All language subtitles for Ice.Cream.And.The.Sound.Of.Raindrops.2017.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,516 --> 00:00:20,269 In March 2017, a play was going to be staged in a small town. 4 00:00:20,354 --> 00:00:26,192 The young cast was chosen by audition. But the play was canceled. 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,907 Time heals everything 6 00:00:33,200 --> 00:00:35,868 a broken heart, defeat, regret 7 00:00:35,911 --> 00:00:38,538 time can heal them all. 8 00:00:39,581 --> 00:00:40,790 That's why. 9 00:00:41,333 --> 00:00:45,836 I just eat, bathe, breathe, and steep. That's enough. 10 00:00:46,505 --> 00:00:47,380 But... 11 00:00:48,090 --> 00:00:51,092 Why do you, and I, 12 00:00:52,511 --> 00:00:56,681 Desperately ding to fleeting emotions? 13 00:00:57,391 --> 00:00:58,391 Why? 14 00:00:59,768 --> 00:01:00,810 Why? 15 00:01:08,819 --> 00:01:10,278 Ms. Morita? 16 00:01:13,532 --> 00:01:17,994 Sorry. I'm Kokoro Morita. 17 00:01:18,036 --> 00:01:21,581 [One month before opening] I'm so glad I passed the audition. 18 00:01:21,623 --> 00:01:26,377 I'm a newbie, so I might need some help, but I'll do my best. 19 00:01:26,420 --> 00:01:28,754 Thanks, Kokoro. 20 00:01:28,922 --> 00:01:32,675 We'll create the play around our six actors. 21 00:01:32,718 --> 00:01:33,593 Director? 22 00:01:33,635 --> 00:01:38,931 It is about a girl whose friend is about to leave their small town. 23 00:01:39,016 --> 00:01:46,314 It's her struggle to make it through a rough adolescence. 24 00:01:46,440 --> 00:01:49,233 But the story's not important. 25 00:01:49,359 --> 00:01:54,572 I want to show you all really living on stage. 26 00:01:54,698 --> 00:01:58,951 So we'll use your own names for your characters. 27 00:01:59,161 --> 00:02:02,371 Try not to get mixed up. 28 00:02:02,497 --> 00:02:03,956 Thanks. 29 00:02:05,083 --> 00:02:08,127 OK, let's start the read-through. 30 00:02:08,211 --> 00:02:11,047 Let's do it. Ready, action! 31 00:02:11,256 --> 00:02:12,423 When do you leave? 32 00:02:12,424 --> 00:02:13,257 Friday. 33 00:02:13,300 --> 00:02:14,467 By train? 34 00:02:14,593 --> 00:02:15,801 Dad's driving me. 35 00:02:16,011 --> 00:02:18,012 Is he sad you're leaving? 36 00:02:18,263 --> 00:02:23,059 I guess. We had lunch and he couldn't say a thing. 37 00:02:23,143 --> 00:02:25,936 He was lost for words. 38 00:02:25,937 --> 00:02:29,815 So he told me to be nice to Mom 'cos she's so sad. 39 00:02:29,983 --> 00:02:31,442 - No way. - Yeah. 40 00:02:31,443 --> 00:02:32,735 - You in a dorm? - Yeah. 41 00:02:32,819 --> 00:02:33,778 What's it like? 42 00:02:33,904 --> 00:02:38,699 Horrible. The rooms look like jail cells with print curtains. 43 00:02:39,284 --> 00:02:40,409 I'll visit. 44 00:02:40,535 --> 00:02:44,497 I'll bring lots of booze and camp on the floor. 45 00:02:44,665 --> 00:02:45,790 Cool. 46 00:02:47,167 --> 00:02:50,169 It'll be crap here when you go. 47 00:02:50,295 --> 00:02:51,170 Yeah. 48 00:02:51,546 --> 00:02:53,464 Nothing to do. 49 00:02:53,548 --> 00:02:55,174 There isn't now. 50 00:03:00,055 --> 00:03:01,972 - This is for you. - Thanks. 51 00:03:02,391 --> 00:03:04,975 - Where'd you get it? - It's my brother's. 52 00:03:05,060 --> 00:03:07,603 He doesn't mind you taking it? 53 00:03:07,646 --> 00:03:10,815 Yeah, probably. He loves it. 54 00:03:12,067 --> 00:03:13,901 Seen Taketo recently? 55 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 - Last night. - How is he? 56 00:03:16,905 --> 00:03:18,364 Unbearable. 57 00:03:18,407 --> 00:03:22,410 I grind my teeth when I look at him so loud he hears it. 58 00:03:22,619 --> 00:03:25,830 He asks me what I'm doing. 59 00:03:25,872 --> 00:03:27,998 He stinks. I hate him. 60 00:03:28,500 --> 00:03:31,836 - Say goodbye to him from me. - OK. 61 00:03:33,296 --> 00:03:37,049 Hey, do you know what I'd like? 62 00:03:37,801 --> 00:03:38,509 What? 63 00:03:38,552 --> 00:03:39,593 An ice cream. 64 00:03:39,678 --> 00:03:40,761 Oh, right. 65 00:03:45,392 --> 00:03:47,852 Don't go. Stay here. 66 00:03:47,894 --> 00:03:50,146 I'll go crazy if you leave. 67 00:03:50,147 --> 00:03:52,356 - No you won't. - I will too. 68 00:03:52,399 --> 00:03:53,691 So what? 69 00:03:53,817 --> 00:03:58,028 It won't change my mind. I'm leaving no matter what. 70 00:03:58,113 --> 00:03:59,572 It's awful. 71 00:03:59,614 --> 00:04:02,450 The whole town stinks of sugar. 72 00:04:02,492 --> 00:04:07,079 The stores are all ancient. The people are retarded. 73 00:04:07,205 --> 00:04:10,458 There's no good stuff. Nothing ever happens. 74 00:04:10,667 --> 00:04:14,044 Everyone except you is boring. 75 00:04:14,212 --> 00:04:19,175 You are too, sometimes. No, most of the time. 76 00:04:21,011 --> 00:04:22,720 Why don't you leave? 77 00:04:23,013 --> 00:04:24,221 I can't. 78 00:04:24,514 --> 00:04:25,514 Why not? 79 00:04:26,850 --> 00:04:28,434 I'll follow you. 80 00:04:28,560 --> 00:04:31,937 - You better not. - Then I'll make you stay. 81 00:04:31,980 --> 00:04:33,147 How? 82 00:04:34,858 --> 00:04:36,150 I'm not sure. 83 00:04:37,277 --> 00:04:38,819 I'll work on it. 84 00:04:39,571 --> 00:04:40,362 Thanks. 85 00:04:40,655 --> 00:04:44,617 OK, that's fine for now. But from now on, 86 00:04:44,701 --> 00:04:47,787 don't express your emotions so neatly. 87 00:04:47,829 --> 00:04:50,664 Let them be messy and raw. 88 00:04:50,749 --> 00:04:52,249 Try that from now. 89 00:04:52,250 --> 00:04:54,251 - Understood. - That's all. 90 00:04:54,252 --> 00:04:59,799 Let's take a 10-minute break. Thanks everyone. 91 00:05:10,894 --> 00:05:13,813 Everybody hates me here. 92 00:05:14,689 --> 00:05:17,691 They don't really. They think they do. 93 00:05:17,818 --> 00:05:22,571 I sometimes get the feeling I was born in the wrong time. 94 00:05:23,198 --> 00:05:28,244 I bet it was much better being alive eighty years ago. 95 00:05:32,499 --> 00:05:34,708 What's your earliest memory? 96 00:05:39,005 --> 00:05:41,215 Three weeks before opening. 97 00:05:41,216 --> 00:05:47,263 Three weeks before opening Well, let's start from Kokoro and Taketo, Scene Two. 98 00:05:50,767 --> 00:05:55,855 - I'd like to change my move at the end. - That's no good. 99 00:05:55,897 --> 00:05:58,315 It doesn't feel quite right. Could I try changing it once? 100 00:05:58,358 --> 00:06:00,150 - Just to try it. - OK. 101 00:06:00,235 --> 00:06:02,152 - Excuse me? - He'll change the end. 102 00:06:02,153 --> 00:06:03,821 OK, no problem. 103 00:06:04,406 --> 00:06:06,323 Let's see what you can do. 104 00:06:11,121 --> 00:06:14,206 OK, let's start. Ignore the spike tape. 105 00:06:14,291 --> 00:06:16,667 OK. Action! 106 00:06:17,043 --> 00:06:18,586 - You hungry? - Yeah. 107 00:06:18,712 --> 00:06:20,629 - Shall I make something? - OK. 108 00:06:20,714 --> 00:06:22,965 - What? - I don't know. 109 00:06:22,966 --> 00:06:24,258 - Pasta? - No. 110 00:06:24,259 --> 00:06:27,469 A sandwich? Or cereal, maybe? 111 00:06:29,306 --> 00:06:30,556 What are you writing? 112 00:06:30,807 --> 00:06:32,433 An essay. 113 00:06:32,475 --> 00:06:34,268 You're in a bad mood. 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,854 - No I'm not. - Is it your mom? 115 00:06:36,938 --> 00:06:39,023 - No. - Is it Reiko leaving? 116 00:06:39,024 --> 00:06:40,190 No. 117 00:06:41,276 --> 00:06:44,194 My parents will be late tonight. 118 00:06:44,571 --> 00:06:45,988 Want to fuck? 119 00:06:46,489 --> 00:06:48,240 No thanks. 120 00:06:48,992 --> 00:06:52,912 We could use their room again if I get a blanket. 121 00:06:53,079 --> 00:06:56,624 I said "no." Didn't you hear me? 122 00:06:56,625 --> 00:07:00,586 Are you going deaf? You have your music too loud. 123 00:07:00,754 --> 00:07:03,213 I do not. 124 00:07:03,965 --> 00:07:06,884 What do you want from music? 125 00:07:07,427 --> 00:07:09,470 It can't save you. 126 00:07:09,638 --> 00:07:15,684 OK. It gets too gloomy if you just follow the script. 127 00:07:15,727 --> 00:07:21,482 Try to defy your lines. Live in the moment as you perform. 128 00:07:21,775 --> 00:07:23,817 "Live in the moment"...? 129 00:07:25,028 --> 00:07:29,865 Live with a huge, burning passion. 130 00:07:30,033 --> 00:07:34,036 From deep in your soul. Really deep! 131 00:07:35,538 --> 00:07:36,747 Let's try it again. 132 00:07:38,917 --> 00:07:41,460 What do you want from music? 133 00:07:41,711 --> 00:07:43,587 It can't save you. 134 00:07:46,132 --> 00:07:50,344 - Sorry, my bracelet. - Here. 135 00:07:50,345 --> 00:07:51,637 Thanks. 136 00:07:57,435 --> 00:08:01,021 I added a new shell. After our first time. 137 00:08:01,022 --> 00:08:03,399 I just got it. Do you like it? 138 00:08:04,484 --> 00:08:06,276 Look at that. 139 00:08:06,277 --> 00:08:10,030 Whatever happens, I won't forget it. 140 00:08:10,407 --> 00:08:11,949 Good. 141 00:08:13,201 --> 00:08:15,119 This is our first kiss. 142 00:08:16,037 --> 00:08:17,621 Our first date. 143 00:08:17,998 --> 00:08:19,957 And our first fuck. 144 00:08:20,417 --> 00:08:23,377 Aren't you a bit obsessed? 145 00:08:23,920 --> 00:08:26,630 But none for when I first met you. 146 00:08:26,756 --> 00:08:27,756 Why not? 147 00:08:28,091 --> 00:08:32,011 Because I thought you were weird and horrible. 148 00:08:32,637 --> 00:08:34,179 Liar. 149 00:08:34,222 --> 00:08:36,640 I thought you were stupid. 150 00:08:36,683 --> 00:08:40,853 You dyed your hair, and made funny, jerky movements. 151 00:08:41,187 --> 00:08:45,315 After a few months, I was watching you in class. 152 00:08:45,358 --> 00:08:49,945 You got angry talking about God or History or something. 153 00:08:50,613 --> 00:08:52,364 I remember thinking, 154 00:08:52,615 --> 00:08:58,912 I only get angry when my parents won't give me money, or I'm grounded. 155 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 It dawned on me. 156 00:09:02,834 --> 00:09:04,835 That your view of the world. 157 00:09:05,837 --> 00:09:10,883 Was so huge it blew me away! 158 00:09:13,595 --> 00:09:15,888 And to my complete amazement, 159 00:09:17,766 --> 00:09:19,058 I fell for you. 160 00:09:24,064 --> 00:09:25,647 What are you thinking? 161 00:09:26,983 --> 00:09:32,863 I'm trying to figure out if I've ever been more bored. 162 00:09:35,158 --> 00:09:40,412 No, not bored. More nauseated. 163 00:09:40,663 --> 00:09:42,748 Have you ever had that? 164 00:09:43,333 --> 00:09:50,756 When someone says something, and just the thought of it makes you feel sick. 165 00:09:51,591 --> 00:09:52,674 OK. 166 00:09:53,551 --> 00:09:59,181 That was good, Taketo, A bit overdone, but I liked your moves. 167 00:09:59,390 --> 00:10:01,934 So, Kokoro, were you responding? 168 00:10:03,144 --> 00:10:06,772 Did you respond to Taketo's moves? 169 00:10:07,816 --> 00:10:09,108 Think so. 170 00:10:09,192 --> 00:10:12,486 No, you didn't. You played it all solo. 171 00:10:13,321 --> 00:10:18,200 I've said it before, but it's really boring when you do that. 172 00:10:18,868 --> 00:10:21,245 - Yes. - It's a team effort... 173 00:10:21,246 --> 00:10:23,038 to create a huge life. 174 00:10:23,414 --> 00:10:25,332 Live it! 175 00:10:26,167 --> 00:10:27,751 There's no life in it. 176 00:10:28,086 --> 00:10:29,628 That's all. 177 00:10:40,932 --> 00:10:41,974 You OK? 178 00:10:42,267 --> 00:10:43,308 Huh? 179 00:10:43,810 --> 00:10:45,978 You're having a rough time. 180 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 Things alright? 181 00:10:47,689 --> 00:10:48,814 Yeah, OK. 182 00:10:49,232 --> 00:10:51,191 - Want to rehearse? - No thanks. 183 00:10:51,234 --> 00:10:52,317 Do you mind? 184 00:10:52,402 --> 00:10:57,698 I think what the director wanted to say was perhaps... 185 00:10:57,782 --> 00:11:01,869 he wants your emotion, so if you can try to... 186 00:11:02,245 --> 00:11:03,495 That's enough. 187 00:11:24,184 --> 00:11:25,267 Two weeks before opening. 188 00:11:25,268 --> 00:11:28,145 Kokoro, they're already in there. 189 00:11:28,188 --> 00:11:30,230 Oh, sorry. 190 00:11:30,315 --> 00:11:32,065 Kokoro's here. 191 00:11:32,108 --> 00:11:34,484 OK, that's everyone. 192 00:11:35,778 --> 00:11:39,740 We've got two more weeks, so let's give it the works! 193 00:11:40,033 --> 00:11:45,370 - Here's to our company! - Cheers! 194 00:11:50,835 --> 00:11:52,044 Cheers. 195 00:11:52,629 --> 00:11:53,879 Happy Birthday. 196 00:11:53,963 --> 00:11:58,050 Time sure flies. We'll be 29 this year. 197 00:11:58,134 --> 00:12:01,929 Anyway, our last night out was huge. 198 00:12:02,013 --> 00:12:06,683 One guy woke up without half his clothes. 199 00:12:06,768 --> 00:12:07,893 What a laugh! 200 00:12:08,019 --> 00:12:10,854 We really are lucky. 201 00:12:10,855 --> 00:12:14,691 We've got big dreams, and pals to share them. 202 00:12:15,068 --> 00:12:17,778 No girlfriends, but good booze. 203 00:12:18,821 --> 00:12:19,738 Not bad. 204 00:12:20,198 --> 00:12:21,448 Not bad at all, 205 00:12:22,575 --> 00:12:24,743 As I see it. 206 00:12:25,245 --> 00:12:31,333 It's really nothing, but there is something I should tell you. 207 00:12:31,709 --> 00:12:37,422 You know that emptiness that suddenly comes after a party? 208 00:12:37,674 --> 00:12:40,175 What is that? 209 00:12:41,177 --> 00:12:43,095 It's brutal, right? 210 00:12:44,430 --> 00:12:47,015 Squeezes your chest tight? 211 00:12:48,977 --> 00:12:52,354 Sorry. It's not important. 212 00:12:53,815 --> 00:12:58,110 Well, what I wanted to tell you is... 213 00:13:00,071 --> 00:13:02,281 Sorry, friend, but I must go. 214 00:13:02,282 --> 00:13:04,408 Bar-counter mojo is no go. 215 00:13:04,409 --> 00:13:06,451 A dream that can't be told sober 216 00:13:06,494 --> 00:13:08,578 is already over. 217 00:13:08,621 --> 00:13:10,956 Reality is dark and thorny, 218 00:13:10,999 --> 00:13:13,208 but brighter than fantasy. 219 00:13:13,251 --> 00:13:14,543 I'm great if I go all out, 220 00:13:14,585 --> 00:13:17,462 but you're a constant standout. 221 00:13:17,463 --> 00:13:21,300 Beads of sweat, tears repressed, petals overhead. 222 00:13:21,384 --> 00:13:23,260 An empty pint, time flies, 223 00:13:23,261 --> 00:13:25,637 my sixth spring under these skies. 224 00:13:25,722 --> 00:13:27,472 This year? Next year? 225 00:13:27,515 --> 00:13:30,350 Our years remaining, unclear. 226 00:13:30,393 --> 00:13:32,102 Believe now will end, 227 00:13:32,145 --> 00:13:34,521 and we can change tomorrow. 228 00:13:34,605 --> 00:13:38,150 Seeking a marker to scrawl on our black future. 229 00:13:38,234 --> 00:13:40,861 We'll change a zero-foot circle. 230 00:13:40,903 --> 00:13:44,156 It's the night before the revolution! 231 00:13:50,204 --> 00:13:51,496 I'll take that. 232 00:13:51,539 --> 00:13:52,831 Thanks. 233 00:13:53,333 --> 00:13:54,750 Am I in the way? 234 00:13:55,251 --> 00:13:56,626 No, you're fine. 235 00:14:21,402 --> 00:14:25,364 You don't ask for advice, do you? 236 00:14:25,698 --> 00:14:26,698 Why do you say that? 237 00:14:26,824 --> 00:14:31,161 You always rehearse by yourself. 238 00:14:31,162 --> 00:14:34,748 Well, I don't want to be a burden. 239 00:14:34,832 --> 00:14:38,043 I'm another newbie, so I worry too. 240 00:14:38,378 --> 00:14:44,091 That I'll go blank on stage when we do it for real. 241 00:14:44,175 --> 00:14:47,636 But I can't admit that in front of everyone. 242 00:14:47,887 --> 00:14:49,888 That you're worried? 243 00:14:50,556 --> 00:14:54,226 Everyone's the same. 244 00:14:55,269 --> 00:14:56,436 I mean... 245 00:14:58,356 --> 00:15:00,232 You've probably noticed... 246 00:15:00,358 --> 00:15:04,027 I get lots of directions, you know? 247 00:15:04,070 --> 00:15:06,363 - Like "Live it!"? - Yes, those. 248 00:15:06,364 --> 00:15:11,493 About "huge life" and "there's no life" and stuff. 249 00:15:11,661 --> 00:15:12,536 "Burning passion." 250 00:15:12,578 --> 00:15:14,371 It's so abstract. 251 00:15:14,372 --> 00:15:15,247 Beats me too. 252 00:15:15,540 --> 00:15:20,669 I don't get it at all. I do my best and then he gets mad. 253 00:15:20,753 --> 00:15:22,421 Do the others get it? 254 00:15:22,547 --> 00:15:25,090 - I doubt it. - Like Taketo? 255 00:15:25,091 --> 00:15:26,133 Is he kidding? 256 00:15:26,134 --> 00:15:28,885 But they liked his "huge" act. 257 00:15:28,886 --> 00:15:30,011 I didn't. 258 00:15:30,012 --> 00:15:32,514 - It's hard for me. - He's the solo. 259 00:15:32,515 --> 00:15:35,434 He's more of a solo act than me. 260 00:15:35,560 --> 00:15:40,105 Wow, I feel a lot better now. 261 00:15:52,410 --> 00:15:55,120 Hey, Yuzu. How are you? 262 00:15:58,458 --> 00:16:00,959 You're not talking to me? 263 00:16:02,086 --> 00:16:03,170 You're late. 264 00:16:06,549 --> 00:16:09,009 Two hours late, and that's it? 265 00:16:10,303 --> 00:16:12,262 I was meeting friends. 266 00:16:12,972 --> 00:16:14,806 It's not fair. 267 00:16:16,184 --> 00:16:19,936 You know we can't leave Mom on her own. 268 00:16:21,522 --> 00:16:23,315 I called but you didn't pick up. 269 00:16:25,026 --> 00:16:27,152 - On silent, right? - No. 270 00:16:27,236 --> 00:16:29,738 - Why not answer then? - 'Cos it was you. 271 00:16:31,699 --> 00:16:34,826 I didn't want to talk to you. 272 00:16:36,454 --> 00:16:40,999 Mom's had a really bad evening. 273 00:16:43,127 --> 00:16:45,045 She's been asking for you. 274 00:16:46,881 --> 00:16:47,756 So? 275 00:16:49,509 --> 00:16:50,634 Was she okay? 276 00:16:50,718 --> 00:16:53,762 Can she talk now? Since when? 277 00:16:54,472 --> 00:16:55,847 Have you seen my iPod? 278 00:16:55,932 --> 00:16:57,891 - I gave it to Reiko. - It's mine. 279 00:16:58,351 --> 00:17:00,060 It was on your desk. 280 00:17:00,228 --> 00:17:02,020 Don't take my stuff. 281 00:17:02,146 --> 00:17:03,688 - Why not? - I'll tell the police. 282 00:17:03,689 --> 00:17:05,357 - OK. - I mean it. 283 00:17:05,358 --> 00:17:06,733 Go on then. 284 00:17:08,569 --> 00:17:11,905 - Get it back. - No. 285 00:17:12,740 --> 00:17:14,449 I'll call Reiko then. 286 00:17:16,077 --> 00:17:19,746 She'll give it back. She's not a thief. 287 00:17:20,331 --> 00:17:22,582 She's not a fuckup like you. 288 00:17:22,625 --> 00:17:25,126 - Don't swear. - Why fucking not? 289 00:17:25,378 --> 00:17:27,837 It shows lack of self-control. 290 00:17:28,214 --> 00:17:29,589 What's so funny? 291 00:17:29,840 --> 00:17:30,882 Nothing. 292 00:17:32,176 --> 00:17:36,888 You smile all the time. It's really weird. 293 00:17:37,723 --> 00:17:41,184 - Is that a mustache? - Reiko doesn't like you. 294 00:17:41,644 --> 00:17:45,021 She'll be embarrassed 'cos you're such a dick. 295 00:17:45,815 --> 00:17:48,441 That's why people hate you so much. 296 00:17:49,860 --> 00:17:53,071 It's cute. Your mustache! 297 00:17:54,282 --> 00:17:57,492 People don't hate me. 298 00:17:57,743 --> 00:18:00,787 - They do. - They only think they do. 299 00:18:02,498 --> 00:18:04,833 They really love me. 300 00:18:08,588 --> 00:18:10,130 I don't need a mustache. 301 00:18:16,345 --> 00:18:19,848 Mom is gasping for breath. 302 00:18:23,269 --> 00:18:24,436 In that room. 303 00:18:26,480 --> 00:18:28,857 Oh! What are you doing? 304 00:18:28,899 --> 00:18:32,068 - Reading lines with Kokoro. - Oh right. 305 00:18:32,069 --> 00:18:36,948 Jotaro missed the last train so he said let's have a party. 306 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 - Sure. Now? - Yeah. 307 00:18:40,953 --> 00:18:44,122 Kokoro, we're having a party. Come on. 308 00:18:44,123 --> 00:18:45,790 - A party? - Yeah. 309 00:18:46,125 --> 00:18:48,877 No... I'll just head home. 310 00:18:48,878 --> 00:18:50,795 Come on. No excuses. 311 00:18:50,880 --> 00:18:52,839 You're in. 312 00:18:54,592 --> 00:18:56,676 Wrestlers, on your marks! 313 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 What's the racket? 314 00:19:01,349 --> 00:19:02,474 What is this? 315 00:19:04,393 --> 00:19:07,687 - Gross. - Why are they hugging? 316 00:19:09,690 --> 00:19:11,149 I've got a candle. 317 00:19:12,234 --> 00:19:14,527 - Thanks. - Thank you. 318 00:19:18,324 --> 00:19:19,199 Need a hand? 319 00:19:21,160 --> 00:19:23,161 - Wow. - Cool. 320 00:19:23,245 --> 00:19:24,371 - Jotaro? - Here. 321 00:19:24,413 --> 00:19:25,413 Apology, please. 322 00:19:25,623 --> 00:19:28,166 I'm sorry. 323 00:19:29,251 --> 00:19:31,086 - Insincere. - No way! 324 00:19:31,253 --> 00:19:34,005 Why? OK, I'm sorry, but... 325 00:19:34,006 --> 00:19:36,299 Yes, our fun midnight party... 326 00:19:38,803 --> 00:19:40,887 We're starving. 327 00:19:40,930 --> 00:19:43,598 My stomach's rumbling. 328 00:19:43,933 --> 00:19:45,308 What'll we do for food? 329 00:19:45,393 --> 00:19:46,643 Hey, man. 330 00:19:50,523 --> 00:19:53,817 I can't believe it. What are you eating? 331 00:19:53,943 --> 00:19:55,735 It's squashed flat. 332 00:19:56,404 --> 00:19:58,196 - Don't squeeze it! - Let's share. 333 00:19:58,197 --> 00:20:01,241 - I want some. - We want some. 334 00:20:01,283 --> 00:20:04,244 OK, everyone take some. 335 00:20:05,538 --> 00:20:08,289 - Not with your mouth. - Sure, sure. 336 00:20:09,083 --> 00:20:13,002 Hey, why are you all eating my food? 337 00:20:13,129 --> 00:20:17,716 - Everyone here auditioned, right? - Yeah. 338 00:20:17,800 --> 00:20:20,176 - Not long now. - I was so nervous. 339 00:20:20,261 --> 00:20:21,553 At the audition? 340 00:20:21,804 --> 00:20:22,887 This is huge. 341 00:20:22,888 --> 00:20:25,849 - Waiting was nerve-racking. - I loved it. 342 00:20:26,851 --> 00:20:27,809 Me too. 343 00:20:28,060 --> 00:20:31,938 I got some real dirty looks in the waiting room. 344 00:20:32,022 --> 00:20:36,651 There was a guy with humongous eyes.. 345 00:20:36,736 --> 00:20:40,655 He had a tiny head, right? 346 00:20:40,740 --> 00:20:44,576 Yeah, tiny head, but eyes twice as big as mine. 347 00:20:44,577 --> 00:20:48,621 When our eyes met, he gave me the scariest look. 348 00:20:48,706 --> 00:20:55,295 Don't the judges ask you what special skill you have? 349 00:20:55,504 --> 00:20:58,631 Oh, yeah. Not recently. 350 00:20:58,632 --> 00:21:01,092 - Not this time. - Me neither. 351 00:21:01,427 --> 00:21:03,344 How do you answer? 352 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 That I don't have one. 353 00:21:05,431 --> 00:21:07,807 - No way. - I'm looking for it. 354 00:21:09,810 --> 00:21:12,353 - Seeking a dream. - Seeking a skill. 355 00:21:15,900 --> 00:21:16,941 You, Jotaro? 356 00:21:16,942 --> 00:21:19,402 Hmm, I'd say tap dancing. 357 00:21:19,779 --> 00:21:21,988 You can do tap? 358 00:21:22,072 --> 00:21:24,199 - Yep. - Show us. 359 00:21:24,241 --> 00:21:25,575 - No way. - Mr. Long Legs. 360 00:21:26,494 --> 00:21:29,829 Get outta here. That's going too far. 361 00:21:29,872 --> 00:21:32,081 - Show us! - No, you're too mean. 362 00:21:32,500 --> 00:21:34,000 Please. We want to see. 363 00:21:34,335 --> 00:21:35,210 OK. 364 00:21:37,379 --> 00:21:40,590 OK, if Reiko asks... 365 00:21:40,925 --> 00:21:43,676 Wait, here goes. 366 00:21:48,390 --> 00:21:49,724 I messed it up. 367 00:21:50,351 --> 00:21:54,354 Mr. Long Legs! 368 00:21:54,688 --> 00:21:56,689 Wow. You're really good. 369 00:21:56,816 --> 00:21:57,857 That's cool. 370 00:21:57,942 --> 00:21:59,317 He's doing a solo. 371 00:21:59,318 --> 00:22:01,486 It's embarrassing alone. 372 00:22:02,446 --> 00:22:04,531 I'm all hot. 373 00:22:05,658 --> 00:22:07,909 Tap? Just give me a sec. 374 00:22:07,910 --> 00:22:09,244 Let's all do it. 375 00:22:09,328 --> 00:22:11,162 Tap? I don't know how. 376 00:22:11,872 --> 00:22:14,707 - Can you do it? - What should we do? 377 00:22:15,000 --> 00:22:18,086 You make the noise with your heels. 378 00:22:19,213 --> 00:22:22,423 Let's pick a theme. 379 00:22:22,550 --> 00:22:23,633 - What? - What theme? 380 00:22:24,593 --> 00:22:28,263 - OK... - Off the top of your head... 381 00:22:28,347 --> 00:22:29,681 Clocks ticking... 382 00:22:30,266 --> 00:22:32,559 Off the top of your head... 383 00:22:32,810 --> 00:22:38,231 Our feelings about this play. 384 00:22:38,899 --> 00:22:41,317 Passionate heart and fiery soul... 385 00:22:41,652 --> 00:22:43,528 Let's do it! 386 00:22:43,571 --> 00:22:45,780 - Too much talk. - I'm cold. 387 00:22:46,198 --> 00:22:49,325 - I feel cold. - Dancing will warm you up. 388 00:22:49,785 --> 00:22:52,829 We can show the director if it's good. 389 00:22:53,581 --> 00:22:57,125 - Come alive. Burning with passion! - OK! 390 00:22:57,126 --> 00:22:59,460 I keep on saying that. 391 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 Burning with passion. 392 00:23:02,756 --> 00:23:05,174 Ready, action! 393 00:23:07,094 --> 00:23:11,973 Wait, someone's doing another dance. 394 00:23:16,061 --> 00:23:17,604 It's that folk dance. 395 00:23:18,689 --> 00:23:20,565 Everyone knows it. 396 00:23:23,485 --> 00:23:24,777 That one from school? 397 00:23:24,862 --> 00:23:27,572 - Why that? - It's no fun to explain. 398 00:23:27,573 --> 00:23:28,907 Shut up! 399 00:23:31,911 --> 00:23:33,953 I'm thirsty. 400 00:23:34,246 --> 00:23:35,413 I'm tired. 401 00:23:35,414 --> 00:23:37,332 - Check the fridge. - All out. 402 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Store run. 403 00:23:38,792 --> 00:23:41,210 Someone... closest to the door. 404 00:23:43,213 --> 00:23:45,089 Let's do rock-paper-scissors. 405 00:23:45,090 --> 00:23:46,758 - Good idea. - OK. 406 00:23:48,302 --> 00:23:49,469 For real, OK? 407 00:23:49,678 --> 00:23:52,889 Rock, paper, scissors! One more time. 408 00:23:57,394 --> 00:23:59,604 Knew I'd lose. 409 00:24:02,441 --> 00:24:04,067 - No preference? - Me. 410 00:24:04,109 --> 00:24:06,110 - Special order? - Me. 411 00:24:06,236 --> 00:24:10,198 - Tea, cola. - Tea, cola, anything. 412 00:24:10,491 --> 00:24:13,326 - I'm off. - Bye. Thanks. 413 00:24:13,786 --> 00:24:17,038 - Thanks. - Be careful. 414 00:24:29,301 --> 00:24:32,095 I liked it and wanted to do my best. 415 00:24:33,389 --> 00:24:35,848 This is all a true story. 416 00:24:38,185 --> 00:24:40,228 I'm going to rehearse. 417 00:24:48,654 --> 00:24:51,197 Mom... 418 00:24:51,323 --> 00:24:52,699 Mom! 419 00:24:53,617 --> 00:24:54,951 It's me, Kokoro. 420 00:24:57,830 --> 00:24:59,539 Yuzu's gone out. 421 00:24:59,748 --> 00:25:01,916 Asked him not to. 422 00:25:04,253 --> 00:25:06,754 I'm sorry that he's so rude. 423 00:25:08,924 --> 00:25:10,800 It's because he's so young. 424 00:25:14,555 --> 00:25:16,014 Are you OK, Mom? 425 00:25:17,474 --> 00:25:18,641 Are you in pain? 426 00:25:20,602 --> 00:25:24,439 Mom, open your eyes. 427 00:25:29,278 --> 00:25:30,570 Thank you. 428 00:25:35,743 --> 00:25:37,577 I can't stop smiling. 429 00:25:37,745 --> 00:25:40,997 I'm so sad it's like I'm going to be sick. 430 00:25:43,876 --> 00:25:44,959 Mom, 431 00:25:47,129 --> 00:25:48,963 You're dying, aren't you? 432 00:25:52,217 --> 00:25:53,926 Hey, Kokoro. 433 00:25:53,927 --> 00:25:56,012 - Hi. - Hi. 434 00:25:57,264 --> 00:25:58,639 Not long to go. 435 00:25:58,682 --> 00:26:00,224 Don't say that. I'm really nervous. 436 00:26:00,267 --> 00:26:02,060 One week before opening Don't say that. I'm really nervous. 437 00:26:02,061 --> 00:26:02,560 One week before opening. 438 00:26:02,561 --> 00:26:05,146 One week before opening. - It's exciting. - Yeah, I want to rehearse more. 439 00:26:05,147 --> 00:26:05,646 - It's exciting. - Yeah, I want to rehearse more. 440 00:26:06,940 --> 00:26:09,025 - After you. - Thanks. 441 00:26:09,610 --> 00:26:11,360 - Morning. - Morning. 442 00:26:12,237 --> 00:26:13,613 What's up? 443 00:26:14,031 --> 00:26:17,867 I'm the producer. 444 00:26:18,869 --> 00:26:20,828 We met at the first meeting. 445 00:26:22,331 --> 00:26:25,541 I had just started to explain things. 446 00:26:26,001 --> 00:26:29,545 How bad ticket sales have been, 447 00:26:29,546 --> 00:26:31,130 advance bookings. 448 00:26:31,673 --> 00:26:37,720 In this situation, it's difficult to continue with the project. 449 00:26:40,390 --> 00:26:46,479 It isn't surprising with the casting all by audition. 450 00:26:46,563 --> 00:26:48,898 But that was your choice. 451 00:26:48,941 --> 00:26:51,400 Yes, that's true, but... 452 00:26:52,069 --> 00:26:57,073 I don't want you to be on stage in front of an empty theater. 453 00:26:57,783 --> 00:27:05,331 And if you get a bad name from this, it might affect your futures. 454 00:27:06,708 --> 00:27:10,336 So, I discussed it with management, 455 00:27:10,420 --> 00:27:13,756 and decided on this timing, 456 00:27:13,924 --> 00:27:16,259 before the full crew starts. 457 00:27:18,762 --> 00:27:22,306 We'll cover the theater and other expenses. 458 00:27:22,641 --> 00:27:27,186 - We'd like to consider you for future... - Sorry I'm late. 459 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 Huh...? 460 00:27:39,032 --> 00:27:45,454 I'm sure this is upsetting for you all, 461 00:27:45,539 --> 00:27:47,790 but please understand. I'm sorry. 462 00:27:54,423 --> 00:27:56,757 Fuji Rock 2015. 463 00:27:56,842 --> 00:27:58,384 I didn't get the gig, 464 00:27:58,427 --> 00:28:02,847 and my request for time off was a pitiful waste. 465 00:28:02,973 --> 00:28:05,850 Lack of talent - it's all your fault. 466 00:28:05,893 --> 00:28:09,187 Why? Why does effort betray me 467 00:28:09,188 --> 00:28:12,148 I just don't believe in myself enough. 468 00:28:12,191 --> 00:28:15,818 I won't say that I don't care. 469 00:28:15,819 --> 00:28:18,196 I refuse to say that. 470 00:28:18,238 --> 00:28:21,157 An excuse kindly comforts me, 471 00:28:21,200 --> 00:28:24,827 but I know it won't look after my future. 472 00:28:24,870 --> 00:28:27,330 On the red flame of passion, 473 00:28:27,372 --> 00:28:30,374 one teardrop of bitter disappointment. 474 00:28:30,417 --> 00:28:31,667 Is it water? 475 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 Or oil? 476 00:28:33,712 --> 00:28:36,547 I'll show you the answer now. 477 00:28:36,590 --> 00:28:39,675 My parting shot. 478 00:28:39,760 --> 00:28:44,096 "Huge thanks. Were gonna be huge!" 479 00:28:44,765 --> 00:28:46,682 Is it really final? 480 00:28:47,100 --> 00:28:49,185 Yes, I'm afraid it is. 481 00:28:49,853 --> 00:28:51,562 We can't do anything? 482 00:28:52,105 --> 00:28:55,566 Well, it was a consensus. 483 00:28:55,692 --> 00:28:57,902 Baseball cards become time cards. 484 00:28:57,945 --> 00:29:00,529 I used to chase, but now I'm chased. 485 00:29:00,572 --> 00:29:03,032 Piling up clean diner plates, 486 00:29:03,075 --> 00:29:06,160 that's the real workplace moral. 487 00:29:06,161 --> 00:29:08,412 One-room studio, random toothbrush. 488 00:29:08,455 --> 00:29:11,624 Old rice in the cooker fit for the trash. 489 00:29:11,667 --> 00:29:14,168 No savings and a hand-to-mouth life, 490 00:29:14,169 --> 00:29:17,088 but still the sunset is bright in here. 491 00:29:17,172 --> 00:29:20,424 Reliable plumbing, unlike the power. 492 00:29:20,509 --> 00:29:22,009 But I've got my own. 493 00:29:22,052 --> 00:29:24,762 Saving beats philosophizing. 494 00:29:24,805 --> 00:29:28,224 I want to use this life to the max. 495 00:29:28,267 --> 00:29:30,518 Life's not a film or TV drama, 496 00:29:30,560 --> 00:29:32,895 and there may be no red carpet. 497 00:29:35,983 --> 00:29:39,402 I don't get this at all. Weren't we any good? 498 00:29:39,653 --> 00:29:40,903 Do we have options? 499 00:29:41,238 --> 00:29:44,991 What can you do? 500 00:29:45,701 --> 00:29:47,243 You couldn't even act. 501 00:29:50,038 --> 00:29:52,581 Dreams come, but don't come true. 502 00:29:52,582 --> 00:29:55,751 Dreams go, and then come true. 503 00:29:55,752 --> 00:29:57,795 Whether they come true or not, 504 00:29:57,796 --> 00:30:00,965 dreams make us shine. 505 00:30:01,049 --> 00:30:03,718 Dreams come, but don't come true. 506 00:30:03,760 --> 00:30:06,804 Dreams go, and then come true. 507 00:30:06,805 --> 00:30:08,889 Whether they come true or not, 508 00:30:08,932 --> 00:30:14,353 dreams make us shine! 509 00:30:31,663 --> 00:30:33,914 It's hopeless. 510 00:30:37,085 --> 00:30:40,963 To be honest, I feel a bit relieved. 511 00:30:40,964 --> 00:30:43,841 - What? - Of course, it's a pity but... 512 00:30:52,809 --> 00:30:54,560 Hey, about Scene 4, 513 00:30:54,603 --> 00:30:56,062 What? Now? 514 00:30:57,439 --> 00:30:58,314 Yeah. 515 00:30:59,024 --> 00:31:01,650 - I wanted to ask you. - Let it go. 516 00:31:02,861 --> 00:31:03,819 It's over. 517 00:31:06,281 --> 00:31:08,115 I'd like to try it out. 518 00:31:13,080 --> 00:31:15,081 - What time is it? - What?! 519 00:31:17,751 --> 00:31:19,126 After 6. 520 00:31:20,379 --> 00:31:22,463 Why isn't it dark yet? 521 00:31:22,464 --> 00:31:23,798 I don't know. 522 00:31:27,010 --> 00:31:30,846 The sky's beautiful here. I love this light. 523 00:31:30,847 --> 00:31:34,141 - Why? - I don't know. I like this time of day. 524 00:31:34,351 --> 00:31:37,853 - Dusk. - Yes. I like this time of year. 525 00:31:38,230 --> 00:31:40,648 You can feel the summer heat. 526 00:31:42,234 --> 00:31:43,734 Excited about going? 527 00:31:44,277 --> 00:31:45,277 I sure am. 528 00:31:45,946 --> 00:31:49,407 It's amazing you got in. You're so smart. 529 00:31:49,533 --> 00:31:50,741 Thank you. 530 00:31:51,243 --> 00:31:53,244 Kokoro, we should visit. 531 00:31:53,328 --> 00:31:55,162 Yeah. 532 00:31:56,915 --> 00:31:58,791 It'd be good fun. 533 00:32:00,502 --> 00:32:03,921 Could we stay over at your place, Reiko? 534 00:32:04,047 --> 00:32:06,549 I think so. 535 00:32:08,093 --> 00:32:10,428 Have a night away from home. 536 00:32:12,097 --> 00:32:14,932 I brought some sandwiches. 537 00:32:15,600 --> 00:32:18,060 Tuna and cucumber. Is that OK? 538 00:32:18,937 --> 00:32:22,106 That's so nice. Thanks, Reiko. 539 00:32:23,483 --> 00:32:26,026 "That's so nice. Thanks, Reiko." 540 00:32:29,573 --> 00:32:31,740 I didn't think I'd see you. 541 00:32:32,576 --> 00:32:34,452 I thought it was just us. 542 00:32:34,703 --> 00:32:37,455 Didn't she tell you I was coming? 543 00:32:38,540 --> 00:32:39,457 No. 544 00:32:40,417 --> 00:32:42,668 I wanted her to come along. 545 00:32:43,879 --> 00:32:46,464 As a kind of leaving present. 546 00:32:47,257 --> 00:32:48,966 What does that mean? 547 00:32:50,051 --> 00:32:51,802 Didn't you tell him? 548 00:32:52,262 --> 00:32:54,180 You said you would. 549 00:32:54,764 --> 00:32:56,307 I forgot. 550 00:32:56,433 --> 00:32:58,142 This is awful. 551 00:32:59,060 --> 00:33:01,645 I can't believe it. How embarrassing. 552 00:33:01,688 --> 00:33:03,606 I'm not embarrassed. 553 00:33:03,690 --> 00:33:06,275 I am. I am too. 554 00:33:14,326 --> 00:33:17,328 Have you ever had a threesome, Taketo? 555 00:33:19,623 --> 00:33:20,623 No. 556 00:33:20,624 --> 00:33:23,667 We won't if you don't want to. 557 00:33:23,668 --> 00:33:24,793 I'm sorry. 558 00:33:25,295 --> 00:33:26,378 It's not that. 559 00:33:26,463 --> 00:33:31,133 Hey, have you ever thought about having sex with Reiko? 560 00:33:33,803 --> 00:33:37,515 Don't you think that would be a nice farewell? 561 00:33:37,849 --> 00:33:41,060 We probably won't see her for ages. 562 00:33:41,144 --> 00:33:43,646 It's not very romantic. 563 00:33:43,730 --> 00:33:48,317 All I thought about was bringing the sandwiches. 564 00:33:48,652 --> 00:33:50,861 We've messed this up. 565 00:33:51,029 --> 00:33:52,488 I'm really sorry, Taketo. 566 00:33:52,489 --> 00:33:54,073 It's alright. 567 00:33:54,199 --> 00:33:57,952 "Alright." "Alright." He never has an opinion. 568 00:33:57,994 --> 00:33:59,161 That's unfair. 569 00:33:59,162 --> 00:34:00,788 I really don't mind. 570 00:34:00,830 --> 00:34:02,081 - Shall we go? - No. 571 00:34:02,207 --> 00:34:03,916 - Do it another time? - No. 572 00:34:04,000 --> 00:34:06,418 I think we should. I'm fine. 573 00:34:20,934 --> 00:34:22,226 What's wrong? 574 00:34:22,894 --> 00:34:25,104 Isn't that enough for rehearsal? 575 00:34:25,146 --> 00:34:27,231 I don't care. 576 00:34:27,691 --> 00:34:30,067 I'm done. It's futile. 577 00:34:30,902 --> 00:34:32,236 I'm going. 578 00:34:32,737 --> 00:34:33,654 What? 579 00:34:34,573 --> 00:34:37,241 Wait. You can't leave! 580 00:34:40,537 --> 00:34:43,914 OK, OK. 581 00:34:43,915 --> 00:34:48,085 I get it. I'm upset too, but what can we do? 582 00:34:48,128 --> 00:34:49,712 How can you just accept it? 583 00:34:49,754 --> 00:34:54,717 It's wrong. Let's go on. What are you scared of? 584 00:34:56,928 --> 00:34:57,928 Do it. 585 00:35:21,911 --> 00:35:22,953 How was it? 586 00:35:22,996 --> 00:35:24,246 Nice. 587 00:35:24,247 --> 00:35:26,123 - Was it? - Really nice? 588 00:35:26,416 --> 00:35:27,625 How does she taste? 589 00:35:27,667 --> 00:35:31,837 Like skin. A bit of sweat. Her deodorant smells nice. 590 00:35:32,964 --> 00:35:34,798 Can we do it some more? 591 00:35:38,178 --> 00:35:39,845 We could for a bit. 592 00:35:50,774 --> 00:35:53,317 - What are you doing? - Watching you. 593 00:35:53,485 --> 00:35:55,653 - It's funny. - What is? 594 00:35:55,654 --> 00:35:57,446 - He's scared. - Taketo? 595 00:35:57,947 --> 00:36:00,699 - Don't you think? - I can't tell. 596 00:36:00,784 --> 00:36:02,826 I hope he's not. 597 00:36:04,204 --> 00:36:06,497 My turn. 598 00:36:17,217 --> 00:36:19,218 - No! - Let go! 599 00:36:19,386 --> 00:36:22,763 Let me go! What do you want? 600 00:36:22,806 --> 00:36:25,683 - I've always wanted to do this. - What? 601 00:36:25,684 --> 00:36:26,975 Kidnap someone. 602 00:36:27,060 --> 00:36:30,896 You haven't kidnapped me. I chose to come here. 603 00:36:30,939 --> 00:36:33,649 You get crazy sometimes, Kokoro. 604 00:36:33,733 --> 00:36:35,859 - Fuck! - Don't go. 605 00:36:35,860 --> 00:36:37,528 Please stay here! 606 00:36:37,612 --> 00:36:40,239 Don't use depression as an excuse. 607 00:36:41,408 --> 00:36:44,535 Don't dare say you're fighting. 608 00:36:44,577 --> 00:36:47,871 It's a ruse to reassure yourself. 609 00:36:48,873 --> 00:36:53,293 Analyzing your weaknesses deluded that it's progress. 610 00:36:53,420 --> 00:36:55,254 You're mistaken. 611 00:36:55,380 --> 00:36:56,588 It's the opposite. 612 00:36:57,340 --> 00:37:00,759 I'm still here on the same spot. 613 00:37:02,220 --> 00:37:04,138 Only time has flown. 614 00:37:20,363 --> 00:37:21,780 No way! 615 00:37:21,948 --> 00:37:23,532 No means no! 616 00:37:23,575 --> 00:37:27,035 Doraemon, I only want your voice actor's voice. 617 00:37:28,037 --> 00:37:32,875 But my voice has already changed. 618 00:37:32,959 --> 00:37:35,169 - Reiko, your belt! - Here. 619 00:37:37,756 --> 00:37:39,757 Wait, what are you going to do? 620 00:37:40,967 --> 00:37:44,595 - Do it properly! Come on! - I am! 621 00:37:44,596 --> 00:37:46,847 Why so calm? Are you stupid? 622 00:37:47,599 --> 00:37:49,767 Let me go! 623 00:37:49,851 --> 00:37:51,852 Give me your scarf. 624 00:37:53,188 --> 00:37:54,980 Noisy jerk! 625 00:37:55,690 --> 00:37:57,649 I talked big, like, 626 00:37:57,692 --> 00:38:00,778 โ€œWell, in a gig, you should... โ€œ 627 00:38:00,862 --> 00:38:03,906 The kids nodded, bright eyes shining. 628 00:38:03,907 --> 00:38:06,784 I was chilled by my arrogance. 629 00:38:07,368 --> 00:38:10,704 I thought I'd catch cold. 630 00:38:11,289 --> 00:38:13,999 Freezing on the way home, 631 00:38:14,042 --> 00:38:16,126 I took out my secret gadget. 632 00:38:17,337 --> 00:38:19,755 Small light for anxiety. 633 00:38:19,839 --> 00:38:22,508 Big light for daily life. 634 00:38:24,969 --> 00:38:26,428 What of it? 635 00:38:26,721 --> 00:38:31,850 I'm quite seriously drunk. 636 00:38:35,104 --> 00:38:36,563 I don't fear death. 637 00:38:36,606 --> 00:38:38,315 I was brave as a kid. 638 00:38:38,358 --> 00:38:39,942 Afraid of the future, 639 00:38:39,943 --> 00:38:42,152 I need to be brave now. 640 00:38:42,237 --> 00:38:44,029 Which is real bravery? 641 00:38:44,072 --> 00:38:49,117 Which do you think is strong? 642 00:39:06,886 --> 00:39:08,053 Did I...? 643 00:39:09,305 --> 00:39:10,556 I got it. 644 00:39:12,600 --> 00:39:16,603 I got it. I really got it. 645 00:39:17,021 --> 00:39:19,731 I nailed it, didn't I? 646 00:39:24,571 --> 00:39:28,949 Two days before opening. 647 00:39:28,950 --> 00:39:32,494 Hey, isn't anyone here? 648 00:39:33,454 --> 00:39:35,080 Hey... 649 00:39:35,999 --> 00:39:40,752 Hey! Hey!! 650 00:39:49,888 --> 00:39:51,471 What's the matter? 651 00:39:54,809 --> 00:39:56,268 Why are you here? 652 00:39:56,895 --> 00:39:58,687 Just to clean up. 653 00:40:00,690 --> 00:40:01,648 Right. 654 00:40:08,281 --> 00:40:09,239 Hey, 655 00:40:12,410 --> 00:40:14,328 Do you miss it? 656 00:40:21,753 --> 00:40:24,546 I just help out, so I can't say. 657 00:40:26,674 --> 00:40:27,549 I see. 658 00:40:28,134 --> 00:40:31,303 I found two popsicles. Want them? 659 00:40:34,891 --> 00:40:35,933 Thank you. 660 00:40:51,532 --> 00:40:52,824 What's this? 661 00:40:58,665 --> 00:41:03,085 Sorry. I'll put those away. 662 00:41:49,757 --> 00:41:51,133 Guama? 663 00:41:54,095 --> 00:41:57,180 I didn't know what to do at home, 664 00:41:58,975 --> 00:42:01,685 And didn't know where else to go. 665 00:42:03,354 --> 00:42:04,563 I'm the same. 666 00:42:08,109 --> 00:42:10,485 Maybe you can't tell now, 667 00:42:12,822 --> 00:42:17,659 But there in my room, I wanted to do it so much. 668 00:42:20,413 --> 00:42:22,247 To be in the play. 669 00:42:26,586 --> 00:42:30,464 Mimori gave me these. 670 00:42:30,465 --> 00:42:31,715 Which do you want? 671 00:42:32,300 --> 00:42:33,258 This one. 672 00:42:36,095 --> 00:42:39,723 We were going into the theater today, right? 673 00:42:39,849 --> 00:42:41,224 Yeah. Thanks. 674 00:42:42,226 --> 00:42:43,560 Wanna go there? 675 00:42:45,229 --> 00:42:46,229 Sure. 676 00:42:50,026 --> 00:42:51,943 How was last night? 677 00:42:52,195 --> 00:42:54,029 It was nice. 678 00:42:54,822 --> 00:42:55,697 And you? 679 00:42:56,032 --> 00:42:59,201 Boring. Why was yours so nice? 680 00:43:00,078 --> 00:43:02,996 I went out with Jotaro. To the zoo. 681 00:43:03,372 --> 00:43:04,414 Why there? 682 00:43:06,000 --> 00:43:08,168 - It's fun. - The zoo? 683 00:43:09,253 --> 00:43:11,296 What's wrong with the zoo? 684 00:43:11,422 --> 00:43:13,965 It's weird for a first date. 685 00:43:14,217 --> 00:43:15,592 I don't think so. 686 00:43:15,927 --> 00:43:18,762 - Is he an elephant or something? - No. 687 00:43:18,888 --> 00:43:21,264 - A zookeeper? - No, 688 00:43:21,265 --> 00:43:23,266 Does he live there then? 689 00:43:23,726 --> 00:43:27,395 No, we went there to visit. 690 00:43:28,564 --> 00:43:30,232 Is he mentally retarded? 691 00:43:30,441 --> 00:43:31,358 Kokoro! 692 00:43:36,739 --> 00:43:37,656 Hey. 693 00:43:39,700 --> 00:43:42,536 - Can you do me a favor? - What? 694 00:43:43,996 --> 00:43:49,126 If Taketo asks you where I was last night, 695 00:43:49,168 --> 00:43:51,419 can you say I was with you? 696 00:43:52,797 --> 00:43:55,173 OK. Why? 697 00:43:55,842 --> 00:43:57,634 Say the same to anyone. 698 00:43:58,886 --> 00:44:00,470 Yeah, of course. Why? 699 00:44:01,931 --> 00:44:06,476 Because I went out with Reiko and got drunk. 700 00:44:07,520 --> 00:44:10,188 He'll leave me if I do it again. 701 00:44:10,189 --> 00:44:11,314 Why? 702 00:44:11,399 --> 00:44:14,442 He thinks she's a bad influence. 703 00:44:14,986 --> 00:44:17,696 But she's leaving on Friday, right? 704 00:44:17,780 --> 00:44:20,115 And she asked me to go out. 705 00:44:20,449 --> 00:44:22,409 I couldn't refuse. 706 00:44:24,579 --> 00:44:26,788 But I don't want to break up. 707 00:44:27,957 --> 00:44:30,709 I'd be lost if Taketo left me. 708 00:44:34,088 --> 00:44:36,506 - What? - How sweet. 709 00:44:37,633 --> 00:44:40,719 - Shut up. - Sorry. 710 00:44:41,304 --> 00:44:47,684 He grounds me. He keeps me calm. 711 00:44:47,810 --> 00:44:49,686 Something needs to. 712 00:44:51,647 --> 00:44:52,647 Say, 713 00:44:54,525 --> 00:44:55,817 Can you smell that? 714 00:44:56,944 --> 00:44:58,612 - What? - Flowers. 715 00:44:59,113 --> 00:45:01,823 - Flowers? - Where's it coming from? 716 00:45:02,200 --> 00:45:06,494 - I can't smell it. - I swear I smelt it just now. 717 00:45:06,537 --> 00:45:08,121 Weirdo. 718 00:45:10,833 --> 00:45:11,833 Around here? 719 00:45:13,502 --> 00:45:15,086 It's really sweet. 720 00:45:19,175 --> 00:45:21,676 Kokoro, the theater. 721 00:45:23,679 --> 00:45:24,679 This way. 722 00:45:28,517 --> 00:45:29,976 It's raining. 723 00:45:31,312 --> 00:45:33,897 I need to hide. 724 00:45:34,899 --> 00:45:37,525 - From Taketo? - Yeah. 725 00:45:37,902 --> 00:45:41,571 - Will he be that mad? - Crazy mad. 726 00:45:42,823 --> 00:45:44,574 Gotta do what he says. 727 00:45:49,956 --> 00:45:52,290 I might go somewhere. 728 00:45:53,209 --> 00:45:54,751 Where? 729 00:45:55,419 --> 00:46:00,173 Leave the country. Go somewhere else. 730 00:46:00,883 --> 00:46:01,883 Huh? 731 00:46:06,764 --> 00:46:10,850 You can't. We present our essays on Thursday. 732 00:46:13,688 --> 00:46:16,564 - I could bomb the school. - You could. 733 00:46:16,565 --> 00:46:21,152 Blow it up at noon when everyone's there. Fun, huh? 734 00:46:21,779 --> 00:46:26,658 I wonder if it hurts to have your legs blown off. 735 00:46:26,701 --> 00:46:28,785 What legs look like inside. 736 00:46:28,869 --> 00:46:29,869 Fat, probably. 737 00:46:29,954 --> 00:46:33,456 What if a nail bomb ripped open your chest? 738 00:46:33,499 --> 00:46:35,792 Imagine your exposed bones. 739 00:46:36,544 --> 00:46:38,295 I'd rather not. 740 00:46:38,963 --> 00:46:40,088 No. 741 00:46:44,593 --> 00:46:45,969 I love this. 742 00:46:47,096 --> 00:46:48,179 What? 743 00:46:52,101 --> 00:46:56,896 The sound of raindrops on the roof. 744 00:47:15,666 --> 00:47:16,791 Yuzu. 745 00:47:20,129 --> 00:47:21,463 You were here. 746 00:47:24,967 --> 00:47:26,551 We rehearsed so hard. 747 00:47:30,514 --> 00:47:31,556 What time is it? 748 00:47:33,976 --> 00:47:36,186 About a quarter to eight. 749 00:47:37,646 --> 00:47:39,397 It's very quiet. 750 00:47:40,399 --> 00:47:41,566 I love that. 751 00:47:43,861 --> 00:47:45,528 There's no cars. 752 00:47:48,282 --> 00:47:49,699 No airplanes. 753 00:47:51,619 --> 00:47:54,454 I can't hear any birds even. 754 00:47:57,416 --> 00:48:01,586 They came. When you were at school. 755 00:48:02,296 --> 00:48:03,380 Who? 756 00:48:04,840 --> 00:48:05,924 The police. 757 00:48:08,844 --> 00:48:10,553 They were asking about you. 758 00:48:11,514 --> 00:48:12,680 Why? 759 00:48:15,559 --> 00:48:17,102 They didn't say. 760 00:48:18,813 --> 00:48:20,980 I said you were at school. 761 00:48:22,400 --> 00:48:24,526 They said they'd go there. 762 00:48:25,361 --> 00:48:26,861 They didn't. 763 00:48:35,704 --> 00:48:37,205 It was horrible.. 764 00:48:38,582 --> 00:48:39,791 Watching Mom. 765 00:48:42,962 --> 00:48:48,633 I thought I'd feel peaceful or something. I don't. 766 00:48:51,262 --> 00:48:52,345 No? 767 00:48:55,683 --> 00:48:58,101 I didn't think she'd start screaming. 768 00:49:00,521 --> 00:49:01,813 No. 769 00:49:04,900 --> 00:49:06,359 It had been weeks. 770 00:49:10,531 --> 00:49:12,449 Since she made a noise. 771 00:49:25,588 --> 00:49:26,796 What'll we do? 772 00:49:28,757 --> 00:49:29,757 When? 773 00:49:31,177 --> 00:49:32,343 From now on? 774 00:49:33,596 --> 00:49:35,513 What are you talking about? 775 00:49:35,514 --> 00:49:37,974 Everything's different now. 776 00:49:38,517 --> 00:49:40,602 It's my birthday next month. 777 00:49:40,895 --> 00:49:43,229 That'll be different. 778 00:49:44,440 --> 00:49:46,524 Everything'll be fucking crap! 779 00:49:46,567 --> 00:49:48,943 - It always was. - It wasn't. 780 00:49:49,445 --> 00:49:51,154 Everyone was there. 781 00:49:52,823 --> 00:49:54,824 Everyone was happy. 782 00:49:56,827 --> 00:50:01,956 It'll be shit now. 783 00:50:08,839 --> 00:50:10,381 You know, we... 784 00:50:13,010 --> 00:50:15,220 Are the cosmos made conscious. 785 00:50:35,991 --> 00:50:39,452 When I stood for my class council, 786 00:50:39,578 --> 00:50:40,954 I lost miserably 787 00:50:40,996 --> 00:50:45,500 against the class favorite who didn't even want the job. 788 00:50:45,960 --> 00:50:50,421 I still remember the class's frosty eyes fixed on me. 789 00:50:50,464 --> 00:50:54,133 If you have that same frosty look, 790 00:50:54,260 --> 00:50:56,594 as you look at this screen, 791 00:50:57,346 --> 00:50:59,055 Please stay as you are. 792 00:51:00,975 --> 00:51:03,977 Opening day. 793 00:51:03,978 --> 00:51:05,645 What the hell are you doing? 794 00:51:05,646 --> 00:51:05,979 Opening day. 795 00:51:05,980 --> 00:51:09,315 You'd give up your futures on the stage? 796 00:51:09,358 --> 00:51:11,109 We can't go on now. 797 00:51:11,110 --> 00:51:13,152 These two broke in, too. 798 00:51:16,240 --> 00:51:17,907 What are you doing? 799 00:51:18,325 --> 00:51:20,243 Well, sorry... 800 00:51:20,286 --> 00:51:22,245 We've already explained. 801 00:51:23,289 --> 00:51:26,708 You're making trouble for the theater. 802 00:51:27,209 --> 00:51:29,669 What about our feelings? 803 00:51:29,712 --> 00:51:33,923 Then how do you think your support crew feels? 804 00:51:34,633 --> 00:51:38,511 How should we feel about this? We're upset too. 805 00:51:38,637 --> 00:51:42,015 - But we don't support you. - Calm down. 806 00:51:44,476 --> 00:51:47,228 You need to accept reality. 807 00:51:49,398 --> 00:51:50,440 Reality? 808 00:51:54,737 --> 00:52:00,908 You're trying to ignore the fact that the show was canceled. 809 00:52:02,077 --> 00:52:03,536 I understand. 810 00:52:03,537 --> 00:52:06,164 You'll miss out on a stage debut. 811 00:52:06,498 --> 00:52:07,540 But you know, 812 00:52:08,667 --> 00:52:13,713 You couldn't convince us to keep the production going. 813 00:52:13,797 --> 00:52:17,133 So you're part of the cause. Right? 814 00:52:18,844 --> 00:52:20,219 Am I wrong? 815 00:52:21,847 --> 00:52:28,353 So let's not run away. Accept reality, and move on. 816 00:52:28,395 --> 00:52:31,481 You're young, you'll have more chances. 817 00:52:32,775 --> 00:52:34,108 We... 818 00:52:36,070 --> 00:52:38,321 Are the cosmos made conscious. 819 00:52:38,530 --> 00:52:39,614 What? 820 00:52:39,990 --> 00:52:43,660 We are the cosmos made conscious! 821 00:52:44,953 --> 00:52:48,539 - OK, OK, get out. - Get lost! 822 00:52:53,754 --> 00:52:55,171 Get out. 823 00:52:56,548 --> 00:52:59,467 - Hey! - Piss off. 824 00:53:23,367 --> 00:53:25,576 Fuck you! 825 00:53:26,954 --> 00:53:29,247 Fuck you. 826 00:53:33,335 --> 00:53:34,460 Guama! 827 00:53:34,712 --> 00:53:36,337 Can we get in anywhere? 828 00:53:41,677 --> 00:53:46,389 We're the cosmos made conscious. 829 00:53:47,182 --> 00:53:48,349 What? 830 00:53:49,393 --> 00:53:51,769 I don't think it's true. 831 00:53:52,104 --> 00:53:52,979 What? 832 00:53:53,897 --> 00:53:59,444 There are other consciousnesses. Dogs and sheep are conscious. 833 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 Plants are too. 834 00:54:01,780 --> 00:54:03,865 They just don't go on about it. 835 00:54:05,284 --> 00:54:06,826 What're you doing? 836 00:54:07,035 --> 00:54:09,162 - What about you? - Getting a snack. 837 00:54:09,872 --> 00:54:13,124 This is no time for food! 838 00:54:13,792 --> 00:54:14,876 Over here! 839 00:54:15,377 --> 00:54:20,089 And in the future, animals with different consciousnesses, 840 00:54:20,132 --> 00:54:24,886 they'll look back on our sense of time, art, space, science, 841 00:54:24,928 --> 00:54:29,515 language, and math, and all the things we're conscious of, 842 00:54:29,683 --> 00:54:33,686 and barely be able to believe how small we are. 843 00:54:39,818 --> 00:54:40,902 Let's go. 844 00:54:55,959 --> 00:54:58,878 We got in! 845 00:55:01,381 --> 00:55:04,217 Hey. What are you doing here? 846 00:55:04,718 --> 00:55:06,219 Who let you in? 847 00:55:06,845 --> 00:55:07,970 Who's in charge? 848 00:55:07,971 --> 00:55:09,639 Run for it! 849 00:55:26,573 --> 00:55:28,658 What's with you? 850 00:55:33,705 --> 00:55:35,289 I hope everyone's OK. 851 00:55:35,833 --> 00:55:39,168 What's the issue? It's just a play. 852 00:55:40,212 --> 00:55:41,087 What? 853 00:55:41,588 --> 00:55:43,756 They get canceled sometimes. 854 00:55:44,216 --> 00:55:47,176 I've been acting since I was a kid. 855 00:55:48,136 --> 00:55:51,138 It's pointless getting so fired up. 856 00:55:53,267 --> 00:55:55,309 Hey, let's grab dinner! 857 00:55:56,687 --> 00:55:57,770 How about it? 858 00:55:59,231 --> 00:56:04,861 Wait, that hurts! What for? That hurts! Taketo! Yuzu! 859 00:56:04,862 --> 00:56:06,028 Shut up! Be quiet! 860 00:56:06,071 --> 00:56:11,784 That hurts! No, not in there. I'm in pain. 861 00:56:11,910 --> 00:56:14,579 What the hell. What's with you? 862 00:56:14,788 --> 00:56:16,414 Jotaro, 863 00:56:17,124 --> 00:56:19,125 You're dating Guama, right? 864 00:56:19,251 --> 00:56:23,713 I've known her for years. Be good to her, Jotaro. 865 00:56:24,089 --> 00:56:25,006 Sure. 866 00:56:25,048 --> 00:56:31,178 She talks a lot about you, and your passion for zoology. 867 00:56:31,471 --> 00:56:34,640 - Does she talk about me? - Not really. 868 00:56:36,226 --> 00:56:37,977 I can be quite annoying. 869 00:56:39,646 --> 00:56:41,188 Nobody likes me. 870 00:56:44,067 --> 00:56:45,026 Yeah, 871 00:56:46,236 --> 00:56:49,405 Nobody admits they like me. 872 00:56:49,948 --> 00:56:51,824 They like you, right? 873 00:56:51,950 --> 00:56:55,703 Not really. And I don't think they dislike you. 874 00:56:58,498 --> 00:56:59,999 You're gorgeous. 875 00:57:01,043 --> 00:57:03,210 - You're so muscular. - Thanks. 876 00:57:03,253 --> 00:57:06,255 - I'm always watching you. - Me? 877 00:57:06,256 --> 00:57:09,050 You smell nice. 878 00:57:09,176 --> 00:57:11,260 You're dating Taketo, right? 879 00:57:12,220 --> 00:57:14,555 - Yep. - Aren't you worried? 880 00:57:16,308 --> 00:57:17,975 I'm always worried. 881 00:57:18,018 --> 00:57:19,644 What could've happened? 882 00:57:20,812 --> 00:57:22,813 I think he left. 883 00:57:23,357 --> 00:57:24,649 Left? 884 00:57:25,108 --> 00:57:27,234 - He'd had enough. - Of what? 885 00:57:27,694 --> 00:57:28,986 Of me, 886 00:57:29,947 --> 00:57:31,030 Probably. 887 00:57:31,698 --> 00:57:34,909 Of this place, this country. 888 00:57:36,286 --> 00:57:39,372 They've all got exhausted. 889 00:57:39,414 --> 00:57:43,250 They all want to go live in Spain or something. 890 00:57:43,877 --> 00:57:49,882 Go live in Central America, or sub-Saharan Africa. 891 00:57:51,718 --> 00:57:53,260 It's really dumb. 892 00:57:54,888 --> 00:57:56,681 You wouldn't do that? 893 00:57:56,682 --> 00:57:57,890 What? 894 00:57:58,183 --> 00:58:02,019 - Go live in Africa? - I'd never considered it. 895 00:58:06,358 --> 00:58:09,819 Don't go. Stay a bit longer. 896 00:58:10,362 --> 00:58:13,114 Be pals. Be my new best friend. 897 00:58:13,198 --> 00:58:15,074 You're strange. 898 00:58:15,701 --> 00:58:17,243 I'm not strange. 899 00:58:18,829 --> 00:58:20,413 My mom died. 900 00:58:20,414 --> 00:58:21,288 What? 901 00:58:22,124 --> 00:58:23,124 This morning. 902 00:58:24,001 --> 00:58:27,294 - Fuck. - I know. 903 00:58:27,838 --> 00:58:30,631 No, not this morning. Yesterday. 904 00:58:31,925 --> 00:58:32,967 I'm sorry. 905 00:58:34,261 --> 00:58:40,099 I'm sorry. I'm sorry. I'm really so sorry. 906 00:58:40,100 --> 00:58:43,811 I didn't know. Otherwise I wouldn't have said that. 907 00:58:45,647 --> 00:58:46,939 That's awful. 908 00:58:48,942 --> 00:58:49,942 Forgive me. 909 00:58:57,701 --> 00:58:59,243 Are you OK? 910 00:59:02,581 --> 00:59:04,248 It's not you. 911 00:59:05,250 --> 00:59:09,462 OK? It's not you. It's not. 912 00:59:11,465 --> 00:59:13,966 It's just, just that... 913 00:59:15,886 --> 00:59:17,303 Have you seen my fucking hands? 914 00:59:17,304 --> 00:59:19,638 - Your... - My hands. 915 00:59:20,474 --> 00:59:23,559 Have you fucking seen them? They're horrible. 916 00:59:25,228 --> 00:59:27,813 - He hasn't run away. - Who? 917 00:59:27,814 --> 00:59:28,898 Taketo. 918 00:59:29,316 --> 00:59:30,691 How do you know? 919 00:59:32,360 --> 00:59:34,278 Well, I know some things. 920 00:59:35,447 --> 00:59:41,327 About him that would make your hair stand on end. 921 00:59:42,079 --> 00:59:43,579 Like what? 922 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 I can't say. 923 00:59:48,668 --> 00:59:49,668 Huh? 924 00:59:51,254 --> 00:59:54,757 I can't say. I can't say. 925 00:59:55,092 --> 00:59:55,966 What? 926 00:59:56,760 --> 01:00:01,013 - I can't say. - Wait! Wait up! 927 01:00:01,306 --> 01:00:05,601 Faster. Hurry! 928 01:00:06,394 --> 01:00:07,728 Move, go! 929 01:00:13,235 --> 01:00:15,986 One hour before opening. - Huh? - Hey, you know? 930 01:00:18,198 --> 01:00:20,032 Why don't we give up? 931 01:00:21,743 --> 01:00:23,536 Just kidding! 932 01:00:26,540 --> 01:00:28,541 What's wrong? 933 01:00:28,667 --> 01:00:33,129 Why am I the punching bag? 934 01:00:33,213 --> 01:00:36,799 Huh? This is embarrassing. 935 01:00:37,717 --> 01:00:39,135 Let's change the subject. 936 01:00:39,636 --> 01:00:41,679 You chose it! 937 01:00:41,930 --> 01:00:43,305 Hey, look. 938 01:00:52,232 --> 01:00:54,525 We'll do it because we want to. 939 01:00:54,568 --> 01:00:58,154 Hey, you guys! 940 01:00:58,155 --> 01:01:04,118 Director! Mimori! Kadoi AD! 941 01:01:04,244 --> 01:01:06,871 What the hell! Let's do it! 942 01:01:06,955 --> 01:01:09,165 Let's go! Get ready, everyone! 943 01:01:09,499 --> 01:01:11,792 See you in the wings. 944 01:01:18,925 --> 01:01:21,468 Are we in the shit if they find him? 945 01:01:21,553 --> 01:01:25,097 You did it. It was nothing to do with me. 946 01:01:25,557 --> 01:01:27,349 So I shouldn't worry about it. 947 01:01:27,559 --> 01:01:31,687 I can't believe they haven't found him. 948 01:01:34,274 --> 01:01:35,691 I like your shoes. 949 01:01:35,775 --> 01:01:37,484 - Thanks. - They're great. 950 01:01:37,527 --> 01:01:39,778 - They're second-hand. - Great find. 951 01:01:39,821 --> 01:01:41,822 - Thirty bucks. - Wicked. 952 01:01:43,241 --> 01:01:45,451 - Are you all packed? - Yeah. 953 01:01:45,619 --> 01:01:48,120 - That's good. - Mom did it for me. 954 01:01:48,622 --> 01:01:50,331 That was nice of her. 955 01:01:52,292 --> 01:01:55,294 Give this back to Yuzu. 956 01:01:55,921 --> 01:01:59,924 I don't need it. Dad bought me an iPhone 7. 957 01:02:00,425 --> 01:02:06,055 It's much better. The screen's so big, and you can make calls. 958 01:02:08,516 --> 01:02:09,558 Hey, 959 01:02:10,393 --> 01:02:14,605 If we bury this with him, the police will go to Yuzu. 960 01:02:15,649 --> 01:02:18,192 We can frame him. 961 01:02:18,485 --> 01:02:19,944 I don't believe you! 962 01:02:22,113 --> 01:02:24,406 I'm sorry about your mom. 963 01:02:24,908 --> 01:02:26,075 What about her? 964 01:02:27,035 --> 01:02:28,661 When's the funeral? 965 01:02:30,163 --> 01:02:32,039 There might not be one. 966 01:02:32,666 --> 01:02:37,336 Or maybe there will. I'll let you know. 967 01:02:38,630 --> 01:02:40,339 You could come back. 968 01:02:40,674 --> 01:02:42,466 I don't think so. 969 01:02:43,718 --> 01:02:44,635 No? 970 01:02:49,557 --> 01:02:55,104 He doesn't look sad at all, does he? 971 01:02:55,105 --> 01:02:56,522 No. 972 01:02:57,816 --> 01:03:00,818 - I wonder how he felt. - I don't know. 973 01:03:05,573 --> 01:03:07,199 I forgot my lines. 974 01:03:08,702 --> 01:03:12,162 - What? - I can't remember my next line. 975 01:03:12,205 --> 01:03:14,957 - What do you mean? - How terrible. 976 01:03:17,794 --> 01:03:19,461 Have the police been? 977 01:03:19,879 --> 01:03:23,674 Twice. Once last night and again this morning. 978 01:03:24,426 --> 01:03:27,928 Then, they probably know it was you, huh? 979 01:03:28,263 --> 01:03:30,514 You're the prime suspect. 980 01:03:32,767 --> 01:03:35,894 - I visited Taketo's mom. - Why? 981 01:03:35,979 --> 01:03:40,232 I asked if he was in. 982 01:03:40,358 --> 01:03:42,443 If he wanted to come out. 983 01:03:43,695 --> 01:03:48,782 You should have seen her face. I couldn't stop giggling. 984 01:03:49,242 --> 01:03:52,953 I'm still going. I haven't given up. 985 01:03:52,996 --> 01:03:55,122 Don't think you've stopped me. 986 01:03:56,958 --> 01:04:00,794 Why should I try to stop you from leaving? 987 01:04:05,050 --> 01:04:06,383 What time do you go? 988 01:04:06,676 --> 01:04:09,553 In the morning. Dad has the day off. 989 01:04:09,721 --> 01:04:12,097 They'll still find you. 990 01:04:12,182 --> 01:04:14,183 They won't be looking for me. 991 01:04:14,309 --> 01:04:18,354 When they find you, will you tell what happened? 992 01:04:18,772 --> 01:04:20,105 No. 993 01:04:20,607 --> 01:04:21,648 You better not. 994 01:04:21,691 --> 01:04:24,985 - I won't. - Do you promise? 995 01:04:27,113 --> 01:04:28,864 Shall we go? 996 01:04:32,327 --> 01:04:37,331 One minute before opening. 997 01:04:46,174 --> 01:04:47,424 I'm nervous. 998 01:04:54,933 --> 01:04:59,269 Please. Please listen to us. 999 01:04:59,813 --> 01:05:03,857 Please, I beg you to listen to us. 1000 01:05:04,901 --> 01:05:09,738 Actually, I'll let you hear us. You should feel grateful. 1001 01:05:10,115 --> 01:05:14,284 We think we've worked hard enough to deserve that. 1002 01:05:14,869 --> 01:05:17,704 So, please. 1003 01:05:17,872 --> 01:05:21,417 Please, I beg you to listen. 1004 01:05:22,919 --> 01:05:25,337 Please! 1005 01:05:27,424 --> 01:05:28,841 This is fun, huh? 1006 01:05:29,551 --> 01:05:30,551 You idiot. 1007 01:05:30,552 --> 01:05:33,804 I don't know if it's real, but it's cool. 1008 01:05:33,888 --> 01:05:37,182 - What the fuck are we doing? - I'm pumped. 1009 01:05:37,434 --> 01:05:41,520 I'm really happy to be here with you all. 1010 01:05:46,192 --> 01:05:50,362 Why do they scream when I join in? 1011 01:05:50,447 --> 01:05:52,948 Alright! 1012 01:05:58,538 --> 01:06:00,789 Altogether. Let's do it! 1013 01:06:45,668 --> 01:06:50,672 All music is shit and all art is shit and all theatre is shit 1014 01:06:50,757 --> 01:06:53,842 and all TV is shit and all sport is shit 1015 01:06:54,010 --> 01:06:55,844 and all cinema is shit. 1016 01:06:56,429 --> 01:06:58,847 Everything is fucking shit. 1017 01:06:59,098 --> 01:07:02,392 There is no connection, and no future, 1018 01:07:02,435 --> 01:07:04,853 and the city's full of shit. 1019 01:07:05,939 --> 01:07:08,607 Everyone wants a hopeful ending 1020 01:07:08,816 --> 01:07:10,234 and there isn't one. 1021 01:07:11,736 --> 01:07:15,906 We have a decade. And then everything will retract. 1022 01:07:16,991 --> 01:07:20,577 Everyone wants a message and there is none. 1023 01:07:21,704 --> 01:07:25,040 Everyone wants hope to shine in the dark. 1024 01:07:26,501 --> 01:07:28,043 And there isn't any. 1025 01:07:29,337 --> 01:07:34,800 Breathing in billions of sighs and exhaling words of hope. 1026 01:07:34,842 --> 01:07:40,180 Drinking down billions of tears and exhaling words of hope. 1027 01:07:40,223 --> 01:07:45,394 Hit by billions of storms, billions of flowers fall. 1028 01:07:45,478 --> 01:07:50,607 You only live once, so risk it all and shape your own life. 1029 01:07:50,692 --> 01:07:56,071 Breathing in billions of sighs and drinking down billions of tears. 1030 01:07:56,072 --> 01:08:01,243 Hit by billions of storms, billions of flowers fall. 1031 01:08:01,327 --> 01:08:05,789 You only live once, so make your soul flower a spark. 1032 01:08:05,873 --> 01:08:08,458 Every day, shout the flower message, 1033 01:08:08,501 --> 01:08:13,171 "Risk all, and shape your own life!" 1034 01:08:15,258 --> 01:08:18,135 Staking our lives won't change squat. 1035 01:08:18,219 --> 01:08:21,263 Creating for our lives won't either. 1036 01:08:21,681 --> 01:08:24,182 Old works displaced by new. 1037 01:08:25,226 --> 01:08:27,644 Time will annul everything. 1038 01:08:29,188 --> 01:08:33,191 But we can put that feeling into our creations. 1039 01:08:33,693 --> 01:08:36,778 Seeing our work can remind us of it. 1040 01:08:38,406 --> 01:08:40,490 Remind us of that scene. 1041 01:08:41,326 --> 01:08:43,869 We can refuse to show our work. 1042 01:08:44,537 --> 01:08:46,788 Ban it from the screen. 1043 01:08:48,041 --> 01:08:50,083 We can burn the theater. 1044 01:08:50,418 --> 01:08:53,045 We can repair the burned theater. 1045 01:08:55,256 --> 01:08:57,799 Nothing will change anything. 1046 01:09:00,094 --> 01:09:01,803 There is only terror. 1047 01:09:02,722 --> 01:09:04,514 There is no hope. 1048 01:09:06,726 --> 01:09:10,187 Time will heal everything. 1049 01:09:10,229 --> 01:09:14,191 Your broken heart, defeat, regret, 1050 01:09:14,233 --> 01:09:16,151 time will heal it all. 1051 01:09:16,736 --> 01:09:18,987 It has so far, hasn't it? 1052 01:09:18,988 --> 01:09:23,200 Hatred, pain, suffering, 1053 01:09:23,326 --> 01:09:27,788 and your dreams, desires, and unshakable beliefs. 1054 01:09:27,830 --> 01:09:32,209 Everything. Time will heal it, and erase it clean away. 1055 01:09:32,293 --> 01:09:34,670 That's fine. Easy. 1056 01:09:34,796 --> 01:09:36,713 That should be fine. 1057 01:09:36,756 --> 01:09:41,426 But actually, I don't want that. 1058 01:09:41,844 --> 01:09:43,011 That's not on. 1059 01:09:43,012 --> 01:09:45,097 They're all mine! 1060 01:09:45,181 --> 01:09:50,852 Because, even if they're shabby, or miserable, 1061 01:09:51,062 --> 01:09:52,688 they're mine! 1062 01:09:52,939 --> 01:09:55,691 Give them back! Give them back! 1063 01:09:55,858 --> 01:09:57,901 I won't let time heal them! 1064 01:09:57,985 --> 01:10:00,362 Hey! Give them back! 1065 01:10:00,363 --> 01:10:01,780 Give them back! 1066 01:10:02,657 --> 01:10:05,367 Fucking give them back!! 1067 01:10:21,551 --> 01:10:36,148 ICE CREAM AND THE SOUND OF RAINDROPS 1068 01:10:47,285 --> 01:10:50,120 Kokoro Morita Reiko Tanaka. 1069 01:10:50,246 --> 01:10:53,039 Taketo Tanaka Yuzu Aoki. 1070 01:10:53,166 --> 01:10:55,959 Guama Jotaro Tozuka. 1071 01:11:16,189 --> 01:11:18,774 Three minutes 'til night shift ends. 1072 01:11:18,816 --> 01:11:22,027 But where I toss that tacky uniform, 1073 01:11:22,111 --> 01:11:27,741 how long can they keep us working solo shifts 24 x 7 x 365? 1074 01:11:27,784 --> 01:11:30,494 I'm worried that I can't see my future. 1075 01:11:30,578 --> 01:11:33,497 I'm relieved that I can't see my future. 1076 01:11:33,581 --> 01:11:36,124 But I'm starting to work it out. 1077 01:11:36,209 --> 01:11:39,336 A future so piss normal you could puke - 1078 01:11:39,378 --> 01:11:42,339 I'm not big enough to say that's okay. 1079 01:11:42,381 --> 01:11:45,091 I'm not sure enough to say it's not. 1080 01:11:45,134 --> 01:11:47,928 A series of stray choices. 1081 01:11:47,970 --> 01:11:50,764 As the days pass with brutal speed, 1082 01:11:50,848 --> 01:11:53,600 a teardrop wells-up from nowhere. 1083 01:11:53,726 --> 01:11:56,561 The city watches, so I put on a front. 1084 01:11:56,604 --> 01:11:59,481 Tokyo's spires are fairytale pyres. 1085 01:11:59,565 --> 01:12:03,109 I won't be looked down on by men or towers. 1086 01:12:03,861 --> 01:12:06,238 I'm so glad. Really glad. 1087 01:12:06,280 --> 01:12:09,032 That I left my hometown far behind. 1088 01:12:09,033 --> 01:12:12,577 That I shook off its clinging grip. 1089 01:12:13,663 --> 01:12:15,789 I want to say that one day. 1090 01:12:15,832 --> 01:12:17,958 I'm so glad. Really glad. 1091 01:12:18,000 --> 01:12:20,794 That I left my hometown far behind. 1092 01:12:20,795 --> 01:12:24,923 Glad that I shook off its clinging grip. 1093 01:12:26,259 --> 01:12:28,468 I want to say that. 1094 01:12:30,930 --> 01:12:33,807 Dad, I'm sorry I cause you trouble. 1095 01:12:33,850 --> 01:12:36,726 Mom, I'm sorry I make you worry. 1096 01:12:36,769 --> 01:12:39,020 I won't be home for New Year's. 1097 01:12:39,105 --> 01:12:42,858 I've got zero achievements to report. 1098 01:12:42,900 --> 01:12:45,151 Life can't end on the count of 10. 1099 01:12:45,194 --> 01:12:47,737 11 and 12 are waiting their turn. 1100 01:12:47,780 --> 01:12:50,782 I know. But let me try a little longer. 1101 01:12:50,783 --> 01:12:54,619 I always loved the verb "give up." 1102 01:12:54,787 --> 01:12:56,830 I aim to reach that point. 1103 01:12:56,873 --> 01:13:03,003 Only guys who've confronted life until they're shivering can say it. 1104 01:13:03,129 --> 01:13:06,423 I'm not in their league yet. 1105 01:13:06,465 --> 01:13:09,759 So it's too early to give up my dreams. 1106 01:13:09,844 --> 01:13:12,929 There's no waste box in my heart for them. 1107 01:13:12,972 --> 01:13:14,556 I want to smile at the end. 1108 01:13:14,640 --> 01:13:15,932 No... 1109 01:13:15,975 --> 01:13:20,437 I want to smile until the end. 1110 01:13:22,231 --> 01:13:24,524 I'm so glad. Really glad. 1111 01:13:24,609 --> 01:13:27,319 That I left my hometown far behind. 1112 01:13:27,320 --> 01:13:30,864 That I shook off its clinging grip. 1113 01:13:31,991 --> 01:13:36,369 I want to say that one day. I'm so glad. Really glad. 1114 01:13:36,454 --> 01:13:39,205 That I left my hometown far behind. 1115 01:13:39,290 --> 01:13:42,918 That I shook off its clinging grip. 1116 01:13:43,878 --> 01:13:45,921 I want to say that one day. 1117 01:13:46,005 --> 01:13:48,131 I'm so glad. Really glad. 1118 01:13:48,174 --> 01:13:50,926 That I left my hometown far behind. 1119 01:13:51,010 --> 01:13:55,138 That I shook off its clinging grip. 1120 01:13:56,474 --> 01:13:58,975 I want to say that one day. 69965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.