All language subtitles for Heidi 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,904 --> 00:00:22,265
www.TinyMoviez.co
2
00:00:25,170 --> 00:00:33,830
«هايدي، دختري از کوه آلپ»
«برگرفته از رُمانِ جوانا اسپري»
3
00:00:33,900 --> 00:00:36,090
♪چرا من دارم صداي سوت زدن رو ♪
4
00:00:36,090 --> 00:00:38,250
♪از دور دورا ميشنوم؟ ♪
5
00:00:38,250 --> 00:00:40,460
♪ واسه چي اون اَبر ♪
6
00:00:40,470 --> 00:00:42,600
♪منتظره منه؟ ♪
7
00:00:42,840 --> 00:00:46,800
♪پدر بزرگ به من بگو ♪
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,690
♪پدر بزرگ به من بگو ♪
9
00:00:50,860 --> 00:00:59,380
♪اوه به من درباره درختاي افراي کوهستان بگو ♪
10
00:01:24,200 --> 00:01:27,460
برفراز کوهستان براي ملاقات پيرمرد
11
00:02:36,710 --> 00:02:41,920
سلام هايدي. صبح به اين زودي
اينجا چيکار ميکني؟
12
00:02:41,920 --> 00:02:43,240
منتظر عمه ام هستم
13
00:02:43,430 --> 00:02:44,810
عمه ات "دِتـا"؟
14
00:02:48,200 --> 00:02:49,470
صبح بخير آقاي توماس
15
00:02:49,670 --> 00:02:52,440
سلام
صبح به اين زودي کجا ميخواين برين؟
16
00:02:52,610 --> 00:02:54,850
"به "دورفلي
شما چي؟
17
00:02:54,990 --> 00:02:57,050
"منم دارم ميرم "ميانفلد
18
00:02:57,050 --> 00:02:58,890
شما ميتونين ما رو برسونين؟
19
00:02:58,890 --> 00:03:00,450
بله , البته
20
00:03:01,560 --> 00:03:03,810
هايدي" اينو بپوش"
21
00:03:06,080 --> 00:03:06,480
بيا
22
00:03:06,610 --> 00:03:07,400
!هوا گرمه
23
00:03:07,400 --> 00:03:10,130
ميدونم اما اينطوري ديگه گمش نميکني؟
مگه نه؟
24
00:03:10,330 --> 00:03:10,990
بيا
25
00:03:28,490 --> 00:03:29,820
فهميدم
26
00:03:30,310 --> 00:03:36,890
پس شما ميخواين به کوهستان آلپ برين
تا هايدي رو به دست پدربزرگش بسپارين؟
27
00:03:36,890 --> 00:03:38,870
دلم نميخواد اما چاره ديگه اي ندارم
28
00:03:39,540 --> 00:03:44,390
من يه کار خوب گير آوردم , اما نميتونم بچه ي به
اين کوچيکي رو اونجا ببرم. درک ميکني، مگه نه؟
29
00:03:56,620 --> 00:03:59,120
هايدي الان 5 سالشه
...اون فقط يک سالش بود که
30
00:03:59,120 --> 00:04:01,830
پدر و مادرش از دنيا رفتن
31
00:04:01,830 --> 00:04:07,540
از اون روز تا حالا
عمه "دِتـا" هايدي از اون مراقبت ميکرد
32
00:04:07,540 --> 00:04:13,790
اگر چه اون بيشتر عمرش رو
صرف مراقبت از غريبه ها کرده بود
33
00:05:02,520 --> 00:05:03,300
!هايدي
34
00:05:03,960 --> 00:05:06,070
هايدي، داري چيکار ميکني؟
35
00:05:07,140 --> 00:05:08,400
ميخواي جا بموني؟
36
00:05:31,790 --> 00:05:33,530
خب ، رسيديم
37
00:05:33,990 --> 00:05:35,000
خيلي ممنون
38
00:05:39,390 --> 00:05:41,730
هايدي زود باش بريم
39
00:05:42,510 --> 00:05:43,930
خداحافظ آقاي توماس
40
00:05:44,560 --> 00:05:46,360
مراقب خودت باش هايدي
41
00:05:52,310 --> 00:05:56,720
دختر بيچاره. اون هميشه بايد
از يه جا به يه جاي ديگه بره
42
00:06:21,570 --> 00:06:23,460
زودباش
سريع تر راه بيا
43
00:06:26,860 --> 00:06:29,660
هايدي، بايد عجله کني
44
00:06:40,130 --> 00:06:42,060
هايدي؛ عجله کن
45
00:07:08,040 --> 00:07:09,810
هايدي , خسته شدي؟
46
00:07:10,030 --> 00:07:10,970
گرممه
47
00:07:11,370 --> 00:07:12,500
ديگه تقريبا رسيديم
48
00:07:13,920 --> 00:07:17,330
ببين اونجا "دورفلي" ـه
روستايي که توش بدنيا اومدي
49
00:07:21,250 --> 00:07:22,800
روستايي که من توش بدنيا اومدم؟
50
00:07:29,920 --> 00:07:31,520
گوش کن
صداي ناقوس کليسا ست
51
00:07:32,030 --> 00:07:33,310
خب بيا بريم
52
00:07:44,610 --> 00:07:46,070
خانم"دِتـا" حالتون چطوره؟
53
00:07:45,400 --> 00:07:46,070
صبح بخير
54
00:07:46,770 --> 00:07:48,040
يه دقيقه صبر کن
55
00:07:48,040 --> 00:07:49,420
نميتونم
عجله دارم
56
00:07:52,350 --> 00:07:54,120
اوه "دِتـا" خودتي؟
57
00:07:54,120 --> 00:07:55,390
حالتون چطوره؟
58
00:07:55,730 --> 00:07:59,360
شنيده بودم که توي حمام هاي "بد راگاز" کار ميکني؟
حالت خوبه؟
59
00:07:59,360 --> 00:08:00,710
بله خوبم
60
00:08:01,060 --> 00:08:04,620
هي, هي اون دختره کيه؟
بچه خودته؟
61
00:08:04,630 --> 00:08:06,910
معلومه که نه
اين هايدي ـه
62
00:08:07,650 --> 00:08:08,560
هايدي؟
63
00:08:09,060 --> 00:08:12,500
اون دختر خواهرم "آدلايد"ـه
64
00:08:13,120 --> 00:08:14,590
اوه دِتـا
65
00:08:15,450 --> 00:08:16,350
اون کيه؟
66
00:08:14,880 --> 00:08:15,300
سلام
67
00:08:16,520 --> 00:08:19,160
اون هايدي ـه
دختر آدلايد
68
00:08:20,220 --> 00:08:24,170
واقعا؟
چقدر نازه
69
00:08:24,490 --> 00:08:26,450
خب کجا ميرين؟
70
00:08:27,360 --> 00:08:29,800
ميرم اونو به دست پيرمرد بسپارم
71
00:08:30,120 --> 00:08:31,240
!پيرمرد
72
00:08:32,530 --> 00:08:34,870
چرا ميخواي بسپاريش دست پيرمرد؟
73
00:08:35,400 --> 00:08:41,040
يه کار خوب توي "فرانکفورت" پيدا کردم
و نميتونم اونو با خودم ببرم
74
00:08:41,820 --> 00:08:43,520
...يه لحظه وايسا ببينم
75
00:08:45,790 --> 00:08:48,170
!منو اينطور نترسون
76
00:08:48,170 --> 00:08:49,880
دِتـا، داري راست ميگي؟
77
00:08:50,730 --> 00:08:51,330
بله
78
00:08:51,670 --> 00:08:55,680
گوش کن تو حتما داري شوخي ميکني
79
00:08:55,690 --> 00:08:59,600
تو نميتوني اونو به دست پيرمرد بسپاري
فکرشو کردي؟
80
00:08:59,610 --> 00:09:00,760
درسته
81
00:09:00,760 --> 00:09:03,670
قيافه ي اون پير مرد خيلي ترسناکه
82
00:09:03,670 --> 00:09:04,780
موافقم
83
00:09:05,600 --> 00:09:06,190
دِتـا
84
00:09:06,190 --> 00:09:08,360
من عجله دارم
ديگه نميتونم وقت بيشتري رو از دست بدم
85
00:09:09,500 --> 00:09:11,130
دختره ي بيچاره
86
00:09:11,680 --> 00:09:13,920
دِتـا نميدونه داره چيکار ميکنه
87
00:09:19,170 --> 00:09:20,290
اين کار ديوونگيه
88
00:09:20,800 --> 00:09:23,910
چرا؟
پيرمرد پدربزرگ اونه
89
00:09:24,300 --> 00:09:27,830
اما اون عين ماها نيست
بهش فکر کردي؟
90
00:09:28,060 --> 00:09:32,600
اون اصلا کليسا نمياد و
توي زمستون هم کوهستان رو ترک نميکنه
91
00:09:32,600 --> 00:09:35,020
اون يه آدم وحشتناکه
92
00:09:35,020 --> 00:09:40,720
ميترسم تنها برم پيش اون
هميشه ازش فرار ميکنم
93
00:10:32,880 --> 00:10:35,080
!خداي من
اون ديگه کي بود
94
00:10:36,730 --> 00:10:40,510
اوه صورتت رو نگاه کن
95
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
بيا ، بذار تميزت کنم
96
00:10:44,030 --> 00:10:45,060
!دِتـا
97
00:10:45,380 --> 00:10:46,380
دِتـا "خودتي؟"
98
00:10:50,140 --> 00:10:54,170
دختر بيچاره
حتما ترسيده
99
00:10:56,910 --> 00:10:59,660
به هر حال ، اون پير مرد دوباره
اين دختر رو برميگردونه خونه
100
00:11:29,170 --> 00:11:30,320
ببخشيد انداختمت توي آب
101
00:11:33,670 --> 00:11:34,340
!برفـي
102
00:11:35,110 --> 00:11:35,940
!برفـي
103
00:11:39,410 --> 00:11:41,190
اسم اون برفـي ـه؟
104
00:11:48,020 --> 00:11:49,830
ماله توئه؟
105
00:11:53,540 --> 00:11:54,360
نه مال من نيست
106
00:12:15,700 --> 00:12:16,620
من خوبم
107
00:12:19,800 --> 00:12:21,170
وايسا
108
00:12:24,380 --> 00:12:26,230
همه اين بزها مال توئن؟
109
00:12:26,540 --> 00:12:27,500
نه نيستن
110
00:12:36,020 --> 00:12:40,440
اما "دِتـا " تو خودت ميدوني
اون پيرمرد تو گذشته چجور آدمي بوده
111
00:12:40,730 --> 00:12:42,850
گذشته ها گذشته ديگه
112
00:12:44,230 --> 00:12:45,020
هايدي کجاست؟
113
00:12:45,820 --> 00:12:47,120
ببين اونجاست
114
00:12:47,320 --> 00:12:50,390
پيتر" مراقبش هست"
پس نميخواد نگران باشي
115
00:12:50,390 --> 00:12:52,210
هايدي اونقدر بزرگ شده
که بتونه از خودش مراقبت کنه
116
00:12:52,210 --> 00:12:54,400
همه چيز بين اون و پيرمرد
خوب پيش خواهد رفت
117
00:12:55,690 --> 00:13:00,510
اما تو بايد درباره گذشته اون يه چيزيي شنيده باشي
118
00:13:00,510 --> 00:13:05,020
توي روستا همه ميکن که اون
وقتي جوان بوده يه نفرو کشته
119
00:15:37,510 --> 00:15:39,180
من هايدي ام
120
00:15:41,360 --> 00:15:43,110
اسم من هايدي ـه
121
00:15:44,730 --> 00:15:45,750
هايدي
122
00:15:46,100 --> 00:15:47,330
اسم تو چيه؟
123
00:15:48,420 --> 00:15:50,800
من...من "پيتر" ام
124
00:15:51,070 --> 00:15:52,490
من قراره اينجا توي کوهستان زندگي کنم
125
00:15:53,330 --> 00:15:54,490
توي کوهستان؟
126
00:15:54,490 --> 00:15:55,830
با پدربزرگم
127
00:15:57,030 --> 00:15:58,670
با پيرمرد؟
128
00:15:59,310 --> 00:16:00,100
پيرمرد؟
129
00:16:00,500 --> 00:16:02,930
همه اينجا اونو به اين اسم صدا ميزنن
130
00:16:05,440 --> 00:16:06,800
مسخره است
131
00:16:07,550 --> 00:16:09,800
داري ميخندي؟
نمي ترسي؟
132
00:16:09,800 --> 00:16:10,970
واسه چي؟
133
00:16:11,570 --> 00:16:13,140
....چرا ؟ واسه اينکه
134
00:16:15,380 --> 00:16:16,340
خيلي خب
135
00:16:18,320 --> 00:16:20,640
اين بُز ها رو کجا داري ميبري؟
136
00:16:20,980 --> 00:16:22,690
به بالاي کوهستان
137
00:16:23,030 --> 00:16:24,320
براي چي؟
138
00:16:24,670 --> 00:16:26,700
که علف تازه بخورن
139
00:16:33,530 --> 00:16:35,630
ببين، او بزِ منه
140
00:16:36,590 --> 00:16:38,800
پس خونه شما اونجاست؟
141
00:16:38,980 --> 00:16:40,010
آره
142
00:16:42,180 --> 00:16:43,210
دير شده
143
00:16:43,900 --> 00:16:45,480
پيرمرد الان عصباني ميشه
144
00:16:46,010 --> 00:16:46,730
من بايد برم
145
00:14:13,920 --> 00:14:15,200
!صبرکن
146
00:14:19,750 --> 00:14:21,300
!صبرکن
147
00:16:47,880 --> 00:16:49,840
پيتر" 11 سالش بود"
148
00:16:49,840 --> 00:16:52,790
پدر "پيتر" چندين سال پيش از دنيا رفته بود
که اون هم چوپان بود
149
00:16:52,790 --> 00:16:59,620
هر تابستون اون همه بز ها رو از توي روستا
جمع ميکرد تا بيارتشون به کوهستان تا بچرن
150
00:17:00,830 --> 00:17:02,110
خب من ديگه رسيدم
151
00:17:02,110 --> 00:17:06,140
با همسر چوپان يه حرفايي واسه گفتن دارم
152
00:17:06,140 --> 00:17:06,870
!موفق باشي
153
00:17:11,430 --> 00:17:12,910
!عمه
154
00:17:16,320 --> 00:17:18,490
هايدي، لباس هات کجان؟
155
00:17:21,510 --> 00:17:24,610
چرا لباس هاتو در آوردي؟
خجالت نميکشي؟
156
00:17:24,900 --> 00:17:27,250
من هيچ لباسي نميخوام
هوا خيلي گرمه
157
00:17:27,910 --> 00:17:29,060
چي داري ميگي؟
158
00:17:30,240 --> 00:17:31,230
!اوه فهميدم
159
00:17:31,960 --> 00:17:34,200
پيتر ميتوني بري جمع شون کني؟
160
00:17:34,460 --> 00:17:36,760
همينجوريش ديرم شده
161
00:17:37,000 --> 00:17:39,170
اما ببين، بجاش يه چيز خوب گيرت مياد
162
00:17:41,640 --> 00:17:42,550
براي خودم؟
163
00:17:42,720 --> 00:17:45,330
آره درسته
اگه بري برام جمع شون کني
164
00:17:46,200 --> 00:17:46,910
الان ميرم
165
00:17:50,440 --> 00:17:51,550
منم ميرم
166
00:17:51,320 --> 00:17:52,540
تو همينجا وايسا
167
00:18:02,320 --> 00:18:02,790
!بفرماييد
168
00:18:02,790 --> 00:18:04,450
واي چه سريع
169
00:18:30,940 --> 00:18:32,720
اينجا خونه ي پدر بزرگه؟
170
00:19:10,130 --> 00:19:11,620
عصر بخير پدر بزرگ
171
00:19:16,890 --> 00:19:18,300
عصر بخير پدر بزرگ
172
00:19:19,640 --> 00:19:23,320
منظورتون از اين کارا چيه؟
173
00:19:26,930 --> 00:19:28,730
روزتون بخير عمو
174
00:19:29,180 --> 00:19:31,210
اين دختر نوه تون هايدي ـه
175
00:19:35,620 --> 00:19:40,650
شما به سختي اونو ميشناين چون از
وقتي يک سالش بوده، ديگه نديدينش
176
00:19:43,690 --> 00:19:44,720
!پـيتر
177
00:19:45,510 --> 00:19:50,780
بز هاتو بردا و از اينجا برو ، مگه نميبيني چقدر زوده
بز هاي منم با خودت ببر
178
00:19:53,550 --> 00:19:54,180
...منم باهاش ميـ
179
00:19:54,750 --> 00:19:56,670
هايدي، تو نميتوني بري
180
00:19:58,290 --> 00:20:02,460
و اين بچه ميخواد اين بالا با من چيکار کنه؟
181
00:20:02,930 --> 00:20:05,480
اين بچه اينجاست
تا با شما زندگي کنه
182
00:20:08,210 --> 00:20:13,250
عمو ، من 4 ساله که وظيفه ام رو انجام دادم
183
00:20:13,250 --> 00:20:15,890
و حالا هم نوبت شماست
که وظيفه تونو انجام بدين
184
00:20:16,980 --> 00:20:22,770
ميدونم، اما اگه بعد از اينکه تو از اينجا رفتي
185
00:20:22,770 --> 00:20:25,770
اون شروع کرد به اخم و گريه و ناله
اونوقت من چيکار کنم؟
186
00:20:26,190 --> 00:20:27,950
اون خيلي کوچيکه
187
00:20:28,490 --> 00:20:30,360
اين مشکل شماست
188
00:20:31,330 --> 00:20:32,670
گفتنش براي تو آسونه
189
00:20:32,910 --> 00:20:34,340
آسون، چي دارين ميگين؟
190
00:20:35,210 --> 00:20:41,140
من کسي بودم که بايد بدون شکايت از اون مراقبت ميکردم
وقتي بي کس و کار توي دستهام رها شده بود
191
00:20:41,150 --> 00:20:47,290
بعنوان يه نوزاد من و مادرم تمام کار هايي
که لازم بود رو براي اون انجام ميداديم
192
00:20:48,430 --> 00:20:51,230
حالا هم من بايد برم و به فکر درآمدم باشم
193
00:20:51,230 --> 00:20:54,890
و شما پدربزرگ اون هستين، مگه نه؟
194
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
اگه نميتونين از هايدي مراقبت کنين
هر کاري که دوست داريد باهاش بکنيد
195
00:21:02,780 --> 00:21:06,740
اما اگه اتفاق بدي براي اون افتاد
اين شمايين که بايد پاسخگو باشين
196
00:21:06,890 --> 00:21:09,570
...هر چند ميدونم که اصلا دلت نميخواد که
197
00:21:09,580 --> 00:21:12,570
به عذاب وجداني که الان داري
يکي ديگه هم اضافه بشه
198
00:21:15,440 --> 00:21:16,430
!برو پي کارت
199
00:21:17,370 --> 00:21:18,700
به اندازه کافي حرفاتو شنيدم
200
00:21:19,170 --> 00:21:22,040
ميري و ديگه هم اينورا پيدات نشه
ميشنوي چي ميگم؟
201
00:21:22,350 --> 00:21:24,480
و ديگه هم دلم نميخواد اون
قيافه ي هول زده تو ببينم
202
00:21:33,270 --> 00:21:34,740
بيا اينجا هايدي
203
00:21:35,730 --> 00:21:38,610
فهميدي چيا بهت گفتم؟
از امروز ، اينجا خونه ي توئه
204
00:21:39,360 --> 00:21:40,370
مراقب خودت باش
205
00:21:45,220 --> 00:21:46,750
خداحافظ عمه
206
00:23:18,020 --> 00:23:21,300
از جون من چي ميخواي؟
207
00:23:26,590 --> 00:23:30,390
پيرمرد روي نيمکتش نشست
208
00:23:31,100 --> 00:23:35,170
و بدون اينکه حتي يه کلمه حرف بزنه
همون جا موند
209
00:23:35,450 --> 00:23:38,950
اما در عين حال، هايدي داشت
از محيط زيباي دور و برش لذت ميبرد
210
00:23:55,227 --> 00:24:25,215
..... آنچه در قسمت بعد خواهید دید
211
00:24:26,750 --> 00:24:40,602
www.TinyMoviez.co
212
00:24:41,520 --> 00:24:50,060
♪
چرا نميري ببيني؟ ♪
214
00:24:54,520 --> 00:24:58,720
♪
دارن توي اشعه هاي نور خورشيد ناپديد ميشن ♪
217
00:25:11,470 --> 00:25:19,880
♪
اگه تو صداي اون پاهای کوچولو رو ميشنوي ♪
218
00:25:20,050 --> 00:25:24,090
♪
ببين !اون بچه داره بپر بپر ميکنه ♪
18153