All language subtitles for High Tide (5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:26,710 --> 00:01:29,130 My land has more roses 6 00:01:30,710 --> 00:01:32,840 and almost more lovers. 7 00:01:38,220 --> 00:01:40,260 My land has more gold. 8 00:01:42,640 --> 00:01:44,810 My land has more land. 9 00:01:47,690 --> 00:01:51,520 Gold, land, love, and roses. 10 00:01:53,110 --> 00:01:55,240 I want everything my land has. 11 00:01:57,280 --> 00:02:00,780 God don't let me die before going back home. 25 00:05:04,550 --> 00:05:06,010 Hi. This is Joe. 26 00:05:06,010 --> 00:05:07,510 Please leave a message, 27 00:05:07,510 --> 00:05:08,930 and I'll call you right back. Thank you. 35 00:05:40,170 --> 00:05:42,840 - Can you hear them laughing? - Oh. 36 00:05:42,840 --> 00:05:45,670 This water makes them so happy. 37 00:05:45,670 --> 00:05:48,090 - Good morning. - Morning. 38 00:05:48,090 --> 00:05:51,100 These are gonna be beautiful blue flowers. 39 00:05:51,100 --> 00:05:52,680 Huh. How are you, Scott? 40 00:05:52,680 --> 00:05:54,270 I'm good, thank you. 41 00:05:54,270 --> 00:05:56,440 - You're-you're going to work? - Yeah. 42 00:05:58,520 --> 00:06:02,070 I'm-I'm going to make meatballs tonight, if you're interested. 43 00:06:02,070 --> 00:06:05,150 - Yeah. Very much, thanks. - Ah. Okay. 44 00:06:05,150 --> 00:06:07,950 - Have a good day. - You, too. You, too. 45 00:06:08,820 --> 00:06:11,490 Be careful with that bike, because the chain is old. 46 00:06:11,490 --> 00:06:13,290 LOUREN�O: Yeah. I know. 52 00:07:07,630 --> 00:07:10,090 SCOTT: I was frozen. 53 00:07:10,090 --> 00:07:12,590 Obviously, this guy was an asshole, 54 00:07:12,590 --> 00:07:14,390 but I didn't know what to say. 55 00:07:14,390 --> 00:07:17,890 And then Michael stood up, with his glass in his hand, 56 00:07:17,890 --> 00:07:22,020 and he said, "I'm sorry, sir, but this is a public restroom 57 00:07:22,020 --> 00:07:24,230 "and I'm on a date with this handsome gentleman. 58 00:07:24,230 --> 00:07:26,980 "And if you despise us so much, 59 00:07:26,980 --> 00:07:28,780 "why don't you pay your check 60 00:07:28,780 --> 00:07:30,950 "and go find the best shrink in town, 61 00:07:30,950 --> 00:07:34,990 'cause there's a good chance that you are a faggot as well." 63 00:07:37,240 --> 00:07:38,830 He just said that. 64 00:07:38,830 --> 00:07:40,960 I love this story. 65 00:07:40,960 --> 00:07:43,580 Have I told you that before? 66 00:07:43,580 --> 00:07:46,590 Oh, I'm so sorry. 67 00:07:46,590 --> 00:07:48,420 - I'm so sorry. - Oh, no. 68 00:07:50,090 --> 00:07:51,630 No, no, no, no, no, no, no. 69 00:07:51,630 --> 00:07:53,340 You don't have to do-- No. 70 00:07:53,340 --> 00:07:55,220 You don't have to earn your keep here. 71 00:07:55,220 --> 00:07:56,600 This dinner was for you. 72 00:07:56,600 --> 00:07:58,430 Just... 73 00:07:58,430 --> 00:07:59,810 But what I meant to say is, 74 00:07:59,810 --> 00:08:01,600 it was in that moment that I knew 75 00:08:01,600 --> 00:08:05,360 he was the man for me, for life. 76 00:08:05,360 --> 00:08:07,860 After two weeks, we were moving in together. 77 00:08:07,860 --> 00:08:10,400 There was no reason to wait. 78 00:08:10,400 --> 00:08:14,490 Life was so precious for so many of us. 79 00:08:14,490 --> 00:08:17,910 And then everyone was moving to Provincetown, 80 00:08:17,910 --> 00:08:21,580 either to heal or to die. 81 00:08:21,580 --> 00:08:23,420 So we moved here. 82 00:08:23,420 --> 00:08:25,790 Our first house was right at the end of this street. 83 00:08:25,790 --> 00:08:27,170 It was a little rental. 84 00:08:27,170 --> 00:08:29,090 Tell you something, in those days 85 00:08:29,090 --> 00:08:30,880 there were more cats than there were dogs. 86 00:08:30,880 --> 00:08:34,640 And no coyotes, if you can imagine that. 87 00:08:34,640 --> 00:08:36,180 Mm. 88 00:08:36,180 --> 00:08:39,720 This, um, this was a long time ago. 89 00:08:40,810 --> 00:08:42,850 And, um... 90 00:08:42,850 --> 00:08:46,480 I healed, and he... 91 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 he didn't. 92 00:08:56,530 --> 00:08:58,780 How was the beach today? 93 00:08:58,780 --> 00:09:01,910 I haven't seen a-a sunset at Herring Cove 94 00:09:01,910 --> 00:09:03,540 for a very long time. 95 00:09:03,540 --> 00:09:06,040 - It was beautiful. It always is. - Yeah? 96 00:09:06,040 --> 00:09:08,540 - You should come with me someday. - No, I... 97 00:09:08,540 --> 00:09:10,000 I have sand issues. 98 00:09:10,000 --> 00:09:12,420 Plus, there are so many projects here. 99 00:09:12,420 --> 00:09:14,840 Did you see the new fence? 100 00:09:14,840 --> 00:09:18,390 Yeah? And I fixed the glass on your door there. 101 00:09:19,100 --> 00:09:21,220 I... 102 00:09:21,220 --> 00:09:22,520 I don't know what I would do 103 00:09:22,520 --> 00:09:23,980 - if it wasn't for you. - Come on. 104 00:09:23,980 --> 00:09:25,890 You are young, you're handsome. 105 00:09:25,890 --> 00:09:28,480 You could go anywhere, you could do anything. 106 00:09:29,400 --> 00:09:30,900 Not really. 107 00:09:30,900 --> 00:09:34,280 The only place I could actually go is home. 108 00:09:34,280 --> 00:09:35,900 And, uh... 109 00:09:35,900 --> 00:09:37,490 I don't want to. 110 00:09:37,490 --> 00:09:39,200 No. 111 00:09:39,200 --> 00:09:41,580 This is your home. 112 00:09:42,910 --> 00:09:45,040 Now, can you... 113 00:09:45,040 --> 00:09:47,210 ask for an extension on your visa? 114 00:09:47,210 --> 00:09:50,090 For what, getting dumped? 115 00:09:50,090 --> 00:09:51,710 I could try. 116 00:09:51,710 --> 00:09:53,550 Oh, I'm sorry. I'm so... 117 00:09:57,340 --> 00:09:59,470 Have you heard from Joe at all? 118 00:09:59,470 --> 00:10:00,850 No. 119 00:10:00,850 --> 00:10:02,720 Not since he left. 120 00:10:02,720 --> 00:10:04,390 Have you heard from him? 121 00:10:04,390 --> 00:10:05,810 No. 122 00:10:05,810 --> 00:10:08,600 He only calls when he needs something. 123 00:10:08,600 --> 00:10:10,730 And season's over, so... 124 00:10:11,820 --> 00:10:13,860 Where did you guys meet again? 125 00:10:13,860 --> 00:10:15,490 Um... 126 00:10:15,490 --> 00:10:18,070 In Rio. Last winter. 127 00:10:18,070 --> 00:10:20,410 Right. At Disneyland. 128 00:10:20,410 --> 00:10:22,530 I was there for work. 129 00:10:22,530 --> 00:10:25,910 Well, he wasn't. I know that. 130 00:10:27,580 --> 00:10:29,250 I'm sorry it didn't work out, 131 00:10:29,250 --> 00:10:32,670 and it would've been great, but you know something? 132 00:10:32,670 --> 00:10:36,010 True love... 133 00:10:36,010 --> 00:10:38,180 is something else. 134 00:10:39,470 --> 00:10:42,350 It really is. And you remember that. 135 00:10:42,350 --> 00:10:45,020 And forget about him. 136 00:10:45,020 --> 00:10:46,680 I know. 137 00:10:46,680 --> 00:10:48,730 - It's pathetic, huh? - No. 138 00:10:48,730 --> 00:10:51,810 No, it's not pathetic, it's... 139 00:10:51,810 --> 00:10:53,820 tragic, maybe. 141 00:10:58,950 --> 00:11:00,660 All right. 142 00:11:00,660 --> 00:11:03,160 - Let me at least clear the table. Please. - No. No. 143 00:11:03,160 --> 00:11:05,950 You... you stop that. 144 00:11:05,950 --> 00:11:08,000 Go have some fun. Come here. 145 00:11:09,620 --> 00:11:12,710 You can stay here as long as you like. 146 00:11:12,710 --> 00:11:15,210 Yeah, well, my visa expires in a month, 147 00:11:15,210 --> 00:11:17,090 so I have to figure something out. 148 00:11:17,090 --> 00:11:19,380 SCOTT: Well, we'll work on that, but... 149 00:11:19,380 --> 00:11:21,550 Oh, hugs are good. 150 00:11:23,600 --> 00:11:25,390 You go. 151 00:11:29,060 --> 00:11:30,850 - Tchau. - SCOTT: Tchau. 152 00:11:30,850 --> 00:11:32,770 - Have a good night. - SCOTT: Thank you. 154 00:11:53,380 --> 00:11:55,790 Hi. This is Joe. Please leave a message, 155 00:11:55,790 --> 00:11:57,590 and I'll call you right back. Thank... 161 00:12:47,260 --> 00:12:48,760 Come on in. 162 00:12:48,760 --> 00:12:50,310 Put your stuff over here. 163 00:13:07,030 --> 00:13:08,990 You don't look Brazilian. 165 00:13:21,170 --> 00:13:22,460 Ooh. 166 00:13:22,460 --> 00:13:23,880 No, no, no. No. 167 00:13:23,880 --> 00:13:26,050 - Wait, wait. - What? Just a little bit. 168 00:13:29,050 --> 00:13:31,520 I'm clean. 170 00:13:33,810 --> 00:13:35,770 Oh, I'm gonna come. Oh, I'm gonna come. 171 00:13:35,770 --> 00:13:37,350 No. No, not inside, please. 173 00:13:40,020 --> 00:13:41,530 Ah... 176 00:13:51,080 --> 00:13:53,580 I put all the expenses on the right column 177 00:13:53,580 --> 00:13:55,160 and then it all disappeared! 178 00:13:55,160 --> 00:13:56,830 It's because that's Excel, mom. 179 00:13:56,830 --> 00:13:59,080 I told you, it's different. 180 00:13:59,080 --> 00:14:01,290 Send it to me and I'll fix it later, ok? 181 00:14:01,290 --> 00:14:02,960 I'm late now. 182 00:14:02,960 --> 00:14:04,170 Okay. I'll send it. 183 00:14:04,550 --> 00:14:05,920 Where are you going? 184 00:14:05,920 --> 00:14:07,510 What do you mean? To work mom. 185 00:14:07,510 --> 00:14:09,260 Dressed like that? 186 00:14:11,350 --> 00:14:13,010 Where do you work again? 187 00:14:13,220 --> 00:14:14,220 {\an8}Oh... 188 00:14:14,560 --> 00:14:16,060 I work in a hotel, mom... 189 00:14:16,060 --> 00:14:18,350 I take care of all their finances. 190 00:14:20,900 --> 00:14:23,230 Listen to me, son. 191 00:14:23,230 --> 00:14:26,440 When you told me the master's program was at Harvard, 192 00:14:26,440 --> 00:14:28,240 I told all my friends. 193 00:14:28,240 --> 00:14:30,990 "HARVARD!" So chic! 194 00:14:30,990 --> 00:14:33,580 But you told me it was until the end of August. 195 00:14:33,580 --> 00:14:36,620 Listen Louren�o, you're not getting any younger. 196 00:14:36,620 --> 00:14:38,250 It's time to come back home. 197 00:14:38,250 --> 00:14:39,710 To get married, 198 00:14:39,710 --> 00:14:41,170 to build a family. 199 00:14:41,540 --> 00:14:42,920 Son, I can't... 200 00:14:43,630 --> 00:14:46,420 Louren�o, did you put Jesus next to your bed? 201 00:14:46,840 --> 00:14:49,760 I can't see it. I can't see you. 202 00:14:49,760 --> 00:14:51,140 Now I see you. 203 00:14:51,140 --> 00:14:53,760 Listen, I'm late... I need to go. 204 00:14:54,810 --> 00:14:55,970 Okay. 205 00:14:56,180 --> 00:14:58,180 Remember Sonia from the church? 206 00:14:58,180 --> 00:15:00,190 She always asks about you. 207 00:15:00,190 --> 00:15:01,730 I'm losing you, mom. 211 00:15:25,840 --> 00:15:27,920 Can I have a cigarette? 212 00:15:27,920 --> 00:15:29,590 I forgot mine. 214 00:15:40,980 --> 00:15:44,020 Hey, have you ever done any interior house painting? 215 00:15:45,610 --> 00:15:47,110 Hmm? 216 00:15:47,110 --> 00:15:49,030 - No. - No? 217 00:15:51,570 --> 00:15:53,070 So... 218 00:15:53,070 --> 00:15:55,580 I got to paint a house up in Truro tomorrow, 219 00:15:55,580 --> 00:15:56,990 and I don't want to do it by myself. 220 00:15:56,990 --> 00:15:58,790 I'd like to get it done pretty fast. 221 00:15:58,790 --> 00:16:00,540 You want to give it a try? Come work with me tomorrow? 222 00:16:00,540 --> 00:16:01,790 - Yeah. - You know, see how it goes? 223 00:16:01,790 --> 00:16:03,830 - Sure. - Good. 224 00:16:03,830 --> 00:16:06,590 It's my shit ex-wife. 225 00:16:07,960 --> 00:16:10,590 Fucking "artiste." 226 00:16:10,590 --> 00:16:12,260 Leave the key on the table when you're done. 227 00:16:12,260 --> 00:16:14,720 There's a check-in later on today. 228 00:16:14,720 --> 00:16:17,100 Oh, yeah, and I, uh... 229 00:16:17,100 --> 00:16:18,600 I forgot my wallet in my other pants, 230 00:16:18,600 --> 00:16:19,770 so, um... 231 00:16:19,770 --> 00:16:21,940 I'll pay you the rest tomorrow. 237 00:16:44,960 --> 00:16:46,210 Tourists. 239 00:16:47,960 --> 00:16:50,210 They're all straight, and they don't even tip well. 240 00:16:51,720 --> 00:16:52,920 Mm. 241 00:16:54,510 --> 00:16:56,090 Here. You can keep it. 242 00:16:56,090 --> 00:16:57,550 I have so many. 243 00:16:59,680 --> 00:17:01,020 - Thank you. - You know it's for 244 00:17:01,020 --> 00:17:02,680 before you're exposed, though, right? 245 00:17:02,680 --> 00:17:05,690 I mean, something's better than nothing, I guess. 246 00:17:05,690 --> 00:17:07,270 He said he was clean. 247 00:17:08,310 --> 00:17:09,900 Yes. 248 00:17:09,900 --> 00:17:11,780 But if you're worried, you should really get PEP. 249 00:17:11,780 --> 00:17:13,450 I'll come with you. I don't mind. 250 00:17:13,450 --> 00:17:14,610 Hmm? 251 00:17:14,610 --> 00:17:16,530 I don't have papers, remember? 252 00:17:16,530 --> 00:17:17,740 You think I like cleaning toilets? 253 00:17:17,740 --> 00:17:19,490 It's a gay clinic. 254 00:17:19,490 --> 00:17:21,910 They're not gonna check your immigration status. 255 00:17:21,910 --> 00:17:24,080 I don't know. I don't think I should. 256 00:17:25,120 --> 00:17:27,290 I... 257 00:17:27,290 --> 00:17:30,170 I asked here for you. 258 00:17:30,170 --> 00:17:33,090 They don't think they can sponsor you. 259 00:17:33,090 --> 00:17:34,970 We're not hiring anybody, anyway, 260 00:17:34,970 --> 00:17:36,760 'cause we're closing soon for the winter. 261 00:17:38,220 --> 00:17:39,970 I'm sorry, though, babe. 262 00:17:39,970 --> 00:17:41,390 Thank you. 263 00:17:48,650 --> 00:17:50,900 When's Daddy coming back, though? 264 00:17:50,900 --> 00:17:52,570 - Hmm? 265 00:17:52,570 --> 00:17:54,740 I don't know really. 266 00:17:54,740 --> 00:17:57,660 I have my fingers crossed for you then... 267 00:17:57,660 --> 00:18:00,410 my sad, sad little boy. 269 00:18:02,330 --> 00:18:04,370 Dimo, come on. 270 00:18:04,370 --> 00:18:06,500 DIMO: Coming, my love. Coming. 271 00:18:06,500 --> 00:18:08,670 I'll see you at Tea? Yeah? 272 00:18:10,500 --> 00:18:12,380 Okay, one tablet a day. 273 00:18:12,380 --> 00:18:14,510 Bye. Love you. 281 00:20:03,780 --> 00:20:05,280 Watch out for sharks. 282 00:20:05,280 --> 00:20:06,660 There's plenty around here. 283 00:20:08,450 --> 00:20:10,000 Yeah, I know. 284 00:20:10,000 --> 00:20:12,870 I don't mind. I-I love swimming in open water. 285 00:20:12,870 --> 00:20:14,960 And they love eating you alive. 286 00:20:16,040 --> 00:20:18,210 Maybe that's a good way to go. 287 00:20:18,210 --> 00:20:20,010 That's kind of dark. 288 00:20:22,550 --> 00:20:23,930 Yeah. 289 00:20:23,930 --> 00:20:25,260 Sorry. 290 00:20:27,100 --> 00:20:28,680 Hey, where's your accent from? 291 00:20:28,680 --> 00:20:30,310 Spain? 292 00:20:30,310 --> 00:20:32,020 Uh... 293 00:20:32,020 --> 00:20:33,650 Brazil. 294 00:20:33,650 --> 00:20:35,560 Cool. Which part? 295 00:20:35,560 --> 00:20:38,150 It's a small town in the countryside. 296 00:20:38,150 --> 00:20:39,900 Okay. 297 00:20:41,610 --> 00:20:43,110 What's it called? 298 00:20:43,110 --> 00:20:44,200 Itu. 299 00:20:44,200 --> 00:20:45,870 "Ee-too"? 300 00:20:45,870 --> 00:20:47,410 -"Tu." -"Eh-too"? 301 00:20:47,410 --> 00:20:48,910 Itu. 302 00:20:48,910 --> 00:20:51,450 -"Ee-too." "Itoo. -"Tu." 303 00:20:51,450 --> 00:20:53,540 Sounds like a fun place. 304 00:20:53,540 --> 00:20:55,500 Not really. 305 00:20:59,500 --> 00:21:00,920 What's it like? 306 00:21:00,920 --> 00:21:03,050 You don't really want to know. 307 00:21:03,050 --> 00:21:05,090 It's that bad? 309 00:21:07,050 --> 00:21:09,140 I mean, is it anything like this place? 310 00:21:09,140 --> 00:21:10,310 Oh, no. 311 00:21:10,310 --> 00:21:11,810 It's different. 312 00:21:12,850 --> 00:21:15,190 I... I love it here. 313 00:21:16,350 --> 00:21:18,610 It's like a beautiful bubble. 314 00:21:21,320 --> 00:21:23,240 Yeah. 315 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 It is, isn't it? 316 00:21:26,450 --> 00:21:28,410 ? ? 317 00:21:32,450 --> 00:21:35,870 Well, I guess that's what the sharks are for. 318 00:21:35,870 --> 00:21:37,380 To keep us humble. 320 00:21:43,720 --> 00:21:45,800 - All right, see ya. - See ya. 321 00:21:52,430 --> 00:21:54,180 Hey, you want to take a swim in the back? 322 00:21:55,730 --> 00:21:57,440 - In the back? - Yeah. 323 00:22:00,400 --> 00:22:01,900 Visiting? 324 00:22:01,900 --> 00:22:04,440 LOUREN�O: Uh... yeah, sort of. 325 00:22:04,440 --> 00:22:05,820 Got here in July. 326 00:22:05,820 --> 00:22:07,410 Not sure how long I'm staying. 327 00:22:07,410 --> 00:22:09,990 MAN: Oh, wow. I've barely been off this summer. 328 00:22:09,990 --> 00:22:11,950 I'm just here for the week. 329 00:22:17,870 --> 00:22:19,710 I leave on Saturday. 330 00:22:39,600 --> 00:22:41,440 LOUREN�O: That was fun. 331 00:22:41,440 --> 00:22:44,360 I can't believe I didn't notice this before. 332 00:22:44,360 --> 00:22:46,900 It's one of the silver linings of the high tide. 333 00:22:49,660 --> 00:22:52,330 Getting a little cold. 334 00:23:00,250 --> 00:23:02,090 WOMAN: Maurice! 335 00:23:02,090 --> 00:23:03,710 Maurice! 336 00:23:05,000 --> 00:23:06,420 I'm Maurice, by the way. 338 00:23:07,920 --> 00:23:10,340 I'm Louren�o. 339 00:23:10,340 --> 00:23:12,640 - Good to meet you, Louren�o. - You, too. 340 00:23:17,980 --> 00:23:20,770 Remember, if you see a seal, get out of the water. 341 00:23:20,770 --> 00:23:23,310 Where there's a seal, there's always a shark. 342 00:23:23,310 --> 00:23:24,900 LOUREN�O: Okay. 343 00:23:32,530 --> 00:23:34,580 ? Do what I gotta do, make moves ? 344 00:23:34,580 --> 00:23:36,540 - ? Move when I gotta move ? - ? Stay true to ya ? 345 00:23:36,540 --> 00:23:38,870 ? Anywhere I'm at ? 346 00:23:38,870 --> 00:23:40,960 ? You now I'm coming back ? 347 00:23:40,960 --> 00:23:43,250 ? Find the dial then turn it up ? 348 00:23:43,250 --> 00:23:45,340 ? All I really want is more ? 349 00:23:45,340 --> 00:23:47,880 ? They're gonna know our names by the time we go ? 350 00:23:47,880 --> 00:23:51,090 - ? I don't need the world... ? 351 00:23:51,090 --> 00:23:52,970 Yes. 353 00:23:54,300 --> 00:23:55,760 MAURICE: Hey, Louren�o. 354 00:23:58,220 --> 00:24:00,730 There's, uh, a full moon party on the beach tonight. 355 00:24:00,730 --> 00:24:02,020 ? Whatever it takes... ? 356 00:24:02,020 --> 00:24:03,400 You want to come? 357 00:24:03,400 --> 00:24:05,610 Um... I don't know. 358 00:24:05,610 --> 00:24:07,980 - What time? - Uh... 359 00:24:07,980 --> 00:24:09,690 I don't know, like 9:00. 360 00:24:09,690 --> 00:24:11,240 It's at the sunset parking lot. 361 00:24:11,240 --> 00:24:12,700 You know where? 362 00:24:12,700 --> 00:24:14,200 It's, uh, on the far side of the beach 363 00:24:14,200 --> 00:24:16,200 by the public restrooms. 364 00:24:16,200 --> 00:24:19,080 I have to work early tomorrow, so... 365 00:24:20,750 --> 00:24:22,750 All right, well, come if you can. 366 00:24:22,750 --> 00:24:24,250 My friends are fun. 367 00:24:24,250 --> 00:24:25,710 Okay. Thanks. 368 00:24:25,710 --> 00:24:27,880 Yeah. Hope to see you there. 369 00:24:29,010 --> 00:24:31,010 ? Just how I like it ? 370 00:24:31,010 --> 00:24:32,880 ? We stay united ? 371 00:24:32,880 --> 00:24:34,840 ? It's got to be you, got to be you. ? 374 00:24:53,030 --> 00:24:54,740 Oh, mom... 381 00:25:51,380 --> 00:25:54,920 Ooh, who do we have here? Hi. 382 00:25:54,920 --> 00:25:56,430 Oh. Oh, my gosh. You're Maurice's friend. 383 00:25:56,430 --> 00:25:57,890 Um, hi. Welcome. 384 00:25:57,890 --> 00:25:59,390 He should be around here somewhere. 385 00:25:59,390 --> 00:26:00,890 - I think maybe you'll... - Girl, change the music. 386 00:26:00,890 --> 00:26:02,310 You have played this song, like, four times. 387 00:26:02,310 --> 00:26:03,720 Okay. Oh, my God. 388 00:26:03,720 --> 00:26:05,390 Uh, well, I hooked up with the bassist, 389 00:26:05,390 --> 00:26:06,520 and it's a great song, so we're playing it again. 390 00:26:06,520 --> 00:26:07,850 Oh, God, not this again. 391 00:26:07,850 --> 00:26:09,150 Hi. I'm BJ. 392 00:26:09,150 --> 00:26:10,360 Uh, it's just my name. 393 00:26:10,360 --> 00:26:11,770 It's not like a clever thing. 394 00:26:11,770 --> 00:26:13,150 Hi. I-I'm Louren�o. 395 00:26:13,150 --> 00:26:14,400 I'm Leslie. 396 00:26:14,400 --> 00:26:16,280 - Mwah, mwah. 397 00:26:16,280 --> 00:26:17,360 Where are you from? 398 00:26:17,360 --> 00:26:18,570 Um, I'm from Brazil. 399 00:26:18,570 --> 00:26:20,530 Oh, Brazil. Oh. 400 00:26:20,530 --> 00:26:21,700 Eu falo portugu�s. 402 00:26:23,410 --> 00:26:25,540 Um... 403 00:26:25,540 --> 00:26:28,330 - Mm. 404 00:26:28,330 --> 00:26:30,250 You know, I am gonna go change this song. 405 00:26:30,250 --> 00:26:31,710 - You're right. - Yeah. They don't speak Portuguese. 406 00:26:31,710 --> 00:26:32,750 They learned a few phrases for Grindr. 407 00:26:32,750 --> 00:26:34,960 Come on, baby. 408 00:26:34,960 --> 00:26:36,670 Hey. 409 00:26:36,670 --> 00:26:38,510 Uh, so, what about you? Where are you from? 410 00:26:38,510 --> 00:26:39,760 I was born and raised in Manhattan, 411 00:26:39,760 --> 00:26:41,100 but I'm first-generation Bushwick. 412 00:26:41,100 --> 00:26:43,100 Oh. I-I don't know what that... 413 00:26:43,100 --> 00:26:44,810 But, I mean, I've heard of Bushwick. 414 00:26:44,810 --> 00:26:46,180 - Don't worry about it. - Hey, you made it. 415 00:26:46,180 --> 00:26:48,190 - Hi. Yes. - Ah, what's up? 416 00:26:48,190 --> 00:26:49,850 - I'm glad you came. - Yeah. 417 00:26:49,850 --> 00:26:51,940 Do you want me to get you a drink? 418 00:26:51,940 --> 00:26:53,480 He's just about to ask you that. 420 00:26:55,030 --> 00:26:57,320 - ? What you want, mmm ? 421 00:26:57,320 --> 00:26:59,530 ? I can provide it ? 422 00:26:59,530 --> 00:27:03,870 ? What you got, no, I can't live without it ? 423 00:27:03,870 --> 00:27:06,950 - ? And every time I see you... ? - WOMAN: Maurice? 424 00:27:06,950 --> 00:27:08,290 - MAURICE: Oh, my...! 425 00:27:08,290 --> 00:27:09,540 Crystal, are you okay? 426 00:27:09,540 --> 00:27:11,580 I'm sorry, Maurice. 428 00:27:13,170 --> 00:27:15,170 Oh. 429 00:27:15,170 --> 00:27:16,510 Hi. 430 00:27:16,510 --> 00:27:18,470 - Hi. - CRYSTAL: Gorgeous. 431 00:27:18,470 --> 00:27:20,800 - I'm Crystal. - Hi. 432 00:27:20,800 --> 00:27:23,100 You better watch out, 'cause I'm very addictive. 433 00:27:23,100 --> 00:27:25,560 - CRYSTAL: I'm sorry. 434 00:27:25,560 --> 00:27:28,140 - That's a bad joke, isn't it? - Yeah. 435 00:27:28,140 --> 00:27:29,600 I'm-a be at the bar. 436 00:27:29,600 --> 00:27:31,730 Yeah. 438 00:27:33,060 --> 00:27:34,820 Oh, my God. Is she okay? 439 00:27:34,820 --> 00:27:37,360 - She's fine. 440 00:27:37,360 --> 00:27:41,660 ? And no, I can't move any faster, baby... ? 441 00:27:41,660 --> 00:27:43,070 LOUREN�O: Your friends are crazy. 443 00:27:44,330 --> 00:27:46,620 I said they were fun, not nice. 445 00:27:49,330 --> 00:27:51,370 I only got invited because someone got their fill 446 00:27:51,370 --> 00:27:54,170 and decided to go home. 447 00:27:54,170 --> 00:27:56,300 So, you got here at the beginning of summer? 448 00:27:56,300 --> 00:27:58,210 LOUREN�O: Yeah. 449 00:27:58,210 --> 00:27:59,670 With my boyfriend. 450 00:27:59,670 --> 00:28:02,010 Um... 451 00:28:02,010 --> 00:28:03,680 We were traveling for a while. 452 00:28:03,680 --> 00:28:05,760 He goes to all kinds of places for work, 453 00:28:05,760 --> 00:28:07,520 and, uh, 454 00:28:07,520 --> 00:28:10,680 I guess he got his fill and decided to go home, too. 455 00:28:12,730 --> 00:28:14,150 Without me. 456 00:28:15,230 --> 00:28:17,320 So... 457 00:28:17,320 --> 00:28:18,530 I'm here. 458 00:28:18,530 --> 00:28:20,440 - Hmm. - That's there I am. 459 00:28:21,570 --> 00:28:23,450 Kind of an ex-boyfriend. 460 00:28:25,870 --> 00:28:29,160 Kind of an ex-boyfriend. Yeah. 462 00:28:33,040 --> 00:28:34,460 So, what do you do? 463 00:28:34,460 --> 00:28:36,130 You say you're working tomorrow morning. 464 00:28:37,380 --> 00:28:39,170 I, uh... 465 00:28:39,170 --> 00:28:40,880 I clean. 466 00:28:40,880 --> 00:28:42,840 Houses. 467 00:28:42,840 --> 00:28:45,140 You know, vacation rentals. 468 00:28:45,140 --> 00:28:47,100 I'm here on a tourist visa. 469 00:28:47,100 --> 00:28:49,600 I can't really work, but... 470 00:28:49,600 --> 00:28:52,480 I need the money, so... 471 00:28:52,480 --> 00:28:54,350 Illegal swimmer. Sexy. 473 00:28:56,440 --> 00:28:58,570 I was an accountant in Brazil. 474 00:28:58,570 --> 00:29:00,730 Oh. 475 00:29:00,730 --> 00:29:02,780 What about you? What do you do? 476 00:29:02,780 --> 00:29:04,410 I'm a nurse. 477 00:29:04,410 --> 00:29:05,740 - A nurse? - Yeah. 478 00:29:05,740 --> 00:29:08,370 Oh, wow. Now, that's sexy. 479 00:29:08,370 --> 00:29:10,830 Not if you work at Flushing Hospital in Queens 480 00:29:10,830 --> 00:29:12,200 it ain't. 481 00:29:12,200 --> 00:29:14,210 Trust me. 482 00:29:14,210 --> 00:29:17,750 But, uh, I just got approved for a fellowship abroad. 483 00:29:17,750 --> 00:29:19,630 I'm going to Angola. 484 00:29:19,630 --> 00:29:21,300 - Angola? - Yeah, it's in Africa. 485 00:29:21,300 --> 00:29:22,970 - Yeah, I know. Wow. - Yeah, yeah. 486 00:29:24,340 --> 00:29:26,760 Yeah, it's gonna... it's gonna be nice. 487 00:29:26,760 --> 00:29:28,970 I really need the change. 488 00:29:28,970 --> 00:29:31,270 And they need nurses over there, so... 489 00:29:32,770 --> 00:29:35,900 You know they have more sheep than humans? 490 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 More ship? 491 00:29:37,150 --> 00:29:38,900 No, sheep. 492 00:29:38,900 --> 00:29:40,270 Like, "bah." 493 00:29:40,270 --> 00:29:42,320 - Oh, sheep, okay. 494 00:29:46,610 --> 00:29:49,410 So, you, uh... 495 00:29:49,410 --> 00:29:52,500 - You love animals more than humans. 496 00:29:52,500 --> 00:29:55,790 I have to deal with a lot of people all the time, so... 497 00:29:55,790 --> 00:29:59,290 It's just nice when I can be away from them. 498 00:29:59,290 --> 00:30:01,170 I like being alone. 499 00:30:01,170 --> 00:30:02,880 I'm not afraid of that. 500 00:30:02,880 --> 00:30:05,380 You? 501 00:30:05,380 --> 00:30:07,970 No, I'm not afraid of being alone. 502 00:30:07,970 --> 00:30:09,930 Not of that. 503 00:30:09,930 --> 00:30:11,850 Actually, I'm alone most of the time. 504 00:30:14,140 --> 00:30:15,850 So, what are you afraid of? 506 00:30:17,810 --> 00:30:19,690 What am I...? 507 00:30:20,940 --> 00:30:23,400 I don't know. Um... 508 00:30:23,400 --> 00:30:25,490 - God? - God? 509 00:30:26,990 --> 00:30:28,610 That's interesting. 510 00:30:28,610 --> 00:30:30,700 LOUREN�O: I don't know. I, uh... 511 00:30:30,700 --> 00:30:33,370 I said too many lies already. 512 00:30:33,370 --> 00:30:35,960 To too many people. 513 00:30:35,960 --> 00:30:38,870 Do you think they'll get you to hell? 514 00:30:38,870 --> 00:30:40,790 They got me to America. 515 00:30:40,790 --> 00:30:42,710 Well, now, that's hell. 516 00:30:42,710 --> 00:30:44,630 It's not, it's not... 517 00:30:44,630 --> 00:30:46,840 It's not what I meant. 518 00:30:46,840 --> 00:30:48,880 Where I grew up is... 519 00:30:48,880 --> 00:30:50,970 all about Jesus. 520 00:30:50,970 --> 00:30:54,100 You live in this constant fear of being damned 521 00:30:54,100 --> 00:30:56,980 if you don't acknowledge the fact that Jesus died for you. 522 00:30:56,980 --> 00:30:59,060 Every single day, I mean. 523 00:30:59,060 --> 00:31:00,810 Yeah, I get it. 524 00:31:00,810 --> 00:31:02,820 I grew up Catholic. 525 00:31:02,820 --> 00:31:05,730 - Evangelical. - Ooh-la-la. 526 00:31:05,730 --> 00:31:08,530 Catholicism on steroids. 528 00:31:10,240 --> 00:31:12,490 I couldn't even grow my hair long. 529 00:31:12,490 --> 00:31:15,410 - Oh, you poor thing. 530 00:31:15,410 --> 00:31:17,500 MAURICE: No, I get it, though. I mean, 531 00:31:17,500 --> 00:31:20,040 I think, uh, Jesus was a pretty cool dude. 532 00:31:20,040 --> 00:31:22,000 He liked people. 533 00:31:22,000 --> 00:31:23,500 All of 'em. 534 00:31:23,500 --> 00:31:25,880 He didn't discriminate against anyone. 535 00:31:25,880 --> 00:31:28,800 He performed some pretty awesome miracles. 536 00:31:29,880 --> 00:31:32,050 And He broke the rules, a lot. 537 00:31:32,050 --> 00:31:33,640 And he had long hair. 538 00:31:33,640 --> 00:31:35,220 Period. 540 00:31:39,980 --> 00:31:41,600 What about you? 541 00:31:42,980 --> 00:31:44,940 What are you afraid of? 542 00:31:47,150 --> 00:31:49,110 The police. 543 00:31:49,110 --> 00:31:51,660 I don't want to end up like Jesus. 547 00:32:06,130 --> 00:32:09,130 MAURICE: You think anyone has ever looked at the moon 548 00:32:09,130 --> 00:32:12,180 and thought, "Meh"? 550 00:32:24,520 --> 00:32:26,610 CRYSTAL: Hey! 551 00:32:26,610 --> 00:32:29,150 The tide is coming in! 552 00:32:31,570 --> 00:32:33,200 LOUREN�O: I better get back. 553 00:32:33,200 --> 00:32:35,620 - MAURICE: Yeah, it's getting late. - Yeah. 554 00:32:37,280 --> 00:32:39,620 Hey, have dinner with me. 555 00:32:39,620 --> 00:32:41,660 Tomorrow. 556 00:32:43,120 --> 00:32:45,040 No expectations. 560 00:33:13,280 --> 00:33:15,320 Uh, shouldn't take too long. 561 00:33:15,320 --> 00:33:16,950 I, I brought a guy with me. 563 00:33:20,160 --> 00:33:22,120 Hey, what are you doing? 564 00:33:23,500 --> 00:33:25,710 Just get the stuff out of the truck. 565 00:33:25,710 --> 00:33:27,750 Yeah. 566 00:33:47,480 --> 00:33:50,070 Okay, look, uh, 567 00:33:50,070 --> 00:33:52,190 look, I'm gonna do up here. Why don't you go downstairs 568 00:33:52,190 --> 00:33:54,740 and go work on the baseboards? 569 00:33:54,740 --> 00:33:56,570 Well, go. 572 00:34:38,030 --> 00:34:39,490 Sorry 574 00:34:51,340 --> 00:34:52,630 Do you like this color? 575 00:34:52,630 --> 00:34:54,670 Um, yeah. 576 00:34:56,220 --> 00:34:57,930 No, you don't. 577 00:34:57,930 --> 00:35:00,050 I'm sorry for earlier. 578 00:35:00,050 --> 00:35:02,260 Don't worry about it, I was in my bliss state. 579 00:35:02,260 --> 00:35:04,180 Would you like me to paint that room, too? 580 00:35:04,180 --> 00:35:05,970 No, thank you, absolutely not. 581 00:35:05,970 --> 00:35:07,600 No, I'm the only one who paints in there. 582 00:35:07,600 --> 00:35:08,940 Okay. 583 00:35:08,940 --> 00:35:10,980 Are you hungry? 584 00:35:14,110 --> 00:35:15,440 Do you want some cheese? 585 00:35:15,440 --> 00:35:16,780 A salad? 586 00:35:16,780 --> 00:35:18,490 Or I can make you a turkey sandwich. 587 00:35:18,490 --> 00:35:20,320 LOUREN�O: Okay. 588 00:35:20,320 --> 00:35:23,160 Okay. Okay to what? 589 00:35:23,160 --> 00:35:24,700 You know, options are wonderful 590 00:35:24,700 --> 00:35:27,120 as long as you know what you want. 591 00:35:27,120 --> 00:35:29,290 A salad is great, thanks. 592 00:35:29,290 --> 00:35:31,040 Salad's my specialty. 593 00:35:31,040 --> 00:35:32,750 What's yours? 594 00:35:34,380 --> 00:35:37,550 I know you're not just a professional houseboy. 595 00:35:37,550 --> 00:35:39,630 Mm, I don't, I don't know. 596 00:35:39,630 --> 00:35:41,640 I don't have a specialty, I think. 597 00:35:41,640 --> 00:35:43,300 I bet you do. 599 00:35:45,310 --> 00:35:47,020 What are you doing here? 600 00:35:47,020 --> 00:35:49,390 Oh, we're-we're making lunch. What would you like? 601 00:35:49,390 --> 00:35:51,440 This isn't fucking Panera Bread. You done downstairs? 602 00:35:51,440 --> 00:35:53,560 - LOUREN�O: Yep. - Let's go. 603 00:35:53,560 --> 00:35:55,570 We'll finish tomorrow. 604 00:35:56,650 --> 00:35:58,690 Um, Bob, I can't tomorrow. 605 00:35:58,690 --> 00:35:59,820 I told you that. 606 00:35:59,820 --> 00:36:01,740 BOB: Oh, Jesus. 607 00:36:01,740 --> 00:36:04,370 Go clean all the brushes with warm water. 608 00:36:04,370 --> 00:36:05,740 And don't let 'em soak. 609 00:36:08,160 --> 00:36:10,080 Um... 610 00:36:10,080 --> 00:36:11,750 Well, you said you could do this in one day. 611 00:36:11,750 --> 00:36:13,460 Yeah. But it needs a second coat, Miriam. 612 00:36:13,460 --> 00:36:15,170 Yeah, I know that. Well, you-you said that you could... 613 00:36:15,170 --> 00:36:16,590 Can you come on Friday? 614 00:36:16,590 --> 00:36:17,960 "Can you come on Friday?" 615 00:36:17,960 --> 00:36:20,260 Unbelievable. 616 00:36:20,260 --> 00:36:22,430 - You're regressing, you know that? - Yeah. 617 00:36:22,430 --> 00:36:23,890 This from the woman 618 00:36:23,890 --> 00:36:25,760 who spends all fucking day finger-painting. 619 00:36:27,430 --> 00:36:29,140 Fuck off. I'll see you Friday. 620 00:36:34,270 --> 00:36:35,400 Louren�o, come on. 621 00:36:38,030 --> 00:36:39,650 MIRIAM: Thanks, Louren�o! 622 00:36:47,330 --> 00:36:49,200 SCOTT: Uh, uh, Louren�o! 623 00:36:50,450 --> 00:36:52,410 Come in, come in! 625 00:36:56,630 --> 00:36:57,540 I haven't seen you all day. 626 00:36:57,540 --> 00:36:59,670 Sit, sit. 627 00:36:59,670 --> 00:37:00,760 Uh... 628 00:37:01,800 --> 00:37:03,050 Okay. 629 00:37:03,050 --> 00:37:05,890 Have you met my neighbor Todd? 630 00:37:05,890 --> 00:37:07,600 He and his husband, they live in Hawaii, 631 00:37:07,600 --> 00:37:08,970 but they just bought the house next door. 632 00:37:08,970 --> 00:37:10,180 Have you ever met them? 633 00:37:10,180 --> 00:37:12,270 - I don't think so. - No? 634 00:37:12,270 --> 00:37:14,440 I don't really know them at all. 635 00:37:14,440 --> 00:37:16,690 But Todd is a lawyer, 636 00:37:16,690 --> 00:37:18,360 and they say he's a very good one. 637 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 And I just thought he might have some ideas. 638 00:37:21,400 --> 00:37:23,280 You know, to help you out, to... 639 00:37:23,280 --> 00:37:25,030 help you get a visa. 640 00:37:25,030 --> 00:37:26,490 - Oh, wow. - Yeah. 641 00:37:26,490 --> 00:37:27,950 - So I invited him over 642 00:37:27,950 --> 00:37:30,740 for a-a bite on-on Friday night. 643 00:37:30,740 --> 00:37:32,120 He's just here a few days. 644 00:37:32,120 --> 00:37:33,500 Is that-- is that all right with you? 645 00:37:33,500 --> 00:37:35,620 - Yes, of course. - Friday night? Okay. 646 00:37:35,620 --> 00:37:37,710 - Sure. - Okay. Well, don't make any plans for that night then. 647 00:37:37,710 --> 00:37:39,250 - Yeah. Okay. - Okay. 648 00:37:39,250 --> 00:37:41,380 What should I bring? Should I cook for us? 649 00:37:42,420 --> 00:37:44,510 Yeah. Sure, you can. 650 00:37:44,510 --> 00:37:46,590 - Thanks. - Thank you. 651 00:37:46,590 --> 00:37:49,600 Now, tonight, I was gonna make, uh, chicken Milanese. 652 00:37:49,600 --> 00:37:51,930 I don't know if you're interested. 653 00:37:51,930 --> 00:37:54,480 I'm so tired tonight. I worked all day. 654 00:37:54,480 --> 00:37:56,980 Oh. Well, now, that makes sense. 655 00:37:58,360 --> 00:38:00,940 - Okay. Okay. Okay. - Okay. 656 00:38:00,940 --> 00:38:03,530 You get some sleep, sweetheart, and get rest. 657 00:38:03,530 --> 00:38:06,150 - Yes. - Okay. 658 00:38:06,150 --> 00:38:07,410 Thank you so much, Scott. 659 00:38:07,410 --> 00:38:09,490 - Of course. 668 00:38:49,240 --> 00:38:52,240 LOUREN�O: So when Joe invited me here, I-I... 669 00:38:52,240 --> 00:38:54,080 couldn't get it out of my head, 670 00:38:54,080 --> 00:38:56,410 but I didn't know how to face my mom. 671 00:38:56,410 --> 00:39:01,920 So I made up this lie about getting accepted into Harvard. 672 00:39:01,920 --> 00:39:04,170 MAURICE: Really? That's unbelievable. 674 00:39:05,880 --> 00:39:07,300 Guess I just... 675 00:39:07,300 --> 00:39:09,680 I just needed to get out of there. 676 00:39:09,680 --> 00:39:12,680 And be able to be myself. 677 00:39:12,680 --> 00:39:14,770 All I knew about being gay was... 678 00:39:14,770 --> 00:39:15,810 homophobic. 679 00:39:15,810 --> 00:39:17,430 You have no idea. 680 00:39:17,430 --> 00:39:18,940 I think I do. 681 00:39:18,940 --> 00:39:20,770 I mean, I grew up in Richmond, and... 682 00:39:20,770 --> 00:39:22,560 that's no joke. 683 00:39:22,560 --> 00:39:24,690 And it definitely wasn't cool to be gay in my hood. 684 00:39:25,730 --> 00:39:27,280 My dad, he was... 685 00:39:27,280 --> 00:39:30,200 actually the best about it out of anyone. 686 00:39:30,200 --> 00:39:33,030 My mom, she kind of lost it for a few months, but... 687 00:39:33,030 --> 00:39:34,450 she eventually came around. 688 00:39:34,450 --> 00:39:35,910 Mm. 689 00:39:37,000 --> 00:39:38,580 Harvard. 690 00:39:39,620 --> 00:39:41,290 Are you serious? 691 00:39:41,290 --> 00:39:44,210 It had to look big or she would never let me go. 692 00:39:45,210 --> 00:39:48,220 Should have seen all the fake paperwork I prepared 693 00:39:48,220 --> 00:39:50,590 for this fake master. 694 00:39:50,590 --> 00:39:52,220 The Harvard logo and everything. 696 00:39:57,970 --> 00:39:59,730 Are your parents still together? 697 00:39:59,730 --> 00:40:03,020 No. My dad passed just recently. 698 00:40:03,020 --> 00:40:04,190 I'm sorry. 699 00:40:04,190 --> 00:40:05,650 Yeah. Um... 700 00:40:06,900 --> 00:40:08,190 I miss him a lot. 701 00:40:09,780 --> 00:40:10,990 He was amazing. 702 00:40:13,910 --> 00:40:15,580 Uh, what about you? 703 00:40:15,580 --> 00:40:17,120 What did your father say? 704 00:40:18,700 --> 00:40:20,120 Well... 705 00:40:20,120 --> 00:40:22,460 my mom is both my parents. 706 00:40:23,670 --> 00:40:25,210 And she doesn't know. 707 00:40:29,420 --> 00:40:30,840 Thank you. 708 00:40:30,840 --> 00:40:32,340 Thank you, Dimo. 709 00:40:32,340 --> 00:40:34,260 My pleasure. 711 00:40:39,850 --> 00:40:41,350 Have you traveled a lot? 712 00:40:41,350 --> 00:40:42,770 Me? 713 00:40:42,770 --> 00:40:44,600 No, I haven't been anywhere, really. 714 00:40:44,600 --> 00:40:46,940 But I've always had a sense 715 00:40:46,940 --> 00:40:49,280 that my life was happening without me, 716 00:40:49,280 --> 00:40:51,440 somewhere far away. 717 00:40:51,440 --> 00:40:53,860 Was it here? 718 00:40:53,860 --> 00:40:55,660 Joe was here. 719 00:40:57,620 --> 00:41:00,700 But I always wanted to come to the U.S. anyway. 720 00:41:00,700 --> 00:41:04,500 I always thought this was the best place in the world. 721 00:41:05,670 --> 00:41:07,540 Everything is so broken here. 722 00:41:08,590 --> 00:41:10,420 Sometimes I feel like a stranger. 723 00:41:10,420 --> 00:41:11,420 What? 724 00:41:11,420 --> 00:41:13,510 You're the American one. 725 00:41:13,510 --> 00:41:14,630 Right. 726 00:41:14,630 --> 00:41:15,930 I was six years old 727 00:41:15,930 --> 00:41:17,140 when a white man told me and my dad 728 00:41:17,140 --> 00:41:18,310 to go back to Africa. 729 00:41:19,390 --> 00:41:22,180 I'm almost 36 years old today, 730 00:41:22,180 --> 00:41:23,730 and look around. 731 00:41:24,770 --> 00:41:26,020 Look. 732 00:41:27,060 --> 00:41:29,520 There's literally no one here who looks like me. 733 00:41:29,520 --> 00:41:31,110 I counted... 734 00:41:31,110 --> 00:41:32,570 five in town. 735 00:41:32,570 --> 00:41:35,200 Five in four days. 736 00:41:35,200 --> 00:41:37,070 One of them was Crystal. 737 00:41:38,160 --> 00:41:39,740 So, yeah, I'm American, but... 738 00:41:41,410 --> 00:41:43,250 ...sometimes I wish I wasn't. 743 00:42:45,480 --> 00:42:46,980 Damn. 744 00:42:48,020 --> 00:42:49,400 This place is cute. 746 00:42:51,610 --> 00:42:53,110 I know. 747 00:42:53,110 --> 00:42:55,530 I wish I could stay here forever. 748 00:42:57,280 --> 00:42:58,410 Yeah, it's, um... 749 00:42:58,410 --> 00:42:59,780 it's really special. 750 00:43:00,910 --> 00:43:02,280 Suits you well. 751 00:43:05,750 --> 00:43:07,330 I'm gonna go to the restroom. 752 00:43:07,330 --> 00:43:08,670 All right. 755 00:43:44,580 --> 00:43:45,740 Um... 756 00:43:47,040 --> 00:43:49,410 Can I... can I get you anything? 763 00:45:33,100 --> 00:45:36,350 Do... do you... do you have a condom? 764 00:45:36,350 --> 00:45:39,520 Uh, I don't. I'm on... I'm on PrEP. 765 00:45:41,070 --> 00:45:43,030 Yeah, are you... are you on PrEP? 766 00:45:43,030 --> 00:45:46,700 Um, I-I just started, so, I... 767 00:45:48,490 --> 00:45:49,950 You have a condom? 768 00:45:49,950 --> 00:45:51,660 I do. I... 769 00:45:51,660 --> 00:45:53,710 I'll go get it. 770 00:45:57,380 --> 00:46:00,300 - Dude, you know what? 771 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 Don't worry about it. 772 00:46:07,340 --> 00:46:09,470 - You okay? - Yeah, I am. 773 00:46:09,470 --> 00:46:11,060 Sorry. 774 00:46:12,220 --> 00:46:14,350 It's cool. Come here. 777 00:46:45,550 --> 00:46:47,630 Oh, don't stop. 781 00:46:54,600 --> 00:46:57,730 Oh, yeah. Yeah. 782 00:46:57,730 --> 00:47:00,520 Right there. Right there. 783 00:47:00,520 --> 00:47:02,190 Right there. 785 00:47:03,610 --> 00:47:06,150 Oh, that's it. Oh, fuck. 789 00:47:27,550 --> 00:47:30,010 - I'm sorry. I just... 790 00:47:31,840 --> 00:47:33,850 Oh. 791 00:47:33,850 --> 00:47:35,470 Man. 793 00:47:42,560 --> 00:47:44,980 What about you? 794 00:47:44,980 --> 00:47:46,690 It's okay. 795 00:47:46,690 --> 00:47:48,780 Don't worry. 800 00:48:18,140 --> 00:48:23,350 ? This road ? 801 00:48:23,350 --> 00:48:27,650 - ? Is gonna take us back now ? 802 00:48:31,570 --> 00:48:38,410 ? You look so fine ? 803 00:48:38,410 --> 00:48:41,330 ? I don't know how to act now ? 804 00:48:45,250 --> 00:48:51,970 ? They say, "My child" ? 805 00:48:51,970 --> 00:48:55,430 ? "Don't stroll off easy" ? 806 00:48:58,720 --> 00:49:00,180 ? "'Cause when it"... ? 807 00:49:00,180 --> 00:49:02,020 - Where'd you get that from? 808 00:49:02,020 --> 00:49:04,520 I don't know. Some thrift store. 809 00:49:04,520 --> 00:49:06,190 I think I stole it. 811 00:49:08,150 --> 00:49:10,530 - Hey! - Hi. 812 00:49:10,530 --> 00:49:12,570 What's up? 813 00:49:14,450 --> 00:49:15,990 Aw. That's so sweet. 814 00:49:15,990 --> 00:49:17,990 - Can I have one, too? - Yes. 816 00:49:19,740 --> 00:49:21,370 So, you're coming 817 00:49:21,370 --> 00:49:24,370 to Sinners and Saints tomorrow, aren't you? 818 00:49:24,370 --> 00:49:26,920 He is coming to Sinners and Saints tomorrow, right? 819 00:49:26,920 --> 00:49:28,540 You want to come to Sinners and Saints? 820 00:49:28,540 --> 00:49:31,170 - It's tomorrow. - Sure. 821 00:49:31,170 --> 00:49:33,220 Fabulous. 822 00:49:34,630 --> 00:49:35,970 Make yourself at home. 823 00:49:35,970 --> 00:49:38,010 Okay. 824 00:49:41,390 --> 00:49:46,020 ? And when it's time... ? 825 00:49:46,020 --> 00:49:48,020 - You want some? - Um, no thank you. 826 00:49:48,020 --> 00:49:50,230 - I need to eat first. - Okay. 827 00:49:50,230 --> 00:49:52,240 I'll take some. Thank you. 828 00:49:52,240 --> 00:49:53,650 Bon app�tit. 829 00:49:53,650 --> 00:49:55,700 Mm. Thank you. 830 00:49:55,700 --> 00:49:58,990 ? And you... ? 831 00:49:58,990 --> 00:50:01,240 Hey, BJ, what's in this? 832 00:50:01,240 --> 00:50:03,450 This isn't tobacco, right? 833 00:50:05,750 --> 00:50:08,130 What is this, peppermint? Flowers? 834 00:50:08,130 --> 00:50:10,000 Hey, BJ? 835 00:50:10,000 --> 00:50:11,420 ? So, I'm... ? 836 00:50:11,420 --> 00:50:13,920 She thinks she's so clever. 837 00:50:17,050 --> 00:50:20,220 So, you're Brazilian, not Mexican? 838 00:50:20,220 --> 00:50:21,720 Yeah. 839 00:50:21,720 --> 00:50:24,230 {\an8}- You got some... - Oh. 840 00:50:24,230 --> 00:50:25,940 [in Portuguese] Thank you. - Yeah. 841 00:50:24,310 --> 00:50:26,190 {\an8}[speaking in Portuguese] - Yeah. 842 00:50:26,190 --> 00:50:28,480 {\an8}BJ: Can I have my joint back, please? 843 00:50:29,400 --> 00:50:31,070 I was in a Mexican movie not too long ago. 844 00:50:31,070 --> 00:50:33,320 He just said he was Brazilian. 845 00:50:33,320 --> 00:50:36,860 - Well, it wasn't a real movie. - BJ: Here we go. 846 00:50:36,860 --> 00:50:39,410 But you kind of look like that actor. 847 00:50:39,410 --> 00:50:41,410 Slash, director. In the face. 848 00:50:41,410 --> 00:50:42,990 - Yeah. - CRYSTAL: You know? 849 00:50:42,990 --> 00:50:45,830 - You're an actress? - Me? 850 00:50:45,830 --> 00:50:48,500 Oh, God, no. 851 00:50:48,500 --> 00:50:50,750 Mm, I'm a movie star, honey. 854 00:50:56,920 --> 00:50:58,340 There she is. 855 00:50:58,340 --> 00:51:01,550 Lord. Oh, I'm exhausted. 856 00:51:01,550 --> 00:51:04,680 I just got plowed by, like, five different guys. 857 00:51:04,680 --> 00:51:06,560 Spit roasted. 858 00:51:06,560 --> 00:51:08,560 And yet, I have still not found love. 859 00:51:08,560 --> 00:51:10,400 - CRYSTAL: Shocker. 860 00:51:10,400 --> 00:51:12,440 I know. 861 00:51:12,440 --> 00:51:14,440 - I'm gonna go in the water. - Ooh, me, too. 862 00:51:14,440 --> 00:51:15,860 Hey, you want to come? 863 00:51:15,860 --> 00:51:17,700 Sure. 864 00:51:17,700 --> 00:51:19,160 Let's go. 866 00:51:24,160 --> 00:51:25,620 LESLIE: Babe. 867 00:51:25,620 --> 00:51:27,830 It's a nude beach. What's with the shorts? 868 00:51:29,040 --> 00:51:31,460 Hey, you don't have to. 870 00:51:42,680 --> 00:51:46,970 ? Is it any wonder? ? 872 00:51:49,440 --> 00:51:51,650 ? Is it any wonder? ? 874 00:51:56,230 --> 00:52:00,490 ? Is it any wonder? ? 877 00:52:05,280 --> 00:52:08,040 ? Huh-huh, huh-honey ? 878 00:52:10,290 --> 00:52:12,670 ? Huh-huh, huh-huh, honey ? 879 00:52:15,000 --> 00:52:17,760 ? Huh-huh, honey... ? 880 00:52:19,800 --> 00:52:21,260 ? Huh-huh, huh-huh, honey... ? 881 00:52:21,260 --> 00:52:24,300 Mmm. Hmm. 882 00:52:24,300 --> 00:52:26,470 Hey, babycakes. Has the pill kicked in yet? 883 00:52:26,470 --> 00:52:28,520 Not yet. When is it supposed to? 884 00:52:28,520 --> 00:52:33,020 - Will you shut the fuck up? 885 00:52:33,020 --> 00:52:35,650 ? In this life ? 886 00:52:35,650 --> 00:52:38,070 ? We get so crazy ? 887 00:52:38,070 --> 00:52:40,440 ? So rude, boy ? 888 00:52:40,440 --> 00:52:43,450 ? Don't be so lazy ? 889 00:52:43,450 --> 00:52:45,660 ? Flowers on my mind ? 890 00:52:45,660 --> 00:52:48,240 ? Sunshine on the breeze ? 891 00:52:48,240 --> 00:52:52,710 ? Take a load off, get into this beat ? 892 00:52:52,710 --> 00:52:55,630 ? Sunshine on my mind ? 893 00:52:55,630 --> 00:52:57,840 ? Flowers on the breeze ? 894 00:53:00,550 --> 00:53:03,430 ? Sunshine on my mind ? 895 00:53:03,430 --> 00:53:05,340 ? Ooh, ooh-ooh ? 896 00:53:05,340 --> 00:53:07,970 ? Honey, honey... ? 905 00:54:49,990 --> 00:54:52,240 MAURICE: Yes, one pepperoni and one cheese. Yup. 906 00:54:52,240 --> 00:54:53,700 - That's it. 907 00:54:53,700 --> 00:54:55,120 Okay, great. 909 00:55:05,550 --> 00:55:07,550 Can I have a drag? 910 00:55:07,550 --> 00:55:09,050 Do you want one? 911 00:55:09,050 --> 00:55:11,300 - No, no. We can share. - Okay. 912 00:55:11,300 --> 00:55:13,470 - I'm all about sharing. 913 00:55:25,820 --> 00:55:28,240 Hey, you want to see something funny? 914 00:55:28,240 --> 00:55:30,450 It's right here in my wallet. 916 00:55:41,380 --> 00:55:43,040 Oh, my God. Is that you?! 917 00:55:43,040 --> 00:55:45,090 - Look at your hair! 918 00:55:45,090 --> 00:55:47,380 Yeah. Yeah, I had a lot, too. 920 00:55:52,720 --> 00:55:55,180 How do you say "handsome" in Portuguese? 921 00:55:55,180 --> 00:55:57,890 - Bonito. - Bonito. 922 00:55:57,890 --> 00:56:00,140 - Good. 923 00:56:02,610 --> 00:56:04,520 Tell me something in your language. 924 00:56:04,520 --> 00:56:06,610 - Teach me. - What? 925 00:56:06,610 --> 00:56:08,150 I... I don't know. 926 00:56:08,150 --> 00:56:10,200 I mean, um... 927 00:56:11,240 --> 00:56:13,240 Read this for me. 929 00:56:17,080 --> 00:56:20,210 Okay. 931 00:56:24,130 --> 00:56:26,500 My land has more roses 932 00:56:26,500 --> 00:56:28,710 and almost more lovers. 933 00:56:28,920 --> 00:56:30,970 My land has more gold. 934 00:56:31,590 --> 00:56:33,800 My land has more land. 935 00:56:33,800 --> 00:56:37,720 Gold, land, love, and roses. 936 00:56:38,680 --> 00:56:40,520 I want everything my land has. 937 00:56:40,520 --> 00:56:44,110 God don't let me die before going back home. 938 00:56:47,530 --> 00:56:49,440 What is it? 939 00:56:49,440 --> 00:56:52,320 It's a... 940 00:56:52,320 --> 00:56:55,620 It's a poem about going back home. 941 00:56:55,620 --> 00:56:58,580 Oh. Is that what you want? 942 00:57:00,830 --> 00:57:03,250 No. I don't. 943 00:57:04,290 --> 00:57:06,290 Hmm. 944 00:57:06,290 --> 00:57:08,300 And what is it... 945 00:57:08,300 --> 00:57:10,340 that you want? 947 00:57:14,140 --> 00:57:16,760 Ah. And what does that mean? 948 00:57:16,760 --> 00:57:18,930 I want you to do it again. 949 00:57:18,930 --> 00:57:21,230 Maybe you should do it this time. 950 00:57:21,230 --> 00:57:24,020 Really? 951 00:57:24,020 --> 00:57:25,560 Why are you so surprised? 952 00:57:25,560 --> 00:57:27,730 I don't know. You're such a stud. 953 00:57:34,360 --> 00:57:36,410 - What? - Nothing. 954 00:57:36,410 --> 00:57:39,030 - What's wrong? - Nothing. It's just, um... 955 00:57:39,910 --> 00:57:41,410 It's just... 956 00:57:42,500 --> 00:57:44,080 It's typically just white guys 957 00:57:44,080 --> 00:57:46,540 who assume I'm a top right out the gate 958 00:57:46,540 --> 00:57:48,090 and call me a stud. 959 00:57:48,090 --> 00:57:50,590 It's... it's weird. 960 00:57:56,640 --> 00:57:58,140 I'm verse. 961 00:57:58,140 --> 00:57:59,640 Oh, I-I don't mind. 962 00:57:59,640 --> 00:58:02,220 I can... I can be verse, too. 971 00:59:45,290 --> 00:59:46,450 Good morning. 972 00:59:47,290 --> 00:59:50,420 - I made you some coffee. - Mm. 973 00:59:50,420 --> 00:59:52,460 Thank you. 974 00:59:53,500 --> 00:59:55,460 Careful. It's hot. 975 00:59:57,840 --> 00:59:59,800 Mmm. 976 01:00:08,640 --> 01:00:10,940 LOUREN�O: Oh, no, no, no. I have bad breath. 977 01:00:10,940 --> 01:00:12,600 - MAURICE: Oh, yeah? - Bad breath. 978 01:00:12,600 --> 01:00:15,400 - MAURICE: Yes, it's so bad. 979 01:00:17,690 --> 01:00:19,610 I sent you the address for tonight-- 980 01:00:19,610 --> 01:00:21,990 the Sinners and Saints party Crystal was talking about? 981 01:00:21,990 --> 01:00:24,620 - Oh. Great. - Yeah, it could be fun. 982 01:00:24,620 --> 01:00:27,200 Yeah. Uh, I-I just have this dinner with Scott 983 01:00:27,200 --> 01:00:29,200 and a friend of his. 984 01:00:29,200 --> 01:00:30,910 - He's a lawyer. - Oh. 985 01:00:30,910 --> 01:00:32,500 - Yeah. Good luck with that. - Thanks. 986 01:00:32,500 --> 01:00:35,250 - Maybe after? - Yeah, maybe. 987 01:00:35,250 --> 01:00:37,300 Okay. 989 01:00:54,770 --> 01:00:57,320 You're not coming? 990 01:00:57,320 --> 01:00:59,690 I got a doctor's appointment. 991 01:00:59,690 --> 01:01:01,070 You start with the living room first, 992 01:01:01,070 --> 01:01:02,490 then do the kitchen, okay? 993 01:01:18,960 --> 01:01:20,510 Louren�o, it looks great. 994 01:01:20,510 --> 01:01:22,340 - Good morning. - Hi. 995 01:01:25,550 --> 01:01:26,850 Where's Bob? 996 01:01:26,850 --> 01:01:28,970 Um, I think he went to the doctor. 999 01:02:08,100 --> 01:02:10,140 MIRIAM: This is more of my most recent work, 1000 01:02:10,140 --> 01:02:12,140 really, of the-the last few years. 1001 01:02:12,140 --> 01:02:14,390 It was like a scream inside my head. 1002 01:02:14,390 --> 01:02:17,730 Actually just had to follow the brush. 1003 01:02:17,730 --> 01:02:21,480 - They are so beautiful. 1004 01:02:21,480 --> 01:02:22,820 Mm. 1005 01:02:22,820 --> 01:02:25,820 - Thank you. - So alive. I mean... 1006 01:02:25,820 --> 01:02:27,870 Wow. 1007 01:02:27,870 --> 01:02:32,950 This one here, with the colors of Brazil. 1008 01:02:32,950 --> 01:02:36,710 - Oh, yes, yes. - I love it. 1009 01:02:36,710 --> 01:02:38,080 Wow. 1010 01:02:46,510 --> 01:02:50,010 Oh, well that's my early work. 1011 01:02:50,010 --> 01:02:52,390 Nothing remarkable. 1012 01:02:52,390 --> 01:02:54,930 But I didn't really know what I was doing. 1013 01:02:54,930 --> 01:02:56,730 I guess I was doing 1014 01:02:56,730 --> 01:02:58,230 what everyone was doing, 1015 01:02:58,230 --> 01:03:00,110 what everyone expected me to do. 1016 01:03:00,110 --> 01:03:02,070 It felt very safe. 1017 01:03:03,860 --> 01:03:05,900 Then I-I met the most wonderful person, 1018 01:03:05,900 --> 01:03:09,780 and then we fell in love, and that's when... 1019 01:03:09,780 --> 01:03:11,780 - ...the colors. 1021 01:03:14,240 --> 01:03:16,460 I mean, how-how many times have you seen... 1022 01:03:16,460 --> 01:03:18,750 How many times? 1024 01:03:21,290 --> 01:03:23,050 I just... 1025 01:03:23,050 --> 01:03:26,170 was trying so hard to please, and for so long. 1026 01:03:26,170 --> 01:03:28,800 I never really realized nobody's watching. 1027 01:03:30,090 --> 01:03:32,100 No one. 1029 01:04:12,090 --> 01:04:14,140 SCOTT: C-Can I help you? 1030 01:04:14,140 --> 01:04:16,560 Oh, hey, um... 1031 01:04:16,560 --> 01:04:19,890 - Yeah, I was just looking for... - For what? 1032 01:04:23,730 --> 01:04:25,230 I'm sorry, who are you? 1033 01:04:25,230 --> 01:04:27,730 No, who are you, please? 1034 01:04:28,860 --> 01:04:30,450 I'm Maurice. 1035 01:04:30,450 --> 01:04:32,280 I'm a-a friend of Louren�o's, 1036 01:04:32,280 --> 01:04:34,870 and I-I left my wallet here. 1037 01:04:34,870 --> 01:04:36,450 Last night. 1038 01:04:38,580 --> 01:04:40,460 Oh, last night. Uh... 1039 01:04:45,380 --> 01:04:48,460 - Yeah, and I-I just found it. 1040 01:04:48,460 --> 01:04:49,880 It was, uh, it was under the bed. 1041 01:04:49,880 --> 01:04:53,800 Well, I-I'm sorry. Uh... 1042 01:04:53,800 --> 01:04:56,180 If you will just close the door, please, when you leave. 1043 01:04:56,180 --> 01:04:57,720 Yeah, sure. 1044 01:05:07,860 --> 01:05:09,570 Hi. This is Joe. 1045 01:05:09,570 --> 01:05:11,490 Please leave a message, and I'll call you right back. 1046 01:05:11,490 --> 01:05:13,200 - Thank you. 1047 01:05:13,200 --> 01:05:16,280 Hi. Um, it's me. 1048 01:05:16,280 --> 01:05:20,160 I don't know if you got my last text, but, um... 1049 01:05:20,160 --> 01:05:23,290 I was hoping we could talk. 1050 01:05:23,290 --> 01:05:26,040 I'm fine, and really it's just, uh... 1051 01:05:26,040 --> 01:05:28,300 I thought it'd be nice. 1052 01:05:28,300 --> 01:05:30,670 Um... Anyway, 1053 01:05:30,670 --> 01:05:32,380 have a good night. 1057 01:05:40,430 --> 01:05:43,600 Okay, kid, let's go. 1058 01:05:43,600 --> 01:05:46,100 - MIRIAM: Bob. Hey. - Oh, Jesus Christ. 1059 01:05:46,100 --> 01:05:47,650 Where have you been? 1060 01:05:47,650 --> 01:05:49,150 BOB: I had shit to do. 1061 01:05:49,150 --> 01:05:50,400 Well, what-what about this? 1062 01:05:50,400 --> 01:05:51,740 Because Louren�o did all of this 1063 01:05:51,740 --> 01:05:53,740 - by himself today. - BOB: So what? 1064 01:05:53,740 --> 01:05:55,200 - Hey, kid, where's the ladder? - LOUREN�O: Oh, I'll go get it. 1065 01:05:55,200 --> 01:05:57,240 Get the fucking ladder. 1066 01:05:58,950 --> 01:06:01,080 Bob. 1067 01:06:01,080 --> 01:06:03,250 I paid you twice as much as you asked for. 1068 01:06:03,250 --> 01:06:05,000 You told me that you needed money. 1069 01:06:05,000 --> 01:06:07,290 BOB: Do you need the money back, Miriam? 1070 01:06:07,290 --> 01:06:09,340 Well, that's not the problem, you know that. 1071 01:06:09,340 --> 01:06:11,420 - BOB: So what's the problem? - I-I'm... 1072 01:06:13,760 --> 01:06:15,260 I want to help. 1073 01:06:15,260 --> 01:06:18,140 So, now, all of a sudden, you're feeling guilty? 1074 01:06:18,140 --> 01:06:20,720 No, Bob. No. 1075 01:06:20,720 --> 01:06:22,060 I don't feel guilty. 1076 01:06:24,390 --> 01:06:26,060 Where's Suzanne, by the way? 1077 01:06:26,060 --> 01:06:27,810 Get sick and tired of her as well? 1078 01:06:27,810 --> 01:06:30,020 Is that why you're renovating? 1080 01:06:31,900 --> 01:06:33,690 She's in Connecticut, and she went to see her mother. 1081 01:06:33,690 --> 01:06:34,900 BOB: You know, fuck this. 1082 01:06:37,820 --> 01:06:39,410 Bob! 1083 01:06:40,490 --> 01:06:42,580 You know that I care, and I always will. 1084 01:06:42,580 --> 01:06:44,790 Then why don't you give me a fucking break, Miriam? 1085 01:06:58,930 --> 01:07:00,890 ? ? 1086 01:07:17,200 --> 01:07:19,160 ? ? 1087 01:07:26,540 --> 01:07:28,290 LOUREN�O: Right here. Thank you. 1089 01:07:32,500 --> 01:07:35,010 - Thanks. - Yeah. 1090 01:07:36,260 --> 01:07:39,430 Uh, wait. Here. Please take this. 1091 01:07:39,430 --> 01:07:42,680 - I really shouldn't. - I-I'm sure that he forgot. 1092 01:07:44,350 --> 01:07:46,270 Thank you. 1093 01:07:46,270 --> 01:07:48,850 Don't worry about him. He's-he's not angry with you. 1094 01:07:48,850 --> 01:07:50,600 He's angry with me. 1095 01:07:50,600 --> 01:07:54,230 I broke his heart when I fell in love with Suzanne, 1096 01:07:54,230 --> 01:07:56,690 and then it just... 1097 01:07:57,780 --> 01:08:00,410 You know it's inevitable. 1098 01:08:00,410 --> 01:08:04,330 You might break someone's heart on the way to opening your own. 1099 01:08:05,490 --> 01:08:06,410 Okay. 1100 01:08:06,410 --> 01:08:08,910 It's always worth it. 1102 01:08:10,830 --> 01:08:12,080 Okay. 1104 01:08:14,500 --> 01:08:16,840 Well, we keep looking for the colors. 1105 01:08:16,840 --> 01:08:18,420 Yeah. 1106 01:08:20,970 --> 01:08:22,680 - Thanks. 1110 01:08:40,860 --> 01:08:42,950 SCOTT: They come here, they buy everything, 1111 01:08:42,950 --> 01:08:45,490 - destroy anything. - TODD: Mm-hmm. 1112 01:08:45,490 --> 01:08:46,910 SCOTT: And they sell it. 1113 01:08:46,910 --> 01:08:48,750 TODD: Or rent it as a B and B. 1114 01:08:48,750 --> 01:08:50,500 SCOTT: That's not what you're gonna do with it, is it? 1115 01:08:50,500 --> 01:08:52,670 TODD: We can't be here all the time. 1116 01:08:52,670 --> 01:08:55,040 May we all live love enough to be replaced then 1117 01:08:55,040 --> 01:08:57,130 by a... by a Chipotle. 1119 01:08:58,920 --> 01:09:02,180 - Oh. - Oh. Here... he is. 1120 01:09:02,180 --> 01:09:04,390 - Oh, here he is. - Oh! 1121 01:09:04,390 --> 01:09:06,100 - Hi. - You must be Louren�o. 1122 01:09:06,100 --> 01:09:08,100 - Yes. - Hi. I'm Todd. 1123 01:09:08,100 --> 01:09:10,270 - Hi. - Nice to meet you. 1124 01:09:10,270 --> 01:09:11,810 You, too. 1125 01:09:11,810 --> 01:09:13,900 Oh, lasagna. It's my mom's recipe. 1126 01:09:13,900 --> 01:09:16,270 I love lasagna! Thank you. 1127 01:09:16,270 --> 01:09:19,480 You look so familiar. 1128 01:09:19,480 --> 01:09:22,030 Now, have we met before? 1129 01:09:22,030 --> 01:09:23,530 I don't know. 1130 01:09:23,530 --> 01:09:26,490 Maybe in July when you were here. Uh... 1131 01:09:26,490 --> 01:09:29,290 Maybe we met in another lifetime. 1132 01:09:29,290 --> 01:09:30,700 - Ah. 1133 01:09:30,700 --> 01:09:32,080 - Well, sit down. Sit down. - Yeah. 1134 01:09:32,080 --> 01:09:33,250 I'll put this in the oven. 1135 01:09:33,250 --> 01:09:34,290 Okay. Sit, sit, sit. 1136 01:09:34,290 --> 01:09:36,080 Oh. Ooh, wine? 1137 01:09:36,080 --> 01:09:38,130 Um, yeah, sure. 1138 01:09:38,130 --> 01:09:40,590 You won't find anything like it. 1139 01:09:40,590 --> 01:09:42,300 It's from Argentina, 1140 01:09:42,300 --> 01:09:45,180 home of the best Malbec in the world. 1141 01:09:45,180 --> 01:09:47,260 - Thank you. - Try it. 1142 01:09:47,260 --> 01:09:48,930 - Oh. 1143 01:09:53,020 --> 01:09:55,060 - Hmm? - It's nice. 1145 01:09:57,060 --> 01:09:59,110 Now where is home for you, darling? 1146 01:09:59,110 --> 01:10:01,440 I detect an accent. 1147 01:10:01,440 --> 01:10:03,030 Yeah. I was born in Brazil. 1148 01:10:03,030 --> 01:10:06,160 Uh. Beautiful country. 1149 01:10:06,160 --> 01:10:08,280 Beautiful men. 1150 01:10:08,280 --> 01:10:10,370 Terrible wine. 1152 01:10:13,710 --> 01:10:16,830 So, Scott told me that are you 1153 01:10:16,830 --> 01:10:18,920 - undocumented. - Yes. 1154 01:10:18,920 --> 01:10:22,510 Now are you in the... entertainment field? 1155 01:10:22,510 --> 01:10:24,590 'Cause you look like an actor. 1156 01:10:25,590 --> 01:10:27,260 Don't tell me you entertain gentlemen. 1158 01:10:28,850 --> 01:10:30,600 Um, no. 1159 01:10:30,600 --> 01:10:33,020 Um... I'm an accountant. 1160 01:10:33,020 --> 01:10:34,430 - Hmm. - Yeah. 1161 01:10:34,430 --> 01:10:36,650 Um, and I'm here on a tourist visa 1162 01:10:36,650 --> 01:10:38,650 that expires in October. 1163 01:10:38,650 --> 01:10:40,820 I would love to apply for a working visa. 1164 01:10:40,820 --> 01:10:43,230 Any type, really, but... 1165 01:10:43,230 --> 01:10:47,160 But you need a sponsor, or an employer. 1166 01:10:47,160 --> 01:10:49,530 Yes, and nobody will hire me without papers. 1167 01:10:49,530 --> 01:10:52,370 Ugh. It's getting so hard these days. 1168 01:10:52,370 --> 01:10:54,540 What with the crazy politics. 1169 01:10:54,540 --> 01:10:57,250 I mean, if you don't have a special qualification, 1170 01:10:57,250 --> 01:10:59,380 - they won't even... - No, I do. Um, I do. 1171 01:10:59,380 --> 01:11:01,170 I have a certificate in accounting. 1172 01:11:01,170 --> 01:11:02,880 - I used to work... - Yes, yes, yes, yes. 1173 01:11:02,880 --> 01:11:05,170 But... it's... 1174 01:11:05,170 --> 01:11:07,380 Mm, it's really not that special. 1175 01:11:07,380 --> 01:11:09,300 You know what I mean? 1176 01:11:09,300 --> 01:11:11,140 I'm just... 1177 01:11:11,140 --> 01:11:13,180 I am just a corporate attorney, 1178 01:11:13,180 --> 01:11:18,060 but my husband's sister works at Homeland Security. 1179 01:11:18,060 --> 01:11:21,270 Now, I could put you in contact with her, 1180 01:11:21,270 --> 01:11:23,150 and she could tell you what's best for your case. 1181 01:11:23,150 --> 01:11:24,940 How's that? 1182 01:11:24,940 --> 01:11:30,410 It's just a-a simple consultation over the phone. 1183 01:11:30,410 --> 01:11:32,910 Won't cost you a thing. 1184 01:11:35,200 --> 01:11:37,410 - SCOTT: Here I am. - TODD: Oh. 1185 01:11:37,410 --> 01:11:39,460 SCOTT: Just ten more minutes. Sorry. 1186 01:11:39,460 --> 01:11:41,000 TODD: No problemo. 1187 01:11:41,000 --> 01:11:42,500 I do not have a date afterwards. 1189 01:11:45,050 --> 01:11:47,670 They had no idea she had brain cancer. 1190 01:11:47,670 --> 01:11:49,550 Oh, that is so sad. 1191 01:11:49,550 --> 01:11:52,140 I saw them all a month ago at a fundraising event in town. 1192 01:11:52,140 --> 01:11:54,970 She looked fine. Oh, poor Sally. 1193 01:11:54,970 --> 01:11:56,560 - Now the vet... - Yeah? 1194 01:11:56,560 --> 01:11:58,480 - ...gave her two months. - Oh. 1195 01:11:58,480 --> 01:12:00,730 Wait, wait. What event was that? 1196 01:12:00,730 --> 01:12:03,270 Oh, it was at the Mary Heaton Vorse house? 1197 01:12:03,270 --> 01:12:07,690 Still trying to raise money for the LGBTQIAP+ museum. 1198 01:12:07,690 --> 01:12:11,030 Can you believe there isn't one yet in P-town? 1199 01:12:11,030 --> 01:12:13,700 I mean, Michael would be so mad. 1200 01:12:13,700 --> 01:12:14,950 - I mean... 1201 01:12:14,950 --> 01:12:16,450 Wait. Wait, wait. 1202 01:12:16,450 --> 01:12:17,870 Did you say "I-A"? 1203 01:12:17,870 --> 01:12:20,830 I mean, I have fallen behind. 1204 01:12:20,830 --> 01:12:23,080 What else? Was that a... a "P"? 1205 01:12:23,080 --> 01:12:27,710 Yeah. Intersex, asexual, pansexual, plus. 1206 01:12:27,710 --> 01:12:31,430 Hmm. Asexual? Asexual? Why...? -Mm. 1207 01:12:31,430 --> 01:12:35,220 Why should asexuals be in a group defined by sex? 1208 01:12:36,510 --> 01:12:38,680 We are not defined by sex. 1209 01:12:38,680 --> 01:12:43,770 Now, to be honest, I still have a problem with the "Q." 1210 01:12:43,770 --> 01:12:46,190 I mean, what does that mean, really? 1211 01:12:46,190 --> 01:12:47,610 And it's not cute. 1212 01:12:47,610 --> 01:12:50,110 - It stands for "queer." - Hmm. 1213 01:12:50,110 --> 01:12:52,030 - Well, we're... - Yeah, yeah, yeah. 1214 01:12:52,030 --> 01:12:53,450 It used to mean odd. 1215 01:12:53,450 --> 01:12:54,990 Would you like some more? 1216 01:12:54,990 --> 01:12:56,700 - TODD: Hmm. - I'm okay, thanks. 1217 01:12:56,700 --> 01:12:58,330 TODD: I guess it's like the "N" word. 1218 01:12:58,330 --> 01:13:00,330 I mean, I can't say it because I'm not Black, 1219 01:13:00,330 --> 01:13:03,170 but they sure can say it, and they do. 1220 01:13:03,170 --> 01:13:06,380 With themselves, oh, and their rap music. 1221 01:13:06,380 --> 01:13:07,840 I don't know. I don't know. It's... 1223 01:13:09,380 --> 01:13:11,550 I don't have that many Black friends. 1224 01:13:11,550 --> 01:13:15,050 I know that sounds terrible, but... 1225 01:13:15,050 --> 01:13:16,760 Do you? 1226 01:13:16,760 --> 01:13:20,020 SCOTT: I do, yes, but they're all in New York. 1227 01:13:20,020 --> 01:13:22,190 TODD: Oh. And you? 1228 01:13:22,190 --> 01:13:23,810 Yeah. 1229 01:13:23,810 --> 01:13:28,230 TODD: Well, of course you do. 1232 01:13:32,780 --> 01:13:34,030 Excuse me. 1233 01:13:35,120 --> 01:13:36,910 TODD: He is... 1234 01:13:36,910 --> 01:13:38,540 adorable. 1237 01:13:53,590 --> 01:13:54,970 Hi. 1238 01:13:57,010 --> 01:13:58,600 Thank you. 1241 01:14:15,950 --> 01:14:18,030 ? Turn it on, cook it up ? 1242 01:14:18,030 --> 01:14:20,030 ? Make it boil, let it soak ? 1243 01:14:20,030 --> 01:14:21,910 ? Is it hot? Is it cold? ? 1244 01:14:21,910 --> 01:14:23,870 ? What degree? Spill the tea ? 1245 01:14:23,870 --> 01:14:25,750 ? Turn it on, cook it up ? 1246 01:14:25,750 --> 01:14:27,750 ? Make it boil, let it soak ? 1247 01:14:27,750 --> 01:14:29,960 ? Is it hot? Is it cold? ? 1248 01:14:29,960 --> 01:14:32,050 ? What degree? Spill the tea ? 1249 01:14:32,050 --> 01:14:33,970 ? Turn it on, cook it up ? 1250 01:14:33,970 --> 01:14:35,970 ? Make it boil, let it soak ? 1251 01:14:35,970 --> 01:14:38,010 ? Is it hot? Is it cold? ? 1252 01:14:38,010 --> 01:14:39,680 ? What degree? Spill the tea... ? 1253 01:14:39,680 --> 01:14:42,180 MAURICE: Hey! Hey, hey. 1254 01:14:43,430 --> 01:14:45,060 - You look great. - Thank you. 1255 01:14:45,060 --> 01:14:46,690 Yeah. 1256 01:14:46,690 --> 01:14:48,650 Oh, my God, you, too. You're Jesus. 1257 01:14:48,650 --> 01:14:50,650 - Thank you. And you like? - Yeah. 1258 01:14:50,650 --> 01:14:52,280 Hi, baby! 1259 01:14:52,280 --> 01:14:53,610 - Mwah. - Look at these. 1260 01:14:53,610 --> 01:14:55,610 Hi, Lour, you look amazing. 1261 01:14:55,610 --> 01:14:57,240 Oh, my God, we're here! 1263 01:14:58,620 --> 01:15:00,830 Oh, what did the lawyer say? 1264 01:15:00,830 --> 01:15:03,200 - Um... - LESLIE: Hey, hey. Ooh. 1265 01:15:03,200 --> 01:15:04,700 Let's go outside. 1266 01:15:04,700 --> 01:15:06,080 ? You know sometimes, in the morning ? 1267 01:15:06,080 --> 01:15:07,670 ? I just like to talk shit ? 1268 01:15:07,670 --> 01:15:10,630 ? A lot of us, so what's the tea? ? 1269 01:15:10,630 --> 01:15:13,840 ? So what's the tea? What's the tea? ? 1270 01:15:13,840 --> 01:15:17,260 Baby, can we get two cups as well? Thank you. 1271 01:15:17,260 --> 01:15:19,260 I met your friend today. 1272 01:15:19,260 --> 01:15:20,680 My friend? Hmm. 1273 01:15:20,680 --> 01:15:23,220 - Your landlord? - Oh, Scott. 1274 01:15:23,220 --> 01:15:25,020 Yeah, I guess he wanted to make sure 1275 01:15:25,020 --> 01:15:27,230 I wasn't stealing or something. 1276 01:15:27,230 --> 01:15:30,060 Oh, my God, really? I'm sorry. 1277 01:15:30,060 --> 01:15:32,110 Don't worry. It's nothing new. 1278 01:15:32,110 --> 01:15:33,730 Hey. Okay, let's go. 1279 01:15:33,730 --> 01:15:36,610 Okay. Ooh, ooh, ooh, hold on. 1280 01:15:36,610 --> 01:15:37,950 What? Who are we looking at? 1281 01:15:37,950 --> 01:15:39,910 - The man of my dreams. - Oh, Lord. 1282 01:15:39,910 --> 01:15:41,070 Which one, him? 1283 01:15:41,070 --> 01:15:42,080 LESLIE: Oh, he is cute. 1284 01:15:42,080 --> 01:15:44,040 MAURICE: Ooh. Yes. 1285 01:15:44,040 --> 01:15:45,450 LOUREN�O: Hi. 1286 01:15:48,080 --> 01:15:50,040 What? I... I-I know him. 1287 01:15:50,040 --> 01:15:52,880 - Clearly. 1288 01:15:52,880 --> 01:15:54,750 Aw. Hey, who are you supposed to be, anyway? 1289 01:15:54,750 --> 01:15:57,010 Like, some... Oh, my gosh. 1290 01:15:57,010 --> 01:15:58,680 Don't tell me. Are you a "Tom of Finland" character? 1291 01:15:58,680 --> 01:16:00,430 - Who? 1292 01:16:00,430 --> 01:16:02,680 Oh, my God. I just love you. 1293 01:16:02,680 --> 01:16:04,510 Just save some for the rest of us, okay? 1294 01:16:04,510 --> 01:16:06,390 He's just a friend of a friend, that's... 1295 01:16:06,390 --> 01:16:08,310 Yeah, uh, as much as I would love to hear 1296 01:16:08,310 --> 01:16:09,640 about Louren�o's sexual history, 1297 01:16:09,640 --> 01:16:10,900 - what if instead... - No. 1298 01:16:10,900 --> 01:16:12,360 What if instead 1299 01:16:12,360 --> 01:16:13,650 we went to the bathroom and did drugs 1300 01:16:13,650 --> 01:16:14,690 before Crystal finishes them all? 1301 01:16:14,690 --> 01:16:16,230 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 1302 01:16:16,230 --> 01:16:17,320 Come on, let's do it. 1303 01:16:17,320 --> 01:16:20,450 ? It's time to go... ? 1304 01:16:20,450 --> 01:16:22,280 BJ: Close the door, I'm pissing. 1305 01:16:22,280 --> 01:16:24,200 - MAURICE: Got you. - LESLIE: Hello, babies. 1306 01:16:24,200 --> 01:16:26,830 - Welcome to my office. - Hi. 1307 01:16:26,830 --> 01:16:28,750 So, what do we want? One dose? 1308 01:16:28,750 --> 01:16:31,040 LOUREN�O: Um... 1309 01:16:31,040 --> 01:16:33,130 - I don't, I don't know. - Oh. 1310 01:16:33,130 --> 01:16:35,380 - Hey, have you ever done G? - No. 1311 01:16:35,380 --> 01:16:37,050 Well, then you should probably just start with one. 1313 01:16:38,300 --> 01:16:40,220 You are gonna fly to Mars and back. 1315 01:16:41,760 --> 01:16:43,300 You know what? I think I'm okay, thank you. 1316 01:16:43,300 --> 01:16:45,310 - Yeah, I got pills. - It's fine. 1317 01:16:45,310 --> 01:16:47,390 Come over here, honey. Let me fix your face. 1318 01:16:47,390 --> 01:16:49,180 LOUREN�O: Okay. 1319 01:16:49,180 --> 01:16:50,730 LESLIE: What about you, Mr. Superman? 1320 01:16:50,730 --> 01:16:53,230 You so tall. You want two doses or what? 1321 01:16:53,230 --> 01:16:55,320 MAURICE: Um... 1322 01:16:55,320 --> 01:16:57,530 You know what? I'm good, too. 1323 01:16:58,650 --> 01:16:59,820 ? Boys like me ? 1324 01:16:59,820 --> 01:17:01,320 ? I like boys who like boys ? 1325 01:17:01,320 --> 01:17:02,820 ? Mama, I like boys who like boys ? 1326 01:17:02,820 --> 01:17:04,780 ? Work, I like boys who like boys ? 1327 01:17:04,780 --> 01:17:07,290 ? Mama, I like boys and boys like me ? 1328 01:17:07,290 --> 01:17:09,250 ? Yeah, boys like me ? 1329 01:17:09,250 --> 01:17:11,160 ? Yeah, they do, boys like me ? 1330 01:17:11,160 --> 01:17:13,000 ? Ooh, boys like me ? 1331 01:17:13,000 --> 01:17:15,040 ? Motherfuckin' boys like me, bitch ? 1332 01:17:15,040 --> 01:17:16,960 ? I like when they shake it, shake it ? 1333 01:17:16,960 --> 01:17:19,090 ? I like when they grind real slow ? 1334 01:17:19,090 --> 01:17:20,840 ? I like when they almost naked ? 1335 01:17:20,840 --> 01:17:22,680 ? Tell Dad I'm so homo ? 1336 01:17:22,680 --> 01:17:26,680 ? Lights off, doors shut, tall, dark, clean-cut ? 1337 01:17:26,680 --> 01:17:28,890 ? Thick with a bubble butt, yup ? 1338 01:17:28,890 --> 01:17:30,520 ? Mama, I like boys ? 1339 01:17:30,520 --> 01:17:31,850 ? I like pecs ? 1340 01:17:31,850 --> 01:17:33,390 ? Like them arms, when they flex ? 1341 01:17:33,390 --> 01:17:36,310 ? Like that print in them sweats ? 1342 01:17:36,310 --> 01:17:38,230 ? Tell them girls, "Thank you, next" ? 1343 01:17:38,230 --> 01:17:40,190 ? I like when they text me sexy pics of 'em ? 1344 01:17:40,190 --> 01:17:41,940 ? Like them abs when there's six of 'em ? 1345 01:17:41,940 --> 01:17:43,860 ? Tell them girls, "I'm sorry, I like boys" ? 1346 01:17:43,860 --> 01:17:45,820 ? Mama, boys like me ? 1347 01:17:45,820 --> 01:17:47,950 ? Yep, boys like. ? 1349 01:17:53,370 --> 01:17:55,170 Hey, how you doing? 1350 01:17:55,170 --> 01:17:58,000 Hey. Hey, good. How are you? 1351 01:17:58,000 --> 01:17:59,090 I haven't seen you since Joe left. 1352 01:17:59,090 --> 01:18:00,590 Yeah. Been working a lot. 1353 01:18:00,590 --> 01:18:03,340 Can I get a tequila and soda, buddy? 1354 01:18:04,930 --> 01:18:06,090 Hey, here you go. 1355 01:18:06,090 --> 01:18:07,680 - Oh, thanks. - MAURICE: Yeah. 1356 01:18:07,680 --> 01:18:09,560 - Nice to meet you. - Yeah, you, too. 1357 01:18:09,560 --> 01:18:11,560 Hey, I-I'm glad to see you're cool, man. 1358 01:18:11,560 --> 01:18:15,060 Honestly, I still can't believe he's getting married. 1359 01:18:16,730 --> 01:18:18,110 What are you talking about? 1360 01:18:18,110 --> 01:18:19,610 MAN: Joe. 1361 01:18:19,610 --> 01:18:22,190 Oh, fuck. Well, I don't understand. 1362 01:18:22,190 --> 01:18:24,400 Nobody told you? You must've known. 1363 01:18:25,360 --> 01:18:26,950 Yeah. Of course. 1364 01:18:26,950 --> 01:18:28,740 MAN: Oh, my... Oh, my God, good. 1365 01:18:28,740 --> 01:18:30,120 'Cause I was like, "Ah, this is bad." 1366 01:18:30,120 --> 01:18:31,990 But of course you knew. 1367 01:18:31,990 --> 01:18:33,370 They've been on and off forever. 1368 01:18:33,370 --> 01:18:35,830 LOUREN�O: Yeah. 1369 01:18:35,830 --> 01:18:38,210 MAN: All right, I'll... I'll see you later, okay? 1370 01:18:38,210 --> 01:18:39,840 - Okay. 1371 01:18:39,840 --> 01:18:41,460 - MAN: Nice to meet you. - MAURICE: Yeah, you, too. 1373 01:18:45,050 --> 01:18:46,220 All good? 1374 01:18:48,180 --> 01:18:49,890 Yeah. 1375 01:18:51,760 --> 01:18:54,270 Are you sure? 'Cause we could do something else. 1376 01:18:54,270 --> 01:18:55,980 No, no, I'm okay. 1378 01:18:59,270 --> 01:19:01,440 Want to dance? 1379 01:19:01,440 --> 01:19:03,150 - Yeah, let's go. - All right. 1380 01:19:05,450 --> 01:19:07,990 ? Don't you want to be famous? ? 1381 01:19:09,160 --> 01:19:12,740 ? Fast cars and limousines ? 1382 01:19:12,740 --> 01:19:16,370 ? Don't you want to be famous? ? 1383 01:19:16,370 --> 01:19:19,750 ? You can dance like me ? 1384 01:19:20,750 --> 01:19:24,260 ? Don't you want to be famous? ? 1385 01:19:24,260 --> 01:19:26,470 ? I can be your crazy dream... ? 1386 01:19:26,470 --> 01:19:28,590 Can I have the pill now? 1387 01:19:28,590 --> 01:19:31,510 - Really? Now? - Yeah. 1388 01:19:31,510 --> 01:19:33,760 All right, we can split one. 1389 01:19:33,760 --> 01:19:36,020 Come on, give me one. I can handle it. 1390 01:19:43,360 --> 01:19:44,730 Together? 1391 01:19:47,900 --> 01:19:49,240 What? 1392 01:19:49,240 --> 01:19:50,700 Nothing. 1393 01:19:51,990 --> 01:19:54,620 - Thanks. - No problem. 1394 01:19:58,620 --> 01:20:00,790 ? I'm a star now ? 1395 01:20:03,250 --> 01:20:05,920 ? Bet you wish you were me ? 1396 01:20:07,260 --> 01:20:09,880 ? Don't you want to be famous? ? 1397 01:20:11,930 --> 01:20:14,470 ? Like me? ? 1398 01:20:14,470 --> 01:20:17,390 ? Don't you want to be famous? ? 1399 01:20:19,440 --> 01:20:21,190 ? Like me? ? 1400 01:20:21,190 --> 01:20:22,900 I cannot believe you have never seen 1401 01:20:22,900 --> 01:20:24,520 "Priscilla, Queen of the Desert." 1402 01:20:24,520 --> 01:20:26,280 That's, like, gay history. 1403 01:20:26,280 --> 01:20:28,900 Oh, please. Gay history is "Cruising." 1404 01:20:28,900 --> 01:20:31,320 - Gay history is choreo... - Is what? What's "Cruising"? 1405 01:20:31,320 --> 01:20:33,320 - Is that a book? - Are you... Oh, hey, baby. 1406 01:20:33,320 --> 01:20:36,160 - Hey. - Oh, hi. 1407 01:20:36,160 --> 01:20:37,580 Where's your Brazilian? 1408 01:20:37,580 --> 01:20:39,210 - Dancing. - Without you? 1409 01:20:39,210 --> 01:20:41,620 - Yeah. 1410 01:20:41,620 --> 01:20:44,250 I think he's kind of... 1411 01:20:44,250 --> 01:20:47,000 Oh, my fucking God, would you look at that guy? 1413 01:20:48,630 --> 01:20:51,550 - He is gorgeous. - Oh, my... Look at this nose. 1414 01:20:51,550 --> 01:20:54,140 - What's wrong with his nose? - Nothing, honey. It's so big. 1416 01:20:56,350 --> 01:20:58,180 You are such a size queen. 1417 01:20:58,180 --> 01:21:00,020 Right, and you're the one that loves their boyfriends. 1419 01:21:03,310 --> 01:21:04,650 Where's Crystal? 1420 01:21:04,650 --> 01:21:06,070 Oh, she disappeared with the devil. 1421 01:21:06,070 --> 01:21:07,900 - Hey, what time is it? 1422 01:21:07,900 --> 01:21:09,530 It is time for another dose. 1423 01:21:09,530 --> 01:21:12,530 - Oh, my God, I love you. BRB. 1426 01:21:29,090 --> 01:21:31,300 Fuck. You're so sexy. 1427 01:21:31,300 --> 01:21:32,720 ? Close my eyes and remind me... ? 1428 01:21:32,720 --> 01:21:35,550 Hey, where are you from? 1429 01:21:35,550 --> 01:21:37,970 Yeah, we-we know each other already. 1430 01:21:37,970 --> 01:21:40,180 Fuck, you're right. 1431 01:21:40,180 --> 01:21:43,020 Yeah, that was a super fun morning we spent together, huh? 1432 01:21:43,020 --> 01:21:45,610 Uh, it was more of a night. 1433 01:21:45,610 --> 01:21:47,610 - What? - It was night! 1434 01:21:47,610 --> 01:21:50,070 Oh, right, man. It's all a blur. 1435 01:21:50,070 --> 01:21:51,320 Yeah. 1436 01:21:53,030 --> 01:21:55,530 ? Every single tear... ? 1437 01:21:55,530 --> 01:21:57,370 Sup? 1438 01:21:57,370 --> 01:21:59,370 MAN: You guys together? 1439 01:21:59,370 --> 01:22:01,040 Not really, no. 1440 01:22:02,910 --> 01:22:04,870 Oh, fuck off, man. 1441 01:22:22,890 --> 01:22:26,150 Listen, I'm-I'm not really feeling this. 1442 01:22:26,150 --> 01:22:28,060 I think I'm gonna go. 1443 01:22:28,060 --> 01:22:29,770 You gonna be okay? 1444 01:22:30,900 --> 01:22:34,240 Yeah. Yeah, why wouldn't I? 1445 01:22:38,240 --> 01:22:39,660 I'm fine. 1446 01:22:43,160 --> 01:22:45,830 But if you want to go, w-we can catch up later. 1447 01:22:45,830 --> 01:22:48,040 ? Talk with sensors... ? 1448 01:22:48,040 --> 01:22:49,840 All right. 1449 01:22:49,840 --> 01:22:51,460 ? My body is ? 1450 01:22:51,460 --> 01:22:53,460 ? Reclaim temple ? 1451 01:22:53,460 --> 01:22:55,680 ? Melting sideways ? 1452 01:22:55,680 --> 01:22:58,340 ? I'll swallow what you sign ? 1453 01:23:03,020 --> 01:23:05,770 ? I'll swallow what you sign. ? 1463 01:25:19,780 --> 01:25:21,360 SCOTT: Louren�o? 1465 01:25:25,570 --> 01:25:28,200 - Louren�o. 1466 01:25:28,200 --> 01:25:31,040 - Are you all right? 1467 01:25:31,040 --> 01:25:33,500 Mm-hmm. 1468 01:25:33,500 --> 01:25:37,090 - Yes. Yeah. - Are you sure? 1469 01:25:41,010 --> 01:25:42,970 I'm okay, I'm okay. 1470 01:25:44,890 --> 01:25:48,350 I-I... I lost my phone. 1471 01:26:03,240 --> 01:26:04,410 1472 01:26:09,240 --> 01:26:11,160 Some coffee. 1473 01:26:11,160 --> 01:26:12,620 Thank you. 1475 01:26:17,590 --> 01:26:19,420 I can drive you to work. 1476 01:26:19,420 --> 01:26:21,840 No, it's okay. You don't have to. 1477 01:26:21,840 --> 01:26:23,840 You'll be late. 1478 01:26:23,840 --> 01:26:25,300 I won't. 1482 01:27:00,340 --> 01:27:04,380 Oh, I would die for some. 1483 01:27:04,380 --> 01:27:07,470 BJ has been snoring all night. 1484 01:27:07,470 --> 01:27:10,220 Well, at least one of us can get some sleep. 1485 01:27:10,220 --> 01:27:12,390 - Mm. - CRYSTAL: Did you guys have fun last night? 1486 01:27:12,390 --> 01:27:15,020 LESLIE: I don't know. 1487 01:27:15,020 --> 01:27:18,520 Being gay is, like, not even fun anymore. 1488 01:27:18,520 --> 01:27:22,320 Mm, honey. Being a woman has never been fun. 1489 01:27:22,320 --> 01:27:25,610 - At least, until last night. 1490 01:27:25,610 --> 01:27:28,410 - Hello, sweetheart. 1491 01:27:28,410 --> 01:27:30,280 How you doing? 1498 01:27:52,350 --> 01:27:54,180 BOB: What was that? 1499 01:27:54,180 --> 01:27:56,140 Uh, nothing. 1501 01:28:01,110 --> 01:28:03,480 - Oh, Jesus Christ. - I'm sorry. 1502 01:28:03,480 --> 01:28:06,320 I'm gonna fucking charge you for that, kid. 1504 01:28:08,360 --> 01:28:09,780 Okay, just get out of here, 1505 01:28:09,780 --> 01:28:11,780 just go downstairs, clean the patio. 1506 01:28:11,780 --> 01:28:13,200 Okay, just get... 1507 01:28:13,200 --> 01:28:15,870 Go on. Go, go, go, go. Go. Get out. 1508 01:28:31,970 --> 01:28:34,640 MAURICE: S-Sorry to bother you here. 1509 01:28:34,640 --> 01:28:37,730 I just wanted to say goodbye. 1510 01:28:37,730 --> 01:28:39,940 W-What time are you leaving? 1511 01:28:39,940 --> 01:28:42,810 Oh, um, with the 10:30 ferry. 1512 01:28:42,810 --> 01:28:45,980 I don't have much time, actually. 1513 01:28:45,980 --> 01:28:47,610 I'm sorry about yesterday. 1514 01:28:47,610 --> 01:28:49,950 I-I don't know what came over me. 1515 01:28:49,950 --> 01:28:51,820 No, I-I'm sorry. 1516 01:28:51,820 --> 01:28:53,950 I should've never left. 1517 01:28:53,950 --> 01:28:55,580 Did you get home okay? I... 1518 01:28:55,580 --> 01:28:58,370 I texted, I got worried. 1519 01:28:58,370 --> 01:29:02,000 Yeah, I lost my phone. 1520 01:29:02,000 --> 01:29:05,460 Oh, I... I thought you'd be mad. 1522 01:29:11,630 --> 01:29:15,260 Well, it was nice spending time together. 1523 01:29:15,260 --> 01:29:17,100 You're cool. 1524 01:29:17,100 --> 01:29:19,930 Yeah. You, too. 1525 01:29:21,390 --> 01:29:22,940 You should come visit. 1526 01:29:22,940 --> 01:29:24,940 Where, in Angola? 1527 01:29:24,940 --> 01:29:27,570 Yeah, maybe when you get your visa. 1528 01:29:27,570 --> 01:29:30,400 - If I ever get it. - You will. 1529 01:29:30,400 --> 01:29:32,400 You're smart. 1530 01:29:32,400 --> 01:29:35,240 - I don't know about that. - I do. 1531 01:29:35,240 --> 01:29:36,870 I mean, you did go to Harvard. 1533 01:29:41,870 --> 01:29:44,790 You know, I admire you a lot. 1534 01:29:44,790 --> 01:29:46,210 You know how long it took for me 1535 01:29:46,210 --> 01:29:48,960 to apply to that fellowship? 1536 01:29:48,960 --> 01:29:53,180 It takes a lot of bravery to do what you did. 1537 01:29:53,180 --> 01:29:55,220 But you did it. 1538 01:30:00,680 --> 01:30:03,850 Well, I'll come back at some point. 1539 01:30:05,230 --> 01:30:07,610 BOB: Louren�o! 1540 01:30:09,940 --> 01:30:11,740 Goodbye. 1542 01:30:20,080 --> 01:30:23,410 Of course, when you're finally about to leave, 1543 01:30:23,410 --> 01:30:27,330 you suddenly find a reason to stay. 1544 01:30:27,330 --> 01:30:29,040 Damn. 1546 01:30:37,090 --> 01:30:40,260 Hey, what if, what if your life wasn't here? 1547 01:30:40,260 --> 01:30:42,680 I mean, what if it was happening without you, 1548 01:30:42,680 --> 01:30:44,430 somewhere else? 1549 01:30:46,270 --> 01:30:48,060 I... 1550 01:30:50,190 --> 01:30:52,860 I'd keep looking for it, I guess. 1551 01:30:53,940 --> 01:30:55,570 You promise? 1552 01:30:55,570 --> 01:30:57,870 I do. 1553 01:31:01,030 --> 01:31:02,910 BOB: Louren�o! 1554 01:31:02,910 --> 01:31:06,120 Uh, well, I should go, or I'll miss the ferry. 1555 01:31:06,120 --> 01:31:07,790 Yeah. 1556 01:31:10,840 --> 01:31:12,340 Tchau. 1557 01:31:13,590 --> 01:31:15,260 Tchau. 1561 01:31:47,290 --> 01:31:49,630 This isn't fuckin' done. Louren�o. 1562 01:31:49,630 --> 01:31:51,130 There's fuckin' dust everywhere. 1563 01:31:51,130 --> 01:31:52,590 Have you done this? 1564 01:31:52,590 --> 01:31:54,210 Can't you see the fuckin' dust? 1565 01:31:54,210 --> 01:31:57,720 You gotta fuckin'... You gotta mop it out, kid. 1566 01:31:57,720 --> 01:31:59,130 What are you doing? 1567 01:31:59,130 --> 01:32:00,510 Can you fuckin' hear me? 1568 01:32:00,510 --> 01:32:01,720 Hey, hey! 1569 01:32:01,720 --> 01:32:03,640 Fuckin'... Wh-what... 1570 01:32:03,640 --> 01:32:05,520 What the... 1580 01:33:34,860 --> 01:33:36,690 SCOTT: Did this break again? I'm so... 1581 01:33:36,690 --> 01:33:38,900 It's fine, just give it to me. 1582 01:33:40,740 --> 01:33:42,070 Oh, sweetheart, I'm sorry. 1583 01:33:42,070 --> 01:33:43,860 Is this about Joe? 1584 01:33:43,860 --> 01:33:47,160 Wait. You knew? 1585 01:33:47,160 --> 01:33:49,580 You knew he had someone else? 1586 01:33:50,870 --> 01:33:52,870 - I'm sorry. I... - Y-You're sorry? 1587 01:33:52,870 --> 01:33:54,670 Yes. I thought it would get old, 1588 01:33:54,670 --> 01:33:57,040 and I thought you'd forget all about him. 1589 01:33:58,710 --> 01:34:00,460 Would you have listened to me if I'd told you? 1590 01:34:00,460 --> 01:34:02,590 He's fucking getting married. 1591 01:34:02,590 --> 01:34:04,090 Of course, I would have listened. 1592 01:34:04,090 --> 01:34:05,510 Well, I'm sorry. 1593 01:34:05,510 --> 01:34:06,550 I guess I was trying to protect you. 1594 01:34:06,550 --> 01:34:08,060 - Protect me? - Yes. 1595 01:34:08,060 --> 01:34:09,810 You're here alone. You're far from home. 1596 01:34:09,810 --> 01:34:12,060 I am not more alone than you are. 1597 01:34:12,060 --> 01:34:14,270 I'm just trying to help you, Louren�o. 1598 01:34:14,270 --> 01:34:15,650 - Help me? You? - Yes. 1599 01:34:15,650 --> 01:34:16,560 - Wow. - I'm your friend right now. 1600 01:34:16,560 --> 01:34:19,070 No. No, you're not. 1601 01:34:19,070 --> 01:34:22,440 You were trying to protect Joe. 1602 01:34:22,440 --> 01:34:24,240 That's the truth. 1603 01:34:25,320 --> 01:34:27,660 Louren�o, please. 1604 01:34:27,660 --> 01:34:30,160 - Sweetheart, don't... 1605 01:34:30,160 --> 01:34:32,410 I hate all of this. 1606 01:34:33,460 --> 01:34:34,960 Louren�o. 1621 01:37:28,340 --> 01:37:31,130 I'm sorry. 1622 01:37:31,130 --> 01:37:33,930 I'm sorry, I'm so sorry. 1629 01:38:37,990 --> 01:38:39,700 Louren�o. 1630 01:38:39,700 --> 01:38:41,490 Come right in. 1631 01:38:41,490 --> 01:38:42,950 Right this way. 1634 01:39:13,940 --> 01:39:16,030 Thank you so much. 1635 01:39:16,570 --> 01:39:19,160 To get to the beach... 1636 01:39:20,080 --> 01:39:22,080 ...it's a long walk. 1637 01:39:22,080 --> 01:39:24,660 Let me try and show you. 1638 01:39:26,620 --> 01:39:29,170 Jesus, how beautiful! 1639 01:39:30,380 --> 01:39:31,590 Can you see? 1640 01:39:31,880 --> 01:39:33,880 Yes! I can! 1641 01:39:34,760 --> 01:39:38,180 Now I get it... 1642 01:39:38,470 --> 01:39:42,220 It's so beautiful, son. 1643 01:39:43,060 --> 01:39:44,310 Mom... 1644 01:39:44,310 --> 01:39:46,020 We need to talk. 1645 01:39:46,480 --> 01:39:48,600 Sure. Tell me. 1646 01:39:49,900 --> 01:39:50,980 I'm listening. 1647 01:39:52,110 --> 01:39:54,400 I lied to you. 1648 01:39:54,400 --> 01:39:56,400 What are you talking about? 1649 01:40:00,070 --> 01:40:01,910 I'm not coming back. 1650 01:40:01,910 --> 01:40:04,120 What do you mean? Where are you going? 1651 01:40:04,120 --> 01:40:05,540 Do you know that... 1652 01:40:07,040 --> 01:40:09,710 ...there are places with more sheep than humans? 1653 01:40:09,710 --> 01:40:10,630 Louren�o... 1654 01:40:10,630 --> 01:40:12,840 Please, mom. Let me explain. 1655 01:40:12,840 --> 01:40:14,500 Listen to me. 93015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.