Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:27,019
(♪♪♪)
2
00:00:38,038 --> 00:00:46,038
(♪♪♪)
3
00:00:57,057 --> 00:01:00,518
(♪♪♪)
4
00:01:00,560 --> 00:01:04,439
(INSECT CRAWLING)
5
00:01:09,527 --> 00:01:17,527
(♪♪♪)
6
00:01:28,546 --> 00:01:36,546
(♪♪♪)
7
00:01:40,600 --> 00:01:43,228
(INSECT CRAWLING)
8
00:01:47,565 --> 00:01:51,527
(♪♪♪)
9
00:01:51,528 --> 00:01:54,531
(THUNDER RUMBLING)
10
00:01:57,033 --> 00:01:59,119
(CREAKING)
11
00:02:03,540 --> 00:02:05,291
(WATER DRIPPING)
12
00:02:06,584 --> 00:02:14,584
(♪♪♪)
13
00:02:25,603 --> 00:02:28,565
(WATER RIPPLING)
14
00:02:28,606 --> 00:02:36,606
(♪♪♪)
15
00:02:44,622 --> 00:02:51,546
(♪♪♪)
16
00:03:05,935 --> 00:03:08,438
(BIRDS CHIRPING)
17
00:03:15,153 --> 00:03:18,364
(CROW CAWING)
18
00:03:27,123 --> 00:03:28,416
(SIGHS)
19
00:03:29,375 --> 00:03:31,753
- Okay.
- Wait up, we gotta mark this.
20
00:03:31,794 --> 00:03:33,922
Hey, I'm... I'm exhausted.
21
00:03:33,963 --> 00:03:35,632
Hey, just give me a sec, hey.
22
00:03:36,799 --> 00:03:37,799
Okay.
23
00:03:39,302 --> 00:03:42,722
This is all yours, slugger.
24
00:03:43,223 --> 00:03:44,641
(CHUCKLES)
25
00:03:48,144 --> 00:03:49,479
You did it, babe.
26
00:03:50,772 --> 00:03:51,648
(COOS)
27
00:03:51,689 --> 00:03:53,233
(BOTH GRUNT)
28
00:03:53,274 --> 00:03:54,859
Is somebody here?
29
00:03:55,151 --> 00:03:56,527
Uh, your sister
was here earlier.
30
00:03:56,569 --> 00:03:58,821
She probably just left the door
unlocked.
31
00:03:58,863 --> 00:04:00,698
Oh my God, everything hurts.
32
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
(SIGHS)
33
00:04:06,162 --> 00:04:08,081
Oh my God, it stinks in here.
34
00:04:08,122 --> 00:04:09,207
Just a little musty.
35
00:04:09,249 --> 00:04:10,750
(DOOR CREAKS)
36
00:04:10,792 --> 00:04:11,793
MEREDITH:
Oof!
37
00:04:14,170 --> 00:04:16,923
I can't believe
all that came out of me.
38
00:04:18,800 --> 00:04:19,841
(SIGHS)
39
00:04:19,842 --> 00:04:21,678
It was like a pipe exploded
between your legs.
40
00:04:22,178 --> 00:04:23,178
Gross.
41
00:04:24,055 --> 00:04:25,515
But then look what came after.
42
00:04:25,848 --> 00:04:27,100
Come here. Oh.
43
00:04:27,141 --> 00:04:32,021
(♪♪♪)
44
00:04:43,199 --> 00:04:45,702
(CRIES)
45
00:04:52,542 --> 00:04:53,543
(GRUNTS)
46
00:04:54,627 --> 00:04:56,754
(JARED SHUSHING IN BACKGROUND)
47
00:04:56,796 --> 00:04:57,796
(GRUNTS)
48
00:04:59,215 --> 00:05:00,800
JARED:
(SPEAKS INDISTINCTLY)
49
00:05:00,842 --> 00:05:01,884
(BABY ALEX COOS)
50
00:05:03,261 --> 00:05:04,387
Yeah.
51
00:05:04,887 --> 00:05:05,888
(BABY ALEX COOS)
52
00:05:05,930 --> 00:05:06,930
Yeah.
53
00:05:09,058 --> 00:05:10,058
Hmm.
54
00:05:10,310 --> 00:05:11,936
Shh, you're so cute.
55
00:05:11,978 --> 00:05:15,982
♪ The itsy-bitsy spider
went up the waterspout ♪
56
00:05:16,024 --> 00:05:16,566
♪ Down... ♪
57
00:05:16,567 --> 00:05:17,692
(SHUSHES)
58
00:05:17,734 --> 00:05:20,528
♪ Came the rain
and washed the spider out ♪
59
00:05:20,570 --> 00:05:24,282
♪ The itsy-bitsy spider
went up the waterspout ♪
60
00:05:24,324 --> 00:05:26,074
- (BABY CRIES)
- (SHUSHES)
61
00:05:26,075 --> 00:05:28,243
♪ The itsy-bitsy spider ♪
62
00:05:28,244 --> 00:05:28,911
Hi.
63
00:05:29,162 --> 00:05:30,496
Okay, put him down.
64
00:05:30,830 --> 00:05:32,150
Put him down,
I got you somethin'.
65
00:05:33,249 --> 00:05:34,417
Okay.
66
00:05:34,751 --> 00:05:35,751
Hey.
67
00:05:35,960 --> 00:05:36,794
All right. Whoops.
68
00:05:36,836 --> 00:05:37,545
Hey.
69
00:05:37,587 --> 00:05:38,755
There. No, no, no, no.
70
00:05:38,796 --> 00:05:39,422
(SHUSHES)
71
00:05:39,464 --> 00:05:40,715
(BABY ALEX CRIES)
72
00:05:40,757 --> 00:05:41,841
- There.
- (SIGHS)
73
00:05:43,384 --> 00:05:46,721
Um, just like... yeah.
74
00:05:47,597 --> 00:05:48,597
Yeah.
75
00:05:48,931 --> 00:05:50,600
(SHUSHES)
76
00:05:51,017 --> 00:05:54,062
There. Ain't that better?
77
00:05:56,814 --> 00:06:00,234
Um, it's a push present.
78
00:06:00,777 --> 00:06:03,112
I was told
that's a thing guys do.
79
00:06:05,114 --> 00:06:06,114
Thank you.
80
00:06:07,450 --> 00:06:09,452
I think I'm actually touchin'
the water.
81
00:06:09,952 --> 00:06:10,952
JARED:
What?
82
00:06:11,287 --> 00:06:13,790
I think I'm actually touchin'
the water!
83
00:06:15,500 --> 00:06:16,793
What did you do to me?
84
00:06:17,877 --> 00:06:19,295
You can do origami
with these things.
85
00:06:19,337 --> 00:06:20,922
Just stop worrying.
86
00:06:20,963 --> 00:06:21,964
It's normal.
87
00:06:22,006 --> 00:06:23,674
(BABY ALEX CRYING)
88
00:06:23,716 --> 00:06:26,552
How'd you feel if your dick
stretched past your knees?
89
00:06:26,594 --> 00:06:28,888
I mean, I'd like it.
That was a bad example.
90
00:06:28,930 --> 00:06:31,182
The internet moms say
you'll shrink back to normal
91
00:06:31,224 --> 00:06:33,476
in like another week or so.
92
00:06:34,268 --> 00:06:35,811
What do the internet moms know
93
00:06:35,812 --> 00:06:37,646
about my fucking destroyed
vagina?
94
00:06:37,647 --> 00:06:40,108
Hey, hey, hey, hey,
we talked about swearing.
95
00:06:40,483 --> 00:06:42,693
No, I just don't get
why you're readin' stuff online.
96
00:06:43,319 --> 00:06:44,862
Because I wanna learn.
97
00:06:45,488 --> 00:06:48,366
And, uh, these women
are hilarious,
98
00:06:48,408 --> 00:06:51,327
but they're also like a...
A supportive community.
99
00:06:51,369 --> 00:06:53,663
Yeah, community.
More like a judgy fucking coven.
100
00:06:54,664 --> 00:06:55,748
(SIGHS)
101
00:06:56,582 --> 00:06:58,459
We like his name, right?
102
00:06:59,836 --> 00:07:02,630
MEREDITH:
Uh, I think. Don't you?
103
00:07:03,506 --> 00:07:05,049
He's such an Alex.
104
00:07:05,758 --> 00:07:06,968
Lil' slugger.
105
00:07:07,260 --> 00:07:08,761
What does that even mean?
106
00:07:08,803 --> 00:07:11,556
He can't be an Alex.
He didn't even do anything ye.
107
00:07:13,349 --> 00:07:14,683
(SIGHS)
108
00:07:14,684 --> 00:07:16,227
MEREDITH:
You can't just decide
to change his name
109
00:07:16,269 --> 00:07:17,437
like a month later.
110
00:07:24,068 --> 00:07:25,278
(GRUNTS)
111
00:07:25,319 --> 00:07:26,904
I don't wanna go back to work.
112
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
Are you gonna be okay
without me?
113
00:07:32,285 --> 00:07:33,285
Yeah.
114
00:07:33,911 --> 00:07:35,037
Of course I'll be okay.
115
00:07:35,621 --> 00:07:37,081
I know it's a lot.
116
00:07:37,957 --> 00:07:41,544
Taking care of him in the house
and get dinner ready.
117
00:07:42,378 --> 00:07:43,378
Dinner?
118
00:07:43,880 --> 00:07:45,047
You love cooking.
119
00:07:45,923 --> 00:07:48,384
It doesn't have
to be every night,
120
00:07:48,426 --> 00:07:51,554
but we need to get
into some sort of routine.
121
00:07:52,138 --> 00:07:54,015
Didn't need a routine before.
122
00:07:54,056 --> 00:07:55,725
We weren't a family before.
123
00:07:55,766 --> 00:07:56,766
(GRUNTS)
124
00:07:57,727 --> 00:07:59,228
You know what I miss?
125
00:08:00,229 --> 00:08:01,397
- Mm-hmm.
- Your roast.
126
00:08:01,606 --> 00:08:04,108
Oh, I thought you miss this.
127
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
(KISSING, GRUNTING)
128
00:08:10,948 --> 00:08:16,120
(♪♪♪)
129
00:08:25,838 --> 00:08:27,632
(BABY ALEX COOS)
130
00:08:32,762 --> 00:08:34,722
Oh yeah, we're good,
you and I, huh?
131
00:08:35,389 --> 00:08:36,389
Yeah.
132
00:08:40,269 --> 00:08:43,481
Okay. Okay. Hmm.
133
00:08:44,273 --> 00:08:45,691
(EXHALES)
134
00:08:46,692 --> 00:08:48,110
(SPEAKS INDISTINCTLY)
135
00:08:48,945 --> 00:08:50,905
Ooh, I didn't know
this was a bump.
136
00:08:50,947 --> 00:08:51,947
(BABY ALEX CRIES)
137
00:08:52,573 --> 00:08:53,866
(SHUSHES)
138
00:08:55,993 --> 00:08:58,788
(DOOR KNOB RATTLES)
139
00:09:00,957 --> 00:09:02,124
What the fuck?
140
00:09:13,886 --> 00:09:16,222
(SCRIBBLING)
141
00:09:27,692 --> 00:09:30,069
(MEREDITH SIGHING)
142
00:09:39,620 --> 00:09:41,163
Tell me what brought you here.
143
00:09:56,512 --> 00:09:58,598
(BABY ALEX CRYING)
144
00:10:00,266 --> 00:10:05,187
(♪♪♪)
145
00:10:07,023 --> 00:10:09,275
Oof, stinky.
146
00:10:09,317 --> 00:10:10,317
Ooh!
147
00:10:10,484 --> 00:10:12,278
(SHUSHES)
148
00:10:13,321 --> 00:10:14,321
Oh.
149
00:10:17,491 --> 00:10:18,743
No, no, no, no, no!
150
00:10:18,784 --> 00:10:19,785
Oh!
151
00:10:19,827 --> 00:10:21,871
Oh my God,
you have the worst timing.
152
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Oh!
153
00:10:24,373 --> 00:10:26,125
Oh my God, you're a hose.
154
00:10:27,209 --> 00:10:28,878
You're my dearest hose.
155
00:10:30,755 --> 00:10:32,089
- Hey.
- (COOS)
156
00:10:34,759 --> 00:10:40,056
(♪♪♪)
157
00:10:52,401 --> 00:10:57,073
(♪♪♪)
158
00:11:06,832 --> 00:11:09,335
(BABY ALEX CRYING)
159
00:11:11,712 --> 00:11:14,757
(MEREDITH SIGHING AND SHUSHING)
160
00:11:18,135 --> 00:11:19,679
Let me see that smile.
161
00:11:19,720 --> 00:11:21,138
Let me see that smile.
162
00:11:21,472 --> 00:11:22,640
Yeah.
163
00:11:22,973 --> 00:11:25,059
Oh yeah.
164
00:11:26,268 --> 00:11:27,728
(BABY ALEX CRYING)
165
00:11:27,770 --> 00:11:29,438
(MEREDITH SHUSHES)
166
00:11:29,480 --> 00:11:30,731
MEREDITH:
(SPEAKS INDISTINCTLY)
167
00:11:30,773 --> 00:11:32,692
Oh, stinky.
168
00:11:35,695 --> 00:11:38,239
Okay, yeah.
169
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Oh, of course, yeah.
170
00:11:40,199 --> 00:11:42,201
I think I finally
got it off the chair.
171
00:11:43,619 --> 00:11:44,995
Ugh, man, this reeks.
172
00:11:45,788 --> 00:11:46,955
- Oh!
- (SHUSHES)
173
00:11:46,956 --> 00:11:48,556
JARED:
What are you...
what are you doing?
174
00:11:48,666 --> 00:11:49,834
Use this.
175
00:11:50,376 --> 00:11:50,918
(SIGHS)
176
00:11:50,960 --> 00:11:52,545
You need to support him.
177
00:11:52,586 --> 00:11:55,630
Oh yeah. Okay.
178
00:11:55,631 --> 00:11:56,716
Good night.
179
00:11:59,301 --> 00:12:00,761
(BABY ALEX CRYING)
180
00:12:09,437 --> 00:12:10,187
Oh, hey.
181
00:12:10,229 --> 00:12:11,229
(SHUSHES)
182
00:12:12,022 --> 00:12:13,022
Oh.
183
00:12:15,568 --> 00:12:17,737
(BABY ALEX CRYING)
184
00:12:21,907 --> 00:12:24,326
There you go. All clean.
185
00:12:25,327 --> 00:12:26,996
See? You don't need to cry.
186
00:12:28,247 --> 00:12:29,247
Hmm?
187
00:12:47,099 --> 00:12:50,728
(INDISTINCT CHATTER OVER PHONE)
188
00:12:51,353 --> 00:12:54,023
(SIZZLING)
189
00:12:59,111 --> 00:13:03,491
KATHERINE:
(SPEAKS INDISTINCTLY)
190
00:13:03,532 --> 00:13:05,367
absolutely driving me bonkers.
191
00:13:05,409 --> 00:13:07,036
My boss's whole family's
comin' to town
192
00:13:07,077 --> 00:13:08,996
and I have to go this restaurant
that's good with kids.
193
00:13:09,038 --> 00:13:10,206
They're bringin' their kids!
194
00:13:10,247 --> 00:13:12,500
I mean, what am I supposed
to do with this?
195
00:13:14,960 --> 00:13:18,130
KATHERINE:
M? Hello? Are you listening?
196
00:13:19,131 --> 00:13:20,174
I miss Mom.
197
00:13:20,508 --> 00:13:21,508
(SCOFFS)
198
00:13:22,343 --> 00:13:25,023
KATHERINE:
Yeah. She'd be babysitting
the fuck out of Alex right now.
199
00:13:25,888 --> 00:13:27,848
Yeah, that would be really nice.
200
00:13:28,933 --> 00:13:30,684
KATHERINE:
She would have been really
proud of you.
201
00:13:30,726 --> 00:13:31,936
All nesting and shit.
202
00:13:33,395 --> 00:13:34,438
I wanna see his face.
203
00:13:35,397 --> 00:13:36,857
Come over then.
204
00:13:36,899 --> 00:13:38,317
KATHERINE:
well, I can't today.
205
00:13:38,651 --> 00:13:39,902
Tomorrow then.
206
00:13:40,236 --> 00:13:42,905
KATHERINE:
I'll try. How is he?
207
00:13:43,614 --> 00:13:46,242
MEREDITH:
He's fine. He's starting
to look like Grandpa.
208
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
KATHERINE:
Well, let's hope
he grows out of it.
209
00:13:49,328 --> 00:13:51,038
Hey, what's that crap
around your neck?
210
00:13:51,622 --> 00:13:52,873
Shut up. It's not crap.
211
00:13:52,915 --> 00:13:56,085
It's my present
for rippin' myself in two.
212
00:13:56,669 --> 00:13:58,295
KATHERINE:
That calls for diamonds.
213
00:13:58,587 --> 00:13:59,922
Come on, it's nice.
214
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
At least it's not
a fucking horseshoe.
215
00:14:02,091 --> 00:14:03,091
(SCOFFS)
216
00:14:03,467 --> 00:14:04,507
- (TIMER BEEPING)
- (GASPS)
217
00:14:05,010 --> 00:14:05,803
Fuck!
218
00:14:05,845 --> 00:14:06,846
(BABY ALEX CRYING IN BACKGROUND)
219
00:14:06,887 --> 00:14:07,763
KATHERINE:
What... what happened?
220
00:14:07,805 --> 00:14:10,516
(SPEAKS INDISTINCTLY)
221
00:14:10,558 --> 00:14:11,933
M?
222
00:14:11,934 --> 00:14:15,896
(SPEAKS INDISTINCTLY)
223
00:14:17,273 --> 00:14:18,440
Meredith!
224
00:14:18,482 --> 00:14:21,110
(SPEAKS INDISTINCTLY)
225
00:14:22,778 --> 00:14:23,737
(SIGHS)
226
00:14:23,779 --> 00:14:25,656
(BABY ALEX CRYING IN BACKGROUND)
227
00:14:25,698 --> 00:14:27,116
(BANGING)
228
00:14:29,285 --> 00:14:32,204
(TAKES DEEP BREATHS)
229
00:14:33,455 --> 00:14:34,455
JARED:
Hello?
230
00:14:37,459 --> 00:14:39,336
M? I'm home.
231
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
Hey, hey.
232
00:14:54,602 --> 00:14:55,603
I lost it.
233
00:14:56,979 --> 00:14:57,980
JARED:
What?
234
00:14:59,773 --> 00:15:02,902
My mind. My temper. I...
235
00:15:05,571 --> 00:15:07,656
I smashed the smoke detector.
236
00:15:15,456 --> 00:15:16,457
(SIGHS)
237
00:15:20,669 --> 00:15:21,669
Is he hungry?
238
00:15:22,254 --> 00:15:23,422
No, I fed him.
239
00:15:24,340 --> 00:15:25,340
When?
240
00:15:26,634 --> 00:15:27,675
I don't know.
241
00:15:27,676 --> 00:15:29,553
Breakfast, lunch.
He's... he's full.
242
00:15:29,595 --> 00:15:31,639
(BABY ALEX CRYING)
243
00:15:31,680 --> 00:15:33,681
Okay, well, maybe, uh,
244
00:15:33,682 --> 00:15:35,434
maybe he just needs
to be changed.
245
00:15:36,018 --> 00:15:37,144
I need a break.
246
00:15:37,186 --> 00:15:39,647
When you get home,
just give me a minute.
247
00:15:40,940 --> 00:15:42,107
I'm just saying I don't think
248
00:15:42,149 --> 00:15:44,360
he should be sitting there
in a dirty diaper.
249
00:15:44,401 --> 00:15:45,945
Well, then why don't you go
change him?
250
00:15:45,986 --> 00:15:47,863
Okay, yeah, I will.
251
00:15:47,905 --> 00:15:50,365
I'm happy to.
252
00:15:50,366 --> 00:15:53,077
(SHUSHES)
253
00:15:57,581 --> 00:16:00,084
JARED:
Hey, yeah,
let's get you comfortable.
254
00:16:00,125 --> 00:16:02,419
(SPEAKS INDISTINCTLY)
...nice clean clothes.
255
00:16:02,753 --> 00:16:03,462
Yeah.
256
00:16:03,504 --> 00:16:04,504
(JARED SHUSHES)
257
00:16:11,261 --> 00:16:13,389
DR. SIMON:
Do you have any help? Parents?
258
00:16:14,556 --> 00:16:16,058
Uh, mine are dead.
259
00:16:16,892 --> 00:16:20,354
Mine are, uh, um,
we're not close.
260
00:16:21,730 --> 00:16:22,731
DR. SIMON:
I'm sorry.
261
00:16:26,360 --> 00:16:28,195
What do you see
when you look at Alex?
262
00:16:32,408 --> 00:16:33,408
Um...
263
00:16:35,494 --> 00:16:38,747
Mm, what do I see? I...
264
00:16:38,789 --> 00:16:39,789
Hey.
265
00:16:40,916 --> 00:16:43,502
MEREDITH:
I don't know what I see.
266
00:16:43,544 --> 00:16:46,046
Um, I see a helpless baby.
267
00:16:46,755 --> 00:16:48,757
Well, do you see accomplishment?
268
00:16:48,799 --> 00:16:52,636
Uh, a burden? The present?
The future?
269
00:16:56,932 --> 00:16:57,474
(THUNDER RUMBLING)
270
00:16:57,516 --> 00:16:59,601
(CRIES)
271
00:17:12,448 --> 00:17:13,614
Hey.
272
00:17:13,615 --> 00:17:14,324
(SHUSHES)
273
00:17:14,366 --> 00:17:15,534
Come here, baby.
274
00:17:15,576 --> 00:17:16,201
(BABY ALEX BURPS)
275
00:17:16,243 --> 00:17:17,286
Oh gosh.
276
00:17:19,955 --> 00:17:20,955
Okay.
277
00:17:21,457 --> 00:17:23,667
(THUNDER RUMBLING)
278
00:17:24,877 --> 00:17:25,794
Oh.
279
00:17:25,795 --> 00:17:27,462
(SHUSHES)
280
00:17:27,463 --> 00:17:28,380
Oh.
281
00:17:28,422 --> 00:17:30,424
(CRIES)
282
00:17:31,467 --> 00:17:34,011
(SHUSHES)
283
00:17:41,935 --> 00:17:43,103
(SHUSHES)
284
00:17:44,646 --> 00:17:45,814
(DOOR CLOSES)
285
00:17:45,856 --> 00:17:50,569
(♪♪♪)
286
00:17:57,785 --> 00:17:58,785
(GROANS)
287
00:17:59,578 --> 00:18:01,789
(CRIES)
288
00:18:07,252 --> 00:18:09,505
(THUNDER RUMBLING)
289
00:18:31,860 --> 00:18:33,612
(DOOR RATTLES, CREAKS)
290
00:18:38,200 --> 00:18:41,662
(DOOR KNOB RATTLING)
291
00:18:41,870 --> 00:18:44,373
(DOOR CREAKING)
292
00:18:54,758 --> 00:18:56,218
ALEX:
There it is.
293
00:19:02,015 --> 00:19:05,227
(WIND BLOWING)
294
00:19:13,068 --> 00:19:16,238
(THUNDER RUMBLING)
295
00:19:26,957 --> 00:19:28,667
(BABY ALEX CRYING)
296
00:19:28,709 --> 00:19:29,918
Alex?
297
00:19:30,627 --> 00:19:33,172
(PANTS)
298
00:19:34,131 --> 00:19:35,549
ALEX:
Mommy.
299
00:19:38,385 --> 00:19:39,803
Alex?
300
00:19:42,306 --> 00:19:46,143
(BABY ALEX CRYING)
301
00:19:46,810 --> 00:19:49,021
(TAKES DEEP BREATHS)
302
00:19:49,062 --> 00:19:51,773
(FOOTSTEPS THUDDING)
303
00:19:51,815 --> 00:19:54,610
(BREATHING HEAVILY)
304
00:19:56,445 --> 00:19:57,571
(SHUSHES)
305
00:19:59,031 --> 00:20:00,199
(SCREAMS)
306
00:20:00,991 --> 00:20:03,285
(PANTS)
307
00:20:08,040 --> 00:20:09,333
M?
308
00:20:09,374 --> 00:20:10,500
MEREDITH:
Yeah.
309
00:20:10,542 --> 00:20:12,127
(BABY ALEX CRYING IN BACKGROUND)
310
00:20:12,169 --> 00:20:13,378
What are you doing?
311
00:20:14,046 --> 00:20:15,172
When did you leave?
312
00:20:17,090 --> 00:20:18,425
I don't know.
313
00:20:19,801 --> 00:20:21,178
You were screaming.
314
00:20:22,095 --> 00:20:23,472
Was I?
315
00:20:26,183 --> 00:20:27,643
I think he's hungry.
316
00:20:28,477 --> 00:20:29,561
Oh no.
317
00:20:29,603 --> 00:20:31,563
(SIGHS)
318
00:20:32,356 --> 00:20:37,402
(♪♪♪)
319
00:20:52,042 --> 00:20:55,254
(CRIES)
320
00:21:02,469 --> 00:21:05,931
MEREDITH:
I saw him as a young boy.
321
00:21:08,183 --> 00:21:11,852
I had a vision
of him as a young boy
322
00:21:11,853 --> 00:21:12,980
the other day.
323
00:21:14,022 --> 00:21:15,482
And he spoke.
324
00:21:17,276 --> 00:21:19,278
It felt real.
325
00:21:23,490 --> 00:21:25,075
Well, that's really good
that you see past
326
00:21:25,117 --> 00:21:27,077
this exhausting stage.
327
00:21:27,494 --> 00:21:31,373
It means that you see a future
in your dreams.
328
00:21:35,127 --> 00:21:37,921
That's not how it feels.
329
00:21:39,548 --> 00:21:44,261
I'm going to, um, give you
something to take.
330
00:21:47,014 --> 00:21:51,143
DR. SIMON:
It'll help you feel
a little bit more like yourself.
331
00:21:51,184 --> 00:21:55,647
(♪♪♪)
332
00:22:06,491 --> 00:22:08,160
MEREDITH:
I don't get it.
333
00:22:08,201 --> 00:22:09,745
It's so easy for you.
334
00:22:12,205 --> 00:22:13,665
You didn't even want this.
335
00:22:14,791 --> 00:22:15,917
(SIGHS)
336
00:22:16,293 --> 00:22:20,422
Neither did you,
but when it happened,
337
00:22:21,256 --> 00:22:23,342
we wanted what was best, right?
338
00:22:26,428 --> 00:22:27,763
Now he's here.
339
00:22:29,431 --> 00:22:31,475
And I'm a dad, thanks to you.
340
00:22:33,226 --> 00:22:35,395
And you're a mom, thanks to me.
341
00:23:05,425 --> 00:23:07,134
Call me if you need anything.
342
00:23:07,135 --> 00:23:08,135
Mm-hmm.
343
00:23:10,305 --> 00:23:11,973
Just you and me, buddy.
344
00:23:19,731 --> 00:23:21,024
There you go.
345
00:23:22,234 --> 00:23:23,944
See? You don't need to cry.
346
00:23:25,028 --> 00:23:26,780
THE ENTITY:
Meredith.
347
00:23:40,085 --> 00:23:41,253
There you go.
348
00:23:41,503 --> 00:23:43,004
(BABY ALEX CRYING)
349
00:23:43,046 --> 00:23:45,173
(FOOTSTEPS THUMPING)
350
00:23:59,855 --> 00:24:01,021
Hey, hey.
351
00:24:01,022 --> 00:24:02,899
Look! Look, what I got you.
352
00:24:04,860 --> 00:24:06,027
Hey.
353
00:24:07,237 --> 00:24:08,488
Oh fuck, come on.
354
00:24:09,322 --> 00:24:12,534
(WATER DRIPPING)
355
00:24:26,423 --> 00:24:28,258
(LOUD THUDDING)
356
00:24:28,300 --> 00:24:30,969
(FOOTSTEPS)
357
00:24:31,011 --> 00:24:32,179
Hello?
358
00:24:35,056 --> 00:24:36,892
(PANTS)
359
00:24:43,023 --> 00:24:44,191
Oh my God.
360
00:24:47,027 --> 00:24:48,278
Oh no.
361
00:24:48,320 --> 00:24:50,530
Oh. Alex?
362
00:24:52,491 --> 00:24:57,787
(♪♪♪)
363
00:25:03,919 --> 00:25:05,086
Oh fuck.
364
00:25:14,804 --> 00:25:15,847
(SHRIEKS)
365
00:25:15,889 --> 00:25:16,973
(PANTS)
366
00:25:17,807 --> 00:25:18,767
Jesus.
367
00:25:18,768 --> 00:25:20,560
You scared the shit out of me!
368
00:25:21,102 --> 00:25:21,895
Oh my God.
369
00:25:21,937 --> 00:25:23,271
KATHERINE:
I didn't mean to.
370
00:25:23,313 --> 00:25:24,313
Oh, it's okay.
371
00:25:25,482 --> 00:25:26,608
What are you doin' here?
372
00:25:26,650 --> 00:25:27,850
(SPEAKS INDISTINCTLY) ...okay.
373
00:25:28,235 --> 00:25:29,694
I missed my nephew.
374
00:25:30,278 --> 00:25:31,988
Why didn't you ring
the doorbell?
375
00:25:32,030 --> 00:25:33,615
I did.
376
00:25:33,657 --> 00:25:36,493
You didn't answer,
and I got sick of waiting.
377
00:25:36,535 --> 00:25:37,911
I was just in the basement.
378
00:25:38,828 --> 00:25:40,622
I found a bottle in the fridge.
379
00:25:41,456 --> 00:25:43,041
He was hungry.
380
00:25:43,083 --> 00:25:44,083
Yes, you are.
381
00:25:44,501 --> 00:25:47,754
(TAKES DEEP BREATHS)
382
00:25:50,632 --> 00:25:52,217
MEREDITH:
I was just getting a swing.
383
00:25:59,474 --> 00:26:01,268
Why don't you come over
more often?
384
00:26:03,186 --> 00:26:05,230
You're a pro. You don't need me.
385
00:26:05,272 --> 00:26:06,272
No.
386
00:26:10,569 --> 00:26:12,028
(DOOR CREAKS)
387
00:26:13,780 --> 00:26:14,823
You want a little help
with this?
388
00:26:14,864 --> 00:26:16,491
It's only been three years.
389
00:26:16,533 --> 00:26:18,034
Uh, I don't know
where everything goes.
390
00:26:18,076 --> 00:26:19,786
Well, I'm taking this.
I need a printer.
391
00:26:19,828 --> 00:26:22,539
Just there's so much space
that I feel like nothing fits.
392
00:26:22,581 --> 00:26:24,498
Oh, you're complaining
about too much space?
393
00:26:24,499 --> 00:26:25,333
You're a teacher.
394
00:26:25,334 --> 00:26:27,001
I'm not complaining.
395
00:26:27,002 --> 00:26:29,045
Oh, you loved these.
396
00:26:30,046 --> 00:26:31,381
Double-under queen!
397
00:26:31,423 --> 00:26:33,717
KATHERINE:
You shouldn't have stopped.
You're obsessed.
398
00:26:34,634 --> 00:26:36,052
MEREDITH:
Not anymore.
399
00:26:41,725 --> 00:26:46,938
(♪♪♪)
400
00:26:59,576 --> 00:27:02,662
(RADIO STATIC)
401
00:27:12,505 --> 00:27:13,757
ALEX:
Wake up.
402
00:27:17,052 --> 00:27:18,052
Mom.
403
00:27:18,762 --> 00:27:21,931
Wake up. She's here.
404
00:27:25,101 --> 00:27:26,101
(GASPS)
405
00:27:27,896 --> 00:27:30,315
- (BABY ALEX CRYING)
- Oh my God! No!
406
00:27:31,274 --> 00:27:33,610
(SCREAMS)
407
00:27:33,652 --> 00:27:35,362
Go away! (SCREAMS)
408
00:27:36,237 --> 00:27:37,614
- Hey. Hey, hey!
- Go away!
409
00:27:37,656 --> 00:27:40,574
Hey, it's okay. It's okay.
It's me. It's me there.
410
00:27:40,575 --> 00:27:41,451
It's okay.
411
00:27:41,493 --> 00:27:43,703
(PANTS)
412
00:27:45,413 --> 00:27:48,166
Okay. It's okay.
413
00:27:52,629 --> 00:27:56,174
(SOBS)
414
00:28:05,642 --> 00:28:11,606
(♪♪♪)
415
00:28:11,648 --> 00:28:14,359
(MACHINE PUMPING)
416
00:28:45,306 --> 00:28:47,434
(MUFFLED SPEECH)
417
00:28:56,484 --> 00:28:57,736
(GASPS)
418
00:28:58,611 --> 00:29:00,488
He just did the cutest thing.
419
00:29:00,530 --> 00:29:03,157
He farted and burped
at the same time.
420
00:29:03,158 --> 00:29:05,910
His face was like, “Oh,
what the fuck just happened?”
421
00:29:06,953 --> 00:29:07,954
MEREDITH:
Great.
422
00:29:08,955 --> 00:29:11,040
Look at what Betty gave us.
423
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
You... you put it on his thingy
when you change his diaper,
424
00:29:14,043 --> 00:29:16,087
so he doesn't pee all up
in the air.
425
00:29:17,255 --> 00:29:18,673
No more hosin' us down!
426
00:29:19,132 --> 00:29:20,967
Gonna keep you contained,
slugger.
427
00:29:21,468 --> 00:29:23,052
(CHUCKLES)
428
00:29:23,678 --> 00:29:25,722
No more hosin' us down.
429
00:29:32,645 --> 00:29:33,938
(SIGHS)
430
00:29:42,030 --> 00:29:43,823
Hey, you sure I should go?
431
00:29:44,449 --> 00:29:45,450
Yeah. Why?
432
00:29:47,494 --> 00:29:48,702
No, it's all good.
433
00:29:48,703 --> 00:29:52,457
Um, I thought maybe
you could clean up a bit
434
00:29:52,499 --> 00:29:53,499
while I'm at work.
435
00:29:54,125 --> 00:29:55,960
I'm not on vacation, Jared.
436
00:29:57,003 --> 00:29:59,297
No, I just mean
when he's napping or something.
437
00:29:59,631 --> 00:30:00,715
Oh, that I shouldn't
take a break
438
00:30:00,757 --> 00:30:02,967
so you can come home
to a perfect house.
439
00:30:03,009 --> 00:30:04,009
Okay.
440
00:30:04,135 --> 00:30:05,386
Will you just stop putting words
in my mouth?
441
00:30:05,428 --> 00:30:07,555
I haven't complained about you
not cleaning.
442
00:30:07,597 --> 00:30:09,724
I haven't said anything about
wanting a perfect house.
443
00:30:09,766 --> 00:30:12,143
Clearly perfect
is not the bar we're setting.
444
00:30:12,185 --> 00:30:12,769
Uh-huh.
445
00:30:12,811 --> 00:30:14,103
And I'm fine with that.
446
00:30:14,145 --> 00:30:15,230
I don't know.
447
00:30:15,271 --> 00:30:16,271
(SIGHS)
448
00:30:17,023 --> 00:30:18,316
JARED:
Okay, what... what are you doing?
449
00:30:18,358 --> 00:30:19,526
Hmm, here.
450
00:30:19,567 --> 00:30:20,652
Nice and tidy for Prince Jared.
451
00:30:20,693 --> 00:30:21,903
JARED:
S... stop it.
452
00:30:21,945 --> 00:30:23,655
Stop what? I'm cleaning. What?
453
00:30:23,696 --> 00:30:25,239
Just... you're being childish.
454
00:30:25,240 --> 00:30:26,324
Huh?
455
00:30:26,366 --> 00:30:28,660
I... I haven't asked for or...
Or wanted a housewife.
456
00:30:28,701 --> 00:30:29,744
I just want some help.
457
00:30:29,786 --> 00:30:31,120
You need help?
458
00:30:31,538 --> 00:30:32,413
Oh!
459
00:30:32,414 --> 00:30:33,747
Yeah, M, just like I help you.
460
00:30:33,748 --> 00:30:35,917
(PANTS)
461
00:30:36,417 --> 00:30:38,670
- Fuckin' go away!
- Go!
462
00:30:38,711 --> 00:30:39,754
- Hey, enough!
- (GROANS)
463
00:30:39,796 --> 00:30:41,506
- Oh, I'm so sorry. Oh my...
- (CRIES)
464
00:30:41,965 --> 00:30:43,257
Fine, fine. It's fine.
465
00:30:43,258 --> 00:30:44,342
Hey. Hey.
466
00:30:45,176 --> 00:30:47,762
(SCREAMS, PANTS)
467
00:30:47,804 --> 00:30:49,305
What is wrong with you?
468
00:30:49,973 --> 00:30:51,307
What is wrong with you?
469
00:30:54,018 --> 00:30:55,562
DR. SIMON:
Do you wanna hurt Alex?
470
00:31:02,277 --> 00:31:03,277
No.
471
00:31:04,529 --> 00:31:05,822
I love him.
472
00:31:06,656 --> 00:31:07,949
DR. SIMON:
I know you do.
473
00:31:12,453 --> 00:31:13,913
Do you feel depressed?
474
00:31:19,168 --> 00:31:21,129
More like I should be replaced.
475
00:31:22,005 --> 00:31:24,090
Like he deserves someone better.
476
00:31:24,757 --> 00:31:26,301
This is so fucked up.
477
00:31:27,427 --> 00:31:29,679
Do you wanna... do you not wanna
be a mom anymore?
478
00:31:30,138 --> 00:31:32,139
That's not at all what I said.
479
00:31:32,140 --> 00:31:34,142
DR. SIMON:
Tell me about
the kitchen incident.
480
00:31:36,019 --> 00:31:38,855
JARED:
She... she's erratic.
Seeing things.
481
00:31:38,897 --> 00:31:41,065
Yelling. Violent.
482
00:31:42,483 --> 00:31:45,485
I'm obviously
483
00:31:45,486 --> 00:31:47,947
twistin' things in my head.
484
00:31:48,990 --> 00:31:50,491
DR. SIMON:
What makes you say that?
485
00:31:51,993 --> 00:31:54,495
I keep seein' our neighbors.
486
00:31:55,455 --> 00:31:57,373
They won't leave me alone.
487
00:31:57,415 --> 00:31:58,708
They're just gardening.
488
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Like always.
489
00:32:00,126 --> 00:32:02,503
I, uh, it's not the first time
I see them.
490
00:32:02,545 --> 00:32:03,504
Of course you fuckin' see them.
491
00:32:03,546 --> 00:32:05,505
They're the neighbors.
They live next door.
492
00:32:05,506 --> 00:32:06,674
They're our friends.
493
00:32:06,716 --> 00:32:09,719
I get that this is fucked up,
Jared.
494
00:32:09,761 --> 00:32:12,221
I... I'm here, aren't I?
495
00:32:12,263 --> 00:32:13,681
I'm... I'm here.
496
00:32:13,723 --> 00:32:15,350
And it's good that you're here.
497
00:32:16,351 --> 00:32:17,435
JARED:
It's good.
498
00:32:20,063 --> 00:32:24,359
I feel like I've woken up
in someone else's life.
499
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
DR. SIMON:
You did.
500
00:32:26,819 --> 00:32:27,819
A mother's life.
501
00:32:30,740 --> 00:32:33,117
MEREDITH:
But everything feels off.
502
00:32:33,534 --> 00:32:34,494
(SHUSHES)
503
00:32:34,535 --> 00:32:35,536
No, no, no, no, no, no.
504
00:32:36,371 --> 00:32:37,371
(SHUSHES)
505
00:32:37,664 --> 00:32:40,667
DR. SIMON:
There's so much pressure
to instantly connect.
506
00:32:41,876 --> 00:32:44,170
But every relationship takes
time to grow.
507
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
Even with our own children.
508
00:32:47,674 --> 00:32:49,926
It's better that you accept
that you need to try
509
00:32:49,968 --> 00:32:52,428
than to be ashamed
that you need to try.
510
00:32:52,470 --> 00:32:54,430
(SHUSHES)
511
00:32:54,472 --> 00:32:57,057
(BABY ALEX CRIES)
512
00:32:57,058 --> 00:33:02,438
(♪♪♪)
513
00:33:12,115 --> 00:33:14,575
JARED:
(MUFFLED SPEECH)
514
00:33:16,911 --> 00:33:19,580
Jeff was up in his face
over $30.
515
00:33:20,081 --> 00:33:21,581
Suddenly it's like all
our expenses
516
00:33:21,582 --> 00:33:23,084
are being scrutinized.
517
00:33:23,960 --> 00:33:25,044
I mean, you should have
seen Claire
518
00:33:25,086 --> 00:33:26,796
trying to hide
the new coffee machine.
519
00:33:26,838 --> 00:33:28,423
I was pissing my pants.
520
00:33:30,508 --> 00:33:31,467
Jeff?
521
00:33:31,509 --> 00:33:32,509
Yeah.
522
00:33:32,760 --> 00:33:33,886
Oh, I told you,
523
00:33:33,928 --> 00:33:36,097
he's the new guy
tightening everyone's belt.
524
00:33:37,432 --> 00:33:38,599
Why all of a sudden?
525
00:33:38,641 --> 00:33:40,351
Are you guys losing money?
526
00:33:40,393 --> 00:33:42,769
Yeah, the money
they're spending on Jeff.
527
00:33:42,770 --> 00:33:43,937
(LAUGHS)
528
00:33:43,938 --> 00:33:45,565
Oh, he smiled!
529
00:33:45,606 --> 00:33:46,606
Oh.
530
00:33:47,233 --> 00:33:48,651
MEREDITH:
It's just gas.
He's too young to smile.
531
00:33:48,693 --> 00:33:51,195
Uh, no, no, I'm telling you,
he liked my story, he smiled!
532
00:33:52,280 --> 00:33:53,990
I'm glad he smiled for you.
533
00:33:56,034 --> 00:33:57,618
I'm sure it's just gas.
534
00:33:58,703 --> 00:33:59,703
Hey.
535
00:34:00,371 --> 00:34:01,371
(GRUNTS)
536
00:34:01,706 --> 00:34:03,166
Work sounds fun.
537
00:34:03,583 --> 00:34:04,125
(SIGHS)
538
00:34:04,126 --> 00:34:05,585
You should take him out.
539
00:34:05,793 --> 00:34:06,794
You both need air.
540
00:34:07,378 --> 00:34:09,130
We're fine. We like bein' home.
541
00:34:11,466 --> 00:34:13,634
(SIGHS)
542
00:34:13,676 --> 00:34:14,968
What does that feel like?
543
00:34:14,969 --> 00:34:15,887
(CRIES)
544
00:34:15,928 --> 00:34:16,679
(SHUSHES)
545
00:34:16,721 --> 00:34:18,139
Like it sounds.
546
00:34:20,141 --> 00:34:22,769
Oh, well, uh,
I did the last feed.
547
00:34:23,561 --> 00:34:24,978
Don't you wanna try?
548
00:34:24,979 --> 00:34:27,148
You don't think I don't try
all day?
549
00:34:28,066 --> 00:34:29,317
You can do it.
550
00:34:29,358 --> 00:34:31,027
It's supposed to be the most
natural thing there is.
551
00:34:31,069 --> 00:34:32,904
Well, maybe it doesn't come
naturally to me.
552
00:34:32,945 --> 00:34:34,821
You could be so good at this
if you tried.
553
00:34:34,822 --> 00:34:37,450
(CRIES)
554
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
Quiet!
555
00:34:39,744 --> 00:34:41,496
(COOS)
556
00:34:43,956 --> 00:34:47,000
Fuck me. Holy shit.
557
00:34:47,001 --> 00:34:48,127
I'm sorry.
558
00:34:48,711 --> 00:34:50,213
(SPEAKS INDISTINCTLY)
559
00:34:53,424 --> 00:34:55,343
(SOBS)
560
00:34:58,096 --> 00:35:03,142
(♪♪♪)
561
00:35:03,184 --> 00:35:05,812
(BABY ALEX CRYING)
562
00:35:08,439 --> 00:35:10,399
Oh, just... oh.
563
00:35:10,817 --> 00:35:13,152
(SHUSHES)
564
00:35:13,861 --> 00:35:16,072
(CRIES)
565
00:35:16,114 --> 00:35:17,365
I love you.
566
00:35:17,740 --> 00:35:19,534
(SHUSHES)
567
00:35:41,264 --> 00:35:44,225
(BABY ALEX CRYING ON SPEAKER)
568
00:35:47,687 --> 00:35:49,730
(SHUSHES)
569
00:35:51,732 --> 00:35:52,817
MEREDITH:
Come on.
570
00:35:55,319 --> 00:35:56,821
What is wrong with you?
571
00:35:57,697 --> 00:35:59,072
Hmm? Hmm?
572
00:35:59,073 --> 00:36:02,285
(CRIES)
573
00:36:04,871 --> 00:36:07,623
(SIGHS, TAKES DEEP BREATHS)
574
00:36:27,226 --> 00:36:28,769
MEREDITH:
Am I a bad mother?
575
00:36:30,479 --> 00:36:32,273
JARED:
This is not normal.
576
00:36:34,692 --> 00:36:36,944
She doesn't take him
when he cries.
577
00:36:36,986 --> 00:36:38,821
She... she barely talks to him.
578
00:36:40,781 --> 00:36:43,242
Why do you think he cries
with you, Meredith?
579
00:36:51,292 --> 00:36:52,960
Because I'm not good at it.
580
00:36:55,338 --> 00:36:57,215
Because he's scared.
581
00:36:59,800 --> 00:37:01,302
I'm scared.
582
00:37:01,344 --> 00:37:02,762
I mean, we're scared.
583
00:37:03,638 --> 00:37:05,640
DR. SIMON:
Face what scares you.
584
00:37:05,932 --> 00:37:07,600
It takes its power away.
585
00:37:08,768 --> 00:37:11,938
Remember as a child
when you stared hard enough
586
00:37:11,979 --> 00:37:13,313
at the monsters in your room,
587
00:37:13,314 --> 00:37:15,483
you'd realize
they were just shadows?
588
00:37:16,525 --> 00:37:21,447
Um, pile of clothes in a heap,
or your toys.
589
00:37:22,990 --> 00:37:24,658
Just stare at it.
590
00:37:24,659 --> 00:37:25,660
Count to ten.
591
00:37:27,203 --> 00:37:28,621
The monsters aren't real.
592
00:37:31,582 --> 00:37:33,417
There's nothin' to be scared of.
593
00:37:33,751 --> 00:37:36,879
Okay, there's the owl.
594
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
Okay, that's the elephant.
595
00:37:40,007 --> 00:37:42,385
(CRIES)
596
00:37:42,426 --> 00:37:45,304
MEREDITH
That's the elephant mommy, okay?
597
00:37:45,680 --> 00:37:47,848
(SHUSHES)
598
00:37:48,432 --> 00:37:50,226
MEREDITH:
And that's Daddy.
599
00:37:50,935 --> 00:37:51,935
Hi.
600
00:37:56,190 --> 00:37:57,775
MEREDITH:
And there's the owl.
601
00:37:58,859 --> 00:38:00,860
(SHUSHES)
602
00:38:00,861 --> 00:38:02,655
Go to sleep.
603
00:38:03,864 --> 00:38:05,992
Go to sleep. Sleep.
604
00:38:07,868 --> 00:38:09,537
(MEREDITH SHUSHING)
605
00:38:11,622 --> 00:38:12,873
(LIGHT FLICKERS)
606
00:38:23,801 --> 00:38:26,012
(DOOR CREAKING)
607
00:38:39,942 --> 00:38:43,321
(BABY ALEX CRYING)
608
00:39:10,973 --> 00:39:13,100
(SHUSHES)
609
00:39:15,102 --> 00:39:18,647
Hey, this is your hallway.
610
00:39:18,689 --> 00:39:20,940
Look, this is your hallway.
611
00:39:20,941 --> 00:39:23,152
Okay. It's okay, baby.
612
00:39:23,486 --> 00:39:26,864
Hey, this is your hallway.
613
00:39:27,239 --> 00:39:29,200
Look, this is your hallway.
614
00:39:29,241 --> 00:39:30,241
Okay.
615
00:39:30,701 --> 00:39:32,578
(SHUSHES)
616
00:39:35,039 --> 00:39:36,665
Don't be afraid.
617
00:39:38,167 --> 00:39:39,626
Not of me.
618
00:39:39,627 --> 00:39:40,252
(SNIFFS)
619
00:39:40,294 --> 00:39:41,796
Oh, oof!
620
00:39:42,296 --> 00:39:43,589
You need a bath.
621
00:39:46,467 --> 00:39:48,010
Hey, baby, hey.
622
00:39:49,428 --> 00:39:51,889
(BABY ALEX CRYING)
623
00:39:57,144 --> 00:40:02,566
(♪♪♪)
624
00:40:23,003 --> 00:40:24,839
(SHUSHES)
625
00:40:26,674 --> 00:40:27,675
Hey.
626
00:40:28,968 --> 00:40:29,969
You like this.
627
00:40:40,062 --> 00:40:43,023
(WATER DRIPPING LOUDLY)
628
00:40:51,323 --> 00:40:52,783
I love you.
629
00:41:03,502 --> 00:41:04,712
ALEX:
Mommy?
630
00:41:08,883 --> 00:41:10,050
Mommy.
631
00:41:14,388 --> 00:41:15,514
Mommy.
632
00:41:25,441 --> 00:41:28,736
(TAKES DEEP BREATHS)
633
00:41:35,493 --> 00:41:36,994
She is calling you.
634
00:41:38,329 --> 00:41:39,622
Who?
635
00:41:47,505 --> 00:41:49,131
Oh my God, no, please.
636
00:41:49,965 --> 00:41:51,550
Please leave us alone.
637
00:42:02,061 --> 00:42:03,061
1,
638
00:42:04,230 --> 00:42:05,230
2...
639
00:42:08,943 --> 00:42:09,944
4,
640
00:42:11,320 --> 00:42:12,530
5...
641
00:42:29,129 --> 00:42:32,967
(TAKES DEEP BREATHS)
642
00:43:02,538 --> 00:43:04,999
(WATER DRIPPING)
643
00:43:11,422 --> 00:43:16,010
(♪♪♪)
644
00:43:18,721 --> 00:43:19,597
And that's the owl.
645
00:43:19,638 --> 00:43:22,141
JARED:
No, no, no. No, no!
646
00:43:22,182 --> 00:43:23,976
That's the elephant.
647
00:43:24,018 --> 00:43:25,311
JARED:
Oh God!
648
00:43:25,352 --> 00:43:26,937
That's the monkey.
649
00:43:27,187 --> 00:43:28,688
JARED:
What did you do?
650
00:43:28,689 --> 00:43:30,899
That's the elephant.
651
00:43:30,941 --> 00:43:32,692
(JARED CRYING IN BACKGROUND)
652
00:43:32,693 --> 00:43:34,737
And that's the owl.
653
00:43:45,706 --> 00:43:50,794
(♪♪♪)
654
00:44:07,394 --> 00:44:10,814
(INDISTINCT CHATTER)
655
00:44:52,147 --> 00:44:53,273
Everyone's here.
656
00:44:55,943 --> 00:44:58,696
(INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND)
657
00:45:18,549 --> 00:45:23,011
Um, so, uh, we, um,
658
00:45:24,471 --> 00:45:28,559
we know that, uh, nothing
will ever take this pain away.
659
00:45:29,101 --> 00:45:32,187
And, well, that you
probably wanna die.
660
00:45:33,564 --> 00:45:36,024
But you'll see one day
you'll turn around
661
00:45:36,066 --> 00:45:39,069
and realize that...
(MUFFLED SPEECH)
662
00:45:39,862 --> 00:45:41,488
ROB:
(MUFFLED SPEECH)
663
00:45:46,368 --> 00:45:48,245
KATHERINE:
(MUFFLED SPEECH)
664
00:45:49,788 --> 00:45:51,498
I should've prepared
more things.
665
00:45:54,835 --> 00:45:56,253
Maybe tidied up a bit.
666
00:45:57,546 --> 00:45:58,839
Come over more.
667
00:46:01,258 --> 00:46:03,761
Maybe take him off your hands
like Mom would have.
668
00:46:09,224 --> 00:46:10,601
Why is it so big?
669
00:46:10,642 --> 00:46:12,102
ROB:
Does it matter, Betty.
670
00:46:13,020 --> 00:46:15,105
She said he needed space
to grow.
671
00:46:15,522 --> 00:46:17,441
(SIGHS)
672
00:46:19,026 --> 00:46:22,529
She was unwell,
and I let it simmer.
673
00:46:22,571 --> 00:46:23,906
(SNIFFLES)
674
00:46:23,947 --> 00:46:25,866
ROB:
Accidents can happen to anyon.
675
00:46:28,035 --> 00:46:29,870
(SIGHS)
676
00:46:31,872 --> 00:46:33,165
You need help.
677
00:46:34,708 --> 00:46:36,001
You broke.
678
00:46:38,045 --> 00:46:39,922
But you're not a monster.
679
00:46:45,636 --> 00:46:47,262
When are they coming?
680
00:46:47,596 --> 00:46:48,889
In a half hour.
681
00:46:49,223 --> 00:46:50,891
You want me to stay?
682
00:46:53,352 --> 00:46:54,228
No.
683
00:46:54,229 --> 00:46:56,396
I'm gonna pack
her favorite sweater.
684
00:47:00,651 --> 00:47:03,028
I'll go see her tonight.
She might need me.
685
00:47:04,988 --> 00:47:05,988
No.
686
00:47:06,156 --> 00:47:07,156
Let's just...
687
00:47:09,076 --> 00:47:11,244
She's gonna need to be able
to trust at least one of us
688
00:47:11,245 --> 00:47:12,245
after that.
689
00:47:16,375 --> 00:47:20,087
(INSECTS CRAWLING)
690
00:47:26,301 --> 00:47:31,306
(♪♪♪)
691
00:47:31,348 --> 00:47:33,350
(FOOTSTEPS THUMPING)
692
00:48:01,295 --> 00:48:02,421
Not real.
693
00:48:03,630 --> 00:48:05,132
Just stare.
694
00:48:05,883 --> 00:48:09,845
1, 2, 3...
695
00:48:09,887 --> 00:48:10,929
ALEX:
Mommy?
696
00:48:15,100 --> 00:48:16,100
Alex?
697
00:48:26,236 --> 00:48:27,446
Are you real?
698
00:48:30,157 --> 00:48:31,157
Oh my...
699
00:48:35,495 --> 00:48:36,580
You're real.
700
00:48:53,805 --> 00:48:55,098
(DOORBELL BUZZING)
701
00:49:01,396 --> 00:49:03,065
(DOORBELL BUZZING)
702
00:49:14,493 --> 00:49:17,412
They're... they're here
to take you to the hospital.
703
00:49:23,710 --> 00:49:25,796
I can't leave him.
704
00:49:25,837 --> 00:49:27,297
You need help.
705
00:49:28,006 --> 00:49:29,883
They just... they just wanna
take care of you.
706
00:49:29,925 --> 00:49:31,551
Take care of me? What...
707
00:49:32,511 --> 00:49:34,012
For how long?
708
00:49:34,304 --> 00:49:35,304
A few months.
709
00:49:36,306 --> 00:49:37,391
A few months!
710
00:49:37,432 --> 00:49:39,393
Don't you understand
what you did?
711
00:49:42,062 --> 00:49:43,814
A few months in a hospital
is the best
712
00:49:43,855 --> 00:49:45,148
of many terrible options.
713
00:49:45,691 --> 00:49:47,192
Think of our son.
714
00:49:48,068 --> 00:49:49,403
You couldn't be
with our real child,
715
00:49:49,444 --> 00:49:52,072
but you want us to be here
for the ghost in your head?
716
00:49:54,408 --> 00:49:55,951
We're a family.
717
00:49:55,993 --> 00:49:57,202
I can't do this anymore!
718
00:49:57,244 --> 00:49:58,829
Then you go!
Why do I have to go?
719
00:49:58,870 --> 00:50:00,122
I'm staying!
720
00:50:00,163 --> 00:50:02,581
No! What is wrong with you?
721
00:50:02,582 --> 00:50:05,252
Get off of me!
Just... I said...
722
00:50:06,420 --> 00:50:07,713
Okay. Okay.
723
00:50:07,754 --> 00:50:08,797
Get off!
724
00:50:09,131 --> 00:50:12,592
(MEREDITH SOBS, SCREAMS)
725
00:50:20,350 --> 00:50:23,186
(SCRIBBLING)
726
00:50:27,357 --> 00:50:28,941
DR. SIMON:
Are you gonna stay with her?
727
00:50:28,942 --> 00:50:30,610
(SIGHS)
728
00:50:33,739 --> 00:50:35,032
DR. SIMON:
Jared?
729
00:50:37,159 --> 00:50:40,620
JARED:
I don't know,
but I can't be in that house.
730
00:50:41,788 --> 00:50:43,248
DR. SIMON:
Does she know that?
731
00:50:45,000 --> 00:50:47,669
JARED:
Yes, I think
she understands that.
732
00:50:49,838 --> 00:50:51,715
DR. SIMON:
She has to be checked on.
733
00:50:52,049 --> 00:50:54,468
The aftercare plan needs
to be followed.
734
00:50:55,010 --> 00:50:56,136
JARED:
I know.
735
00:51:02,976 --> 00:51:08,023
(♪♪♪)
736
00:51:26,875 --> 00:51:29,503
I'm so sorry.
It wasn't better.
737
00:51:29,544 --> 00:51:31,421
(SOBS)
738
00:51:39,054 --> 00:51:44,267
(♪♪♪)
739
00:51:49,648 --> 00:51:50,732
(DOOR UNLOCKS)
740
00:51:53,693 --> 00:51:55,529
(DOOR CREAKING)
741
00:52:11,336 --> 00:52:12,379
Jared?
742
00:52:27,602 --> 00:52:28,603
Katherine?
743
00:52:40,782 --> 00:52:41,867
Alex?
744
00:52:53,712 --> 00:52:56,381
(WATER DRIPPING)
745
00:53:10,937 --> 00:53:13,440
(THUNDER RUMBLING)
746
00:53:31,208 --> 00:53:34,211
(RAIN PATTERING)
747
00:53:37,964 --> 00:53:41,301
(WIND BLOWING)
748
00:54:12,999 --> 00:54:13,999
MEREDITH:
1,
749
00:54:15,543 --> 00:54:16,628
2,
750
00:54:17,045 --> 00:54:18,338
4,
751
00:54:18,380 --> 00:54:19,380
3,
752
00:54:20,090 --> 00:54:21,090
5,
753
00:54:21,967 --> 00:54:22,967
7,
754
00:54:23,176 --> 00:54:24,176
6,
755
00:54:24,844 --> 00:54:25,844
8,
756
00:54:27,514 --> 00:54:28,514
9,
757
00:54:29,808 --> 00:54:30,808
10.
758
00:54:36,606 --> 00:54:37,941
(GLASS SHATTERS)
759
00:54:40,068 --> 00:54:41,861
JARED:
What did you do?
760
00:54:42,612 --> 00:54:45,865
No, no. Oh God!
761
00:54:48,576 --> 00:54:50,287
What is wrong with you?
762
00:54:52,998 --> 00:54:55,250
- (LIGHT FLICKERING)
- (RUMBLING)
763
00:54:58,545 --> 00:54:59,587
Mommy.
764
00:54:59,629 --> 00:55:01,506
MEREDITH:
It's not funny anymore.
765
00:55:02,465 --> 00:55:04,301
THE ENTITY:
Meredith.
766
00:55:04,342 --> 00:55:05,885
(THE ENTITY GRUNTS)
767
00:55:06,886 --> 00:55:09,055
(BABY ALEX CRYING)
768
00:55:11,057 --> 00:55:12,600
ALEX:
She is calling you.
769
00:55:13,893 --> 00:55:16,313
She is calling you.
770
00:55:17,897 --> 00:55:20,567
(MUFFLED SPEECH)
771
00:55:23,069 --> 00:55:24,154
- (LOUD BANG)
- Wake up!
772
00:55:24,195 --> 00:55:25,530
(EXCLAIMS)
773
00:55:52,307 --> 00:55:54,267
KATHERINE ON VOICEMAIL:
You've reached Katherine.
I'll call you right back.
774
00:55:54,309 --> 00:55:55,310
(BEEPS)
775
00:55:55,352 --> 00:55:57,145
Hey, it's me.
You were right.
776
00:55:57,187 --> 00:55:58,813
It's a lot bein' home.
777
00:55:59,481 --> 00:56:00,939
God, the pills
are making me crazy,
778
00:56:00,940 --> 00:56:02,317
giving me nightmares.
779
00:56:03,026 --> 00:56:04,319
Come over.
780
00:56:04,778 --> 00:56:06,111
I miss you.
781
00:56:06,112 --> 00:56:07,946
Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'.
782
00:56:07,947 --> 00:56:09,574
Okay? Anyway, bye.
783
00:56:10,116 --> 00:56:11,659
Oh my fucking God.
784
00:56:12,118 --> 00:56:13,453
It's so hot.
785
00:56:13,953 --> 00:56:16,706
(PANTS)
786
00:56:18,666 --> 00:56:19,666
Oh God.
787
00:56:21,127 --> 00:56:22,128
(GRUNTS)
788
00:56:26,633 --> 00:56:28,760
(TAPPING)
789
00:56:29,260 --> 00:56:30,260
Oh fuck.
790
00:56:31,846 --> 00:56:32,972
Oh God.
791
00:56:35,683 --> 00:56:36,976
(GRUNTS)
792
00:56:39,979 --> 00:56:42,941
(PANTS)
793
00:56:53,785 --> 00:56:55,578
(TAPPING)
794
00:56:55,995 --> 00:56:58,123
(INSECTS CRAWLING)
795
00:57:07,298 --> 00:57:08,508
ALEX:
Mom.
796
00:57:11,386 --> 00:57:12,762
Oh my God.
797
00:57:20,145 --> 00:57:21,438
Mom?
798
00:57:23,064 --> 00:57:24,064
Alex.
799
00:57:25,567 --> 00:57:27,485
I've missed you so much.
800
00:57:33,450 --> 00:57:35,493
Please don't leave again.
801
00:57:38,163 --> 00:57:40,582
I won't. I love you.
802
00:57:40,623 --> 00:57:43,543
(TAKES DEEP BREATHS)
803
00:58:10,361 --> 00:58:11,863
JARED:
How you holdin' up?
804
00:58:11,905 --> 00:58:12,822
You seem good.
805
00:58:12,864 --> 00:58:13,907
I am.
806
00:58:13,948 --> 00:58:14,948
You should come over.
807
00:58:15,408 --> 00:58:17,911
I redid his bedroom.
808
00:58:17,952 --> 00:58:19,412
I cleaned up.
809
00:58:19,454 --> 00:58:22,457
It's never been like this
here before.
810
00:58:22,499 --> 00:58:24,292
JARED:
Good, good.
I'm happy to hear that.
811
00:58:24,334 --> 00:58:25,793
You deserve to feel good.
812
00:58:25,835 --> 00:58:26,961
MEREDITH:
Come for dinner this weeken.
813
00:58:27,003 --> 00:58:28,086
JARED:
Um...
814
00:58:28,087 --> 00:58:29,464
MEREDITH:
Katherine's comin'. Betty...
815
00:58:29,506 --> 00:58:31,925
JARED:
Uh, I'm still not ready.
I can't be there.
816
00:58:31,966 --> 00:58:33,425
MEREDITH:
It's just a dinner.
817
00:58:33,426 --> 00:58:34,426
Yay!
818
00:58:34,427 --> 00:58:35,220
MEREDITH:
Just a normal dinner.
819
00:58:35,261 --> 00:58:36,179
How am I supposed to...
820
00:58:36,221 --> 00:58:37,764
(CHUCKLES)
821
00:58:38,431 --> 00:58:39,265
Oh my God.
822
00:58:39,307 --> 00:58:40,350
(GRUNTS)
823
00:58:40,391 --> 00:58:41,434
(CHUCKLES)
824
00:58:41,768 --> 00:58:43,186
JARED:
I don't know.
825
00:58:43,978 --> 00:58:45,738
MEREDITH:
Come on.
We have to start somewhere.
826
00:58:46,356 --> 00:58:48,483
Please, just... just a dinner.
827
00:58:49,609 --> 00:58:51,945
I love you right up to the moon.
828
00:58:53,112 --> 00:58:54,113
And back.
829
00:58:54,822 --> 00:58:56,741
Hey, slugger, get over here.
830
00:59:01,955 --> 00:59:05,792
♪ Happy birthday to you ♪
831
00:59:06,459 --> 00:59:10,630
♪ Happy birthday, dear Alex ♪
832
00:59:11,464 --> 00:59:15,093
♪ Happy birthday to you ♪
833
00:59:16,427 --> 00:59:17,470
(BLOWS OUT CANDLES)
834
00:59:17,845 --> 00:59:20,056
JARED:
Okay. Just a dinner.
835
00:59:30,400 --> 00:59:32,860
KATHERINE:
Can you please bring me
the wine glasses?
836
00:59:32,902 --> 00:59:36,739
(MUFFLED SPEECH)
837
00:59:40,034 --> 00:59:42,034
KATHERINE:
Can you please
bring me the wine glasses?
838
00:59:44,163 --> 00:59:46,833
(UTENSILS CLANKING)
839
01:00:02,056 --> 01:00:03,057
Okay.
840
01:00:07,228 --> 01:00:08,229
Okay.
841
01:00:10,481 --> 01:00:11,190
(SPEAKS INDISTINCTLY)
842
01:00:11,232 --> 01:00:11,941
Hey.
843
01:00:11,983 --> 01:00:12,734
What?
844
01:00:12,775 --> 01:00:15,027
It's gonna be okay. Hmm?
845
01:00:15,028 --> 01:00:17,030
Yeah. Okay.
846
01:00:25,705 --> 01:00:28,833
(TAP RUNNING)
847
01:00:30,460 --> 01:00:32,879
(RUMBLING)
848
01:00:38,051 --> 01:00:40,720
Alex. Alex.
849
01:00:47,018 --> 01:00:48,186
BETTY:
Oh, God!
850
01:00:48,227 --> 01:00:50,355
The fucking squirrels
destroyed it all.
851
01:00:50,396 --> 01:00:51,648
Driving me mental.
852
01:00:51,689 --> 01:00:54,150
(MUFFLED CONVERSATION)
853
01:00:57,862 --> 01:01:00,239
ROB:
I spent 200 bucks on tomatoes
and peppers.
854
01:01:00,281 --> 01:01:01,949
You know how many I ate?
Not one.
855
01:01:02,617 --> 01:01:03,951
They ate everything.
And wasteful, too.
856
01:01:03,993 --> 01:01:05,953
They take a bite, drag it off.
857
01:01:05,995 --> 01:01:08,331
You should get that, um,
mesh stuff.
858
01:01:08,373 --> 01:01:09,624
The chicken wire stuff.
859
01:01:09,666 --> 01:01:11,292
Oh, I hate the way
that stuff looks.
860
01:01:11,334 --> 01:01:12,126
MEREDITH:
Mm.
861
01:01:12,168 --> 01:01:13,670
It's like vegetable jail.
862
01:01:14,295 --> 01:01:15,046
(MEREDITH CHUCKLES)
863
01:01:15,088 --> 01:01:15,922
How you feeling?
864
01:01:15,963 --> 01:01:16,963
She's fine.
865
01:01:17,965 --> 01:01:19,717
You don't need to answer for me.
866
01:01:19,759 --> 01:01:22,178
Well, look,
how well you're doing now, hu?
867
01:01:22,220 --> 01:01:26,182
I'm just saying it was, uh,
it's good for you.
868
01:01:27,517 --> 01:01:28,768
(OVEN BEEPS)
869
01:01:29,727 --> 01:01:31,813
Hope everyone's hungry.
870
01:01:31,854 --> 01:01:32,897
Hmm.
871
01:01:39,862 --> 01:01:41,864
JARED:
Her roast is fucking delicious.
872
01:01:44,617 --> 01:01:48,162
Mm, friendly. Not friends.
873
01:01:49,163 --> 01:01:50,163
They're friends.
874
01:01:52,375 --> 01:01:53,375
MEREDITH:
Done.
875
01:01:55,837 --> 01:01:57,672
Hope you all like it pink.
876
01:01:59,132 --> 01:01:59,924
Looks perfect.
877
01:01:59,966 --> 01:02:01,426
Wow, M,
you really outdid yourself!
878
01:02:01,467 --> 01:02:02,467
Beautiful.
879
01:02:02,969 --> 01:02:05,346
So, what were we all
talkin' about?
880
01:02:07,765 --> 01:02:09,641
KATHERINE:
Work. Chit chat.
881
01:02:09,642 --> 01:02:11,477
BETTY:
Mm, boring stuff.
882
01:02:12,019 --> 01:02:14,313
Oh, I can handle borin' stuff.
883
01:02:15,273 --> 01:02:17,275
BETTY:
Well, I... I can't even remember
the topic.
884
01:02:17,316 --> 01:02:20,486
Your, um, your beautiful roast
just wiped my thoughts clean.
885
01:02:23,823 --> 01:02:25,950
Okay, well,
we don't all need to tiptoe.
886
01:02:26,325 --> 01:02:28,326
ROB:
Tiptoe?
We never tip toe around you.
887
01:02:28,327 --> 01:02:30,663
Well, you certainly love
to tiptoe around my windows.
888
01:02:30,705 --> 01:02:31,956
Hey, hey.
889
01:02:35,543 --> 01:02:36,753
How's Sam?
890
01:02:38,504 --> 01:02:39,630
Good.
891
01:02:39,672 --> 01:02:42,674
Uh, we got him all packed up
for summer camp.
892
01:02:42,675 --> 01:02:44,051
(CHUCKLES)
893
01:02:44,093 --> 01:02:46,345
BETTY:
Well, Walmart was having a sale
on ponchos,
894
01:02:46,387 --> 01:02:49,014
so I went out and bought five.
895
01:02:49,015 --> 01:02:51,684
Uh, but then had to return them
because I remembered
896
01:02:51,726 --> 01:02:53,728
that the camp wanted
a full rain get-up,
897
01:02:53,770 --> 01:02:55,021
pants and all.
898
01:02:55,813 --> 01:02:58,107
Um, I mean, sounds exhaustin',
your life.
899
01:02:58,858 --> 01:03:01,027
Buyin' things, returnin' things.
900
01:03:02,737 --> 01:03:06,407
BETTY:
And in traffic,
it's like a whole day.
901
01:03:06,449 --> 01:03:08,576
ROB:
Sam hit two home-runs
at the last game.
902
01:03:08,618 --> 01:03:10,411
We still lost,
but he's getting so good.
903
01:03:10,453 --> 01:03:13,038
Well, Alex was thinkin'
of tryin' out next season.
904
01:03:13,039 --> 01:03:14,039
Hmm?
905
01:03:18,044 --> 01:03:20,880
Um, what did you just say?
906
01:03:22,048 --> 01:03:24,217
I was thinkin' of givin' him
your old bat.
907
01:03:24,509 --> 01:03:25,509
Hmm?
908
01:03:26,093 --> 01:03:27,845
He... he can't try out
for the team, Meredith.
909
01:03:27,887 --> 01:03:29,847
Take it easy. She just got out.
910
01:03:29,889 --> 01:03:31,933
MEREDITH:
Got out?
I wasn't in jail, Jared.
911
01:03:31,974 --> 01:03:34,268
I mean, you would know
if you'd visited, but...
912
01:03:35,686 --> 01:03:36,771
I couldn't.
913
01:03:38,523 --> 01:03:39,523
All I see is him.
914
01:03:40,274 --> 01:03:41,526
He's right here.
915
01:03:45,530 --> 01:03:46,739
Please, M, don't.
916
01:03:47,323 --> 01:03:49,243
MEREDITH:
Finish up, Alex.
it's past your bedtime.
917
01:03:51,536 --> 01:03:53,412
JARED:
He's not... just...
918
01:03:54,205 --> 01:03:56,581
Meredith, you're fine.
919
01:03:56,582 --> 01:03:58,209
You're okay, but he's not here.
920
01:04:02,463 --> 01:04:03,965
M, he's not here.
921
01:04:04,006 --> 01:04:06,133
He's not... he isn't here.
922
01:04:07,510 --> 01:04:08,510
You're okay.
923
01:04:10,429 --> 01:04:11,848
He's not here?
924
01:04:18,729 --> 01:04:20,523
He's not here.
925
01:04:20,565 --> 01:04:22,942
ALEX:
Yes, I am!
926
01:04:29,156 --> 01:04:30,783
We should take her back
to the hospital.
927
01:04:30,825 --> 01:04:33,286
That'll kill her.
She just needs to sleep.
928
01:04:33,828 --> 01:04:35,246
She misses you.
929
01:04:45,965 --> 01:04:47,842
You know, I'm gonna call you
tomorrow, okay?
930
01:04:49,468 --> 01:04:50,511
I'll walk you.
931
01:04:53,639 --> 01:04:54,557
I'm tellin' her.
932
01:04:54,599 --> 01:04:56,309
Don't. Just wait.
933
01:05:11,741 --> 01:05:13,326
I'm not getting promoted.
934
01:05:14,702 --> 01:05:15,870
I'm sorry.
935
01:05:17,663 --> 01:05:18,663
I just...
936
01:05:20,291 --> 01:05:23,044
I can't afford both this house
and my place much longer.
937
01:05:24,962 --> 01:05:27,214
Then get rid of the apartment.
938
01:05:27,673 --> 01:05:29,258
I'm not moving back, M.
939
01:05:48,694 --> 01:05:50,446
You just left me?
940
01:05:51,364 --> 01:05:53,324
What I feel doesn't matter,
Meredith.
941
01:05:56,118 --> 01:06:00,373
I can't move back in with you
even if I do love you.
942
01:06:02,416 --> 01:06:03,542
We're family.
943
01:06:04,543 --> 01:06:05,543
This is home.
944
01:06:06,712 --> 01:06:07,713
I gotta go.
945
01:06:07,755 --> 01:06:08,798
Okay, no, please.
946
01:06:08,839 --> 01:06:10,049
I'm sorry.
947
01:06:12,218 --> 01:06:13,928
Please just stay tonight.
948
01:06:16,180 --> 01:06:18,182
Just until I fall asleep,
please.
949
01:06:20,267 --> 01:06:21,267
Fine.
950
01:06:22,311 --> 01:06:23,311
Just tonight.
951
01:06:24,981 --> 01:06:26,983
And I mean it,
just until you fall asleep.
952
01:06:34,240 --> 01:06:35,241
(SIGHS)
953
01:06:39,495 --> 01:06:41,664
(INSECTS CRAWLING)
954
01:06:51,757 --> 01:06:52,758
(GROANS)
955
01:06:57,138 --> 01:07:02,309
(♪♪♪)
956
01:07:45,728 --> 01:07:46,728
Mommy?
957
01:07:52,777 --> 01:07:54,153
Are you mad at me?
958
01:07:57,490 --> 01:07:58,491
Come here.
959
01:08:04,622 --> 01:08:06,165
Does Dad hate us?
960
01:08:07,792 --> 01:08:08,792
No.
961
01:08:10,669 --> 01:08:11,879
He hates himself.
962
01:08:12,713 --> 01:08:16,467
But when he looks in the mirror,
he sees us.
963
01:08:19,845 --> 01:08:21,806
This isn't his home anymore.
964
01:08:41,367 --> 01:08:44,078
For the tooth fairy
to grant my wish.
965
01:08:44,120 --> 01:08:45,538
I want Dad to die.
966
01:08:48,666 --> 01:08:50,543
Don't say that.
967
01:08:51,544 --> 01:08:54,213
Don't say that,
the three of us are family.
968
01:08:58,008 --> 01:09:01,262
Yes. The three of us.
969
01:09:03,139 --> 01:09:05,391
(THE ENTITY GRUNTING)
970
01:09:18,404 --> 01:09:19,404
(GRUNTS)
971
01:09:47,057 --> 01:09:48,475
Oh, what the...
972
01:09:51,896 --> 01:09:53,189
What's this, M?
973
01:09:54,857 --> 01:09:55,941
(CHUCKLES)
974
01:10:00,821 --> 01:10:02,239
It's his first tooth.
975
01:10:04,283 --> 01:10:05,326
JARED:
Enough.
976
01:10:05,367 --> 01:10:06,660
MEREDITH:
What is wrong with you?
977
01:10:06,702 --> 01:10:09,079
JARED:
Me? You need help. Oh my God.
978
01:10:09,121 --> 01:10:10,581
MEREDITH:
Alex is upset!
979
01:10:10,623 --> 01:10:11,703
JARED:
You're fucking crazy.
980
01:10:11,790 --> 01:10:13,292
MEREDITH:
You upset him!
981
01:10:15,794 --> 01:10:16,795
What the fuck?
982
01:10:17,171 --> 01:10:18,631
MEREDITH:
You see?
983
01:10:18,672 --> 01:10:21,217
(PANTS)
984
01:10:33,812 --> 01:10:34,812
(SIGHS)
985
01:10:35,022 --> 01:10:36,649
I just want you to get better.
986
01:10:37,149 --> 01:10:38,442
I'm great.
987
01:10:41,362 --> 01:10:43,572
I can't help you
if you don't let me.
988
01:11:12,268 --> 01:11:14,853
(THE ENTITY GRUNTING)
989
01:11:19,900 --> 01:11:20,985
ALEX:
She's here.
990
01:11:21,860 --> 01:11:23,612
(PANTS)
991
01:11:25,739 --> 01:11:27,783
Oh, please!
Oh, please, let him go!
992
01:11:45,384 --> 01:11:47,304
DR. SIMON ON PHONE:
Look, we're worried about yo.
993
01:11:49,054 --> 01:11:50,389
I heard what happened.
994
01:11:51,432 --> 01:11:54,058
Maybe it's time to get back
on the pill.
995
01:11:54,059 --> 01:11:55,894
Uh, I don't know.
996
01:11:56,228 --> 01:11:58,605
They were making me crazy.
997
01:11:59,106 --> 01:12:00,274
DR. SIMON ON PHONE:
Okay.
998
01:12:01,233 --> 01:12:02,818
What happened with your tooth?
999
01:12:04,987 --> 01:12:05,904
The tooth?
1000
01:12:05,904 --> 01:12:06,904
DR. SIMON ON PHONE:
Yeah.
1001
01:12:07,573 --> 01:12:09,366
Jared told you about that?
1002
01:12:10,034 --> 01:12:11,493
I... (SIGHS)
1003
01:12:12,453 --> 01:12:16,040
Um, well, I had a rotten tooth
and it was hurtin' me.
1004
01:12:16,081 --> 01:12:18,125
I can't believe he called you.
1005
01:12:18,584 --> 01:12:19,418
DR. SIMON ON PHONE:
Meredith, that's... that's...
1006
01:12:19,460 --> 01:12:21,253
I don't want them to come back!
1007
01:12:21,295 --> 01:12:23,547
DR. SIMON ON PHONE:
It's not what people do
when they have a rotten too.
1008
01:12:23,589 --> 01:12:25,424
We're gonna need to check you
more often.
1009
01:12:25,799 --> 01:12:26,759
.
1010
01:12:26,800 --> 01:12:27,843
DR. MON ON PHONE:
That's not how this works.
1011
01:12:27,885 --> 01:12:29,093
Now, you wanna come around more?
1012
01:12:29,094 --> 01:12:30,804
- DR. SIMON ON PHONE: Meredith.
- MEREDITH: Fuck this.
1013
01:12:30,846 --> 01:12:33,931
Alex, it's okay.
Nobody's coming back.
1014
01:12:33,932 --> 01:12:35,517
It's just you and me, buddy.
1015
01:12:48,197 --> 01:12:50,949
I wonder where Alex is.
1016
01:12:53,619 --> 01:12:54,619
Gotcha!
1017
01:12:55,662 --> 01:12:56,662
Oh.
1018
01:13:03,295 --> 01:13:04,755
Oh fuck!
1019
01:13:04,797 --> 01:13:05,881
ALEX:
Mommy!
1020
01:13:07,132 --> 01:13:08,467
Alex!
1021
01:13:18,602 --> 01:13:19,603
Alex?
1022
01:13:23,816 --> 01:13:24,817
Alex!
1023
01:13:25,317 --> 01:13:26,985
Alex, come out!
You're scaring me!
1024
01:13:35,577 --> 01:13:37,204
ALEX:
I want it to be just us.
1025
01:13:37,538 --> 01:13:39,957
It is. It will be.
1026
01:13:40,165 --> 01:13:41,917
ALEX:
Is Dad coming home?
1027
01:13:43,001 --> 01:13:45,671
Hey, it's his choice.
1028
01:13:46,213 --> 01:13:47,840
I want to choose.
1029
01:13:47,881 --> 01:13:50,008
MEREDITH:
Kids don't get to choose.
1030
01:13:51,510 --> 01:13:53,345
They just hope to hell
that they're born
1031
01:13:53,387 --> 01:13:54,846
in the right home and...
1032
01:13:54,847 --> 01:13:56,390
(SIGHS)
1033
01:13:56,432 --> 01:13:57,808
If they're not...
1034
01:13:58,851 --> 01:14:00,018
(SIGHS)
1035
01:14:00,519 --> 01:14:01,979
They're not.
1036
01:14:03,313 --> 01:14:04,815
But moms can choose.
1037
01:14:10,446 --> 01:14:12,531
We can be a family,
just you and me.
1038
01:14:18,871 --> 01:14:21,165
I can't believe
you made all of these.
1039
01:14:23,208 --> 01:14:24,835
I'm so proud of you.
1040
01:14:27,754 --> 01:14:28,797
What's this?
1041
01:14:31,049 --> 01:14:32,134
Is that me?
1042
01:14:35,179 --> 01:14:36,221
Is that you?
1043
01:14:37,097 --> 01:14:38,097
No.
1044
01:14:41,810 --> 01:14:42,810
That's me.
1045
01:14:43,896 --> 01:14:45,147
I'm the dragon.
1046
01:14:46,190 --> 01:14:48,233
And who's the dragon eating?
1047
01:14:51,069 --> 01:14:52,904
ALEX:
That's also Mommy.
1048
01:14:52,905 --> 01:14:58,076
(♪♪♪)
1049
01:15:03,707 --> 01:15:05,501
MEREDITH:
Am I a bad mother?
1050
01:15:07,628 --> 01:15:08,795
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1051
01:15:13,425 --> 01:15:16,094
DR. SIMON:
Do you remember when you started
feeling this way?
1052
01:15:17,387 --> 01:15:19,139
(GROANS)
1053
01:15:19,181 --> 01:15:20,599
MEREDITH:
Think, Meredith.
1054
01:15:21,642 --> 01:15:23,101
Can you see it?
1055
01:15:25,145 --> 01:15:26,563
JARED:
What are you doing?
1056
01:15:29,691 --> 01:15:31,610
MEREDITH:
What? I'm changin' his diap.
1057
01:15:31,652 --> 01:15:33,612
You can't just leave him there.
1058
01:15:35,197 --> 01:15:36,281
Wake up.
1059
01:15:38,283 --> 01:15:39,868
Will you be okay without me,
1060
01:15:40,911 --> 01:15:42,621
taking care of him,
and the house,
1061
01:15:42,663 --> 01:15:44,081
and get dinner ready?
1062
01:15:44,998 --> 01:15:45,998
Dinner?
1063
01:15:49,419 --> 01:15:50,629
KATHERINE:
You're broken.
1064
01:15:51,255 --> 01:15:52,714
You're not a monster.
1065
01:15:57,719 --> 01:15:59,596
MEREDITH:
I thought you miss this.
1066
01:15:59,638 --> 01:16:01,848
(MEREDITH AND JARED MOANING
AND KISSING)
1067
01:16:03,433 --> 01:16:04,893
Yeah, I miss that, too.
1068
01:16:04,935 --> 01:16:07,020
Just a... just a few more weeks,
right?
1069
01:16:09,523 --> 01:16:12,276
The doctor said,
we'd be good to go by now.
1070
01:16:13,610 --> 01:16:16,196
Yeah, but you're not ready,
are you?
1071
01:16:18,407 --> 01:16:20,325
Not, that's...
That's not what I mean.
1072
01:16:21,618 --> 01:16:23,370
Don't do that thing
where you retreat.
1073
01:16:23,412 --> 01:16:24,871
Can you hear yourself?
1074
01:16:26,206 --> 01:16:27,791
Can you hear yourself?
1075
01:16:28,625 --> 01:16:30,168
KATHERINE:
You're not a monster.
1076
01:16:32,879 --> 01:16:34,590
MEREDITH:
Am I a bad mother?
1077
01:16:40,345 --> 01:16:41,680
I think it's, um...
1078
01:16:43,849 --> 01:16:45,642
It's too early to tell.
1079
01:16:47,853 --> 01:16:49,730
You knew and you did nothin'.
1080
01:16:57,446 --> 01:17:00,157
(RUMBLING)
1081
01:17:02,868 --> 01:17:04,703
DR. SIMON:
You ever wanna hurt Jared?
1082
01:17:05,454 --> 01:17:06,747
Or yourself?
1083
01:17:07,456 --> 01:17:09,082
MEREDITH:
I don't want to.
1084
01:17:12,586 --> 01:17:13,837
DR. SIMON:
Meredith?
1085
01:17:15,339 --> 01:17:16,339
(SIGHS)
1086
01:17:18,133 --> 01:17:23,013
MEREDITH:
When I was a kid,
I had a hamster Delia...
1087
01:17:24,598 --> 01:17:26,266
and she was pregnant.
1088
01:17:27,184 --> 01:17:33,106
And I was so excited.
It was amazin'.
1089
01:17:33,148 --> 01:17:37,444
All these tiny little pink
creatures.
1090
01:17:37,944 --> 01:17:40,530
She had like seven of them.
1091
01:17:41,073 --> 01:17:44,326
And even though
my mom told me not to,
1092
01:17:45,744 --> 01:17:52,250
I held one of the babies
right after it was born.
1093
01:17:54,086 --> 01:17:55,504
I held it.
1094
01:17:55,545 --> 01:17:57,130
I nuzzled it.
1095
01:17:57,756 --> 01:18:01,258
And then I put it back
in its cage
1096
01:18:01,259 --> 01:18:02,761
to be with its mother.
1097
01:18:05,639 --> 01:18:11,103
And I watched in horror
as Delia ate its head.
1098
01:18:11,561 --> 01:18:15,649
She nodded its neck
until it popped off.
1099
01:18:16,566 --> 01:18:18,777
I made this sound like...
1100
01:18:20,070 --> 01:18:24,241
Like when a cherry
is pulled from its stem.
1101
01:18:26,243 --> 01:18:27,243
(mimics a pop)
1102
01:18:27,994 --> 01:18:30,455
And it was all because of me.
1103
01:18:32,499 --> 01:18:34,126
I held her.
1104
01:18:36,128 --> 01:18:37,170
I held it.
1105
01:18:41,133 --> 01:18:43,427
I held the baby.
1106
01:18:44,219 --> 01:18:48,056
Uh, my smell transferred
1107
01:18:49,641 --> 01:18:52,686
and changed Delia's instinct.
1108
01:18:53,311 --> 01:18:55,772
My smell confused her.
1109
01:18:55,814 --> 01:18:59,443
She... she was
no longer hardwired to love.
1110
01:18:59,776 --> 01:19:02,028
Does Alex's smell confuse you?
1111
01:19:03,822 --> 01:19:06,074
All I smell is nothin'.
1112
01:19:08,285 --> 01:19:09,453
Like damp.
1113
01:19:11,538 --> 01:19:12,998
Like our house.
1114
01:19:15,834 --> 01:19:19,004
It's like he's been dragged
through its ducts.
1115
01:19:23,216 --> 01:19:24,885
You're a great mom.
1116
01:19:29,723 --> 01:19:31,349
You're the best kid.
1117
01:19:45,530 --> 01:19:47,032
DR. SIMON:
Think, Meredith.
1118
01:19:52,788 --> 01:19:54,080
Can you feel it?
1119
01:19:57,834 --> 01:19:59,127
See it.
1120
01:20:01,338 --> 01:20:02,338
Do you see?
1121
01:20:02,756 --> 01:20:03,840
Do you see?
1122
01:20:04,299 --> 01:20:05,299
Do you see?
1123
01:20:05,383 --> 01:20:06,383
(YELLS)
1124
01:20:07,761 --> 01:20:10,305
(PANTS)
1125
01:20:11,014 --> 01:20:12,014
Alex?
1126
01:20:16,561 --> 01:20:17,187
(SHRIEKS)
1127
01:20:17,229 --> 01:20:18,146
Jesus!
1128
01:20:18,188 --> 01:20:19,856
(PANTS)
1129
01:20:19,898 --> 01:20:21,358
Why are you here?
1130
01:20:25,195 --> 01:20:28,365
JARED:
This... this isn't okay, M.
Look around you.
1131
01:20:28,406 --> 01:20:30,659
We don't need your help.
Alex and I are fine.
1132
01:20:30,700 --> 01:20:32,786
Come on, Meredith.
Alex is dead.
1133
01:20:35,580 --> 01:20:37,082
Do you wanna see him?
1134
01:20:39,709 --> 01:20:40,709
Of course.
1135
01:20:41,253 --> 01:20:42,546
He's in bed.
1136
01:20:42,587 --> 01:20:43,587
(SIGHS)
1137
01:20:45,757 --> 01:20:47,008
JARED:
Meredith.
1138
01:20:50,428 --> 01:20:51,513
He's hiding.
1139
01:20:52,430 --> 01:20:53,849
He's scared of you.
1140
01:20:54,766 --> 01:20:55,934
Alex?
1141
01:20:58,353 --> 01:20:59,354
(SIGHS)
1142
01:21:04,776 --> 01:21:05,944
Alex?
1143
01:21:14,202 --> 01:21:15,202
Alex?
1144
01:21:16,371 --> 01:21:17,371
ALEX:
Mommy?
1145
01:21:17,664 --> 01:21:19,958
(DIALER TUNE)
1146
01:21:20,709 --> 01:21:22,085
KATHERINE ON PHONE:
Jared?
1147
01:21:22,127 --> 01:21:25,046
JARED:
Katherine, I'm, uh,
I'm sorry to call so late.
1148
01:21:39,269 --> 01:21:40,312
ALEX:
Mommy?
1149
01:21:44,190 --> 01:21:45,317
Mommy.
1150
01:22:08,006 --> 01:22:09,549
THE ENTITY:
Meredith.
1151
01:22:11,843 --> 01:22:14,179
Don't leave.
1152
01:22:14,220 --> 01:22:15,220
(GASPS)
1153
01:22:26,816 --> 01:22:29,361
(BABY ALEX CRYING IN DISTANCE)
1154
01:22:33,490 --> 01:22:34,532
I'm crying.
1155
01:23:01,017 --> 01:23:02,602
I don't wanna do this.
1156
01:23:17,033 --> 01:23:18,076
Meredith.
1157
01:23:19,744 --> 01:23:21,413
I don't wanna do this.
1158
01:23:21,454 --> 01:23:22,414
What are you doing?
1159
01:23:22,415 --> 01:23:23,707
No, get off me!
1160
01:23:24,165 --> 01:23:25,709
- Get up!
- No! No! Jared, no!
1161
01:23:25,750 --> 01:23:26,835
I'm taking you to the hospital!
1162
01:23:26,876 --> 01:23:28,461
(OVERLAPPING SPEECH)
1163
01:23:28,503 --> 01:23:29,713
He's gonna drown!
1164
01:23:30,672 --> 01:23:32,507
Oh, Alex!
1165
01:23:33,758 --> 01:23:34,551
Oh!
1166
01:23:34,592 --> 01:23:35,759
JARED:
Come with me.
1167
01:23:35,760 --> 01:23:37,387
(GROANS)
1168
01:23:37,429 --> 01:23:39,639
Just stop makin' it
so fucking hard!
1169
01:23:39,973 --> 01:23:41,598
Don't leave me!
1170
01:23:41,599 --> 01:23:42,517
(YELLS)
1171
01:23:42,559 --> 01:23:43,601
(GROANS)
1172
01:23:47,272 --> 01:23:48,440
Mommy!
1173
01:23:51,651 --> 01:23:53,069
Don't touch my son.
1174
01:23:53,653 --> 01:23:55,155
You don't have a son.
1175
01:23:56,865 --> 01:23:58,450
You were never meant to be
a mother.
1176
01:24:00,952 --> 01:24:01,952
(GROANS)
1177
01:24:02,620 --> 01:24:06,499
(YELLS, PANTS)
1178
01:24:21,765 --> 01:24:23,433
(PANTS)
1179
01:24:23,475 --> 01:24:24,809
What have we done?
1180
01:24:26,061 --> 01:24:27,228
ALEX:
We?
1181
01:24:31,399 --> 01:24:34,360
(WATER DRIPPING)
1182
01:25:17,946 --> 01:25:18,946
There.
1183
01:25:19,531 --> 01:25:20,573
Okay, in to bed.
1184
01:25:25,537 --> 01:25:26,537
Goodnight.
1185
01:25:31,167 --> 01:25:32,752
I have a present for you.
1186
01:25:40,135 --> 01:25:41,719
You're the double-under queen.
1187
01:25:47,934 --> 01:25:49,144
Thank you.
1188
01:25:50,728 --> 01:25:52,605
But that's not me anymore.
1189
01:25:53,690 --> 01:25:55,275
You're still you.
1190
01:26:03,700 --> 01:26:06,744
(RUMBLING)
1191
01:26:21,134 --> 01:26:23,803
(INSECTS CRAWLING)
1192
01:26:25,972 --> 01:26:27,307
There you go.
1193
01:26:27,348 --> 01:26:29,517
See? You don't need to cry.
1194
01:26:46,117 --> 01:26:47,117
1,
1195
01:26:48,036 --> 01:26:49,036
2,
1196
01:26:50,330 --> 01:26:51,330
3,
1197
01:26:52,040 --> 01:26:53,040
4,
1198
01:26:54,125 --> 01:26:55,125
5,
1199
01:26:56,461 --> 01:26:57,461
6,
1200
01:26:58,713 --> 01:26:59,713
7,
1201
01:27:00,882 --> 01:27:01,882
8,
1202
01:27:03,718 --> 01:27:04,718
9,
1203
01:27:07,513 --> 01:27:08,513
10.
1204
01:27:44,842 --> 01:27:47,553
(DOOR UNLOCKS, CREAKING)
1205
01:27:48,721 --> 01:27:53,434
(♪♪♪)
1206
01:29:05,214 --> 01:29:10,386
(♪♪♪)
1207
01:29:48,633 --> 01:29:49,633
Hey!
1208
01:29:52,887 --> 01:29:53,887
Hey!
1209
01:29:54,639 --> 01:29:57,058
- Okay.
- Wait up, we gotta mark this.
1210
01:29:57,100 --> 01:29:59,060
Hey, I'm... I'm exhausted.
1211
01:29:59,852 --> 01:30:01,479
Just give me a sec, hey.
1212
01:30:02,146 --> 01:30:03,146
Okay.
1213
01:30:04,649 --> 01:30:08,403
This is all yours, slugger.
1214
01:30:08,820 --> 01:30:09,987
(CHUCKLES)
1215
01:30:10,029 --> 01:30:11,823
(THUNDER RUMBLING)
1216
01:30:13,491 --> 01:30:14,909
JARED:
You did it, babe.
1217
01:30:15,201 --> 01:30:16,201
Hey!
1218
01:30:17,203 --> 01:30:20,039
(RUMBLING)
1219
01:30:22,667 --> 01:30:25,545
(BANGING)
1220
01:30:31,175 --> 01:30:32,635
MEREDITH:
Is somebody here?
1221
01:30:34,011 --> 01:30:39,016
(♪♪♪)
1222
01:30:46,274 --> 01:30:51,404
(♪♪♪)
1223
01:32:20,952 --> 01:32:26,123
(♪♪♪)
75495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.