Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,752
Here it is!
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,546
We finally found it.
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,756
Ah, the Neptune Flower.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,425
It blooms once
every hundred years,
5
00:00:08,466 --> 00:00:09,759
and only grows underground.
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,052
Yeah, that's great, Astra,
7
00:00:11,094 --> 00:00:13,179
but it doesn't take my mind
off the fact that we're in the
8
00:00:13,263 --> 00:00:15,306
Octokyo sewer!
9
00:00:16,266 --> 00:00:18,393
Aww. Would a hug cheer you up?
10
00:00:18,476 --> 00:00:21,021
No! Get your sewer
hooves away from me!
11
00:00:21,104 --> 00:00:22,939
Break it up, you two.
Let's go.
12
00:00:24,441 --> 00:00:25,400
Ugh!
13
00:00:25,483 --> 00:00:27,569
Okay, Moon Shells,
Barnacle Glue,
14
00:00:27,652 --> 00:00:28,570
Neptune Flower.
15
00:00:28,611 --> 00:00:30,196
According to
Princess Hana's diary,
16
00:00:30,280 --> 00:00:32,449
I have everything I need
to craft our new Hooflets!
17
00:00:32,490 --> 00:00:34,534
New shoes?
18
00:00:34,617 --> 00:00:36,578
Finally, this mission's
getting good!
19
00:00:36,661 --> 00:00:38,455
.
They're a specialkind of talisman
20
00:00:38,496 --> 00:00:40,123
designed by Princess Hana.
21
00:00:40,165 --> 00:00:43,293
The diary says they'll makeour Creative Forces stronger.
22
00:00:43,335 --> 00:00:46,129
That's exactly what we
need to rescue Pearl Girl
23
00:00:46,171 --> 00:00:47,297
from Ika Inkblot.
24
00:00:47,380 --> 00:00:48,631
Sounds good to me.
25
00:00:48,673 --> 00:00:50,925
I'll take mine in a roomy 7.
26
00:00:51,009 --> 00:00:52,552
Gwen, don't be so greedy.
27
00:00:52,635 --> 00:00:54,929
Besides, I call dibs
on the first pair.
28
00:00:55,013 --> 00:00:57,265
There'll be more than enough
Hooflets to go around.
29
00:00:57,307 --> 00:00:59,934
All I need to do is follow
Princess Hana's instructions.
30
00:01:00,018 --> 00:01:01,102
How hard can it be?
31
00:01:04,481 --> 00:01:05,940
Aha.
32
00:01:06,024 --> 00:01:07,859
Yeah, I swam right
into that one.
33
00:01:10,695 --> 00:01:13,114
♪ Mermicornos! Let's unite!
34
00:01:13,156 --> 00:01:15,825
♪ Creative forces we'll ignite!
35
00:01:15,867 --> 00:01:17,327
♪ Magic is the key
36
00:01:17,369 --> 00:01:18,328
♪ In the undersea
37
00:01:18,370 --> 00:01:20,747
♪ We're gonna setthe world alight ♪
38
00:01:20,830 --> 00:01:21,956
Yuss!
39
00:01:21,998 --> 00:01:23,833
♪ Mermicorno!
40
00:01:23,917 --> 00:01:24,834
♪ Starfall!
41
00:01:24,918 --> 00:01:26,628
♪ Mermicorno!
42
00:01:26,711 --> 00:01:28,338
♪ Starfall!
43
00:01:33,259 --> 00:01:34,260
Hmm.
44
00:01:34,344 --> 00:01:35,970
"Glue the pieces
of Moon Shell
45
00:01:36,054 --> 00:01:37,597
"into the shape
of two Hooflets.
46
00:01:37,681 --> 00:01:39,516
"Then layer petals
along the top."
47
00:01:40,183 --> 00:01:41,434
Oh no,
no, no, no,
48
00:01:41,518 --> 00:01:42,435
uh, um, Squishella!
49
00:01:42,519 --> 00:01:43,853
I need your fix-it
powers fast!
50
00:01:43,937 --> 00:01:45,271
♪ Waah ahh ahhh
51
00:01:46,523 --> 00:01:47,774
I guess
my Creative Force
52
00:01:47,857 --> 00:01:49,526
doesn't work on
glue spills.
53
00:01:49,567 --> 00:01:50,860
Ugh! Great!
54
00:01:50,944 --> 00:01:52,195
Now I have to
start over.
55
00:01:52,278 --> 00:01:53,196
Don't you think
56
00:01:53,279 --> 00:01:55,198
you're being a little
hard on yourself?
57
00:01:55,281 --> 00:01:56,950
It was just a mistake.
58
00:01:57,033 --> 00:01:58,660
But there's no
time for mistakes.
59
00:01:58,743 --> 00:02:00,537
The diary says we
need these Hooflets
60
00:02:00,620 --> 00:02:02,122
to take on
Ika Inkblot!
61
00:02:02,205 --> 00:02:03,331
The sooner I
get them done,
62
00:02:03,373 --> 00:02:05,208
the sooner we can
rescue Pearl Girl.
63
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
.
Don't worry, Astra.
64
00:02:06,876 --> 00:02:09,045
I know you'll make the
perfect Hooflets for me.
65
00:02:09,087 --> 00:02:10,672
I think you mean me!
66
00:02:10,755 --> 00:02:12,966
Ugh, not again!
67
00:02:13,049 --> 00:02:15,343
You've been competing all day.
68
00:02:15,385 --> 00:02:16,886
Who gets the first
pair of Hooflets?
69
00:02:16,970 --> 00:02:18,221
Who can eat
breakfast the fastest?
70
00:02:18,263 --> 00:02:19,556
Who can burp the loudest?
71
00:02:19,597 --> 00:02:21,683
Um, that last one was all Gwen.
72
00:02:23,101 --> 00:02:24,227
Just saying,
73
00:02:24,310 --> 00:02:26,855
it'd be easier to work without
all the competing in here.
74
00:02:26,938 --> 00:02:28,732
Astra's right.
75
00:02:28,815 --> 00:02:30,692
Bet I can swim outside fastest!
76
00:02:30,775 --> 00:02:32,235
Ugh! Yeah right!
77
00:02:32,318 --> 00:02:33,486
Mooove!
78
00:02:33,570 --> 00:02:34,654
Outta my way!
79
00:02:37,115 --> 00:02:39,075
Oh. I hope Nautique and Kameko
80
00:02:39,117 --> 00:02:41,411
are having more
luck at the library.
81
00:02:41,494 --> 00:02:42,996
Thanks for coming
with me, Kameko.
82
00:02:43,079 --> 00:02:45,081
We need to figure out
what Pearl Girl meant
83
00:02:45,123 --> 00:02:47,083
when she spoke to us
through the locket.
84
00:02:47,125 --> 00:02:48,418
"When the stars are drained,
85
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
"and the ocean is
draped in shadow,
86
00:02:50,253 --> 00:02:52,172
"my transformation
will be complete."
87
00:02:52,255 --> 00:02:53,757
We know Sawtooth
and the Squidions
88
00:02:53,840 --> 00:02:55,258
are draining the stars,
89
00:02:55,342 --> 00:02:57,927
but what's "draping
the ocean in shadow"?
90
00:02:57,969 --> 00:02:59,679
Not sure, but we'll
figure it out,
91
00:02:59,763 --> 00:03:01,431
just like the
Creepy Kelp Forest.
92
00:03:01,514 --> 00:03:03,183
Thump, thump, hoof bump!
93
00:03:03,266 --> 00:03:04,184
Yeah!
94
00:03:04,267 --> 00:03:06,519
Mystery Solving Dream Team!
95
00:03:06,603 --> 00:03:07,896
Subarashii!
96
00:03:07,979 --> 00:03:10,523
While we're on the
subject of yelling,
97
00:03:10,607 --> 00:03:11,941
do you remember what
we talked about?
98
00:03:12,025 --> 00:03:13,693
I know, I know.
99
00:03:13,777 --> 00:03:15,195
The librarian is very strict,
100
00:03:15,278 --> 00:03:17,572
and we can't make any
noise or he'll kick us out.
101
00:03:17,614 --> 00:03:19,115
I can stay quiet no problem.
102
00:03:19,157 --> 00:03:21,576
When I have to be quiet,
I'm quiet right away.
103
00:03:21,618 --> 00:03:22,952
You'll be like,
"Where did Kameko go?"
104
00:03:22,994 --> 00:03:24,245
And I'll be like,
105
00:03:24,287 --> 00:03:27,207
"I was here all along, but you
didn't 'cause I was so quiet!"
106
00:03:27,290 --> 00:03:28,458
This is gonna be a challenge.
107
00:03:28,500 --> 00:03:30,794
One time I was quiet
for half an hour!
108
00:03:30,877 --> 00:03:34,089
That's probably a world
record, Nautique.
109
00:03:41,304 --> 00:03:42,639
Hey, Your Darkness.
110
00:03:42,722 --> 00:03:45,058
Is it me or are you looking
extra sinister today?
111
00:03:45,141 --> 00:03:47,477
Do I seem happy to you,
Sawtooth?
112
00:03:47,560 --> 00:03:50,647
Uh, happiness is hard to define.
113
00:03:51,523 --> 00:03:53,566
Well, I'm not!
114
00:03:53,650 --> 00:03:55,318
Yep, swam right into that one.
115
00:03:55,402 --> 00:03:58,488
You let the Mermicornos escape
into the Creepy Kelp Forest.
116
00:03:58,530 --> 00:04:01,074
You let them train
in an Arcadi-corno.
117
00:04:01,157 --> 00:04:03,326
And to top off
this failure salad,
118
00:04:03,410 --> 00:04:05,328
you lost them completely!
119
00:04:05,370 --> 00:04:08,164
What is the point of
having a hench-shark
120
00:04:08,206 --> 00:04:10,291
if he can't even
hench properly?
121
00:04:10,375 --> 00:04:11,584
Is hench a verb?
122
00:04:11,668 --> 00:04:15,171
Anything's a verb if
I say it's a verb!
123
00:04:15,213 --> 00:04:19,426
The time for the
ritual is fast approaching.
124
00:04:19,509 --> 00:04:20,969
If we're not ready,
125
00:04:21,052 --> 00:04:23,179
it will be your fault!
126
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
So do better!
127
00:04:25,056 --> 00:04:26,599
Yes, Your Darkness.
128
00:04:26,683 --> 00:04:28,184
.
Good.
129
00:04:30,061 --> 00:04:31,187
Hmm.
130
00:04:31,229 --> 00:04:32,355
One of my Squidion Scouts
131
00:04:32,439 --> 00:04:35,442
has spotted the
Mermicornos in Octokyo.
132
00:04:36,693 --> 00:04:39,529
Now it's time for my
elite team of hench-fish
133
00:04:39,612 --> 00:04:41,823
to bring them back here.
134
00:04:41,865 --> 00:04:43,825
Oh-ho-ho! Elite team!
135
00:04:43,867 --> 00:04:44,826
Stoked to meet them!
136
00:04:44,868 --> 00:04:47,537
Where, where,
you called them in or?
137
00:04:47,620 --> 00:04:50,123
It's you three, jelly brain!
138
00:04:50,206 --> 00:04:51,166
Now hurry!
139
00:04:51,249 --> 00:04:53,043
We must keep the
Mermicornos captive
140
00:04:53,084 --> 00:04:55,712
so they can't interfere
with the ritual!
141
00:04:55,754 --> 00:04:57,213
Oh! And Sawtooth?
142
00:04:57,297 --> 00:04:59,424
No more mistakes.
143
00:05:00,884 --> 00:05:02,886
Ha! Snowball beats paper.
144
00:05:02,969 --> 00:05:04,387
This is rock, not paper.
145
00:05:04,471 --> 00:05:06,222
I win!
The first Hooflet's mine.
146
00:05:06,264 --> 00:05:07,640
No, I win!
147
00:05:07,724 --> 00:05:09,559
No, I win!
148
00:05:09,642 --> 00:05:10,727
What?
149
00:05:10,810 --> 00:05:12,312
- Ah!
- Excuse you.
150
00:05:13,271 --> 00:05:14,397
I did it!
151
00:05:14,439 --> 00:05:16,649
It took a bunch of tries,
and all the supplies I had,
152
00:05:16,733 --> 00:05:18,401
and definitely too
much bubble tea,
153
00:05:18,485 --> 00:05:19,652
but I did it!
154
00:05:20,737 --> 00:05:24,407
They're beautiful!
155
00:05:24,491 --> 00:05:25,742
A work of art, really.
156
00:05:25,784 --> 00:05:26,826
Gimme, gimme, gimme!
157
00:05:26,910 --> 00:05:28,912
Hey! Those are mine!
158
00:05:28,953 --> 00:05:30,205
I knew this would happen,
159
00:05:30,288 --> 00:05:33,750
which is why I made two pairs!
160
00:05:33,792 --> 00:05:35,085
Just put them on,
161
00:05:35,126 --> 00:05:36,336
pound your hooves together,
162
00:05:36,419 --> 00:05:38,588
and say "Hooflet Power"!
163
00:05:38,672 --> 00:05:40,048
I hope getting these
at the same time
164
00:05:40,131 --> 00:05:41,675
will end all the competing.
165
00:05:41,758 --> 00:05:43,009
.
I'm putting them on first!
166
00:05:43,093 --> 00:05:44,177
No way!
167
00:05:44,260 --> 00:05:46,513
Hooflet Power!
168
00:05:47,764 --> 00:05:50,892
So, how do I look?
169
00:05:50,975 --> 00:05:53,144
Yeah, Astra, uh,
what do you think?
170
00:05:56,773 --> 00:05:58,775
.
AHHHHHHH!!!
171
00:06:01,027 --> 00:06:02,445
- Ah! Ow!
- Oof! Ah!
172
00:06:02,529 --> 00:06:03,530
Get off.
173
00:06:05,323 --> 00:06:06,825
AHHHHHH!!!!
174
00:06:07,158 --> 00:06:08,451
.
Get off, get off, get off!
175
00:06:08,535 --> 00:06:12,914
Astra, what did you do?!
176
00:06:12,997 --> 00:06:14,916
Um, I don't know.
177
00:06:14,958 --> 00:06:15,917
Um, okay,
178
00:06:15,959 --> 00:06:17,752
I followed the
instructions exactly.
179
00:06:17,836 --> 00:06:18,920
"Break Moon Shells," yes,
180
00:06:18,962 --> 00:06:19,921
"apply petals."
181
00:06:19,963 --> 00:06:20,922
Oh. Uh-oh.
182
00:06:20,964 --> 00:06:23,633
What do you mean "uh-oh"?
183
00:06:23,717 --> 00:06:25,635
I may have skipped a step.
184
00:06:25,677 --> 00:06:27,470
Which was?
185
00:06:27,554 --> 00:06:30,473
"You must let the glue dry
before putting on the Hooflets.
186
00:06:30,557 --> 00:06:31,725
"Failure to do so
187
00:06:31,808 --> 00:06:33,268
"will cause any
Mermicornos wearing them
188
00:06:33,351 --> 00:06:34,644
"to stick together."
189
00:06:34,686 --> 00:06:37,981
That's a pretty
big step to skip!
190
00:06:38,023 --> 00:06:39,566
There has to be a
way to fix this!
191
00:06:39,649 --> 00:06:41,276
Oh! That's it!
192
00:06:41,359 --> 00:06:44,654
Squishella, you can fix or
break things with your voice.
193
00:06:44,738 --> 00:06:45,947
If you shatter the Hooflets,
194
00:06:45,989 --> 00:06:47,574
maybe you'll go
back to normal.
195
00:06:47,657 --> 00:06:48,616
Wait!
196
00:06:48,658 --> 00:06:51,327
If I shatter the Hooflets,
we'll go back to normal.
197
00:06:51,369 --> 00:06:52,996
Astra just said that.
198
00:06:53,038 --> 00:06:53,997
Oh, whatever.
199
00:06:54,039 --> 00:06:56,124
The point is good
ideas are flowing.
200
00:06:56,166 --> 00:06:57,250
Let's do this.
201
00:07:02,172 --> 00:07:05,759
Frankly, ha, you've never
been cooler.
202
00:07:05,842 --> 00:07:07,010
Now, uh,
203
00:07:07,052 --> 00:07:10,638
one of my classic icicles
should pry these Hooflets off.
204
00:07:12,182 --> 00:07:14,351
You've ruined me.
205
00:07:14,434 --> 00:07:16,519
Oh, this is really bad.
206
00:07:16,603 --> 00:07:19,522
Your bodies and your
powers have been fused.
207
00:07:19,606 --> 00:07:21,149
It gets worse, Astra.
208
00:07:21,191 --> 00:07:24,444
Our bodies and our
powers have been fused.
209
00:07:24,527 --> 00:07:26,863
Are you paying
attention at all?
210
00:07:26,946 --> 00:07:28,698
Sorry for not having
my listening ears on
211
00:07:28,782 --> 00:07:29,991
while I'm in a crisis!
212
00:07:30,075 --> 00:07:31,868
This is no time for squabbling.
213
00:07:31,910 --> 00:07:33,745
We have to get rid
of these Hooflets.
214
00:07:35,372 --> 00:07:40,377
♪ An epic fail hasput us in this jail
215
00:07:40,418 --> 00:07:46,883
♪ A magical tragic glue has
stuck me, together with you
216
00:07:46,925 --> 00:07:48,718
♪ Now everywhere I turn,
217
00:07:48,802 --> 00:07:51,721
♪ You're always
just right there
218
00:07:51,805 --> 00:07:54,391
♪ As charming as a piranha
219
00:07:54,474 --> 00:07:58,728
♪ But I don't wanna
be here anymore ♪
220
00:07:58,812 --> 00:08:02,565
♪ You make the most
of being super gross ♪
221
00:08:03,608 --> 00:08:07,654
♪ You remind me of an
eel with less appeal
222
00:08:07,737 --> 00:08:10,532
♪ And it shocks
me to the core ♪
223
00:08:10,615 --> 00:08:12,742
♪ I can't take it anymore!
224
00:08:12,784 --> 00:08:14,369
♪ But you're stuck on me,
225
00:08:14,452 --> 00:08:15,995
♪ I'm stuck on you
226
00:08:16,079 --> 00:08:18,915
♪ Stuck together
feels like forever
227
00:08:18,957 --> 00:08:21,751
♪ In my face, in my space
228
00:08:21,835 --> 00:08:24,421
♪ Always right
there beside me
229
00:08:24,462 --> 00:08:25,422
♪ I wanna break free
230
00:08:25,463 --> 00:08:26,423
♪ Break free
231
00:08:26,464 --> 00:08:27,424
♪ Oh, can't you see?
232
00:08:27,465 --> 00:08:28,425
♪ I see!
233
00:08:28,466 --> 00:08:31,928
♪ I'm looking for a miracle!
234
00:08:31,970 --> 00:08:34,848
♪ Caught in a bind
frozen in time
235
00:08:34,931 --> 00:08:38,059
♪ 'Cause you're stuck on me
236
00:08:38,143 --> 00:08:40,061
♪ Oh yeah!
237
00:08:40,103 --> 00:08:45,525
♪ And I'm stuck on you
238
00:08:46,151 --> 00:08:48,361
Great. You ruined my solo!
239
00:08:48,445 --> 00:08:49,863
Your solo? Hello!
240
00:08:49,946 --> 00:08:51,865
I'm the singing Mermicorno.
241
00:08:55,952 --> 00:08:57,454
Oh.
242
00:09:10,717 --> 00:09:12,344
But I didn't say anything!
243
00:09:13,345 --> 00:09:14,471
Oops.
244
00:09:14,554 --> 00:09:15,638
Strike one.
245
00:09:15,722 --> 00:09:17,557
Two more and
you're outta here!
246
00:09:23,229 --> 00:09:25,065
Ready? Go!
247
00:09:27,525 --> 00:09:29,027
Ah!
248
00:09:31,154 --> 00:09:33,448
There must be
something we can do.
249
00:09:33,490 --> 00:09:35,075
"Talismans, Tandem Bikes. ”
250
00:09:35,158 --> 00:09:36,242
"Tennis Lessons."
251
00:09:36,326 --> 00:09:38,661
D'oh! Work with me, diary!
252
00:09:38,745 --> 00:09:41,122
Books and I usually
get along so well.
253
00:09:41,206 --> 00:09:43,458
Face it, Astra, it's useless!
254
00:09:43,500 --> 00:09:46,127
I'm gonna be stuck
to her forever.
255
00:09:46,169 --> 00:09:47,337
Um, excuse you.
256
00:09:47,379 --> 00:09:49,673
you're lucky to be fused to
a Mermicorno of my caliber.
257
00:09:49,756 --> 00:09:51,800
Wait! I've
got something!
258
00:09:51,841 --> 00:09:54,761
"Hooflets are some of the most
powerful talismans there are.
259
00:09:54,844 --> 00:09:57,347
"They can only be broken by
someone whose Creative Force
260
00:09:57,389 --> 00:10:00,350
"has been magnified by
a Hooflet of their own."
261
00:10:00,433 --> 00:10:03,645
Uh, so to break this Hooflet,
you need to make another one?
262
00:10:03,728 --> 00:10:06,189
No offence, but that didn't
go great the last time.
263
00:10:06,272 --> 00:10:08,191
Well, I'm willing
to take the risk.
264
00:10:08,274 --> 00:10:09,609
Come on, Astra.
265
00:10:09,693 --> 00:10:11,528
Craft your little tail off.
266
00:10:11,569 --> 00:10:12,862
The thing is,
267
00:10:12,946 --> 00:10:15,699
I kind of used up all our
supplies making these ones.
268
00:10:15,782 --> 00:10:17,617
What? Then what
are we gonna do?
269
00:10:18,243 --> 00:10:21,538
I cannot believe you're makingme go out there like this!
270
00:10:21,579 --> 00:10:23,540
Look, all we need
are Moon Shells,
271
00:10:23,623 --> 00:10:25,333
Barnacle Glue,
and a Neptune Flower.
272
00:10:25,375 --> 00:10:27,460
We get those super fast
and we get you two apart.
273
00:10:27,544 --> 00:10:28,545
Agreed?
274
00:10:28,586 --> 00:10:30,088
Agreed.
275
00:10:40,598 --> 00:10:41,558
Look what you did!
276
00:10:41,599 --> 00:10:43,727
I insist on being
the primary swimmer!
277
00:10:50,942 --> 00:10:51,901
Here's the plan.
278
00:10:51,943 --> 00:10:54,320
We spread out and
find the Mermicornos.
279
00:10:54,404 --> 00:10:57,407
Then, we split 'em up and
take 'em on one by one.
280
00:10:57,490 --> 00:10:59,951
That way, they can't gang
up on us.
281
00:11:07,083 --> 00:11:08,585
Ah.
282
00:11:27,645 --> 00:11:28,772
Argh!
283
00:11:28,855 --> 00:11:30,857
This book has a lot of
information about stars!
284
00:11:35,862 --> 00:11:37,364
Strike two.
285
00:11:41,618 --> 00:11:43,661
I can't believe you
did this, Astra.
286
00:11:45,288 --> 00:11:47,540
I'm not mad,
I'm just disappointed.
287
00:11:47,624 --> 00:11:49,459
And, uh, a little mad.
288
00:11:51,336 --> 00:11:53,672
I don't usually talk
to myself like this!
289
00:11:54,130 --> 00:11:55,632
Oh.
290
00:11:56,841 --> 00:11:58,426
A Moon Shell!
291
00:11:58,510 --> 00:11:59,427
Finally.
292
00:11:59,469 --> 00:12:01,721
Any luck finding
barnacles or Moon Shells?
293
00:12:04,307 --> 00:12:05,809
Wah!
294
00:12:05,975 --> 00:12:07,477
Ah!
295
00:12:15,151 --> 00:12:16,277
Ha-ha!
296
00:12:18,196 --> 00:12:19,823
Do you know who I am?
297
00:12:21,533 --> 00:12:24,285
Ooh! I can't work
under these conditions!
298
00:12:24,369 --> 00:12:26,996
We'll never find what
we need at this rate.
299
00:12:27,038 --> 00:12:28,581
I think we need to split up.
300
00:12:28,665 --> 00:12:30,458
I can find the barnacles
and the Moon Shells
301
00:12:30,500 --> 00:12:32,836
if you two get more
Neptune Flower petals.
302
00:12:32,877 --> 00:12:35,338
You're sending
me to the sewer?
303
00:12:35,422 --> 00:12:37,632
Have I not suffered enough?
304
00:12:37,674 --> 00:12:39,342
It'll be so much faster.
305
00:12:39,384 --> 00:12:40,510
Plus, it might be easier.
306
00:12:40,593 --> 00:12:43,304
The tunnels have
less, uh, bystanders.
307
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
Ugh, I suppose you're right.
308
00:12:46,349 --> 00:12:48,184
We'll meet you back
at the Slurp n' Surf.
309
00:12:48,226 --> 00:12:50,854
And don't worry, I got this.
310
00:12:50,937 --> 00:12:52,272
- No, no, I got this.
- I got this!
311
00:12:52,355 --> 00:12:53,314
I said I got this!
312
00:12:53,356 --> 00:12:54,315
.
I got this!
313
00:12:54,357 --> 00:12:55,483
They'll be fine, right?
314
00:12:55,525 --> 00:12:56,484
.
Stop saying you got this
315
00:12:56,568 --> 00:12:57,527
when I got this!
316
00:12:57,569 --> 00:12:59,237
Yeah, I'm gonna hurry.
317
00:13:06,286 --> 00:13:09,706
Ah, ah, ah...
318
00:13:11,750 --> 00:13:14,169
That was close.
319
00:13:14,252 --> 00:13:15,879
Whew!
320
00:13:16,421 --> 00:13:18,048
Aww, fish fingers.
321
00:13:19,382 --> 00:13:21,593
You are banished
from the library!
322
00:13:23,762 --> 00:13:25,597
The Neptune Flower
was this way!
323
00:13:28,558 --> 00:13:30,727
Ow! What was that for?
324
00:13:30,769 --> 00:13:31,728
Look!
325
00:13:32,771 --> 00:13:34,230
.
Finally!
326
00:13:34,314 --> 00:13:37,067
Let's get those petals and
split ourselves up already.
327
00:13:37,108 --> 00:13:39,569
Wait! We've been smashing
into things all day.
328
00:13:39,611 --> 00:13:40,904
Let me do the swimming.
329
00:13:40,987 --> 00:13:42,989
Oh, you'd love that,
wouldn't you?
330
00:13:44,115 --> 00:13:45,575
Would you let me handle this?
331
00:13:45,658 --> 00:13:46,910
You let me handle it!
332
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
It's just petals!
333
00:13:48,078 --> 00:13:49,371
- I'll do it better.
- Let me get them off!
334
00:13:53,124 --> 00:13:56,044
Grrrr! I can't take it anymore!
335
00:13:56,127 --> 00:13:58,129
You are impossible!
336
00:13:59,130 --> 00:14:01,424
Ha! You're not such
a picnic either.
337
00:14:01,466 --> 00:14:04,552
In fact, the worst thing
about this entire mission
338
00:14:04,636 --> 00:14:06,262
is working with you!
339
00:14:13,436 --> 00:14:15,563
Grr. How many times
do I have to tell you,
340
00:14:15,605 --> 00:14:17,440
I'm taking odd
numbered streets,
341
00:14:17,482 --> 00:14:19,150
you take the evens.
342
00:14:20,318 --> 00:14:22,028
Ugh, never mind.
343
00:14:22,112 --> 00:14:23,363
Any luck?
344
00:14:23,446 --> 00:14:24,614
Keep looking. We need to-
345
00:14:24,656 --> 00:14:25,949
.
Can you be quietfor two seconds?
346
00:14:26,032 --> 00:14:26,950
Wait.
347
00:14:27,033 --> 00:14:28,410
.
Ugh! Oh, I can be quiet.
348
00:14:28,493 --> 00:14:29,953
In fact, after today,
349
00:14:30,036 --> 00:14:32,205
I would prefer it ifwe never speak again!
350
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
Sounds good to me!
351
00:14:36,042 --> 00:14:37,627
Ugh, I can't believe this.
352
00:14:37,711 --> 00:14:40,130
Stuck in a sewer,
covered in slime,
353
00:14:40,171 --> 00:14:41,798
fused to you!
354
00:14:41,840 --> 00:14:43,800
Can today get any worse?
355
00:14:45,635 --> 00:14:47,554
Yeah, I swam right
into that one.
356
00:14:47,637 --> 00:14:50,140
Ha-ha! Look at this, Squidions.
357
00:14:50,181 --> 00:14:52,308
Two for the price of one.
358
00:14:52,392 --> 00:14:53,810
Swim for it!
359
00:14:55,478 --> 00:14:57,313
Ow!
360
00:14:57,397 --> 00:14:58,648
Too easy.
361
00:14:58,732 --> 00:15:02,402
Sorry, but you're expected
at the lair of Ika Inkblot.
362
00:15:06,156 --> 00:15:07,615
I'm sorry, Kameko.
363
00:15:07,699 --> 00:15:08,992
I messed up.
364
00:15:09,075 --> 00:15:09,993
Kameko?
365
00:15:11,077 --> 00:15:12,287
You can speak now.
366
00:15:12,370 --> 00:15:13,997
Ika's probably gonnagive me a promotion.
367
00:15:14,664 --> 00:15:17,751
I'll guard these two whileyou find the other Mermicornos.
368
00:15:20,879 --> 00:15:23,590
Move! There's not much time
before the lunar eclipse.
369
00:15:23,673 --> 00:15:25,675
If Ika's gonna transform
the Pearl Brat,
370
00:15:25,759 --> 00:15:28,178
we need to get back
to draining stars.
371
00:15:28,219 --> 00:15:30,013
Besides, I've been
swimming all day,
372
00:15:30,096 --> 00:15:32,265
and these fins are barking.
373
00:15:32,349 --> 00:15:35,018
Yeah. Oh yeah. Okay. Mmm.
374
00:15:36,519 --> 00:15:38,938
Sawtooth and the Squidions
have Gwen and Squish!
375
00:15:39,022 --> 00:15:41,483
And they've been fused into
a Mer-Mermicorno-Corno!
376
00:15:41,566 --> 00:15:42,859
Not just that.
377
00:15:42,942 --> 00:15:44,527
Sawtooth said lunar eclipse!
378
00:15:44,611 --> 00:15:46,112
I bet you can't see
them in the ocean,
379
00:15:46,196 --> 00:15:47,322
but on land you can see
380
00:15:47,364 --> 00:15:49,491
that the earth is between
the moon and the sun,
381
00:15:49,574 --> 00:15:51,201
blocking the light!
382
00:15:51,284 --> 00:15:53,161
That's what Pearl Girl
meant by shadow!
383
00:15:53,203 --> 00:15:55,622
We have to save her
before the lunar eclipse!
384
00:15:55,705 --> 00:15:57,707
First we need to
save Gwen and Squish.
385
00:15:57,749 --> 00:15:58,708
But there's only two of us
386
00:15:58,750 --> 00:16:00,377
against Sawtooth
and the Squidions.
387
00:16:00,460 --> 00:16:02,087
We need to get Astra!
388
00:16:03,129 --> 00:16:04,214
.
There.
389
00:16:04,297 --> 00:16:07,300
I just need the petals and
this nightmare will be over.
390
00:16:07,384 --> 00:16:09,052
Sawtooth and the Squidions
have Gwen and Squish!
391
00:16:09,135 --> 00:16:11,471
Also, do they need a new
name now that they're fused?
392
00:16:11,554 --> 00:16:13,348
Gwish? Sqwen?
393
00:16:13,431 --> 00:16:14,891
I'm thinking Sqwen.
394
00:16:16,142 --> 00:16:17,852
Okay, we'll go with Gwish.
395
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
I can't believe this.
396
00:16:19,562 --> 00:16:21,731
First I misread the
Hooflet instructions
397
00:16:21,773 --> 00:16:23,817
and fuse Gwen and
Squish together.
398
00:16:23,900 --> 00:16:26,528
Then I let them go off
alone and get captured?
399
00:16:26,611 --> 00:16:27,696
What next?
400
00:16:27,737 --> 00:16:29,906
I make some sort of
hot sauce talisman
401
00:16:29,948 --> 00:16:31,825
that makes the
ramen shop explode?
402
00:16:31,908 --> 00:16:33,284
Ah!
403
00:16:36,621 --> 00:16:37,872
It's okay, Astra.
404
00:16:37,956 --> 00:16:39,082
We can fix this.
405
00:16:39,165 --> 00:16:40,542
We shouldn't have to.
406
00:16:40,625 --> 00:16:42,210
I'm supposed to be the leader,
407
00:16:42,252 --> 00:16:44,671
and all I've done is make
mistake after mistake.
408
00:16:44,754 --> 00:16:46,089
Everyone makes mistakes.
409
00:16:46,172 --> 00:16:47,549
For example,
410
00:16:47,590 --> 00:16:49,592
we talked in the library.
411
00:16:49,676 --> 00:16:52,053
That's really not the same.
412
00:16:52,095 --> 00:16:53,430
It's not about the mistake,
413
00:16:53,471 --> 00:16:55,724
it's about what you
do after that matters.
414
00:16:55,807 --> 00:16:57,183
Now let's go save Gwish!
415
00:16:57,267 --> 00:16:59,436
Nah, I like Sqwen.
416
00:16:59,477 --> 00:17:00,770
Now let's go save Sqwen!
417
00:17:07,360 --> 00:17:09,070
Rest and recovering
is essential
418
00:17:09,112 --> 00:17:10,780
for good hench-sharking!
419
00:17:13,158 --> 00:17:15,285
They're gonna take
us to Ika's lair.
420
00:17:15,368 --> 00:17:18,079
And there's no way we could
take him on without Hooflets.
421
00:17:18,121 --> 00:17:19,789
Aww, you were right.
422
00:17:19,831 --> 00:17:22,125
I should have just
let you get the petals.
423
00:17:22,208 --> 00:17:24,127
No, you're better
at this stuff.
424
00:17:24,169 --> 00:17:26,129
No wonder Astra relies on you.
425
00:17:26,212 --> 00:17:28,798
You think Astra relies on me?
426
00:17:28,840 --> 00:17:30,800
Obvi. You're Gwen.
427
00:17:30,884 --> 00:17:33,136
You're smart and tough
and cool under pressure.
428
00:17:33,178 --> 00:17:34,721
I guess that's why
I wanted Hooflets,
429
00:17:34,804 --> 00:17:36,639
so I could be strong like you.
430
00:17:36,723 --> 00:17:38,308
You are strong.
431
00:17:38,350 --> 00:17:39,934
I can't do what you do.
432
00:17:40,018 --> 00:17:42,395
Honestly, I wish I could.
433
00:17:43,063 --> 00:17:47,317
So you wanna be like me
and I wanna be like you.
434
00:17:47,400 --> 00:17:49,986
Ha! Imagine what we could
do if we worked together.
435
00:17:50,028 --> 00:17:50,987
Not just that.
436
00:17:51,029 --> 00:17:53,406
Imagine what we could do
if we worked together.
437
00:17:53,490 --> 00:17:54,616
Ugh.
438
00:17:54,699 --> 00:17:55,617
I'm kidding!
439
00:17:55,658 --> 00:17:57,160
I was listening that time.
440
00:17:58,495 --> 00:17:59,829
I have an idea.
441
00:17:59,871 --> 00:18:01,539
Gimme an ice cube.
442
00:18:06,419 --> 00:18:07,337
Nice.
443
00:18:07,420 --> 00:18:09,047
Now bring it over here!
444
00:18:12,884 --> 00:18:14,177
Look, I'm the leader!
445
00:18:14,219 --> 00:18:15,845
So just do what I say
without argument!
446
00:18:16,888 --> 00:18:18,390
What?!
447
00:18:20,684 --> 00:18:22,310
You're gonna regret that!
448
00:18:22,352 --> 00:18:25,146
Not as much as
you'll regret this!
449
00:18:25,230 --> 00:18:26,147
Wah!
450
00:18:27,190 --> 00:18:28,692
What is that?
451
00:18:28,733 --> 00:18:30,652
You think that's bad?
452
00:18:30,735 --> 00:18:32,237
Try this!
453
00:18:34,906 --> 00:18:38,034
Ha. Is it getting cold in
here or is it just me?
454
00:18:38,118 --> 00:18:39,786
.
Ha! Good one, Squishella.
455
00:18:39,869 --> 00:18:40,787
Get him!
456
00:18:40,870 --> 00:18:42,997
Woo! Wow!
457
00:18:43,039 --> 00:18:45,333
They're getting their
tail-fins kicked by Sqwen!
458
00:18:45,417 --> 00:18:47,002
Nope, Gwish.
459
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
I'm back on Gwish.
460
00:18:48,086 --> 00:18:50,046
I've never seen them
work together so well.
461
00:18:50,088 --> 00:18:52,882
Looks like that mistake wasn't
so bad after all, huh, Astra?
462
00:18:53,925 --> 00:18:54,884
Seems like they've got this.
463
00:18:54,926 --> 00:18:55,885
.
Take that, Sawtooth!
464
00:18:55,927 --> 00:18:56,886
.
Go, Gwen!
465
00:18:56,928 --> 00:18:58,722
You two, help me
finish the Hooflets.
466
00:18:58,805 --> 00:19:00,056
Kameko, grab the petals.
467
00:19:00,098 --> 00:19:02,642
Nautique, a Dragon Wave
should dry the glue.
468
00:19:21,953 --> 00:19:23,204
All dry!
469
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
Here goes nothing.
470
00:19:28,293 --> 00:19:30,378
Hooflet Power!
471
00:19:51,816 --> 00:19:54,444
Ha! Your ice is
no match for me.
472
00:19:54,527 --> 00:19:57,530
.
No, but I am!
473
00:19:57,614 --> 00:19:58,948
And my powered
up Creative Force
474
00:19:58,990 --> 00:20:02,118
can make a talisman that
will unstick my friends!
475
00:20:10,377 --> 00:20:11,294
Yas!
476
00:20:11,378 --> 00:20:12,754
Yeah!
477
00:20:12,796 --> 00:20:14,881
Now try these on for size!
478
00:20:18,385 --> 00:20:19,969
Hooflet Power!
479
00:20:44,202 --> 00:20:46,663
Mermicorno: Starfall!
480
00:20:46,830 --> 00:20:49,165
Mermicorno: Starfall!
481
00:20:50,542 --> 00:20:52,002
Retreat!
482
00:20:52,085 --> 00:20:53,920
Oh no ya don't!
483
00:20:59,384 --> 00:21:00,969
You've got a long trip ahead.
484
00:21:01,011 --> 00:21:02,595
Let me make you
more comfortable.
485
00:21:06,725 --> 00:21:08,018
Please keep your
tentacles and fins
486
00:21:08,101 --> 00:21:09,436
inside the bar at all times.
487
00:21:09,519 --> 00:21:12,939
Now presenting my amped
up breaking power!
488
00:21:13,023 --> 00:21:15,025
♪ Waaaaaaaahhhhh!
489
00:21:16,067 --> 00:21:17,694
Say hi to Ika for us.
490
00:21:23,616 --> 00:21:25,035
Whoa!
491
00:21:25,076 --> 00:21:26,745
I'm gonna be inso much trouble.
492
00:21:28,079 --> 00:21:30,331
Astra, you did it!
493
00:21:30,373 --> 00:21:31,624
It's not all good news.
494
00:21:31,708 --> 00:21:33,501
Ika's going to use
the stars' power
495
00:21:33,543 --> 00:21:36,379
to transform Pearl Girl
during a lunar eclipse!
496
00:21:36,463 --> 00:21:38,548
My dad and I used to
watch the lunar eclipses
497
00:21:38,590 --> 00:21:39,883
whenever they happened.
498
00:21:39,966 --> 00:21:41,676
The next one is in two weeks!
499
00:21:41,760 --> 00:21:43,553
Then we need to move fast.
500
00:21:43,636 --> 00:21:45,805
Next, we upgrade the Hooflets.
501
00:21:45,889 --> 00:21:46,848
But this time,
502
00:21:46,890 --> 00:21:48,558
I promise to read
the instructions.
503
00:21:48,600 --> 00:21:50,393
.
Can you not compliment me
504
00:21:50,435 --> 00:21:52,520
when I'm tryingto compliment you?
505
00:21:52,604 --> 00:21:54,230
And they're fighting again.
506
00:21:54,272 --> 00:21:56,191
It was nice
while it lasted.
507
00:21:56,232 --> 00:21:58,026
Okay, you two, break it up!
508
00:21:58,109 --> 00:21:59,486
Excuse me!
509
00:21:59,569 --> 00:22:02,572
I'm being extremely kind
and you are interrupting!
32688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.