Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,192 --> 00:00:04,177
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:04,217 --> 00:00:06,440
Support your local PBS station.
3
00:00:25,191 --> 00:00:26,573
- (DRAMATIC MUSIC)
- NASH: It's not my fault!
4
00:00:26,574 --> 00:00:27,803
- (GATE SLAMS)
- ELIZA: All this is your fault!
5
00:00:27,829 --> 00:00:29,740
- (GUNFIRE)
- NASH: Fine! It's my fault!
6
00:00:29,783 --> 00:00:31,868
- (FOOTSTEPS RUNNING)
- Are you sure this is the way out?
7
00:00:31,889 --> 00:00:33,080
Not remotely.
8
00:00:34,701 --> 00:00:35,884
I thought you said
you'd been here before?
9
00:00:35,905 --> 00:00:37,878
No, I said I'd ridden
past it in a carriage.
10
00:00:37,922 --> 00:00:39,837
- (GUNFIRE, BULLET RICOCHETS)
- Ah!
11
00:00:39,880 --> 00:00:42,172
(HIGH TEMPO MUSIC)
12
00:00:46,469 --> 00:00:47,845
(GUNFIRE, ELIZA SCREAMS) Argh!
13
00:00:47,888 --> 00:00:49,790
(BREATHING HEAVILY)
14
00:00:51,179 --> 00:00:52,492
What is this place?
15
00:00:53,599 --> 00:00:55,333
A good place for a wanted man to hide.
16
00:00:55,499 --> 00:00:56,731
(GUNFIRE)
17
00:00:56,897 --> 00:00:58,290
(GAS HISSES)
18
00:00:58,473 --> 00:01:00,453
What is this powder? It's everywhere.
19
00:01:00,463 --> 00:01:01,774
They used to make some
kind of chemical here,
20
00:01:01,806 --> 00:01:03,398
- I can't remember what.
- Is it toxic?
21
00:01:03,399 --> 00:01:04,399
(GUN FIRES)
22
00:01:04,400 --> 00:01:05,558
That may be the least of our worries.
23
00:01:05,602 --> 00:01:07,551
(FOOTSTEPS RUNNING)
24
00:01:07,969 --> 00:01:08,988
(DOOR CLOSES)
25
00:01:08,989 --> 00:01:11,342
(OUT OF BREATH)
26
00:01:13,043 --> 00:01:14,543
I'm fairly sure we lost him.
27
00:01:15,107 --> 00:01:16,122
Really?
28
00:01:16,307 --> 00:01:17,398
I'm not.
29
00:01:17,399 --> 00:01:18,439
(MYSTERIOUS MUSIC)
30
00:01:18,449 --> 00:01:19,633
Neither am I.
31
00:01:21,455 --> 00:01:22,984
Will that lock from the inside?
32
00:01:28,047 --> 00:01:29,797
(WHISPERING) I thought
you'd drugged him?
33
00:01:29,841 --> 00:01:32,194
I did, but he's rather large.
34
00:01:32,227 --> 00:01:34,036
It may take some time to have an effect.
35
00:01:36,826 --> 00:01:38,346
Clothing, that was it.
36
00:01:38,519 --> 00:01:39,991
They used to dye clothes here.
37
00:01:40,018 --> 00:01:41,421
There's an interesting
story about that...
38
00:01:41,449 --> 00:01:43,463
- (GUN FIRES)
- (GLASS SMASHES)
39
00:01:45,795 --> 00:01:48,210
You're absolutely sure
you gave him that laudanum?
40
00:01:48,236 --> 00:01:50,112
How many times? Yes, I'm sure!
41
00:01:50,125 --> 00:01:51,863
- (GUN FIRES)
- (GLASS SMASHES)
42
00:01:51,906 --> 00:01:54,430
- (DOOR HANDLE RATTLES) (BANGING)
- Eliza!
43
00:01:54,439 --> 00:01:56,461
It's not an exact science.
I didn't want to kill him!
44
00:01:56,462 --> 00:01:57,868
- (GLASS SMASHES)
- (GRUNTING)
45
00:01:57,949 --> 00:02:00,136
- (DOOR HANDLE RATTLES)
- Don't worry,
46
00:02:00,222 --> 00:02:02,084
I used to box for County Wicklow.
47
00:02:02,123 --> 00:02:03,400
Well, is that a high standard?
48
00:02:03,446 --> 00:02:05,658
Yes, it's a high standard!
49
00:02:06,029 --> 00:02:07,531
(DOOR BANGING)
50
00:02:07,574 --> 00:02:09,260
(SUSPENSEFUL MUSIC)
51
00:02:15,805 --> 00:02:16,879
(THUD)
52
00:02:24,359 --> 00:02:26,707
(TREACHEROUS MUSIC)
53
00:02:26,749 --> 00:02:28,029
NASH: Good work.
54
00:02:28,073 --> 00:02:31,171
(CREAKING)
55
00:02:31,679 --> 00:02:33,067
- (GLASSES SMASHING)
- (THEME MUSIC)
56
00:02:33,146 --> 00:02:37,265
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57
00:03:12,120 --> 00:03:14,179
(APPLAUSE)
58
00:03:14,239 --> 00:03:15,729
- (LIGHT MUSIC)
- (ELIZA LAUGHS)
59
00:03:15,816 --> 00:03:17,557
Thank you, gentlemen, thank you.
60
00:03:17,705 --> 00:03:19,646
But we must also thank Mr. Nash.
61
00:03:20,087 --> 00:03:22,214
He and I apprehended
the fugitive together.
62
00:03:22,475 --> 00:03:24,629
(APPLAUSE)
63
00:03:24,746 --> 00:03:27,586
That said, we only found
him thanks to your hard work.
64
00:03:27,726 --> 00:03:31,404
And, not only is this
the highest paid case
65
00:03:31,424 --> 00:03:32,997
we've had since I took charge,
66
00:03:33,036 --> 00:03:35,007
but it is also the highest profile.
67
00:03:35,747 --> 00:03:38,109
As such, I am pleased to say
68
00:03:38,129 --> 00:03:40,537
that even more new clients
have engaged our services.
69
00:03:41,352 --> 00:03:43,603
This, in addition to the other
cases we're currently working,
70
00:03:43,642 --> 00:03:46,932
will mean longer days and longer hours.
71
00:03:46,951 --> 00:03:49,328
- But it will also mean overtime.
- (GRUMBLING) Oh.
72
00:03:49,581 --> 00:03:51,417
We're going to be busier
than ever, gentlemen.
73
00:03:51,824 --> 00:03:53,640
Thank you, once again. All of you.
74
00:03:53,680 --> 00:03:55,682
- (APPLAUSE)
- DETECTIVE: Yes, Miss Scarlet.
75
00:03:55,726 --> 00:03:57,292
- DETECTIVE: Well done, Miss Scarlet.
- DETECTIVE: Well done.
76
00:03:57,336 --> 00:03:59,703
(APPLAUSE)
77
00:03:59,709 --> 00:04:00,774
(PAGE FLIPS)
78
00:04:00,818 --> 00:04:02,845
It's been our strongest quarter yet.
79
00:04:03,009 --> 00:04:06,588
Eight payments of completion,
six engagements of service,
80
00:04:06,687 --> 00:04:08,739
and that's not including the
three that came in this morning.
81
00:04:08,949 --> 00:04:10,479
The men you've hired are working well.
82
00:04:10,957 --> 00:04:13,826
Er, are the overtime
payments strictly necessary?
83
00:04:13,964 --> 00:04:16,036
Well... good for morale.
84
00:04:16,102 --> 00:04:17,372
And you did say that we could afford it.
85
00:04:17,405 --> 00:04:18,642
Er, we can. Just.
86
00:04:18,675 --> 00:04:20,649
He was never this generous with me.
87
00:04:21,301 --> 00:04:24,617
I believe you've cured our Mr. Scrooge?
88
00:04:24,899 --> 00:04:26,796
Or perhaps you were
visited by the ghosts
89
00:04:26,855 --> 00:04:29,182
- of three dead accountants?
- Ho, ho.
90
00:04:29,265 --> 00:04:31,383
- Any other business?
- Yes.
91
00:04:31,409 --> 00:04:35,299
I've decided to return to
Paris at the end of the week.
92
00:04:41,365 --> 00:04:43,503
Well, you will of course
be missed, Patrick,
93
00:04:43,556 --> 00:04:45,293
but I appreciate the show of faith.
94
00:04:46,089 --> 00:04:47,988
I'll make your travel arrangements.
95
00:04:48,052 --> 00:04:50,749
- I assume it must be first class as usual?
- NASH: You assume correctly.
96
00:04:51,157 --> 00:04:53,103
(FOOTSTEPS RECEDING)
97
00:04:53,202 --> 00:04:54,334
(DOOR CREAKS OPEN)
98
00:04:54,639 --> 00:04:55,803
(SIGHS)
99
00:04:56,379 --> 00:04:57,548
(DOOR CLOSES)
100
00:04:58,120 --> 00:04:59,687
(EXHALES) You look tired.
101
00:05:01,036 --> 00:05:03,106
- Thank you for that.
- NASH: I'm not surprised.
102
00:05:03,299 --> 00:05:04,553
You've been working seven days a week
103
00:05:04,580 --> 00:05:05,777
for the last couple of months.
104
00:05:06,215 --> 00:05:07,646
You need to take the afternoon off.
105
00:05:08,043 --> 00:05:10,232
- I have too much work.
- Nonsense.
106
00:05:10,437 --> 00:05:11,698
You need some fun.
107
00:05:12,526 --> 00:05:13,918
And I have just the ticket.
108
00:05:14,757 --> 00:05:15,757
Get your things.
109
00:05:16,029 --> 00:05:17,314
We're going to the races.
110
00:05:17,879 --> 00:05:19,116
The races?
111
00:05:19,228 --> 00:05:21,146
Horses. If we leave
now, we'll get to Epsom
112
00:05:21,165 --> 00:05:23,741
- for the two o'clock steeplechase.
- No. I don't like gambling.
113
00:05:23,761 --> 00:05:25,004
(NASH CHUCKLES)
114
00:05:25,064 --> 00:05:28,315
You are the most natural
gambler I've ever met.
115
00:05:29,064 --> 00:05:31,569
And what's the point in earning
money if you can't lose it?
116
00:05:32,677 --> 00:05:35,443
(UPBEAT MUSIC)
117
00:05:36,071 --> 00:05:37,164
(DOOR OPENS)
118
00:05:38,726 --> 00:05:40,946
(FOOTSTEPS RECEDING)
119
00:05:43,383 --> 00:05:44,909
(HOOVES CLOPPING)
120
00:05:45,603 --> 00:05:47,469
(CARRIAGE RUMBLES)
121
00:05:49,108 --> 00:05:50,687
FITZROY: So, it's a bad thing?
122
00:05:50,746 --> 00:05:54,168
I didn't say it was a bad thing,
I just said it wasn't good.
123
00:05:54,214 --> 00:05:55,392
(CARRIAGE DOOR CLOSES)
124
00:05:55,457 --> 00:05:58,302
Forgive the pedantry,
but... what's the difference?
125
00:05:58,425 --> 00:06:00,951
A bad thing is when you
know for certain it's bad.
126
00:06:01,024 --> 00:06:03,169
You have proof. But if
something is not good,
127
00:06:03,215 --> 00:06:05,973
it means it might be bad,
but you don't know for sure.
128
00:06:05,986 --> 00:06:09,586
- Yet.
- Right, that makes sense. I think.
129
00:06:09,719 --> 00:06:12,737
And with Duke gone for the
best part of two months now,
130
00:06:12,849 --> 00:06:15,510
it's not good they haven't
said who's covering for him.
131
00:06:15,599 --> 00:06:17,310
And the word is, they're
looking at someone
132
00:06:17,343 --> 00:06:20,876
from outside the department
like that posh boy, Hudson,
133
00:06:20,896 --> 00:06:22,226
from the Irish branch.
134
00:06:22,278 --> 00:06:23,746
You don't think it'll be Hudson, do you?
135
00:06:23,771 --> 00:06:24,859
God knows.
136
00:06:24,903 --> 00:06:26,891
All I know is they
ain't given me the nod.
137
00:06:27,383 --> 00:06:29,335
I knew I should've joined the Masons.
138
00:06:29,389 --> 00:06:31,793
Assault with a deadly weapon,
retrieval of stolen goods,
139
00:06:31,813 --> 00:06:33,023
and failure to answer a court summons.
140
00:06:33,083 --> 00:06:34,570
And I don't know if you
can charge him with this,
141
00:06:34,616 --> 00:06:36,741
but he smells like cesspit in summer.
142
00:06:38,801 --> 00:06:41,729
You heard anything about
the skipper's job from Daddy?
143
00:06:41,748 --> 00:06:43,840
I do wish people would cease
to ask me about my father.
144
00:06:44,579 --> 00:06:45,860
No, he has not spoken on it.
145
00:06:45,861 --> 00:06:47,060
In truth we rarely talk.
146
00:06:47,495 --> 00:06:48,610
There you go, sir.
147
00:06:48,691 --> 00:06:50,803
This Hudson thing is
probably just a rumor.
148
00:06:50,847 --> 00:06:53,265
Well, rumor or not,
it's bloody frustrating.
149
00:06:53,351 --> 00:06:55,634
Maybe... they just don't like ya.
150
00:06:55,678 --> 00:06:57,574
Shut your mouth, you, and come with me!
151
00:06:58,593 --> 00:06:59,769
Oliver...
152
00:07:00,646 --> 00:07:03,855
Father, I... I wasn't aware
you were coming in today.
153
00:07:04,643 --> 00:07:06,166
Is there somewhere we can talk?
154
00:07:06,558 --> 00:07:08,771
(TENSE MUSIC)
155
00:07:08,821 --> 00:07:10,693
(PEOPLE LAUGHING, CHATTING)
156
00:07:18,004 --> 00:07:19,101
Thank you.
157
00:07:23,401 --> 00:07:25,139
You like this place?
158
00:07:25,978 --> 00:07:28,798
Well, it's a little rough
around the edges, but I do.
159
00:07:29,090 --> 00:07:31,056
We tend to come here
after a shift. (CHUCKLES)
160
00:07:31,801 --> 00:07:33,890
Well, (CLEARS THROAT)
I'll make it brief.
161
00:07:35,253 --> 00:07:38,397
While Inspector
Wellington is in New York,
162
00:07:39,460 --> 00:07:43,304
we need a suitable candidate
to carry on his duties.
163
00:07:43,370 --> 00:07:46,685
We are yet to find said candidate.
164
00:07:46,729 --> 00:07:48,364
Well, Detective Phelps
was just saying...
165
00:07:48,390 --> 00:07:50,078
No, I said a suitable candidate.
166
00:07:50,091 --> 00:07:52,108
That does not mean Phelps.
167
00:07:52,181 --> 00:07:54,871
But he acted up the last time
Inspector Wellington was away.
168
00:07:54,910 --> 00:07:56,869
Oh, that was for a few
days. This is for a year.
169
00:07:57,435 --> 00:08:00,042
Besides, the job is political now...
170
00:08:00,568 --> 00:08:01,831
Budget reviews,
171
00:08:01,874 --> 00:08:03,628
presentations to the Home Office.
172
00:08:03,693 --> 00:08:06,694
(LAUGHS) Can you
imagine a man like Phelps
173
00:08:06,749 --> 00:08:08,940
dealing with government ministers?
174
00:08:09,621 --> 00:08:10,624
Hmm.
175
00:08:10,641 --> 00:08:13,957
No, I want someone who
understands the game.
176
00:08:14,757 --> 00:08:16,281
The right man for the job.
177
00:08:16,321 --> 00:08:18,543
We offered it to Hudson
in the Irish branch,
178
00:08:18,586 --> 00:08:20,340
but he turned it down.
179
00:08:20,806 --> 00:08:22,242
As did four...
180
00:08:22,547 --> 00:08:24,331
no, five others.
181
00:08:24,375 --> 00:08:25,637
No-one wants it.
182
00:08:25,680 --> 00:08:27,030
This damned expansion
183
00:08:27,073 --> 00:08:29,946
has turned the job
into a poisoned chalice.
184
00:08:31,249 --> 00:08:33,798
Which is why I'm considering you.
185
00:08:34,101 --> 00:08:35,168
(CUP CLUNKS)
186
00:08:36,201 --> 00:08:37,247
Me?
187
00:08:37,343 --> 00:08:41,013
We have not always seen eye-to-eye.
188
00:08:41,555 --> 00:08:43,115
And, in truth, there have been times
189
00:08:43,155 --> 00:08:45,339
when I would have gladly set you adrift.
190
00:08:45,421 --> 00:08:50,096
However, of late my
opinion has begun to change.
191
00:08:50,140 --> 00:08:52,484
- Has it?
- I've followed your progress.
192
00:08:52,641 --> 00:08:57,310
It seems that you have some
aptitude for detective work.
193
00:08:57,523 --> 00:08:59,453
(LAUGHS SOFTLY) Thank you, Father.
194
00:09:01,346 --> 00:09:05,024
You always lacked
ambition, even as a child.
195
00:09:05,503 --> 00:09:08,774
Nevertheless, this could be
a golden opportunity for you,
196
00:09:08,800 --> 00:09:11,335
and I urge you to seize
it with both hands.
197
00:09:11,378 --> 00:09:14,594
(TENSE MUSIC)
198
00:09:14,904 --> 00:09:17,302
I have given orders that you are to lead
199
00:09:17,315 --> 00:09:19,711
the next murder
investigation that comes in.
200
00:09:20,397 --> 00:09:22,263
Show me you've got what it takes.
201
00:09:22,291 --> 00:09:24,405
- (PAT ON SHOULDER)
- (NERVOUS LAUGH)
202
00:09:24,783 --> 00:09:25,987
We'll talk again.
203
00:09:26,524 --> 00:09:28,874
Yes, sir. Thank you, sir.
204
00:09:32,182 --> 00:09:34,821
(FOOTSTEPS RECEDE)
205
00:09:38,371 --> 00:09:39,450
- (CUP THUDS)
- (SIGHS)
206
00:09:39,493 --> 00:09:41,958
(DRAMATIC MUSIC)
207
00:09:43,889 --> 00:09:45,543
- (HOOVES CLOPPING)
- (STREET CHATTER)
208
00:09:45,586 --> 00:09:46,968
DRIVER: Woah!
209
00:09:50,940 --> 00:09:52,506
NASH: Well, I call it beginner's luck.
210
00:09:53,754 --> 00:09:54,857
It wasn't luck.
211
00:09:55,466 --> 00:09:58,434
I read today's copy of Sporting
Life and studied the form.
212
00:09:58,487 --> 00:10:00,809
Racing is about gut
instinct and spontaneity.
213
00:10:00,836 --> 00:10:02,303
Where's the fun in studying the form?
214
00:10:02,473 --> 00:10:05,619
- Well... I think it's right here.
- (HOOVES CLOPPING)
215
00:10:07,086 --> 00:10:09,173
- (DOOR CREAKS OPEN)
- Miss Scarlet.
216
00:10:09,311 --> 00:10:11,047
Mr. Nash. How was the racing?
217
00:10:11,395 --> 00:10:12,489
Successful.
218
00:10:12,875 --> 00:10:14,572
- For some of us.
- (DOOR CLOSES)
219
00:10:14,615 --> 00:10:17,053
Well... nobody likes a gloater.
220
00:10:17,096 --> 00:10:18,561
Nobody likes a loser.
221
00:10:19,001 --> 00:10:22,449
Right, well, erm, this arrived
for you shortly after you left.
222
00:10:22,921 --> 00:10:25,919
And the contracts have come
through for the Harrison case.
223
00:10:26,714 --> 00:10:28,281
If you'd be so good as to sign.
224
00:10:28,301 --> 00:10:29,322
(PAPER RIPS)
225
00:10:29,326 --> 00:10:32,198
There are two copies. Here, and here.
226
00:10:32,242 --> 00:10:35,534
(OMINOUS MUSIC)
227
00:10:35,723 --> 00:10:37,166
Everything alright, Mr. Nash?
228
00:10:37,368 --> 00:10:38,552
Just ignore him.
229
00:10:38,596 --> 00:10:39,902
He's in a sulk.
230
00:10:39,945 --> 00:10:41,964
CLARENCE: And this one here.
231
00:10:42,469 --> 00:10:45,168
- (FOOTSTEPS RECEDING RAPIDLY)
- (DOOR OPENS)
232
00:10:45,211 --> 00:10:46,473
- Patrick?
- (DOOR SLAMS CLOSED)
233
00:10:46,909 --> 00:10:49,259
(OMINOUS MUSIC)
234
00:10:49,650 --> 00:10:51,061
POTTS: Heavenly Father...
235
00:10:51,914 --> 00:10:54,133
Bless these gifts which we receive
236
00:10:54,177 --> 00:10:56,396
from thy bountiful goodness.
237
00:10:56,701 --> 00:10:58,050
(CHURCH BELL RINGS)
238
00:10:58,921 --> 00:11:01,314
Deprive us not of thy kingdom,
239
00:11:02,402 --> 00:11:05,231
but grant that we may feast
in fellowship with thee,
240
00:11:05,579 --> 00:11:08,104
for now, and forever more.
241
00:11:10,271 --> 00:11:14,442
And we give thanks for
thy overflowing generosity,
242
00:11:14,701 --> 00:11:18,860
and endeavor to be truly
worthy... of thy kindness.
243
00:11:20,377 --> 00:11:22,013
Amen. (COUGHS)
244
00:11:22,033 --> 00:11:23,079
- Amen.
- Amen. (CLEARS THROAT)
245
00:11:23,119 --> 00:11:24,859
- (POTTS CLEARS HIS THROAT)
- (CUTLERY CLANGS)
246
00:11:24,903 --> 00:11:26,784
Apologies, Mr. Potts.
247
00:11:26,791 --> 00:11:29,494
I'm a little out of practice
when it comes to saying grace.
248
00:11:29,532 --> 00:11:32,060
Well... I've always
believed a simple blessing
249
00:11:32,084 --> 00:11:34,067
gives a moment's pause after a long day.
250
00:11:34,106 --> 00:11:36,262
Aww, that's so lovely Barnabus.
251
00:11:36,306 --> 00:11:38,221
You're so good with words.
252
00:11:38,264 --> 00:11:40,337
Hmm. It's hard not to
be when you are my muse.
253
00:11:40,389 --> 00:11:42,438
- (POTTS CHUCKLES)
- (IVY SIGHS)
254
00:11:43,199 --> 00:11:46,620
Umm... have you heard from
Inspector Wellington recently?
255
00:11:46,664 --> 00:11:47,726
Yes.
256
00:11:47,781 --> 00:11:49,587
I received a letter
from him this morning.
257
00:11:50,032 --> 00:11:52,226
He's moved into lodgings
near the police precinct,
258
00:11:52,235 --> 00:11:53,692
and seems to be settling in well.
259
00:11:53,711 --> 00:11:55,490
I plan to write back
to him after dinner.
260
00:11:55,760 --> 00:11:58,197
Ooh! If you do... (CHUCKLES)
261
00:11:58,241 --> 00:12:00,115
I have a rather amusing anecdote
262
00:12:00,128 --> 00:12:02,773
you may wish to include
in your correspondence.
263
00:12:02,925 --> 00:12:05,260
About the methanol we
received at the mortuary.
264
00:12:05,392 --> 00:12:07,611
(CHUCKLES) You remember,
I told you about it.
265
00:12:07,901 --> 00:12:11,036
Perhaps you can tell him
yourself on his return?
266
00:12:11,080 --> 00:12:12,386
(LAUGHS) Oh, no, no, no.
267
00:12:12,413 --> 00:12:14,213
A tale this hilarious cannot wait.
268
00:12:14,257 --> 00:12:16,585
I'm not sure I'd call it hilarious.
269
00:12:16,677 --> 00:12:17,955
(PLAYFUL MUSIC)
270
00:12:18,216 --> 00:12:20,361
You said it was the funniest
story you'd ever heard.
271
00:12:22,211 --> 00:12:24,418
It was how you told it to me, Barnabus.
272
00:12:24,619 --> 00:12:27,297
My fear is that Lizzie
may not do it justice
273
00:12:27,313 --> 00:12:28,619
by writing it down.
274
00:12:30,925 --> 00:12:32,209
(KNOCKING)
275
00:12:32,631 --> 00:12:33,754
I'll get that.
276
00:12:37,715 --> 00:12:38,962
(DOOR OPENS)
277
00:12:39,751 --> 00:12:42,011
- (DOOR CLOSES)
- It was very funny.
278
00:12:42,291 --> 00:12:43,474
Oh.
279
00:12:43,895 --> 00:12:45,083
(KISS)
280
00:12:50,467 --> 00:12:51,762
(DOOR OPENS)
281
00:12:51,851 --> 00:12:53,122
Detective Fitzroy.
282
00:12:53,992 --> 00:12:55,956
- To what do I owe this pleasure?
- May I come in?
283
00:12:56,160 --> 00:12:57,991
It's a somewhat delicate matter.
284
00:12:58,221 --> 00:12:59,302
Of course.
285
00:13:02,351 --> 00:13:04,827
- (DOOR CLOSES)
- I'm looking for Mr. Nash,
286
00:13:04,859 --> 00:13:06,761
but I've been unable
to locate him. I was...
287
00:13:07,018 --> 00:13:08,180
hoping he might be here?
288
00:13:09,007 --> 00:13:10,313
I'm afraid not.
289
00:13:10,704 --> 00:13:12,164
Is it something I could help with?
290
00:13:13,229 --> 00:13:14,404
There's been a murder.
291
00:13:14,901 --> 00:13:18,060
Err, the victim was stabbed several
times in a street in Aldgate.
292
00:13:18,103 --> 00:13:19,278
Oh.
293
00:13:19,322 --> 00:13:21,019
Do you wish to engage our services?
294
00:13:22,064 --> 00:13:24,283
Mr. Nash is wanted in
connection with the murder.
295
00:13:24,936 --> 00:13:26,661
I have a warrant for his arrest.
296
00:13:26,677 --> 00:13:28,971
(MYSTERIOUS MUSIC)
297
00:13:29,158 --> 00:13:30,944
(FLASH, CRACKLING)
298
00:13:31,464 --> 00:13:33,227
- (PEOPLE CHATTERING)
- (DOG BARKING)
299
00:13:38,491 --> 00:13:39,730
What's she doing here?
300
00:13:39,801 --> 00:13:41,775
I invited Miss Scarlet to the scene.
301
00:13:42,166 --> 00:13:44,139
She may be able to shed some
light on the relationship
302
00:13:44,166 --> 00:13:45,832
between the victim and Mr. Nash.
303
00:13:47,437 --> 00:13:48,873
What did you say his name was?
304
00:13:48,916 --> 00:13:50,541
We're not entirely sure.
305
00:13:50,590 --> 00:13:53,007
But we know he was in a
public house in the area.
306
00:13:53,321 --> 00:13:55,862
The landlord only knew him
only by his first name, Eamonn.
307
00:13:55,911 --> 00:13:57,942
And what does this have
to do with Mr. Nash?
308
00:13:58,187 --> 00:13:59,515
He was in the same pub,
309
00:13:59,551 --> 00:14:01,523
asking about this Eamonn fella.
310
00:14:02,431 --> 00:14:05,510
The landlord recognized Nash.
Apparently, he's a regular.
311
00:14:05,571 --> 00:14:08,588
He was in what was described
as an agitated state.
312
00:14:09,372 --> 00:14:12,288
A few minutes later, he
was seen stood over the body
313
00:14:12,331 --> 00:14:13,463
before running off.
314
00:14:13,767 --> 00:14:15,602
Defense wounds on the arms.
315
00:14:15,668 --> 00:14:17,861
Several shallow cuts to the torso.
316
00:14:18,299 --> 00:14:21,166
It would appear the fatal blow
was directly through the heart.
317
00:14:21,645 --> 00:14:23,327
Thank God you came, Miss Scarlet.
318
00:14:23,373 --> 00:14:25,257
We never would've worked that out.
319
00:14:26,591 --> 00:14:27,955
I've never seen this man before.
320
00:14:27,999 --> 00:14:30,442
- Right, off you go then.
- Detective Phelps...
321
00:14:30,851 --> 00:14:32,578
I would remind you that
I am the officer in charge
322
00:14:32,585 --> 00:14:34,223
- of this investigation.
- Yeah?
323
00:14:34,483 --> 00:14:36,012
And why is that, I wonder?
324
00:14:37,878 --> 00:14:39,287
Orders from Daddy.
325
00:14:39,793 --> 00:14:42,303
Has Mr. Nash mention
the name Eamonn before?
326
00:14:42,343 --> 00:14:44,102
Her boss is a suspect.
327
00:14:44,146 --> 00:14:45,972
Talk about a conflict of interest.
328
00:14:45,991 --> 00:14:48,454
Patrick Nash is many things,
but he's not a murderer.
329
00:14:48,498 --> 00:14:49,530
Maybe not.
330
00:14:49,890 --> 00:14:52,477
But he was looking for someone
right before they were killed,
331
00:14:52,531 --> 00:14:54,156
and he was seen by their dead body.
332
00:14:54,199 --> 00:14:56,375
- And then he disappeared.
- He hasn't disappeared.
333
00:14:56,419 --> 00:14:58,265
He's not at home, he's not at work,
334
00:14:58,285 --> 00:14:59,987
or any of his usual haunts.
335
00:15:00,379 --> 00:15:01,451
So, where is he, then?
336
00:15:01,461 --> 00:15:04,118
(SUSPENSEFUL MUSIC)
337
00:15:04,296 --> 00:15:06,991
(PEOPLE CHATTERING)
338
00:15:08,974 --> 00:15:10,433
- (KNOCK ON DOOR)
- (DOOR SQUEAKS OPEN)
339
00:15:10,476 --> 00:15:11,477
CLARENCE: Oh.
340
00:15:11,521 --> 00:15:12,704
(DOOR CLOSES)
341
00:15:12,957 --> 00:15:15,043
I asked the men, no-one's seen Mr. Nash
342
00:15:15,057 --> 00:15:16,802
since he left the office yesterday.
343
00:15:18,108 --> 00:15:21,293
And this, err... and
the telegram he received,
344
00:15:21,307 --> 00:15:22,999
- you didn't see what it said?
- No.
345
00:15:23,661 --> 00:15:25,796
It did seem to greatly alter his mood.
346
00:15:25,839 --> 00:15:26,941
- (DRINK POURS)
- Hmm.
347
00:15:26,987 --> 00:15:28,982
- Indeed, it did.
- (BOTTLE CLATTERS ON TRAY)
348
00:15:29,147 --> 00:15:30,348
Oh.
349
00:15:30,931 --> 00:15:32,086
The police have no surname
350
00:15:32,106 --> 00:15:33,697
or address for the dead man, they...
351
00:15:34,047 --> 00:15:36,459
think his Christian name was Eamonn?
352
00:15:37,024 --> 00:15:38,369
Does that mean anything to you?
353
00:15:39,002 --> 00:15:41,290
That is a difficult question to answer.
354
00:15:42,062 --> 00:15:43,205
In what way?
355
00:15:43,248 --> 00:15:44,701
Because you're my superior,
356
00:15:44,702 --> 00:15:47,165
- and I do not wish to lie to you.
- Then don't.
357
00:15:47,209 --> 00:15:49,005
Yes, but Mr. Nash owns the company,
358
00:15:49,024 --> 00:15:51,387
and I, I, I do not wish
to betray his confidence.
359
00:15:53,476 --> 00:15:54,933
If he is charged with murder,
360
00:15:54,947 --> 00:15:56,430
then we will both be out of a job.
361
00:15:58,763 --> 00:16:00,265
Well, when you put it that way..
362
00:16:01,788 --> 00:16:05,488
as you know, we have a number
of paid informants on our books.
363
00:16:05,531 --> 00:16:07,446
I make all these payments myself,
364
00:16:07,490 --> 00:16:10,971
with the exception of a
gentleman named Eamonn Murray.
365
00:16:12,451 --> 00:16:13,671
What is he paid for?
366
00:16:13,672 --> 00:16:16,421
Mr. Nash told me not to enquire
in the most forceful terms.
367
00:16:17,021 --> 00:16:18,805
Well, do you have an
address for him, at least?
368
00:16:19,415 --> 00:16:22,551
As I say, Mr. Nash told
me to not to enquire.
369
00:16:26,065 --> 00:16:27,798
You're a cautious man, Clarence.
370
00:16:28,598 --> 00:16:31,400
You trust no one with the
finances, not even Mr. Nash.
371
00:16:32,079 --> 00:16:34,935
I find it hard to believe that
you haven't made it your business
372
00:16:34,961 --> 00:16:36,524
to find out who this man is.
373
00:16:37,476 --> 00:16:39,613
I swear, I do not know who he is.
374
00:16:39,672 --> 00:16:40,676
(MYSTERIOUS MUSIC)
375
00:16:40,771 --> 00:16:44,266
But I may have once paid a cab driver
376
00:16:44,309 --> 00:16:46,264
to tell me where he took Mr. Nash,
377
00:16:46,746 --> 00:16:50,516
and as such... well,
I may have his address.
378
00:16:52,665 --> 00:16:54,363
- (STREET SOUNDS)
- (DOG BARKING)
379
00:16:54,406 --> 00:16:56,190
(HARMONICA PLAYING)
380
00:16:56,402 --> 00:16:57,485
MAN: Where are we going?
381
00:16:57,512 --> 00:16:59,498
MAN: I know this great place...
382
00:17:06,636 --> 00:17:09,073
- (CLICK)
- (DOOR CREAKS OPEN)
383
00:17:09,116 --> 00:17:11,267
(TENSE MUSIC)
384
00:17:11,423 --> 00:17:12,816
(PORCELAIN CLINKS)
385
00:17:16,472 --> 00:17:18,300
(PEOPLE CHATTERING DISTANTLY)
386
00:17:21,346 --> 00:17:24,002
(DRAWER OPENS, CLOSES)
387
00:17:31,835 --> 00:17:33,773
(GLASS BOWL CLINKS)
388
00:17:36,535 --> 00:17:37,754
(CUPBOARD OPENS)
389
00:17:39,146 --> 00:17:40,409
(CUPBOARD CLOSES)
390
00:17:42,454 --> 00:17:43,636
(TIN CLATTERS)
391
00:17:57,814 --> 00:18:00,795
You've had a wasted
journey, Detective Fitzroy.
392
00:18:00,825 --> 00:18:02,926
We are running most
dreadfully behind schedule,
393
00:18:02,951 --> 00:18:04,839
and the postmortem has
yet to be carried out.
394
00:18:04,902 --> 00:18:07,171
I was told you would have
the coroner's report by now.
395
00:18:07,523 --> 00:18:09,789
I'm afraid Mr. Wormsley's
been called away
396
00:18:09,796 --> 00:18:11,918
to the Stepney Mortuary
on a multiple drowning.
397
00:18:13,672 --> 00:18:15,683
Things are still in a state of flux.
398
00:18:15,817 --> 00:18:17,804
We are understaffed in many key areas,
399
00:18:17,830 --> 00:18:20,187
including now forensic examination.
400
00:18:20,231 --> 00:18:21,518
When will he be back?
401
00:18:21,972 --> 00:18:23,408
Not for a number of hours.
402
00:18:24,082 --> 00:18:26,074
I've checked the records
office for Eamonn Murray,
403
00:18:26,107 --> 00:18:27,238
he's got no previous.
404
00:18:27,543 --> 00:18:28,935
Never even been arrested.
405
00:18:29,196 --> 00:18:30,601
Anything from the postmortem?
406
00:18:30,621 --> 00:18:31,706
They've not done it yet.
407
00:18:31,808 --> 00:18:32,809
(CLEARS THROAT)
408
00:18:32,852 --> 00:18:35,043
I was just explaining
to Detective Fitzroy
409
00:18:35,063 --> 00:18:37,149
that there will be a
delay on the said report.
410
00:18:37,411 --> 00:18:39,424
The fault of which should
not be laid at our door.
411
00:18:41,452 --> 00:18:43,689
Perhaps you could have a word
with the Police Commissioner
412
00:18:43,733 --> 00:18:46,302
about the disarray
Scotland Yard's expansion
413
00:18:46,329 --> 00:18:47,693
has besieged upon us?
414
00:18:47,737 --> 00:18:48,951
Why would I do that?
415
00:18:49,948 --> 00:18:51,376
Well, he's your father after all...
416
00:18:51,435 --> 00:18:53,935
PHELPS: Careful, Mr. Potts. He
don't like talking about Daddy.
417
00:18:53,961 --> 00:18:56,146
The fact he is my
father is quite separate
418
00:18:56,165 --> 00:18:59,309
to my professional relationship
with him as an officer of the law.
419
00:18:59,355 --> 00:19:01,349
(SNIGGERS) Really?
Oh, that's a good one.
420
00:19:01,375 --> 00:19:02,761
In fact, it's quite cheered me up.
421
00:19:02,795 --> 00:19:04,955
Apologies. I meant no offense.
422
00:19:05,542 --> 00:19:07,737
Detective Phelps, while we
wait for the said report,
423
00:19:07,743 --> 00:19:10,408
- I could give you a few observations...
- You will address me,
424
00:19:10,421 --> 00:19:12,065
Mr. Potts, not Detective Phelps!
425
00:19:12,109 --> 00:19:13,805
I am leading this investigation.
426
00:19:14,546 --> 00:19:16,852
Again... apologies.
427
00:19:17,506 --> 00:19:19,250
Then I'll give you my opinion...
428
00:19:19,270 --> 00:19:20,369
As far as I am aware,
429
00:19:20,408 --> 00:19:22,641
you have no medical
qualifications whatsoever.
430
00:19:22,685 --> 00:19:24,065
You are, in fact, a clerk.
431
00:19:24,850 --> 00:19:28,093
So, I would appreciate if you
kept your opinions to yourself.
432
00:19:28,691 --> 00:19:30,680
Let me know when this
postmortem has been carried out.
433
00:19:30,693 --> 00:19:31,737
Immediately.
434
00:19:31,781 --> 00:19:33,565
(TENSE MUSIC)
435
00:19:33,609 --> 00:19:34,697
(THUD)
436
00:19:35,088 --> 00:19:36,793
(FOOTSTEPS RECEDE)
437
00:19:38,178 --> 00:19:39,789
He's a sensitive soul.
438
00:19:40,746 --> 00:19:41,921
POTTS: Indeed.
439
00:19:42,444 --> 00:19:44,010
(HOOVES CLOPPING)
440
00:19:49,799 --> 00:19:50,887
ELIZA: Clarence.
441
00:19:51,017 --> 00:19:53,613
I do this only because I
am concerned for Mr. Nash.
442
00:19:54,891 --> 00:19:56,025
Do what?
443
00:19:56,109 --> 00:19:57,655
Betray his confidence.
444
00:19:59,286 --> 00:20:00,820
I've made further enquiries.
445
00:20:01,305 --> 00:20:04,422
There is one other person
that Mr. Nash pays money to,
446
00:20:04,466 --> 00:20:05,858
as with Eamonn Murray.
447
00:20:05,902 --> 00:20:07,049
And that is?
448
00:20:07,523 --> 00:20:10,687
(WHIMPERS) I should not
be doing this voluntarily.
449
00:20:11,777 --> 00:20:15,891
Perhaps if you could
threaten me in some way?
450
00:20:17,566 --> 00:20:18,589
Very well.
451
00:20:19,437 --> 00:20:20,503
Clarence...
452
00:20:21,134 --> 00:20:22,677
I will dismiss you immediately,
453
00:20:22,696 --> 00:20:24,838
unless you give me the
information you've discovered.
454
00:20:26,272 --> 00:20:27,663
That's very good.
455
00:20:29,839 --> 00:20:32,027
Yeah, err... Once a month,
456
00:20:32,138 --> 00:20:33,941
Mr. Nash makes a payment to a lady
457
00:20:33,968 --> 00:20:35,497
named Margaret Farrel,
458
00:20:35,540 --> 00:20:36,970
and that is all I know.
459
00:20:38,021 --> 00:20:40,461
Oh, apart from her address,
which you will now give me.
460
00:20:40,593 --> 00:20:42,199
(DRAMATIC MUSIC)
461
00:20:42,242 --> 00:20:43,615
(PEOPLE CHATTERING)
462
00:20:49,858 --> 00:20:51,173
(KNOCKING ON DOOR)
463
00:20:53,950 --> 00:20:55,691
- (TENSE MUSIC)
- (DOOR CREAKS OPEN)
464
00:20:57,780 --> 00:20:59,872
Good afternoon. I... I
wonder if you could help.
465
00:20:59,944 --> 00:21:02,135
I'm looking for Margaret Farrel.
466
00:21:02,359 --> 00:21:03,660
So am I, darling.
467
00:21:06,252 --> 00:21:08,413
- You're a private detective?
- (WHISKEY POURING)
468
00:21:08,513 --> 00:21:09,513
I am.
469
00:21:10,444 --> 00:21:13,141
And your wife may be able to
help me locate a missing person.
470
00:21:14,973 --> 00:21:16,146
Can I get you a drink?
471
00:21:16,189 --> 00:21:17,869
No. Thank you.
472
00:21:21,941 --> 00:21:23,762
Will Mrs. Farrel be back soon?
473
00:21:27,054 --> 00:21:28,637
I don't know when she'll be back.
474
00:21:31,982 --> 00:21:33,816
So, who is this missing person?
475
00:21:35,338 --> 00:21:37,259
Err, a business associate of mine.
476
00:21:37,272 --> 00:21:38,874
A Mr. Patrick Nash.
477
00:21:39,386 --> 00:21:42,652
(TREACHEROUS MUSIC)
478
00:21:42,970 --> 00:21:44,508
This makes sense now.
479
00:21:45,610 --> 00:21:46,762
You know him?
480
00:21:46,916 --> 00:21:48,047
I'm a fisherman.
481
00:21:48,570 --> 00:21:50,441
Away on the boats most of the time.
482
00:21:51,573 --> 00:21:54,044
The nosey old cow next
door told me about someone
483
00:21:54,077 --> 00:21:55,814
who comes and goes when I'm not here.
484
00:21:56,752 --> 00:21:58,816
Patrick something, she said.
485
00:21:59,952 --> 00:22:01,829
So, that's the fella's
name, is it? Patrick Nash?
486
00:22:01,844 --> 00:22:03,500
Mr. Farrel, please do
not jump to conclusions.
487
00:22:03,513 --> 00:22:05,836
It's hard not to when he's
run off with me missus!
488
00:22:08,342 --> 00:22:09,459
Sorry, darling.
489
00:22:10,330 --> 00:22:11,631
It's not your fault.
490
00:22:12,289 --> 00:22:15,936
(DRAMATIC MUSIC)
491
00:22:17,592 --> 00:22:18,600
It's just...
492
00:22:20,645 --> 00:22:21,820
I just want her back.
493
00:22:22,386 --> 00:22:23,471
I do understand and I...
494
00:22:23,472 --> 00:22:25,495
I know this is difficult for you, but...
495
00:22:32,142 --> 00:22:33,221
What?
496
00:22:34,528 --> 00:22:36,798
- You want some?
- No, thank you.
497
00:22:37,944 --> 00:22:39,484
The tin just looks familiar, that's all.
498
00:22:39,517 --> 00:22:41,091
A friend of mine used the same brand.
499
00:22:41,710 --> 00:22:42,885
(TIN SHUTS)
500
00:22:43,581 --> 00:22:44,692
Small world.
501
00:22:45,191 --> 00:22:46,312
(SCOFFS)
502
00:22:50,361 --> 00:22:52,116
Well, hopefully your
wife will be home soon.
503
00:22:52,123 --> 00:22:53,761
If you'll excuse me I must be going.
504
00:22:55,288 --> 00:22:56,463
If you find her...
505
00:22:57,551 --> 00:22:58,944
you'll let me know, won't you, darling?
506
00:22:59,423 --> 00:23:00,561
Yes, of course.
507
00:23:00,946 --> 00:23:02,177
As soon as you can.
508
00:23:04,257 --> 00:23:05,690
Don't make me come looking for you now.
509
00:23:05,862 --> 00:23:06,865
(LAUGHS)
510
00:23:06,909 --> 00:23:10,721
(DANGEROUS MUSIC)
511
00:23:12,741 --> 00:23:13,829
(DOOR SQUEAKS OPEN)
512
00:23:14,351 --> 00:23:15,961
(DOOR SQUEAKS CLOSED)
513
00:23:16,005 --> 00:23:17,136
(HOOVES CLOPPING)
514
00:23:17,180 --> 00:23:18,790
(PEOPLE CHATTERING)
515
00:23:20,487 --> 00:23:22,963
(FOOTSTEPS APPROACHING)
516
00:23:23,099 --> 00:23:24,230
(KNOCKING ON DOOR)
517
00:23:27,838 --> 00:23:28,844
(DOOR SQUEAKS OPEN)
518
00:23:28,887 --> 00:23:29,980
Mr. Potts.
519
00:23:30,323 --> 00:23:31,455
May I come in?
520
00:23:31,522 --> 00:23:34,615
Miss Scarlet, I believe we'd
reached an understanding.
521
00:23:34,652 --> 00:23:36,032
You may only enter these premises
522
00:23:36,065 --> 00:23:38,357
when accompanied by
an officer of the law.
523
00:23:38,642 --> 00:23:40,818
I'm meeting Detective
Fitzroy about a case.
524
00:23:41,378 --> 00:23:43,467
Eamonn Murray? The
stabbing by the docks?
525
00:23:43,510 --> 00:23:44,882
Yes, I know the case.
526
00:23:44,902 --> 00:23:47,224
And no, Detective
Fitzroy has not arrived.
527
00:23:47,263 --> 00:23:49,734
Nor has Mr. Wormsley
to do the postmortem.
528
00:23:50,082 --> 00:23:52,632
I tried to explain to
Detective Fitzroy earlier
529
00:23:52,665 --> 00:23:54,265
that we were rather under
the cosh at the moment,
530
00:23:54,291 --> 00:23:55,811
but he was most rude to me.
531
00:23:55,923 --> 00:23:58,081
Well, I'm sorry to hear
that, but Detective Fitzroy
532
00:23:58,101 --> 00:24:00,404
has instructed that
I wait for him inside,
533
00:24:00,672 --> 00:24:03,404
which I think still honors the
spirit of our agreement, does it not?
534
00:24:03,496 --> 00:24:05,111
No, it does not.
535
00:24:05,762 --> 00:24:06,841
(DOOR SLAMS)
536
00:24:06,912 --> 00:24:08,946
(LOUD CHATTER)
537
00:24:09,667 --> 00:24:10,842
(KNOCKING ON DOOR)
538
00:24:11,242 --> 00:24:12,278
(DOOR SQUEAKS OPEN)
539
00:24:12,322 --> 00:24:13,497
Mr. Potts.
540
00:24:13,540 --> 00:24:15,331
Ivy is like a mother to me,
541
00:24:16,108 --> 00:24:17,736
and when the two of you are wed,
542
00:24:18,110 --> 00:24:21,068
you will be, for better or
for worse, like a father.
543
00:24:21,803 --> 00:24:24,286
And yet still you seek to lie,
544
00:24:24,362 --> 00:24:27,304
cheat, and manipulate me as ever.
545
00:24:28,102 --> 00:24:29,774
Good day, Miss Scarlet!
546
00:24:29,818 --> 00:24:30,949
- (DOOR SLAMS)
- (UPBEAT MUSIC)
547
00:24:33,822 --> 00:24:35,019
That woman...
548
00:24:35,051 --> 00:24:36,318
Utterly relentless...
549
00:24:36,351 --> 00:24:38,858
- Would try the patience of a saint!
- Mr. Potts, please...
550
00:24:40,900 --> 00:24:42,144
hear me out...
551
00:24:42,342 --> 00:24:43,474
Miss Scarlet.
552
00:24:43,678 --> 00:24:45,619
- How on earth did you... ?
- The truth is I have no plans
553
00:24:45,645 --> 00:24:47,152
to meet Detective Fitzroy.
554
00:24:47,618 --> 00:24:48,706
Ah.
555
00:24:49,032 --> 00:24:51,709
My business partner has gone
missing, accused of murder.
556
00:24:51,753 --> 00:24:53,002
I'm convinced he's innocent.
557
00:24:53,015 --> 00:24:54,699
But to prove it, I need
information on the corpse
558
00:24:54,732 --> 00:24:56,456
- you have in here. And yes...
- I do...
559
00:24:56,942 --> 00:24:58,391
... I know what we agreed. And, yes,
560
00:24:58,417 --> 00:25:00,648
I know my presence irks you
so, but right now, Mr. Potts,
561
00:25:00,674 --> 00:25:02,168
beyond anyone else in the world,
562
00:25:02,175 --> 00:25:04,430
it's your informed opinion that I seek.
563
00:25:05,941 --> 00:25:07,290
(TENSE MUSIC)
564
00:25:07,333 --> 00:25:08,430
Oh...
565
00:25:09,074 --> 00:25:10,137
Well...
566
00:25:11,424 --> 00:25:12,762
it's nice to know that
567
00:25:12,991 --> 00:25:15,000
someone values my opinion, I suppose.
568
00:25:15,820 --> 00:25:16,862
Hmm.
569
00:25:18,867 --> 00:25:20,406
One question, you say?
570
00:25:20,797 --> 00:25:22,945
Er, the dead man's teeth.
What condition are they in?
571
00:25:26,526 --> 00:25:28,967
(FOOTSTEPS APPROACHING SLOWLY)
572
00:25:29,747 --> 00:25:32,440
- (SHEET FLAPS)
- (OMINOUS MUSIC)
573
00:25:32,532 --> 00:25:33,592
(CARRIAGE DOOR CLOSES)
574
00:25:34,404 --> 00:25:35,595
Detective Fitzroy?
575
00:25:36,182 --> 00:25:37,292
Miss Scarlet.
576
00:25:37,586 --> 00:25:39,409
I'm sorry to bother you so late.
577
00:25:39,442 --> 00:25:41,662
- I have a question for you.
- Go on.
578
00:25:41,786 --> 00:25:44,842
I went to the telegraph office
near Eamonn Murray's lodgings.
579
00:25:45,051 --> 00:25:48,917
It appears he sent a telegram
to Mr. Nash saying, "He's back."
580
00:25:48,958 --> 00:25:51,276
- (SINISTER MUSIC)
- Do you... know what that could mean?
581
00:25:51,606 --> 00:25:53,043
I don't, I'm afraid.
582
00:25:54,509 --> 00:25:56,231
You look tired, Oliver.
583
00:25:57,322 --> 00:25:59,033
Perhaps pick this up in the morning.
584
00:25:59,298 --> 00:26:00,637
It would be pointless. I won't sleep.
585
00:26:00,686 --> 00:26:03,085
I must make some progress
on this investigation.
586
00:26:03,962 --> 00:26:07,077
My father's made it clear to me
that if I do well in this case,
587
00:26:07,112 --> 00:26:08,747
then I'll be promoted, and...
588
00:26:08,763 --> 00:26:10,334
I'll fill Inspector Wellington's shoes
589
00:26:10,351 --> 00:26:12,554
- while he's on his secondment.
- I see.
590
00:26:13,312 --> 00:26:14,705
Please, keep this to yourself.
591
00:26:14,725 --> 00:26:16,712
Charlie Phelps has his... suspicions,
592
00:26:16,732 --> 00:26:18,390
and I have enough on my plate as it is.
593
00:26:18,410 --> 00:26:19,714
He won't hear it from me.
594
00:26:20,612 --> 00:26:22,502
And please, let me know if Mr. Nash
595
00:26:22,528 --> 00:26:24,123
makes any contact immediately.
596
00:26:24,628 --> 00:26:25,703
Of course.
597
00:26:26,978 --> 00:26:28,594
(FOOTSTEPS SKIPPING)
598
00:26:31,026 --> 00:26:32,618
(TENSE MUSIC)
599
00:26:32,723 --> 00:26:33,898
(DOOR OPENS)
600
00:26:35,900 --> 00:26:37,094
(DOOR CLOSES)
601
00:26:37,684 --> 00:26:39,331
(FOOTSTEPS APPROACHING)
602
00:26:47,085 --> 00:26:48,260
I got your message.
603
00:26:48,304 --> 00:26:49,871
(FIRE CRACKLING)
604
00:26:49,914 --> 00:26:51,089
Your maid let me in.
605
00:26:52,090 --> 00:26:53,288
Can she be trusted?
606
00:26:53,787 --> 00:26:54,846
She can.
607
00:26:55,354 --> 00:26:56,796
(HOOVES CLOPPING DISTANTLY)
608
00:26:57,443 --> 00:26:58,488
Patrick...
609
00:26:59,742 --> 00:27:00,794
what's going on?
610
00:27:00,838 --> 00:27:01,926
I can't stay long.
611
00:27:02,535 --> 00:27:04,189
I come with only one request...
612
00:27:05,302 --> 00:27:06,322
leave this alone.
613
00:27:06,365 --> 00:27:07,495
(DANGEROUS MUSIC)
614
00:27:07,557 --> 00:27:09,293
How can I when you fled a murder scene?
615
00:27:09,332 --> 00:27:12,067
I don't have time to explain,
but I need you to trust me,
616
00:27:12,110 --> 00:27:13,269
and do as I ask.
617
00:27:14,096 --> 00:27:16,787
What did that telegram
mean, "He's back?"
618
00:27:16,794 --> 00:27:17,972
- Who's back?
- Eliza...
619
00:27:18,116 --> 00:27:19,951
- And where's Maggie Farrel?
- Somewhere safe.
620
00:27:19,952 --> 00:27:21,794
- Safe from her husband?
- She doesn't have a husband.
621
00:27:21,808 --> 00:27:24,133
The man you met is
dangerous. Stay away from him.
622
00:27:24,162 --> 00:27:25,495
How do you know who I met?
623
00:27:25,930 --> 00:27:27,607
- Have you been following me?
- Run the business,
624
00:27:27,608 --> 00:27:29,154
concentrate on the cases you have.
625
00:27:29,171 --> 00:27:30,912
Do not try to find me.
626
00:27:34,176 --> 00:27:35,699
(FOOTSTEPS RECEDING)
627
00:27:35,742 --> 00:27:37,228
I found a brand of chewing tobacco
628
00:27:37,235 --> 00:27:38,625
at the dead man's lodgings.
629
00:27:39,398 --> 00:27:40,747
And, as I'm sure you're aware,
630
00:27:40,791 --> 00:27:42,565
chewing tobacco often causes...
631
00:27:42,888 --> 00:27:44,847
damage and decay to the
tooth and gums, but...
632
00:27:44,892 --> 00:27:46,703
Eamonn Murray's teeth
were in perfect condition,
633
00:27:46,710 --> 00:27:47,910
not a stain on them.
634
00:27:48,407 --> 00:27:49,474
I...
635
00:27:49,802 --> 00:27:52,026
I believe the tobacco
belonged to the Irishman
636
00:27:52,045 --> 00:27:53,948
- I met at Maggie Farrel's.
- For your own safety,
637
00:27:54,047 --> 00:27:55,679
stay out of this.
638
00:27:56,242 --> 00:27:57,242
Please.
639
00:27:57,286 --> 00:27:59,671
(TENSE MUSIC)
640
00:27:59,766 --> 00:28:01,159
(FOOTSTEPS RECEDING)
641
00:28:04,119 --> 00:28:05,456
(DOOR OPENS)
642
00:28:05,903 --> 00:28:07,078
(DOOR CLOSES)
643
00:28:08,645 --> 00:28:09,733
(NOISY CHATTER)
644
00:28:11,778 --> 00:28:12,904
(TIN BANGS)
645
00:28:13,911 --> 00:28:15,056
Chewing tobacco?
646
00:28:15,782 --> 00:28:17,009
It's how we'll find him.
647
00:28:17,436 --> 00:28:18,481
Who?
648
00:28:18,524 --> 00:28:19,569
Bloody hell.
649
00:28:19,612 --> 00:28:20,700
The murderer.
650
00:28:20,962 --> 00:28:22,360
I am your senior officer.
651
00:28:22,413 --> 00:28:24,341
You should not talk to me
in that kind of fashion.
652
00:28:24,380 --> 00:28:25,879
What kind of fashion?
653
00:28:25,923 --> 00:28:27,448
It's your tone, Charlie.
654
00:28:27,511 --> 00:28:30,533
- My tone? Oh, la-di-da.
- Gentlemen...
655
00:28:33,322 --> 00:28:36,368
Eamonn Murray was an
informant of Mr. Nash,
656
00:28:36,692 --> 00:28:38,874
as is Maggie Farrel,
who is currently missing.
657
00:28:38,914 --> 00:28:40,590
They are linked by a third person...
658
00:28:40,633 --> 00:28:42,809
- The Irishman?
- Finally, he gets it.
659
00:28:42,853 --> 00:28:44,303
Someone matching his description
660
00:28:44,333 --> 00:28:45,843
was seen at Eammon Murray's lodgings
661
00:28:45,856 --> 00:28:47,205
the day he was killed.
662
00:28:48,293 --> 00:28:49,816
- (TIN CLATTERS)
- This is key.
663
00:28:50,252 --> 00:28:52,732
It's a brand of chewing
tobacco from Norway,
664
00:28:52,776 --> 00:28:54,393
sold in just one shop in London:
665
00:28:54,407 --> 00:28:55,756
a tobacconist near the docks.
666
00:28:55,792 --> 00:28:57,736
The proprietor recently
sold several tins
667
00:28:57,768 --> 00:29:00,546
to the crew of a fishing boat
from Oslo, called the Narvik.
668
00:29:01,219 --> 00:29:03,231
One of their number was not Norwegian.
669
00:29:03,613 --> 00:29:06,332
He was an Irishman
who bought three tins,
670
00:29:06,485 --> 00:29:09,177
one of which I found
in Eammon Murray's room.
671
00:29:09,217 --> 00:29:10,888
- (TIN BANGS)
- I'll get down the docks,
672
00:29:10,914 --> 00:29:12,602
see if can get the ship's manifest.
673
00:29:12,843 --> 00:29:14,600
That should have the
names of everyone on board.
674
00:29:14,626 --> 00:29:17,105
No, you will wait for my command.
675
00:29:17,148 --> 00:29:19,943
- (SINISTER MUSIC)
- (PAPER UNFURLS)
676
00:29:20,602 --> 00:29:22,197
No need, Detective Phelps.
677
00:29:23,544 --> 00:29:25,482
I went this morning
and got the manifest.
678
00:29:28,377 --> 00:29:29,464
It's a crew of seven,
679
00:29:29,519 --> 00:29:31,930
all with Norwegian names, apart from...
680
00:29:32,424 --> 00:29:33,756
a Sean O'Driscoll.
681
00:29:33,947 --> 00:29:35,036
(PAPER SLIDES)
682
00:29:36,124 --> 00:29:37,956
Do you have any idea
where we might find him?
683
00:29:38,204 --> 00:29:41,695
All my men have been looking for
him, but so far found nothing.
684
00:29:42,156 --> 00:29:44,306
My guess is that he'd be
somewhere near the docks.
685
00:29:44,349 --> 00:29:46,327
There are three pubs near
where the ship's docked,
686
00:29:46,786 --> 00:29:48,382
plus, a couple of low rent brothels.
687
00:29:49,050 --> 00:29:51,267
I imagine we'll find
one or two sailors there.
688
00:29:51,487 --> 00:29:52,792
I was about to say the same.
689
00:29:52,836 --> 00:29:53,933
Were you?
690
00:29:54,925 --> 00:29:57,791
Detective Phelps, gather ten
men, and wait for us outside.
691
00:30:00,241 --> 00:30:01,655
(SHOUTS) Now, Charlie!
692
00:30:05,631 --> 00:30:09,009
(FOOTSTEPS RECEDE)
693
00:30:10,288 --> 00:30:11,360
(DOOR OPENS)
694
00:30:14,423 --> 00:30:15,754
(DOOR CLOSES)
695
00:30:18,427 --> 00:30:20,211
Miss Scarlet, I, I apologize.
696
00:30:20,255 --> 00:30:21,369
I just...
697
00:30:21,678 --> 00:30:23,145
I just want this to go well.
698
00:30:23,270 --> 00:30:25,252
(TENDER MUSIC)
699
00:30:25,514 --> 00:30:27,501
Oliver, I'm far from an expert on this,
700
00:30:27,527 --> 00:30:31,280
but from my brief experience
of being the one in charge,
701
00:30:31,883 --> 00:30:34,672
losing one's temper
rarely serves any purpose.
702
00:30:36,162 --> 00:30:38,120
Inspector Wellington
always found a balance
703
00:30:38,133 --> 00:30:40,678
between rebuke, and encouragement.
704
00:30:41,319 --> 00:30:43,488
I confess, it does not
come naturally to me.
705
00:30:44,527 --> 00:30:46,099
Well, you're not Inspector Wellington.
706
00:30:47,325 --> 00:30:48,549
You're your own person.
707
00:30:49,593 --> 00:30:50,720
You'll find your own way.
708
00:30:51,199 --> 00:30:53,915
(FOOTSTEPS RECEDE)
709
00:30:53,984 --> 00:30:55,203
(DOOR OPENS)
710
00:30:56,465 --> 00:30:57,601
(DOOR CLOSES)
711
00:30:59,302 --> 00:31:00,360
(BUSY STREET CHATTER)
712
00:31:00,392 --> 00:31:02,601
PHELPS: Come on, get
a move on! Hurry up!
713
00:31:02,645 --> 00:31:03,944
(SEAGULLS CRYING)
714
00:31:07,824 --> 00:31:08,931
Any of these?
715
00:31:10,043 --> 00:31:11,828
No, he's not here.
716
00:31:13,525 --> 00:31:14,582
(CLEARS THROAT)
717
00:31:15,701 --> 00:31:18,372
We're looking for a man from
a boat called the Narvik.
718
00:31:18,432 --> 00:31:21,959
Norwegian in origin. But the
man we seek is an Irishman
719
00:31:21,992 --> 00:31:23,732
by the name of Sean O'Driscoll.
720
00:31:24,928 --> 00:31:28,488
If any of you know him or
any of that crew, speak now.
721
00:31:29,792 --> 00:31:30,890
(MAN CLEARS THROAT)
722
00:31:32,706 --> 00:31:34,764
This is a murder investigation!
723
00:31:34,902 --> 00:31:36,940
If you do not co-operate, there will...
724
00:31:37,419 --> 00:31:38,927
there will be consequences!
725
00:31:38,988 --> 00:31:42,749
(SEAGULLS CRYING)
726
00:31:42,772 --> 00:31:43,903
Any suggestions?
727
00:31:45,514 --> 00:31:48,336
Oh, so you err, want my help now?
728
00:31:53,217 --> 00:31:55,828
My old man was in the merchant navy.
729
00:31:56,525 --> 00:31:58,134
Thirty years, man and boy.
730
00:31:58,962 --> 00:32:00,355
I remember him saying
731
00:32:00,552 --> 00:32:02,819
most sailors are only on dry land
732
00:32:02,826 --> 00:32:04,446
for a couple of days at a time.
733
00:32:04,770 --> 00:32:07,056
The ship docks, unloads its cargo,
734
00:32:07,492 --> 00:32:09,097
loads up again and heads off.
735
00:32:09,712 --> 00:32:12,393
He was always worried he'd
pass out drunk somewhere,
736
00:32:12,432 --> 00:32:13,498
and miss his ship leaving,
737
00:32:13,542 --> 00:32:16,458
"cause then they'd give
his job to someone else.
738
00:32:16,501 --> 00:32:18,611
And he'd be stranded miles from home,
739
00:32:19,025 --> 00:32:20,973
no money, and no job.
740
00:32:20,980 --> 00:32:22,782
Or even worse, he'd be back in London,
741
00:32:22,802 --> 00:32:24,422
and he'd have to go home to me mum.
742
00:32:24,466 --> 00:32:26,419
(LAUGHTER)
743
00:32:26,772 --> 00:32:28,008
So...
744
00:32:29,152 --> 00:32:32,155
we could have every one of
you held for questioning.
745
00:32:32,222 --> 00:32:35,067
But that could mean days
in a cell, maybe longer.
746
00:32:35,328 --> 00:32:38,232
Certainly long enough for
someone else to take your job.
747
00:32:39,220 --> 00:32:40,463
Let's try this again.
748
00:32:41,352 --> 00:32:43,565
Do any of you know Sean O'Driscoll?
749
00:32:44,050 --> 00:32:45,589
Were any of you on his boat?
750
00:32:47,793 --> 00:32:52,210
(MYSTERIOUS MUSIC)
751
00:32:52,242 --> 00:32:54,159
- You were on the Narvik?
- No.
752
00:32:54,887 --> 00:32:56,062
But he was.
753
00:32:56,106 --> 00:32:58,761
- (HIGH TEMPO MUSIC)
- (MEN SHOUTING)
754
00:32:58,804 --> 00:33:00,127
(THUD) Urgh!
755
00:33:01,459 --> 00:33:04,506
Will you get out the
bloody way, you idiot! Urgh!
756
00:33:04,549 --> 00:33:06,290
Argh! (THUD)
757
00:33:06,334 --> 00:33:09,689
(FOOTSTEPS RECEDING)
758
00:33:11,208 --> 00:33:12,386
(HEADBUTT) Urgh!
759
00:33:15,032 --> 00:33:16,175
(KNIFE SINGS)
760
00:33:16,822 --> 00:33:17,851
(THUD) Urgh!
761
00:33:20,902 --> 00:33:22,001
Get up!
762
00:33:22,045 --> 00:33:23,301
(TENSE MUSIC)
763
00:33:23,351 --> 00:33:24,924
A thank you would be appropriate.
764
00:33:35,493 --> 00:33:37,626
Tell us about Sean O'Driscoll.
765
00:33:38,652 --> 00:33:40,169
He was your shipmate?
766
00:33:40,933 --> 00:33:41,978
(SIGHS)
767
00:33:43,732 --> 00:33:45,198
When we arrived in London,
768
00:33:45,938 --> 00:33:47,666
myself and the rest of the crew
769
00:33:47,692 --> 00:33:49,719
stayed in a boarding
house near the docks.
770
00:33:49,765 --> 00:33:52,311
- (SUSPENSEFUL MUSIC)
- We assumed that Sean would go home,
771
00:33:52,331 --> 00:33:53,627
he said he lives here.
772
00:33:55,034 --> 00:33:57,055
But instead, he stayed with us.
773
00:33:57,907 --> 00:33:59,561
We shared a room together.
774
00:34:01,258 --> 00:34:03,419
On the second night, he came in late.
775
00:34:03,913 --> 00:34:05,480
He was drunk and angry,
776
00:34:06,002 --> 00:34:07,690
his clothes stained with blood.
777
00:34:10,039 --> 00:34:13,152
He told me if anyone came
asking that I had to say
778
00:34:13,178 --> 00:34:14,967
I had been with him all night,
779
00:34:15,011 --> 00:34:16,639
and to keep my mouth shut,
780
00:34:17,230 --> 00:34:18,580
or he would kill me.
781
00:34:19,363 --> 00:34:20,538
When was this?
782
00:34:21,278 --> 00:34:22,418
Two nights ago.
783
00:34:23,628 --> 00:34:24,755
The night of the murder.
784
00:34:25,021 --> 00:34:26,787
(UP TEMPO MUSIC)
785
00:34:26,805 --> 00:34:28,613
Is he still at this boarding house?
786
00:34:28,922 --> 00:34:29,982
(RIFLE CLATTERING)
787
00:34:30,026 --> 00:34:31,451
Keep those rounds secure,
788
00:34:31,497 --> 00:34:33,300
and don't load till I give the order.
789
00:34:33,334 --> 00:34:35,510
And try not to bloody shoot yourselves!
790
00:34:35,537 --> 00:34:37,543
We couldn't find anything
on Sean O'Driscoll at first,
791
00:34:37,550 --> 00:34:39,816
but I sent word to the
records office in Clerkenwell.
792
00:34:40,384 --> 00:34:41,471
That's him.
793
00:34:41,472 --> 00:34:43,471
It's an old charge sheet
from eight years ago.
794
00:34:43,472 --> 00:34:44,899
It belongs to the London City Police,
795
00:34:44,938 --> 00:34:46,943
which is why we didn't
have it in our files.
796
00:34:46,996 --> 00:34:48,478
There are numerous petty offences,
797
00:34:48,505 --> 00:34:49,793
but there's something else.
798
00:34:50,438 --> 00:34:53,920
Warrant for arrest, 1876.
799
00:34:53,932 --> 00:34:55,999
He was a suspect in
a murder case, but...
800
00:34:56,256 --> 00:34:57,775
look at the victim's name.
801
00:34:58,881 --> 00:34:59,972
Michael Nash.
802
00:35:01,772 --> 00:35:03,152
Patrick's brother.
803
00:35:04,190 --> 00:35:05,931
(FOOTSTEPS PACING)
804
00:35:05,975 --> 00:35:07,415
(HOOVES CLOPPING)
805
00:35:18,857 --> 00:35:20,294
(DOOR CREAKS OPEN)
806
00:35:22,513 --> 00:35:24,034
- (DOOR CLOSES)
- Clarence...
807
00:35:25,202 --> 00:35:27,312
what do you know of Mr. Nash's brother?
808
00:35:27,529 --> 00:35:30,471
Only that he was murdered,
and the culprit never caught.
809
00:35:31,174 --> 00:35:32,436
I need to show you something.
810
00:35:32,480 --> 00:35:34,689
(SUSPENSEFUL MUSIC)
811
00:35:34,743 --> 00:35:35,961
(FIRE CRACKLING)
812
00:35:38,848 --> 00:35:40,942
There's another safe in my office?
813
00:35:41,062 --> 00:35:42,557
Mr. Nash asked me not to tell you.
814
00:35:42,590 --> 00:35:44,257
- I really am...
- Just tell me what happened.
815
00:35:45,101 --> 00:35:46,241
I was working late,
816
00:35:46,242 --> 00:35:48,713
I stepped out for a few
minutes to get something to eat.
817
00:35:48,757 --> 00:35:51,960
When I returned, someone
had accessed the safe.
818
00:35:52,182 --> 00:35:54,336
How many hidden safes does one man need?
819
00:35:54,342 --> 00:35:57,429
He keeps his most sensitive
documents in there.
820
00:35:58,201 --> 00:35:59,992
Only he and I know of its existence,
821
00:36:00,003 --> 00:36:02,031
which would seem to suggest...
822
00:36:02,074 --> 00:36:03,430
He's been back here.
823
00:36:05,505 --> 00:36:07,602
When you say, "sensitive
documents", what do you mean?
824
00:36:07,645 --> 00:36:10,027
Money in various different currencies,
825
00:36:10,091 --> 00:36:12,281
details of bank accounts
on the continent.
826
00:36:12,361 --> 00:36:15,496
Things he would need should
he ever wish to disappear.
827
00:36:15,784 --> 00:36:17,644
Well, why would he
wish to disappear now?
828
00:36:18,221 --> 00:36:20,744
Half of Scotland Yard is
looking for Sean O'Driscoll.
829
00:36:21,168 --> 00:36:24,360
Perhaps he's fearful O'Driscoll
will get to him first.
830
00:36:24,886 --> 00:36:26,577
Oh, Patrick's no coward.
831
00:36:27,839 --> 00:36:28,952
Well...
832
00:36:29,145 --> 00:36:30,372
he has his moments.
833
00:36:31,932 --> 00:36:34,156
Go and see if anything
else has been taken.
834
00:36:43,289 --> 00:36:44,290
(TENSE MUSIC)
835
00:36:44,334 --> 00:36:45,770
(FOOTSTEPS BOUNDING UP STAIRS)
836
00:36:46,031 --> 00:36:48,081
(SEAGULLS CRYING)
837
00:36:48,288 --> 00:36:49,731
The men are in position.
838
00:36:49,774 --> 00:36:51,641
We'll go in at exactly eleven o'clock.
839
00:36:51,994 --> 00:36:53,556
O'Driscoll's room is
on the second floor,
840
00:36:53,622 --> 00:36:55,851
and it's possible he may try
to climb out the back, so...
841
00:36:55,912 --> 00:36:58,261
Watch around the back, yeah, I know.
842
00:36:58,304 --> 00:36:59,917
I've got my men there already.
843
00:37:01,220 --> 00:37:02,439
(WHISPERS) My apologies.
844
00:37:02,483 --> 00:37:03,587
Your men.
845
00:37:04,262 --> 00:37:05,317
Charlie...
846
00:37:05,352 --> 00:37:07,792
it might benefit us both if
we were on more friendly terms.
847
00:37:07,836 --> 00:37:09,302
You can't be both.
848
00:37:09,332 --> 00:37:11,448
You're either in charge,
or your someone's mate.
849
00:37:11,492 --> 00:37:12,640
Never both.
850
00:37:12,971 --> 00:37:14,792
Well, at least show
some gratitude, then.
851
00:37:15,017 --> 00:37:16,625
I saved your life this afternoon,
852
00:37:16,651 --> 00:37:18,013
yet you've offered
not one word of thanks.
853
00:37:18,052 --> 00:37:20,239
Do you know how many
coppers lives I've saved?
854
00:37:20,283 --> 00:37:21,719
Or how many have saved mine?
855
00:37:21,763 --> 00:37:22,807
It's a given.
856
00:37:22,851 --> 00:37:24,724
- I'd have done the same for you.
- Yes, well, even so...
857
00:37:24,770 --> 00:37:26,332
Is that what you want from all this?
858
00:37:26,376 --> 00:37:27,803
Someone to say, "Well done"?
859
00:37:28,072 --> 00:37:30,099
Someone to tell you how clever you are,
860
00:37:30,106 --> 00:37:32,069
"cause no one did
when you were a nipper?
861
00:37:32,142 --> 00:37:34,661
Do the job or don't do the job.
862
00:37:34,672 --> 00:37:37,741
Just don't ask me to tell
what a good boy you are.
863
00:37:38,301 --> 00:37:40,433
(SINISTER MUSIC)
864
00:37:40,477 --> 00:37:42,348
- (WHISTLE BLOWS)
- OFFICER: Move, move!
865
00:37:42,392 --> 00:37:45,192
Quicker, quicker! Go, go, go, go!
866
00:37:45,291 --> 00:37:47,383
- (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC)
- (FIRE CRACKLING)
867
00:38:02,760 --> 00:38:04,186
(FINGER RUBS)
868
00:38:07,217 --> 00:38:08,823
ELIZA: What is this place?
869
00:38:12,332 --> 00:38:14,628
A good place for a wanted man to hide.
870
00:38:27,785 --> 00:38:29,439
(FOOTSTEPS APPROACHING)
871
00:38:30,440 --> 00:38:35,065
(SINISTER MUSIC)
872
00:38:42,800 --> 00:38:44,532
(FOOTSTEPS SKIP LIGHTLY)
873
00:38:51,766 --> 00:38:53,723
I thought I was more
than clear about you
874
00:38:53,769 --> 00:38:56,344
not getting involved
for your own safety.
875
00:38:57,683 --> 00:39:00,035
You didn't seriously think
I'd listen to you, did you?
876
00:39:00,078 --> 00:39:01,161
(INHALES SHARPLY)
877
00:39:01,599 --> 00:39:03,342
Well, what can I say?
878
00:39:05,431 --> 00:39:06,670
I'm an optimist.
879
00:39:06,955 --> 00:39:08,443
I should've known you were here.
880
00:39:09,044 --> 00:39:11,485
Like you said, it's the
perfect place to hide.
881
00:39:11,568 --> 00:39:12,935
Well, apparently not.
882
00:39:16,617 --> 00:39:18,218
What else have you found out?
883
00:39:21,052 --> 00:39:23,587
I know that Sean O'Driscoll
killed your brother.
884
00:39:25,942 --> 00:39:28,160
First I thought you
were running from him.
885
00:39:28,890 --> 00:39:30,282
But then I realized...
886
00:39:32,894 --> 00:39:34,168
you're not hiding from him.
887
00:39:36,288 --> 00:39:37,500
You're hunting him.
888
00:39:38,421 --> 00:39:39,857
You've found him, haven't you?
889
00:39:42,097 --> 00:39:43,861
What have you done, Patrick?
890
00:39:45,733 --> 00:39:47,422
(DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC)
891
00:39:50,617 --> 00:39:52,079
Untie him,
892
00:39:52,520 --> 00:39:55,040
and we'll take him to Scotland Yard.
893
00:39:55,090 --> 00:39:57,489
There were two witnesses
to my brother's murder.
894
00:39:58,223 --> 00:39:59,442
One was Maggie,
895
00:40:00,008 --> 00:40:02,613
a barmaid O'Driscoll
had taken a shine to.
896
00:40:02,652 --> 00:40:03,988
(SUSPENSEFUL MUSIC)
897
00:40:04,012 --> 00:40:05,356
And the other was Eamonn.
898
00:40:06,797 --> 00:40:08,860
He was in the wrong
place at the wrong time.
899
00:40:10,496 --> 00:40:11,693
And you...
900
00:40:12,555 --> 00:40:14,285
killed him for it.
901
00:40:14,718 --> 00:40:18,003
(DRAMATIC MUSIC)
902
00:40:18,490 --> 00:40:20,897
I got to know Maggie and
Eamonn over the years.
903
00:40:22,421 --> 00:40:23,684
Kept them on the payroll.
904
00:40:24,510 --> 00:40:26,911
The deal was, if he ever came back,
905
00:40:27,610 --> 00:40:29,037
they'd let me know.
906
00:40:31,221 --> 00:40:33,345
Eamonn was as good as his word.
907
00:40:35,957 --> 00:40:37,349
But I got to him too late.
908
00:40:40,091 --> 00:40:42,311
That's why I moved
Maggie somewhere safe.
909
00:40:43,051 --> 00:40:44,819
Tell all this to the police.
910
00:40:45,053 --> 00:40:47,053
What's sense is there keeping him here?
911
00:40:48,143 --> 00:40:50,185
- (GUN CLATTERS)
- So, I can put a bullet...
912
00:40:50,205 --> 00:40:51,366
- in his head.
- No! Please! Don't!
913
00:40:51,422 --> 00:40:52,612
No, no, no, no, Patrick,
you're not thinking clearly!
914
00:40:52,613 --> 00:40:53,975
I've never had more clarity.
915
00:40:54,584 --> 00:40:56,412
My brother was the sweetest,
916
00:40:57,239 --> 00:40:59,114
kindest soul you could ever meet.
917
00:40:59,284 --> 00:41:01,114
The only family I had left.
918
00:41:01,127 --> 00:41:02,810
- And he took him from me.
- (GUN COCKS)
919
00:41:02,853 --> 00:41:04,934
- If you kill him in cold blood,
- (TENSE MUSIC)
920
00:41:04,986 --> 00:41:07,081
- you are no better than he is.
- Get out my way.
921
00:41:07,082 --> 00:41:08,906
This will be murder,
Patrick. You will hang!
922
00:41:08,932 --> 00:41:11,617
- (SHOUTS) Get out of my way!
- No, Patrick, please do not do this!
923
00:41:11,644 --> 00:41:13,369
If not for yourself, then for me.
924
00:41:13,448 --> 00:41:15,135
(DARK MUSIC)
925
00:41:15,300 --> 00:41:16,366
For you?
926
00:41:18,782 --> 00:41:20,697
All my life I've been told...
927
00:41:21,567 --> 00:41:23,197
there are things that I cannot do.
928
00:41:23,262 --> 00:41:25,006
(SINISTER MUSIC)
929
00:41:25,102 --> 00:41:26,102
(ROPE RUBBING)
930
00:41:26,122 --> 00:41:28,717
And for all your faults,
and God knows there are many,
931
00:41:28,856 --> 00:41:31,316
you were the only one to
ever show any faith in me.
932
00:41:33,252 --> 00:41:35,072
You're not just my business partner.
933
00:41:36,713 --> 00:41:37,932
You're my friend.
934
00:41:38,584 --> 00:41:40,021
(TENDER MUSIC)
935
00:41:42,763 --> 00:41:43,894
(BREATHING HEAVILY)
936
00:41:47,506 --> 00:41:48,897
You always know...
937
00:41:51,023 --> 00:41:52,685
the right thing to say.
938
00:41:52,729 --> 00:41:54,194
(ROPE PULLING)
939
00:41:54,644 --> 00:41:56,903
(TENSE MUSIC)
940
00:42:01,341 --> 00:42:02,772
It really is most annoying.
941
00:42:02,858 --> 00:42:04,963
(GLASS CLINKS)
942
00:42:05,481 --> 00:42:07,657
- (DRAMATIC MUSIC)
- (GUN FIRES, ELIZA SHRIEKS)
943
00:42:07,700 --> 00:42:08,963
(THUD)
944
00:42:17,058 --> 00:42:19,773
(OMINOUS MUSIC CRESCENDO)
945
00:42:26,067 --> 00:42:27,347
So, what happens now?
946
00:42:28,460 --> 00:42:31,217
The hospital have confirmed
that O'Driscoll is in a bad way,
947
00:42:31,237 --> 00:42:32,578
but... he'll live.
948
00:42:32,672 --> 00:42:34,512
The bullet went right
through his shoulder.
949
00:42:35,232 --> 00:42:37,078
With O'Driscoll a known killer,
950
00:42:37,600 --> 00:42:40,395
if he intended to stab
you with a shard of glass,
951
00:42:40,445 --> 00:42:43,060
an argument can be
made for self-defense.
952
00:42:43,954 --> 00:42:46,068
- Patrick saved my life.
- (SOFT MUSIC)
953
00:42:46,497 --> 00:42:49,423
You'll have to testify and
explain your part in all this.
954
00:42:49,955 --> 00:42:52,352
You should have contacted us
when you knew where he was.
955
00:42:52,391 --> 00:42:55,445
But we'll speak of your good
character and co-operation,
956
00:42:55,836 --> 00:42:57,267
won't we Detective Phelps?
957
00:42:59,100 --> 00:43:00,184
We will.
958
00:43:02,292 --> 00:43:05,302
But on the matter of kidnap
and obstruction of justice,
959
00:43:05,335 --> 00:43:06,866
we can't turn a blind eye.
960
00:43:07,369 --> 00:43:08,834
Nash will be charged,
961
00:43:08,913 --> 00:43:11,578
and, if convicted he'll
be facing some time inside.
962
00:43:13,897 --> 00:43:15,881
You should go home and get some sleep.
963
00:43:17,031 --> 00:43:18,510
Can I see him before I leave?
964
00:43:24,865 --> 00:43:26,040
(POLICE STATION CHATTER)
965
00:43:35,876 --> 00:43:38,269
(FOOTSTEPS APPROACHING) (KEYS JANGLE)
966
00:43:38,313 --> 00:43:41,135
(LOCK CLICKS)
967
00:43:41,229 --> 00:43:42,420
(DOOR SQUEAKS OPEN)
968
00:43:43,322 --> 00:43:44,495
There you go, Miss.
969
00:43:48,279 --> 00:43:50,325
(SQUEAKING)
970
00:43:50,368 --> 00:43:52,694
(CELL DOOR CLANKS) (LOCK TURNS)
971
00:43:56,026 --> 00:43:58,104
(FOOTSTEPS RECEDING)
972
00:43:58,159 --> 00:43:59,204
How are you?
973
00:44:00,683 --> 00:44:01,751
I've been better.
974
00:44:05,432 --> 00:44:09,039
My license will be suspended
whilst I'm awaiting trial.
975
00:44:10,190 --> 00:44:12,086
I'm afraid the office
will have to close.
976
00:44:12,129 --> 00:44:13,265
Hopefully not for long.
977
00:44:20,181 --> 00:44:23,856
(SLOW FOOTSTEPS)
978
00:44:26,382 --> 00:44:27,581
(SIGHS)
979
00:44:32,369 --> 00:44:33,819
- Patrick...
- I know what you're thinking.
980
00:44:35,102 --> 00:44:36,225
What, that you look terrible?
981
00:44:36,240 --> 00:44:38,169
That I'm going to prison for some time.
982
00:44:38,322 --> 00:44:39,330
But you're wrong.
983
00:44:41,051 --> 00:44:42,346
I know several good lawyers,
984
00:44:42,378 --> 00:44:43,796
a couple of high court judges, too.
985
00:44:44,422 --> 00:44:47,134
There's every chance this will
just be a temporary setback.
986
00:44:48,078 --> 00:44:49,862
We'll be back on course
before you know it.
987
00:44:50,742 --> 00:44:53,417
With my good looks... and your brains...
988
00:44:59,539 --> 00:45:00,873
You don't believe me, do you?
989
00:45:00,917 --> 00:45:02,288
- (TENDER MUSIC)
- Shh.
990
00:45:04,877 --> 00:45:06,139
Don't answer that.
991
00:45:10,413 --> 00:45:12,059
What will you do in the meantime?
992
00:45:16,237 --> 00:45:17,404
What I always do.
993
00:45:17,412 --> 00:45:19,599
(DRAMATIC MUSIC)
994
00:45:19,678 --> 00:45:20,711
I'll be fine.
995
00:45:23,026 --> 00:45:24,370
Of that, I have no doubt.
996
00:45:33,102 --> 00:45:34,176
I'm...
997
00:45:35,778 --> 00:45:38,259
- truly sorry.
- You don't have to apologize.
998
00:45:38,302 --> 00:45:39,496
Mmm, perhaps.
999
00:45:44,830 --> 00:45:46,308
But I want you to think I'm a...
1000
00:45:47,050 --> 00:45:48,326
good person.
1001
00:45:49,835 --> 00:45:51,098
That will never happen, Patrick.
1002
00:45:51,141 --> 00:45:52,704
(LAUGHS) Oh, no?
1003
00:45:52,751 --> 00:45:53,899
(CHUCKLES)
1004
00:45:56,673 --> 00:45:58,441
But I'll always keeping trying.
1005
00:46:12,032 --> 00:46:14,960
- (STREET CHATTER)
- (HOOVES CLOPPING)
1006
00:46:15,033 --> 00:46:16,186
(MEN LAUGHING)
1007
00:46:16,232 --> 00:46:19,206
This city gets worse and worse.
1008
00:46:19,300 --> 00:46:21,584
It took me an age to find a cab.
1009
00:46:21,963 --> 00:46:24,671
And why do we have to meet
in this bloody place again?
1010
00:46:25,101 --> 00:46:26,534
Because I like it.
1011
00:46:27,273 --> 00:46:29,655
Well, I won't draw this out
any longer than I have to.
1012
00:46:29,662 --> 00:46:30,833
My cab is waiting for me.
1013
00:46:31,225 --> 00:46:33,726
The job is yours, effective immediately.
1014
00:46:33,823 --> 00:46:35,847
When Wellington returns from New York,
1015
00:46:35,867 --> 00:46:37,361
he will resume his post.
1016
00:46:37,394 --> 00:46:39,395
But you will have had solid experience,
1017
00:46:39,400 --> 00:46:40,928
and we can move you on elsewhere.
1018
00:46:41,333 --> 00:46:44,533
You'll get a letter with all
the details, salary and so on.
1019
00:46:46,213 --> 00:46:47,281
No.
1020
00:46:48,763 --> 00:46:49,915
What?
1021
00:46:52,072 --> 00:46:53,420
I don't want it.
1022
00:46:54,248 --> 00:46:56,054
What do you mean, you don't want it?
1023
00:46:56,685 --> 00:46:59,270
I cannot think of a
clearer way to express that.
1024
00:47:00,036 --> 00:47:02,517
Don't you have any ambition?
1025
00:47:03,735 --> 00:47:04,957
In truth...
1026
00:47:05,663 --> 00:47:07,561
I'm not entirely sure. (LAUGHS)
1027
00:47:08,753 --> 00:47:11,285
I know I'm happy in my position.
1028
00:47:12,092 --> 00:47:13,318
I have much to learn.
1029
00:47:15,623 --> 00:47:18,933
Each time I think you
cannot disappoint me more,
1030
00:47:19,142 --> 00:47:22,383
and each time you prove me wrong.
1031
00:47:23,333 --> 00:47:24,561
(DRAMATIC MUSIC)
1032
00:47:24,626 --> 00:47:26,793
That is your concern, Father,
1033
00:47:27,340 --> 00:47:28,510
not mine.
1034
00:47:31,589 --> 00:47:32,999
I no longer care.
1035
00:47:34,288 --> 00:47:36,339
(EXHALES)
1036
00:47:41,651 --> 00:47:44,182
Well, if not you, then who?
1037
00:47:44,534 --> 00:47:47,328
God knows, we're not spoiled for choice.
1038
00:47:47,692 --> 00:47:49,765
There is one man I would recommend.
1039
00:47:49,778 --> 00:47:52,306
- He is, I believe...
- (UPBEAT MUSIC)
1040
00:47:52,349 --> 00:47:53,999
the best man for the job.
1041
00:47:55,675 --> 00:47:59,793
So, I'll say it once again
for the hard of thinking.
1042
00:47:59,873 --> 00:48:02,741
Every file for every
active investigation
1043
00:48:02,774 --> 00:48:05,814
to be on my desk by six o'clock tonight.
1044
00:48:06,189 --> 00:48:07,636
I want it written in something that
1045
00:48:07,676 --> 00:48:10,002
resembles the Queen's English.
1046
00:48:10,019 --> 00:48:12,092
Right, dismissed.
1047
00:48:12,413 --> 00:48:14,893
OFFICERS: (MUMBLING)
(FOOTSTEPS SHUFFLING)
1048
00:48:14,937 --> 00:48:16,704
Not you, Detective Fitzroy.
1049
00:48:25,339 --> 00:48:26,397
Thank you.
1050
00:48:29,734 --> 00:48:31,056
Was there anything else?
1051
00:48:37,603 --> 00:48:40,398
Was there anything else... Sir?
1052
00:48:42,182 --> 00:48:43,514
Was there anything else, sir?
1053
00:48:43,748 --> 00:48:45,474
No. Now, bugger off.
1054
00:48:46,011 --> 00:48:48,179
- (UPBEAT MUSIC)
- Shut the door.
1055
00:48:52,192 --> 00:48:53,410
(DOOR CLOSES)
1056
00:49:02,332 --> 00:49:04,913
- (CORK POPS)
- (CHURCH BELLS RING)
1057
00:49:06,249 --> 00:49:07,836
(FIRE CRACKLING)
1058
00:49:20,655 --> 00:49:23,180
(SOFT MUSIC)
1059
00:49:23,310 --> 00:49:25,797
(SLOW FOOTSTEPS)
1060
00:49:32,106 --> 00:49:34,162
ELIZA: Things haven't quite
turned out how I'd hoped.
1061
00:49:37,062 --> 00:49:38,174
Sometimes...
1062
00:49:39,456 --> 00:49:40,776
I do wonder...
1063
00:49:42,590 --> 00:49:43,841
If it's all worth it?
1064
00:49:47,121 --> 00:49:50,424
You are a good detective,
Eliza. Very good.
1065
00:49:51,468 --> 00:49:53,479
And whatever happens from here,
1066
00:49:53,511 --> 00:49:55,255
you'll find a way to make it work.
1067
00:49:57,866 --> 00:49:58,941
You always do.
1068
00:50:16,083 --> 00:50:17,189
POTTS: Goodness...
1069
00:50:17,775 --> 00:50:20,335
Those stairs have left me quite puffed.
1070
00:50:20,381 --> 00:50:22,978
You mind your back, Barnabus,
you know how it gets.
1071
00:50:23,021 --> 00:50:24,182
(SIGHS)
1072
00:50:24,183 --> 00:50:26,099
I'm feeling a slight twinge
in my lower vertebrae.
1073
00:50:26,112 --> 00:50:27,637
I told you to be careful.
1074
00:50:27,638 --> 00:50:29,767
- Here, you need help.
- Thank you.
1075
00:50:29,811 --> 00:50:31,450
(GRUNTS, CHUCKLES)
1076
00:50:31,508 --> 00:50:33,048
Thank you for your help, Clarence.
1077
00:50:33,390 --> 00:50:35,711
- You really didn't have to.
- It's my pleasure.
1078
00:50:35,991 --> 00:50:37,529
Well, perhaps not my pleasure.
1079
00:50:37,775 --> 00:50:39,684
I've never been one for manual labor.
1080
00:50:40,212 --> 00:50:41,410
You have my word, Clarence,
1081
00:50:41,431 --> 00:50:43,512
I'll be in touch when
I'm back on my feet.
1082
00:50:43,694 --> 00:50:45,261
I look forward to it, Miss Scarlet.
1083
00:50:45,305 --> 00:50:46,427
Will you be alright?
1084
00:50:46,733 --> 00:50:49,134
I have some small savings,
I shall be quite well.
1085
00:50:49,178 --> 00:50:50,321
(LAUGHS)
1086
00:50:51,006 --> 00:50:53,671
Nothing heavy, Barnabus!
1087
00:50:53,723 --> 00:50:55,271
Please don't fuss, my dear.
1088
00:50:55,315 --> 00:50:57,306
(SIGHS) I want you in one piece.
1089
00:50:57,353 --> 00:50:59,536
You should not say such
things. It's not Christian.
1090
00:50:59,580 --> 00:51:00,842
(GIGGLING)
1091
00:51:00,885 --> 00:51:02,096
HILL: Miss Scarlet?
1092
00:51:02,496 --> 00:51:03,775
Ooh. One moment.
1093
00:51:03,801 --> 00:51:05,623
(FOOTSTEPS RECEDING HURRIEDLY)
1094
00:51:06,043 --> 00:51:08,532
- Hmm, mm, mm.
- (BARNABUS SIGHS)
1095
00:51:10,591 --> 00:51:12,895
- (PEOPLE CHATTERING)
- (DOOR OPENS)
1096
00:51:14,255 --> 00:51:15,552
All finished, Mr. Hill?
1097
00:51:15,596 --> 00:51:16,678
All done, Miss.
1098
00:51:25,127 --> 00:51:27,501
(HOOVES CLOPPING)
1099
00:51:27,863 --> 00:51:29,107
It's perfect.
1100
00:51:29,603 --> 00:51:30,698
(LAUGHS SOFTLY)
1101
00:51:34,005 --> 00:51:36,051
(FOOTSTEPS RECEDING)
1102
00:51:40,879 --> 00:51:42,193
(DOOR CLOSES)
1103
00:51:43,748 --> 00:51:48,124
_
1104
00:51:50,065 --> 00:51:52,921
(THEME MUSIC)
1105
00:51:52,974 --> 00:51:56,205
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
79005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.