All language subtitles for Marked.Men.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:08,024 --> 00:00:13,024 : مترجم « SubMatrix » 3 00:00:52,527 --> 00:00:54,794 چطوره؟ - ولی درد داره - 4 00:00:54,828 --> 00:00:56,694 ‫خیلی خب، چند جلسه دیگه کار داریم. ‫برای امروز تمومه 5 00:00:56,728 --> 00:00:58,527 هی، سارج، کارش رو انجام بده 6 00:01:02,127 --> 00:01:03,860 خب، نظرت چیه؟ 7 00:01:03,893 --> 00:01:05,761 خیلی خفن شده - خودت نظرم رو می‌دونی، رفیق - 8 00:01:06,041 --> 00:01:08,761 همین توقع ازت می‌ره - ای روانی، این چیه دیگه؟ - 9 00:01:08,786 --> 00:01:09,791 بیخیال. هنوز آماده نیست 10 00:01:09,816 --> 00:01:11,960 ‫"به سلامتی خودم و لعنت به تو"؟ 11 00:01:11,993 --> 00:01:13,828 ای خدا، با این طرح می‌خوای چیکار کنی؟ 12 00:01:13,860 --> 00:01:15,328 یعنی چی می‌خوام چیکار کنم؟ 13 00:01:15,362 --> 00:01:16,960 هامتی از دستم عصبی می‌شه 14 00:01:16,993 --> 00:01:19,160 خیلی خب، می‌خوای رو خودت پیاده‌ش کنی؟ 15 00:01:19,194 --> 00:01:20,528 نه، راست کار خودته 16 00:01:20,562 --> 00:01:22,428 اگه یه زمان خسته شدی، به من زنگ بزن 17 00:01:22,462 --> 00:01:24,094 آره - بهت زنگ می‌زنم - 18 00:01:24,127 --> 00:01:27,528 منم شماره‌ت رو دارم - سلامت برسی خونه - 19 00:01:27,994 --> 00:01:30,161 باورم نمی‌شه، رفیق 20 00:01:30,195 --> 00:01:33,028 ‫کافیه. گوش بدین چی می‌گم. ‫الان میریم بار "امرالد" و مشروب می‌خوریم 21 00:01:33,061 --> 00:01:34,994 !ایول - و همگی با هم می‌ریم. حله؟ - 22 00:01:35,028 --> 00:01:36,662 پایه‌ای؟ - آره، میام - 23 00:01:39,270 --> 00:01:43,770 « در مـعـرض خـطـر » 24 00:01:46,228 --> 00:01:47,894 ‫اوف! 25 00:01:47,928 --> 00:01:50,028 یالا برامون مشروب بریز 26 00:01:50,061 --> 00:01:52,596 بریم که امشب رو بترکونیم 27 00:01:52,995 --> 00:01:55,763 سکس یا مستی؟ - !گمشو کنار - 28 00:01:55,796 --> 00:01:58,195 ‫من که جفتش رو ترجیح می‌دم. ‫اوه، سلام 29 00:01:58,228 --> 00:02:00,029 ویسکی تخمی من کجاست؟ 30 00:02:00,062 --> 00:02:02,029 اوه، آروم باشین، خانوما 31 00:02:02,062 --> 00:02:04,162 آره - به سلامتی، بچه‌ها - 32 00:02:04,196 --> 00:02:06,029 به سلامتی لختی بعد مستی 33 00:02:06,062 --> 00:02:08,162 هی، بس کن 34 00:02:11,230 --> 00:02:14,530 ‫خیلی خب! 35 00:02:24,664 --> 00:02:26,196 تو رول هستی، درسته؟ 36 00:02:27,162 --> 00:02:29,063 همون تاتو آرتیست که سر زبون‌هاست 37 00:02:30,364 --> 00:02:31,497 من جوردن ام 38 00:02:34,130 --> 00:02:35,231 جوردن؟ 39 00:02:35,697 --> 00:02:37,797 از آشناییت خوشبختم - منم همینطور - 40 00:02:41,531 --> 00:02:44,163 رفیقات هم تاتو می‌زنن؟ 41 00:02:45,130 --> 00:02:47,863 آره، اون اسمش لالیپاپ‌ـه 42 00:02:47,896 --> 00:02:50,231 ‫اون تاتوهای سبک فوتورئالیسم و پرتره ‫ کار می‌کنه 43 00:02:50,832 --> 00:02:52,431 اون نَش‌ـه 44 00:02:52,465 --> 00:02:55,997 ‫هم‌اتاقی منه و تاتوهایی به سبک ‫ اشکال هندسی کار می‌کنه 45 00:02:56,031 --> 00:02:57,465 و اون بچه؟ 46 00:02:58,465 --> 00:02:59,631 ‫اسمش جاسپره، 47 00:02:59,665 --> 00:03:01,498 ‫ تاتوهای سبک سنتیِ "ژاپنی" کار می‌کنه 48 00:03:02,565 --> 00:03:05,431 ‫اون هم کوراست، ‫تاتوهای سبک آبرنگی کار می‌کنه 49 00:03:05,465 --> 00:03:07,864 ‫می‌دونی، منم تو ذهنم بود تاتو بزنم 50 00:03:07,897 --> 00:03:09,466 جدی؟ 51 00:03:09,499 --> 00:03:14,499 ‫مثلاً یه پروانه یا یه طرح کوچیک و بامزه 52 00:03:16,199 --> 00:03:19,432 مثلاً یه قلبی چیزی این‌جام بزنم 53 00:03:19,466 --> 00:03:22,666 ‫یا یه نُت موسیقی، ‫چون عاشق موسیقی ام 54 00:03:23,299 --> 00:03:26,232 ‫یعنی، می‌تونم بیام سالن شما و ‫ یکم وقت بگذرونم 55 00:03:26,666 --> 00:03:28,699 یه نگاه به بروشور‌های شما بندازم 56 00:03:28,733 --> 00:03:32,166 ما تاتوهای آماده و از قبل طراحی شده کار نمی‌کنیم 57 00:03:32,200 --> 00:03:33,998 ‫ تاتوی پوششی و تکراری هم کار نمی‌کنیم 58 00:03:34,032 --> 00:03:37,965 "خیلی خب، "پیکاسو - بذار یه توصیه‌ای بکنم - 59 00:03:37,998 --> 00:03:40,699 ‫برای تاتو زدن فقط و فقط ‫4 دلیل وجود داره 60 00:03:41,233 --> 00:03:43,300 یک، برای اینکه یاد کسی یا چیزی رو زنده نگه داری 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,533 دو، چون جالب و خنده‌داره 62 00:03:45,567 --> 00:03:47,367 سه، یه چیزی رو در موردت می‌گه که 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,133 به هیچ نحو دیگه‌ای نمی‌تونستی بیانش کنی 64 00:03:49,166 --> 00:03:51,032 و چهار، چون حسابی از طرحش خوشت میاد 65 00:03:51,065 --> 00:03:52,300 فهمیدی؟ 66 00:03:53,700 --> 00:03:56,999 نه به این دلیل که بامزه‌ست یا جذابه یا صرفاً یه پروانه می‌خوای 67 00:03:57,033 --> 00:04:00,134 ‫متوجهی؟ تاتو یه هنره. ‫خیلی مهمه 68 00:04:01,500 --> 00:04:03,633 ‫کون لقت، خیلی عوضی‌ای 69 00:04:03,667 --> 00:04:05,533 می‌دونستی؟ - همه می‌گن - 70 00:04:07,567 --> 00:04:09,866 ‫به سلامتی! 71 00:04:17,735 --> 00:04:19,033 ‫هی، رول، 72 00:04:22,066 --> 00:04:23,301 تو دوست دختر داری؟ 73 00:04:31,401 --> 00:04:34,768 صبح بخیر 74 00:04:36,967 --> 00:04:40,534 دیشب عالی بودی 75 00:04:53,168 --> 00:04:54,736 خیلی جذابی 76 00:04:56,868 --> 00:05:00,335 اوف، این هنوز دور دستته 77 00:05:01,203 --> 00:05:03,001 می‌دونی که یعنی چی 78 00:05:03,035 --> 00:05:04,402 بیا ببینم، شیطون بلا 79 00:05:05,035 --> 00:05:06,370 نه 80 00:05:07,035 --> 00:05:09,836 آخ - آخ - 81 00:05:09,868 --> 00:05:12,336 ‫سلام! 82 00:05:12,370 --> 00:05:15,035 ‫پیداش کردم. ‫وای، یا خدا! 83 00:05:15,069 --> 00:05:17,436 ببخشید. وسط کار مزاحم‌تون شدم؟ - !ای خدا - 84 00:05:17,470 --> 00:05:19,069 ‫فکر کردم دوست دختر نداری، ای عوضی! 85 00:05:19,103 --> 00:05:20,536 ندارم. اون فقط یه دوسته 86 00:05:20,570 --> 00:05:23,035 چی می‌خوای، شاو؟ امروز یکشنبه‌ست، یادته؟ - 87 00:05:23,069 --> 00:05:25,103 تو ماشین قهوه دارم ولی حق با تو بود 88 00:05:25,128 --> 00:05:27,128 اون خیلی عوضیه - من نمیام - 89 00:05:27,169 --> 00:05:28,770 ‫چرا، میای. ‫رُم دیشب برگشت خونه 90 00:05:28,803 --> 00:05:30,269 ‫نه، نیومده. ‫اگه میومد، بهم پیام می‌داد 91 00:05:30,303 --> 00:05:31,714 خب، نمی‌دونم چی بهت بگم 92 00:05:31,739 --> 00:05:33,683 ‫جدی شما دو تا قراره همون‌جا وایسین و ‫ حرف بزنین 93 00:05:33,708 --> 00:05:35,703 در حالی که اون کون لخته؟ - مشکل خاصی نیست - 94 00:05:35,737 --> 00:05:37,503 اون با داداش دوقلوی من دوست بود 95 00:05:37,536 --> 00:05:39,037 چیزی نیست که قبلاً ندیده باشی، مگه نه؟ 96 00:05:39,070 --> 00:05:40,869 نه دقیقاً ولی اون پیرسینگ خیلی بهش میاد 97 00:05:40,902 --> 00:05:42,737 ‫خیلی خب، می‌دونی چیه؟ ‫برو بیرون، یالا 98 00:05:42,770 --> 00:05:44,703 برو. من الان میام - بهت 5 دقیقه وقت می‌دم - 99 00:05:44,737 --> 00:05:46,437 ‫فقط 5 دقیقه. ‫البته از آشناییت خوشحال شدم 100 00:05:46,471 --> 00:05:48,969 منم همینطور. می‌بینمت - خونواده‌ت منتظره - 101 00:05:49,002 --> 00:05:50,838 ‫هی، من باید برم... 102 00:05:50,869 --> 00:05:53,002 ‫پس اگه می‌خوای شماره‌ت رو بذار... 103 00:05:53,037 --> 00:05:54,804 ببخشید؟ 104 00:05:55,404 --> 00:05:57,137 الان جدی می‌گی؟ 105 00:05:57,170 --> 00:05:58,704 باید بری؟ 106 00:05:58,729 --> 00:06:01,528 آره - خیلی خب، باشه، نمی‌دونم - 107 00:06:01,571 --> 00:06:04,937 یه تشکر یا تعریف خشک و خالی برای دیشب از دهنت در نمیاد؟ 108 00:06:04,970 --> 00:06:06,937 ‫یا نهاری چیزی بگیریم، ‫محبتت رو می‌رسونه 109 00:06:06,970 --> 00:06:08,704 ببخشید، باشه؟ - یا مثلاً یه فنجون قهوه - 110 00:06:08,738 --> 00:06:10,838 یکشنبه‌ها واقعاً روز من نیست 111 00:06:10,870 --> 00:06:12,870 اسمت چی بود؟ 112 00:06:13,671 --> 00:06:14,838 کیرمو بخور 113 00:06:24,305 --> 00:06:25,971 ‫هی، آشغال! 114 00:06:26,005 --> 00:06:27,672 بهتره راه بیفتیم 115 00:06:27,705 --> 00:06:30,139 ‫برگرد این‌جا ببینم، عوضی! 116 00:06:30,171 --> 00:06:33,271 ‫گور بابات، مرتیکه حرومزاده! 117 00:06:33,305 --> 00:06:35,805 ‫خلاصه من که الکی گفتم آبم اومد 118 00:06:35,839 --> 00:06:37,638 ‫عوضی! 119 00:06:38,972 --> 00:06:41,506 چه جذاب - آره، اینم از یه مشتری راضی دیگه - 120 00:06:41,538 --> 00:06:43,206 رفیق، خیلی سرده 121 00:06:43,239 --> 00:06:44,938 بخاری نداری؟ - روشنه - 122 00:06:44,972 --> 00:06:46,705 ولی انگار هیچ گرمایی نمی‌ده - خب، روشنه - 123 00:06:46,739 --> 00:06:49,005 اصلاً چرا این ارابه زیر پاته؟ - به تو چه؟ - 124 00:06:49,039 --> 00:06:50,606 چون مامان لندن کلی پول داره 125 00:06:50,639 --> 00:06:52,373 و هر چی بخوای برات می‌خره 126 00:06:52,406 --> 00:06:54,439 آره، صد بار بهت گفتم 127 00:06:54,473 --> 00:06:56,039 ‫من به پولش نیازی ندارم و ‫اتفاقاً از ماشینم خوشم میاد 128 00:06:56,072 --> 00:06:58,439 ‫خیلی خب، من یکم چرت بزنم 129 00:06:58,473 --> 00:07:00,172 باشه؟ شب سختی داشتم 130 00:07:02,339 --> 00:07:03,940 ‫امروز هم روز طولانی‌ای در پیش داریم 131 00:08:01,208 --> 00:08:03,975 ‫خیلی خب، بیدار شو، رومئو. ‫وقتشه بریم 132 00:08:04,908 --> 00:08:08,975 و یه لطفی کن و برای یه بارم که شده درست رفتار کن 133 00:08:09,008 --> 00:08:10,209 مسیر خیلی طولانی بود 134 00:08:16,975 --> 00:08:19,309 سلام، عزیزم - !کاسپر - 135 00:08:19,342 --> 00:08:21,642 ‫وای! 136 00:08:21,676 --> 00:08:23,008 نگاش کن 137 00:08:23,042 --> 00:08:24,709 چه خبر؟ قضیه چیه؟ 138 00:08:24,743 --> 00:08:27,142 ‫کلاس‌هام فشرده‌ست، ‫الان دو جا کار می‌کنم 139 00:08:27,843 --> 00:08:31,110 اگه سواری دادن به اون رو هم ‫حساب کنی، می‌شه سه تا کار 140 00:08:31,142 --> 00:08:33,676 می‌دونم. من می‌رم کمک کنم. باشه؟ - حله - 141 00:08:36,009 --> 00:08:38,310 چه خبر، خوشگل پسر؟ - سلام، عزیز دل - 142 00:08:39,143 --> 00:08:41,110 بیا ببینم - ...ولم کن - 143 00:08:41,143 --> 00:08:42,676 بیخیال. دستم درد گرفت، رول - چی؟ - 144 00:08:42,701 --> 00:08:44,778 دستم درد گرفت 145 00:08:44,803 --> 00:08:46,980 کون لقت 146 00:08:48,069 --> 00:08:49,310 چه ژاکت قشنگی 147 00:08:49,343 --> 00:08:51,943 مرسی. یک لحظه 148 00:08:51,976 --> 00:08:54,710 ‫الان دارم 6 نفر رو می‌بینم. ‫خدا بگم چیکارت کنه 149 00:08:54,744 --> 00:08:56,710 فکر کردم مشروب رو گذاشتی کنار، پسر 150 00:08:56,744 --> 00:08:59,043 ‫چی شد؟ خیال می‌کردم ‫ با کریسی رفتی "کالیفرنیا" 151 00:08:59,076 --> 00:09:01,343 ‫آره، آره، ما... 152 00:09:01,377 --> 00:09:04,610 قبلش خواستم بیام خونه و بعضی مسائل رو حل کنم 153 00:09:04,643 --> 00:09:07,377 نمی‌شه یه بار بیای خونه و قیافه‌ت شبیه تراکنش ناموفق نباشه؟ 154 00:09:07,410 --> 00:09:09,877 سلام، بابا - یکم احترام به خونواده جای دوری نمی‌ره - 155 00:09:09,910 --> 00:09:12,710 ‫هی! اون سر و وضعش خوبه. ‫بیخیال 156 00:09:12,744 --> 00:09:15,044 آره، آره، وقت شامه 157 00:09:15,077 --> 00:09:17,644 بچه‌ها، وقت غذاست - میشه بس کنی؟ - 158 00:09:17,677 --> 00:09:19,311 میشه تمومش کنی؟ - سلام - 159 00:09:19,344 --> 00:09:21,211 همگی بشینین دور میز 160 00:09:21,244 --> 00:09:24,244 ‫غذا تقریباً آماده‌ست. ‫یکم دیگه میاریم 161 00:09:28,478 --> 00:09:30,311 خیلی خب، بیاین دعا کنیم 162 00:09:33,244 --> 00:09:35,678 ...پروردگار، ما - من می‌گم، عزیزم - 163 00:09:41,678 --> 00:09:43,778 ‫پروردگارا، 164 00:09:43,812 --> 00:09:46,679 ‫ما و این هدایایی را که ‫ از لطف و بخشش تو دریافت می‌کنیم، 165 00:09:47,078 --> 00:09:49,345 متبرک کن 166 00:09:51,746 --> 00:09:52,978 مسیح پروردگار ماست 167 00:09:53,011 --> 00:09:54,847 مسیح 168 00:09:54,879 --> 00:09:56,579 مسیح پروردگار ماست 169 00:09:57,512 --> 00:09:59,645 آمین - آمین - 170 00:09:59,679 --> 00:10:02,178 مرسی، مامان 171 00:10:02,212 --> 00:10:05,345 نوش جان 172 00:10:12,346 --> 00:10:16,046 رِمی خیلی دوست خوبی بود، مگه نه، شاو؟ 173 00:10:18,979 --> 00:10:20,012 بله، مامان جان 174 00:10:20,580 --> 00:10:22,179 خیلی بامزه بود 175 00:10:23,546 --> 00:10:25,613 کلی جوک تعریف می‌کرد 176 00:10:26,413 --> 00:10:30,646 ‫و هر جایی که بود، ‫ به همه احساس راحتی می‌داد 177 00:10:32,513 --> 00:10:35,480 از اون حادثه چقدر می‌گذره؟ 178 00:10:36,246 --> 00:10:37,546 سه سال، اِم 179 00:10:38,047 --> 00:10:39,314 سه سال 180 00:10:39,346 --> 00:10:40,580 آره 181 00:10:47,214 --> 00:10:50,247 اون شاگرد اول کلاسش بود، می‌دونین 182 00:10:52,381 --> 00:10:54,180 ای خدا، مامان 183 00:10:55,347 --> 00:10:57,514 چیزی نیست - ای خدا - 184 00:10:57,547 --> 00:10:59,180 ببخشید 185 00:10:59,214 --> 00:11:00,849 شرمنده ام 186 00:11:00,881 --> 00:11:02,514 کی قراره این قضیه تموم شه؟ 187 00:11:02,547 --> 00:11:04,614 یعنی، یه خونواده تا کی باید عزادار باشه؟ 188 00:11:04,647 --> 00:11:06,715 بچه‌ها، من معذرت می‌خوام - نه، نه - 189 00:11:06,749 --> 00:11:09,447 مامان اینقدر نشئه‌ست که از صندلیش افتاد 190 00:11:09,481 --> 00:11:11,348 نمی‌خوایم در موردش صحبت کنیم؟ 191 00:11:11,382 --> 00:11:13,315 قراره تظاهر کنیم که اتفاقی نیفتاد؟ 192 00:11:13,348 --> 00:11:15,315 دست از سرش بردار - فقط برام سواله، بابا. باید چیکار کنیم؟ - 193 00:11:15,348 --> 00:11:17,548 با این مسئله چیکار قراره کنیم؟ 194 00:11:17,582 --> 00:11:20,315 !رول، بس کن - نه، چیکار می‌خوایم بکنیم؟ اون کمک نیاز داره - 195 00:11:20,348 --> 00:11:22,948 بذار تو حال خودش باشه - قراره هیچ اهمیتی ندیم؟ - 196 00:11:22,981 --> 00:11:25,881 مامان، می‌خوای مشروب بخوری؟ باشه، پس، بیا بخوریم 197 00:11:25,914 --> 00:11:27,615 ‫بس کن، رول! 198 00:11:27,648 --> 00:11:29,515 چه غلطی می‌کنی؟ - بیا بخوریم - 199 00:11:29,548 --> 00:11:31,615 بشین سر جات - نه، من فقط سعی دارم - 200 00:11:31,648 --> 00:11:34,148 یکم با مامان خودم شراب بخورم 201 00:11:34,181 --> 00:11:36,448 ‫هر دفعه همین داستانه! 202 00:11:36,482 --> 00:11:38,482 ‫برو بیرون! 203 00:11:38,515 --> 00:11:40,783 !همه‌ش با تو مشکل داریم - !هی، بسه - 204 00:11:40,816 --> 00:11:42,648 کافیه - از خونه برو بیرون و دیگه برنگرد - 205 00:11:56,216 --> 00:11:59,316 ‫یالا، سوار شو. ‫نیازی نیست حرف بزنیم 206 00:11:59,851 --> 00:12:02,383 می‌خوای 150 کیلومتر تو برف رو تنهایی بری؟ شوخیت گرفته؟ 207 00:12:20,684 --> 00:12:23,050 نیازی نیست بهم بگی - نمی‌خواستم حرفی بزنم - 208 00:12:23,083 --> 00:12:24,983 پدر و مادرم همیشه اون رو ترجیح دادن 209 00:12:25,016 --> 00:12:27,050 ‫اونا دوست دارن، فقط... 210 00:12:27,083 --> 00:12:28,350 درد و غم بزرگی بهشون وارد شده 211 00:12:29,685 --> 00:12:33,350 و باید قبول کنی که دوست داشتن تو یکم سخته 212 00:12:33,384 --> 00:12:35,651 جدی؟ - آره، خب، از همه فراری‌ای - 213 00:12:35,685 --> 00:12:37,118 دلت نمی‌خواد کسی نزدیکت شه 214 00:12:37,151 --> 00:12:38,951 جدی این برداشت رو ازم داری؟ - آره - 215 00:12:38,984 --> 00:12:41,218 ‫خب، هر دفعه کسی سعی می‌کنه نزدیکت شه، ‫راه کج می‌کنی 216 00:12:41,251 --> 00:12:42,818 مرسی - خواهش می‌کنم - 217 00:12:42,852 --> 00:12:44,351 ‫آره، مرسی از انتقادت. ‫یادم می‌مونه 218 00:12:44,385 --> 00:12:45,517 خوبه 219 00:12:52,884 --> 00:12:55,218 وای پسر، باز خاطرات زنده شد 220 00:12:57,318 --> 00:12:58,719 می‌خوای بزنم کنار؟ 221 00:12:59,485 --> 00:13:01,051 آره 222 00:13:28,952 --> 00:13:30,886 ‫هزاران بار تو این مسیر ‫رانندگی کردم... 223 00:13:32,486 --> 00:13:34,252 ‫اون روز سیاه مست بودم و... 224 00:13:34,886 --> 00:13:36,552 ازش خواستم بیاد دنبالم 225 00:13:38,552 --> 00:13:40,452 اینقدر خودت رو سرزنش نکن 226 00:13:40,486 --> 00:13:42,386 یه حادثه بود 227 00:13:59,920 --> 00:14:01,987 هی، مرسی که من رو بردی و آوردی 228 00:14:02,019 --> 00:14:03,520 خواهش می‌کنم 229 00:14:03,554 --> 00:14:05,721 با کمال میل - نه، جدی گفتم - 230 00:14:05,755 --> 00:14:09,420 ‫مجبور نبودی و... ‫مرسی که وسط راه سوارم کردی 231 00:14:12,154 --> 00:14:14,788 ولی دیگه نیاز نیست بیای 232 00:14:14,821 --> 00:14:16,354 واقعاً؟ 233 00:14:16,388 --> 00:14:18,020 نه، من دیگه بُریدم 234 00:14:18,054 --> 00:14:20,087 دیگه از توانم خارجه 235 00:14:23,187 --> 00:14:24,589 باشه 236 00:14:25,789 --> 00:14:28,689 خب، تا بعد؟ 237 00:14:48,523 --> 00:14:50,689 ‫اگه همین الان بهم یکم تیر ندی، 238 00:14:50,722 --> 00:14:52,255 می‌زنم لت و پارت می‌کنم 239 00:14:53,088 --> 00:14:54,988 سلام، چطور پیش رفت؟ 240 00:14:55,021 --> 00:14:57,656 مزخرف. خسته ام - اوه - 241 00:14:57,690 --> 00:15:01,222 ‫ای خدا، رسیدم اون‌جا و دیدم ‫ یه دختره لخت تو اتاق خوابشه 242 00:15:01,255 --> 00:15:03,322 واقعاً؟ - بعد رفتیم خونه مامانش - 243 00:15:03,355 --> 00:15:05,022 و اون‌جا هم قشقرق به پا کرد 244 00:15:05,056 --> 00:15:06,690 رول؟ وای، خیلی ازش بعیده 245 00:15:06,723 --> 00:15:08,322 رفیق، نمی‌دونم چرا تحملش می‌کنی 246 00:15:08,355 --> 00:15:10,056 نکنه ازش خوشت میاد؟ 247 00:15:10,089 --> 00:15:11,989 این دیگه چه سوالیه، ایدن؟ 248 00:15:13,922 --> 00:15:18,056 ‫وای خدا، وایسا ببینم. ‫انگار خوشت میاد 249 00:15:18,089 --> 00:15:19,889 نه، خوشم نمیاد - وای خدا، قیافه‌ش رو نگاه - 250 00:15:19,922 --> 00:15:22,823 معلومه ازش خوشت میاد - نه، اینطور نیست - 251 00:15:22,857 --> 00:15:25,889 ‫چرا، خوشت میاد. ‫یا خدا، از کِی؟ 252 00:15:25,922 --> 00:15:28,356 فقط من این موضوع رو می‌دونم؟ گِیب هم خبر داره؟ 253 00:15:28,390 --> 00:15:29,922 ‫کسی نمی‌دونه! 254 00:15:38,189 --> 00:15:39,824 کسی نمی‌دونه، باشه؟ 255 00:15:45,324 --> 00:15:47,691 خب، من هنوز اولین روزی که دیدمش رو یادمه 256 00:15:49,824 --> 00:15:53,324 ‫ تو خونه مامانش داشتم با رِمی ‫ از پله‌ها می‌رفتم بالا 257 00:15:56,257 --> 00:15:59,190 ‫یه لحظه دیدمش و ‫شبیه اون عروسک‌هایی شدم که 258 00:15:59,224 --> 00:16:02,224 یه دکمه رو فشار می‌دی و پاهاش باز می‌شه 259 00:16:03,859 --> 00:16:06,058 رفیق، انگار بدجور تو کفشی 260 00:16:06,091 --> 00:16:08,492 وای خدا، دختر کوچولو 261 00:16:09,158 --> 00:16:10,558 پس گِیب چی می‌شه؟ 262 00:16:10,592 --> 00:16:13,058 فعلاً یه مدت از هم فاصله گرفتیم 263 00:16:13,091 --> 00:16:14,958 واقعا؟ از کِی؟ 264 00:16:14,991 --> 00:16:18,558 ‫نمی‌دونم. ‫سه هفته یا یه ماهی شده 265 00:16:18,592 --> 00:16:20,158 سه هفته؟ 266 00:16:20,191 --> 00:16:21,658 یا خدا، با این دوری کنار اومده؟ 267 00:16:21,692 --> 00:16:24,526 ‫نه زیاد. ‫می‌دونی، اون... 268 00:16:24,559 --> 00:16:28,024 ‫یعنی، خیلی پسر خوبیه و ‫به همه جزئیات توجه می‌کنه ولی... 269 00:16:28,058 --> 00:16:30,826 ‫به من فشار میاره، می‌دونی؟ ‫نتونستم تن به خواسته‌ش بدم 270 00:16:30,860 --> 00:16:32,892 نتونستم انجامش بدم - پس سکس نداشتین؟ - 271 00:16:34,091 --> 00:16:36,459 خب، می‌دونی به نظرم باید چیکار کنی؟ 272 00:16:36,493 --> 00:16:41,059 به نظرم هر کاری خودت دلت می‌خواد انجام بده 273 00:16:41,092 --> 00:16:45,192 به ساز مامانت یا آرچر یا گِیب نرقص 274 00:16:45,226 --> 00:16:46,992 هر کاری خوشحالت می‌کنه انجام بده - این حرف رو تویی‌ می‌زنی که - 275 00:16:47,025 --> 00:16:49,059 تا حالا ندیدم بیشتر از 5 دقیقه با کسی باشی 276 00:16:49,092 --> 00:16:51,626 آره، چون همینقدر طول می‌کشه تا از کسی متنفر بشم 277 00:16:51,659 --> 00:16:53,192 ای خدا، من هیچکس خوشم نمیاد 278 00:16:53,226 --> 00:16:55,727 ‫ولی همینکه ببینم از یکی خوشم میاد، 279 00:16:55,760 --> 00:16:57,394 بدون که سریع دست به کار می‌شم 280 00:16:57,427 --> 00:16:58,992 می‌دونم 281 00:17:00,192 --> 00:17:04,159 ‫اوه، پس که اینطور... 282 00:17:04,694 --> 00:17:06,560 چیه؟ - خیلی خب، بیا سبک‌سنگینش کنیم - 283 00:17:06,594 --> 00:17:11,360 گِیب باهوش و پولداره 284 00:17:11,394 --> 00:17:13,026 مامانت احتمالاً دوسش داره 285 00:17:13,060 --> 00:17:15,060 اوه، عاشقشه، گفتن نداره - بفرما. عالی شد - 286 00:17:15,827 --> 00:17:17,327 ‫ولی رول... 287 00:17:17,361 --> 00:17:19,327 رول چی؟ - ...رول - 288 00:17:19,827 --> 00:17:21,861 اون تندخو‌ـه 289 00:17:21,893 --> 00:17:26,193 ‫ولی به یه شکل جذاب، ‫می‌گیری چی می‌گم؟ 290 00:17:26,227 --> 00:17:30,960 ‫اون جذاب و دست نیافتنیه ولی ‫ به یه شکل خوب و خوشایند 291 00:17:30,993 --> 00:17:32,495 پیرسینگ هم داره - پیرسینگ؟ - 292 00:17:32,528 --> 00:17:33,994 هوم - کجاش؟ - 293 00:17:36,762 --> 00:17:38,695 یا خدا، ای سلیطه 294 00:17:38,728 --> 00:17:41,495 ‫نمی‌خوام چیزی رو لو بدم ولی عجب! 295 00:17:41,528 --> 00:17:43,828 خیلی خب 296 00:17:43,862 --> 00:17:45,961 ‫آره، درک می‌کنم. ‫به نظرم تو می‌تونی تغییرش بدی 297 00:17:45,994 --> 00:17:47,728 اون اصلاً از حس من خبر نداره 298 00:17:47,762 --> 00:17:49,961 ‫یعنی، محض رضای خدا، ‫هنوز من رو "کاسپر" صدا می‌زنه! 299 00:17:49,994 --> 00:17:52,194 ‫"کاسپر"، همون روح مهربونی که ‫هیچکس رو نمی‌ترسونه 300 00:17:52,228 --> 00:17:53,695 تازه، کلی دختر دور و برش داره 301 00:17:53,728 --> 00:17:55,529 خراب خانوم، تو فوق‌العاده‌ای 302 00:17:55,562 --> 00:17:57,061 سر به سرم می‌ذاری، کاسپر؟ 303 00:17:57,094 --> 00:17:58,796 ‫هی، بهتر از این نمی‌شه! 304 00:17:58,828 --> 00:18:01,562 ‫کاسپر، مطمئنم با لباس زیر ‫ خیلی جذاب می‌شی 305 00:18:01,596 --> 00:18:03,863 ‫می‌دونی، مثلاً یه حرکت سکسی بزنی و ‫بگی: "هی، داری درست می‌بینی 306 00:18:03,895 --> 00:18:06,829 ‫الان دیگه دافی شدم برای خودم" می‌تونی تصور کنی؟ 307 00:18:06,863 --> 00:18:08,128 حق نداری چیزی بهش بگی 308 00:18:08,161 --> 00:18:09,396 من هیچ حرفی نمی‌زنم 309 00:18:09,429 --> 00:18:11,329 باشه؟ تو چشام نگام کن - مامان - 310 00:18:11,362 --> 00:18:12,895 نگاه کن ببینم - می‌تونی بیای دنبالم؟ - 311 00:18:12,928 --> 00:18:15,462 ‫کاملاً جدی ام. ‫یه کلمه هم حرف نمی‌زنی 312 00:18:25,563 --> 00:18:27,530 چقدر تو مرموزی 313 00:18:27,563 --> 00:18:29,962 چه خبر، دخترباز؟ - اوضاع رو به راهه؟ - 314 00:18:29,995 --> 00:18:31,463 ‫چه خبر، پسرک دخترکش؟ 315 00:18:31,497 --> 00:18:32,962 آره، ببین کی این حرف رو می‌زنه 316 00:18:33,430 --> 00:18:35,663 دیگه بهترم برم خونه - خفه شو - 317 00:18:35,697 --> 00:18:38,029 تو همه دخترها رو جذب می‌کنی - مشروب گرفتم - 318 00:18:38,063 --> 00:18:40,797 اوه، جاسپر - جاسپر - 319 00:18:40,830 --> 00:18:44,330 منم اومدم - آفرین، گل پسر - 320 00:18:44,363 --> 00:18:46,163 درود به جاسپر - وایسا، وایسا - 321 00:18:49,730 --> 00:18:51,697 هی، این یکی مهمون ما 322 00:18:52,996 --> 00:18:54,464 ‫اوه! 323 00:18:54,498 --> 00:18:56,797 کاسپر؟ این‌جا کار پیدا کردی؟ 324 00:18:57,264 --> 00:18:59,498 ‫معمولاً یکشنبه‌ها تعطیلم ولی ‫الان برنامه‌م خالیه 325 00:18:59,531 --> 00:19:01,865 ‫شماها چیکار می‌کنین؟ دنبال دخترین؟ 326 00:19:01,896 --> 00:19:04,029 اسمت چیه؟ - بهت می‌گن - 327 00:19:04,063 --> 00:19:05,765 ‫جت، ایشون شاو هستن. ‫شاو و رول با هم بزرگ شدن 328 00:19:05,798 --> 00:19:07,264 به سلامتی جفت‌تون 329 00:19:07,297 --> 00:19:09,030 برام مهم نیست بقیه چی درباره‌ت می‌گن، رفیق 330 00:19:09,064 --> 00:19:11,030 تو آدم خوبی هستی - شاو، یه پیک با ما بزن - 331 00:19:11,064 --> 00:19:13,664 ‫یه پیک بردار، یالا! 332 00:19:13,690 --> 00:19:16,290 ‫کون لق رول! 333 00:19:16,332 --> 00:19:18,525 ‫مهم نیست، شاو، ‫این مشروب به حساب منه 334 00:19:18,550 --> 00:19:19,964 می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 335 00:19:19,997 --> 00:19:21,831 با انعام جبرانش کنین، باشه؟ الان برمی‌گردم 336 00:19:21,865 --> 00:19:24,131 چه مرگت شده، رفیق؟ - اون کاسپره؟ - 337 00:19:24,164 --> 00:19:26,565 ‫همونی که مدام غر می‌زنی ‫ باهاش می‌ری دور دور؟ 338 00:19:26,599 --> 00:19:30,399 ‫داداش، اگه من هر آخر هفته ‫با اون تو یه ماشین بودم... 339 00:19:30,432 --> 00:19:32,632 می‌خواین یه تصویر از چیزی که تو ذهنمه بکشم؟ - ...تو جاده فرعی - 340 00:19:32,665 --> 00:19:34,499 اونوقت چیکار می‌کردی؟ - با راننده عشق و حال می‌کردم - 341 00:19:34,532 --> 00:19:36,232 می‌شه بس کنین؟ 342 00:19:36,265 --> 00:19:38,365 از طرف همه‌مون سوال می‌کنم 343 00:19:38,399 --> 00:19:40,532 ‫چرا اصلاً بهش می‌گی "کاسپر"؟ 344 00:19:40,565 --> 00:19:43,532 ‫نمی‌دونم، یه بار رِمی اون رو آورد خونه‌مون. ‫داشتن با هم درس می‌خوندن 345 00:19:43,565 --> 00:19:46,233 اولین باری که دیدمش، داشت از پله‌ها میومد پایین - من راست کردم - 346 00:19:46,266 --> 00:19:48,565 اون موقع یه دختر لاغر مردنی بود 347 00:19:48,599 --> 00:19:50,513 ‫و من برگشتم گفتم: "داداش، یه چیزی بده بخوره، 348 00:19:50,538 --> 00:19:52,565 ‫این دختره رنگش پریده مثل روحه" 349 00:19:52,599 --> 00:19:54,799 کاسپر، روح مهربون - چقدر قشنگ - 350 00:19:54,832 --> 00:19:56,965 اگه دوسش داری، من پیش قدم می‌شم - درت رو بذار - 351 00:19:58,433 --> 00:20:00,800 هی، هی، کاسپر، وایسا 352 00:20:00,832 --> 00:20:02,833 این‌جا جای خوبی برات نیست - جدی؟ - 353 00:20:02,858 --> 00:20:04,824 آره - از کجا می‌دونی چطور جایی برام خوبه؟ - 354 00:20:04,867 --> 00:20:07,032 چون تو بچه‌ی خوبی هستی. باید تو مدرسه باشی - بچه؟ - 355 00:20:07,065 --> 00:20:08,932 ‫باید درس بخونی. ‫این عوضی‌ها از سر و کولت بالا می‌رن 356 00:20:08,966 --> 00:20:10,566 مگه چی می‌شه؟ چه اهمیتی برات داره؟ 357 00:20:10,600 --> 00:20:11,999 ‫شما پولدارین، نیازی به این کارها نداری 358 00:20:12,032 --> 00:20:13,366 ‫خب، مامانم پولداره. ‫من ازشون انعام می‌گیرم 359 00:20:13,400 --> 00:20:15,133 می‌شه دست از سرم برداری؟ 360 00:20:16,066 --> 00:20:17,966 ببین، اگه نمی‌خوای یه نگهبان گولاخ 361 00:20:17,999 --> 00:20:20,099 ‫با تیپا از این‌جا پرتت کنه بیرون، ‫برو کنار 362 00:20:24,434 --> 00:20:26,300 تو عصبانیت جذاب‌تر می‌شه، پسر 363 00:20:26,334 --> 00:20:28,833 الانه که تگری بزنم 364 00:20:30,401 --> 00:20:32,868 ‫سلام! 365 00:20:32,899 --> 00:20:36,167 سلام، برات یه اطلاعاتی دارم 366 00:20:36,200 --> 00:20:38,868 خیلی خبر خوبیه - خب، چی شده؟ - 367 00:20:38,900 --> 00:20:44,567 ‫خب، درباره اون دوست مشترک‌مونه. ‫جذاب نیست؟ 368 00:20:44,601 --> 00:20:46,567 ‫ببخشید، رول، 369 00:20:46,601 --> 00:20:48,567 من رو به این دوست زیبات معرفی نمی‌کنی؟ 370 00:20:48,601 --> 00:20:50,801 ایدن، ایشون دوست آشغالمه 371 00:20:50,834 --> 00:20:52,801 دوست آشغالم، ایشون ایدن‌ـه 372 00:20:52,834 --> 00:20:54,335 سلام، ایدن، من جت هستم - سلام - 373 00:20:54,368 --> 00:20:55,734 از آشناییت خوشبختم 374 00:20:56,868 --> 00:20:58,335 تو یه 375 00:20:59,735 --> 00:21:01,235 چه دختر جالبی - !صبر کن - 376 00:21:01,268 --> 00:21:03,335 !کاسپر - دهنت رو ببند - 377 00:21:03,368 --> 00:21:05,835 کاسپر - وقت آهنگه - 378 00:21:05,869 --> 00:21:08,201 ببینم چیکار می‌کنی، جت - دیگه رفت پشت میکروفون - 379 00:21:08,235 --> 00:21:11,802 بترکون، رفیق 380 00:21:48,603 --> 00:21:51,170 نگاش کن - گِیب، چی می‌خوای؟ - 381 00:21:51,203 --> 00:21:53,237 مامانت گفت این‌جا می‌تونم پیدات کنم 382 00:21:53,270 --> 00:21:54,669 می‌دونم 383 00:21:54,703 --> 00:21:56,537 ‫دلم برات تنگ شده بود ‫خوشحال شدم دیدمت 384 00:21:56,570 --> 00:21:58,670 ‫ببین، من سر کارم. ‫الان وقت این کارها رو ندارم 385 00:21:58,704 --> 00:21:59,969 گفتی یکم بهم زمان می‌دی 386 00:22:00,002 --> 00:22:01,737 خیلی خب، درک می‌کنم 387 00:22:01,771 --> 00:22:04,021 ‫فقط اومدم یه سر بزنم و ببینم ‫الان زمان خوبی هست حرف بزنیم یا نه 388 00:22:04,370 --> 00:22:05,504 فعلاً نه 389 00:22:06,936 --> 00:22:08,504 ببین، من نمی‌دونم چه اشتباهی کردم 390 00:22:08,537 --> 00:22:10,871 و همین موضوع داره دیوونه‌م می‌کنه، خب؟ 391 00:22:11,404 --> 00:22:13,670 آره - من خانوم‌های سن بالا دوست دارم، بچه‌ها - 392 00:22:22,604 --> 00:22:26,505 ‫ببین، الان مغزم نمی‌کشه. ‫کلی درگیری دارم 393 00:22:26,538 --> 00:22:29,338 خیلی خب، باشه 394 00:22:29,371 --> 00:22:31,071 هی، شاو 395 00:22:31,104 --> 00:22:34,238 به من اشاره کردی؟ - نه - 396 00:22:34,271 --> 00:22:36,538 دیدم دست تکون دادی - جدی؟ - 397 00:22:37,664 --> 00:22:40,204 ‫ایشون، ‫"جرج کلونی" مناطق محروم، کی باشن؟ 398 00:22:40,238 --> 00:22:42,204 آره، الان یکم مشغولیم، رفیق 399 00:22:42,238 --> 00:22:44,038 نظرت چیه بری رد کارت؟ - مشغول به نظر نمیای - 400 00:22:49,838 --> 00:22:51,738 برو بشین. یالا - هنوز این‌جایی؟ - 401 00:22:51,772 --> 00:22:54,638 ‫آره، مشکل همینه، پسر، ‫من همیشه این‌جام 402 00:22:54,671 --> 00:22:57,572 هر جا برم، برمی‌گردم همین‌جا 403 00:22:57,606 --> 00:22:59,305 دوباره بهت نمی‌گم، رفیق - رفیق؟ - 404 00:22:59,339 --> 00:23:00,838 آره - لعنتی، این کار درستی نیست - 405 00:23:00,872 --> 00:23:02,239 ‫ببین، اگه مدام از یه کلمه استفاده کنی... 406 00:23:02,272 --> 00:23:04,539 خب؟ - احمق به نظر میای - 407 00:23:04,572 --> 00:23:06,639 بیخیال - تو که نمی‌خوای احمق به نظر بیای، مگه نه؟ - 408 00:23:06,672 --> 00:23:08,472 یه بار از کلمه "دوست" استفاده کن - تو دوست من نیستی - 409 00:23:08,506 --> 00:23:10,672 مثلاً "داداش" چطوره؟ - نه، کون لقت، داداش - 410 00:23:10,706 --> 00:23:12,972 ‫آره، خوشت اومد؟ ‫"حرومزاده عوضی" چطوره؟ 411 00:23:13,006 --> 00:23:14,806 تو دیگه کدوم خری هستی؟ - آره، خوشم اومد - 412 00:23:14,839 --> 00:23:16,706 گیِب، ایشون رول‌ـه، رول، ایشون هم گِیب دَوِنپورت 413 00:23:16,739 --> 00:23:18,905 تو رول‌ـی؟ 414 00:23:19,439 --> 00:23:22,106 می‌دونستم ازت خوشم نمیاد 415 00:23:27,006 --> 00:23:29,373 شاو، مگه نگفتی با این کسخل بهم زدی؟ 416 00:23:31,173 --> 00:23:33,039 شاو، تو بهش گفتی ما بهم زدیم؟ - آره، گفت - 417 00:23:33,073 --> 00:23:34,905 همه می‌دونن، پسر جون - همه؟ - 418 00:23:34,938 --> 00:23:36,640 اون نمی‌خواد با تو باشه - جدی؟ - 419 00:23:36,673 --> 00:23:39,774 ولی خبر خوب اینه که می‌تونی بری بیرون بار خودت رو خالی کنی 420 00:23:39,807 --> 00:23:44,141 جدی؟ - خیلی خب، همگی آروم باشین - 421 00:23:44,174 --> 00:23:46,241 بذار یه نوشیدنی برات بگیرم، می‌دونی؟ 422 00:23:52,241 --> 00:23:54,253 ‫بزنش کف و خون بالا بیاره! 423 00:24:10,441 --> 00:24:11,975 ‫ولم کن! 424 00:24:12,008 --> 00:24:14,008 خوشت اومد؟ 425 00:24:14,041 --> 00:24:16,075 به من دست نزن - لعنت بهت، داداش - 426 00:24:20,308 --> 00:24:21,975 !عوضی‌ها - !دیگه به من دست نزن - 427 00:24:22,008 --> 00:24:24,242 آره، گمشین - بی‌خایه‌ها - 428 00:24:25,008 --> 00:24:27,142 وای خدا، چقدر اون جذابه 429 00:24:27,175 --> 00:24:28,875 شما دو تا باهم تو رابطه‌این؟ 430 00:24:28,907 --> 00:24:30,975 نه - با هم لاس می‌زنین؟ - 431 00:24:31,008 --> 00:24:33,175 نه - خب، می‌شه شماره‌ش رو داشته باشم؟ - 432 00:24:33,208 --> 00:24:35,008 دلم می‌خواد با من کارهای بد بد بکنه 433 00:24:35,041 --> 00:24:37,008 یه لحظه بهم وقت می‌دی؟ دارم پول‌ها رو جمع می‌کنم 434 00:24:37,041 --> 00:24:40,205 ببخشید. فقط نمی‌خوام پسر به این جذابی دست آدم اشتباهی بیفته 435 00:24:40,230 --> 00:24:42,108 ‫با شناختی که ازش دارم، ‫خوب کسایی گیرش میان 436 00:24:42,142 --> 00:24:44,146 مطمئنم شاو به رول می‌گه 437 00:24:44,171 --> 00:24:46,092 دفعه بعد که دیدیش می‌خوای بهش بدی 438 00:24:46,117 --> 00:24:47,929 ‫ولی از همه مهم‌تر، 439 00:24:47,954 --> 00:24:50,343 هفته بعد برای تولدت قراره چیکار کنیم؟ 440 00:24:52,376 --> 00:24:55,009 ‫یه بچه پولدار پرمدعای دیگه که ‫سر یه دختر از کوره در رفت 441 00:24:55,042 --> 00:24:57,510 آره، اولین بار که نیست 442 00:24:57,543 --> 00:25:00,576 ‫یالا، بچه‌ها! 443 00:25:01,742 --> 00:25:03,410 بیاین بریم تو کارش 444 00:25:03,443 --> 00:25:05,209 ‫ای لعنت! 445 00:25:19,343 --> 00:25:21,043 ‫هی، جاسپر! 446 00:25:21,710 --> 00:25:23,244 ‫جاسپر! 447 00:25:24,377 --> 00:25:25,576 چه غلطی می‌کنی؟ 448 00:25:25,610 --> 00:25:26,910 خوشت اومد؟ 449 00:25:26,943 --> 00:25:28,910 آره، اون کار دو نفره 450 00:25:28,943 --> 00:25:30,577 باشه؟ تو سالن تجهیزات ایمنی دارم 451 00:25:30,611 --> 00:25:32,344 دفعه بعد برو اون بالا 452 00:25:32,377 --> 00:25:35,144 باشه ولی می‌خوام تمومش کنم - باشه، بعداً تمومش می‌کنیم - 453 00:26:22,678 --> 00:26:23,779 ‫هی، داداش، 454 00:26:27,546 --> 00:26:30,880 رول، رفتی تو فکر، حالت خوبه؟ 455 00:26:33,279 --> 00:26:35,646 آره - بیا از این‌جا بزنیم به چاک، رفیق - 456 00:26:35,679 --> 00:26:38,746 ‫دیر وقته، داداش. ‫ترکوندیم ولی باید بریم 457 00:26:41,079 --> 00:26:43,413 ‫سلام، عزیزم. ‫گِیب به من زنگ زد 458 00:26:43,446 --> 00:26:45,246 بهتره رابطه‌تون رو درست کنی، می‌دونی؟ 459 00:26:45,279 --> 00:26:47,180 قرار نیست باز جوون بشی 460 00:26:47,212 --> 00:26:48,713 اون عاشقته، دختر گلم 461 00:26:48,746 --> 00:26:50,713 واقعاً دوست داره و پسر خوبیه 462 00:26:50,746 --> 00:26:52,269 و بدترین اتفاقی که ممکنه بیفته چیه؟ 463 00:26:52,294 --> 00:26:53,713 ‫اگه مشکلی هم پیش بیاد، ‫تا آخر عمرت تأمینی 464 00:26:53,746 --> 00:26:55,247 اونش برام مهم نیست 465 00:26:55,280 --> 00:26:57,546 ‫خب، باید مهم باشه. ‫عقلت رو به کار بگیر، عزیزم 466 00:26:57,579 --> 00:26:59,380 من هم فقیر بودم و هم ثروتمند 467 00:26:59,414 --> 00:27:00,976 ‫آره، می‌دونم. زندگی پولداری بهتره 468 00:27:01,001 --> 00:27:03,414 درسته. می‌دونم نمی‌خوای شبیه من باشی 469 00:27:03,447 --> 00:27:05,514 ‫ازم متنفری که از این راه به پول رسیدم ولی ‫باید یه چیزی رو بهت بگم 470 00:27:05,547 --> 00:27:07,480 فقط می‌خوام بگم زندگیت رو به بازی نگیر 471 00:27:07,514 --> 00:27:09,514 یه فرد پولدار پیدا کن 472 00:27:09,547 --> 00:27:12,380 ‫وقتی هم پیدا کردی، ‫مثل درخت کریسمس سر و تهش کن 473 00:27:12,414 --> 00:27:14,147 و اینقدر تکونش بده تا لختش کنی 474 00:27:14,180 --> 00:27:15,882 راستی، با بابای زن بازت صحبت کردی؟ 475 00:27:15,914 --> 00:27:17,647 ‫الان نمی‌تونم حرف بزنم. ‫بعداً بهت زنگ می‌زنم 476 00:27:17,680 --> 00:27:19,114 به گِیب زنگ بزن 477 00:27:22,348 --> 00:27:24,848 وای، ‫تولدت مبارک! 478 00:27:24,882 --> 00:27:27,181 ‫ایول! 479 00:27:27,214 --> 00:27:28,481 تولدم که فرداست 480 00:27:28,515 --> 00:27:30,014 به تخمم 481 00:27:30,047 --> 00:27:33,148 ‫آره! وای خدا! 482 00:27:33,181 --> 00:27:35,882 ما قراره بریم کلاب "لو دو"، عزیزم - منظورت از "ما" کیه؟ - 483 00:27:35,914 --> 00:27:37,715 ‫خودمون دخترونه. ‫خیلی خوش می‌گذره 484 00:27:37,749 --> 00:27:40,548 ‫جدی می‌گم، سرویس مشروب، نور و دی‌جی ‫ رزرو کردم 485 00:27:40,581 --> 00:27:42,681 زیاد مطمئن نیستم - یعنی چی؟ - 486 00:27:42,715 --> 00:27:44,648 من زیاد اهل بار نیستم 487 00:27:44,681 --> 00:27:46,648 تازه، امتحان‌های میان ترمم شروع شده - میان ترم؟ - 488 00:27:46,681 --> 00:27:48,415 باید برای میان ترم درس بخونم 489 00:27:48,448 --> 00:27:50,348 شوخیت گرفته؟ 490 00:27:50,381 --> 00:27:53,816 شاو لندن، الانه که بگیرم کتکت بزنم 491 00:27:53,849 --> 00:27:56,215 می‌دونی برای این برنامه چند شیفت کار کردم؟ 492 00:27:56,249 --> 00:27:58,516 ‫رفیق، یه طور رفتار می‌کنی انگار داره ‫50 سالت می‌شه 493 00:27:58,549 --> 00:28:00,349 حتی مامان 50 ساله من 494 00:28:00,382 --> 00:28:02,149 خفن‌تر از تو جشن می‌گیره و شادی می‌کنه 495 00:28:02,182 --> 00:28:03,816 بهتره بری آماده شی 496 00:28:03,849 --> 00:28:05,549 ‫نمی‌دونم، جدی می‌گم... 497 00:28:05,582 --> 00:28:07,315 نه، از این حرف‌ها نداریم 498 00:28:07,349 --> 00:28:10,048 ‫آره! 499 00:28:11,416 --> 00:28:14,149 پُر کن، پُر کن - آره، بریز - 500 00:28:19,083 --> 00:28:22,817 می‌دونی چیه؟ یه حسی بهم می‌گه امشب شب خودته 501 00:28:22,850 --> 00:28:24,516 از کجا می‌دونی؟ 502 00:28:24,549 --> 00:28:27,717 ‫ببین چقدر جیگر شدی. ‫امشب دیگه سکس می‌کنی 503 00:28:27,750 --> 00:28:29,016 نمی‌دونم 504 00:28:31,850 --> 00:28:35,650 ‫هی! یکی برام شامپاین بیاره، یالا! 505 00:28:35,683 --> 00:28:37,550 ‫فکر کنم تولد یه دختریه! 506 00:28:37,583 --> 00:28:39,583 ‫تولد منه! 507 00:28:41,450 --> 00:28:45,417 ‫صبر کن. یکی داره بهم زنگ می‌زنه. ‫فکر کنم با تو کار دارن 508 00:28:45,450 --> 00:28:47,084 الو؟ 509 00:28:47,117 --> 00:28:49,885 ‫سواریت رسیده؟ ای بابا! 510 00:28:54,117 --> 00:28:57,217 ‫برو جلو! یالا! 511 00:29:34,918 --> 00:29:36,619 الان برمی‌گردم 512 00:29:58,119 --> 00:29:59,887 یالا 513 00:30:10,586 --> 00:30:13,486 خوبی؟ 514 00:30:13,520 --> 00:30:15,219 یا خدا 515 00:30:17,353 --> 00:30:19,586 کاسپر، سلام، چه خبره؟ - سلام - 516 00:30:19,621 --> 00:30:21,754 خوشحال شدم دیدمت. این‌جا چیکار می‌کنی؟ از این جور جاها که بدت میومد 517 00:30:21,788 --> 00:30:23,687 تولدمه 518 00:30:23,721 --> 00:30:25,687 ای داد، نگاش کن 519 00:30:25,721 --> 00:30:27,754 تولدت مبارک، کاسپر - مرسی - 520 00:30:27,788 --> 00:30:30,487 ‫ببین، ببخشید که تو "امرالد" ‫اون رفتار ازم سر زد 521 00:30:30,521 --> 00:30:33,154 من حق ندارم رابطه‌ت رو خراب کنم 522 00:30:33,187 --> 00:30:36,154 ‫نمی‌تونم تشخیص بدم الان جدی‌ای یا نه ‫ولی اگه هستی، مرسی 523 00:30:36,187 --> 00:30:38,087 ‫نه، جدی ام. ‫اون پسر خوبیه. ازش خوشم اومد 524 00:30:38,120 --> 00:30:39,822 یعنی، حس خوبی از گِیب گرفتم 525 00:30:39,855 --> 00:30:41,655 خیلی چرت و پرت می‌گی - خیلی خب - 526 00:30:41,688 --> 00:30:44,020 ‫ببین، من... ‫من دیگه باید برم 527 00:30:44,053 --> 00:30:46,254 می‌خوای تا خونه همراهت بیام؟ 528 00:30:47,688 --> 00:30:51,988 ‫نه، من باید بمونم. ‫ایدن و بقیه بچه‌ها این‌جان 529 00:30:52,755 --> 00:30:55,588 ‫خیلی خب، خوشحال شدم دیدمت. ‫تولدت مبارک 530 00:30:56,221 --> 00:30:58,455 ببخشید. حواسم نبود 531 00:31:00,054 --> 00:31:02,455 صبر کن! باشه میام 532 00:31:02,488 --> 00:31:05,021 یه لحظه بمون وسایلم رو بردارم، باشه؟ 533 00:31:05,054 --> 00:31:06,455 حله 534 00:31:09,388 --> 00:31:10,921 اوه 535 00:31:17,922 --> 00:31:19,122 ‫من فقط... 536 00:31:21,022 --> 00:31:24,222 یادته یکم پیش چه حسی داشتی؟ - چی؟ - 537 00:31:24,256 --> 00:31:26,055 همون حس که امشب قراره برم خونه 538 00:31:26,089 --> 00:31:28,189 ‫خب، باید بگم اون الان می‌خواد ‫ من رو ببره خونه 539 00:31:28,222 --> 00:31:30,222 کی؟ - کی؟ - 540 00:31:30,256 --> 00:31:32,423 ‫رول؟ یا خدا! 541 00:31:32,456 --> 00:31:34,022 می‌دونم ولی غیر مستقیم گفت، درسته؟ 542 00:31:34,055 --> 00:31:36,010 جدی؟ - آره، آره - 543 00:31:36,035 --> 00:31:38,423 نمی‌خواد فقط من رو برسونه خونه، مگه نه؟ - نه، نه، نه - 544 00:31:38,456 --> 00:31:41,524 ‫اون می‌خواد ببرتت خونه و کاری باهات بکنه که ‫زبونم از گفتنش قاصره 545 00:31:41,557 --> 00:31:43,289 ولی آماده‌ای؟ 546 00:31:45,356 --> 00:31:47,056 آره، فکر کنم 547 00:31:47,089 --> 00:31:48,824 برام دعا کن. دوست دارم 548 00:31:48,857 --> 00:31:51,590 ‫دعاهای قشنگی برات می‌کنم. ‫درست تصمیم بگیر 549 00:31:52,624 --> 00:31:55,056 دوست دارم 550 00:32:03,690 --> 00:32:05,591 می‌دونی، انگار امشب فقط من شانس نیاوردم 551 00:32:05,625 --> 00:32:07,923 گمشو 552 00:32:23,957 --> 00:32:25,924 می‌دونی، دونه‌های برف 6 تا وجه درن 553 00:32:25,957 --> 00:32:29,625 واقعاً؟ - "به هر کدوم می‌گن "بازو - 554 00:32:30,792 --> 00:32:31,924 عجیبه 555 00:32:33,592 --> 00:32:34,725 آره 556 00:32:35,957 --> 00:32:38,191 مولکول‌های آب "وی" شکل هستن 557 00:32:38,224 --> 00:32:40,659 ‫برای همین وقتی یخ‌ می‌زنن، ‫به شش ضلعی تبدیل می‌شن 558 00:32:42,358 --> 00:32:46,024 وای، تو خیلی باهوشی 559 00:32:48,958 --> 00:32:50,925 چیکار می‌کنی؟ 560 00:32:50,958 --> 00:32:52,459 چرا اینطوری می‌خندی؟ 561 00:32:53,391 --> 00:32:54,859 من که کاری نمی‌کنم 562 00:32:56,292 --> 00:32:59,092 خب، هر کاری که داری می‌کنی رو 563 00:32:59,125 --> 00:33:02,527 تمومش کن چون خیلی عجیبه 564 00:33:07,793 --> 00:33:10,693 خوش می‌گذره؟ 565 00:33:10,727 --> 00:33:13,225 خیلی حال می‌ده، امتحان کن 566 00:33:13,259 --> 00:33:15,392 نه، نه، - چرا، امتحان کن - 567 00:33:15,427 --> 00:33:17,860 امتحان کن، امتحان کن - نه، نمی‌خوام، شاو - 568 00:33:17,894 --> 00:33:19,827 بس کن. امشب چت شده؟ 569 00:33:19,860 --> 00:33:22,059 ای خدا - خودت می‌فهمی - 570 00:33:25,593 --> 00:33:28,260 چیه؟ به چی زل زدی؟ 571 00:33:28,894 --> 00:33:30,926 من و رِمی وقتی بچه بودیم این کار رو می‌کردیم 572 00:33:31,959 --> 00:33:33,034 چه کار؟ 573 00:33:39,728 --> 00:33:42,594 خیلی حال داد - مرسی - 574 00:33:42,628 --> 00:33:45,694 چیکار می‌کنی؟ نکن، دختره‌ی لوس 575 00:33:45,728 --> 00:33:47,160 نه - باید برم - 576 00:33:47,193 --> 00:33:48,994 ...بچه جون - نگام کن - 577 00:33:49,027 --> 00:33:50,494 آماده‌ای؟ - نه، بس کن - 578 00:33:50,528 --> 00:33:52,161 خیلی خفن انجامش می‌دم 579 00:33:52,194 --> 00:33:53,994 ‫کاسپر! نکن، نکن! 580 00:33:54,027 --> 00:33:56,360 ‫کاسپر، وای خدا! 581 00:33:56,394 --> 00:33:58,094 حالت خوبه؟ 582 00:33:58,127 --> 00:34:00,927 من خوبم، تو خوبی؟ 583 00:34:00,960 --> 00:34:02,994 آره، ای بی‌عقل 584 00:34:03,027 --> 00:34:05,361 یالا، بیا بریم، دختره‌ی لوس 585 00:34:08,060 --> 00:34:10,695 ‫خیلی خب، باید کلیدم رو پیدا کنم، ‫بعدش می‌برمت خونه 586 00:34:12,729 --> 00:34:14,429 می‌دونی، تا حالا این‌جا نیومدم 587 00:34:14,462 --> 00:34:15,961 جدی؟ 588 00:34:20,028 --> 00:34:21,896 همیشه از در پشتی میام 589 00:34:22,562 --> 00:34:24,095 خوبه 590 00:34:26,195 --> 00:34:28,762 پس، این‌جا معجزه می‌شه، آره؟ 591 00:34:30,295 --> 00:34:31,862 آره 592 00:34:38,095 --> 00:34:39,463 اینا چین؟ 593 00:34:40,228 --> 00:34:42,028 تاتو - تاتو؟ - 594 00:34:42,763 --> 00:34:44,162 مال خودته؟ 595 00:34:44,195 --> 00:34:45,696 اوهوم 596 00:34:49,696 --> 00:34:51,363 شاید بهتره منم یه تاتو بزنم 597 00:34:54,295 --> 00:34:59,630 تو فکرم بود یکی... این‌جا بزنم 598 00:35:02,229 --> 00:35:05,897 یا مثلاً این قسمت، می‌دونی؟ 599 00:35:08,129 --> 00:35:11,129 باید خوب فکر کنی - چقدر ضد حالی - 600 00:35:49,298 --> 00:35:50,565 شاو 601 00:35:53,598 --> 00:35:54,698 چیکار می‌کنی؟ 602 00:35:55,598 --> 00:35:57,331 خودت چیکار می‌کنی؟ 603 00:35:57,365 --> 00:35:59,064 جدی، چیکار داری می‌کنی؟ - خودت چیکار می‌کنی؟ - 604 00:35:59,098 --> 00:36:00,765 بس کن - چی رو؟ - 605 00:36:00,799 --> 00:36:03,832 ‫خیلی خب، بس کن! کافیه! 606 00:36:03,865 --> 00:36:06,732 ‫مهمونی تمومه، باشه؟ ‫مهمونی تموم شد 607 00:36:07,964 --> 00:36:09,599 من می‌برمت خونه 608 00:36:17,299 --> 00:36:18,733 میو 609 00:36:21,433 --> 00:36:23,833 می‌خوای گربه بشم؟ 610 00:36:23,866 --> 00:36:26,633 می‌تونم گربه بشم 611 00:36:33,434 --> 00:36:34,566 شاو 612 00:36:35,965 --> 00:36:38,400 برای تولد هم که بهم کادو ندادی 613 00:36:38,434 --> 00:36:40,367 برات یه کادو می‌گیرم 614 00:36:49,734 --> 00:36:51,467 هیس 615 00:36:56,600 --> 00:36:58,301 گوش بده به حرفم، رول 616 00:36:58,933 --> 00:37:00,767 از وقتی که دیدمت، عاشقت شدم 617 00:37:00,801 --> 00:37:02,933 ‫و تا الان عشقت از دلم نیفتاده. ‫دیگه وانمود نمی‌کنم 618 00:37:05,867 --> 00:37:08,201 شاو، این کار اشتباهه - تو و من - 619 00:37:09,234 --> 00:37:10,966 می‌خوام اولین سکسم رو با تو تجربه کنم 620 00:37:11,735 --> 00:37:14,033 ولی گوش بده چی می‌گم 621 00:37:14,802 --> 00:37:17,268 ‫اگه بگی چیزی بین‌مون نیست، 622 00:37:17,301 --> 00:37:20,234 ‫اگه بگی حس من رو نداری... 623 00:37:22,701 --> 00:37:24,201 تمومش می‌کنم 624 00:38:21,936 --> 00:38:23,403 کاسپر؟ 625 00:38:24,403 --> 00:38:25,403 نَش 626 00:38:26,137 --> 00:38:27,437 بین تمام کسایی که حدس می‌زدم 627 00:38:27,470 --> 00:38:29,171 ‫از اون اتاق بیاد بیرون، 628 00:38:29,204 --> 00:38:30,870 تو بین 100 تای اول هم نبودی 629 00:38:30,904 --> 00:38:33,271 ولی خیلی خوشگل شدی - مرسی - 630 00:38:33,637 --> 00:38:34,770 سلام، کاسپر 631 00:38:36,103 --> 00:38:38,103 سلام 632 00:38:38,137 --> 00:38:39,337 گشنته؟ 633 00:38:39,804 --> 00:38:42,337 وای خدا، نه، خیلی خمارم 634 00:38:42,371 --> 00:38:44,704 دلم می‌خواد زمین دهن باز کنه برم توش 635 00:38:44,738 --> 00:38:45,969 مرسی 636 00:38:47,134 --> 00:38:48,768 ببینین، می‌دونم این وضع عجیبه 637 00:38:48,801 --> 00:38:50,667 ‫نه، نه، نه، عجیب پنکیک و سوشیه 638 00:38:50,805 --> 00:38:53,604 این عالیه، حرف نداره 639 00:38:53,638 --> 00:38:54,838 می‌دونم 640 00:38:55,371 --> 00:38:58,738 من که انتظارش رو داشتم 641 00:38:58,771 --> 00:39:00,838 کاملاً با عقلم جور درمیاد 642 00:39:00,871 --> 00:39:03,070 چی شد؟ - می‌گی چی شد؟ - 643 00:39:03,105 --> 00:39:06,172 ‫به نظرت چی شد؟ ‫خب، اون شورت و سوتین تنشه، رفیق 644 00:39:06,205 --> 00:39:09,004 نمی‌دونم ولی من باید برم تا کس دیگه‌ای منو ندیده 645 00:39:09,037 --> 00:39:11,070 مخصوصاً اون 646 00:39:11,105 --> 00:39:13,205 حالت خوبه؟ - فراتر از خوبه - 647 00:39:13,238 --> 00:39:14,871 دیشب کلاً زیر کیر بود 648 00:39:14,905 --> 00:39:15,871 خفه شو، نش 649 00:39:18,739 --> 00:39:21,405 موقع رفتن لباست رو فراموش نکنی 650 00:39:22,739 --> 00:39:24,439 خیلی خنده دار بود 651 00:39:25,572 --> 00:39:27,072 عجب 652 00:39:35,938 --> 00:39:38,573 دیشب چطور بود؟ - نمی‌خوام در موردش حرف بزنم - 653 00:39:39,072 --> 00:39:40,772 دیدیم کاسپر رفت 654 00:39:41,573 --> 00:39:44,440 چطور بود؟ - گفتم نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم - 655 00:40:01,440 --> 00:40:03,006 حالت چطوره؟ 656 00:40:03,040 --> 00:40:05,506 مزخرف - عالیه - 657 00:40:06,040 --> 00:40:08,040 یکم از این بخور. ردیفت می‌کنه 658 00:40:19,140 --> 00:40:21,073 اوهوم 659 00:40:24,808 --> 00:40:25,973 خب؟ 660 00:40:28,407 --> 00:40:29,841 اتفاق افتاد 661 00:40:29,874 --> 00:40:31,641 ‫ایول، عالیه! 662 00:40:32,241 --> 00:40:33,308 چطور بود؟ 663 00:40:33,940 --> 00:40:35,208 عجیب بود 664 00:40:36,108 --> 00:40:38,108 تا محل کارش قدم زدیم 665 00:40:40,141 --> 00:40:41,508 سکس کردیم 666 00:40:42,041 --> 00:40:44,575 فقط همین رو بهم می‌گی؟ دو جمله؟ 667 00:40:45,141 --> 00:40:46,775 ‫بهتره از اول شروع کنی و 668 00:40:46,809 --> 00:40:49,268 کل ماجرا رو با جزئیات برام آروم تعریف کنی 669 00:40:49,293 --> 00:40:51,141 چیزی رو از هم قلم ننداز 670 00:40:51,742 --> 00:40:53,042 ‫خب... 671 00:40:53,809 --> 00:40:57,708 اول به نظر می‌رسید نمی‌خواد کاری کنه 672 00:40:57,742 --> 00:41:00,009 یعنی چی نمی‌خواست کاری کنه؟ 673 00:41:00,042 --> 00:41:02,941 نمی‌دونم. من که بدجور داشتم آمار می‌دادم 674 00:41:02,975 --> 00:41:05,675 اساساً نشستم رو پاش و مجبورش کردم 675 00:41:05,708 --> 00:41:07,941 ‫مجبورش که نکردم ولی می‌دونی... 676 00:41:08,608 --> 00:41:10,909 ها؟ - ...و من - 677 00:41:11,909 --> 00:41:14,376 مثل یه گربه میو میو کردم 678 00:41:15,443 --> 00:41:17,476 مثل گربه میو میو کردی؟ - آره - 679 00:41:17,509 --> 00:41:19,576 یعنی چی میو میو کردی؟ - ...یعنی عملاً - 680 00:41:19,609 --> 00:41:23,075 یه جورایی از این صداها درآوردم 681 00:41:23,109 --> 00:41:24,709 عجب، باشه - آره - 682 00:41:24,743 --> 00:41:26,176 قوی بود 683 00:41:26,209 --> 00:41:28,910 ولی بعد اون شُل کرد 684 00:41:28,942 --> 00:41:33,243 و همه چی عالی بود 685 00:41:33,277 --> 00:41:35,210 پس، سکس خوب بود؟ - آره - 686 00:41:35,243 --> 00:41:37,510 ‫خیلی خب، عالیه. ‫تو هم... 687 00:41:37,543 --> 00:41:39,843 آره، فکر کنم - فکر کنی؟ - 688 00:41:39,876 --> 00:41:43,243 خیلی خب، پس اگه اینطور می‌گی یعنی نشدی 689 00:41:43,277 --> 00:41:46,444 خیالت راحت کم کم بهتر می‌شه 690 00:41:46,477 --> 00:41:48,744 اون چطور؟ خوب بود؟ 691 00:41:48,777 --> 00:41:51,744 فوق‌العاده بود 692 00:41:51,777 --> 00:41:55,577 خیلی قشنگ و آروم کارش رو کرد 693 00:41:55,610 --> 00:41:57,510 اون بی‌‌نقص بود 694 00:41:57,544 --> 00:41:58,877 تمام چیزی بود که می‌خواستم 695 00:41:58,911 --> 00:42:02,444 ‫وایسا ببینم، یعنی ‫موهات رو نکشید یا 696 00:42:02,477 --> 00:42:05,344 رو کونت نزد یا گلوت رو فشار نداد؟ 697 00:42:05,378 --> 00:42:08,644 نه - یعنی فقط آروم و رمانتیک پیش رفت؟ - 698 00:42:09,977 --> 00:42:12,044 عالیه، خوبه 699 00:42:12,077 --> 00:42:14,611 آره، می‌تونی به اون کارها هم بکشونی 700 00:42:14,645 --> 00:42:16,711 عشق بازی هم کردین؟ 701 00:42:16,745 --> 00:42:19,278 شاید - حالا شد یه حرفی - 702 00:42:19,311 --> 00:42:21,211 ‫نه، واقعاً... 703 00:42:21,244 --> 00:42:23,545 ‫عالی بود ولی بعدش... 704 00:42:25,478 --> 00:42:27,278 رو تختش از خواب بیدار شدم 705 00:42:27,311 --> 00:42:30,578 و واقعیت خورد تو صورتم 706 00:42:31,778 --> 00:42:32,978 وقتش بود که برم 707 00:42:34,245 --> 00:42:37,879 ساعت 12 بود و همه چی تموم شده بود 708 00:42:37,913 --> 00:42:41,345 و متوجه شدم منم فقط یکی دیگه از کسایی بودم که باهاش سکس کرده 709 00:42:41,379 --> 00:42:44,112 نمی‌دونم 710 00:42:44,145 --> 00:42:45,579 شاید فقط استرس دارم - نه، نه، نه - 711 00:42:45,612 --> 00:42:47,212 چیزی نیست، به من اعتماد کن 712 00:42:48,746 --> 00:42:50,546 یعنی، اون سلیقه منه 713 00:42:50,579 --> 00:42:53,279 ‫همیشه بوده، ‫دقیقاً فقط همون رو می‌خوام 714 00:42:54,479 --> 00:42:58,612 واقعاً فکر می‌کنی که اون از من خوشش میاد و من عشقش می‌شم؟ 715 00:42:58,646 --> 00:43:00,712 ما فقط با هم خوابیدیم و تموم شد و رفت 716 00:43:00,746 --> 00:43:03,213 ‫قرار نیست رابطه‌ای بین‌مون باشه، ‫این رو خوب می‌دونم 717 00:43:03,246 --> 00:43:06,346 دوستی‌مون حالت عجیب و معذبی پیدا می‌کنه 718 00:43:06,380 --> 00:43:08,213 ‫و دوباره مثل قبل "کاسپر" می‌شم، 719 00:43:08,246 --> 00:43:10,246 یکی دیگه از دخترهایی که کرده 720 00:43:10,280 --> 00:43:13,313 خیلی خب 721 00:43:14,547 --> 00:43:17,246 ‫شخصاً، 722 00:43:17,280 --> 00:43:19,346 من فکر می‌کنم اون ازت خوشش میاد 723 00:43:19,380 --> 00:43:22,580 ‫باشه؟ ولی همونطور که گفتی، ‫شما فقط با هم خوابیدین 724 00:43:22,613 --> 00:43:24,380 اینطور نیست که قول و قراری گذاشته باشین 725 00:43:24,413 --> 00:43:26,280 می‌دونم ولی مشکل همینه 726 00:43:26,313 --> 00:43:28,713 ‫اون با هزاران تا دختر خوابیده ‫حالا چرا باید برگرده پیش من؟ 727 00:43:28,747 --> 00:43:30,747 نه، نه، نباید این طوری فکر کنی 728 00:43:30,780 --> 00:43:33,647 تو که بهش نگفتی دوست دارم و از این حرف‌ها 729 00:43:37,047 --> 00:43:38,214 چیه؟ 730 00:43:39,747 --> 00:43:42,047 وای خدا 731 00:43:42,080 --> 00:43:44,281 وای خدا، نگو که گفتی - لعنت به من - 732 00:43:44,314 --> 00:43:47,281 یه همچین حرفی از دهنم پرید 733 00:43:47,314 --> 00:43:49,448 ‫از دهنت پرید؟ پیشش چه زری زدی؟ 734 00:43:49,481 --> 00:43:54,181 یه چیزی تو این مایه‌ها که: "من دوست دارم و 735 00:43:54,214 --> 00:43:57,347 ‫و همیشه دوست داشتم و ‫همیشه دوست خواهم داشت" 736 00:43:57,381 --> 00:44:00,015 بس کن، نمی‌خواد ادامه بدی 737 00:44:00,048 --> 00:44:02,347 خیلی خب، این چه غلطی بود کردی؟ چی پیش خودت خیال می‌کردی؟ 738 00:44:02,381 --> 00:44:04,816 ‫می‌دونم. اشتباه کردم. ‫افتضاحه، مگه نه؟ 739 00:44:04,849 --> 00:44:08,370 ‫همینکه کوچیک‌ترین ابراز احساسی ‫ به پسرها بکنی، 740 00:44:08,395 --> 00:44:09,882 ازت فراری می‌شن 741 00:44:09,916 --> 00:44:12,115 می‌دونم - باید کاری کنی که دنبالت بدو ان - 742 00:44:12,148 --> 00:44:15,748 اوهوم - خیلی خب، ببین - 743 00:44:16,781 --> 00:44:20,850 ‫حداقلش اینه که ‫ با پسری که دوست داشتی خوابیدی 744 00:44:20,883 --> 00:44:22,715 عالیه 745 00:44:22,749 --> 00:44:24,615 و تو هم حرف نداری 746 00:44:24,649 --> 00:44:28,049 بی‌نظیری و موهات هم خیلی قشنگه 747 00:44:29,549 --> 00:44:31,082 این آب کیره؟ 748 00:44:33,049 --> 00:44:35,082 فکر نکنم دلت بخواد بهت بگم 749 00:44:37,316 --> 00:44:38,883 می‌تونم به تو هم بدم 750 00:44:38,917 --> 00:44:41,216 چی چی رو بدی؟ 751 00:44:41,249 --> 00:44:44,216 نه، نه، وای خدا، برو اونور - موهای تو هم بچسبه - 752 00:44:44,249 --> 00:44:46,216 ‫برو دوش بگیر، یالا! 753 00:44:46,249 --> 00:44:48,817 سرم گیج می‌ره - برو فقط - 754 00:45:02,751 --> 00:45:04,918 داداشم اگه می‌دید، خیلی خوشش میومد 755 00:45:06,117 --> 00:45:08,184 مرسی که انجامش دادی 756 00:45:08,217 --> 00:45:09,616 باعث افتخاره 757 00:45:12,150 --> 00:45:14,150 می‌دونی که برایان رو می‌شناختم، آره؟ 758 00:45:16,584 --> 00:45:18,417 چند سال ازم بزرگ‌تر بود 759 00:45:18,451 --> 00:45:20,884 جفت‌مون تو "پیرس" درس خوندیم 760 00:45:20,918 --> 00:45:24,651 وای، آره، فراموش کرده بودم 761 00:45:26,951 --> 00:45:31,084 پسر خوبی بود و دیوونه‌ی ورزش 762 00:45:34,885 --> 00:45:36,451 ‫می‌گن مینی که روش پا گذاشت، 763 00:45:36,484 --> 00:45:38,785 قدرت نابود کردن یه بلوک از شهر رو داشت 764 00:45:39,251 --> 00:45:40,752 یا خدا 765 00:45:42,251 --> 00:45:43,518 دیوونه‌واره 766 00:45:44,251 --> 00:45:46,984 ‫کسی که کل زندگیت کنارت بود، 767 00:45:48,418 --> 00:45:50,251 یهو از پیشت می‌ره 768 00:45:52,820 --> 00:45:54,385 تحملش آسون‌تر می‌شه؟ 769 00:45:55,920 --> 00:45:57,084 نه 770 00:46:01,886 --> 00:46:05,753 وقتی رِمی مُرد، نیمی از منم باهاش مُرد 771 00:46:06,719 --> 00:46:08,985 و می‌دونستم دیگه هیچوقت دلم شاد نمی‌شه 772 00:46:19,720 --> 00:46:20,653 هی 773 00:46:22,619 --> 00:46:26,186 حالت چطوره، رول؟ عجیب به نظر میای 774 00:46:26,887 --> 00:46:29,887 آره، این دختره از ذهنم نمی‌ره بیرون 775 00:46:30,419 --> 00:46:31,921 همون دختره تو بار "امرالد"؟ 776 00:46:32,720 --> 00:46:35,120 آره ولی نمی‌تونم سمتش برم 777 00:46:35,153 --> 00:46:36,821 ولی نمی‌تونی از ذهنت بیرونش کنی؟ 778 00:46:37,720 --> 00:46:38,986 نه 779 00:46:48,320 --> 00:46:49,620 باید بری سراغش 780 00:46:55,220 --> 00:46:57,420 باید هر کاری که خوشحالت می‌کنه انجام بدی 781 00:47:11,788 --> 00:47:13,721 ببین کی اومده - اون این‌جاست؟ - 782 00:47:13,755 --> 00:47:15,254 آره، بیا داخل 783 00:47:21,744 --> 00:47:25,400 ‫تو خونه برای خودت راحت باش. ‫من الان می‌رم صداش می‌کنم 784 00:47:27,533 --> 00:47:28,505 بله؟ 785 00:47:28,752 --> 00:47:30,521 مهمون داری 786 00:47:30,555 --> 00:47:33,555 کی؟ - !یعنی چی کی؟ رول اومده - 787 00:47:33,588 --> 00:47:35,622 !جنده خانوم، رول اومده - یا خدا، چی بهش گفتی؟ - 788 00:47:35,656 --> 00:47:38,189 ای خدا، من هیچی بهش نگفتم 789 00:47:38,222 --> 00:47:40,722 باید یه چیزی بهش بگی - خب، همین الان اون‌جا وایساده - 790 00:47:40,756 --> 00:47:42,856 یعنی چی اون‌جا وایساده؟ - تو خونه منتظرته - 791 00:47:42,889 --> 00:47:44,789 می‌خوای چی بهش بگم؟ 792 00:47:44,823 --> 00:47:46,955 هر چیزی که به ذهنت میاد 793 00:47:46,988 --> 00:47:49,456 یه جمله کوفتی بهم بگو - ...بگو که من - 794 00:47:49,489 --> 00:47:52,389 من نمی‌خوام تو رابطه شما دخالت کنم 795 00:47:52,422 --> 00:47:54,135 ‫تو بهترین دوست منی و ‫من خیلی دوست دارم 796 00:47:54,160 --> 00:47:57,916 ‫و الان خودت میری برام حلش می‌کنی چون ‫من دوست دارم 797 00:48:00,890 --> 00:48:02,522 یه لحظه وقت می‌خواد 798 00:48:02,556 --> 00:48:03,757 ‫لعنتی! 799 00:48:19,423 --> 00:48:21,323 سلام - سلام - 800 00:48:25,591 --> 00:48:27,356 من می‌رم یه جا برای خودم کتاب بخونم 801 00:48:27,390 --> 00:48:28,957 ایده خوبیه 802 00:48:39,490 --> 00:48:40,891 بشین 803 00:48:50,990 --> 00:48:53,291 فقط می‌خواستم برای اون شب معذرت خواهی کنم 804 00:48:54,458 --> 00:48:56,926 اشتباه بود - خیلی خب - 805 00:48:57,291 --> 00:48:59,424 باید زنگ می‌زدم ولی نزدم 806 00:49:02,324 --> 00:49:04,125 اشکال نداره، درک می‌کنم 807 00:49:04,525 --> 00:49:06,357 ما که هیچ قول و قراری نذاشتیم 808 00:49:06,892 --> 00:49:10,025 ‫آره، ببین، من فقط نمی‌خوام ‫از دستم عصبانی باشی 809 00:49:10,926 --> 00:49:14,659 و نمی‌خوام سر یه چیز مسخره از دستت بدم 810 00:49:16,826 --> 00:49:18,225 فقط می‌خوام با هم خوب باشیم 811 00:49:19,792 --> 00:49:20,826 و تو برام مهمی 812 00:49:21,292 --> 00:49:23,358 جدی؟ - آره - 813 00:49:23,392 --> 00:49:25,292 اخیراً خیلی بهت فکر می‌کردم 814 00:49:26,793 --> 00:49:28,493 خب، می‌خوای چیکار کنی؟ 815 00:49:30,425 --> 00:49:31,726 نمی‌دونم 816 00:49:33,593 --> 00:49:35,092 می‌خوای باز با من بخوابی؟ 817 00:49:35,126 --> 00:49:36,927 ‫نه، نه، منظورم اینه که... 818 00:49:38,493 --> 00:49:40,560 ‫چرا، حتماً... 819 00:49:41,393 --> 00:49:45,626 ببین، تو دختر فوق‌العاده‌ای هستی 820 00:49:46,992 --> 00:49:49,259 و من از صمیم قلبم بهت اهمیت می‌دم 821 00:49:50,345 --> 00:49:52,245 ولی نمی‌تونم 822 00:49:53,126 --> 00:49:55,894 خودم رو درگیر رابطه عاطفی کنم 823 00:49:56,761 --> 00:49:58,293 حال و اوضاع من داغونه 824 00:49:59,461 --> 00:50:00,661 ‫ببین... 825 00:50:02,794 --> 00:50:05,093 ببین، رابطه بین ما هیچوقت جواب نمی‌ده 826 00:50:06,794 --> 00:50:08,426 می‌شه یه چیزی ازت بپرسم 827 00:50:09,494 --> 00:50:12,993 ‫اگه من رو با یه پسر دیگه ببینی، ‫باهاش کنار میای؟ 828 00:50:15,394 --> 00:50:16,794 نه 829 00:50:17,960 --> 00:50:20,360 خودت چی؟ خودت دلت می‌خواد با بقیه دخترها باشی؟ 830 00:50:20,394 --> 00:50:21,695 نه 831 00:50:21,728 --> 00:50:24,327 ولی می‌خوای من پیشت باشم؟ - آره - 832 00:50:24,928 --> 00:50:29,628 پس، می‌خوای ما با هم باشیم ولی نمی‌خوای اسم رابطه رو روش نذاری 833 00:50:29,662 --> 00:50:32,728 ببین، من فقط نمی‌دونم چی می‌خوام، خب؟ 834 00:50:33,762 --> 00:50:35,128 ‫لامصب، می‌شه ما... 835 00:50:36,094 --> 00:50:38,462 ‫پیش بریم ببینیم چی می‌شه و ‫ اسمی روش نذاریم 836 00:50:38,495 --> 00:50:40,795 و ببینیم به درد هم می‌خوریم یا نه؟ 837 00:50:44,628 --> 00:50:46,061 حتماً 838 00:50:47,496 --> 00:50:48,961 ‫خبر خوب اینه که... 839 00:50:50,463 --> 00:50:52,629 ‫نیازی نیست که کاری که ‫ دل‌مون نمی‌خواد رو انجام بدیم 840 00:50:53,729 --> 00:50:55,195 نیازی نیست قول و قراری بذاریم 841 00:50:55,228 --> 00:50:56,629 ‫می‌تونیم فقط... 842 00:50:58,763 --> 00:51:00,396 ببینیم چی پیش میاد 843 00:51:01,463 --> 00:51:03,228 من چیزی ازت نمی‌خوام 844 00:51:03,261 --> 00:51:07,295 فقط می‌خوام با تو باشم 845 00:51:10,129 --> 00:51:11,296 منم همینطور 846 00:51:12,129 --> 00:51:13,863 عجب 847 00:51:13,896 --> 00:51:15,729 باورم نمی‌شه این حرف رو زدم 848 00:51:26,464 --> 00:51:29,129 ‫یه چیزی یادم افتاد. ‫می‌خوای موهام رو بکشی؟ 849 00:51:30,497 --> 00:51:32,464 آر... چی؟ 850 00:51:32,497 --> 00:51:33,864 ‫آخ! 851 00:52:27,766 --> 00:52:29,097 رول؟ 852 00:52:29,566 --> 00:52:30,632 بله؟ 853 00:52:31,332 --> 00:52:33,097 یه سوال ازت دارم 854 00:52:33,131 --> 00:52:34,599 جان؟ 855 00:52:35,965 --> 00:52:38,065 چه حسی داری که دوست پسرمی؟ 856 00:52:38,098 --> 00:52:39,699 خفه شو 857 00:52:39,732 --> 00:52:41,766 خیلی احمقی 858 00:52:41,799 --> 00:52:43,933 چیه؟ از این کلمه خوشت نمیاد؟ - نه، فقط اینکه تو احمقی - 859 00:52:43,965 --> 00:52:46,566 لطفاً منو قلقلک نده 860 00:52:46,599 --> 00:52:49,232 شاو، شاو، بس کن 861 00:52:49,265 --> 00:52:51,132 نه، می‌دونم - ولم کن - 862 00:52:51,165 --> 00:52:54,032 باشه 863 00:53:00,934 --> 00:53:02,633 من گشنمه 864 00:53:03,265 --> 00:53:05,600 صبحونه نخوردم و دارم از گشنگی می‌میرم 865 00:53:05,633 --> 00:53:07,333 نمی‌خوای بخوری؟ 866 00:53:08,600 --> 00:53:09,633 چرا 867 00:53:26,907 --> 00:53:28,868 ‫رول: دیشب خیلی خوش گذشت. چیکار می‌کنی؟ ‫شاو: دارم درس می‌خونم. بعدش باید برم "امرالد" سر کار 868 00:53:28,892 --> 00:53:30,118 رول: نمی‌خوای یه خستگی در کنی؟ 869 00:53:54,935 --> 00:53:57,602 هیچ دردی حس نکردی؟ جدی می‌گی؟ 870 00:54:03,735 --> 00:54:08,068 ‫رفیق، خوشگل‌ترین دختری که تو عمرت دیدی، 871 00:54:08,101 --> 00:54:09,902 الان تو سالن منتظرته 872 00:54:09,936 --> 00:54:11,602 سیرا اومده؟ - سیرا؟ - 873 00:54:11,635 --> 00:54:14,168 آره، داشتم رو یه طرحی براش کار می‌کردم 874 00:54:19,735 --> 00:54:21,968 دلت برام تنگ شده بود؟ - آره - 875 00:54:22,001 --> 00:54:23,470 سلام 876 00:54:32,736 --> 00:54:35,570 می‌دونی، شایعه شده که 877 00:54:35,603 --> 00:54:37,736 رو تخت خیلی کارت خوبه 878 00:54:40,636 --> 00:54:42,603 چطور من نمی‌دونستم؟ 879 00:54:44,304 --> 00:54:45,437 نمی‌دونم 880 00:54:49,237 --> 00:54:50,815 خب، تو فکرم بود 881 00:54:50,840 --> 00:54:52,937 کار رو با این تیکه از شونه شروع کنیم 882 00:54:52,969 --> 00:54:56,471 رول، بذار واضح بگم تا سوء تفاهمی نباشه 883 00:54:58,069 --> 00:55:00,002 من تاتو برام مهم نیست 884 00:55:01,471 --> 00:55:04,102 می‌خوام همین الان من رو ببری طبقه بالا 885 00:55:04,771 --> 00:55:06,337 و هر کاری می‌خوای باهام بکنی 886 00:55:06,804 --> 00:55:09,571 وای خدا - اگه بخوای، می‌تونی پنجره‌ها رو هم ببندی - 887 00:55:09,604 --> 00:55:11,838 ‫یا باز بذارشون، ‫برای من مهم نیست 888 00:55:12,504 --> 00:55:14,003 نظرت چیه؟ 889 00:55:14,504 --> 00:55:15,904 بمونه برای یه وقت دیگه 890 00:55:15,938 --> 00:55:17,904 ‫ای خدا! یه وقت دیگه؟ 891 00:55:17,938 --> 00:55:19,970 می‌شه 2 دقیقه باهات حرف بزنم؟ 892 00:55:20,003 --> 00:55:21,638 بیا ببینم - خیلی شرمنده، یک لحظه اجازه هست؟ - 893 00:55:21,671 --> 00:55:23,070 یه لحظه باید با رفیق‌مون حرف بزنیم 894 00:55:23,103 --> 00:55:24,771 ‫من جات بودم ترتیبش رو می‌دادم، ‫با اینکه گی نیستم 895 00:55:24,804 --> 00:55:26,205 ‫رفیق، به خدا قسم اگه نری تو کارش، 896 00:55:26,238 --> 00:55:28,405 دیگه دوستی ما بهم می‌خوره - خیلی خب - 897 00:55:28,438 --> 00:55:30,805 ‫گوش کن، یا تو الان می‌ری می‌کنیش یا من. ‫من که خلاصه می‌کنمش 898 00:55:30,839 --> 00:55:33,839 رفیق، اون اینقر جذابه که حاضرم بذارم اون کون من بذاره 899 00:55:34,305 --> 00:55:35,805 ها؟ - چی شد؟ - 900 00:55:36,338 --> 00:55:38,672 آخرین فرصتته، لاشی خان 901 00:55:42,905 --> 00:55:44,605 ‫خب... 902 00:55:46,339 --> 00:55:48,905 همون باشه برای یه دفعه دیگه 903 00:55:51,139 --> 00:55:53,805 خب، این "پیت موندریان"‌ـه 904 00:55:57,172 --> 00:56:00,506 و هر سال دقیقاً یه درخت رو می‌کشید 905 00:56:01,806 --> 00:56:05,606 هر بار ‫به سبک‌های مختلف نقاشی می‌کرد و... 906 00:56:06,272 --> 00:56:08,005 خیلی واقع‌گرایانه‌ست 907 00:56:08,739 --> 00:56:10,173 چقدر واقع‌گرایانه‌؟ 908 00:56:11,273 --> 00:56:12,806 از 1 تا 10 چند می‌دی؟ 909 00:56:12,840 --> 00:56:14,140 ‫مثلاً 35 910 00:56:14,173 --> 00:56:16,407 جدی؟ - اینو نگاه کن - 911 00:56:17,739 --> 00:56:22,140 ‫کارهاش رفته رفته پیچیده‌تر شد و... 912 00:56:22,906 --> 00:56:25,140 ‫واقعیتِ آثارش مدام... 913 00:56:26,140 --> 00:56:28,072 ‫ انتزاعی‌تر شد 914 00:56:28,106 --> 00:56:30,807 ‫تا اینکه کارش کاملاً به سمت ‫هنر ساختارشکنانه حرکت کرد 915 00:56:31,640 --> 00:56:33,240 اینا رو از کجا یاد گرفتی؟ 916 00:56:33,273 --> 00:56:35,740 اون هنرمند موردعلاقه‌ی رِمی بود 917 00:56:35,774 --> 00:56:38,006 ‫بگذریم... 918 00:56:43,308 --> 00:56:45,040 چیکار می‌کنی شاو؟ - چیه؟ برات سنگینم؟ 919 00:56:45,074 --> 00:56:47,441 اونقدر قوی نیستی؟ 920 00:56:49,006 --> 00:56:52,174 هوم 921 00:57:24,275 --> 00:57:27,542 شاو، شاو 922 00:57:27,576 --> 00:57:29,875 هوم 923 00:57:29,908 --> 00:57:31,576 ببخشید 924 00:57:33,142 --> 00:57:34,975 سلام، عزیزم 925 00:57:35,008 --> 00:57:38,076 ‫جشن کریسمس‌مون ‫ تو روز شنبه رو فراموش نکنی 926 00:57:38,109 --> 00:57:40,476 قراره کلی شیطنت تو مستی رخ بده 927 00:57:40,509 --> 00:57:42,476 باشه - باشه؟ - 928 00:57:42,509 --> 00:57:44,375 معمولاً 15 دقیقه وقتم رو می‌گیره و یه رشوه هم باید بدم 929 00:57:44,409 --> 00:57:46,310 ‫تا چیزی رو قبول کنی. ‫الان چه خبره؟ 930 00:57:46,343 --> 00:57:48,876 الان وسط یه کاریم - به گمونم - 931 00:57:48,909 --> 00:57:51,943 ‫حواست باشه که مراسم رسمیه، ‫یه لباس خوب بپوش 932 00:57:51,975 --> 00:57:54,577 ما بدبخت بیچاره نیستیم، می‌دونی - خیلی خب - 933 00:57:54,610 --> 00:57:58,410 ‫یه صداهایی می‌شنوم. ‫با یه پسر رو تختی؟ گِیب‌ـه؟ 934 00:57:58,443 --> 00:58:00,710 نه، بعداً بهت زنگ می‌زنم. خدافظ 935 00:58:02,310 --> 00:58:04,310 چی کار داشت؟ 936 00:58:04,343 --> 00:58:07,743 ‫یه جشن کریسمس مسخره‌ست که ‫ هر سال می‌گیره 937 00:58:07,777 --> 00:58:09,443 تو هم باید بیای، باید همراه من باشی 938 00:58:09,477 --> 00:58:11,543 نه، نمی‌تونم - لطفاً - 939 00:58:11,577 --> 00:58:14,211 ‫نه، جاسپر داره یه دیوار رو رنگ می‌زنه و ‫بهش قول دادم که کمک می‌کنم 940 00:58:14,244 --> 00:58:15,743 می‌شه خواهش کنم بیای؟ 941 00:58:15,777 --> 00:58:17,044 نه، به جاسپر قول دادم 942 00:58:17,077 --> 00:58:18,610 برات جبران می‌کنم 943 00:58:24,677 --> 00:58:26,311 باورم نمی‌شه 944 00:58:26,344 --> 00:58:28,344 البته، باید با پرواز شخصی بری اون‌جا 945 00:58:28,377 --> 00:58:31,144 یکم زیاده رویه، نظر تو چیه؟ 946 00:58:32,444 --> 00:58:35,744 ‫ببخشید. عزیزم! 947 00:58:35,778 --> 00:58:37,544 برای امشب لیست مهمان دقیقی داشتیم، یادته؟ 948 00:58:37,578 --> 00:58:39,311 و مطمئنم ایشون تو لیست نبود 949 00:58:39,811 --> 00:58:41,377 اون دوست پسر منه 950 00:58:41,411 --> 00:58:45,478 دوست پسر؟ وای، خب، پسر جذابیه 951 00:58:47,946 --> 00:58:50,378 وای خدا 952 00:58:50,412 --> 00:58:52,545 تو دقیقاً شبیه داداشتی 953 00:58:52,579 --> 00:58:54,512 انگار دارم روح می‌بینم 954 00:58:56,412 --> 00:58:59,078 دوقلوهای همسان بودیم - حالا منطقی شد - 955 00:58:59,111 --> 00:59:01,479 اتفاقی که افتاد خیلی غم‌انگیز بود 956 00:59:03,280 --> 00:59:05,912 اوه، خوشت اومد؟ 957 00:59:06,612 --> 00:59:08,812 اون از آثار "شیله"‌ست؟ 958 00:59:08,846 --> 00:59:11,179 اوهوم، درسته 959 00:59:11,979 --> 00:59:15,046 وای خدا، خیلی قشنگه 960 00:59:15,079 --> 00:59:17,313 تا حالا از نزدیک ندیده بودم 961 00:59:19,279 --> 00:59:21,712 جویی، عزیزم 962 00:59:21,745 --> 00:59:23,645 لطفاً با یه نوشیدنی از آقای آرچر پذیرایی می‌کنی؟ 963 00:59:23,679 --> 00:59:25,379 من باید با شاو حرف بزنم - حتماً - 964 00:59:25,413 --> 00:59:28,446 جویی هستم - چطوری، جویی؟ - 965 00:59:28,480 --> 00:59:30,513 چی تو فکرت می‌گذره؟ گِیب این‌جاست 966 00:59:31,780 --> 00:59:34,313 خب، ببخشید، بهم که نگفته بودی 967 00:59:34,346 --> 00:59:36,746 خب، می‌دونم گفتی نمیای ولی خودم دست به کار شدم و 968 00:59:36,780 --> 00:59:40,246 ‫ اون سفر به "جزایر تورکس و کایکوس" رو رزرو کردم، ‫گِیب و خونواده‌ش هم با ما میان 969 00:59:40,279 --> 00:59:42,746 ‫و وقتی رسیدیم اون‌جا، ‫گِیب می‌خواد ازت خواستگاری کنه 970 00:59:42,780 --> 00:59:45,080 مامان - تو هم باید قبول کنی - 971 00:59:45,113 --> 00:59:46,379 نه، نمی‌کنم. دفعه بعد که 972 00:59:46,413 --> 00:59:47,546 ‫خواستی منو شوهر بدی، 973 00:59:47,580 --> 00:59:48,746 بهتره اول از خودم بپرسی 974 00:59:48,780 --> 00:59:50,580 گوش بده چی می‌گم، دختر خانوم 975 00:59:51,247 --> 00:59:53,780 باور کن، درک می‌کنم که 976 00:59:53,813 --> 00:59:56,080 ‫بعضی اوقات یه دختر به خوش گذرونی با آدمای سطح پایین نیاز داره 977 00:59:56,113 --> 00:59:58,711 ‫ولی اشتباه نکن، ‫ این سفر زندگیت رو عوض می‌کنه 978 00:59:58,736 --> 01:00:01,914 ‫دَوِنپورت‌ها ثروتمند‌ترین خونواده تو این ایالت هستن 979 01:00:01,948 --> 01:00:04,747 گِیب قراره یه روزی نیم میلیارد دلار به ارث ببره 980 01:00:04,781 --> 01:00:06,814 ‫و باور کن، تو خواب هم نمی‌شه به این پول رسید 981 01:00:06,848 --> 01:00:09,147 پس خیلی خوب بهش فکر کن 982 01:00:09,180 --> 01:00:11,114 یک سال اخیر از جون مایه گذاشتم تا این اتفاق بیفته 983 01:00:11,148 --> 01:00:13,048 ‫بیا واقع‌بین باشیم، عزیزم، 984 01:00:13,081 --> 01:00:16,215 تو اونقدر هم خاص نیستی که مدام انتخاب‌های اشتباه بکنی 985 01:00:16,981 --> 01:00:19,381 ‫کارهایی که می‌کنی رو نمی‌شه باور کرد، ‫می‌دونستی؟ 986 01:00:19,415 --> 01:00:22,248 سعی می‌کنم یادم بمونه - ببخشید - 987 01:00:23,814 --> 01:00:25,348 شاو 988 01:00:26,348 --> 01:00:28,381 با اون بدبخت تو رابطه‌ای و بهم نگفتی؟ 989 01:00:28,814 --> 01:00:30,981 جلوی 100 نفر باید بفهمم؟ 990 01:00:31,014 --> 01:00:32,850 ‫ببین... 991 01:00:32,883 --> 01:00:34,648 من نمی‌دونستم 992 01:00:35,348 --> 01:00:36,582 ببخشید 993 01:00:52,449 --> 01:00:55,082 وای 994 01:00:57,015 --> 01:00:59,316 ‫انگار داره بهت خوش می‌گذره. ‫آماده‌ای بریم؟ 995 01:00:59,349 --> 01:01:01,182 آره، آره 996 01:01:02,115 --> 01:01:04,416 ‫وای خدا، مامان، ساعت رو نگاه کن 997 01:01:04,449 --> 01:01:08,483 مهمونی بی‌نظیری گرفتی ولی ما باید بریم 998 01:01:08,516 --> 01:01:10,016 سال بعد می‌بینمت 999 01:01:10,983 --> 01:01:15,616 بیا بریم 1000 01:01:19,483 --> 01:01:21,283 از آدمای مسن خوشم میاد 1001 01:01:21,683 --> 01:01:23,450 مشخصه 1002 01:01:23,484 --> 01:01:25,584 مواد مخدر، الکل - آره، انگار خیلی بهت خوش گذشت - 1003 01:01:25,617 --> 01:01:27,484 سکس با هر کس که پیش بیاد 1004 01:01:37,183 --> 01:01:39,417 سلام - رول، کجایی، پسر؟ - 1005 01:01:39,450 --> 01:01:41,785 چی شده؟ - جاسپر از بلندی افتاد - 1006 01:01:41,818 --> 01:01:44,952 اون از ساختمون لعنتی افتاد پایین 1007 01:01:44,984 --> 01:01:46,984 باید همین الان بیای بیمارستان - الان راه میفتم - 1008 01:01:47,017 --> 01:01:48,417 تو راهم، دارم میام 1009 01:01:48,450 --> 01:01:50,084 رفیق، چی شده؟ 1010 01:01:51,351 --> 01:01:53,584 یا خدا 1011 01:01:54,451 --> 01:01:55,852 باهام حرف بزن. چی شده؟ 1012 01:01:56,618 --> 01:01:58,051 چیه؟ 1013 01:01:58,084 --> 01:01:59,618 جاسپر افتاد 1014 01:02:02,284 --> 01:02:04,819 ‫الان تو بیمارستانه. ‫نمی‌دونم چرا نرفتم پیشش 1015 01:02:04,853 --> 01:02:06,451 یعنی چی افتاد؟ 1016 01:02:06,485 --> 01:02:07,985 یه لحظه حرف نزن - آروم باش - 1017 01:02:08,018 --> 01:02:09,284 خوب می‌شه، باشه؟ 1018 01:02:09,318 --> 01:02:11,118 می‌شه خفه شی؟ 1019 01:02:11,151 --> 01:02:14,152 ‫من امشب باید می‌رفتم پیشش. ‫ اون به من نیاز داشت 1020 01:02:14,185 --> 01:02:16,786 می‌دونم. درک می‌کنم - بهش قول دادم که می‌رم - 1021 01:02:17,351 --> 01:02:19,557 به جاش، قولم رو شکوندم 1022 01:02:19,582 --> 01:02:22,819 تا برم این مهمونی مزخرف ادایی که از اول هم دلم نمی‌خواست برم 1023 01:02:22,853 --> 01:02:26,219 منظورت چیه؟ می‌خوای بگی تقصیر منه؟ 1024 01:02:26,252 --> 01:02:28,619 حتی دوست پسر سابقت تو اون مهمونی تخمی بود 1025 01:02:28,652 --> 01:02:30,786 من نمی‌دونستم اون هم میاد - کیر تو این زندگی - 1026 01:02:30,819 --> 01:02:32,452 انگار دلت پُر بود 1027 01:02:32,486 --> 01:02:35,032 آره و من دیگه این وضعیت مزخرف رو نمی‌خوام 1028 01:02:35,057 --> 01:02:36,884 چی رو نمی‌خوای؟ - تمام این ماجراها - 1029 01:02:37,025 --> 01:02:39,385 می‌دونم گفتی قول و قراری نباشه ولی منظورت این نبود، مگه نه؟ 1030 01:02:39,419 --> 01:02:41,753 چی می‌گی؟ - شاو، تو زندگیت هیچ تغییری نکرده - 1031 01:02:41,787 --> 01:02:43,787 ولی من از همه چیم گذشتم - مثلاً از چی گذشتی؟ - 1032 01:02:43,820 --> 01:02:45,986 اینکه با هر دختری آشنا می‌شی نمی‌کنیش؟ 1033 01:02:46,019 --> 01:02:48,153 اون موضوع رو پیش می‌کشی؟ اصلاً ولش کن - آخی، طفلی - 1034 01:02:48,186 --> 01:02:50,386 فقط اینکه من تو این رابطه خوشحال نیستم - تو خوشحال نیستی؟ - 1035 01:02:50,419 --> 01:02:51,854 من خوشحال نیستم 1036 01:02:53,086 --> 01:02:54,153 اینم از این 1037 01:02:56,453 --> 01:02:57,986 شاید بهتره یه مدت از هم فاصله بگیریم 1038 01:03:02,086 --> 01:03:03,653 من اصلاً خوشحال نیستم 1039 01:03:07,921 --> 01:03:09,587 ‫نه، من می‌خوام پیاده شم. ‫بزن بغل 1040 01:03:09,620 --> 01:03:11,153 الان تو بزرگراهیم - بزن بغل - 1041 01:03:11,186 --> 01:03:12,653 بس کن - نه، من می‌خوام برم - 1042 01:03:12,688 --> 01:03:14,620 ‫شاو، بس کن! 1043 01:04:05,857 --> 01:04:07,288 سلام، کاسپر 1044 01:04:08,422 --> 01:04:10,756 ببین، از حرف‌هام منظوری نداشتم 1045 01:04:11,622 --> 01:04:14,823 اتفاقی که برای جاسپر افتاد منو بهم ریخت 1046 01:04:14,857 --> 01:04:16,455 ‫و... 1047 01:04:16,823 --> 01:04:19,355 و خاطرات از دست دادن رِمی برام زنده شد 1048 01:04:20,750 --> 01:04:23,716 ببین، من الان آدم مناسبی برای هیچکس نیستم 1049 01:04:25,623 --> 01:04:26,989 بهتره تنها باشم 1050 01:04:27,857 --> 01:04:28,923 متأسفم 1051 01:04:37,791 --> 01:04:39,356 سلام، منم دوباره 1052 01:04:42,691 --> 01:04:45,157 یه مدت زمان برد ولی بالاخره به نتیجه رسیدم 1053 01:04:46,557 --> 01:04:48,158 تو باید تو زندگیت خوشحال باشی 1054 01:04:48,990 --> 01:04:53,624 و اگه بدون من خوشحالی، من چیز دیگه‌ای نمی‌خوام 1055 01:05:10,859 --> 01:05:12,257 چیکار می‌کنی؟ 1056 01:05:13,257 --> 01:05:16,224 ‫من گند زدم. ‫همه چی داشتم و به باد دادم 1057 01:05:16,257 --> 01:05:18,258 آره، دقیقاً 1058 01:05:20,091 --> 01:05:22,592 چیه؟ - یه نفر اومده به دیدنت - 1059 01:05:22,625 --> 01:05:25,191 ساعت 2 صبحه - آره، می‌دونم، عوضی - 1060 01:05:25,225 --> 01:05:26,959 ‫باشه؟ ‫بهش گفتم سرت شلوغه 1061 01:05:26,991 --> 01:05:29,658 ولی قبول نمی‌کنه 1062 01:05:29,692 --> 01:05:30,758 دختره؟ 1063 01:05:31,492 --> 01:05:32,659 آره 1064 01:05:42,258 --> 01:05:43,759 خب، سلام 1065 01:05:44,158 --> 01:05:46,125 شنیدم با دوست دخترت بهم زدی 1066 01:05:46,159 --> 01:05:47,192 آره، درسته 1067 01:05:47,693 --> 01:05:49,059 نگران نباش 1068 01:05:49,593 --> 01:05:52,525 مامان یه کار می‌کنه همه چی رو فراموش کنی 1069 01:05:59,793 --> 01:06:01,826 ‫الان تو وضعیت درستی... 1070 01:06:10,660 --> 01:06:13,292 نمی‌دونم، کِی هست، چهارشنبه؟ 1071 01:06:13,326 --> 01:06:14,794 سه‌شنبه 1072 01:06:14,827 --> 01:06:16,326 ‫ولی اول باید انتقام بگیریم! 1073 01:06:16,359 --> 01:06:18,493 فاصله می‌خواست، نصیبش شد 1074 01:06:18,527 --> 01:06:20,627 ‫وایسا ببینم، الان از نظر جفت‌تون ‫ تو رابطه فاصله گرفتین 1075 01:06:20,660 --> 01:06:22,760 یا یک طرفه‌ست؟ 1076 01:06:22,794 --> 01:06:24,160 جفت‌مون 1077 01:06:24,193 --> 01:06:26,160 جدی؟ اینطور که به نظر نمیاد 1078 01:06:26,193 --> 01:06:27,827 یعنی چی؟ 1079 01:06:33,360 --> 01:06:35,193 اون کلاه رول نیست؟ 1080 01:06:39,828 --> 01:06:42,260 ‫اون نمی‌تونه صبور باشه؟ ‫ما می‌تونیم! 1081 01:06:42,285 --> 01:06:44,643 ببینین چقدر می‌تونیم از این معامله درآمدزایی داشته باشیم 1082 01:06:44,668 --> 01:06:46,460 بله؟ 1083 01:06:46,495 --> 01:06:48,127 شاو لندن اومده شما رو ببینه 1084 01:06:48,161 --> 01:06:49,661 بگم سرتون شلوغه؟ 1085 01:06:51,495 --> 01:06:55,261 ‫مشکلی نیست، ورونیکا، ‫می‌تونی بفرستیش بالا 1086 01:06:57,361 --> 01:06:58,928 بچه‌ها، یه لحظه به من وقت می‌دین؟ 1087 01:07:13,762 --> 01:07:14,829 سلام 1088 01:07:15,261 --> 01:07:16,796 چه کمکی ازم برمیاد، شاو؟ 1089 01:07:19,529 --> 01:07:21,762 می‌خواستم بابت جشن کریسمس عذرخواهی کنم 1090 01:07:22,496 --> 01:07:23,762 می‌دونم بهت صدمه زدم 1091 01:07:24,829 --> 01:07:27,662 ‫نمی‌دونم چی به سرم زد... 1092 01:07:29,597 --> 01:07:32,630 می‌خواستم ببینم می‌شه از نو شروعش کنیم؟ 1093 01:07:33,195 --> 01:07:34,262 چی رو شروع کنیم؟ 1094 01:07:36,929 --> 01:07:38,463 رابطه‌مون رو 1095 01:07:40,995 --> 01:07:43,864 می‌تونیم با هم بریم همون سفری که مامانم حرفش رو می‌زد 1096 01:07:45,430 --> 01:07:46,996 اون یارو چی می‌شه؟ 1097 01:07:58,630 --> 01:07:59,763 خیلی خب 1098 01:08:01,531 --> 01:08:02,763 خوشحال شدم دیدمت 1099 01:08:07,513 --> 01:08:15,513 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 1100 01:08:51,031 --> 01:08:52,998 عجب، پس واقعاً خودتی 1101 01:08:54,332 --> 01:08:55,998 آره، خودمم 1102 01:08:56,031 --> 01:08:57,499 آره، آره، حالت چطوره؟ مدرسه چطور پیش می‌ره؟ 1103 01:08:57,532 --> 01:08:59,298 چی می‌خوای؟ - چی؟ - 1104 01:08:59,332 --> 01:09:01,098 یعنی تو دلت برام تنگ نشده، کاس؟ 1105 01:09:01,131 --> 01:09:03,065 ‫جفت‌مون خوب می‌دونیم ‫تو این مدت رابطه داشتی 1106 01:09:03,098 --> 01:09:04,899 ما قرار بود یه مدت فاصله بگیریم و تو همه چی رو خراب کردی 1107 01:09:04,932 --> 01:09:06,666 ولی قول و قراری نداشتیم، مگه نه؟ 1108 01:09:06,700 --> 01:09:08,966 ‫نه؟ منم الان با گِیب هستم، ‫همین و بس 1109 01:09:08,998 --> 01:09:11,433 آره، خیلی سریع هم رابطه رو پیش بردین - آره، به گمونم همینطوره - 1110 01:09:11,466 --> 01:09:13,766 ‫دیگه با لقب صدام نکن، ‫کاسپر دیگه نداریم 1111 01:09:13,800 --> 01:09:16,032 اون مُرده، الان فقط می‌تونی بگی شاو 1112 01:09:34,334 --> 01:09:36,734 حال مامانت الان خیلی بهتره 1113 01:09:36,767 --> 01:09:39,999 برو داخل. منتظرته 1114 01:10:20,267 --> 01:10:22,535 چی شد؟ 1115 01:10:24,101 --> 01:10:25,302 چی شده؟ 1116 01:10:33,957 --> 01:10:37,402 ‫جاسپر زندگی‌ای سرشار از شادی، عشق، 1117 01:10:37,436 --> 01:10:39,736 مهربانی و دلسوزی داشت 1118 01:10:39,769 --> 01:10:44,503 ‫ اون برای خانواده و دوستانش بارقه‌ای از امید و نور بود 1119 01:11:42,505 --> 01:11:44,505 هی، من از دستشویی شما استفاده می‌کنم، باشه؟ 1120 01:11:45,170 --> 01:11:46,304 بفرما 1121 01:11:56,272 --> 01:11:58,905 ‫سلام، رول هستم. ‫اگه نوبت می‌خواین، 1122 01:11:58,938 --> 01:12:01,171 ‫با سالن تماس بگیرین، ‫در غیر این صورت درتون رو بذارین 1123 01:12:03,539 --> 01:12:05,205 ‫سلام، منم... 1124 01:12:07,037 --> 01:12:09,838 ‫نمی‌دونم چرا یهو همه چی بهم ریخت ولی... 1125 01:12:10,806 --> 01:12:12,272 دلم برات تنگ شده 1126 01:12:14,339 --> 01:12:17,205 ‫فقط خواستم بهت بگم که... 1127 01:12:18,539 --> 01:12:20,272 ‫اگه یه زمان چیزی خواستی، 1128 01:12:20,305 --> 01:12:24,606 یا هم‌صحبتی چیزی خواستی، من هستم 1129 01:12:26,072 --> 01:12:28,173 هر زمان و هر جایی که بخوای، من هستم 1130 01:12:28,206 --> 01:12:29,672 فقط کافیه بهم بگی، باشه؟ 1131 01:12:30,105 --> 01:12:32,005 عزیزم، حالت خوبه؟ 1132 01:12:32,038 --> 01:12:33,473 آره 1133 01:12:33,507 --> 01:12:35,105 اون داخل چیکار می‌کنی؟ 1134 01:12:35,138 --> 01:12:38,173 هیچی، هیچی، الان میام بیرون 1135 01:12:46,640 --> 01:12:48,306 چیکار می‌کنی؟ 1136 01:12:48,340 --> 01:12:50,273 هیچی 1137 01:12:50,306 --> 01:12:52,473 فکر کنم من باید برم 1138 01:12:52,507 --> 01:12:54,573 منظورت چیه؟ فکر کردم شب رو می‌مونی 1139 01:12:54,607 --> 01:12:56,006 ‫می‌خواستم بمونم ولی... 1140 01:12:56,673 --> 01:12:59,573 بعد از قضیه رول دل و دماغی نمونده برام 1141 01:13:00,174 --> 01:13:02,940 رول؟ - نه، منظورم جاسپر بود - 1142 01:13:02,974 --> 01:13:05,106 نه ولی گفتی رول - شروع نکن - 1143 01:13:05,140 --> 01:13:07,907 ‫منظورم اون نبود. ‫الان یکم گیجم 1144 01:13:07,940 --> 01:13:09,474 فکر نکنم گیج باشی 1145 01:13:10,207 --> 01:13:11,841 فکر کنم هنوز عاشق اون احمقی 1146 01:13:11,874 --> 01:13:13,508 فکر کنم کل این مدت منو بازی دادی 1147 01:13:13,541 --> 01:13:16,241 درست نیست - می‌خوای بری؟ باشه - 1148 01:13:16,274 --> 01:13:18,741 یالا، بیا بریم. خودم می‌رسونمت - !گِیب - 1149 01:13:18,774 --> 01:13:21,341 ‫کیفت رو بردار. ‫شما دو تا لیاقت همو دارین 1150 01:13:21,374 --> 01:13:23,641 الان جدی‌ای؟ 1151 01:13:25,308 --> 01:13:27,007 ای لعنت 1152 01:13:31,774 --> 01:13:34,774 ‫شاو! هی! 1153 01:13:36,040 --> 01:13:38,074 هی، واقعاً تصمیمت اینه؟ 1154 01:13:38,108 --> 01:13:40,108 توی آپارتمان منی و درباره پسرهای دیگه حرف می‌زنی 1155 01:13:40,141 --> 01:13:44,175 بس کن - من اشتباه کردم، عزیزم. باشه؟ ببخشید - 1156 01:13:44,208 --> 01:13:47,141 می‌خوای یه چیزی رو بدونی؟ دلم می‌سوزه برات 1157 01:13:47,175 --> 01:13:50,141 تو جذاب و باهوش و کلی ویژگی مثبت داری 1158 01:13:50,175 --> 01:13:52,442 ‫تقریباً می‌شه گفت پسر خوبی هستی ولی ‫بیا روراست باشیم، 1159 01:13:52,475 --> 01:13:54,109 ما برای هم ساخته نشدیم 1160 01:13:54,142 --> 01:13:56,976 دیگه وانمود نمی‌کنم - جالبه - 1161 01:13:57,008 --> 01:14:00,209 ‫خب، شاو، یه بار دیگه بهت می‌گم، ‫سوار ماشین شو 1162 01:14:00,842 --> 01:14:03,008 ‫خودت ضرر می‌کنی، شاو، نه من! 1163 01:14:03,976 --> 01:14:07,243 ‫ولی این دفعه تمومه! ‫دیگه حق نداری برگردی! 1164 01:14:07,276 --> 01:14:08,610 ‫رابطه ما تمومه! 1165 01:14:18,342 --> 01:14:20,869 ‫شاو: سلام، منم. نمی‌دونم چرا یهو همه چی بهم ریخت ولی ‫ دلم برات تنگ شده. هر زمان چیزی خواستی، من هستم. باشه؟ 1166 01:14:25,710 --> 01:14:27,376 تو باید بری 1167 01:14:43,277 --> 01:14:44,844 ‫اون مادر جنده رو می‌کشم! 1168 01:14:53,511 --> 01:14:56,744 منم اگه بودم، خجالت‌زده می‌شدم 1169 01:14:56,777 --> 01:14:58,911 آره، یه لحظه گوشی دستت 1170 01:14:58,944 --> 01:15:02,811 داداش، چه مرگته؟ مطمئنی می‌خوای با من در بیفتی، رفیق؟ 1171 01:15:02,844 --> 01:15:04,844 ‫دارم بهت هشدار می‌دم، ‫این کار درستی نیست 1172 01:15:07,978 --> 01:15:11,345 ‫بیخیال شو. گمشو از این‌جا بیرون. ‫تو یه آدم بی‌اهمیتی 1173 01:15:11,378 --> 01:15:13,044 من با اون جنده دیگه تموم کردم 1174 01:15:28,445 --> 01:15:29,678 چی شد؟ 1175 01:15:30,199 --> 01:15:32,346 ‫رفتم یکی رو بزنم آش و لاش کنم ولی ‫اوضاع باب میل پیش نرفت 1176 01:15:32,379 --> 01:15:34,912 آره، شنیدم - مرسی که اومدی دنبالم، پسر - 1177 01:15:34,945 --> 01:15:36,613 تو خیلی کسخلی، رفیق 1178 01:15:36,645 --> 01:15:38,446 نمی‌تونی به زور وارد دفتر کسی بشی 1179 01:15:38,479 --> 01:15:40,145 چون حسادت می‌کنی که با دوست دخترت 1180 01:15:40,179 --> 01:15:41,579 با خودت چه فکری می‌کردی؟ 1181 01:15:41,613 --> 01:15:43,145 اون روش دست بلند کرد، پسر 1182 01:15:43,179 --> 01:15:45,312 چی چی؟ - اون رو کاسپر دست بلند کرد - 1183 01:15:57,379 --> 01:15:59,146 گِیب دَوِنپورت؟ 1184 01:16:02,280 --> 01:16:03,546 بله؟ 1185 01:16:08,313 --> 01:16:09,779 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1186 01:16:09,813 --> 01:16:11,614 یه آدم بی‌اهمیت دیگه 1187 01:16:13,880 --> 01:16:15,480 خب؟ 1188 01:16:16,680 --> 01:16:20,881 می‌دونی، نباید رو دختر دست بلند کنی، گِیب 1189 01:16:21,413 --> 01:16:23,480 بدترش سر خودت میاد 1190 01:16:24,647 --> 01:16:27,014 در نهایت باید برای کارهات تاوان پس بدی 1191 01:16:29,348 --> 01:16:30,547 اوه، حالا فهمیدم 1192 01:16:31,480 --> 01:16:33,409 ‫تو داداش رول آرچرـی 1193 01:16:33,814 --> 01:16:38,847 همون سربازه، آره، تعریفت رو شنیدم 1194 01:16:38,881 --> 01:16:41,014 ‫خب، بذار حدس بزنم، ‫باید به تو تاوان پس بدم؟ 1195 01:16:42,114 --> 01:16:43,147 درسته؟ 1196 01:16:44,448 --> 01:16:46,047 درسته 1197 01:16:47,481 --> 01:16:48,815 خیلی خب 1198 01:16:50,815 --> 01:16:53,048 حالا باید ترتیب کل خونواده‌شون رو بدم؟ 1199 01:16:53,082 --> 01:16:54,414 خیلی خب 1200 01:16:56,281 --> 01:16:58,182 بیا ببینم، سرباز 1201 01:17:06,215 --> 01:17:07,715 بلند شو 1202 01:17:15,382 --> 01:17:17,716 این برای کاسپر بود 1203 01:17:24,382 --> 01:17:25,616 ‫اه! 1204 01:17:29,849 --> 01:17:31,350 اینم برای رول بود 1205 01:17:33,884 --> 01:17:35,782 خیلی خب، باشه 1206 01:17:35,816 --> 01:17:37,782 اینم برای خودمه 1207 01:17:43,116 --> 01:17:44,550 دور و بر کاسپر نبینمت 1208 01:17:53,985 --> 01:17:56,817 ‫سلام، عزیزم. ‫می‌دونم دیر کردم 1209 01:17:59,217 --> 01:18:01,985 خانوما، بفرمایین - مارتینی گری گوس با عصاره لیمو - 1210 01:18:02,017 --> 01:18:05,484 ‫زبتون پُر شده با بلوچیز و حسابی هم خورده باشه و ‫کنار بشقاب هم یخ بذارین، 1211 01:18:05,518 --> 01:18:08,251 ‫محض احتیاط اگه خراب کردین و ‫به اندازه کافی سرد سر میز نیاوردین 1212 01:18:08,284 --> 01:18:10,618 خیلی خب و شما؟ 1213 01:18:10,651 --> 01:18:12,284 هیچی، من یه ساعت دیگه باید برم سر کار 1214 01:18:12,317 --> 01:18:13,951 عالیه. میاریم خدمت‌تون 1215 01:18:13,985 --> 01:18:15,784 با تو حال نمی‌ده - همه همین رو می‌گن - 1216 01:18:15,819 --> 01:18:19,317 خب، حالت چطوره؟ 1217 01:18:19,952 --> 01:18:21,819 دخترم منو دعوت کرده به نوشیدنی 1218 01:18:21,852 --> 01:18:23,584 به چه دلیل این افتخار نصیبم شده؟ 1219 01:18:24,018 --> 01:18:27,018 ‫راستی، در مورد گِیب شنیدم، ‫عجب روانی‌ایه! 1220 01:18:27,051 --> 01:18:29,986 حالا نمی‌گم کلاً به عنوان شوهر قیدش رو بزنی 1221 01:18:30,018 --> 01:18:33,452 نه اینکه کارش رو تأیید کنم ولی واقعیت اینه که مردها این جورین 1222 01:18:33,484 --> 01:18:35,952 وظیفه ماست که درست‌شون کنیم 1223 01:18:36,852 --> 01:18:39,952 ...بابات، برای مثال - مامان، من می‌دونم به بابا خیانت کردی - 1224 01:18:40,718 --> 01:18:43,018 می‌دونم خیانت از طرف تو بوده و نه برعکس 1225 01:18:44,820 --> 01:18:48,218 خب، اون خیلی آشغال بود 1226 01:18:49,485 --> 01:18:51,685 اصلاً به من توجه نمی‌کرد 1227 01:18:51,719 --> 01:18:53,452 مهم نیست تقصیر کیه 1228 01:18:53,485 --> 01:18:54,887 ‫رابطه شما... 1229 01:18:56,853 --> 01:18:58,219 درست پیش نرفت 1230 01:18:58,519 --> 01:19:00,319 ‫ببین، برام مهم نیست تو زندگیت ‫ چی کار می‌کنی 1231 01:19:00,352 --> 01:19:01,719 من دوست دارم 1232 01:19:02,452 --> 01:19:05,444 ‫ولی این سبک زندگی با من سازگار نیست. ‫توهین نمی‌کنم 1233 01:19:05,469 --> 01:19:08,092 ‫فقط اینکه من سعی دارم بفهمم ‫زندگی خودم رو چطور پیش ببرم، می‌دونی؟ 1234 01:19:08,117 --> 01:19:10,486 ‫به نظرم رابطه‌مون باید ‫ مثل دو تا آدم بالغ باشه 1235 01:19:10,520 --> 01:19:13,863 ‫ بتونیم تمام حرف‌هامون رو به هم بگیم و ‫حرف و حدیثی هم پیش نیاد 1236 01:19:14,987 --> 01:19:18,353 خوبه. منم همین رو می‌خوام 1237 01:19:22,152 --> 01:19:23,653 بهت گفتم با یکی آشنا شدم؟ 1238 01:19:23,686 --> 01:19:25,921 جدی؟ - طرف دکتره - 1239 01:19:25,954 --> 01:19:28,153 البته که فقط باهاش رابطه دارم 1240 01:19:28,187 --> 01:19:29,988 ‫چیز جدی‌ای نیست، ‫فقط سکس می‌کنیم 1241 01:19:30,020 --> 01:19:35,756 ‫ولی بذار اینو بگم، ‫اون متخصص جوان‌سازی واژنه 1242 01:19:35,781 --> 01:19:36,788 عجب 1243 01:19:36,813 --> 01:19:38,921 نه اینکه تو نیاز داشته باشی ولی با یه عمل ساده 1244 01:19:38,954 --> 01:19:41,120 می‌تونه تا هر سایزی تنگت کنه 1245 01:19:41,153 --> 01:19:42,654 مامان - چیه؟ - 1246 01:19:43,821 --> 01:19:46,487 ما دخترها باید مراقب خودمون باشیم 1247 01:20:03,822 --> 01:20:05,455 خب، اوضاع با کاسپر چطور پیش می‌ره؟ 1248 01:20:06,388 --> 01:20:08,955 من گند زدم، داداش 1249 01:20:12,388 --> 01:20:13,822 آره 1250 01:20:16,856 --> 01:20:18,288 دوسش داری؟ 1251 01:20:19,221 --> 01:20:21,688 مسخره‌ست، رفیق 1252 01:20:24,388 --> 01:20:27,189 خب، همینه که هست 1253 01:20:27,221 --> 01:20:29,055 اگه دوسش داری، پس یه حرکتی بزن 1254 01:20:29,823 --> 01:20:31,022 بهش نشون بده 1255 01:20:33,389 --> 01:20:34,522 هوم 1256 01:21:02,857 --> 01:21:05,556 هی، شاو، ببین 1257 01:21:06,123 --> 01:21:08,957 می‌دونم باعث شدم به خیلی چیزها شک کنی 1258 01:21:09,857 --> 01:21:13,891 ‫ولی اگه دنبال یه نشونه‌ای که ‫از حسم باخبر شی، کافیه بالا رو نگاه کنی 1259 01:21:33,892 --> 01:21:35,557 نقاشی رو دیوار آخه؟ جدی؟ 1260 01:21:44,726 --> 01:21:47,291 به گمونم الان باید حرف بزنیم 1261 01:21:54,525 --> 01:21:55,792 مامانم رو دیدم 1262 01:21:56,692 --> 01:21:58,659 درمانش تموم شده 1263 01:21:59,659 --> 01:22:01,324 حالش واقعاً خوبه 1264 01:22:02,292 --> 01:22:03,859 عالیه. جدی می‌گم 1265 01:22:04,826 --> 01:22:06,292 شما همو نیاز دارین 1266 01:22:06,325 --> 01:22:07,959 آره، آره 1267 01:22:12,292 --> 01:22:13,993 ‫ببین، من... 1268 01:22:17,827 --> 01:22:19,693 فقط خواستم عذر خواهی کنم 1269 01:22:21,660 --> 01:22:23,593 من آماده نبودم 1270 01:22:23,627 --> 01:22:25,459 و همه چی رو خراب کردم 1271 01:22:27,225 --> 01:22:29,159 ‫و می‌دونستم که فاصله... 1272 01:22:29,693 --> 01:22:32,159 ‫به این معنا نیست که ‫هر کار دلم می‌خواد بکنم 1273 01:22:33,436 --> 01:22:36,236 و می‌دونم تو هیچوقت چنین کاری با من نمی‌کنی 1274 01:22:38,193 --> 01:22:39,793 ولی من خلاصه انجامش دادم 1275 01:22:43,661 --> 01:22:45,793 از احساسات می‌ترسیدم، می‌دونی؟ 1276 01:22:47,460 --> 01:22:48,861 از تعهد می‌ترسیدم 1277 01:22:49,728 --> 01:22:51,193 اینکه از کل زندگیم بگذرم 1278 01:22:53,661 --> 01:22:55,861 ‫و راستش رو بخوای، ‫این موضوع من رو خیلی می‌ترسونه 1279 01:22:58,828 --> 01:23:01,293 ‫ولی من باید تغییر کنم. ‫این رو خوب می‌دونم 1280 01:23:02,294 --> 01:23:04,426 گوش کن، من بلد نیستم احساساتم رو بیان کنم 1281 01:23:04,451 --> 01:23:07,594 ‫و نمی‌تونم با هر چیزی که ‫ از نظر احساسی سخت باشه، رو به رو شم 1282 01:23:07,628 --> 01:23:10,227 ‫هر وقت پیش بیاد، ‫ازش فرار می‌کنم 1283 01:23:11,394 --> 01:23:12,928 ولی الان آماده ام 1284 01:23:13,361 --> 01:23:15,160 نه اینکه امتحان کنم 1285 01:23:15,194 --> 01:23:17,461 ‫آماده‌ام که خودم رو وقف رابطه‌مون کنم 1286 01:23:22,795 --> 01:23:26,094 الان جدی می‌خوام باهات یه قول و قرارهایی بذارم 1287 01:23:26,795 --> 01:23:30,327 ‫و نمی‌خوام رابطه‌مون مثل دفعه قبل باشه. ‫من فقط تو رو می‌خوام 1288 01:23:33,695 --> 01:23:36,362 ببین، من میلیونر نیستم 1289 01:23:38,729 --> 01:23:40,195 و چیز زیادی ندارم بهت بدم 1290 01:23:44,395 --> 01:23:46,295 ولی می‌خوام قلبم رو بهت بدم 1291 01:23:47,796 --> 01:23:50,362 می‌دونم چیز زیادی نیست ولی فقط همین رو دارم که تقدیمت کنم 1292 01:23:51,395 --> 01:23:52,696 و مال خودته 1293 01:23:55,161 --> 01:23:57,195 ‫و به خدا قسم اگه بخوای پسش بدی، 1294 01:23:58,630 --> 01:24:00,196 قبولش نمی‌کنم 1295 01:24:03,229 --> 01:24:04,395 تموم شد؟ 1296 01:24:11,463 --> 01:24:13,062 آره، تموم شد 1297 01:24:56,397 --> 01:24:59,098 ‫توجه کنید، عزیزان! 1298 01:24:59,131 --> 01:25:01,031 ‫بیاین بترکونیم! 1299 01:26:07,164 --> 01:26:11,885 ‫"یک سال بعد" 1300 01:26:12,734 --> 01:26:13,967 همه این وسایل رو ببریم طبقه بالا؟ 1301 01:26:14,001 --> 01:26:15,501 آره، همه چی رو 1302 01:26:16,535 --> 01:26:17,701 حله 1303 01:26:19,635 --> 01:26:21,501 پس دیگه رسمی شد، آره؟ 1304 01:26:22,468 --> 01:26:24,434 خداحافظ زندگی مجردی 1305 01:26:24,468 --> 01:26:26,768 آره - آره - 1306 01:26:26,801 --> 01:26:28,868 ناراحت شدم که ایدن دیگه هم‌اتاقی نداره 1307 01:26:28,902 --> 01:26:30,635 ‫نگران نباش. ‫یه هم‌اتاقی جدید پیدا کرده 1308 01:26:32,735 --> 01:26:34,668 کی؟ - من - 1309 01:26:34,692 --> 01:26:42,692 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 1310 01:26:42,716 --> 01:26:47,716 : مترجم « SubMatrix » 119226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.