Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,141 --> 00:00:57,726
We get the wheels,
we get la feria,
2
00:00:57,809 --> 00:00:59,811
we keep moving on.
No messing around.
3
00:00:59,978 --> 00:01:00,979
You mess those wheels up
this time, Chong,
4
00:01:01,062 --> 00:01:02,063
I'm gonna have your ass.
5
00:01:02,147 --> 00:01:03,148
Move!
6
00:01:03,815 --> 00:01:05,984
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
7
00:01:06,151 --> 00:01:07,235
Where's your party, boy?
8
00:01:07,318 --> 00:01:08,778
Turn down the radio.
9
00:01:08,945 --> 00:01:10,321
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:10,405 --> 00:01:11,489
I want el cromo.
11
00:01:13,116 --> 00:01:14,576
Gonna get some green
12
00:01:14,659 --> 00:01:16,161
for this shit
right here, homes.
13
00:01:17,829 --> 00:01:18,830
Fuck.
14
00:01:22,167 --> 00:01:23,168
Hey.
15
00:01:38,391 --> 00:01:39,434
Uh, guys?
16
00:01:40,685 --> 00:01:43,104
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
17
00:01:43,271 --> 00:01:44,272
Look at this guy, eh?
18
00:01:44,439 --> 00:01:46,107
The plating flakes off.
19
00:01:46,274 --> 00:01:47,358
Yeah?
20
00:01:47,525 --> 00:01:48,943
This is a lease.
No one's gonna pay
to ride...
21
00:02:02,499 --> 00:02:03,500
Shit.
22
00:02:08,004 --> 00:02:09,130
Come on, man.
23
00:02:13,718 --> 00:02:15,178
Uh, guys, guys.
24
00:02:15,345 --> 00:02:16,513
What the fuck?
25
00:02:16,721 --> 00:02:19,224
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
26
00:02:22,852 --> 00:02:24,229
Take him out.
27
00:02:30,860 --> 00:02:32,070
Fuck him up!
28
00:02:40,745 --> 00:02:42,580
No! Not the car!
29
00:02:46,417 --> 00:02:47,710
Get that puto!
30
00:02:48,044 --> 00:02:49,087
Fuck him up, man!
31
00:02:51,548 --> 00:02:52,549
Fuck him up!
32
00:02:55,260 --> 00:02:56,427
Get him!
33
00:02:56,594 --> 00:02:57,887
Hit that fool!
34
00:03:02,892 --> 00:03:04,018
Motherfucker!
35
00:03:34,465 --> 00:03:35,633
Shit.
36
00:03:56,571 --> 00:03:57,864
Fuck.
37
00:04:48,373 --> 00:04:50,291
Everyone's asleep, Burt.
38
00:04:50,375 --> 00:04:52,210
Sleepwalking.
Between the ice caps,
39
00:04:52,293 --> 00:04:54,671
the pornographers,
poisoned water, mutants...
40
00:04:55,213 --> 00:04:56,297
it's all connected.
41
00:04:56,381 --> 00:04:58,800
Hey, Clyde. It's 2029.
42
00:04:59,050 --> 00:05:01,511
Why are we still
talking about mutants?
43
00:05:02,637 --> 00:05:05,056
Hey, it's me. I'm in the car.
44
00:05:05,223 --> 00:05:06,557
Yeah, it was a good trip.
45
00:05:07,517 --> 00:05:09,227
Killed it up and down
the fence.
46
00:05:09,394 --> 00:05:11,896
USA! USA! USA!
47
00:05:14,983 --> 00:05:18,653
USA! USA! USA! USA!
48
00:05:45,930 --> 00:05:47,265
Wolverine.
49
00:05:49,225 --> 00:05:50,226
I knew it was you.
50
00:05:51,227 --> 00:05:52,729
- Oh, fuck.
- Please!
51
00:05:53,021 --> 00:05:54,564
I'm in trouble!
52
00:05:54,814 --> 00:05:56,941
You're the only one
that could help!
53
00:05:59,110 --> 00:06:00,695
Get the fuck away from me!
54
00:06:05,783 --> 00:06:06,951
Please!
55
00:06:07,869 --> 00:06:09,203
Logan!
56
00:06:14,459 --> 00:06:15,418
Who was that?
57
00:06:15,501 --> 00:06:17,462
I don't know,
some crazy lady.
Don't worry.
58
00:07:19,899 --> 00:07:23,569
As I live and breathe,
the Wolverine.
59
00:07:24,195 --> 00:07:25,863
And he's a junkie now.
60
00:07:26,030 --> 00:07:27,490
Who the fuck are you?
61
00:07:28,783 --> 00:07:31,160
You know, you got some
buckshot in your door.
62
00:07:31,536 --> 00:07:33,037
I heard you was in Phoenix.
63
00:07:33,830 --> 00:07:36,040
But then, last night,
some friends of mine
64
00:07:36,124 --> 00:07:37,291
in Texas HP called...
65
00:07:37,458 --> 00:07:38,709
and told me they found
66
00:07:38,793 --> 00:07:41,003
three dead cholos
in a pullout on 54.
67
00:07:42,046 --> 00:07:44,298
Not unusual, I know.
68
00:07:44,465 --> 00:07:46,968
Except one was
missing a hand,
another one a leg.
69
00:07:48,052 --> 00:07:49,554
So they was thinking...
70
00:07:49,720 --> 00:07:52,723
it was either
an escaped tiger
or Freddy Krueger.
71
00:07:53,516 --> 00:07:55,309
But neither one of them
can drive...
72
00:07:55,476 --> 00:07:58,479
one being fictional,
the other one extinct.
73
00:07:58,646 --> 00:08:00,815
And since the wheel lugs
they found
74
00:08:00,898 --> 00:08:02,817
belonged to
a '24 Chrysler...
75
00:08:03,818 --> 00:08:04,986
and, well...
76
00:08:05,486 --> 00:08:07,572
this is a '24 Chrysler.
77
00:08:09,532 --> 00:08:11,492
She found you yet?
78
00:08:11,659 --> 00:08:12,827
Gabriela?
79
00:08:14,912 --> 00:08:16,080
See...
80
00:08:16,247 --> 00:08:18,749
I'm not looking for you,
Wolvie.
81
00:08:18,916 --> 00:08:21,335
Well, not really.
I'm looking for someone
82
00:08:21,419 --> 00:08:22,753
who's looking for you.
83
00:08:23,588 --> 00:08:26,757
She took something of mine
when I wasn't looking.
84
00:08:26,924 --> 00:08:29,760
Something for which
I am responsible.
85
00:08:31,262 --> 00:08:32,513
Mexican lady.
86
00:08:33,514 --> 00:08:35,391
Has her sights
on you now.
87
00:08:38,019 --> 00:08:39,228
Doesn't ring any bells?
88
00:08:39,395 --> 00:08:40,479
I don't know any Gabriela,
89
00:08:40,563 --> 00:08:41,939
so get the fuck
out of my car.
90
00:08:42,732 --> 00:08:43,733
Oh.
91
00:08:44,775 --> 00:08:45,818
You know...
92
00:08:46,777 --> 00:08:48,779
I know
what you're hiding, amigo.
93
00:08:49,363 --> 00:08:52,033
The old cue ball
south of the border.
94
00:08:52,783 --> 00:08:53,951
What do you want?
95
00:08:54,118 --> 00:08:55,703
A little co-operation.
96
00:09:04,462 --> 00:09:06,631
I'm a fan, by the way.
97
00:09:15,348 --> 00:09:16,349
Fuck, fuck!
98
00:09:18,142 --> 00:09:19,810
No, Mr. Esperanza, no.
99
00:09:20,811 --> 00:09:22,980
I know I said June,
but I need the boat now.
100
00:09:23,147 --> 00:09:24,649
Why would that mean
the price go up?
101
00:09:24,815 --> 00:09:26,901
Listen to me.
102
00:09:27,068 --> 00:09:28,903
I know you wanted 70...
103
00:09:29,070 --> 00:09:30,321
Okay, what if I could
put together
104
00:09:30,404 --> 00:09:32,406
$45,000 cash right now?
105
00:09:32,573 --> 00:09:34,158
Hello? Hello?
106
00:09:34,325 --> 00:09:35,451
Shit.
107
00:09:38,663 --> 00:09:39,914
Hey, Sam.
108
00:09:40,081 --> 00:09:41,082
Morning.
109
00:10:30,631 --> 00:10:33,384
"I know that virtue
to be in you, Brutus.
110
00:10:33,551 --> 00:10:36,053
"As well as I do know
your outward favor.
111
00:10:36,220 --> 00:10:38,514
"Well, honor is the subject
of my story."
112
00:10:38,681 --> 00:10:40,141
He's having a bad day.
113
00:10:40,308 --> 00:10:41,684
They're all bad days.
114
00:10:42,727 --> 00:10:44,687
He needed these
six hours ago.
115
00:10:48,190 --> 00:10:49,734
This is not enough,
you know.
116
00:10:50,818 --> 00:10:52,194
Won't see us
through the week.
117
00:10:52,361 --> 00:10:53,529
I'm working on it.
118
00:10:55,865 --> 00:10:56,866
Your turn.
119
00:10:57,575 --> 00:10:59,160
I've had a rough night.
120
00:11:00,745 --> 00:11:01,871
Poor you.
121
00:11:06,417 --> 00:11:08,336
In other news,
he told me last night
122
00:11:08,419 --> 00:11:09,670
he's communicating
with someone.
123
00:11:09,837 --> 00:11:11,756
He's not talking
to anybody.
124
00:11:11,922 --> 00:11:13,215
Don't be so sure.
125
00:11:13,382 --> 00:11:15,384
He's got all these details.
126
00:11:15,551 --> 00:11:18,095
I thought that tank
was supposed to act
as a barrier.
127
00:11:18,262 --> 00:11:19,430
It's got them cracks
in it.
128
00:11:19,597 --> 00:11:20,765
Just please stop.
129
00:11:21,432 --> 00:11:22,433
Bottom left.
130
00:11:29,106 --> 00:11:30,524
You're not listening.
131
00:11:30,691 --> 00:11:33,944
He's been asking
questions again
about why we're here.
132
00:11:34,111 --> 00:11:35,780
I think he's trying to
read my mind.
133
00:11:35,946 --> 00:11:37,239
That's what
these are for.
134
00:11:39,784 --> 00:11:41,452
Eating his curds and whey
135
00:11:41,619 --> 00:11:44,288
Then came a big spider
Which sat down beside her
136
00:11:44,455 --> 00:11:45,581
And frightened Miss Muffet...
137
00:11:58,636 --> 00:12:01,263
Friends, I have
good news for you today!
138
00:12:01,430 --> 00:12:02,807
It's not about what you do.
139
00:12:02,973 --> 00:12:04,975
It's not about your deeds.
140
00:12:05,059 --> 00:12:06,560
You can't
live up to God's rules.
141
00:12:06,727 --> 00:12:10,731
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
142
00:12:12,900 --> 00:12:14,485
Make way, sir.
143
00:12:15,611 --> 00:12:16,821
I said make way!
144
00:12:16,987 --> 00:12:20,116
The new Quesalupa
from Taco Bell!
145
00:12:20,282 --> 00:12:22,618
Get it with chicken!
Get it with steak!
146
00:12:22,785 --> 00:12:24,829
And with the cheese baked
right in the shell...
147
00:12:24,995 --> 00:12:26,789
it's the next big thing!
148
00:12:26,956 --> 00:12:28,958
Go now while supplies last.
149
00:12:30,459 --> 00:12:31,836
Who are you?
150
00:12:32,336 --> 00:12:33,587
You know who I am.
151
00:12:33,754 --> 00:12:36,090
You're the man
who puts me to sleep.
152
00:12:36,257 --> 00:12:37,466
We both could use
some sleep.
153
00:12:37,633 --> 00:12:39,009
No! No!
154
00:12:44,181 --> 00:12:45,641
What are you doing to me?
155
00:12:45,724 --> 00:12:46,725
Charles.
156
00:12:48,185 --> 00:12:50,187
Come on, now.
157
00:13:31,896 --> 00:13:34,356
How long have I been here?
158
00:13:54,919 --> 00:13:56,086
What are these?
159
00:13:56,253 --> 00:13:57,421
You remember
what they are.
160
00:13:57,588 --> 00:13:59,507
The shots
mellow the seizures.
161
00:13:59,590 --> 00:14:01,258
The pills
keep them from happening.
162
00:14:03,427 --> 00:14:05,429
How about you blow on them
to make them safe?
163
00:14:05,596 --> 00:14:06,722
Fuck off, Logan.
164
00:14:06,889 --> 00:14:08,390
So you remember
who I am now.
165
00:14:08,557 --> 00:14:10,893
I always know who you are.
166
00:14:11,060 --> 00:14:13,562
It's just sometimes
I don't recognize you.
167
00:14:14,730 --> 00:14:15,898
Take the pills.
168
00:14:21,737 --> 00:14:24,448
You leave me alone
with that fucking albino.
169
00:14:24,615 --> 00:14:26,116
He doesn't listen to me.
170
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
I know a damn speciation
when I see one.
171
00:14:29,578 --> 00:14:30,579
A what?
172
00:14:30,746 --> 00:14:33,791
Speciation.
New mutant, a young one.
173
00:14:34,583 --> 00:14:35,709
There are forces
trying to kill them.
174
00:14:35,793 --> 00:14:37,628
- Forces?
- They want help.
175
00:14:38,045 --> 00:14:40,297
Forces, forces.
176
00:14:40,464 --> 00:14:42,800
It's too bad you're not
in that business anymore.
177
00:14:42,967 --> 00:14:45,594
They don't want me,
they want you.
178
00:14:47,304 --> 00:14:51,141
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
179
00:14:52,309 --> 00:14:55,145
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
180
00:14:55,312 --> 00:14:57,565
The Statue of Liberty
was a long time ago,
181
00:14:57,648 --> 00:14:58,983
Charles, a long time.
182
00:14:59,567 --> 00:15:02,152
There are no new mutants.
Understand?
183
00:15:02,319 --> 00:15:05,489
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
184
00:15:05,656 --> 00:15:07,116
You always thought...
185
00:15:08,075 --> 00:15:09,952
we were part of God's plan.
186
00:15:13,831 --> 00:15:14,832
But maybe...
187
00:15:15,916 --> 00:15:18,502
Maybe we were God's mistake.
188
00:15:28,137 --> 00:15:31,098
What a disappointment
you are.
189
00:15:33,934 --> 00:15:35,144
When I found you...
190
00:15:35,311 --> 00:15:39,148
you were pursuing a career
as a cage fighter.
191
00:15:39,523 --> 00:15:42,526
A warm capper to a life
as an assassin.
192
00:15:42,693 --> 00:15:44,945
Hooked on barbiturates.
193
00:15:45,112 --> 00:15:47,364
You were an animal.
194
00:15:48,657 --> 00:15:50,034
But we took you in.
195
00:15:51,201 --> 00:15:53,829
I gave you a family.
196
00:15:54,288 --> 00:15:55,289
And they're gone now.
197
00:15:55,372 --> 00:15:56,373
Logan.
198
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
Logan...
199
00:16:01,045 --> 00:16:02,546
What did you do?
200
00:16:04,882 --> 00:16:06,216
What did you do?
201
00:16:06,383 --> 00:16:08,469
Answer me!
Why are we here?
202
00:16:08,636 --> 00:16:10,387
No one should live
like this.
203
00:16:10,554 --> 00:16:11,972
Drugged in a fucking tank!
204
00:16:12,139 --> 00:16:13,223
It's for your own good.
205
00:16:13,349 --> 00:16:14,391
No, it's not!
206
00:16:17,728 --> 00:16:20,064
You're waiting for me
to die.
207
00:18:01,331 --> 00:18:02,666
I don't wanna fight...
208
00:18:02,833 --> 00:18:05,502
but there's things
we need to discuss.
209
00:18:06,837 --> 00:18:07,921
What things?
210
00:18:09,715 --> 00:18:11,967
Well, would it be
considered nagging...
211
00:18:12,426 --> 00:18:14,762
if I was to repeat
my previous observation...
212
00:18:14,928 --> 00:18:17,514
that the dose is too low
to suppress the seizures?
213
00:18:19,516 --> 00:18:21,268
It's what the guy gave me.
214
00:18:21,435 --> 00:18:23,687
Wasn't in a position
to make demands.
215
00:18:23,854 --> 00:18:25,272
I almost died this morning.
216
00:18:25,439 --> 00:18:26,857
- That seizure was...
- It was barely a minute.
217
00:18:27,024 --> 00:18:29,026
It felt a lot longer
than a minute.
I couldn't breathe.
218
00:18:29,193 --> 00:18:30,527
You're less affected.
219
00:18:30,694 --> 00:18:32,529
You know
he needs a higher dose.
220
00:18:32,696 --> 00:18:35,491
And I know you got
more money
squirreled away.
221
00:18:35,657 --> 00:18:36,784
That money's
to get us out of here.
222
00:18:36,950 --> 00:18:38,702
No, not us.
You and him.
223
00:18:38,869 --> 00:18:40,496
You're saving
to buy a Sunseeker.
224
00:18:40,662 --> 00:18:41,997
"Sun" is the keyword.
225
00:18:42,164 --> 00:18:45,375
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
226
00:18:45,542 --> 00:18:46,543
Do you?
227
00:18:46,710 --> 00:18:50,464
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
228
00:18:54,802 --> 00:18:55,803
Found this in your pocket.
229
00:18:57,346 --> 00:18:58,889
Adamantium.
230
00:19:00,557 --> 00:19:02,184
If you are planning
to blow your brains out...
231
00:19:02,351 --> 00:19:04,019
could you wait
till you're out
on the high seas?
232
00:19:04,186 --> 00:19:05,437
I just mopped
these floors.
233
00:19:05,562 --> 00:19:06,897
I don't need this shit.
234
00:19:17,074 --> 00:19:19,993
A year ago,
you asked me
to help you.
235
00:19:21,203 --> 00:19:22,913
And God knows
I've tried.
236
00:19:24,081 --> 00:19:26,708
But I can't help you,
Logan, not really...
237
00:19:27,668 --> 00:19:29,378
if you're not
going to talk to me.
238
00:19:30,879 --> 00:19:33,048
I hear you at night.
You're not sleeping.
239
00:19:33,215 --> 00:19:34,883
You don't wanna
talk about that.
240
00:19:36,885 --> 00:19:38,762
Or the booze
you're drinking.
241
00:19:39,429 --> 00:19:41,849
Or the pus
you're wiping away
from your knuckles.
242
00:19:42,558 --> 00:19:44,935
Or the blood
I wash from your clothes.
243
00:19:45,269 --> 00:19:47,437
Or the fresh wounds
in your chest.
244
00:19:47,896 --> 00:19:49,940
The ones
that aren't healing.
245
00:19:50,440 --> 00:19:51,525
And I'm pretty sure...
246
00:19:51,608 --> 00:19:52,609
you don't wanna talk
about the fact
247
00:19:52,734 --> 00:19:54,611
that you can't read
the label on that bottle.
248
00:19:56,280 --> 00:19:57,531
It says, "Ibuprofen."
249
00:19:59,616 --> 00:20:00,784
That was my favorite mug.
250
00:20:01,285 --> 00:20:03,120
Stay out of my shit.
251
00:20:05,289 --> 00:20:06,748
Something's happening
to you, Logan.
252
00:20:06,915 --> 00:20:09,501
On the inside you're sick.
I can smell it.
253
00:20:15,883 --> 00:20:17,551
Best night ever!
254
00:20:19,761 --> 00:20:20,971
Hey, driver.
255
00:20:38,488 --> 00:20:41,575
I love you.
I love you.
256
00:20:41,742 --> 00:20:43,410
You're such a doll.
257
00:21:40,509 --> 00:21:41,718
Mr. Logan.
258
00:21:41,885 --> 00:21:42,928
Oh, Jesus.
259
00:21:43,011 --> 00:21:44,680
Please. We need a ride.
260
00:21:44,846 --> 00:21:46,723
Not available.
Call a cab.
261
00:21:46,890 --> 00:21:47,891
My name
is Gabriela Lopez.
262
00:21:48,016 --> 00:21:49,017
I don't wanna
know your name, lady.
263
00:21:49,184 --> 00:21:50,644
There are men after us.
264
00:21:50,811 --> 00:21:52,145
We need to get
out of here.
265
00:21:52,312 --> 00:21:54,022
Go north,
cross to Canada.
266
00:21:54,189 --> 00:21:55,732
Anyone can do that job.
267
00:21:55,899 --> 00:21:56,900
I'll give you $50,000.
268
00:21:57,901 --> 00:21:59,152
How did you find me, huh?
269
00:21:59,236 --> 00:22:00,862
'Cause you are fucking up
my life, lady!
270
00:22:01,029 --> 00:22:03,240
The people after you,
they're on my ass now!
271
00:22:03,407 --> 00:22:05,534
Sightings were posted.
272
00:22:05,701 --> 00:22:06,743
Laura, go inside.
273
00:22:06,868 --> 00:22:08,078
What sightings?
274
00:22:08,161 --> 00:22:09,913
People said someone
who looked like
the Wolverine
275
00:22:09,997 --> 00:22:11,999
was in El Paso, driving.
276
00:22:12,165 --> 00:22:13,750
Said he looked old.
277
00:22:16,920 --> 00:22:17,963
Hey!
278
00:22:18,171 --> 00:22:20,090
I told you
to stop it with that ball!
279
00:22:20,257 --> 00:22:21,383
- Bad girl!
- No, please.
280
00:22:21,550 --> 00:22:23,093
- I told you, bad girl!
- No, please.
281
00:22:23,260 --> 00:22:24,261
Mamacita's gonna
have to pay for that.
282
00:22:24,386 --> 00:22:25,387
Stop, please. No.
283
00:22:27,639 --> 00:22:28,765
Shit!
284
00:22:31,101 --> 00:22:32,519
They're gonna
have to pay for damages.
285
00:22:33,937 --> 00:22:35,397
And she has cash.
286
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
I've seen it.
287
00:22:36,732 --> 00:22:38,275
You should get your fat ass
back in your office.
288
00:22:38,442 --> 00:22:39,443
You'll get your money.
289
00:22:42,362 --> 00:22:44,364
Don't let her call anyone,
please.
290
00:22:44,531 --> 00:22:46,575
They will find us.
They will kill us.
291
00:22:54,708 --> 00:22:56,126
I am a nurse.
292
00:22:57,419 --> 00:22:59,796
Was. In Mexico City.
293
00:23:01,298 --> 00:23:02,424
When did that happen?
294
00:23:02,632 --> 00:23:05,969
This morning.
Near the border.
295
00:23:09,639 --> 00:23:10,974
I got away
from them, but...
296
00:23:13,310 --> 00:23:14,311
...now they know my car.
297
00:23:17,981 --> 00:23:20,400
Look, I gotta go.
298
00:23:20,567 --> 00:23:22,778
No, wait. Please. Here.
299
00:23:23,111 --> 00:23:24,321
Please, wait! Look.
300
00:23:24,488 --> 00:23:27,240
Look. Here, take this.
It's $20,000.
301
00:23:27,741 --> 00:23:29,576
Here. Take us
to this address.
302
00:23:30,952 --> 00:23:33,163
You can have $30,000 more
when we get there.
303
00:23:34,498 --> 00:23:36,625
My friends there
will give it to you.
304
00:23:37,125 --> 00:23:38,585
They will be waiting.
305
00:23:39,669 --> 00:23:41,004
They will give you anything.
306
00:23:42,130 --> 00:23:43,298
Where did you get this?
307
00:23:43,465 --> 00:23:44,800
My boyfriend.
308
00:23:45,759 --> 00:23:48,303
He wants to kill me
and take her.
309
00:23:51,473 --> 00:23:53,016
And that's your daughter?
310
00:23:55,018 --> 00:23:56,019
Yes.
311
00:23:59,689 --> 00:24:02,150
I know
you're still good inside.
312
00:24:02,317 --> 00:24:03,360
I know you want to help us.
313
00:24:03,443 --> 00:24:04,444
You don't know
anything about me.
314
00:24:04,528 --> 00:24:05,529
Please!
315
00:24:05,612 --> 00:24:08,865
I promise, there will be
no problems if we leave now.
316
00:24:09,032 --> 00:24:10,951
I can't just leave
to North Dakota!
317
00:24:11,118 --> 00:24:12,619
- We have to be there Friday.
- Or what?
318
00:24:12,786 --> 00:24:15,372
Or we miss our chance
to cross.
319
00:24:15,956 --> 00:24:16,998
Please.
320
00:24:18,041 --> 00:24:19,209
You have to. Please.
321
00:24:22,712 --> 00:24:23,797
Please.
322
00:24:31,346 --> 00:24:33,056
- I like those.
- Huh?
323
00:24:33,223 --> 00:24:34,933
They make you look younger.
324
00:24:39,396 --> 00:24:40,730
Charles, listen.
325
00:24:41,606 --> 00:24:43,400
I gotta go away
for a few days, okay?
326
00:24:44,776 --> 00:24:46,403
I got a long ride
for some good money...
327
00:24:46,570 --> 00:24:48,405
but when I get back,
we're gonna get outta here.
328
00:24:49,072 --> 00:24:50,532
We're gonna
drive down to Yelapa.
329
00:24:50,615 --> 00:24:51,741
We're gonna
get ourselves a boat.
330
00:24:52,409 --> 00:24:53,910
And we're gonna
go live on the ocean.
331
00:24:54,077 --> 00:24:56,079
Will you be safe there?
332
00:24:57,706 --> 00:25:00,542
Yeah. We'll be safe.
333
00:25:00,709 --> 00:25:02,294
Look what Logan got us,
Charles.
334
00:25:08,717 --> 00:25:09,926
Be back
in a few days.
335
00:25:53,136 --> 00:25:54,262
Shit.
336
00:26:25,627 --> 00:26:27,003
- Logan.
- Yeah?
337
00:26:27,170 --> 00:26:28,338
What happened?
338
00:26:28,505 --> 00:26:29,881
Did something go wrong?
339
00:26:30,048 --> 00:26:31,508
The job was wrong
to begin with.
340
00:26:52,028 --> 00:26:53,029
Logan!
341
00:26:56,366 --> 00:26:57,492
Logan!
342
00:26:57,659 --> 00:26:58,702
What?
343
00:27:01,329 --> 00:27:02,872
Who does this belong to?
344
00:27:08,378 --> 00:27:09,546
Who's that?
345
00:27:13,550 --> 00:27:16,052
Thought you were supposed to
see shit coming.
346
00:27:16,219 --> 00:27:17,387
I can track mutants.
347
00:27:17,554 --> 00:27:19,556
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
348
00:27:19,723 --> 00:27:21,391
Go inside
and keep Charles quiet.
349
00:27:21,516 --> 00:27:22,851
Go inside now!
350
00:27:32,110 --> 00:27:33,987
You need to turn around,
asshole.
351
00:27:34,070 --> 00:27:35,071
This is private property.
352
00:27:35,238 --> 00:27:36,448
Yes, it is.
353
00:27:37,407 --> 00:27:38,908
In fact,
I believe it belongs
354
00:27:39,034 --> 00:27:40,577
to a multinational
smelting company...
355
00:27:40,744 --> 00:27:42,120
based in Shanghai.
356
00:27:43,747 --> 00:27:45,957
Where are you keeping
the old man? Hmm?
357
00:27:46,124 --> 00:27:47,584
Is he over there?
358
00:27:50,253 --> 00:27:51,421
Or is he there?
359
00:27:52,589 --> 00:27:53,590
That'd be smart.
360
00:27:55,091 --> 00:27:57,385
I'd like to meet him.
361
00:27:57,552 --> 00:28:00,180
I'm told the HSA
classifies his brain
362
00:28:00,263 --> 00:28:02,307
as a weapon
of mass destruction now.
363
00:28:03,767 --> 00:28:05,268
Damn shame,
what happened back east.
364
00:28:06,227 --> 00:28:07,771
He's been dead for a year.
365
00:28:09,898 --> 00:28:11,066
I need the girl.
366
00:28:11,232 --> 00:28:12,275
What girl?
367
00:28:12,442 --> 00:28:14,486
The one that goes along with
that ball you're holding.
368
00:28:15,070 --> 00:28:16,613
There's no girl here.
369
00:28:16,780 --> 00:28:18,448
I know you went
to the motel.
370
00:28:18,615 --> 00:28:19,824
Yeah, I was called there.
371
00:28:19,991 --> 00:28:21,910
There was no girl.
It was just the woman.
372
00:28:22,077 --> 00:28:24,579
Just the woman.
Such as she was.
373
00:28:27,457 --> 00:28:28,917
So, you saw Gabriela.
374
00:28:30,251 --> 00:28:33,505
But you didn't call me.
That hurts.
375
00:28:35,131 --> 00:28:36,633
You didn't shoot
the poor thing, did you?
376
00:28:36,800 --> 00:28:37,926
No, did you?
377
00:28:38,051 --> 00:28:39,135
I asked you first.
378
00:28:39,302 --> 00:28:40,387
I don't like guns.
379
00:28:40,512 --> 00:28:41,638
Of course.
380
00:28:42,430 --> 00:28:45,183
I wish
you'd called me, Logan.
381
00:28:45,350 --> 00:28:46,518
Like I asked.
382
00:28:49,646 --> 00:28:50,814
See?
383
00:28:50,980 --> 00:28:53,024
You're not the only one
that's been enhanced.
384
00:29:01,282 --> 00:29:02,951
Logan. Logan!
385
00:29:03,118 --> 00:29:05,120
This is Laura.
386
00:29:05,829 --> 00:29:06,830
Caliban, come!
387
00:29:07,330 --> 00:29:09,791
This is who
I've been telling you about.
388
00:29:09,958 --> 00:29:11,668
This is Laura.
389
00:29:12,460 --> 00:29:14,212
We've been waiting for you.
390
00:29:19,300 --> 00:29:20,301
Come, come here.
391
00:29:21,511 --> 00:29:22,846
It's okay.
392
00:29:23,346 --> 00:29:24,347
Come.
393
00:29:25,849 --> 00:29:27,058
Laura.
394
00:29:30,228 --> 00:29:31,688
It's okay. It's okay.
395
00:29:33,815 --> 00:29:34,816
Come.
396
00:29:35,066 --> 00:29:36,067
Come.
397
00:29:37,694 --> 00:29:41,322
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
398
00:29:41,823 --> 00:29:42,824
It's safe.
399
00:29:43,324 --> 00:29:44,576
We can look after you here.
400
00:29:45,201 --> 00:29:46,202
Come on.
401
00:29:47,996 --> 00:29:50,248
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
402
00:29:50,415 --> 00:29:51,416
Worse.
403
00:29:52,709 --> 00:29:53,877
Is he by himself?
404
00:29:54,043 --> 00:29:55,086
Yeah, not for long.
405
00:29:56,004 --> 00:29:57,338
You get him back
in his ride,
406
00:29:57,422 --> 00:29:59,048
take him out to the wash
and dump him.
407
00:29:59,215 --> 00:30:00,884
What if he wakes up
before I get there?
408
00:30:06,055 --> 00:30:08,183
Text me where you are.
We'll pick you up.
409
00:30:21,905 --> 00:30:22,906
Yes.
410
00:30:27,076 --> 00:30:28,077
Logan.
411
00:30:28,912 --> 00:30:30,413
- Logan.
- Hey. Hey!
412
00:30:31,414 --> 00:30:33,041
You'll get it back
after I figure out
413
00:30:33,124 --> 00:30:34,751
what you and your mother
have got us into.
414
00:30:34,918 --> 00:30:36,127
- No, Logan.
- What?
415
00:30:36,294 --> 00:30:37,295
I think the...
416
00:30:46,638 --> 00:30:49,349
Logan, the woman
that you met,
that's not her mother.
417
00:30:50,266 --> 00:30:52,644
- So she talks?
- We're communicating.
418
00:30:52,810 --> 00:30:54,062
Communicating.
419
00:30:55,647 --> 00:30:56,898
Take these now.
420
00:30:58,316 --> 00:31:00,485
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
421
00:31:00,652 --> 00:31:02,737
And you can't have
an attack out there,
you understand?
422
00:31:03,363 --> 00:31:07,116
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
423
00:31:07,283 --> 00:31:09,035
She needs our help.
She's not a mutant.
424
00:31:09,202 --> 00:31:10,286
Yes, she is!
425
00:31:10,453 --> 00:31:11,538
What's her gift, Charles?
426
00:31:11,704 --> 00:31:13,164
Eating? Pipe throwing?
427
00:31:16,209 --> 00:31:17,293
It's okay.
428
00:31:37,730 --> 00:31:38,815
Oh, yeah.
429
00:31:38,982 --> 00:31:40,900
Take the gun.
Dump the body.
430
00:31:41,067 --> 00:31:43,152
Text me when you're
on the way back.
431
00:31:43,319 --> 00:31:44,487
You have anything else
you need?
432
00:31:44,654 --> 00:31:46,322
Food for the kid?
433
00:31:52,579 --> 00:31:54,205
You're fucked now, mutie.
434
00:32:04,507 --> 00:32:05,717
It's okay.
435
00:32:07,510 --> 00:32:09,679
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.
436
00:32:13,433 --> 00:32:15,351
It's okay. Sit down.
437
00:32:15,518 --> 00:32:16,853
- We gotta go.
- What?
438
00:32:17,020 --> 00:32:18,563
- What's going on? Where?
- Stay here.
439
00:32:18,730 --> 00:32:20,189
- Don't move.
- Where are we going?
440
00:32:21,107 --> 00:32:23,735
Hey, don't worry.
He will be back for you.
441
00:32:27,864 --> 00:32:30,617
Logan, the girl.
You've got to go back
for the girl.
442
00:32:35,705 --> 00:32:38,041
Logan, what about the girl?
443
00:32:39,709 --> 00:32:40,877
Logan.
444
00:32:47,300 --> 00:32:49,594
Logan, we mustn't forget
about Laura.
445
00:32:49,761 --> 00:32:51,095
She's not our problem.
446
00:32:59,562 --> 00:33:00,688
Shit!
447
00:33:09,155 --> 00:33:10,156
Ah, shit!
448
00:33:38,893 --> 00:33:39,977
Logan.
449
00:33:40,144 --> 00:33:41,270
Yeah, I'm thinking.
450
00:33:41,437 --> 00:33:42,480
The child.
451
00:33:43,272 --> 00:33:44,941
Logan,
we mustn't forget Laura.
452
00:33:45,108 --> 00:33:46,275
- Please be quiet.
- Logan.
453
00:33:50,488 --> 00:33:51,531
Huh.
454
00:33:51,614 --> 00:33:53,449
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?
455
00:33:53,991 --> 00:33:55,952
America's most wanted
octogenarian.
456
00:33:56,119 --> 00:33:57,620
I'm a nonagenarian,
actually.
457
00:34:03,626 --> 00:34:04,627
Ah.
458
00:34:06,546 --> 00:34:07,547
Where's Caliban?
459
00:34:09,507 --> 00:34:11,050
Why don't you tell me
where the girl is first?
460
00:34:11,217 --> 00:34:13,136
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
461
00:34:13,302 --> 00:34:14,804
I told you,
she's not here.
462
00:34:14,971 --> 00:34:17,223
Where's Caliban,
motherfucker?
463
00:34:18,474 --> 00:34:19,600
Well, I left him
in the same ditch
464
00:34:19,684 --> 00:34:20,810
he was gonna leave me in.
465
00:34:37,201 --> 00:34:38,369
Jesus, Wolverine,
466
00:34:38,494 --> 00:34:40,496
seeing you like this
just breaks my damn heart.
467
00:34:40,663 --> 00:34:42,540
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
468
00:34:50,715 --> 00:34:51,841
Go get her.
469
00:36:04,956 --> 00:36:06,082
Laura.
470
00:36:10,461 --> 00:36:11,963
That a girl!
471
00:36:13,422 --> 00:36:14,423
Hey, baby.
472
00:36:23,766 --> 00:36:25,017
Laura...
473
00:36:27,979 --> 00:36:29,021
Laura!
474
00:36:29,438 --> 00:36:32,191
Honey, you wanna stay
where you are.
475
00:36:32,817 --> 00:36:34,277
You wanna see
your friends, right?
476
00:36:35,820 --> 00:36:37,154
Command, stop.
477
00:36:38,030 --> 00:36:39,657
You said alive or dead.
478
00:36:40,950 --> 00:36:41,951
Laura!
479
00:36:43,619 --> 00:36:44,620
Laura.
480
00:36:45,997 --> 00:36:47,373
Laura.
481
00:36:47,540 --> 00:36:49,292
No. No.
482
00:36:50,960 --> 00:36:52,545
Move! Go!
483
00:36:58,301 --> 00:36:59,468
Move! Go!
484
00:37:03,681 --> 00:37:05,474
Stop shooting!
485
00:37:05,641 --> 00:37:08,728
She heals! Move! Go!
486
00:37:10,479 --> 00:37:11,856
Holy shit!
487
00:37:56,400 --> 00:37:57,526
Gotcha!
488
00:38:05,868 --> 00:38:07,244
Ah!
489
00:38:08,871 --> 00:38:09,956
Come on, hold her down.
490
00:39:02,091 --> 00:39:04,635
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
491
00:39:05,094 --> 00:39:06,137
Hold on!
492
00:39:09,265 --> 00:39:10,516
Very much like you.
493
00:39:32,621 --> 00:39:33,831
Laura, are you all right?
494
00:39:45,551 --> 00:39:46,635
Ahh!
495
00:39:52,808 --> 00:39:53,809
Move!
496
00:40:02,735 --> 00:40:03,736
Hold on!
497
00:40:09,575 --> 00:40:11,368
Fuck! Come on!
498
00:40:12,995 --> 00:40:13,996
Come on!
499
00:40:21,045 --> 00:40:22,171
Shit.
500
00:41:14,640 --> 00:41:16,475
Fall in! Let's go!
501
00:41:23,315 --> 00:41:24,608
Oh, watch out!
502
00:41:24,942 --> 00:41:25,943
Ah!
503
00:42:08,694 --> 00:42:09,778
Sit back.
504
00:42:19,288 --> 00:42:20,539
Bring me the tracker.
505
00:42:28,005 --> 00:42:29,048
You.
506
00:42:30,883 --> 00:42:32,301
Who the hell are you?
507
00:42:33,719 --> 00:42:36,639
Hey! I asked you a question.
Who are you?
508
00:42:37,806 --> 00:42:39,475
You know
who she is, Logan.
509
00:42:40,309 --> 00:42:41,352
No, I don't.
510
00:42:41,518 --> 00:42:43,729
Does she remind you
of anybody?
511
00:43:15,344 --> 00:43:17,554
I read about you
when I was a kid.
512
00:43:19,348 --> 00:43:21,100
I believe you're thinking
of someone else.
513
00:43:21,183 --> 00:43:22,184
Hmm.
514
00:43:29,441 --> 00:43:33,696
Now, if I'm not mistaken,
you used to work
for my team.
515
00:43:34,196 --> 00:43:36,907
You were helping round up
all those old mutes.
516
00:43:37,866 --> 00:43:39,118
What changed?
517
00:43:40,452 --> 00:43:41,537
You got religion?
518
00:43:45,541 --> 00:43:47,251
I'm gonna need you to do
519
00:43:47,376 --> 00:43:49,086
one more thing
for the good guys...
520
00:43:50,921 --> 00:43:54,383
and track one more
special mute for me.
521
00:43:58,554 --> 00:43:59,763
I'm not helping you.
522
00:44:00,431 --> 00:44:01,932
Of course,
you'd say that.
523
00:44:02,599 --> 00:44:05,477
But I got a theory that
people don't really change.
524
00:44:09,064 --> 00:44:10,399
Beware of the light.
525
00:44:12,067 --> 00:44:14,194
Caliban, I bet that's what
your mama told you
526
00:44:14,278 --> 00:44:15,904
every day
when you was a kid.
527
00:44:22,161 --> 00:44:23,454
Beware of the light.
528
00:44:29,335 --> 00:44:32,087
Now, let's not bring out
the worst in each other.
529
00:44:32,171 --> 00:44:33,756
The girl is not worth it,
trust me.
530
00:44:34,006 --> 00:44:36,258
She's not a natural fuck-up
like you.
531
00:44:36,425 --> 00:44:39,094
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
532
00:44:39,261 --> 00:44:40,429
There's liability.
533
00:44:40,763 --> 00:44:42,222
They can't have things
with patents
534
00:44:42,306 --> 00:44:44,099
running around,
hurting people, can they?
535
00:44:45,267 --> 00:44:47,019
We need to get her
off the board
536
00:44:47,102 --> 00:44:48,771
before she hurts
anybody else.
537
00:44:48,937 --> 00:44:51,523
Someone you care
about, maybe.
538
00:44:59,114 --> 00:45:00,449
So, get to sniffin'.
539
00:45:04,953 --> 00:45:06,955
My name is Gabriela Lopez.
540
00:45:07,539 --> 00:45:08,624
I am a nurse.
541
00:45:08,791 --> 00:45:10,417
And for 10 years,
I worked for
542
00:45:10,501 --> 00:45:12,961
Transigen Research
in Mexico City.
543
00:45:14,171 --> 00:45:16,840
Transigen is owned
by an American company.
544
00:45:20,219 --> 00:45:22,679
What I am about to show you
is illegal...
545
00:45:23,013 --> 00:45:25,307
in the U.S. and Canada.
546
00:45:32,815 --> 00:45:35,067
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
547
00:45:35,526 --> 00:45:37,236
But, of course,
that was a lie.
548
00:45:37,403 --> 00:45:40,656
These children
were born in Transigen.
549
00:45:41,824 --> 00:45:43,200
They were born here...
550
00:45:43,367 --> 00:45:45,744
and have never left.
551
00:45:45,911 --> 00:45:48,497
They have never seen
the sun or the ocean...
552
00:45:49,331 --> 00:45:50,833
rain or snow...
553
00:45:52,167 --> 00:45:53,877
or any of God's creatures.
554
00:45:54,837 --> 00:45:56,713
They have no
birth certificates...
555
00:45:57,214 --> 00:45:58,674
no names...
556
00:45:59,508 --> 00:46:01,176
besides the ones
we have given them.
557
00:46:04,221 --> 00:46:08,183
They were raised
in the bellies
of Mexican girls.
558
00:46:08,350 --> 00:46:10,227
Girls no one
can find anymore.
559
00:46:10,936 --> 00:46:14,189
Their fathers are
semillas geneticas...
560
00:46:14,356 --> 00:46:15,858
special seeds in bottles.
561
00:46:30,372 --> 00:46:31,915
- Birthday? No birth.
- Maria.
562
00:46:32,875 --> 00:46:34,626
We do not dress them up
for Halloween.
563
00:46:35,377 --> 00:46:37,921
We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.
564
00:46:38,755 --> 00:46:39,840
Don't think of them
as children.
565
00:46:39,923 --> 00:46:41,008
Think of them as things...
566
00:46:41,091 --> 00:46:42,593
with patents
and copyrights.
567
00:46:42,718 --> 00:46:43,719
Comprende?
568
00:46:43,802 --> 00:46:44,803
Si, senor.
569
00:46:45,554 --> 00:46:47,181
They thought
we were too poor
570
00:46:47,264 --> 00:46:48,474
and stupid to understand.
571
00:46:49,141 --> 00:46:51,059
We're poor, yes...
572
00:46:51,226 --> 00:46:52,269
but we are not stupid.
573
00:46:52,394 --> 00:46:53,562
Use your powers.
574
00:47:00,819 --> 00:47:02,154
This is business.
575
00:47:02,321 --> 00:47:04,781
They are making soldiers.
576
00:47:05,407 --> 00:47:06,408
Killers.
577
00:47:12,331 --> 00:47:14,458
These are babies
of mutantes...
578
00:47:22,257 --> 00:47:23,258
North Dakota.
579
00:47:23,425 --> 00:47:24,426
Mmm.
580
00:47:24,801 --> 00:47:26,762
You took that woman's money.
581
00:47:26,929 --> 00:47:29,306
You said you would take
the child there.
582
00:47:34,770 --> 00:47:36,230
What is she?
583
00:47:37,606 --> 00:47:39,274
She's your daughter, Logan.
584
00:47:41,443 --> 00:47:43,153
Alkali has your genetic code.
585
00:47:43,320 --> 00:47:44,488
Not just mine.
586
00:47:44,613 --> 00:47:45,572
Logan...
587
00:47:45,656 --> 00:47:46,657
I don't want to talk
about it.
588
00:47:46,782 --> 00:47:47,908
I don't wanna hear
about it anymore.
589
00:47:47,991 --> 00:47:49,409
- Logan...
- Just stop.
590
00:47:49,952 --> 00:47:51,245
I have to pee.
591
00:48:04,466 --> 00:48:05,467
Last ride.
592
00:48:09,930 --> 00:48:11,014
You're welcome.
593
00:48:17,604 --> 00:48:18,814
Stop it.
For God's sake,
594
00:48:18,939 --> 00:48:20,274
I can do this myself!
595
00:48:20,440 --> 00:48:21,483
Yeah, well,
you're not doing it.
596
00:48:21,608 --> 00:48:22,734
Just get on with it.
597
00:48:22,818 --> 00:48:24,361
Not with you
standing there.
598
00:48:24,528 --> 00:48:26,113
Trust me,
I'm not lookin'.
599
00:49:00,063 --> 00:49:01,064
Hello.
600
00:49:01,690 --> 00:49:02,816
Hi, there!
601
00:49:03,317 --> 00:49:04,735
You know you gotta pay
for that, right?
602
00:49:06,862 --> 00:49:09,406
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
603
00:49:12,826 --> 00:49:13,827
Come on.
604
00:49:13,994 --> 00:49:15,078
That's enough. These, too.
605
00:49:17,372 --> 00:49:18,415
Shit!
606
00:49:18,624 --> 00:49:19,708
Not okay!
607
00:49:22,878 --> 00:49:24,046
Sorry.
608
00:49:25,130 --> 00:49:26,798
Um, do you sell
phone chargers?
609
00:49:27,382 --> 00:49:28,508
Uh...
610
00:49:34,014 --> 00:49:35,223
Come on. Get in the car.
611
00:50:01,792 --> 00:50:03,710
As the children
became older...
612
00:50:03,877 --> 00:50:05,921
Laura. Laura.
613
00:50:06,421 --> 00:50:08,256
...they became
more difficult.
614
00:50:10,592 --> 00:50:12,386
They could not
be controlled.
615
00:50:14,805 --> 00:50:18,100
The company made their bodies
into weapons.
616
00:50:18,934 --> 00:50:20,936
Tried to teach them to kill.
617
00:50:21,103 --> 00:50:23,313
But they did not
want to fight.
618
00:50:26,108 --> 00:50:28,902
A soldier who will not fight
is useless.
619
00:50:30,987 --> 00:50:32,948
Inside this building...
620
00:50:33,115 --> 00:50:34,282
they are working on
something new.
621
00:50:35,117 --> 00:50:38,120
Something they think
is better than the children.
622
00:50:38,704 --> 00:50:41,123
Something they say
is without a soul.
623
00:50:41,206 --> 00:50:42,749
Would you like to hear
my full lab report,
Dr. Rice?
624
00:50:42,833 --> 00:50:44,501
You can't get
good sushi here.
625
00:50:44,751 --> 00:50:46,795
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
626
00:50:49,131 --> 00:50:50,632
They must have
been successful.
627
00:50:51,508 --> 00:50:53,969
About a week ago,
they told us to shut
our program down.
628
00:50:56,847 --> 00:50:59,307
They started putting
the children to sleep.
629
00:51:02,686 --> 00:51:05,647
We are going to save
as many children as we can.
630
00:51:05,981 --> 00:51:08,066
I read about a place,
up north.
631
00:51:08,483 --> 00:51:10,277
A place for mutants.
632
00:51:10,444 --> 00:51:11,653
They call it Eden.
633
00:51:26,168 --> 00:51:28,295
If you are watching this...
634
00:51:28,462 --> 00:51:30,297
it means that I am dead.
635
00:51:31,381 --> 00:51:34,634
I am not sure if
any other children survived.
636
00:51:34,801 --> 00:51:37,137
We were separated.
637
00:51:37,304 --> 00:51:39,347
There is no more money.
638
00:51:39,514 --> 00:51:41,183
That was a lie.
639
00:51:42,642 --> 00:51:44,227
She's not my child.
640
00:51:45,729 --> 00:51:47,147
But I love her.
641
00:51:48,356 --> 00:51:50,692
You may not love her.
642
00:51:52,319 --> 00:51:54,696
But she is your child.
643
00:51:55,864 --> 00:51:58,408
Please. I beg you...
644
00:51:58,658 --> 00:52:00,869
take her to safety.
645
00:52:47,916 --> 00:52:50,126
Is this where
we're hiding out?
646
00:52:50,794 --> 00:52:51,878
We're not hiding out.
647
00:52:52,045 --> 00:52:54,089
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
648
00:52:54,256 --> 00:52:55,841
clean up,
get some new clothes,
649
00:52:55,924 --> 00:52:58,093
get a new ride
and get outta here.
650
00:53:03,598 --> 00:53:05,058
Harrah's Hotel and Casino
651
00:53:05,141 --> 00:53:06,434
welcomes you
to Oklahoma City.
652
00:53:07,143 --> 00:53:10,021
Please keep right
for valet parking.
653
00:53:10,105 --> 00:53:11,147
Hey.
654
00:53:11,273 --> 00:53:12,774
The fun never stops
at Harrah's Hotel
and Casino.
655
00:53:12,941 --> 00:53:15,443
Hey, keep it out front,
all right?
656
00:53:21,783 --> 00:53:23,243
Come on, let's go.
657
00:53:50,186 --> 00:53:51,354
Hey, Laura.
658
00:53:51,521 --> 00:53:52,564
Let's go.
659
00:53:52,647 --> 00:53:53,773
We need clothes.
660
00:54:06,494 --> 00:54:07,704
Going up.
661
00:54:09,831 --> 00:54:11,833
No, no, stop. Not a toy.
662
00:54:12,834 --> 00:54:14,127
Uh, no, no, sorry, chair.
663
00:54:14,252 --> 00:54:15,503
What? Okay.
664
00:54:16,004 --> 00:54:17,172
- Push up again.
- Thank you.
665
00:54:17,339 --> 00:54:18,381
Going up.
666
00:54:18,548 --> 00:54:20,675
Come here. Stand there.
Just stand there.
667
00:54:21,718 --> 00:54:23,762
Logan, it's yours.
668
00:54:23,845 --> 00:54:24,888
What?
669
00:54:25,013 --> 00:54:26,014
I'm not gonna wear it now.
670
00:54:26,139 --> 00:54:27,182
In the room. We'll get
changed in the room.
671
00:54:29,559 --> 00:54:30,977
You're a low-down,
lying Yankee.
672
00:54:32,187 --> 00:54:33,229
Prove it.
673
00:54:41,905 --> 00:54:44,658
This is a very
famous picture, Laura.
674
00:54:44,824 --> 00:54:46,534
It's almost 100 years old.
675
00:55:06,554 --> 00:55:11,393
In life, in death,
oh, Lord
676
00:55:11,559 --> 00:55:16,272
Abide with me
677
00:55:20,110 --> 00:55:22,320
I first saw this picture
678
00:55:22,404 --> 00:55:24,906
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
679
00:55:25,073 --> 00:55:27,242
when I was your age.
680
00:55:27,409 --> 00:55:30,745
...who art in heaven
Hallowed be thy name
681
00:55:30,912 --> 00:55:34,290
Thy kingdom come,
thy will be done
682
00:55:45,260 --> 00:55:46,261
Shit.
683
00:56:27,302 --> 00:56:29,179
I've heard
that you're a low-down,
684
00:56:29,304 --> 00:56:30,972
Yankee liar.
685
00:56:31,139 --> 00:56:32,432
Prove it.
686
00:56:41,441 --> 00:56:43,151
You read these
in your spare time?
687
00:56:44,819 --> 00:56:46,863
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves
an X-Men fan.
688
00:56:47,822 --> 00:56:49,532
You do know
they're all bullshit, right?
689
00:56:49,616 --> 00:56:52,577
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
690
00:56:53,578 --> 00:56:54,829
In the real world,
people die.
691
00:56:54,996 --> 00:56:56,831
And no self-promoting asshole
692
00:56:56,915 --> 00:56:58,416
in a fucking leotard
can stop it.
693
00:56:58,583 --> 00:57:00,543
- This is ice cream for bed-wetters.
- Logan...
694
00:57:00,710 --> 00:57:02,003
Her nurse has been
feeding her some
grade-A bullshit.
695
00:57:02,170 --> 00:57:03,546
I don't think
Laura needs reminding
696
00:57:03,630 --> 00:57:05,048
of life's impermanence.
697
00:57:06,549 --> 00:57:08,885
Didn't you say something about
finding us a new ride?
698
00:57:10,220 --> 00:57:12,013
Two more pills
in one hour.
699
00:57:12,931 --> 00:57:14,057
Give 'em to him.
700
00:57:14,682 --> 00:57:15,934
Why, Shane?
701
00:57:17,227 --> 00:57:19,270
A man has to be
what he is, Joey.
702
00:57:20,522 --> 00:57:22,315
Can't break the mold.
703
00:57:22,482 --> 00:57:24,818
I tried it
and it didn't work for me.
704
00:57:24,984 --> 00:57:27,320
Joey, there's no living
with a killing.
705
00:57:27,487 --> 00:57:29,405
There's no going back
from one.
706
00:57:29,572 --> 00:57:31,825
Right or wrong,
it's a brand.
707
00:57:32,033 --> 00:57:33,493
A brand sticks.
708
00:57:34,577 --> 00:57:35,995
Now you run on home
to your mother,
709
00:57:36,079 --> 00:57:37,789
and tell her
everything's all right.
710
00:57:38,957 --> 00:57:42,043
And there aren't any more
guns in the valley.
711
00:58:02,730 --> 00:58:03,940
Who are you guys?
712
00:58:04,482 --> 00:58:05,733
More cops? 'Cause I told
713
00:58:05,817 --> 00:58:07,318
the other guys
everything that I...
714
00:58:17,245 --> 00:58:19,581
Get up!
In your cage, tracker.
715
00:58:19,747 --> 00:58:21,416
You did your job.
716
00:58:43,104 --> 00:58:44,480
Fellas.
717
00:58:57,744 --> 00:58:59,287
Shit.
718
00:59:00,830 --> 00:59:02,165
Knock yourselves out.
719
00:59:04,209 --> 00:59:05,501
I'll tell you what.
Eight grand...
720
00:59:05,668 --> 00:59:07,921
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
721
00:59:08,087 --> 00:59:09,672
mounted, balanced,
and complete paperwork.
722
00:59:09,839 --> 00:59:11,049
I'll give you 10 as-is,
723
00:59:11,132 --> 00:59:12,592
if you can forget
the paperwork.
724
00:59:14,427 --> 00:59:16,638
Well, you still need
new tires, man,
they're bald.
725
00:59:16,804 --> 00:59:17,931
How long will that take?
726
00:59:18,097 --> 00:59:19,098
An hour.
727
00:59:51,714 --> 00:59:52,715
Jesus.
728
01:00:05,895 --> 01:00:08,231
You gotta be
fucking kidding me.
729
01:00:18,533 --> 01:00:20,576
Sir, are the keys in...
Sir!
730
01:00:20,743 --> 01:00:22,745
You have
the keys in it? Sir!
731
01:00:27,458 --> 01:00:28,835
Shit!
732
01:00:52,400 --> 01:00:54,027
Charles. Charles!
733
01:00:55,153 --> 01:00:56,487
Argh!
734
01:01:26,976 --> 01:01:27,977
Going up.
735
01:03:45,907 --> 01:03:47,074
Oh, shit!
736
01:03:47,241 --> 01:03:48,451
You all right?
737
01:03:50,536 --> 01:03:51,662
We gotta get outta here.
738
01:03:55,082 --> 01:03:56,584
I'm so sorry.
739
01:03:58,252 --> 01:03:59,629
I'm so sorry.
740
01:04:25,279 --> 01:04:26,864
Emergency
personnel are still on scene
741
01:04:27,031 --> 01:04:29,659
at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...
742
01:04:29,825 --> 01:04:31,744
where at least 400 guests
were stricken
743
01:04:31,827 --> 01:04:33,663
with temporary paralysis
yesterday.
744
01:04:33,996 --> 01:04:35,623
Many are noting
a similarity
745
01:04:35,706 --> 01:04:37,416
to the Westchester incident
over a year ago...
746
01:04:37,583 --> 01:04:39,252
that left
over 600 injured...
747
01:04:39,418 --> 01:04:40,628
and took the lives
of seven mutants,
748
01:04:40,711 --> 01:04:42,171
including several
of the X-Men.
749
01:04:42,922 --> 01:04:44,048
Knock it off.
750
01:04:46,926 --> 01:04:48,427
I said, knock it off!
751
01:04:48,594 --> 01:04:50,179
She's a child, Logan.
752
01:04:52,682 --> 01:04:54,183
And, point of fact,
she's your...
753
01:04:54,350 --> 01:04:55,768
How long has it been
since you took your meds?
754
01:04:58,271 --> 01:04:59,313
Tell me,
how long has it been?
755
01:04:59,397 --> 01:05:00,731
I don't know!
756
01:05:01,399 --> 01:05:02,733
Two days.
757
01:05:02,900 --> 01:05:04,443
You saw
what happened yesterday.
758
01:05:04,527 --> 01:05:05,570
If that shit
had gone on any longer,
759
01:05:05,653 --> 01:05:06,737
everyone in that casino...
760
01:05:06,821 --> 01:05:09,073
I did what I had to do
to save Laura.
761
01:05:09,240 --> 01:05:10,533
You didn't do anything.
762
01:05:10,700 --> 01:05:13,119
You just freaked out
and had a fucking seizure!
763
01:05:13,786 --> 01:05:17,164
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
764
01:05:17,248 --> 01:05:19,125
rambling on like a lunatic.
765
01:05:19,292 --> 01:05:20,793
So much easier for you.
766
01:05:20,960 --> 01:05:22,044
Easier? Jesus!
767
01:05:22,211 --> 01:05:24,422
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
768
01:05:24,589 --> 01:05:27,049
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
769
01:05:27,216 --> 01:05:29,719
blaming someone else
for your boring shit.
770
01:05:29,885 --> 01:05:31,637
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
771
01:05:31,887 --> 01:05:35,725
You honestly derive
no sense of purpose...
772
01:05:35,891 --> 01:05:36,934
from what we're doing?
773
01:05:37,101 --> 01:05:38,644
Okay, what are we doing?
Hmm?
774
01:05:39,395 --> 01:05:42,940
There is a young mutant
sitting in our car.
775
01:05:43,107 --> 01:05:44,150
Yeah, I see that.
776
01:05:44,317 --> 01:05:46,527
And where we're taking her,
there are others.
777
01:05:46,694 --> 01:05:48,487
Does that mean nothing
to you?
778
01:05:48,654 --> 01:05:50,489
Yeah, means nothing to me.
779
01:05:50,865 --> 01:05:52,241
Especially since
Nurse Gabriela...
780
01:05:52,408 --> 01:05:54,827
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
781
01:05:54,994 --> 01:05:56,662
What are you
talking about?
782
01:05:56,829 --> 01:05:57,913
Give those to him,
will you?
783
01:05:57,997 --> 01:05:59,165
Take out two pills
and give them to him.
784
01:05:59,248 --> 01:06:00,750
- Logan! Logan!
- Give 'em to him.
785
01:06:00,958 --> 01:06:02,084
Now!
786
01:06:07,006 --> 01:06:08,049
I wanna see it.
787
01:06:31,864 --> 01:06:34,033
Dr. Rice.
It's under control...
788
01:07:01,185 --> 01:07:03,646
Motherfucking auto-trucks.
789
01:07:03,896 --> 01:07:05,106
Language, Logan.
790
01:07:05,272 --> 01:07:07,400
And you're screaming
at a machine.
791
01:07:07,566 --> 01:07:09,318
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
792
01:07:09,402 --> 01:07:10,778
she can't hear
a few naughty words, huh?
793
01:07:10,945 --> 01:07:13,531
She can learn
to be better.
794
01:07:13,698 --> 01:07:15,157
You mean, better than me?
795
01:07:15,324 --> 01:07:17,034
Actually, yes.
796
01:07:18,786 --> 01:07:20,955
And, by the way,
Laura's foot claws...
797
01:07:21,122 --> 01:07:23,708
are the obvious result
of her gender, you know.
798
01:07:23,874 --> 01:07:25,084
Is that a fact?
799
01:07:25,251 --> 01:07:27,169
In a pride of lions,
the female...
800
01:07:27,336 --> 01:07:29,797
is both hunter
and caregiver.
801
01:07:29,964 --> 01:07:31,048
Good to know.
802
01:07:31,424 --> 01:07:33,926
She uses her front claws
for hunting...
803
01:07:34,093 --> 01:07:35,428
and the back claws
defensively.
804
01:07:35,511 --> 01:07:36,512
Oh, yeah?
805
01:07:36,595 --> 01:07:38,222
Thus,
ensuring their survival.
806
01:07:44,520 --> 01:07:45,646
Hey, hey!
807
01:08:14,592 --> 01:08:16,135
We should help them.
808
01:08:17,553 --> 01:08:19,847
No, we have to keep going.
Someone will come along.
809
01:08:20,014 --> 01:08:21,682
Someone has come along.
810
01:08:33,402 --> 01:08:35,738
Alert. Alert.
811
01:08:38,240 --> 01:08:39,784
Whoa, whoa, whoa.
812
01:09:18,322 --> 01:09:20,366
Hey, uh, you need a hand?
813
01:09:21,742 --> 01:09:23,661
Ready? Go!
814
01:09:26,038 --> 01:09:27,581
Ah. Good, got it.
815
01:09:29,375 --> 01:09:31,418
- Come on, let's get home.
- Laura!
816
01:09:31,502 --> 01:09:33,003
Thank you so much
for your help.
817
01:09:33,087 --> 01:09:34,547
- I'm Kathryn.
- James.
818
01:09:34,713 --> 01:09:35,714
This is my son, Nate.
819
01:09:35,881 --> 01:09:37,091
- Hi.
- Hey.
820
01:09:37,258 --> 01:09:38,676
That's your daughter?
821
01:09:38,843 --> 01:09:41,011
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
822
01:09:41,762 --> 01:09:42,930
Chuck.
823
01:09:43,055 --> 01:09:44,014
Come on, Laura, let's go.
824
01:09:44,098 --> 01:09:46,016
Well, can we show
our appreciation
825
01:09:46,100 --> 01:09:47,601
and treat the three of you
to a decent meal?
826
01:09:47,768 --> 01:09:49,061
We don't live far from here.
827
01:09:49,228 --> 01:09:51,272
- Uh, no, thanks.
- That would be lovely!
828
01:09:59,029 --> 01:10:00,948
My name is Dr. Rice.
829
01:10:01,240 --> 01:10:02,950
But you can call me Zander
if you like.
830
01:10:04,201 --> 01:10:05,619
My colleague tells me
831
01:10:05,703 --> 01:10:08,080
you've been
somewhat resistant.
832
01:10:08,414 --> 01:10:10,207
He believes you've been
833
01:10:10,291 --> 01:10:12,042
dispensing
delayed information...
834
01:10:12,209 --> 01:10:14,295
to allow your friends
to stay one step ahead.
835
01:10:17,756 --> 01:10:18,883
I'm offering you
the possibility
836
01:10:18,966 --> 01:10:20,259
of redemption, Caliban.
837
01:10:21,385 --> 01:10:23,220
To protect the world,
and in the process,
838
01:10:23,304 --> 01:10:24,555
save your friends.
839
01:10:24,722 --> 01:10:27,975
The girl is a rather
small price to pay for that.
840
01:10:28,142 --> 01:10:29,935
Unlike you, she's impure.
841
01:10:30,102 --> 01:10:31,812
She wasn't made by nature.
842
01:10:31,979 --> 01:10:33,147
She's a mistake of my own.
843
01:10:33,397 --> 01:10:34,398
I did what I could
844
01:10:34,481 --> 01:10:35,733
and they burned me
and beat me.
845
01:10:35,900 --> 01:10:37,610
Your colleagues are savages.
846
01:10:38,152 --> 01:10:39,486
I agree.
847
01:10:39,653 --> 01:10:41,488
The Reavers
were very ineffective.
848
01:10:41,655 --> 01:10:44,575
But I'm bringing
new tools to bear.
849
01:10:44,742 --> 01:10:45,743
But I still need someone
850
01:10:45,826 --> 01:10:46,827
to point us
in the right direction.
851
01:10:46,994 --> 01:10:48,245
No, I can't help you.
852
01:10:48,412 --> 01:10:50,080
Breathe, breathe.
853
01:10:50,247 --> 01:10:52,249
Now, what does he have?
The old man.
854
01:10:52,416 --> 01:10:54,168
Alzheimer's? ALS?
855
01:10:55,169 --> 01:10:56,921
A degenerative brain disease
856
01:10:57,004 --> 01:10:59,423
in the world's most
dangerous brain?
857
01:11:00,257 --> 01:11:01,342
What a combo.
858
01:11:04,178 --> 01:11:06,305
Be nice.
Now, you know we got company.
859
01:11:06,472 --> 01:11:07,514
That's wonderful.
860
01:11:07,681 --> 01:11:08,849
Everybody, have a seat.
861
01:11:09,016 --> 01:11:10,309
Nate, sit up.
862
01:11:10,476 --> 01:11:12,019
James, why don't you sit
at the end of the table?
863
01:11:12,186 --> 01:11:14,188
You wanna say grace?
Say grace, baby.
864
01:11:15,105 --> 01:11:17,775
Uh, thank you, God,
for this food...
865
01:11:18,442 --> 01:11:20,986
and for our new friends,
the Howletts.
866
01:11:21,153 --> 01:11:22,446
Mmm. They came
to our aid.
867
01:11:22,613 --> 01:11:23,989
- Amen.
- Amen.
868
01:11:24,365 --> 01:11:25,532
Here we go.
Here you go, Charles.
869
01:11:25,699 --> 01:11:27,534
Thank you, sir.
870
01:11:42,383 --> 01:11:43,384
Mmm-hmm.
871
01:11:45,886 --> 01:11:47,471
Oh, there's plenty more
if she wants.
872
01:11:47,638 --> 01:11:49,223
She's fine. Thank you.
873
01:11:49,390 --> 01:11:50,391
This is delicious.
874
01:11:50,557 --> 01:11:51,809
- Oh, thank you.
- It's so good.
875
01:11:51,976 --> 01:11:53,352
Where are you all headed?
876
01:11:53,519 --> 01:11:54,895
- Uh... Oregon.
- South Dakota.
877
01:11:56,730 --> 01:11:57,731
Um...
878
01:11:57,856 --> 01:12:00,234
Well, Oregon
and then South Dakota.
879
01:12:00,401 --> 01:12:01,735
Vacation?
880
01:12:01,902 --> 01:12:02,903
Uh... Yes.
881
01:12:03,320 --> 01:12:05,072
Uh, long overdue.
882
01:12:05,239 --> 01:12:06,490
We're city folk.
883
01:12:06,657 --> 01:12:10,077
Always wanted to take
a road trip,
see the country.
884
01:12:11,370 --> 01:12:12,746
Um... And meet
the people in it.
885
01:12:12,913 --> 01:12:14,164
That sounds lovely.
886
01:12:14,331 --> 01:12:15,416
Been trying
to get Will here
887
01:12:15,541 --> 01:12:17,042
to take a vacation
for years now.
888
01:12:17,251 --> 01:12:18,752
Oh. If we go traipsing
all over the country,
889
01:12:18,877 --> 01:12:19,878
who's gonna take care
of this place?
890
01:12:20,045 --> 01:12:21,922
Exactly.
I say, let it go.
891
01:12:22,089 --> 01:12:23,090
And live off what?
892
01:12:23,257 --> 01:12:25,009
The Lord will provide.
893
01:12:25,175 --> 01:12:26,927
I'm still waiting for
the Lord to provide me
894
01:12:27,052 --> 01:12:28,262
with a new thresher.
895
01:12:28,429 --> 01:12:30,097
All the same,
I'd love to travel someday.
896
01:12:30,597 --> 01:12:32,766
And I bet you will.
897
01:12:33,350 --> 01:12:34,351
I could drop
out of school.
898
01:12:34,435 --> 01:12:35,436
Okay, let's not go
that far.
899
01:12:35,519 --> 01:12:36,603
I mean, I'll do it.
900
01:12:36,770 --> 01:12:37,938
- No. No.
- Why not?
901
01:12:38,105 --> 01:12:39,440
You wanna travel,
I wanna travel.
902
01:12:39,523 --> 01:12:40,524
Son. Son.
903
01:12:40,941 --> 01:12:41,942
That sounds good
to you, right?
904
01:12:42,109 --> 01:12:43,402
This is the perfect plan.
905
01:12:43,569 --> 01:12:44,778
Why would you want
to do that, Nate?
906
01:12:45,696 --> 01:12:48,115
Careful, you're speaking
to a man who ran
a school...
907
01:12:49,700 --> 01:12:51,118
for a lot of years.
Right, Charles?
908
01:12:51,744 --> 01:12:53,620
Yes, it was a...
909
01:12:54,246 --> 01:12:57,416
It was a special needs
school. Um...
910
01:12:58,584 --> 01:13:00,127
Uh-huh.
That's a good description.
911
01:13:00,878 --> 01:13:02,296
He was there, too.
912
01:13:02,463 --> 01:13:03,464
Oh, yeah, no. Um...
913
01:13:03,589 --> 01:13:04,631
I got kicked out a few times.
914
01:13:05,924 --> 01:13:07,551
I wish I could say
you were a good pupil,
915
01:13:07,634 --> 01:13:08,927
but the words
would choke me.
916
01:13:31,575 --> 01:13:33,577
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
917
01:13:33,660 --> 01:13:34,995
Uh, it was great.
918
01:13:35,162 --> 01:13:36,955
But we have a long drive
ahead of us, so...
919
01:13:37,122 --> 01:13:38,123
But you need to rest,
don't you?
920
01:13:38,415 --> 01:13:39,917
Yeah, we'll find
a motel somewhere.
921
01:13:40,084 --> 01:13:41,085
The nearest one
is two hours from here
922
01:13:41,168 --> 01:13:42,169
and it's not even
that nice.
923
01:13:42,669 --> 01:13:44,505
We have a perfectly fine
room upstairs
924
01:13:44,630 --> 01:13:45,631
for your father
and your daughter and
925
01:13:45,798 --> 01:13:47,341
you can sleep in the living
room on the convertible.
926
01:13:47,508 --> 01:13:48,675
Kathryn, it's very,
very nice of you,
927
01:13:48,801 --> 01:13:50,010
but we really should go.
928
01:13:50,135 --> 01:13:52,304
We can leave
early in the morning.
929
01:13:52,471 --> 01:13:55,766
Break of dawn,
as it were.
930
01:13:58,477 --> 01:14:00,437
Okay, why don't we
wash up, Pop?
931
01:14:00,604 --> 01:14:01,605
Okay.
932
01:14:01,688 --> 01:14:02,689
Sit.
933
01:14:06,026 --> 01:14:08,654
Um, sweetie,
you want some dessert?
934
01:14:08,821 --> 01:14:10,114
Two days on the road,
935
01:14:10,197 --> 01:14:12,116
only one meal,
and hardly any sleep.
936
01:14:12,282 --> 01:14:14,326
She's 11, I'm fucking 90.
937
01:14:14,493 --> 01:14:16,328
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
938
01:14:16,495 --> 01:14:18,497
I'm not a box
of avocados, Logan.
939
01:14:18,664 --> 01:14:20,290
And then what?
We stay the night,
then what?
940
01:14:20,457 --> 01:14:23,961
Then we take her
to her friends
in Eden.
941
01:14:26,213 --> 01:14:28,549
And then we buy
the Sunseeker.
942
01:14:30,134 --> 01:14:31,468
Take the pills.
943
01:14:35,889 --> 01:14:36,890
Oh, shit!
944
01:14:38,559 --> 01:14:40,060
- What's going on?
- Nate!
945
01:14:40,227 --> 01:14:42,229
Go fill up the tub
before we lose pressure.
946
01:14:42,396 --> 01:14:43,730
Honey, check the sink.
947
01:14:43,897 --> 01:14:45,315
They shut it off again.
948
01:14:45,983 --> 01:14:47,484
They are just not going to
let this thing go.
949
01:14:47,651 --> 01:14:49,069
Well, you might as well
handle it now.
950
01:14:49,236 --> 01:14:50,988
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
951
01:14:51,155 --> 01:14:52,489
We got three houseguests
952
01:14:52,573 --> 01:14:53,574
and a sink full of dishes.
953
01:14:53,740 --> 01:14:55,367
All right, all right.
954
01:14:56,243 --> 01:14:57,661
The pump station
that supplies us
955
01:14:57,744 --> 01:14:58,745
is a mile
and a half from here.
956
01:14:59,204 --> 01:15:00,873
Sometimes it gets itself
shut off.
957
01:15:01,039 --> 01:15:02,040
- By assholes.
- Hey!
958
01:15:02,207 --> 01:15:03,208
No.
959
01:15:03,584 --> 01:15:05,502
My son is happy
to go with you.
960
01:15:05,669 --> 01:15:07,421
No, no, no,
that's fine.
961
01:15:07,588 --> 01:15:09,423
The men that do this,
sometimes they can be...
962
01:15:09,590 --> 01:15:11,341
- I can go.
- No, you got homework.
963
01:15:11,508 --> 01:15:13,010
All right, I'll go.
964
01:15:13,177 --> 01:15:14,887
Just, uh,
let me get my dad settled.
965
01:15:18,724 --> 01:15:19,725
All right.
966
01:15:21,393 --> 01:15:23,770
I'm just saying,
I don't care
what the lawyer says.
967
01:15:26,106 --> 01:15:27,107
But it's dangerous.
968
01:15:27,900 --> 01:15:29,401
I'm not gonna hurt
our chances.
969
01:15:43,457 --> 01:15:44,625
Want TV? There's TV here.
970
01:15:44,791 --> 01:15:45,792
I'm fine.
971
01:15:45,918 --> 01:15:47,044
Okay. Get some rest.
972
01:15:47,127 --> 01:15:49,129
You know, Logan...
973
01:15:49,713 --> 01:15:51,882
this is what life
looks like.
974
01:15:52,299 --> 01:15:54,927
A home,
people who love each other.
975
01:15:55,093 --> 01:15:56,261
Safe place.
976
01:15:56,428 --> 01:15:58,972
You should
take a moment and feel it.
977
01:16:01,808 --> 01:16:03,769
Yeah. It's great.
978
01:16:03,936 --> 01:16:05,479
Logan. Logan!
979
01:16:07,439 --> 01:16:09,566
You still have time.
980
01:16:12,110 --> 01:16:16,240
Charles, the world is not
the same as it was.
981
01:16:18,659 --> 01:16:21,328
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
982
01:16:21,912 --> 01:16:24,581
And where
we're going, Eden...
983
01:16:25,457 --> 01:16:26,833
it doesn't exist.
984
01:16:27,751 --> 01:16:29,920
Her nurse got it
from a comic book.
985
01:16:31,797 --> 01:16:34,174
You understand?
It's not real.
986
01:16:34,841 --> 01:16:36,927
It is for Laura.
987
01:16:40,764 --> 01:16:43,183
It is for Laura.
988
01:16:46,144 --> 01:16:47,479
Get some rest.
989
01:16:50,983 --> 01:16:52,943
Canewood Beverage bought up
everything out here,
990
01:16:53,026 --> 01:16:54,194
except for us.
991
01:16:54,361 --> 01:16:56,989
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
992
01:16:57,155 --> 01:16:58,782
then screwing
with our water.
993
01:16:59,783 --> 01:17:02,286
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
994
01:17:02,869 --> 01:17:05,539
So,
out on the highway today,
those trucks...
995
01:17:06,498 --> 01:17:08,208
Who knows. Maybe.
996
01:17:09,376 --> 01:17:11,378
Hey, look at 'em.
997
01:17:11,962 --> 01:17:13,797
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
998
01:17:13,880 --> 01:17:15,215
and tiny little brains...
999
01:17:15,382 --> 01:17:17,551
shucking their cloned-up
super corn.
1000
01:17:17,718 --> 01:17:18,969
You know it tastes
like shit, too.
1001
01:17:19,136 --> 01:17:20,387
Why do people eat it?
1002
01:17:20,554 --> 01:17:22,889
They don't.
They drink it.
Corn syrup.
1003
01:17:23,056 --> 01:17:24,808
It's in those drinks
that everyone's having...
1004
01:17:24,975 --> 01:17:28,562
to stay awake,
cheer up, feel strong,
sexy, whatever.
1005
01:17:28,729 --> 01:17:31,565
Used to be a time
when a bad day
was just a bad day.
1006
01:17:31,732 --> 01:17:33,150
Mine still are.
1007
01:17:55,088 --> 01:17:57,841
Those are for
breakaway roping.
1008
01:17:58,925 --> 01:18:00,677
Those are for
barrel racing...
1009
01:18:00,927 --> 01:18:02,929
and right here
is for pole bending.
1010
01:18:03,096 --> 01:18:04,931
They're all second,
third place.
1011
01:18:05,098 --> 01:18:08,727
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1012
01:18:17,444 --> 01:18:19,404
Do you want to listen?
1013
01:18:29,706 --> 01:18:30,791
Do you like it?
1014
01:18:34,753 --> 01:18:37,089
Um, here, you can
take it for tonight...
1015
01:18:37,255 --> 01:18:40,300
and I'll get it back
from you in the morning.
1016
01:18:53,146 --> 01:18:55,232
Looks like we're gonna
be here a while.
1017
01:19:28,682 --> 01:19:29,975
Should hold it.
1018
01:19:30,142 --> 01:19:31,268
Yeah.
1019
01:19:31,518 --> 01:19:33,103
Till next time.
1020
01:19:33,687 --> 01:19:34,813
Thanks.
1021
01:19:36,773 --> 01:19:39,109
Hey, so, uh, how
long has your girl
1022
01:19:39,192 --> 01:19:40,819
- been like that?
- Huh?
1023
01:19:41,194 --> 01:19:42,362
Mute.
1024
01:19:43,196 --> 01:19:46,491
Uh, since the beginning.
1025
01:19:47,033 --> 01:19:48,034
Mmm.
1026
01:19:48,618 --> 01:19:50,704
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1027
01:19:51,788 --> 01:19:52,956
They get to be Nate's age,
1028
01:19:53,039 --> 01:19:54,666
with the nonsense
that comes out
of their mouths...
1029
01:19:55,959 --> 01:19:58,295
Makes you wonder
the whole point
of it all.
1030
01:20:00,672 --> 01:20:02,215
Shit.
1031
01:20:06,386 --> 01:20:07,387
Don't worry.
1032
01:20:07,554 --> 01:20:09,014
We won't need it.
1033
01:20:09,473 --> 01:20:10,474
Stay here.
1034
01:20:17,898 --> 01:20:19,191
Evening, Mr. Munson.
1035
01:20:19,733 --> 01:20:20,734
What brings y'all
this way?
1036
01:20:21,902 --> 01:20:23,320
Why don't you ask
your boys?
1037
01:20:23,487 --> 01:20:24,654
Mr. Munson,
1038
01:20:24,738 --> 01:20:26,323
you understand
you're trespassing
right now, right?
1039
01:20:26,490 --> 01:20:27,991
I have an easement with
the previous owner
1040
01:20:28,074 --> 01:20:29,075
of your property.
1041
01:20:29,159 --> 01:20:30,494
Huh. Bullshit.
1042
01:20:30,660 --> 01:20:32,662
"Previous" being
the operative word.
1043
01:20:33,872 --> 01:20:35,081
Who's this?
1044
01:20:36,416 --> 01:20:37,417
Just a guy telling you
1045
01:20:37,542 --> 01:20:38,919
to get back
in your nice truck.
1046
01:20:39,085 --> 01:20:41,755
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1047
01:20:46,218 --> 01:20:47,260
Hey, Carl...
1048
01:20:48,011 --> 01:20:51,181
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1049
01:20:51,348 --> 01:20:52,682
Looks that way.
1050
01:20:52,849 --> 01:20:54,267
He's a friend of mine.
1051
01:20:54,434 --> 01:20:56,102
A friend with a big mouth.
1052
01:20:56,436 --> 01:20:57,687
I hear that a lot.
1053
01:20:57,854 --> 01:20:59,356
Then you probably
hear this, too.
1054
01:21:02,067 --> 01:21:03,610
More than I'd like.
1055
01:21:03,777 --> 01:21:04,945
Then you know the drill.
1056
01:21:06,112 --> 01:21:07,948
I'mma count to three...
1057
01:21:08,114 --> 01:21:09,449
and you're gonna
start walking away.
1058
01:21:09,616 --> 01:21:10,617
I got rights
to this water.
1059
01:21:10,700 --> 01:21:11,868
- One.
- I have a lawyer now.
1060
01:21:11,952 --> 01:21:12,953
Two.
1061
01:21:14,621 --> 01:21:16,039
- Three.
- Ah. Ah.
1062
01:21:16,289 --> 01:21:17,541
You all right, boss?
1063
01:21:20,293 --> 01:21:22,045
- You know the drill.
- Pick up my goddamn hat.
1064
01:21:22,128 --> 01:21:23,129
Get the hell out of here.
1065
01:21:23,296 --> 01:21:25,131
- You okay, boss?
- Fuck off.
1066
01:21:25,215 --> 01:21:26,216
Go!
1067
01:21:43,316 --> 01:21:44,734
You've had training.
1068
01:21:45,235 --> 01:21:46,278
Some.
1069
01:22:06,006 --> 01:22:08,133
Hey, don't wake her yet.
1070
01:22:08,508 --> 01:22:10,927
Let her sleep another hour.
1071
01:22:15,265 --> 01:22:17,017
You know, Logan...
1072
01:22:18,685 --> 01:22:21,688
this was, without a doubt...
1073
01:22:22,814 --> 01:22:27,819
the most perfect night
I've had in a very long time.
1074
01:22:35,827 --> 01:22:37,871
But I don't deserve it.
1075
01:22:39,789 --> 01:22:41,041
Do I?
1076
01:22:44,461 --> 01:22:46,796
I did something.
1077
01:22:49,466 --> 01:22:51,885
Something unspeakable.
1078
01:22:57,807 --> 01:23:01,394
I've remembered
what happened in Westchester.
1079
01:23:06,024 --> 01:23:09,361
This is not the first time
I've hurt people.
1080
01:23:11,363 --> 01:23:14,658
Until today, I didn't know.
1081
01:23:15,575 --> 01:23:17,577
You wouldn't tell me.
1082
01:23:19,746 --> 01:23:25,752
So we just kept on
running away from it.
1083
01:23:30,173 --> 01:23:33,885
I think I finally
understand you.
1084
01:23:37,263 --> 01:23:38,556
Logan...
1085
01:24:06,292 --> 01:24:07,627
He's fantastic.
1086
01:24:07,794 --> 01:24:09,129
You said you only needed
the girl!
1087
01:24:09,295 --> 01:24:11,423
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1088
01:24:11,589 --> 01:24:12,799
Your friends
had every chance.
1089
01:24:12,966 --> 01:24:14,134
And so did you.
1090
01:24:15,301 --> 01:24:16,386
Nate?
1091
01:24:20,140 --> 01:24:21,474
Put her down.
1092
01:24:29,941 --> 01:24:30,984
Honey.
1093
01:24:31,484 --> 01:24:33,111
Stay down there, Will!
1094
01:24:35,447 --> 01:24:36,406
Stop!
1095
01:24:37,615 --> 01:24:38,616
Kathryn!
1096
01:24:39,409 --> 01:24:40,577
Kathryn!
1097
01:24:40,660 --> 01:24:41,995
Kathryn!
1098
01:25:10,482 --> 01:25:11,524
Charles!
1099
01:25:12,609 --> 01:25:13,777
Charles!
1100
01:25:27,123 --> 01:25:28,124
Hold this.
1101
01:25:28,291 --> 01:25:30,460
It wasn't me. It wasn't me.
1102
01:25:33,046 --> 01:25:34,047
Here he comes.
1103
01:25:34,964 --> 01:25:36,132
I could pick him up,
1104
01:25:36,216 --> 01:25:37,217
meet him halfway.
1105
01:25:37,383 --> 01:25:38,843
No, no, no.
Let them come to us.
1106
01:25:39,010 --> 01:25:41,137
We struggled
with the X-23s.
1107
01:25:41,304 --> 01:25:42,388
We assumed,
because they were children...
1108
01:25:42,555 --> 01:25:43,848
we could raise them
without a conscience.
1109
01:25:44,015 --> 01:25:45,892
But you can't nurture rage.
1110
01:25:46,059 --> 01:25:47,227
You must simply design it...
1111
01:25:47,393 --> 01:25:48,394
from scratch.
1112
01:25:56,069 --> 01:25:58,404
Who the fuck is that?
1113
01:26:03,326 --> 01:26:04,577
Will Munson!
1114
01:26:07,747 --> 01:26:09,165
Just hold on, Charles.
1115
01:26:09,749 --> 01:26:11,918
Munson, God damn it,
come out here!
1116
01:26:16,256 --> 01:26:17,257
Munson!
1117
01:26:19,008 --> 01:26:20,426
Come out here now!
1118
01:26:21,219 --> 01:26:22,762
Come out here now, Munson.
1119
01:26:22,929 --> 01:26:24,222
There's that asshole.
1120
01:26:26,224 --> 01:26:27,559
Hello, asshole.
1121
01:26:27,725 --> 01:26:30,603
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1122
01:26:30,937 --> 01:26:32,772
I don't know what
Munson's paying you...
1123
01:26:33,356 --> 01:26:35,942
but Canewood can start
you out at five G.
1124
01:26:36,067 --> 01:26:37,110
A week, that is.
1125
01:26:39,362 --> 01:26:41,364
You best stay
where you are, pal.
1126
01:26:41,531 --> 01:26:43,283
I'm the law out here.
1127
01:26:44,117 --> 01:26:45,869
No, no, no.
1128
01:26:47,245 --> 01:26:48,246
What in high...
1129
01:26:49,956 --> 01:26:51,875
What? Oh, shit!
1130
01:26:52,041 --> 01:26:53,042
Shoot him!
1131
01:26:55,044 --> 01:26:56,129
We need to intervene.
1132
01:26:56,296 --> 01:26:58,548
Well, he only listens
to you, Doctor.
1133
01:27:01,467 --> 01:27:02,594
24!
1134
01:27:03,887 --> 01:27:04,888
Get back here!
1135
01:27:05,972 --> 01:27:07,140
Stop! Stop now!
1136
01:27:07,307 --> 01:27:09,142
Hold this down,
right now, tight!
1137
01:27:13,563 --> 01:27:15,315
- Our boat.
- What?
1138
01:27:20,653 --> 01:27:22,906
The Sunseeker.
1139
01:27:32,582 --> 01:27:33,583
No.
1140
01:27:42,467 --> 01:27:43,468
Come!
1141
01:27:43,676 --> 01:27:44,802
24!
1142
01:27:45,678 --> 01:27:47,096
Need some help
out here!
1143
01:27:47,805 --> 01:27:49,307
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1144
01:27:49,641 --> 01:27:51,142
- Pierce!
- Give me that.
1145
01:27:51,309 --> 01:27:52,602
Get your lily-faced
ass out here!
1146
01:27:59,192 --> 01:28:00,360
Listen to me!
1147
01:28:00,526 --> 01:28:02,028
What the fuck
do you think you're doing?
1148
01:28:02,195 --> 01:28:04,113
All right, we gotta
go around that truck
1149
01:28:04,197 --> 01:28:05,490
and flank them farmers.
1150
01:28:05,657 --> 01:28:06,950
Follow my lead.
1151
01:28:07,033 --> 01:28:08,952
Bring extra ammo,
take these clips.
1152
01:28:09,035 --> 01:28:10,078
Come!
1153
01:28:10,328 --> 01:28:11,537
Now!
1154
01:28:12,372 --> 01:28:13,706
Pick her up.
1155
01:28:24,550 --> 01:28:25,718
Beware the light.
1156
01:28:48,908 --> 01:28:50,326
What the hell are you?
1157
01:31:17,306 --> 01:31:18,558
Sit down.
1158
01:31:37,869 --> 01:31:39,162
Hold still.
1159
01:31:39,579 --> 01:31:40,913
Hold still.
1160
01:32:02,935 --> 01:32:03,936
Get him on the truck.
1161
01:32:04,103 --> 01:32:05,104
Yeah.
1162
01:32:06,772 --> 01:32:08,024
Go.
1163
01:32:13,738 --> 01:32:15,531
It's all right,
it's all right.
1164
01:32:15,698 --> 01:32:18,618
It's all right.
You did fine, 24.
1165
01:32:18,784 --> 01:32:20,745
You're healing.
Just breathe.
1166
01:32:22,121 --> 01:32:24,624
You're a newborn,
by any measure.
1167
01:32:24,790 --> 01:32:26,083
Just breathe.
1168
01:32:26,417 --> 01:32:27,501
Your body has work to do.
1169
01:32:27,668 --> 01:32:30,254
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1170
01:32:30,421 --> 01:32:31,756
stromal cell proliferation.
1171
01:32:33,633 --> 01:32:35,426
This will help you heal.
1172
01:32:36,302 --> 01:32:37,803
Make you stronger.
1173
01:33:32,900 --> 01:33:34,068
Well...
1174
01:33:40,032 --> 01:33:41,867
It's got water, and...
1175
01:34:04,890 --> 01:34:06,225
It's got water.
1176
01:34:24,076 --> 01:34:25,411
Fuck this. Fuck this.
1177
01:34:38,841 --> 01:34:40,009
God!
1178
01:34:46,307 --> 01:34:48,100
Fuck! Fuck!
1179
01:34:48,225 --> 01:34:49,268
Fuck!
1180
01:34:49,935 --> 01:34:50,936
Shit!
1181
01:35:03,616 --> 01:35:04,784
Fuck! Fuck!
1182
01:35:06,577 --> 01:35:08,120
Fuck!
1183
01:35:08,287 --> 01:35:09,914
Motherfucking...
1184
01:35:14,251 --> 01:35:15,294
Shit!
1185
01:35:16,462 --> 01:35:18,506
Fuck! Fuck!
1186
01:35:46,367 --> 01:35:47,952
Welcome back.
1187
01:35:48,619 --> 01:35:50,371
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1188
01:35:50,538 --> 01:35:52,373
that nice little girl
out in the waiting room...
1189
01:35:52,540 --> 01:35:54,041
her daddy's gone.
1190
01:36:00,172 --> 01:36:01,382
I'd always hoped...
1191
01:36:02,174 --> 01:36:06,637
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1192
01:36:07,012 --> 01:36:08,681
There's so few of you left.
1193
01:36:11,183 --> 01:36:13,352
Nice to meet you, too, Doc.
1194
01:36:13,519 --> 01:36:14,687
But I really
got to get on my way.
1195
01:36:14,854 --> 01:36:16,063
No, no, don't do that.
1196
01:36:16,230 --> 01:36:18,691
What you need is rest,
and treatment.
1197
01:36:18,858 --> 01:36:20,234
You need to check yourself
in somewhere.
1198
01:36:20,401 --> 01:36:21,569
I'll be fine.
1199
01:36:21,694 --> 01:36:22,862
No, you're not!
1200
01:36:23,028 --> 01:36:26,031
I mean, I know
that you're different...
1201
01:36:26,198 --> 01:36:27,366
but that doesn't
change the fact
1202
01:36:27,491 --> 01:36:29,493
that something inside you
is poisoning you.
1203
01:36:29,660 --> 01:36:31,871
You got to check yourself
into a hospital.
1204
01:36:32,037 --> 01:36:33,706
Find out what it is!
1205
01:36:34,165 --> 01:36:35,374
I know what it is.
1206
01:36:36,250 --> 01:36:38,502
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1207
01:36:38,586 --> 01:36:39,587
maybe I can help you.
1208
01:36:39,753 --> 01:36:41,005
Maybe I can run
some tests.
1209
01:36:41,172 --> 01:36:43,549
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1210
01:36:43,716 --> 01:36:45,384
You wanna save a life,
save your own.
1211
01:36:45,551 --> 01:36:46,594
Forget we were here.
1212
01:36:46,760 --> 01:36:47,845
Let's go.
1213
01:36:59,023 --> 01:37:00,024
Hey!
1214
01:37:00,566 --> 01:37:01,567
Hey!
1215
01:37:22,087 --> 01:37:24,089
You can't just take shit,
you know.
1216
01:37:42,608 --> 01:37:44,818
I don't know
how you got me here...
1217
01:37:45,611 --> 01:37:46,779
but thank you.
1218
01:37:46,862 --> 01:37:47,863
De nada.
1219
01:37:48,072 --> 01:37:49,240
Yeah.
1220
01:37:51,116 --> 01:37:52,451
You can talk?
1221
01:37:54,578 --> 01:37:55,829
You can talk?
1222
01:37:56,664 --> 01:37:58,415
What the fuck?
1223
01:37:58,624 --> 01:37:59,750
Why in the fuck...
1224
01:37:59,917 --> 01:38:00,876
What's all this
bullshit been
1225
01:38:00,960 --> 01:38:02,920
for the last
2,000 fucking miles?
1226
01:38:05,923 --> 01:38:07,591
What? Shut up.
1227
01:38:07,758 --> 01:38:08,926
Shut the fuck up!
1228
01:38:09,009 --> 01:38:11,720
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1229
01:38:11,804 --> 01:38:14,098
What? Who's that?
1230
01:38:14,265 --> 01:38:15,432
Who is that?
1231
01:38:16,809 --> 01:38:20,354
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, and Rictor.
1232
01:38:20,854 --> 01:38:21,897
North Dakota.
1233
01:38:22,856 --> 01:38:24,149
What?
1234
01:38:24,275 --> 01:38:25,651
North Dakota, por favor.
1235
01:38:25,776 --> 01:38:26,944
Shit, okay. Look...
1236
01:38:27,027 --> 01:38:28,195
No. Por favor.
1237
01:38:29,822 --> 01:38:31,490
This place. Okay?
1238
01:38:31,657 --> 01:38:32,783
Your nurse,
1239
01:38:32,866 --> 01:38:35,160
she read too many stories,
you understand?
1240
01:38:35,327 --> 01:38:36,870
Too many stories!
1241
01:38:40,708 --> 01:38:43,502
I've seen it!
I've seen it, okay?
1242
01:38:43,669 --> 01:38:44,795
This all here...
1243
01:38:44,962 --> 01:38:46,964
None of this...
No existo, okay?
1244
01:38:47,047 --> 01:38:48,048
You understand me?
1245
01:38:48,215 --> 01:38:49,508
This Eden
does not exist. No!
1246
01:38:49,675 --> 01:38:50,968
Si! Eden!
1247
01:38:51,135 --> 01:38:52,970
It's a fantasy, kid.
See that?
1248
01:38:53,137 --> 01:38:54,096
Those are the names
of the people
1249
01:38:54,179 --> 01:38:55,973
who just made this...
1250
01:38:56,056 --> 01:38:57,850
They made this
whole thing up.
1251
01:38:58,350 --> 01:38:59,643
Okay? This whole...
1252
01:38:59,810 --> 01:39:00,769
It happened once,
1253
01:39:00,853 --> 01:39:02,688
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1254
01:39:04,064 --> 01:39:05,190
That's all this is. No!
1255
01:39:05,899 --> 01:39:07,026
Fuck.
1256
01:39:07,860 --> 01:39:08,986
No.
1257
01:39:09,486 --> 01:39:11,363
I know, I understand.
1258
01:39:11,739 --> 01:39:13,657
This is a long way.
1259
01:39:13,824 --> 01:39:14,783
You understand?
1260
01:39:14,867 --> 01:39:17,244
I am not taking you
to North Dakota.
1261
01:39:20,414 --> 01:39:23,709
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1262
01:39:23,876 --> 01:39:27,004
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1263
01:39:27,171 --> 01:39:29,882
Don't fucking hit me!
1264
01:39:30,049 --> 01:39:31,050
Don't hit me!
1265
01:39:31,884 --> 01:39:33,052
Jonah, Gideon...
1266
01:39:33,177 --> 01:39:34,219
- Stop saying those names.
- ...Rebecca...
1267
01:39:34,345 --> 01:39:35,346
Delilah, Rictor.
1268
01:39:35,429 --> 01:39:36,930
Right now.
Stop saying those names.
1269
01:39:37,056 --> 01:39:38,223
Stop it! Stop!
1270
01:39:38,349 --> 01:39:39,516
Jonah, Gideon, Rebecca...
1271
01:39:39,683 --> 01:39:42,061
Fuck it. Fine, fine.
1272
01:39:42,519 --> 01:39:44,188
You wanna go?
1273
01:39:44,271 --> 01:39:46,106
I'll take you there.
1274
01:39:46,565 --> 01:39:48,067
See for yourself.
1275
01:39:48,400 --> 01:39:50,653
Let's go to
fucking fantasyland.
1276
01:40:03,582 --> 01:40:04,875
We understand
the importance
1277
01:40:04,958 --> 01:40:05,959
of containment, Dr. Rice.
1278
01:40:06,251 --> 01:40:07,336
But you can't leave
a war zone behind
1279
01:40:07,419 --> 01:40:08,420
like you did in Juarez.
1280
01:40:08,587 --> 01:40:09,713
Well, try to
remind yourselves
1281
01:40:09,797 --> 01:40:11,048
that these are all
little killing machines.
1282
01:40:11,215 --> 01:40:13,175
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1283
01:40:13,258 --> 01:40:14,259
Not all.
1284
01:40:15,427 --> 01:40:17,262
I was told you want
these assets off-board,
1285
01:40:17,388 --> 01:40:18,472
dead or alive.
1286
01:40:18,639 --> 01:40:19,890
Are you changing my brief?
1287
01:40:20,057 --> 01:40:21,100
No.
1288
01:40:21,308 --> 01:40:22,601
All right, then.
1289
01:40:24,436 --> 01:40:25,562
Save tissue from this one.
1290
01:40:25,729 --> 01:40:27,815
He's a good tracker
and had a high IQ.
1291
01:40:33,237 --> 01:40:34,613
Here you go.
1292
01:41:11,358 --> 01:41:12,359
Hey.
1293
01:41:20,159 --> 01:41:21,160
Hmm?
1294
01:41:21,368 --> 01:41:22,661
Let me drive.
1295
01:41:25,289 --> 01:41:26,623
Absolutely not.
1296
01:41:32,296 --> 01:41:33,839
Quit looking at me.
1297
01:41:38,260 --> 01:41:39,511
No comprende.
1298
01:41:41,013 --> 01:41:42,514
You are dying.
1299
01:41:45,392 --> 01:41:46,852
You want to die.
1300
01:41:49,730 --> 01:41:51,231
Charles told me.
1301
01:41:54,359 --> 01:41:56,570
What else did he tell you?
1302
01:41:57,029 --> 01:41:58,572
To not let you.
1303
01:42:10,709 --> 01:42:12,544
Hey, hey, hey!
1304
01:42:19,760 --> 01:42:20,761
Rest.
1305
01:45:05,342 --> 01:45:06,843
Keep it steady.
1306
01:45:09,179 --> 01:45:10,764
Swing him toward me.
1307
01:45:13,266 --> 01:45:14,267
Yeah.
1308
01:45:16,853 --> 01:45:19,064
Easy. Easy
1309
01:45:52,264 --> 01:45:53,974
Is this good, Rictor?
1310
01:45:54,433 --> 01:45:55,642
No, not so much. Less.
1311
01:46:01,940 --> 01:46:03,400
Hey!
1312
01:46:09,948 --> 01:46:11,241
Where am I?
1313
01:46:13,118 --> 01:46:14,786
Hey, what is it?
1314
01:46:15,162 --> 01:46:16,455
Where did you get that?
1315
01:46:16,621 --> 01:46:17,956
Where we came from.
1316
01:46:18,623 --> 01:46:19,583
They gave it to us
1317
01:46:19,666 --> 01:46:20,667
when we would fight.
It makes you stronger.
1318
01:46:20,834 --> 01:46:22,627
It makes you crazy,
is what it does.
1319
01:46:22,753 --> 01:46:23,754
It'll kill you.
1320
01:46:23,837 --> 01:46:25,839
No, not if you use it
in small doses.
1321
01:46:26,506 --> 01:46:27,799
It's helping you heal.
1322
01:46:29,301 --> 01:46:30,635
Where's Laura?
1323
01:46:30,802 --> 01:46:32,763
She's asleep down there.
1324
01:46:32,929 --> 01:46:34,806
Do you want me
to wake her up?
1325
01:46:42,439 --> 01:46:43,648
No.
1326
01:47:04,836 --> 01:47:06,546
You had a nightmare.
1327
01:47:10,383 --> 01:47:12,177
Do you have nightmares?
1328
01:47:13,470 --> 01:47:14,471
Si.
1329
01:47:17,557 --> 01:47:19,309
People hurt me.
1330
01:47:21,353 --> 01:47:22,854
Mine are different.
1331
01:47:29,027 --> 01:47:30,487
I hurt people.
1332
01:47:48,338 --> 01:47:49,881
You know what it is.
1333
01:47:51,716 --> 01:47:53,593
It's made
out of Adamantium.
1334
01:47:54,386 --> 01:47:56,596
It's what they put
inside of us.
1335
01:47:57,556 --> 01:47:59,349
That's why it can kill us.
1336
01:48:01,184 --> 01:48:03,520
Probably what is
killing me now.
1337
01:48:05,564 --> 01:48:06,857
Anyway...
1338
01:48:07,440 --> 01:48:09,192
I got this
a long time ago...
1339
01:48:10,569 --> 01:48:14,072
and I kept it as a reminder
of what I am.
1340
01:48:16,283 --> 01:48:18,243
Now I keep it to, uh...
1341
01:48:25,125 --> 01:48:26,418
Actually, uh...
1342
01:48:29,880 --> 01:48:32,132
I was thinking of
shooting myself with it.
1343
01:48:32,757 --> 01:48:34,259
Like Charles said.
1344
01:48:39,973 --> 01:48:41,933
I've hurt people, too.
1345
01:48:44,936 --> 01:48:47,772
You're gonna have to learn
how to live with that.
1346
01:48:57,324 --> 01:48:59,326
They were bad people.
1347
01:49:03,121 --> 01:49:04,789
All the same.
1348
01:50:19,823 --> 01:50:22,075
Not funny.
That is not funny!
1349
01:50:23,702 --> 01:50:25,036
Hey! Hey, pal.
1350
01:50:25,203 --> 01:50:27,539
How long have I been out?
1351
01:50:29,165 --> 01:50:30,375
How long have I been
in that bed?
1352
01:50:30,542 --> 01:50:31,835
Two days.
1353
01:50:32,002 --> 01:50:33,169
You've been sitting here
for two days?
1354
01:50:33,336 --> 01:50:34,754
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1355
01:50:34,921 --> 01:50:36,506
You can't do that.
You can't just stay here.
1356
01:50:36,673 --> 01:50:38,550
We had to wait.
It was the plan.
1357
01:50:38,717 --> 01:50:41,052
And everyone had till today
to find their way here.
1358
01:50:41,219 --> 01:50:42,178
If you keep waiting,
1359
01:50:42,262 --> 01:50:43,763
Alkali will find you
and they will kill you all.
1360
01:50:43,888 --> 01:50:44,931
You need to get out!
1361
01:50:45,015 --> 01:50:47,100
We're leaving tomorrow
before dawn.
1362
01:50:47,517 --> 01:50:49,102
We're gonna cross
the border.
1363
01:50:49,269 --> 01:50:50,895
It's a safe haven.
1364
01:50:52,105 --> 01:50:53,356
Same coordinates?
1365
01:50:53,523 --> 01:50:55,734
Yes, between noon and 5:00.
1366
01:50:55,900 --> 01:50:58,236
Satellites are blind then.
1367
01:50:58,403 --> 01:50:59,487
Your asylum approved.
1368
01:50:59,612 --> 01:51:00,697
Copy.
1369
01:51:16,755 --> 01:51:18,423
Swing it
to your right, Laura.
1370
01:51:21,926 --> 01:51:23,762
A little more. Yeah.
1371
01:51:23,928 --> 01:51:25,263
You see the woods?
1372
01:51:27,390 --> 01:51:28,475
Si.
1373
01:51:29,059 --> 01:51:30,477
It's an eight mile hike
through there.
1374
01:51:31,644 --> 01:51:32,771
And you see that pass?
1375
01:51:32,937 --> 01:51:34,105
Mm-hmm.
1376
01:51:34,272 --> 01:51:35,398
That's the border.
1377
01:51:37,275 --> 01:51:39,110
That's where
we will be safe.
1378
01:51:46,409 --> 01:51:47,952
Come inside.
1379
01:51:54,793 --> 01:51:56,336
Laura told me
all that you did for her.
1380
01:51:56,795 --> 01:51:58,838
She was lucky to have you.
1381
01:52:01,299 --> 01:52:03,259
Take it.
She says it's yours.
1382
01:52:05,136 --> 01:52:07,680
That's why
you did it, right?
1383
01:52:09,933 --> 01:52:11,684
Yeah, well...
1384
01:52:12,477 --> 01:52:15,313
Look, I don't need it.
You do, okay?
1385
01:52:15,647 --> 01:52:17,315
Suit yourself.
1386
01:52:38,962 --> 01:52:40,630
Your friends,
they seem nice.
1387
01:52:40,797 --> 01:52:41,840
Kind of reminds me...
1388
01:52:43,508 --> 01:52:44,968
Hey, hey,
what's going on?
1389
01:52:45,468 --> 01:52:46,469
Huh?
1390
01:52:48,012 --> 01:52:49,389
You're with your pals.
You made it.
1391
01:52:50,390 --> 01:52:51,891
Where will you go?
1392
01:52:53,017 --> 01:52:54,519
Nearest bar, for starters.
1393
01:52:55,854 --> 01:52:58,314
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1394
01:52:58,481 --> 01:53:00,358
I even gave back
the money.
1395
01:53:00,525 --> 01:53:01,568
Such a nice man.
1396
01:53:01,693 --> 01:53:03,862
Hey, I never asked
for this!
1397
01:53:04,571 --> 01:53:06,364
All right? Charles
never asked for this.
1398
01:53:06,531 --> 01:53:08,408
Caliban never asked
for this.
1399
01:53:09,200 --> 01:53:11,244
And they are six feet
under the ground!
1400
01:53:12,370 --> 01:53:14,372
Now, I don't know what
Charles put in your head...
1401
01:53:14,539 --> 01:53:17,333
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1402
01:53:18,710 --> 01:53:21,004
I only met you,
like, a week ago.
1403
01:53:22,213 --> 01:53:24,174
You got your Rebecca,
your Delilah...
1404
01:53:24,340 --> 01:53:26,050
your blah, blah, blah,
whatever.
1405
01:53:26,217 --> 01:53:27,844
Everything you asked for,
you've got it!
1406
01:53:30,889 --> 01:53:32,765
And it is better this way.
1407
01:53:34,225 --> 01:53:36,186
Because I suck at this.
1408
01:53:37,896 --> 01:53:41,024
Bad shit happens to people
I care about.
1409
01:53:41,191 --> 01:53:42,859
You understand me?
1410
01:53:44,944 --> 01:53:46,446
Then I'll be fine.
1411
01:55:54,449 --> 01:55:57,368
Run!
Towards the mountains! Run!
1412
01:57:07,480 --> 01:57:08,773
Run, Bobby, run!
1413
01:57:13,945 --> 01:57:14,946
Ah!
1414
01:57:32,880 --> 01:57:34,382
Go! Go!
1415
01:57:35,007 --> 01:57:36,008
Move faster!
1416
01:57:36,175 --> 01:57:38,261
We need to reach them before
they get to the border.
1417
01:58:55,087 --> 01:58:56,339
Move out!
1418
01:58:56,506 --> 01:58:57,507
Let's go, let's go!
1419
01:58:59,342 --> 01:59:00,802
Run! Run!
1420
01:59:00,968 --> 01:59:03,554
Corre, Jonah! Run!
1421
01:59:10,144 --> 01:59:11,687
I want you to breathe.
1422
01:59:11,854 --> 01:59:13,147
It's just
a flesh wound, baby.
1423
01:59:29,413 --> 01:59:30,414
There she is.
1424
01:59:30,623 --> 01:59:31,666
We got her.
1425
01:59:34,377 --> 01:59:36,462
Back it up! Contain her.
1426
02:00:03,072 --> 02:00:04,115
Get behind me!
1427
02:00:25,636 --> 02:00:27,430
You took all the medicine.
1428
02:00:29,015 --> 02:00:30,224
It's wearing off.
1429
02:00:57,001 --> 02:00:58,336
Go to your friends.
1430
02:00:59,587 --> 02:01:00,588
Go.
1431
02:01:02,089 --> 02:01:03,215
Laura?
1432
02:01:05,217 --> 02:01:06,552
You'll know when.
1433
02:01:18,689 --> 02:01:19,941
Nine o'clock.
1434
02:01:21,984 --> 02:01:24,236
That green juice
is wearin' off, huh?
1435
02:01:25,237 --> 02:01:27,782
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1436
02:01:28,240 --> 02:01:29,784
Be hard to
keep them claws out, soon.
1437
02:01:29,951 --> 02:01:31,786
Waste this dick, Logan!
1438
02:01:33,037 --> 02:01:34,747
Please stop,
Mr. Howlett.
1439
02:01:35,206 --> 02:01:36,248
I'm gonna have to
tell these men
1440
02:01:36,332 --> 02:01:37,375
to fire
on these children.
1441
02:01:37,541 --> 02:01:38,876
You don't want that.
1442
02:01:39,043 --> 02:01:41,379
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1443
02:01:41,545 --> 02:01:44,131
You will not survive
further wounds.
1444
02:01:44,382 --> 02:01:45,925
Allow me to
introduce myself.
1445
02:01:46,300 --> 02:01:47,301
I'm Zander Rice.
1446
02:01:48,469 --> 02:01:50,554
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1447
02:01:50,721 --> 02:01:54,266
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1448
02:01:55,309 --> 02:01:56,769
Yes, he was one of them.
1449
02:01:58,187 --> 02:01:59,939
I think
I might have killed him.
1450
02:02:01,273 --> 02:02:02,400
I think you're right.
1451
02:02:02,483 --> 02:02:03,901
Why don't you show
some respect, mutie?
1452
02:02:04,068 --> 02:02:06,028
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1453
02:02:06,612 --> 02:02:08,531
My friend Donald overstates.
1454
02:02:09,573 --> 02:02:12,284
He makes it sound more brutal
than intended.
1455
02:02:12,451 --> 02:02:15,705
The goal was
not to end mutant kind...
1456
02:02:15,871 --> 02:02:17,164
but to control it.
1457
02:02:19,291 --> 02:02:20,418
I realized
1458
02:02:20,501 --> 02:02:22,003
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1459
02:02:22,169 --> 02:02:23,170
That we could use
those products
1460
02:02:23,254 --> 02:02:24,296
to perfect ourselves.
1461
02:02:25,423 --> 02:02:26,716
To distribute gene therapy
1462
02:02:26,799 --> 02:02:28,134
discreetly
through everything...
1463
02:02:28,300 --> 02:02:30,511
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1464
02:02:30,678 --> 02:02:31,804
And it worked.
1465
02:02:31,971 --> 02:02:34,473
Random mutancy
went the way of polio.
1466
02:02:34,640 --> 02:02:35,933
We embarked
on our next endeavor.
1467
02:02:36,142 --> 02:02:37,768
Growing mutants of your own.
1468
02:02:37,935 --> 02:02:38,936
- Precisely.
- Dangerous times, James.
1469
02:02:39,020 --> 02:02:40,021
You can't...
1470
02:02:40,438 --> 02:02:41,439
Argh!
1471
02:02:42,523 --> 02:02:43,607
Argh!
1472
02:02:59,040 --> 02:03:00,041
Showtime, boy!
1473
02:03:36,744 --> 02:03:38,621
Get up, boy.
Get up, boy!
1474
02:03:43,542 --> 02:03:44,752
He did that. Get up!
1475
02:03:58,099 --> 02:03:59,767
Laura! No!
1476
02:04:04,814 --> 02:04:05,815
Laura!
1477
02:04:53,279 --> 02:04:54,280
Please.
1478
02:05:29,190 --> 02:05:30,191
Ah!
1479
02:05:37,740 --> 02:05:38,782
Go.
1480
02:05:40,576 --> 02:05:41,577
Let's go.
1481
02:05:42,119 --> 02:05:43,120
Go.
1482
02:05:44,580 --> 02:05:46,081
Go, go, go!
1483
02:05:46,790 --> 02:05:49,001
Go! Get out of here! Go!
1484
02:05:52,713 --> 02:05:54,840
Go. Go, go, go!
1485
02:05:59,261 --> 02:06:00,679
Go, go!
1486
02:06:00,888 --> 02:06:01,931
Go!
1487
02:06:02,306 --> 02:06:03,349
Run!
1488
02:06:03,557 --> 02:06:04,558
No!
1489
02:06:05,392 --> 02:06:06,852
No!
1490
02:06:44,515 --> 02:06:45,975
No, no. No.
1491
02:07:10,916 --> 02:07:12,626
Take your friends, and run.
1492
02:07:12,793 --> 02:07:14,003
No.
1493
02:07:14,712 --> 02:07:17,339
Run. They'll keep
coming and coming.
1494
02:07:17,506 --> 02:07:20,175
Listen, you don't have
to fight anymore.
1495
02:07:24,430 --> 02:07:26,515
Go, go.
1496
02:07:34,064 --> 02:07:36,108
Don't be what they made you.
1497
02:07:44,116 --> 02:07:46,327
Laura... Laura...
1498
02:07:50,748 --> 02:07:51,874
Daddy.
1499
02:07:59,340 --> 02:08:03,761
So, this is what
it feels like.
1500
02:08:06,013 --> 02:08:07,014
No!
1501
02:08:14,897 --> 02:08:15,898
No!
1502
02:08:29,578 --> 02:08:30,704
Daddy.
1503
02:08:31,413 --> 02:08:32,414
Dad.
1504
02:09:04,321 --> 02:09:07,157
"A man has to be
what he is, Joey.
1505
02:09:08,534 --> 02:09:10,202
"Can't break the mold.
1506
02:09:13,080 --> 02:09:15,582
"There's no living
with a killing.
1507
02:09:16,708 --> 02:09:18,627
"There's no going back.
1508
02:09:20,796 --> 02:09:22,673
"Right or wrong,
it's a brand.
1509
02:09:23,549 --> 02:09:25,467
"A brand that sticks.
1510
02:09:28,512 --> 02:09:30,848
"Now you run on home
to your mother.
1511
02:09:32,057 --> 02:09:35,519
"You tell her
everything's all right.
1512
02:09:37,104 --> 02:09:40,441
"There are no more guns
in the valley."
1513
02:09:57,291 --> 02:09:59,293
Let's go.
We gotta move.
1514
02:11:15,202 --> 02:11:18,914
There's a man goin''round
takin' names
1515
02:11:19,915 --> 02:11:23,752
And he decides who to free
and who to blame
1516
02:11:25,462 --> 02:11:28,799
Everybody won't be treated
all the same
1517
02:11:30,175 --> 02:11:33,303
There'll be a golden ladder
reaching down
1518
02:11:36,390 --> 02:11:38,934
When the man comes around
1519
02:11:42,688 --> 02:11:46,316
The hairs on your arm
will stand up
1520
02:11:47,609 --> 02:11:51,238
At the terror in each sip
and in each sup
1521
02:11:52,781 --> 02:11:56,118
For you partake
of that last offered cup
1522
02:11:57,661 --> 02:12:01,206
Or disappear
into the potter's ground
1523
02:12:03,709 --> 02:12:05,711
When the man
comes around
1524
02:12:07,838 --> 02:12:10,549
Hear the trumpets
hear the pipers
1525
02:12:12,342 --> 02:12:15,470
One hundred million
angels singing
1526
02:12:17,556 --> 02:12:22,227
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1527
02:12:23,770 --> 02:12:26,982
Voices callin',
voices cryin'
1528
02:12:28,692 --> 02:12:31,862
Some are born
an' some are dyin'
1529
02:12:33,155 --> 02:12:36,867
It's Alpha's and Omega's
kingdom come
1530
02:12:38,035 --> 02:12:42,247
And the whirlwind
is in the thorn tree
1531
02:12:43,373 --> 02:12:46,627
The virgins are all
trimming their wicks
1532
02:12:48,295 --> 02:12:52,633
The whirlwind
is in the thorn tree
1533
02:12:53,175 --> 02:12:56,762
It's hard for thee
to kick against the pricks
1534
02:13:00,349 --> 02:13:04,019
Till Armageddon
no Shalam, no Shalom
1535
02:13:05,395 --> 02:13:08,940
Then the father hen
will call
his chickens home
1536
02:13:10,442 --> 02:13:13,612
The wise men will bow down
before the throne
1537
02:13:15,322 --> 02:13:18,742
And at his feet
they'll cast
their golden crown
1538
02:13:21,411 --> 02:13:23,789
When the man comes around
1539
02:13:25,248 --> 02:13:29,878
Whoever is unjust
let him be unjust still
1540
02:13:30,629 --> 02:13:34,883
Whoever is righteous
let him be righteous still
1541
02:13:35,175 --> 02:13:39,721
Whoever is filthy
let him be filthy still
1542
02:13:40,180 --> 02:13:43,350
Listen to the words
long written down
1543
02:13:45,894 --> 02:13:48,230
When the man comes around
1544
02:13:49,981 --> 02:13:53,276
Hear the trumpets
hear the pipers
1545
02:13:54,486 --> 02:13:57,406
One hundred million
angels singin'
1546
02:13:59,825 --> 02:14:04,746
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1547
02:14:05,956 --> 02:14:09,167
Voices callin',
voices cryin'
1548
02:14:10,877 --> 02:14:14,256
Some are born
an' some are dyin'
1549
02:14:15,382 --> 02:14:19,720
It's Alpha and Omega's
kingdom come
1550
02:14:20,137 --> 02:14:24,224
And the whirlwind
is in the thorn tree
1551
02:14:25,267 --> 02:14:28,854
The virgins are all
trimming their wicks
1552
02:14:30,147 --> 02:14:34,276
The whirlwind
is in the thorn tree
1553
02:14:34,985 --> 02:14:38,405
It's hard for thee
to kick against the pricks
1554
02:14:39,865 --> 02:14:43,744
In measured hundredweight
and penny pound
1555
02:14:45,829 --> 02:14:47,998
When the man comes around
104554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.