01:29:49,633 Hey! 1208 01:29:52,887 --> 01:29:53,887 Hey! 1209 01:29:54,639 --> 01:29:57,058 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 1210 01:29:57,100 --> 01:29:59,060 Hey, I'm... I'm exhausted. 1211 01:29:59,852 --> 01:30:01,479 Just give me a sec, hey. 1212 01:30:02,146 --> 01:30:03,146 Okay. 1213 01:30:04,649 --> 01:30:08,403 This is all yours, slugger. 1214 01:30:08,820 --> 01:30:09,987 (CHUCKLES) 1215 01:30:10,029 --> 01:30:11,823 (THUNDER RUMBLING) 1216 01:30:13,491 --> 01:30:14,909 JARED: You did it, babe. 1217 01:30:15,201 --> 01:30:16,201 Hey! 1218 01:30:17,203 --> 01:30:20,039 (RUMBLING) 1219 01:30:22,667 --> 01:30:25,545 (BANGING) 1220 01:30:31,175 --> 01:30:32,635 MEREDITH: Is somebody here? 1221 01:30:34,011 --> 01:30:39,016 (♪♪♪) 1222 01:30:46,274 --> 01:30:51,404 (♪♪♪) 1223 01:32:20,952 --> 01:32:26,123 (♪♪♪) 75495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.