All language subtitles for Heidi 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,904 --> 00:00:22,265 www.TinyMoviez.co 2 00:00:25,170 --> 00:00:33,830 «هايدي، دختري از کوه آلپ» «برگرفته از رُمانِ جوانا اسپري» 3 00:00:33,900 --> 00:00:36,090 ♪چرا من دارم صداي سوت زدن رو ♪ 4 00:00:36,090 --> 00:00:38,250 ♪از دور دورا ميشنوم؟ ♪ 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,460 ♪ واسه چي اون اَبر ♪ 6 00:00:40,470 --> 00:00:42,600 ♪منتظره منه؟ ♪ 7 00:00:42,840 --> 00:00:46,800 ♪پدر بزرگ به من بگو ♪ 8 00:00:47,120 --> 00:00:50,690 ♪پدر بزرگ به من بگو ♪ 9 00:00:50,860 --> 00:00:59,380 ♪اوه به من درباره درختاي افراي کوهستان بگو ♪ 10 00:01:24,200 --> 00:01:27,460 برفراز کوهستان براي ملاقات پيرمرد 11 00:02:36,710 --> 00:02:41,920 سلام هايدي. صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني؟ 12 00:02:41,920 --> 00:02:43,240 منتظر عمه ام هستم 13 00:02:43,430 --> 00:02:44,810 عمه ات "دِتـا"؟ 14 00:02:48,200 --> 00:02:49,470 صبح بخير آقاي توماس 15 00:02:49,670 --> 00:02:52,440 سلام صبح به اين زودي کجا ميخواين برين؟ 16 00:02:52,610 --> 00:02:54,850 "به "دورفلي شما چي؟ 17 00:02:54,990 --> 00:02:57,050 "منم دارم ميرم "ميانفلد 18 00:02:57,050 --> 00:02:58,890 شما ميتونين ما رو برسونين؟ 19 00:02:58,890 --> 00:03:00,450 بله , البته 20 00:03:01,560 --> 00:03:03,810 هايدي" اينو بپوش" 21 00:03:06,080 --> 00:03:06,480 بيا 22 00:03:06,610 --> 00:03:07,400 !هوا گرمه 23 00:03:07,400 --> 00:03:10,130 ميدونم اما اينطوري ديگه گمش نميکني؟ مگه نه؟ 24 00:03:10,330 --> 00:03:10,990 بيا 25 00:03:28,490 --> 00:03:29,820 فهميدم 26 00:03:30,310 --> 00:03:36,890 پس شما ميخواين به کوهستان آلپ برين تا هايدي رو به دست پدربزرگش بسپارين؟ 27 00:03:36,890 --> 00:03:38,870 دلم نميخواد اما چاره ديگه اي ندارم 28 00:03:39,540 --> 00:03:44,390 من يه کار خوب گير آوردم , اما نميتونم بچه ي به اين کوچيکي رو اونجا ببرم. درک ميکني، مگه نه؟ 29 00:03:56,620 --> 00:03:59,120 هايدي الان 5 سالشه ...اون فقط يک سالش بود که 30 00:03:59,120 --> 00:04:01,830 پدر و مادرش از دنيا رفتن 31 00:04:01,830 --> 00:04:07,540 از اون روز تا حالا عمه "دِتـا" هايدي از اون مراقبت ميکرد 32 00:04:07,540 --> 00:04:13,790 اگر چه اون بيشتر عمرش رو صرف مراقبت از غريبه ها کرده بود 33 00:05:02,520 --> 00:05:03,300 !هايدي 34 00:05:03,960 --> 00:05:06,070 هايدي، داري چيکار ميکني؟ 35 00:05:07,140 --> 00:05:08,400 ميخواي جا بموني؟ 36 00:05:31,790 --> 00:05:33,530 خب ، رسيديم 37 00:05:33,990 --> 00:05:35,000 خيلي ممنون 38 00:05:39,390 --> 00:05:41,730 هايدي زود باش بريم 39 00:05:42,510 --> 00:05:43,930 خداحافظ آقاي توماس 40 00:05:44,560 --> 00:05:46,360 مراقب خودت باش هايدي 41 00:05:52,310 --> 00:05:56,720 دختر بيچاره. اون هميشه بايد از يه جا به يه جاي ديگه بره 42 00:06:21,570 --> 00:06:23,460 زودباش سريع تر راه بيا 43 00:06:26,860 --> 00:06:29,660 هايدي، بايد عجله کني 44 00:06:40,130 --> 00:06:42,060 هايدي؛ عجله کن 45 00:07:08,040 --> 00:07:09,810 هايدي , خسته شدي؟ 46 00:07:10,030 --> 00:07:10,970 گرممه 47 00:07:11,370 --> 00:07:12,500 ديگه تقريبا رسيديم 48 00:07:13,920 --> 00:07:17,330 ببين اونجا "دورفلي" ـه روستايي که توش بدنيا اومدي 49 00:07:21,250 --> 00:07:22,800 روستايي که من توش بدنيا اومدم؟ 50 00:07:29,920 --> 00:07:31,520 گوش کن صداي ناقوس کليسا ست 51 00:07:32,030 --> 00:07:33,310 خب بيا بريم 52 00:07:44,610 --> 00:07:46,070 خانم"دِتـا" حالتون چطوره؟ 53 00:07:45,400 --> 00:07:46,070 صبح بخير 54 00:07:46,770 --> 00:07:48,040 يه دقيقه صبر کن 55 00:07:48,040 --> 00:07:49,420 نميتونم عجله دارم 56 00:07:52,350 --> 00:07:54,120 اوه "دِتـا" خودتي؟ 57 00:07:54,120 --> 00:07:55,390 حالتون چطوره؟ 58 00:07:55,730 --> 00:07:59,360 شنيده بودم که توي حمام هاي "بد راگاز" کار ميکني؟ حالت خوبه؟ 59 00:07:59,360 --> 00:08:00,710 بله خوبم 60 00:08:01,060 --> 00:08:04,620 هي, هي اون دختره کيه؟ بچه خودته؟ 61 00:08:04,630 --> 00:08:06,910 معلومه که نه اين هايدي ـه 62 00:08:07,650 --> 00:08:08,560 هايدي؟ 63 00:08:09,060 --> 00:08:12,500 اون دختر خواهرم "آدلايد"ـه 64 00:08:13,120 --> 00:08:14,590 اوه دِتـا 65 00:08:15,450 --> 00:08:16,350 اون کيه؟ 66 00:08:14,880 --> 00:08:15,300 سلام 67 00:08:16,520 --> 00:08:19,160 اون هايدي ـه دختر آدلايد 68 00:08:20,220 --> 00:08:24,170 واقعا؟ چقدر نازه 69 00:08:24,490 --> 00:08:26,450 خب کجا ميرين؟ 70 00:08:27,360 --> 00:08:29,800 ميرم اونو به دست پيرمرد بسپارم 71 00:08:30,120 --> 00:08:31,240 !پيرمرد 72 00:08:32,530 --> 00:08:34,870 چرا ميخواي بسپاريش دست پيرمرد؟ 73 00:08:35,400 --> 00:08:41,040 يه کار خوب توي "فرانکفورت" پيدا کردم و نميتونم اونو با خودم ببرم 74 00:08:41,820 --> 00:08:43,520 ...يه لحظه وايسا ببينم 75 00:08:45,790 --> 00:08:48,170 !منو اينطور نترسون 76 00:08:48,170 --> 00:08:49,880 دِتـا، داري راست ميگي؟ 77 00:08:50,730 --> 00:08:51,330 بله 78 00:08:51,670 --> 00:08:55,680 گوش کن تو حتما داري شوخي ميکني 79 00:08:55,690 --> 00:08:59,600 تو نميتوني اونو به دست پيرمرد بسپاري فکرشو کردي؟ 80 00:08:59,610 --> 00:09:00,760 درسته 81 00:09:00,760 --> 00:09:03,670 قيافه ي اون پير مرد خيلي ترسناکه 82 00:09:03,670 --> 00:09:04,780 موافقم 83 00:09:05,600 --> 00:09:06,190 دِتـا 84 00:09:06,190 --> 00:09:08,360 من عجله دارم ديگه نميتونم وقت بيشتري رو از دست بدم 85 00:09:09,500 --> 00:09:11,130 دختره ي بيچاره 86 00:09:11,680 --> 00:09:13,920 دِتـا نميدونه داره چيکار ميکنه 87 00:09:19,170 --> 00:09:20,290 اين کار ديوونگيه 88 00:09:20,800 --> 00:09:23,910 چرا؟ پيرمرد پدربزرگ اونه 89 00:09:24,300 --> 00:09:27,830 اما اون عين ماها نيست بهش فکر کردي؟ 90 00:09:28,060 --> 00:09:32,600 اون اصلا کليسا نمياد و توي زمستون هم کوهستان رو ترک نميکنه 91 00:09:32,600 --> 00:09:35,020 اون يه آدم وحشتناکه 92 00:09:35,020 --> 00:09:40,720 ميترسم تنها برم پيش اون هميشه ازش فرار ميکنم 93 00:10:32,880 --> 00:10:35,080 !خداي من اون ديگه کي بود 94 00:10:36,730 --> 00:10:40,510 اوه صورتت رو نگاه کن 95 00:10:41,010 --> 00:10:42,010 بيا ، بذار تميزت کنم 96 00:10:44,030 --> 00:10:45,060 !دِتـا 97 00:10:45,380 --> 00:10:46,380 دِتـا "خودتي؟" 98 00:10:50,140 --> 00:10:54,170 دختر بيچاره حتما ترسيده 99 00:10:56,910 --> 00:10:59,660 به هر حال ، اون پير مرد دوباره اين دختر رو برميگردونه خونه 100 00:11:29,170 --> 00:11:30,320 ببخشيد انداختمت توي آب 101 00:11:33,670 --> 00:11:34,340 !برفـي 102 00:11:35,110 --> 00:11:35,940 !برفـي 103 00:11:39,410 --> 00:11:41,190 اسم اون برفـي ـه؟ 104 00:11:48,020 --> 00:11:49,830 ماله توئه؟ 105 00:11:53,540 --> 00:11:54,360 نه مال من نيست 106 00:12:15,700 --> 00:12:16,620 من خوبم 107 00:12:19,800 --> 00:12:21,170 وايسا 108 00:12:24,380 --> 00:12:26,230 همه اين بزها مال توئن؟ 109 00:12:26,540 --> 00:12:27,500 نه نيستن 110 00:12:36,020 --> 00:12:40,440 اما "دِتـا " تو خودت ميدوني اون پيرمرد تو گذشته چجور آدمي بوده 111 00:12:40,730 --> 00:12:42,850 گذشته ها گذشته ديگه 112 00:12:44,230 --> 00:12:45,020 هايدي کجاست؟ 113 00:12:45,820 --> 00:12:47,120 ببين اونجاست 114 00:12:47,320 --> 00:12:50,390 پيتر" مراقبش هست" پس نميخواد نگران باشي 115 00:12:50,390 --> 00:12:52,210 هايدي اونقدر بزرگ شده که بتونه از خودش مراقبت کنه 116 00:12:52,210 --> 00:12:54,400 همه چيز بين اون و پيرمرد خوب پيش خواهد رفت 117 00:12:55,690 --> 00:13:00,510 اما تو بايد درباره گذشته اون يه چيزيي شنيده باشي 118 00:13:00,510 --> 00:13:05,020 توي روستا همه ميکن که اون وقتي جوان بوده يه نفرو کشته 119 00:15:37,510 --> 00:15:39,180 من هايدي ام 120 00:15:41,360 --> 00:15:43,110 اسم من هايدي ـه 121 00:15:44,730 --> 00:15:45,750 هايدي 122 00:15:46,100 --> 00:15:47,330 اسم تو چيه؟ 123 00:15:48,420 --> 00:15:50,800 من...من "پيتر" ام 124 00:15:51,070 --> 00:15:52,490 من قراره اينجا توي کوهستان زندگي کنم 125 00:15:53,330 --> 00:15:54,490 توي کوهستان؟ 126 00:15:54,490 --> 00:15:55,830 با پدربزرگم 127 00:15:57,030 --> 00:15:58,670 با پيرمرد؟ 128 00:15:59,310 --> 00:16:00,100 پيرمرد؟ 129 00:16:00,500 --> 00:16:02,930 همه اينجا اونو به اين اسم صدا ميزنن 130 00:16:05,440 --> 00:16:06,800 مسخره است 131 00:16:07,550 --> 00:16:09,800 داري ميخندي؟ نمي ترسي؟ 132 00:16:09,800 --> 00:16:10,970 واسه چي؟ 133 00:16:11,570 --> 00:16:13,140 ....چرا ؟ واسه اينکه 134 00:16:15,380 --> 00:16:16,340 خيلي خب 135 00:16:18,320 --> 00:16:20,640 اين بُز ها رو کجا داري ميبري؟ 136 00:16:20,980 --> 00:16:22,690 به بالاي کوهستان 137 00:16:23,030 --> 00:16:24,320 براي چي؟ 138 00:16:24,670 --> 00:16:26,700 که علف تازه بخورن 139 00:16:33,530 --> 00:16:35,630 ببين، او بزِ منه 140 00:16:36,590 --> 00:16:38,800 پس خونه شما اونجاست؟ 141 00:16:38,980 --> 00:16:40,010 آره 142 00:16:42,180 --> 00:16:43,210 دير شده 143 00:16:43,900 --> 00:16:45,480 پيرمرد الان عصباني ميشه 144 00:16:46,010 --> 00:16:46,730 من بايد برم 145 00:14:13,920 --> 00:14:15,200 !صبرکن 146 00:14:19,750 --> 00:14:21,300 !صبرکن 147 00:16:47,880 --> 00:16:49,840 پيتر" 11 سالش بود" 148 00:16:49,840 --> 00:16:52,790 پدر "پيتر" چندين سال پيش از دنيا رفته بود که اون هم چوپان بود 149 00:16:52,790 --> 00:16:59,620 هر تابستون اون همه بز ها رو از توي روستا جمع ميکرد تا بيارتشون به کوهستان تا بچرن 150 00:17:00,830 --> 00:17:02,110 خب من ديگه رسيدم 151 00:17:02,110 --> 00:17:06,140 با همسر چوپان يه حرفايي واسه گفتن دارم 152 00:17:06,140 --> 00:17:06,870 !موفق باشي 153 00:17:11,430 --> 00:17:12,910 !عمه 154 00:17:16,320 --> 00:17:18,490 هايدي، لباس هات کجان؟ 155 00:17:21,510 --> 00:17:24,610 چرا لباس هاتو در آوردي؟ خجالت نميکشي؟ 156 00:17:24,900 --> 00:17:27,250 من هيچ لباسي نميخوام هوا خيلي گرمه 157 00:17:27,910 --> 00:17:29,060 چي داري ميگي؟ 158 00:17:30,240 --> 00:17:31,230 !اوه فهميدم 159 00:17:31,960 --> 00:17:34,200 پيتر ميتوني بري جمع شون کني؟ 160 00:17:34,460 --> 00:17:36,760 همينجوريش ديرم شده 161 00:17:37,000 --> 00:17:39,170 اما ببين، بجاش يه چيز خوب گيرت مياد 162 00:17:41,640 --> 00:17:42,550 براي خودم؟ 163 00:17:42,720 --> 00:17:45,330 آره درسته اگه بري برام جمع شون کني 164 00:17:46,200 --> 00:17:46,910 الان ميرم 165 00:17:50,440 --> 00:17:51,550 منم ميرم 166 00:17:51,320 --> 00:17:52,540 تو همينجا وايسا 167 00:18:02,320 --> 00:18:02,790 !بفرماييد 168 00:18:02,790 --> 00:18:04,450 واي چه سريع 169 00:18:30,940 --> 00:18:32,720 اينجا خونه ي پدر بزرگه؟ 170 00:19:10,130 --> 00:19:11,620 عصر بخير پدر بزرگ 171 00:19:16,890 --> 00:19:18,300 عصر بخير پدر بزرگ 172 00:19:19,640 --> 00:19:23,320 منظورتون از اين کارا چيه؟ 173 00:19:26,930 --> 00:19:28,730 روزتون بخير عمو 174 00:19:29,180 --> 00:19:31,210 اين دختر نوه تون هايدي ـه 175 00:19:35,620 --> 00:19:40,650 شما به سختي اونو ميشناين چون از وقتي يک سالش بوده، ديگه نديدينش 176 00:19:43,690 --> 00:19:44,720 !پـيتر 177 00:19:45,510 --> 00:19:50,780 بز هاتو بردا و از اينجا برو ، مگه نميبيني چقدر زوده بز هاي منم با خودت ببر 178 00:19:53,550 --> 00:19:54,180 ...منم باهاش ميـ 179 00:19:54,750 --> 00:19:56,670 هايدي، تو نميتوني بري 180 00:19:58,290 --> 00:20:02,460 و اين بچه ميخواد اين بالا با من چيکار کنه؟ 181 00:20:02,930 --> 00:20:05,480 اين بچه اينجاست تا با شما زندگي کنه 182 00:20:08,210 --> 00:20:13,250 عمو ، من 4 ساله که وظيفه ام رو انجام دادم 183 00:20:13,250 --> 00:20:15,890 و حالا هم نوبت شماست که وظيفه تونو انجام بدين 184 00:20:16,980 --> 00:20:22,770 ميدونم، اما اگه بعد از اينکه تو از اينجا رفتي 185 00:20:22,770 --> 00:20:25,770 اون شروع کرد به اخم و گريه و ناله اونوقت من چيکار کنم؟ 186 00:20:26,190 --> 00:20:27,950 اون خيلي کوچيکه 187 00:20:28,490 --> 00:20:30,360 اين مشکل شماست 188 00:20:31,330 --> 00:20:32,670 گفتنش براي تو آسونه 189 00:20:32,910 --> 00:20:34,340 آسون، چي دارين ميگين؟ 190 00:20:35,210 --> 00:20:41,140 من کسي بودم که بايد بدون شکايت از اون مراقبت ميکردم وقتي بي کس و کار توي دستهام رها شده بود 191 00:20:41,150 --> 00:20:47,290 بعنوان يه نوزاد من و مادرم تمام کار هايي که لازم بود رو براي اون انجام ميداديم 192 00:20:48,430 --> 00:20:51,230 حالا هم من بايد برم و به فکر درآمدم باشم 193 00:20:51,230 --> 00:20:54,890 و شما پدربزرگ اون هستين، مگه نه؟ 194 00:20:55,200 --> 00:20:58,200 اگه نميتونين از هايدي مراقبت کنين هر کاري که دوست داريد باهاش بکنيد 195 00:21:02,780 --> 00:21:06,740 اما اگه اتفاق بدي براي اون افتاد اين شمايين که بايد پاسخگو باشين 196 00:21:06,890 --> 00:21:09,570 ...هر چند ميدونم که اصلا دلت نميخواد که 197 00:21:09,580 --> 00:21:12,570 به عذاب وجداني که الان داري يکي ديگه هم اضافه بشه 198 00:21:15,440 --> 00:21:16,430 !برو پي کارت 199 00:21:17,370 --> 00:21:18,700 به اندازه کافي حرفاتو شنيدم 200 00:21:19,170 --> 00:21:22,040 ميري و ديگه هم اينورا پيدات نشه ميشنوي چي ميگم؟ 201 00:21:22,350 --> 00:21:24,480 و ديگه هم دلم نميخواد اون قيافه ي هول زده تو ببينم 202 00:21:33,270 --> 00:21:34,740 بيا اينجا هايدي 203 00:21:35,730 --> 00:21:38,610 فهميدي چيا بهت گفتم؟ از امروز ، اينجا خونه ي توئه 204 00:21:39,360 --> 00:21:40,370 مراقب خودت باش 205 00:21:45,220 --> 00:21:46,750 خداحافظ عمه 206 00:23:18,020 --> 00:23:21,300 از جون من چي ميخواي؟ 207 00:23:26,590 --> 00:23:30,390 پيرمرد روي نيمکتش نشست 208 00:23:31,100 --> 00:23:35,170 و بدون اينکه حتي يه کلمه حرف بزنه همون جا موند 209 00:23:35,450 --> 00:23:38,950 اما در عين حال، هايدي داشت از محيط زيباي دور و برش لذت ميبرد 210 00:23:55,227 --> 00:24:25,215 ..... آنچه در قسمت بعد خواهید دید 211 00:24:26,750 --> 00:24:40,602 www.TinyMoviez.co 212 00:24:41,520 --> 00:24:50,060 ♪ چرا نميري ببيني؟ ♪ 214 00:24:54,520 --> 00:24:58,720 ♪ دارن توي اشعه هاي نور خورشيد ناپديد ميشن ♪ 217 00:25:11,470 --> 00:25:19,880 ♪اگه تو صداي اون پاهای کوچولو رو ميشنوي ♪ 218 00:25:20,050 --> 00:25:24,090 ♪ ببين !اون بچه داره بپر بپر ميکنه ♪ 18153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.