Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,545 --> 00:00:06,215
Meredith: TIME STOPS
WHEN YOU'RE IN THE O.R.
2
00:00:08,469 --> 00:00:10,009
YOU STEP UP TO THE TABLE...
3
00:00:13,344 --> 00:00:15,024
...YOU EVALUATE THE PATIENT...
4
00:00:17,188 --> 00:00:18,978
...YOU PICK UP A SCALPEL...
5
00:00:19,770 --> 00:00:21,980
BIG BROTHER.
6
00:00:21,982 --> 00:00:23,982
[ CHUCKLES ]
[ BABBLING ]
7
00:00:23,984 --> 00:00:27,994
...AND THEN YOU GO
INTO A BUBBLE.
8
00:00:27,988 --> 00:00:31,608
IT'S JUST YOU AND YOUR SURGERY,
AND NOTHING ELSE MATTERS,
9
00:00:31,612 --> 00:00:36,002
NOT TIME, NOT PAIN,
NOT EXHAUSTION --
10
00:00:35,996 --> 00:00:37,416
NOTHING.
11
00:00:48,129 --> 00:00:49,669
HEY.
12
00:00:49,670 --> 00:00:52,050
JUST FINISHED MY CORPECTOMY.
DID I MISS IT?
NO, YOU'RE GOOD.
13
00:00:52,052 --> 00:00:54,012
[ CELLPHONE CHIMES ]
14
00:00:54,014 --> 00:00:56,274
WOW.
15
00:00:56,267 --> 00:00:58,017
THAT WAS FAST.
WHAT WAS FAST?
16
00:00:58,018 --> 00:01:01,228
I PUT OUT FEELERS
WITH A REAL-ESTATE AGENT
17
00:01:01,232 --> 00:01:02,232
ABOUT THE HOUSE,
18
00:01:02,233 --> 00:01:03,943
AND LOOKS LIKE
I GOT AN OFFER.
19
00:01:03,944 --> 00:01:05,154
YOU'RE SELLING THE HOUSE?
20
00:01:05,146 --> 00:01:06,106
NO.
21
00:01:06,107 --> 00:01:07,397
I-I DON'T KNOW.
MAYBE.
22
00:01:07,398 --> 00:01:10,568
WHY DO PEOPLE CONSTANTLY FEEL
THE NEED TO KILL THEIR ARTERIES?
23
00:01:10,571 --> 00:01:11,741
[ SIGHS ]
ARE THEY HERE YET?
24
00:01:11,742 --> 00:01:13,152
OH, DID I MISS IT?
TELL ME I DIDN'T MISS IT.
25
00:01:13,154 --> 00:01:14,964
NOPE.
I ALMOST FORGOT.
26
00:01:14,955 --> 00:01:16,405
I CAN'T WAIT TO SEE
THE BEADS OF SWEAT
27
00:01:16,407 --> 00:01:17,907
ON THEIR FREAKED-OUT
LITTLE FACES.
28
00:01:17,908 --> 00:01:18,958
OH, MAN.
DID I MISS IT?
29
00:01:18,959 --> 00:01:20,199
NOPE.
NOPE.
30
00:01:20,201 --> 00:01:22,161
I WANT TO SEE SOMEONE CRAP --
ACTUALLY CRAP.
31
00:01:22,163 --> 00:01:23,913
SEEN IT, SMELLED IT.
NOT AS FUN AS YOU'D THINK.
32
00:01:23,914 --> 00:01:25,514
Arizona: IT'S HAPPENING!
33
00:01:25,506 --> 00:01:26,966
THE BABY CHICKS AND DUCKS
ARE HERE!
34
00:01:26,967 --> 00:01:28,757
IT HAPPENS IN REAL LIFE, TOO.
35
00:01:28,759 --> 00:01:34,349
WHEN SOMETHING BIG HAPPENS,
SOMETHING TRAGIC,
36
00:01:34,345 --> 00:01:36,515
YOU FREEZE.
37
00:01:36,517 --> 00:01:39,267
YOU RETREAT
INTO YOUR HAPPY BUBBLE...
38
00:01:39,270 --> 00:01:41,100
DEREK.
Meredith: DEREK.
39
00:01:41,101 --> 00:01:42,851
RIGHT. MEREDITH.
MEREDITH.
40
00:01:42,853 --> 00:01:44,533
...FOR WHAT SEEMS LIKE
A SECOND...
41
00:01:44,525 --> 00:01:45,855
[ DOOR THUDS CLOSED ]
42
00:01:45,856 --> 00:01:47,146
...UNTIL YOU LOOK UP.
43
00:01:47,148 --> 00:01:48,488
♪ THERE'S BLOOD IN MY MOUTH ♪
44
00:01:48,489 --> 00:01:49,529
♪ 'CAUSE I'VE BEEN BITING
MY TONGUE ALL WEEK ♪
45
00:01:49,530 --> 00:01:51,490
AND SUDDENLY YOU REALIZE...
46
00:01:53,073 --> 00:01:54,743
♪ I KEEP ON TALKING TRASH ♪
47
00:01:54,735 --> 00:01:56,035
...IT'S A WHOLE NEW YEAR.
♪ BUT I NEVER SAY ANYTHING ♪
48
00:01:56,036 --> 00:01:58,496
Richard: EACH OF YOU TODAY
COMES HERE HOPEFUL,
49
00:01:58,499 --> 00:02:00,789
WANTING IN ON THE GAME.
50
00:02:00,791 --> 00:02:03,001
♪ AND THE TALKING
LEADS TO TOUCHING ♪
A MONTH AGO,
YOU WERE IN MED SCHOOL,
51
00:02:03,003 --> 00:02:04,173
BEING TAUGHT BY DOCTORS.
52
00:02:04,165 --> 00:02:05,415
♪ AND THE TOUCHING LEADS
TO SEX ♪
53
00:02:05,416 --> 00:02:08,126
TODAY, YOU ARE THE DOCTORS.
54
00:02:08,128 --> 00:02:09,748
♪ AND THEN
THERE IS NO MYSTERY LEFT ♪
55
00:02:09,750 --> 00:02:11,340
THE FIVE YEARS YOU SPEND HERE
AS SURGICAL RESIDENTS
56
00:02:11,342 --> 00:02:13,172
WILL BE THE BEST AND WORST
OF YOUR LIVES.
57
00:02:13,174 --> 00:02:14,724
THEY WILL --
58
00:02:14,715 --> 00:02:16,715
♪ AND IT'S BAD NEWS ♪
YOU HAVE A QUESTION?
59
00:02:16,717 --> 00:02:18,257
YES. WHY?
♪ BABY, I'M BAD NEWS ♪
60
00:02:18,259 --> 00:02:20,969
UH, YOU RAISED YOUR HAND.
NO, I'M SORRY.
61
00:02:20,971 --> 00:02:22,351
♪ I'M JUST BAD NEWS ♪
I MEAN
WHY WILL THESE BE
62
00:02:22,353 --> 00:02:24,143
♪ BAD NEWS, BAD NEWS ♪
THE BEST AND WORST YEARS
OF OUR LIVES?
63
00:02:24,144 --> 00:02:25,864
UH, I-I WAS GETTING TO THAT.
64
00:02:25,856 --> 00:02:27,066
SORRY.
65
00:02:27,067 --> 00:02:28,357
UM, WHERE WAS I?
OH, RIGHT.
66
00:02:30,191 --> 00:02:32,071
YOU WILL BE PUSHED
TO THE BREAKING POINT.
67
00:02:32,072 --> 00:02:33,862
LOOK AROUND YOU.
68
00:02:33,864 --> 00:02:36,044
SAY HELLO
TO YOUR COMPETITION.
69
00:02:36,036 --> 00:02:38,486
EIGHT OF YOU WILL SWITCH
TO AN EASIER SPECIALTY.
70
00:02:38,489 --> 00:02:40,699
FIVE OF YOU WILL CRACK
UNDER THE PRESSURE.
71
00:02:40,701 --> 00:02:42,661
TWO OF YOU
WILL BE ASKED TO LEAVE.
72
00:02:42,663 --> 00:02:45,423
♪ I KNOW I'M ALONE
IF I'M WITH OR WITHOUT YOU ♪
THIS IS YOUR STARTING LINE.
73
00:02:45,416 --> 00:02:46,836
THIS IS YOUR ARENA.
74
00:02:46,837 --> 00:02:48,877
HOW WELL YOU PLAY...
75
00:02:48,879 --> 00:02:50,379
♪ BUT JUST BEING AROUND YOU ♪
76
00:02:50,381 --> 00:02:51,631
...THAT'S UP TO YOU.
77
00:02:51,632 --> 00:02:53,422
♪ OFFERS ME
ANOTHER FORM OF RELEASE ♪
78
00:02:53,424 --> 00:02:56,304
THEY LOOK STUPID.
THEY LOOK LIKE BABIES.
79
00:02:56,297 --> 00:02:58,137
WERE WE EVER THAT YOUNG?
♪ WHEN THE LONELINESS LEADS
TO BAD DREAMS ♪
80
00:02:58,138 --> 00:03:00,678
THEY'RE SO...WELL RESTED.
AND STUPID.
81
00:03:00,681 --> 00:03:02,011
♪ AND THE BAD DREAMS LEAD ME
TO CALLING YOU ♪
82
00:03:02,012 --> 00:03:03,512
AND EAGER, LIKE PUPPIES.
83
00:03:03,514 --> 00:03:04,654
♪ I CALL YOU AND SAY ♪
NO, NOT LIKE PUPPIES.
84
00:03:04,645 --> 00:03:06,145
CHICKS AND DUCKS.
CHICKS AND DUCKS.
85
00:03:06,146 --> 00:03:08,016
♪ "COME HERE" ♪
WHEN DID WE START
CALLING THEM THAT?
86
00:03:08,018 --> 00:03:09,188
YOU'VE BEEN GONE
FOR A YEAR.
87
00:03:09,189 --> 00:03:10,069
LEFT TO THEIR OWN DEVICES,
THEY WOULD DROWN.
88
00:03:10,070 --> 00:03:11,070
♪ AND IT'S BAD NEWS ♪
89
00:03:11,071 --> 00:03:12,571
AND TAKE THE PATIENTS DOWN
WITH THEM.
90
00:03:12,573 --> 00:03:15,123
♪ BABY, I'M BAD NEWS ♪
GOD HELP US ALL.
91
00:03:15,115 --> 00:03:16,485
[ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ]
92
00:03:16,487 --> 00:03:19,117
♪ I DON'T CARE, I LIKE YOU ♪
93
00:03:19,119 --> 00:03:20,159
[ SIGHS ]
94
00:03:21,242 --> 00:03:22,622
[ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ]
95
00:03:24,585 --> 00:03:26,875
[ INDISTINCT CONVERSATIONS,
LAUGHTER ]
96
00:03:31,502 --> 00:03:32,752
THEY LOOK GOOD.
97
00:03:32,753 --> 00:03:34,043
PRETTY GOOD.
98
00:03:34,044 --> 00:03:35,184
SOME OF THEM.
99
00:03:35,175 --> 00:03:38,095
I MEAN, FOR CHICKS AND DUCKS.
[ SIGHS ]
100
00:03:38,098 --> 00:03:40,048
I'LL AT LEAST GET
SOME GOOD ONES, RIGHT?
101
00:03:40,050 --> 00:03:41,720
YOU'LL MAKE SURE
I GET SOME GOOD ONES?
102
00:03:41,722 --> 00:03:43,602
YEAH.
YOU'RE GONNA HOOK ME UP.
103
00:03:43,604 --> 00:03:45,114
[ LOCKERS OPEN, CLOSE ]
104
00:03:45,105 --> 00:03:46,515
UH, LISTEN UP.
105
00:03:46,517 --> 00:03:49,147
THIS IS DR. EDWARDS.
106
00:03:49,149 --> 00:03:51,019
SOME OF YOU ARE LUCKY ENOUGH
TO BE UNDER HER SUPERVISION.
107
00:03:51,021 --> 00:03:53,311
LISTEN CLOSELY
TO EVERYTHING SHE SAYS.
108
00:03:53,314 --> 00:03:54,704
OBSERVE. LEARN.
109
00:03:54,695 --> 00:03:57,355
SHE HAS THE POWER TO MOLD YOU
INTO FINE SURGEONS.
110
00:03:57,358 --> 00:03:58,738
THANK YOU, DR. WEBBER.
111
00:03:58,739 --> 00:04:00,319
OH, AND CONGRATULATIONS, SIR.
112
00:04:00,321 --> 00:04:02,321
DR. WEBBER'S GETTING MARRIED
THIS AFTERNOON.
113
00:04:02,323 --> 00:04:03,243
HEY!
HEY!
114
00:04:03,243 --> 00:04:03,993
WOW! THAT'S...
115
00:04:03,994 --> 00:04:05,424
Man: WHOO!
Man #2: YEAH.
116
00:04:05,416 --> 00:04:06,246
MAZEL TOV, SIR.
CONGRATULATIONS.
117
00:04:06,246 --> 00:04:07,576
HOORAY!
[ CHUCKLES ]
118
00:04:07,578 --> 00:04:08,998
THANK -- THANK YOU.
119
00:04:08,999 --> 00:04:12,129
UH, NOW, UM...
WHO'S GOT DR. EDWARDS?
120
00:04:16,547 --> 00:04:18,927
I DID NOT HOOK YOU UP.
121
00:04:19,800 --> 00:04:22,470
ALL RIGHT.
I HAVE THREE RULES.
122
00:04:22,473 --> 00:04:25,193
ONE -- LISTEN TO THE NURSES.
RESPECT THE NURSES.
123
00:04:25,185 --> 00:04:26,975
DO WHATEVER THE NURSES SAY.
124
00:04:26,977 --> 00:04:29,057
YOU MAY THINK
YOU KNOW MORE THAN THE NURSES.
125
00:04:29,059 --> 00:04:30,099
YOU DO NOT.
126
00:04:30,100 --> 00:04:31,940
TWO -- YOUR LIFE
IS NOW ALL ABOUT ME...
127
00:04:31,942 --> 00:04:32,892
Man: CHARGE TO 200.
128
00:04:32,893 --> 00:04:34,103
...NOT ABOUT YOU
OR YOUR BOYFRIEND...
129
00:04:34,104 --> 00:04:35,494
Woman: CHARGED.
CLEAR!
130
00:04:35,486 --> 00:04:36,656
...YOUR FIGHT
WITH YOUR SISTER...
[ PADDLES THUMP ]
131
00:04:36,657 --> 00:04:37,857
...OR YOUR NASTY LITTLE RASH
DOWN THERE.
132
00:04:37,858 --> 00:04:39,108
SO, WHEN WE ARE FOCUSED ON ME,
133
00:04:39,109 --> 00:04:40,569
WE ARE LEARNING TO BE
SURGICAL GODS.
134
00:04:40,571 --> 00:04:42,951
WHEN WE ARE FOCUSED ON YOU,
WE'RE WORKING AT A GAS STATION.
135
00:04:42,953 --> 00:04:44,373
THREE -- NO COMPLAINING.
136
00:04:44,365 --> 00:04:46,905
YOU COMPLAIN AND YOU ARE OUT.
GOT IT?
137
00:04:48,829 --> 00:04:50,539
YOU.
138
00:04:50,541 --> 00:04:52,081
RULES. REPEAT.
139
00:04:52,082 --> 00:04:56,222
LISTEN TO NURSES, WORSHIP YOU,
COMPLAIN AND DIE.
140
00:04:56,216 --> 00:04:58,086
GOOD. LET'S GO.
141
00:05:01,882 --> 00:05:03,012
HUNT.
142
00:05:03,013 --> 00:05:05,063
HOW MUCH LONGER IS RICHARD
GONNA BE INTERIM CHIEF?
143
00:05:05,055 --> 00:05:07,095
BECAUSE I WANT TO EXPAND
MY DEPARTMENT,
144
00:05:07,097 --> 00:05:09,097
AND HE HAS KIND OF A DIFFERENT
APPROACH TO THE BUDGET.
145
00:05:09,099 --> 00:05:11,269
SO WHEN ARE YOU
COMING BACK?
UH, I'M NOT.
146
00:05:11,271 --> 00:05:13,101
THE BOARD'S GONNA APPOINT
A NEW CHIEF.
147
00:05:13,103 --> 00:05:14,103
WE ARE? WHEN?
148
00:05:14,104 --> 00:05:15,704
WHY?
YEAH, WHY?
149
00:05:15,696 --> 00:05:19,146
BECAUSE...UH...
I'VE BEEN CHIEF LONG ENOUGH.
150
00:05:19,149 --> 00:05:22,649
AND...IT'S TIME
FOR SOMETHING ELSE.
151
00:05:22,653 --> 00:05:26,253
Woman: DR. MEADOWS.
DR. MEADOWS.
152
00:05:26,246 --> 00:05:28,036
[ SIREN WAILS ]
153
00:05:28,038 --> 00:05:29,998
[ WHISTLE BLOWS, MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON TELEVISION ]
154
00:05:30,000 --> 00:05:31,210
JACKSON.
155
00:05:31,211 --> 00:05:32,451
JACKSON!
156
00:05:32,453 --> 00:05:35,383
THIS IS -- UH --
YOU ARE JUST MAKING A MESS.
157
00:05:35,376 --> 00:05:36,626
[ Laughing ]
WHAT ARE YOU DOING?
158
00:05:36,627 --> 00:05:38,007
[ Garbled ]
OH. DO YOU WANT SOME?
159
00:05:38,008 --> 00:05:40,168
SWEETHEART,
YOU DON'T HAVE TO BE HERE.
160
00:05:40,170 --> 00:05:41,010
REALLY, I'M FINE.
161
00:05:41,011 --> 00:05:43,091
I AM SUPPORTING YOU.
I'M YOUR MAID OF HONOR.
162
00:05:43,093 --> 00:05:45,183
APRIL SAID THE JOB
OF THE MAID OF HONOR --
163
00:05:45,175 --> 00:05:47,725
SUPPORT THE BRIDE.
KEEP HER COMPANY.
164
00:05:47,728 --> 00:05:49,018
SO I'M SUPPORTIN'.
165
00:05:49,019 --> 00:05:50,809
I'M KEEPING YOU COMPANY.
166
00:05:50,811 --> 00:05:54,021
YOU KNOW, MEREDITH ALSO SAID
THAT THE MAID OF HONOR
167
00:05:54,024 --> 00:05:56,154
DRIVES THE GETAWAY CAR IF YOU
WANT TO MAKE A RUN FOR IT.
168
00:05:56,146 --> 00:05:57,686
SO, YOU KNOW,
YOU WANT TO MAKE A RUN FOR IT,
169
00:05:57,688 --> 00:05:58,778
I'M STANDING BY.
170
00:05:58,779 --> 00:06:01,149
READY TO GO.
JUST GIVE ME A HOLLER.
171
00:06:01,151 --> 00:06:03,321
UNTIL THEN,
WE'RE UP ON L.A. BY 4.
172
00:06:03,323 --> 00:06:05,703
I THOUGHT APRIL WOULD BE
WITH YOU WHEN YOU CAME OVER.
173
00:06:07,618 --> 00:06:09,198
IS EVERYTHING OKAY?
174
00:06:09,199 --> 00:06:11,079
[ SIGHS ]
175
00:06:11,081 --> 00:06:13,331
YEAH. FINE.
176
00:06:13,333 --> 00:06:15,213
MM. WELL.
177
00:06:15,205 --> 00:06:18,585
I KNOW
IT'S A CHALLENGE.
178
00:06:18,589 --> 00:06:20,129
THE WOMAN THAT CAME BACK
FROM THE COMBAT ZONE
179
00:06:20,130 --> 00:06:22,840
IS NOT THE SAME GIRL
THAT LEFT HERE.
180
00:06:22,843 --> 00:06:25,183
APRIL HAS CHANGED.
181
00:06:25,175 --> 00:06:28,805
IT WOULD BE UNDERSTANDABLE
IF THAT CREATED PROBLEMS.
182
00:06:28,809 --> 00:06:30,429
JACKSON.
183
00:06:30,431 --> 00:06:32,141
[ CELLPHONE CHIMES, VIBRATES ]
184
00:06:32,142 --> 00:06:33,312
IS THAT RICHARD?
185
00:06:33,313 --> 00:06:35,733
TELL ME THAT HE'S HERE.
TELL ME HE'S HERE, FINALLY.
186
00:06:35,726 --> 00:06:37,936
I TOLD HIM NOT TO GO
TO THAT HOSPITAL TODAY.
Woman:
WE INTERRUPT THIS PROGRAM
187
00:06:37,938 --> 00:06:39,358
...TO BRING YOU
LATE-BREAKING NEWS...
IT'S NOT RICHARD.
188
00:06:39,359 --> 00:06:40,609
...FROM OUR STUDIOS
IN DOWNTOWN SEATTLE.
189
00:06:40,611 --> 00:06:41,781
WHAT'S WRONG?
190
00:06:41,782 --> 00:06:43,282
THESE IMAGES
ARE JUST COMING IN.
191
00:06:43,283 --> 00:06:44,703
YOU KNOW HOW MANY INCOMING?
192
00:06:44,695 --> 00:06:46,485
NO. WE DON'T EVEN KNOW
WHAT HAPPENED. BUT IT IS BIG.
193
00:06:46,487 --> 00:06:48,077
I GUESS WE'RE PROBABLY
NOT MAKING IT OUT OF HERE
IN TIME FOR THAT WEDDING.
194
00:06:48,078 --> 00:06:50,988
YOU DID A LOBECTOMY
ON A DIRT ROAD?
WELL, WE HAD TO.
195
00:06:50,991 --> 00:06:53,161
THE NEAREST MEDICAL CENTER
WAS 150 MILES AWAY.
196
00:06:53,163 --> 00:06:55,713
HEY, DOES ANYBODY KNOW
WHAT HAPPENED?
NOT A CLUE.
197
00:06:55,706 --> 00:06:57,706
SO, WAS IT JUST A 24/7
ADRENALINE RUSH?
198
00:06:57,708 --> 00:07:01,128
WHAT WAS
A 24/7 ADRENALINE RUSH?
THE DESERT. NO.
199
00:07:01,131 --> 00:07:03,211
YOU GET DESENSITIZED
PRETTY FAST.
200
00:07:03,213 --> 00:07:06,053
THERE'S ANOTHER GROUP
LEAVING IN TWO WEEKS
IF YOU'RE INTERESTED.
201
00:07:06,046 --> 00:07:08,806
YOU'RE NOT LIVING
IN A TENT.
202
00:07:08,809 --> 00:07:10,759
I GREW UP IN A CAR.
THAT HAD DOORS.
203
00:07:10,761 --> 00:07:11,851
WE SHOULD BOTH GO.
204
00:07:11,852 --> 00:07:13,102
I'M DEFINITELY NOT LIVING
IN A TENT.
205
00:07:13,103 --> 00:07:14,263
Callie:
OKAY. HERE WE GO.
206
00:07:14,264 --> 00:07:17,064
[ HORN HONKS ]
207
00:07:17,057 --> 00:07:21,107
[ BRAKES SQUEAL ]
208
00:07:21,111 --> 00:07:22,061
WHAT HAVE YOU GOT?
209
00:07:22,062 --> 00:07:24,192
MID-60s FEMALE
WITH CRUSH INJURIES.
210
00:07:24,194 --> 00:07:25,994
MASSIVE BLOOD LOSS
AT THE SCENE.
211
00:07:25,986 --> 00:07:29,236
WE'VE DONE CHEST COMPRESSIONS
FOR 28 MINUTES.
212
00:07:29,239 --> 00:07:31,329
[ RADIO CHATTER ]
213
00:07:35,335 --> 00:07:37,495
49-YEAR-OLD MALE.
WENT INTO V-FIB EN ROUTE.
214
00:07:37,498 --> 00:07:39,038
SHOCKED TIMES THREE.
215
00:07:39,039 --> 00:07:41,039
HE HAD TWO ROUNDS
OF EPI AND VASO.
216
00:07:41,041 --> 00:07:42,461
[ MONITOR FLATLINING ]
217
00:07:42,462 --> 00:07:43,882
THERE ARE FOUR MORE
AMBULANCES BEHIND US.
218
00:07:43,884 --> 00:07:45,804
EVERY LAST ONE OF THEM'S
GOT NOTHING BUT D.O.A.s.
219
00:07:48,138 --> 00:07:49,388
WHAT'S GOING ON?
220
00:07:49,389 --> 00:07:51,089
WHY AREN'T THE AMBULANCES
UNLOADING?
221
00:07:51,091 --> 00:07:53,091
BECAUSE THEY AREN'T AMBULANCES.
THEY'RE FREAKIN' HEARSES.
222
00:07:53,093 --> 00:07:55,103
ALL THE PATIENTS ARE DEAD.
223
00:07:55,095 --> 00:07:57,805
WHAT THE HELL HAPPENED
OUT THERE?
224
00:08:15,165 --> 00:08:17,075
A TUNNEL ON 99 COLLAPSED
DURING RUSH HOUR.
225
00:08:17,077 --> 00:08:18,707
THE NORTH ENTRANCE
COMPLETELY CAVED IN,
226
00:08:18,709 --> 00:08:20,709
TRAPPING NEARLY 20 VEHICLES
UNDER THE RUBBLE.
227
00:08:20,711 --> 00:08:22,171
DO WE KNOW HOW MANY VICTIMS?
[ SIGHS ]
228
00:08:22,172 --> 00:08:24,682
THEY'RE TRYING TO GET PEOPLE OUT
AS FAST AS THEY CAN.
229
00:08:24,675 --> 00:08:25,795
BUT FOR NOW,
WE'RE JUST WAITING
230
00:08:25,796 --> 00:08:27,966
FOR THEM TO FIND
SOMEONE WITH A PULSE.
231
00:08:27,968 --> 00:08:28,758
HOW MANY DEAD?
232
00:08:28,759 --> 00:08:30,549
13 FATALITIES SO FAR.
233
00:08:30,551 --> 00:08:32,261
[ ALL GROAN ]
GOD.
234
00:08:32,262 --> 00:08:34,222
Man: COMING THROUGH!
WE GOT A LIVE ONE!
235
00:08:34,224 --> 00:08:35,314
CLEAR A PATH!
236
00:08:35,305 --> 00:08:36,935
SCOTT HENRY.
17 YEARS OLD.
237
00:08:36,937 --> 00:08:38,937
PENETRATING TRAUMA
TO THE ABDOMEN.
238
00:08:38,939 --> 00:08:40,349
HE ARRESTED AS SOON
AS WE TOOK HIM OFF THE RIG.
239
00:08:40,350 --> 00:08:42,350
LET'S GET HIM INTO TRAUMA ONE,
AND PAGE KAREV!
Woman: ON IT!
240
00:08:42,352 --> 00:08:44,232
I KNOW EVERYONE WANTS TO HELP,
BUT BACK UP.
241
00:08:44,234 --> 00:08:45,454
GIVE THEM ROOM TO WORK.
242
00:08:45,445 --> 00:08:47,315
Woman: DR. KAREV TO THE E.R.
[ SIGHS ]
243
00:08:47,317 --> 00:08:48,607
DR. KAREV TO THE E.R.
244
00:08:48,609 --> 00:08:50,989
WE GOT ONE ALIVE.
THERE COULD BE MORE.
245
00:08:50,991 --> 00:08:53,111
I WOULDN'T GET
YOUR HOPES UP.
246
00:08:53,113 --> 00:08:54,713
THERE COULD BE MORE.
247
00:08:54,705 --> 00:08:56,155
THERE COULD BE MORE.
248
00:08:56,156 --> 00:08:57,996
THERE COULD BE MORE.
249
00:08:57,998 --> 00:08:59,118
[ INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONE RINGS ]
250
00:08:59,119 --> 00:09:02,209
THREE RIGS PULLING IN NOW
WITH MORE RIGHT BEHIND THEM.
251
00:09:02,212 --> 00:09:03,372
THEY DON'T KNOW HOW MANY,
252
00:09:03,373 --> 00:09:05,093
BUT THEY'LL BRING
AS MUCH AS WE CAN HANDLE.
253
00:09:05,085 --> 00:09:06,505
WE'VE GOT LIVE ONES
COMING IN, PEOPLE,
254
00:09:06,506 --> 00:09:08,006
AND WE WANT THEM
TO STAY THAT WAY.
255
00:09:08,008 --> 00:09:10,128
WE NEED SURGICAL TRAYS
BY EACH TRAUMA BED,
256
00:09:10,130 --> 00:09:11,670
AND RESERVE "O" NEG
ON STANDBY!
257
00:09:11,672 --> 00:09:13,762
THERE'S ALWAYS MORE.
258
00:09:16,056 --> 00:09:17,136
Richard: UH.
259
00:09:17,137 --> 00:09:20,137
I-I KNOW.
LOOK, I AM SORRY.
260
00:09:20,140 --> 00:09:22,730
I WAS ON MY WAY TO THE HOTEL,
BUT WE CRASHED THE O.R. FLOOR.
261
00:09:22,733 --> 00:09:23,813
IT WAS TOO BIG JUST TO --
262
00:09:23,814 --> 00:09:25,534
I'M NOT HERE
TO HAUL YOU OUT OF HERE.
263
00:09:25,525 --> 00:09:26,565
I'M HERE TO HELP.
264
00:09:26,566 --> 00:09:28,146
I'M LOOKING
FOR A PAIR OF SCRUBS.
265
00:09:28,148 --> 00:09:29,148
[ SIGHS ]
266
00:09:29,149 --> 00:09:30,109
THIS.
267
00:09:30,110 --> 00:09:32,400
THIS IS REASON NUMBER 537
268
00:09:32,402 --> 00:09:34,872
WHY YOU AND I ARE MADE
FOR ONE ANOTHER.
269
00:09:34,865 --> 00:09:35,955
MMM!
270
00:09:35,956 --> 00:09:37,036
MWAH!
271
00:09:37,037 --> 00:09:38,287
SURGERY IS SEXY, HONEY.
272
00:09:38,288 --> 00:09:39,658
MMM.
IT'S HOT.
273
00:09:39,660 --> 00:09:41,040
YES, IT IS.
[ CHUCKLES ]
274
00:09:41,041 --> 00:09:43,331
AND TONIGHT,
ON OUR WEDDING NIGHT...
275
00:09:43,333 --> 00:09:44,763
MM-HMM?
276
00:09:44,755 --> 00:09:48,085
...DR. WEBBER,
I'M GONNA SHOW YOU JUST HOW HOT
277
00:09:48,088 --> 00:09:50,048
A MORNING SURGERY
CAN MAKE ME.
278
00:09:50,050 --> 00:09:51,090
MM.
279
00:09:51,091 --> 00:09:52,091
[ CLEARS THROAT ]
280
00:09:52,092 --> 00:09:54,012
THERE ARE PEOPLE DYING.
281
00:09:54,014 --> 00:09:57,024
YOU ARE SO UPTIGHT
FOR A BEST MAN.
282
00:09:57,017 --> 00:09:58,217
[ SMOOCHES ]
283
00:10:01,642 --> 00:10:03,482
NOW, DON'T WORRY.
YOU'RE NOT OFF THE HOOK.
284
00:10:03,483 --> 00:10:06,113
GOOD. I'VE NEVER BEEN
ANYBODY'S BEST MAN BEFORE.
285
00:10:07,437 --> 00:10:09,857
YOU KNOW THEY'RE APPOINTING
A NEW CHIEF SOON.
286
00:10:09,860 --> 00:10:11,110
I'M RECOMMENDING YOU.
287
00:10:13,193 --> 00:10:14,613
UNLESS YOU DON'T WANT IT.
288
00:10:14,614 --> 00:10:18,414
NO, J-- I'VE JUST HEARD YOU
SAY THIS ONCE BEFORE.
289
00:10:18,408 --> 00:10:19,698
ABOUT THE BOARD SEAT.
290
00:10:19,700 --> 00:10:22,200
BUT THEN I FIND OUT
IT'D BEEN GIVEN TO ALEX KAREV.
291
00:10:22,202 --> 00:10:23,872
YOU'RE LIKE THE CHIEF
WHO CRIED WOLF.
292
00:10:23,874 --> 00:10:28,174
WHO'S ON THE BOARD NOW,
YOU OR KAREV?
293
00:10:28,168 --> 00:10:30,008
Woman:
DR. TELLER, EXTENSION 2219.
294
00:10:30,010 --> 00:10:31,800
DR. TELLER, EXTENSION 2219.
295
00:10:31,802 --> 00:10:32,752
HEEL, DUCKLINGS! HEEL!
296
00:10:32,753 --> 00:10:34,013
[ SIRENS WAILING,
HORNS HONKING ]
297
00:10:34,014 --> 00:10:35,684
Nicole:
34-YEAR-OLD PREGNANT FEMALE
298
00:10:35,676 --> 00:10:37,886
WITH PROLONGED EXTRICATION
FROM A CRUSHED VEHICLE.
299
00:10:37,888 --> 00:10:39,058
HER NAME IS JOAN PAULSON.
300
00:10:39,059 --> 00:10:41,059
SHE'S 40 WEEKS PREGNANT
AND IN ACTIVE LABOR.
301
00:10:41,061 --> 00:10:42,471
BP's 100 OVER 60.
302
00:10:42,472 --> 00:10:44,262
SHE'S BEEN COMPLAINING
OF SEVERE NECK PAIN
303
00:10:44,264 --> 00:10:46,074
AND AN OBVIOUS FRACTURE
OF HER RIGHT ARM.
AND WHO ARE YOU?
304
00:10:46,066 --> 00:10:47,356
I'M ANDREW. SORRY.
305
00:10:47,357 --> 00:10:49,107
I WAS ON MY WAY INTO WORK.
I SAW THE COLLAPSE.
306
00:10:49,109 --> 00:10:50,399
I STOPPED TO HELP.
307
00:10:50,400 --> 00:10:51,940
WE'VE GOT TO GO BACK!
WE'VE GOT TO GO BACK!
308
00:10:51,942 --> 00:10:53,152
WELL, WE'VE GOT IT
FROM HERE, SIR.
309
00:10:53,153 --> 00:10:55,203
I'M A DOCTOR.
ACTUALLY A SURGEON.
310
00:10:55,195 --> 00:10:57,275
[ GROANS ]
HER CONTRACTIONS
ARE FIVE MINUTES APART.
311
00:10:57,277 --> 00:11:00,197
HER HUSBAND'S STILL TRAPPED
IN THE CAR.
LET'S PAGE O.B.!
312
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
[ GROANING ]
313
00:11:02,122 --> 00:11:03,742
YOU'VE GOT TO GET
KEITH OUT!
314
00:11:03,744 --> 00:11:05,424
PLEASE, YOU'VE GOT TO GO BACK
AND GET HIM OUT!
315
00:11:05,415 --> 00:11:06,625
HEY, DON'T YOU WORRY,
OKAY, JOAN?
316
00:11:06,626 --> 00:11:07,956
JUST NEED TO FOCUS
ON KEEPING
317
00:11:07,958 --> 00:11:09,458
YOU AND YOUR BABY HEALTHY.
ALL RIGHT, THANK YOU.
318
00:11:09,459 --> 00:11:10,839
THAT WAS URBAN
SEARCH AND RESCUE.
319
00:11:10,841 --> 00:11:12,091
THEY HAVE A VICTIM
THEY CAN'T EXTRACT.
320
00:11:12,092 --> 00:11:13,252
THEY NEED US
TO SEND A TEAM.
321
00:11:13,253 --> 00:11:14,973
WHO'S ON
THE FIELD ROTATION LIST?
322
00:11:14,965 --> 00:11:17,215
UH, WE'VE GOT PIERCE,
SHEPHERD, KEPNER, AND GREY.
323
00:11:17,217 --> 00:11:18,927
NO, GREY HASN'T
BEEN CLEARED YET, SIR.
324
00:11:18,929 --> 00:11:19,889
I'LL SUB IN FOR GREY.
325
00:11:19,890 --> 00:11:21,100
AND LEAVE EVERYTHING
GOING ON HERE?
326
00:11:21,101 --> 00:11:22,471
IT'S A MASS CASUALTY.
327
00:11:22,472 --> 00:11:23,562
GREY!
328
00:11:23,563 --> 00:11:24,733
YOU NEED ME?
329
00:11:24,725 --> 00:11:26,435
WE'RE SENDING A TEAM
ON-SITE.
330
00:11:26,436 --> 00:11:27,566
YOU'VE BEEN CLEARED.
GO GET READY.
331
00:11:27,567 --> 00:11:29,187
SHE'S STILL SUPPOSED TO BE
SUPERVISED.
332
00:11:29,189 --> 00:11:30,939
SHE HAD A YEAR OFF.
333
00:11:30,941 --> 00:11:32,191
YOU CAN'T GIVE HER
SPECIAL TREATMENT JUST 'CAUSE
334
00:11:32,192 --> 00:11:33,442
SOMETHING BAD'S
HAPPENED TO HER.
335
00:11:33,443 --> 00:11:35,623
YOU CAN'T SPOIL HER LIKE THAT.
THE HELL I CAN'T.
336
00:11:41,201 --> 00:11:43,951
Woman: DR. SANDERS, 1524.
DR. SANDERS, 1524.
337
00:11:43,954 --> 00:11:45,044
OH! OW! CAREFUL!
338
00:11:45,035 --> 00:11:46,705
WE'RE LOOKING
FOR OUR FRIEND!
ARE YOU A DOCTOR?
339
00:11:46,706 --> 00:11:47,876
ONE AT A TIME.
340
00:11:47,878 --> 00:11:48,998
HIS NAME'S SCOTT.
HE'S 17.
341
00:11:48,999 --> 00:11:50,039
UH, HE WAS IN THE BACKSEAT
342
00:11:50,040 --> 00:11:51,630
WHEN THIS HUGE PIECE OF CEMENT
CAME DOWN AND --
343
00:11:51,631 --> 00:11:53,881
HE WAS REALLY MESSED UP. THEY
TOOK HIM AWAY IN AN AMBULANCE.
344
00:11:53,884 --> 00:11:55,934
WE JUST GOT HERE.
WE'RE NOT EVEN FROM SEATTLE.
345
00:11:55,926 --> 00:11:57,756
OKAY.
UH, WHERE ARE YOUR PARENTS?
346
00:11:57,758 --> 00:11:59,138
BACK HOME.
IN MISSOULA.
347
00:11:59,139 --> 00:12:00,509
THEY DIDN'T COME WITH US.
348
00:12:00,510 --> 00:12:02,430
OUR PARENTS LET US DO STUFF.
WE DON'T GET IN MUCH TROUBLE.
349
00:12:02,432 --> 00:12:04,642
WE'RE...
DORKS.
350
00:12:04,644 --> 00:12:07,274
WE'RE SUPPOSED TO BE TOURING
U.W. RIGHT NOW.
WILSON!
351
00:12:07,267 --> 00:12:10,017
WE COULD USE SOME MORE HANDS
ON OUR KID IN TRAUMA ONE.
352
00:12:10,020 --> 00:12:12,020
IS HE TALKING ABOUT SCOTT?
HE'S NOT GONNA DIE, RIGHT?
353
00:12:12,022 --> 00:12:14,022
[ RADIO CHATTER ]
354
00:12:14,024 --> 00:12:15,994
IS THAT SCOTT?
355
00:12:15,986 --> 00:12:17,856
[ MONITORS BEEPING RAPIDLY ]
356
00:12:17,858 --> 00:12:19,118
V-FIB.
357
00:12:19,119 --> 00:12:22,279
PUSH AN AMP OF EPI.
CHARGE TO 150. PADDLES!
358
00:12:22,282 --> 00:12:24,072
Jackson: WILSON,
GET IN HERE AND HELP BAG!
CLEAR!
359
00:12:24,074 --> 00:12:26,544
[ PADDLES BUZZING ]
360
00:12:26,536 --> 00:12:28,126
[ BEEPING ]
361
00:12:28,128 --> 00:12:29,038
[ MONITORS BEEPING RAPIDLY ]
362
00:12:31,711 --> 00:12:34,041
FETAL MONITOR IS ON.
O.B. IS COMING.
AND WE SHOULD GET ORTHO
363
00:12:34,044 --> 00:12:35,054
TO TAKE A LOOK
AT HER ARM AND HER NECK.
364
00:12:35,045 --> 00:12:36,175
ON IT!
RIGHT AWAY!
I WILL!
365
00:12:36,176 --> 00:12:37,586
MY BABY.
IS MY BABY OKAY?
366
00:12:37,587 --> 00:12:39,637
BABY'S LOOKING JUST FINE, JOAN.
HEART RATE'S RIGHT ON TARGET.
367
00:12:39,639 --> 00:12:41,589
DR. EDWARDS,
IS IT TRUE
368
00:12:41,591 --> 00:12:42,801
THAT THE FETUS
CAN BE COMPROMISED
369
00:12:42,803 --> 00:12:44,013
IF THE PATIENT
IS IN THE SUPINE POSITION?
370
00:12:44,014 --> 00:12:45,854
THE FETUS
IS COMPROMISED?
371
00:12:45,846 --> 00:12:47,226
OUT.
I'M SORRY, DID YOU MEAN --
372
00:12:47,227 --> 00:12:48,147
OUT!
373
00:12:48,148 --> 00:12:49,188
THIS IS NOT QUESTION TIME.
374
00:12:49,189 --> 00:12:50,939
ALL OF YOU,
JUST GO TO RADIOLOGY.
375
00:12:50,941 --> 00:12:52,391
CHECK ON THE READS.
I WILL CALL YOU IF I NEED YOU.
376
00:12:52,392 --> 00:12:54,272
WHERE IS RADIOLOG--
SCRAM!
377
00:12:55,525 --> 00:12:56,985
Joan: THE CONTRACTIONS
STARTED THIS MORNING.
378
00:12:56,987 --> 00:12:58,947
THE DOCTOR SAID
WE COULD TAKE OUR TIME,
379
00:12:58,949 --> 00:13:00,109
BUT I WANTED TO LEAVE.
380
00:13:00,110 --> 00:13:02,030
I MADE KEITH
TAKE THE STUPID TUNNEL!
381
00:13:02,032 --> 00:13:03,992
HE WANTED TO TAKE
THE BRIDGE,
382
00:13:03,994 --> 00:13:05,254
BUT I SAID THE TUNNEL
WAS FASTER.
383
00:13:05,245 --> 00:13:06,665
I'M CONSTANTLY TELLING HIM
WHAT TO DO.
384
00:13:06,666 --> 00:13:08,166
HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN MARRIED, JOAN?
385
00:13:08,168 --> 00:13:09,458
WE'RE NOT MARRIED.
386
00:13:09,459 --> 00:13:11,829
WE MET EACH OTHER
NINE MONTHS AND THREE DAYS AGO.
387
00:13:11,832 --> 00:13:13,872
I BARELY KNEW HIM.
388
00:13:13,874 --> 00:13:16,424
IT'S CRAZY
WHAT YOU FIND OUT ABOUT A PERSON
389
00:13:16,416 --> 00:13:18,916
WHEN YOU GET KNOCKED UP
ON THE FIRST DATE.
390
00:13:18,919 --> 00:13:20,719
WE'RE GONNA GET MARRIED
NEXT WEEK.
391
00:13:22,012 --> 00:13:23,092
[ Voice breaking ]
PLEASE TELL ME
392
00:13:23,093 --> 00:13:25,063
WE'RE GETTING MARRIED
NEXT WEEK.
393
00:13:25,055 --> 00:13:26,515
[ MONITOR BEEPS ]
394
00:13:26,516 --> 00:13:28,096
[ SIREN WAILING ]
395
00:13:28,098 --> 00:13:30,098
[ HORN HONKS ]
396
00:13:30,100 --> 00:13:31,140
[ BRAKES SQUEAL ]
397
00:13:31,141 --> 00:13:33,141
[ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ]
398
00:13:33,143 --> 00:13:34,733
Man:
GET SOME WATER OVER HERE.
399
00:13:34,734 --> 00:13:35,994
Man #2: OVER HERE!
400
00:13:35,986 --> 00:13:38,606
Man #3: ...AND TAPE, BANDAGES,
AND A SPLINT.
401
00:13:38,608 --> 00:13:40,028
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
402
00:13:40,030 --> 00:13:41,150
Woman:
WILL SOMEONE CALL MY HUSBAND?
403
00:13:41,151 --> 00:13:42,651
I NEED MY HUSBAND!
404
00:13:42,652 --> 00:13:44,032
Woman #2:
HELP ME! HELP ME!
405
00:13:44,034 --> 00:13:45,084
Man 4: OKAY, ALL RIGHT.
CALM DOWN.
406
00:13:45,075 --> 00:13:46,115
PLEASE! PLEASE!
TELL ME YOUR NAME.
407
00:13:46,116 --> 00:13:47,946
Woman #3:
HE'S 10 YEARS OLD.
408
00:13:47,948 --> 00:13:49,118
T-SHIRT AND JEANS.
409
00:13:49,119 --> 00:13:50,249
Man 5:
HE WAS IN THE BACKSEAT?
YES.
410
00:13:50,250 --> 00:13:51,910
Man #6: MA'AM,
CAN YOU FOLLOW MY FINGER?
411
00:13:51,912 --> 00:13:53,082
HIS NAME IS TYLER.
412
00:13:53,083 --> 00:13:54,373
STAY WITH ME, OKAY?
413
00:13:54,374 --> 00:13:55,384
Woman #4: HELP US.
[ HORN HONKS ]
414
00:13:55,375 --> 00:13:56,505
[ WOMAN SCREAMS ]
415
00:13:56,506 --> 00:13:57,916
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
416
00:13:57,918 --> 00:13:59,838
YOU THE SURGEONS
FROM GREY-SLOAN?
417
00:13:59,839 --> 00:14:01,089
WE ARE.
WHERE'S THE PATIENT?
418
00:14:01,091 --> 00:14:02,881
THIS WAY.
Man: WE'RE GONNA HELP YOU.
419
00:14:02,883 --> 00:14:04,553
WHAT'S HIS NAME?
420
00:14:04,554 --> 00:14:05,474
KEITH.
421
00:14:05,465 --> 00:14:06,805
GARDNER.
422
00:14:06,806 --> 00:14:08,766
Man: WE GOT ONE.
HE'S STILL ALIVE.
[ CRYING ]
423
00:14:08,768 --> 00:14:12,058
Woman: MY EAR --
I CAN'T HEAR ANYTHING!
424
00:14:12,062 --> 00:14:13,232
Woman #2: HELP!
425
00:14:13,233 --> 00:14:15,283
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
426
00:14:15,275 --> 00:14:17,475
CAR'S BEEN CRUSHED
BY DEBRIS.
427
00:14:17,477 --> 00:14:18,737
WE GOT HIS WIFE OUT, BUT...
428
00:14:18,738 --> 00:14:20,238
Amelia: OH, MY GOD.
HE'S IN THERE?
429
00:14:20,240 --> 00:14:22,190
HE'S ALIVE?
Woman: HELP ME!
BARELY.
430
00:14:22,192 --> 00:14:23,152
Man: BACK ON THE TRUCK.
431
00:14:23,153 --> 00:14:24,913
Woman: OHH!
432
00:14:24,905 --> 00:14:27,155
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
433
00:14:30,080 --> 00:14:31,790
Man #2: ALL RIGHT,
COME ON, YOU GUYS.
434
00:14:31,791 --> 00:14:33,371
Man #3: WE'RE GONNA GET YOU OUT,
BUDDY. DON'T WORRY.
435
00:14:33,373 --> 00:14:35,803
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
436
00:14:35,795 --> 00:14:37,165
[ HORN HONKS ]
437
00:14:38,498 --> 00:14:40,708
Meredith: HEY, KEITH.
MY NAME IS MEREDITH.
438
00:14:40,710 --> 00:14:43,000
WE'RE GONNA GET YOU
OUT OF THERE, OKAY?
439
00:14:43,003 --> 00:14:44,803
THAT'D BE GREAT.
440
00:14:44,804 --> 00:14:46,184
[ WOMAN SHOUTING
INDISTINCTLY ]
441
00:14:46,176 --> 00:14:47,346
HOW DO WE EVEN START?
442
00:14:47,347 --> 00:14:49,217
WE JUST DO.
443
00:14:49,219 --> 00:14:51,809
[ SIRENS WAILING ]
444
00:14:58,018 --> 00:14:59,728
[ HORN HONKS,
HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
445
00:14:59,729 --> 00:15:01,069
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
446
00:15:01,071 --> 00:15:02,401
Man:
THE DOOR'S COMING OFF!
447
00:15:02,402 --> 00:15:04,442
Man #2:
I'M LOOKING FOR MY WIFE.
448
00:15:04,444 --> 00:15:06,084
Woman: PLEASE!
449
00:15:06,076 --> 00:15:07,196
THERE.
Man #3: SHE'S GOOD.
450
00:15:07,197 --> 00:15:09,327
I NEED SOME MORE LAP PADS
IN HERE.
451
00:15:09,329 --> 00:15:10,829
EMT: YOU GOT IT, DOC.
HERE YOU GO.
452
00:15:10,830 --> 00:15:12,830
KEITH, CAN YOU FOLLOW MY LIGHT
WITH YOUR EYES?
453
00:15:12,832 --> 00:15:14,332
MY FIANCéE, JOAN,
SHE WAS WITH ME.
454
00:15:14,334 --> 00:15:15,384
IS SHE OKAY?
455
00:15:15,375 --> 00:15:17,625
WE SAW HER ARRIVE
AT THE HOSPITAL.
456
00:15:17,627 --> 00:15:18,457
SHE'S ALIVE.
457
00:15:18,458 --> 00:15:20,878
OKAY. OKAY.
GOOD.
458
00:15:20,880 --> 00:15:22,630
SHE MADE IT THERE.
SHE'S ALIVE.
459
00:15:22,632 --> 00:15:24,342
I NEED SOME PACKING!
460
00:15:24,344 --> 00:15:25,894
DO YOU KNOW
W-WE'RE HAVING A-A BABY?
461
00:15:25,885 --> 00:15:27,425
KEITH, WE'RE TRYING TO LISTEN
TO YOUR BREATHING.
462
00:15:27,427 --> 00:15:29,257
STOP TALKING, PLEASE.
463
00:15:29,259 --> 00:15:30,389
[ COUGHS ]
464
00:15:30,390 --> 00:15:31,600
IT'S HARD TO HEAR
BREATH SOUNDS OUT HERE,
465
00:15:31,601 --> 00:15:32,641
BUT HE COULD HAVE
A COLLAPSED LUNG.
466
00:15:32,642 --> 00:15:34,982
HOW'S HIS ABDOMEN?
467
00:15:34,975 --> 00:15:36,145
LOT OF BLOOD,
FROM WHAT I CAN SEE.
468
00:15:36,146 --> 00:15:39,976
KEITH, I'M JUST GONNA CHECK
YOUR TORSO, OKAY?
469
00:15:43,773 --> 00:15:45,743
HE'S IMPALED
IN TWO PLACES.
470
00:15:45,735 --> 00:15:47,025
IT'S PRETTY BAD, HUH?
471
00:15:47,027 --> 00:15:49,197
IT'S PRETTY BAD.
472
00:15:49,199 --> 00:15:51,949
BUT I'VE SEEN WORSE.
473
00:15:51,951 --> 00:15:53,031
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
474
00:15:53,033 --> 00:15:55,843
[ MAN SHOUTS INDISTINCTLY ]
475
00:15:55,835 --> 00:15:57,165
Man: OKAY.
476
00:15:57,167 --> 00:15:58,537
Man #2: MAKE SURE
YOU GOT THAT CRUSHED LEG.
477
00:15:58,538 --> 00:16:00,458
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
478
00:16:00,460 --> 00:16:01,920
Owen: CALL RESPIRATORY
FOR BED TWO,
479
00:16:01,921 --> 00:16:04,131
AND GET A REPEAT CRIT
ON BED EIGHT.
480
00:16:04,134 --> 00:16:05,184
THANKS.
UH, DR. HUNT.
481
00:16:05,175 --> 00:16:07,215
YEAH?
HI.
UH, I'M ANDREW DeLUCA.
482
00:16:07,217 --> 00:16:09,007
OH, RIGHT. YOU CAME IN
WITH THE PREGNANT WOMAN.
483
00:16:09,009 --> 00:16:11,299
YES. UH, IS THERE ANY PAPERWORK
I SHOULD FILL OUT OR...?
484
00:16:11,301 --> 00:16:12,641
YOU CAN DO IT LATER
485
00:16:12,642 --> 00:16:13,932
IF YOU'RE GOOD TO JUST JUMP IN
AND KEEP HELPING.
486
00:16:13,933 --> 00:16:16,063
OF COURSE. SURE.
487
00:16:16,056 --> 00:16:18,476
OH, GOD,
THERE'S ANOTHER ONE!
OKAY. KEEP BREATHING.
NICE AND SLOW.
488
00:16:18,478 --> 00:16:20,598
EDWARDS, NICE JOB
REDUCING THE WRIST.
489
00:16:20,600 --> 00:16:23,190
UH, ACTUALLY DR. DeLUCA DID THAT
IN THE FIELD.
DR. WHO?
490
00:16:23,193 --> 00:16:24,563
ME. HI. DR. DeLUCA.
491
00:16:24,564 --> 00:16:26,204
HE WAS AT THE SCENE.
PARAMEDICS RAN OUT OF SPLINTS,
492
00:16:26,196 --> 00:16:28,986
SO THAT'S ACTUALLY MY TIE.
WAS YOUR TIE. SORRY.
493
00:16:28,988 --> 00:16:31,158
EH, IT'S NOT A PROBLEM.
IT WAS MY FAVORITE ONE, THOUGH.
494
00:16:31,161 --> 00:16:33,161
OH, GOD!
ALL RIGHT.
THREE CENTIMETERS DILATED.
495
00:16:33,163 --> 00:16:35,083
LOOK, SHE HAS A FRACTURE
AT C5-6.
496
00:16:35,075 --> 00:16:35,995
WHAT'S A C5-6?
497
00:16:35,995 --> 00:16:37,535
Callie:
JOAN, YOU FRACTURED
498
00:16:37,537 --> 00:16:39,497
A BONE IN YOUR NECK,
BUT IT IS STABLE FOR NOW,
499
00:16:39,499 --> 00:16:41,079
SO WE WILL FIX IT
AFTER YOU DELIVER, OKAY?
500
00:16:41,081 --> 00:16:42,831
KEEP HER IN THE COLLAR
UNTIL HER LABS COME BACK,
501
00:16:42,832 --> 00:16:44,292
THEN WE'LL GET HER UPSTAIRS
SO SHE CAN DELIVER,
502
00:16:44,294 --> 00:16:45,934
AND REPAIR THE FRACTURE.
503
00:16:45,925 --> 00:16:47,295
Stephanie: GOT IT.
HAVE THEM PAGE ME
WHEN HER CONTRACTIONS
504
00:16:47,297 --> 00:16:49,217
BECOME MORE FREQUENT, OKAY?
ALL RIGHT.
505
00:16:49,219 --> 00:16:51,009
THANK YOU SO MUCH
FOR YOUR HELP.
506
00:16:51,010 --> 00:16:53,180
IT WAS MY PLEASURE.
507
00:16:53,183 --> 00:16:54,473
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
508
00:16:54,474 --> 00:16:55,984
Jackson:
HE'S LOSING BLOOD FASTER
THAN WE CAN PUT IT IN HIM.
509
00:16:55,975 --> 00:16:57,095
WE SHOULD GET HIM UPSTAIRS.
510
00:16:57,097 --> 00:16:58,847
WE NEED TO OPEN HIS CHEST.
GLOVE ME.
511
00:16:58,848 --> 00:16:59,978
CRACK HIS CHEST
AND THEN WHAT?
512
00:16:59,979 --> 00:17:01,019
THAT STILL MIGHT NOT
BUY US ENOUGH TIME
513
00:17:01,020 --> 00:17:02,350
TO GET TO THE O.R.
AND FIX HIS INJURIES.
514
00:17:02,352 --> 00:17:04,522
THEN WE STOP TIME.
515
00:17:04,524 --> 00:17:07,494
HOW?
PUT HIM ON BYPASS,
DRAIN OUT ALL OF HIS BLOOD
516
00:17:07,487 --> 00:17:09,987
AND REPLACE IT WITH COLD SALINE,
AND THEN WE OPERATE.
517
00:17:09,989 --> 00:17:11,029
CAN YOU DO THAT?
518
00:17:11,030 --> 00:17:12,780
NO, HE CAN'T.
THAT'S WAY TOO RISKY.
519
00:17:12,782 --> 00:17:14,492
WE PUT HIM
IN SUSPENDED ANIMATION,
520
00:17:14,494 --> 00:17:15,624
COOLING HIM
FROM INSIDE OUT --
521
00:17:15,615 --> 00:17:16,955
HIS BRAIN, HIS HEART,
HIS ORGANS.
522
00:17:16,956 --> 00:17:18,786
THAT BUYS US AN HOUR OR TWO.
HUNT!
523
00:17:18,788 --> 00:17:20,328
TEN BLADE.
524
00:17:20,330 --> 00:17:23,250
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
525
00:17:28,718 --> 00:17:30,218
Woman: DR. MIGUEL...
DR. MIGUEL.
526
00:17:30,220 --> 00:17:31,630
HOW'S IT GOING OUT THERE?
527
00:17:31,631 --> 00:17:33,671
UM, THEY'RE COMING IN FASTER
THAN WE CAN TREAT THEM.
528
00:17:33,673 --> 00:17:34,673
MM.
529
00:17:34,674 --> 00:17:36,024
UM, LISTEN, CATHERINE...
530
00:17:36,015 --> 00:17:37,805
I-I-I HATE TO SAY THIS,
531
00:17:37,807 --> 00:17:39,767
BUT, YOU KNOW,
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
532
00:17:39,769 --> 00:17:43,179
DO YOU THINK
WE SHOULD POSTPONE THE WEDDING?
533
00:17:43,183 --> 00:17:44,103
I ALREADY DID.
534
00:17:44,104 --> 00:17:46,994
MY ASSISTANT IS NOTIFYING
OUR GUESTS AS WE SPEAK.
535
00:17:46,986 --> 00:17:49,066
OH. YOU'RE SURE
YOU DON'T MIND?
536
00:17:49,068 --> 00:17:50,278
OF COURSE I MIND.
537
00:17:50,280 --> 00:17:52,740
BUT WE BOTH KNOW
WHERE WE NEED TO BE.
538
00:17:53,653 --> 00:17:55,963
HEY, UH, CHIEF.
UH, WE NEED YOU.
539
00:17:55,955 --> 00:17:57,405
Jackson:
YOU CAN'T JUST SAY
540
00:17:57,407 --> 00:17:59,197
"SUSPENDED ANIMATION"
LIKE IT'S A REAL THING.
541
00:17:59,199 --> 00:18:00,749
IT'S SCIENCE FICTION.
542
00:18:00,750 --> 00:18:02,250
IT'S CALLED EMERGENCY
PRESERVATION AND RESUSCITATION.
543
00:18:02,252 --> 00:18:05,082
TRAUMA PROGRAMS HAVE BEEN
DISCUSSING IT FOR YEARS.
544
00:18:05,084 --> 00:18:06,884
IT'S A WAY TO SAVE PATIENTS
WHO CAN'T MAKE IT TO AN O.R.
545
00:18:06,876 --> 00:18:09,006
YEAH, A RISKY WAY,
AN IRRESPONSIBLE WAY.
546
00:18:09,008 --> 00:18:11,418
'CAUSE THE SAFE OPTION
IS TO KEEP TRANSFUSING
HIM AND RACE HIM UPSTAIRS.
547
00:18:11,421 --> 00:18:14,381
HOW DO YOU DO IT?
WELL, WE CANNULATE THE AORTA,
DRAIN OUT HIS BLOOD,
548
00:18:14,384 --> 00:18:15,524
INFUSE COLD SALINE,
549
00:18:15,515 --> 00:18:17,055
THEN DROP HIS CORE TEMP
TO 50 DEGREES.
550
00:18:17,056 --> 00:18:18,176
YOU PUT HIM
IN HIBERNATION?
551
00:18:18,178 --> 00:18:20,058
YOU REPLACE HIS ENTIRE
BLOOD VOLUME WITH ICE WATER.
552
00:18:20,059 --> 00:18:22,099
YOU'RE GONNA DO
WHAT TO HIM?
553
00:18:22,101 --> 00:18:24,021
GET HER OUT OF HERE.
SO YOU INDUCE HYPOTHERMIA.
554
00:18:24,023 --> 00:18:26,113
HOLD ON. WE'RE NOT GONNA
CONSCIOUSLY KILL A KID OVER
555
00:18:26,105 --> 00:18:29,105
SOMETHING YOU DISCUSS OVER BEERS
WITH YOUR TRAUMA BUDDIES.
KID'S GONNA DIE ANYWAY.
556
00:18:29,108 --> 00:18:31,568
AT LEAST THIS WAY WE CAN TRY
TO BRING HIM BACK. I SAY DO IT.
557
00:18:31,571 --> 00:18:32,821
NO. IT'S WAY TOO
EXPERIMENTAL.
558
00:18:32,822 --> 00:18:34,322
AND WE WOULD NEED PIERCE.
SHE'S AT THE SITE.
559
00:18:34,324 --> 00:18:35,544
THIS IS NOT
A CARDIO PROCEDURE.
560
00:18:35,535 --> 00:18:37,235
IT IS IF YOU CAN'T GET
HIS HEART BEATING AGAIN!
561
00:18:37,237 --> 00:18:40,037
WHAT ARE YOU GONNA DO IF YOU
CAN'T GET HIM BACK AFTER BYPASS?
562
00:18:40,039 --> 00:18:42,039
WHAT THEN?
563
00:18:42,041 --> 00:18:44,001
THAT'S WHY WE DON'T DO THINGS
LIKE THIS ON A WHIM.
564
00:18:44,003 --> 00:18:46,633
THIS IS NOT A WHIM.
THIS IS A HAIL MARY.
ON A CHILD?
565
00:18:46,626 --> 00:18:48,666
THE PATIENT IS A MINOR.
WE DON'T HAVE CONSENT.
566
00:18:48,668 --> 00:18:50,798
BY THE TIME YOU FIND
THE PARENTS, IT'LL BE TOO LATE.
567
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
I AGREE WITH JACKSON.
568
00:18:52,922 --> 00:18:54,092
IT'S A NO, HUNT.
569
00:18:54,093 --> 00:18:56,143
WE'RE WASTING TIME
HAVING THIS CONVERSATION.
570
00:18:56,135 --> 00:18:57,305
[ RAPID BEEPING CONTINUES ]
571
00:18:58,888 --> 00:19:02,258
OKAY. WE ONLY NEED
TWO PHYSICIANS TO GIVE CONSENT.
572
00:19:02,262 --> 00:19:04,602
KAREV?
REALLY? THAT'S HOW
YOU WANT TO PLAY THIS?
573
00:19:04,604 --> 00:19:06,324
IN.
574
00:19:06,316 --> 00:19:07,606
WEBBER?
575
00:19:09,479 --> 00:19:10,819
CHIEF?
576
00:19:12,111 --> 00:19:13,321
JUST DO IT.
577
00:19:13,323 --> 00:19:14,483
I NEED A CANNULA!
578
00:19:17,197 --> 00:19:18,987
TOO MANY PEOPLE
HAVE DIED TODAY.
579
00:19:18,988 --> 00:19:21,368
WE'RE NOT ADDING THIS KID
TO THE LIST.
580
00:19:29,088 --> 00:19:31,338
HOW'S HIS AIRWAY?
HIS SATS ARE OKAY.
581
00:19:31,341 --> 00:19:34,251
THERE'S DEFINITELY BLOOD
IN HIS CHEST ON THE LEFT SIDE.
582
00:19:34,254 --> 00:19:36,974
MEREDITH, CAN YOU GET
THE PACKING IN?
I'M TRYING.
583
00:19:36,966 --> 00:19:38,506
I CAN'T REALLY REACH IT
FROM THIS ANGLE.
584
00:19:38,508 --> 00:19:40,968
UH, I NEED
SOME MORE TRAUMA PADS
585
00:19:40,970 --> 00:19:42,560
AND CELLULOSE POLYMER,
PLEASE.
586
00:19:42,562 --> 00:19:43,682
WHAT'S GOING ON?
587
00:19:43,683 --> 00:19:45,103
WHENEVER I PRESS
ON THE WOUND,
588
00:19:45,104 --> 00:19:47,194
BLOOD IS FLOWING
OUT OF HIS ABDOMEN.
589
00:19:47,186 --> 00:19:48,186
THE METAL
IS TAMPONADING IT,
590
00:19:48,187 --> 00:19:49,727
BUT IT'S NOT GOING TO LAST
VERY LONG.
591
00:19:49,729 --> 00:19:51,479
[ COUGHS ]
AND HE NEEDS SURGERY SOON.
592
00:19:51,481 --> 00:19:54,151
IF HE DOESN'T SUFFOCATE
ON HIS BLOOD FIRST.
593
00:19:54,153 --> 00:19:55,993
I GOT TO GET A CHEST TUBE
IN HERE.
594
00:19:55,985 --> 00:19:57,575
[ SIGHS ]
DO YOU HAVE ACCESS?
595
00:19:57,577 --> 00:19:58,987
[ KEITH COUGHING ]
NO. MAYBE.
596
00:19:58,988 --> 00:20:00,318
WE HAVE TO GET HIM
OUT OF THERE.
597
00:20:00,320 --> 00:20:01,910
WHAT ABOUT FROM THE OTHER SIDE
OF THE CAR?
598
00:20:01,911 --> 00:20:03,781
I COULD BE
YOUR OTHER HAND?
599
00:20:03,783 --> 00:20:06,133
YEAH.
600
00:20:06,125 --> 00:20:08,165
DO YOU REALLY THINK
THAT YOU CAN GET ME OUT OF HERE?
601
00:20:08,167 --> 00:20:09,877
I HAVE TO.
YOU SAID IT YOURSELF --
602
00:20:09,879 --> 00:20:12,169
YOU'RE HAVING A BABY.
603
00:20:12,171 --> 00:20:13,921
DO YOU HAVE KIDS?
604
00:20:13,923 --> 00:20:15,093
I HAVE THREE.
605
00:20:15,094 --> 00:20:19,644
WOW, THREE.
ONE IS FREAKING ME OUT.
606
00:20:21,261 --> 00:20:23,891
WE DID IT BACKWARDS,
THOUGH, YOU KNOW?
607
00:20:23,893 --> 00:20:27,063
Y-YOU MEET SOMEONE,
YOU, UH, FALL IN LOVE,
608
00:20:27,056 --> 00:20:29,346
GET MARRIED, HAVE A KID --
609
00:20:29,349 --> 00:20:31,189
IT GETS BIGGER, RIGHT?
610
00:20:31,190 --> 00:20:35,110
JOAN AND I, WE -- WE DID
THIS HUGE THING FIRST.
611
00:20:35,114 --> 00:20:40,034
"WE'RE, UH, HAVING A BABY.
NICE TO MEET YOU."
612
00:20:40,029 --> 00:20:43,119
WE'RE STILL GETTING TO KNOW
EACH OTHER,
613
00:20:43,122 --> 00:20:44,742
LEARNING
ALL THESE LITTLE THINGS.
614
00:20:44,744 --> 00:20:46,174
IT'S GOOD STUFF.
615
00:20:46,165 --> 00:20:49,995
SHE, UH...
SLEEPS WITH HER SOCKS ON.
616
00:20:51,130 --> 00:20:52,710
WE LIKE -- WE LIKE
WATCHING TENNIS...
617
00:20:52,712 --> 00:20:54,002
GET ME A STETHOSCOPE.
618
00:20:54,003 --> 00:20:55,513
...BUT NOT PLAYING.
619
00:20:55,505 --> 00:20:56,835
SHE LIKES TECHNO.
620
00:20:56,836 --> 00:20:58,256
WOULD HAVE BEEN
A DEAL-BREAKER,
621
00:20:58,257 --> 00:21:01,177
BUT WE GOT THIS BIG, HUGE
BABY THING COMING, SO...
622
00:21:01,180 --> 00:21:02,050
[ GROANS ]
623
00:21:02,051 --> 00:21:05,351
[ BREATHING SHAKILY ]
624
00:21:07,016 --> 00:21:08,516
I REALLY --
625
00:21:08,518 --> 00:21:11,848
I-I REALLY LOVE
ALL HER LITTLE THINGS.
626
00:21:11,851 --> 00:21:13,601
IT'S LIKE I'M HOME.
627
00:21:13,603 --> 00:21:15,453
SHE'S LIKE MY HOME.
628
00:21:17,527 --> 00:21:19,447
I SHOULD REALLY
TELL HER THAT.
629
00:21:21,531 --> 00:21:22,701
RIGHT?
630
00:21:24,784 --> 00:21:26,834
Man: COME ON, GUYS!
631
00:21:26,826 --> 00:21:28,366
[ COUGHING ]
632
00:21:30,039 --> 00:21:31,119
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
633
00:21:31,120 --> 00:21:32,210
[ MAN SPEAKS INDISTINCTLY ]
634
00:21:32,211 --> 00:21:33,671
Man #2: I GOT IT.
635
00:21:33,673 --> 00:21:34,753
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
636
00:21:34,754 --> 00:21:35,554
I SHOULD --
637
00:21:35,545 --> 00:21:36,625
HEY!
638
00:21:36,626 --> 00:21:38,086
SLOW DOWN!
I'M SORRY.
639
00:21:38,087 --> 00:21:39,547
WHAT IS IN YOUR MOUTH?
640
00:21:39,549 --> 00:21:41,719
A BRIE TART.
641
00:21:43,052 --> 00:21:44,592
WITH PROSCIUTTO.
642
00:21:44,594 --> 00:21:46,354
BRIE? BRIE!
643
00:21:46,346 --> 00:21:50,806
UM, THERE ARE PATIENTS HERE
THAT HAD CHUNKS OF CEMENT
644
00:21:50,810 --> 00:21:52,600
FALL ON THEM
DURING THEIR MORNING COMMUTE.
645
00:21:52,602 --> 00:21:54,522
BUT, PLEASE,
HAVE SOME BRIE.
646
00:21:55,565 --> 00:21:58,145
WHILE CARRYING
LAB SAMPLES.
647
00:21:58,147 --> 00:21:59,197
THAT'S NASTY.
648
00:21:59,198 --> 00:22:00,818
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
649
00:22:02,201 --> 00:22:04,611
[ Garbled ]
OH. WHERE'D YOU GET THIS?
650
00:22:04,614 --> 00:22:06,164
[ LAUGHTER ]
651
00:22:07,707 --> 00:22:09,447
Woman: IT LOOKS WONDERFUL.
WHAT THE...
652
00:22:09,449 --> 00:22:11,079
DID YOU TRY THIS?
653
00:22:11,080 --> 00:22:12,290
Woman #2:
I'LL TRY THAT.
654
00:22:12,291 --> 00:22:13,831
Man: NO, YEAH.
IT'S VEGETARIAN.
655
00:22:13,833 --> 00:22:15,213
OH, HEY.
656
00:22:15,214 --> 00:22:17,134
I HEARD CATHERINE AVERY HAD
ALL THE FOOD FROM THE WEDDING
657
00:22:17,126 --> 00:22:19,666
SENT HERE, YOU KNOW, FOR THE
STAFF, AND I HAVE TWO MINUTES.
658
00:22:19,669 --> 00:22:22,219
HOW MANY SLIDERS DO YOU THINK
I COULD EAT IN TWO MINUTES?
IS THAT PESTO?
659
00:22:22,221 --> 00:22:24,261
DO YOU THINK THAT CATHERINE'S
GONNA HELP PICK THE NEW CHIEF?
660
00:22:24,263 --> 00:22:25,683
I MEAN,
WHY WOULDN'T HUNT JUST DO IT?
661
00:22:25,675 --> 00:22:26,805
I DON'T, UM...
662
00:22:26,806 --> 00:22:29,096
GOD, IT WOULD SAVE US
SO MUCH TROUBLE.
663
00:22:29,098 --> 00:22:31,058
THE 12-PAGE RéSUMéS
AND THE PHONE CALLS
664
00:22:31,060 --> 00:22:32,520
AND THE POLITE VETTING
AND...
665
00:22:32,522 --> 00:22:34,272
WHO WOULD WANT TO BE CHIEF?
WOULD YOU?
666
00:22:34,273 --> 00:22:35,943
I...WELL, I HAD --
667
00:22:35,935 --> 00:22:37,105
ARE YOU ASKING?
668
00:22:37,106 --> 00:22:38,976
HUNT SHOULD JUST DO IT,
RIGHT?
669
00:22:39,979 --> 00:22:41,399
OH.
670
00:22:42,402 --> 00:22:46,082
THOSE CRAB CAKES
LOOK REALLY GOOD.
671
00:22:46,075 --> 00:22:48,245
Man: BUT I DON'T WANT TO MAKE
A PIG OF MYSELF.
672
00:22:48,247 --> 00:22:50,747
Man #2: EXACTLY WHAT
I WAS THINKING -- EXACTLY.
673
00:22:50,750 --> 00:22:53,540
WELL, YES.
674
00:22:53,543 --> 00:22:56,763
YES, I WOULD LIKE
TO BE CHIEF.
675
00:22:57,877 --> 00:22:59,957
[ INDISTINCT CONVERSATIONS,
SIREN WAILS ]
676
00:22:59,959 --> 00:23:01,169
I KNOW.
677
00:23:01,170 --> 00:23:02,380
DID YOU GET AHOLD
OF SCOTT'S PARENTS?
678
00:23:02,381 --> 00:23:03,421
NOT YET.
679
00:23:03,423 --> 00:23:04,963
WE LEFT MESSAGES.
WE'RE TRYING.
680
00:23:04,964 --> 00:23:06,774
I MEAN, THEY SHOULD KNOW
THAT YOU'RE KILLING THEIR SON.
681
00:23:06,766 --> 00:23:08,596
I'M SORRY, WHAT?
YEAH.
682
00:23:08,598 --> 00:23:11,098
WE HAVE SOME QUESTIONS.
FROM OUR RESEARCH,
WE THINK THIS PLAN
683
00:23:11,100 --> 00:23:12,850
IS COMPLETELY UNTRIED
AND -- AND EXPERIMENTAL.
684
00:23:12,852 --> 00:23:14,392
YOUR RESEARCH?
YOU'RE TRYING
685
00:23:14,393 --> 00:23:17,153
SUSPENDED ANIMATION
THROUGH INDUCED HYPOTHERMIA.
686
00:23:17,146 --> 00:23:19,816
SO YOU HEARD DR. HUNT.
IT'S BASICALLY
SCIENCE FICTION.
687
00:23:19,819 --> 00:23:21,109
IT'S STILL UNDERGOING
CLINICAL TRIALS,
688
00:23:21,110 --> 00:23:22,480
AND THERE'S
NO DOCUMENTATION SUGGESTING
689
00:23:22,482 --> 00:23:23,902
THAT THIS WILL WORK
ON HUMANS.
690
00:23:23,903 --> 00:23:25,323
WHOA, WHOA. WHERE DID YOU
GET THIS RESEARCH?
691
00:23:26,696 --> 00:23:29,116
[ SIGHS ]
692
00:23:29,118 --> 00:23:32,328
[ SUCTIONING ]
693
00:23:32,331 --> 00:23:36,751
DR. HUNT, THIS PROCEDURE'S
ONLY BEEN SUCCESSFUL ON PIGS?
694
00:23:36,746 --> 00:23:37,706
WAIT, WHAT?
695
00:23:37,707 --> 00:23:39,087
IT WASN'T SUCCESSFUL
ON HUMANS?
696
00:23:39,088 --> 00:23:40,588
IT HASN'T BEEN TRIED
ON HUMANS.
697
00:23:40,590 --> 00:23:43,210
THEY'VE STARTED TRIALS, BUT
THEY HAVE NO OUTCOMES. NOT YET.
698
00:23:43,212 --> 00:23:44,802
CORE TEMP'S DOWN TO 55.
699
00:23:44,804 --> 00:23:47,184
WHERE ARE YOU GETTING THIS?
THOSE KIDS. HIS FRIENDS.
700
00:23:47,176 --> 00:23:48,546
YOU SAID THERE WERE TECHNIQUES
THAT WERE DEVELOPED
701
00:23:48,548 --> 00:23:49,928
AND THE STUDIES
WERE PUBLISHED.
702
00:23:49,929 --> 00:23:51,969
THE ANIMAL STUDIES
HAVE HAD INCREDIBLY SUCCESS.
703
00:23:51,971 --> 00:23:53,761
AND THE TECHNIQUE
HAS TO START SOMEWHERE.
704
00:23:53,763 --> 00:23:56,733
I CAN NAME 30 SOLDIERS
THIS TECHNIQUE WOULD HAVE SAVED.
705
00:23:56,726 --> 00:23:58,106
SO YOU WANT TO TRY IT
ON A HIGH-SCHOOL KID
706
00:23:58,107 --> 00:23:59,767
WITHOUT PARENTAL CONSENT?
707
00:23:59,769 --> 00:24:01,479
YOU BETTER PRAY
THIS WORKS.
708
00:24:01,481 --> 00:24:04,611
EVEN IF WE RESUSCITATE HIM,
HE COULD END UP BRAIN-DEAD.
709
00:24:04,614 --> 00:24:06,914
HIS CORE TEMP'S DOWN
TO 53.
710
00:24:07,827 --> 00:24:08,987
IT DOESN'T MATTER NOW.
711
00:24:08,988 --> 00:24:10,198
WE'RE DOING IT.
WE'VE DONE IT.
712
00:24:10,199 --> 00:24:12,369
SO EITHER GET ON BOARD
OR GET OUT.
KAREV IS RIGHT.
713
00:24:12,371 --> 00:24:14,371
ANYBODY WHO DOESN'T
WANT TO BE PART OF THIS
714
00:24:14,373 --> 00:24:17,423
IS WELCOME TO LEAVE.
715
00:24:17,416 --> 00:24:18,786
I'LL STAY.
716
00:24:21,130 --> 00:24:23,920
WE'RE THERE.
CORE TEMP'S 50 DEGREES.
717
00:24:23,923 --> 00:24:25,083
OKAY. HE'S COLD.
718
00:24:25,084 --> 00:24:27,054
WE HAVE AN HOUR,
90 MINUTES, TOPS.
719
00:24:27,046 --> 00:24:28,136
WE READY?
720
00:24:28,137 --> 00:24:30,087
START THE CLOCK.
SCALPEL.
721
00:24:31,050 --> 00:24:32,390
[ CLICKS ]
722
00:24:40,980 --> 00:24:41,980
I SAID NO.
723
00:24:41,981 --> 00:24:43,151
I KNOW WHAT YOU SAID.
724
00:24:43,152 --> 00:24:44,982
IF ANYTHING GOES WRONG
IN THAT O.R.,
725
00:24:44,984 --> 00:24:46,874
IT JEOPARDIZES
OUR ENTIRE SURGICAL PROGRAM.
726
00:24:46,866 --> 00:24:48,196
IT COULD BE
THE BOY'S ONLY HOPE.
727
00:24:48,197 --> 00:24:50,657
I DON'T NEED YOU TO DEFEND
THE TECHNIQUE TO ME, RICHARD.
728
00:24:50,660 --> 00:24:51,990
I NEED YOU
TO FOLLOW ORDERS.
729
00:24:51,991 --> 00:24:53,451
ORDERS?
730
00:24:53,452 --> 00:24:55,492
I'M AN OWNER
IN THIS HOSPITAL.
I AM, TOO.
731
00:24:55,494 --> 00:24:57,624
BUT I'M ALSO THE CHIEF.
IT'S MY CALL.
732
00:24:57,617 --> 00:24:59,287
YOU MEAN INTERIM CHIEF.
733
00:25:06,756 --> 00:25:09,336
THAT BOY HAD NO CHANCE.
WE'RE GIVING HIM ONE.
734
00:25:09,338 --> 00:25:11,338
I DON'T FEEL BAD
ABOUT THAT.
735
00:25:11,340 --> 00:25:15,130
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I HAVE ANOTHER SURGERY.
736
00:25:15,134 --> 00:25:16,904
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
737
00:25:17,807 --> 00:25:20,597
♪ YOU FIXED YOUR EYES ON US ♪
[ SIRENS WAILING ]
738
00:25:20,600 --> 00:25:22,020
April: WE CAN'T TELL WHERE
KEITH ENDS AND THE DOOR BEGINS.
739
00:25:22,021 --> 00:25:24,061
IF WE USE THE JAWS OF LIFE
TO GET HIM OUT,
740
00:25:24,063 --> 00:25:26,783
IT'LL RIP HIM TO SHREDS.
HE'LL BLEED TO DEATH IN SECONDS.
♪ YOUR FLESH AND BLOOD ♪
741
00:25:26,776 --> 00:25:29,356
WHAT ABOUT TRYING AN EX-LAP?
THEN WE CAN TRY TO SEPARATE --
742
00:25:29,358 --> 00:25:31,028
♪ A SCULPTURE OF WATER ♪
WE'RE NOT STERILE.
THERE'S NO BLOOD BANK.
743
00:25:31,030 --> 00:25:33,410
THIS IS NOT
A CONTROLLED ENVIRONMENT.
I KNOW. I KNOW. I KNOW.
744
00:25:33,412 --> 00:25:35,362
♪ AND UNSETTLED DUST ♪
WE COULD PUT A BALLOON CATHETER
INTO HIS AORTA.
745
00:25:35,364 --> 00:25:37,544
IT COULD BUY US SOME TIME.
Meredith: IF WE WERE CLOSER
TO THE HOSPITAL,
746
00:25:37,536 --> 00:25:39,116
♪ AND THERE WAS BAD BLOOD
IN US ♪
I WOULD SAY MAYBE,
BUT WE'RE 25 MINUTES OUT.
747
00:25:39,118 --> 00:25:40,248
HE'LL NEVER MAKE IT.
OKAY, WHAT IF --
748
00:25:40,249 --> 00:25:42,579
HE'S A BLACK TAG, GUYS.
749
00:25:42,582 --> 00:25:45,042
WE CAN'T DO
ANYTHING ELSE FOR HIM.
♪ WE LEARNED OUR LESSON ♪
750
00:25:45,044 --> 00:25:47,174
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
751
00:25:47,166 --> 00:25:51,966
♪ GENESIS
TO THE LAST GENERATION ♪
752
00:25:51,971 --> 00:25:54,221
[ CELLPHONE CHIMING, VIBRATES ]
THEN I'M CALLING IT.
753
00:25:54,223 --> 00:25:57,313
WE'RE GONNA CUT HIM OUT.
MAYBE WE'LL GET LUCKY.
754
00:25:57,306 --> 00:25:59,886
♪ SO WE WRESTLE WITH IT ALL ♪
[ RINGING CONTINUES ]
755
00:25:59,889 --> 00:26:02,059
YOU SHOULD GO.
NO, WE CAN STAY AND HELP --
756
00:26:02,061 --> 00:26:05,021
I'LL STAY. YOU GO SAVE PEOPLE
THAT YOU CAN SAVE.
♪ THE CONCEPT OF GRACE ♪
757
00:26:05,024 --> 00:26:06,494
I'LL DO WHAT I CAN FOR HIM.
758
00:26:07,526 --> 00:26:12,146
♪ HOW THEY FEEL BRAND-NEW
AGAINST DIFFERENT TIME FRAMES ♪
759
00:26:12,151 --> 00:26:13,151
April: OKAY, KEITH.
760
00:26:13,152 --> 00:26:15,792
WE'RE GONNA CUT YOU
OUT OF THERE NOW, ALL RIGHT?
761
00:26:15,785 --> 00:26:17,655
♪ A DEN OF COLD WORDS ♪
SURE THING.
762
00:26:17,657 --> 00:26:21,867
♪ AGAINST
DIFFERENT TIME FRAMES ♪
763
00:26:21,871 --> 00:26:23,331
[ SIREN WAILING ]
764
00:26:23,332 --> 00:26:24,582
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
765
00:26:25,584 --> 00:26:31,214
♪ WE KNOW IT ALL BY HEART ♪
766
00:26:31,210 --> 00:26:34,170
UH, JOAN, DR. EDWARDS ASKED US
TO TAKE YOU TO THE O.R. NOW.
♪ THE WHOLE IS GREATER ♪
767
00:26:34,173 --> 00:26:35,683
OKAY?
768
00:26:35,675 --> 00:26:37,175
♪ THAN THE SUM OF ITS PARTS ♪
AND WE CAN DO THAT,
769
00:26:37,176 --> 00:26:38,806
BECAUSE WE KNOW
EXACTLY WHERE THAT IS.
770
00:26:38,808 --> 00:26:41,098
♪ WE HEARD IT ALL BEFORE ♪
I KNEW OUR FIRST DAY
WOULD BE INTENSE.
771
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
I FIGURED WE MIGHT GET TO WATCH
SOME STUFF OR START AN I.V.,
772
00:26:44,103 --> 00:26:46,653
BUT THERE WAS
A MASS CASUALTY TODAY.
♪ AND BEAUTY THERE ECHOES ♪
773
00:26:46,646 --> 00:26:47,986
I'VE NEVER SEEN
SO MANY MANGLED PEOPLE,
774
00:26:47,987 --> 00:26:49,937
♪ THE SPECK OF OUR SOULS ♪
SO MANY DEAD PEOPLE.
775
00:26:49,939 --> 00:26:53,109
DOCTORS FROM THIS HOSPITAL
JUST SPENT HOURS IN THE FIELD
♪ AND BEAUTY THERE ECHOES ♪
776
00:26:53,112 --> 00:26:54,572
TRYING TO EXTRACT A GUY.
777
00:26:54,573 --> 00:26:57,123
HOURS.
THAT'S GONNA BE US SOME DAY.
♪ THE SPECK OF OUR SOULS ♪
778
00:26:57,116 --> 00:26:58,696
Man: DID THEY GET HIM OUT?
THE GUY?
779
00:26:58,698 --> 00:27:00,448
HUH?
OH, NO, I DON'T THINK SO.
780
00:27:00,449 --> 00:27:01,289
I HEARD
HE WAS TOO FAR GONE.
781
00:27:01,290 --> 00:27:02,870
CAN'T BREATHE.
782
00:27:02,872 --> 00:27:04,452
♪ LIKE FIREWOOD ♪
SO THEY JUST
LEFT HIM THERE?
783
00:27:04,453 --> 00:27:06,463
AH! GOT IT.
I CAN'T BREATHE.
784
00:27:06,455 --> 00:27:08,125
♪ BURNING BRIGHT
IN THE DEAD OF WINTER ♪
I CAN'T BREATHE. LET ME OUT.
785
00:27:08,127 --> 00:27:09,877
WHAT? O-OKAY.
I-IS IT THE COLLAR?
I NEED THIS OFF.
786
00:27:09,879 --> 00:27:11,249
I NEED TO --
I NEED TO GET OUT.
OKAY. I-I CAN LOOSEN IT.
787
00:27:11,250 --> 00:27:13,170
N-NOT MUCH, BUT MAYBE --
MAYBE A LITTLE.
I NEED TO GET OUT.
788
00:27:13,172 --> 00:27:14,962
SHOULD YOU DO THAT?
I-I DON'T --
THEY LEFT KEITH.
789
00:27:14,964 --> 00:27:16,524
♪ NOW ONLY THE FLICKER ♪
THEY LEFT KEITH.
HE'S GONE!
790
00:27:16,515 --> 00:27:17,845
♪ CAN CLING TO THIS LIFE ♪
NO, DON'T!
791
00:27:17,847 --> 00:27:20,557
[ SCREAMING ]
792
00:27:20,559 --> 00:27:23,139
♪ SO WE HEARD IT OVER MASS ♪
THERE'S A SHOCK THROUGH MY BODY.
WHAT'S HAPPENING?
793
00:27:23,142 --> 00:27:25,142
WE NEED TO STABILIZE
HER SPINE.
794
00:27:25,144 --> 00:27:27,114
UM, HELP ME REDUCE
HER DISLOCATION.
795
00:27:27,106 --> 00:27:29,066
♪ IS A FAITH A PREDICTION? ♪
I'LL HOLD HER STEADY
AND YOU ATTACH THE TONGS.
796
00:27:29,068 --> 00:27:30,648
WHAT, ME?
YEAH, I GOT HER. GO.
797
00:27:30,649 --> 00:27:31,819
IF WE HURRY, MAYBE WE CAN
SAVE HER FROM TOTAL PARALYSIS.
798
00:27:31,821 --> 00:27:34,031
♪ WEAR OUR TRADITION ♪
BUT I-I CAN'T.
799
00:27:34,033 --> 00:27:35,613
♪ UNTIL WE COLLAPSE ♪
I MEAN, I-I COULD TRY, BUT I
DON'T THINK IT'S THE BEST IDEA.
800
00:27:35,614 --> 00:27:37,544
WHAT DO YOU MEAN?
JUST ATTACH--
I DON'T KNOW HOW TO DO IT.
801
00:27:38,407 --> 00:27:40,697
WHY?
'CAUSE I'M JUST AN INTERN.
802
00:27:40,700 --> 00:27:42,080
♪ AND ARGUE OUR BEARINGS
UNTIL WE COLLAPSE ♪
803
00:27:42,081 --> 00:27:43,281
OKAY? TODAY'S MY FIRST DAY.
I WAS LATE.
804
00:27:43,282 --> 00:27:45,712
I WAS ON MY WAY HERE.
I SAW THE TUNNEL COLLAPSE.
WHAT?
805
00:27:45,705 --> 00:27:46,745
WELL, YOU --
806
00:27:46,746 --> 00:27:48,586
WHAT? WHAT?
YOU'RE AN INTERN?
807
00:28:02,221 --> 00:28:03,601
MAYBE IF WE --
808
00:28:03,602 --> 00:28:06,902
IT WOULDN'T HAVE WORKED.
809
00:28:06,896 --> 00:28:08,306
YEAH. NO.
810
00:28:08,307 --> 00:28:11,107
HE DIDN'T HAVE A CHANCE.
IT WAS THE RIGHT CALL.
811
00:28:13,152 --> 00:28:14,152
HUH.
812
00:28:15,945 --> 00:28:17,075
WHAT?
813
00:28:19,909 --> 00:28:22,199
Woman:
WE'RE ON THE THIRD FLOOR.
814
00:28:22,201 --> 00:28:24,491
Man: WHAT'D I DO?
Stephanie:
WIGGLE YOUR TOES FOR ME, JOAN.
815
00:28:24,493 --> 00:28:26,003
Joan: I CAN'T.
I CAN'T FEEL ANYTHING --
816
00:28:25,995 --> 00:28:27,415
NOT EVEN MY CONTRACTIONS.
817
00:28:27,416 --> 00:28:29,286
WHAT DID YOU DO?
AM I PARALYZED?
818
00:28:29,288 --> 00:28:31,378
WE'RE WORKING VERY, VERY
HARD TO PREVENT THAT, BUT
I NEED YOU TO STAY CALM.
819
00:28:31,380 --> 00:28:34,590
CAN I DO SOMETHING?
YOU CAN GO STAND OVER THERE
WITH THE INTERNS, INTERN.
820
00:28:34,593 --> 00:28:38,223
WHAT THE HELL HAPPENED
IN HERE?
SHE DISLOCATED HER FRACTURE
AT C5-6. I'M DECOMPRESSING.
821
00:28:38,217 --> 00:28:41,007
OKAY. BABY'S GOT DECELS.
ALL RIGHT. I'M GETTING
THE FIRST FIVE-POUND BAG.
822
00:28:41,010 --> 00:28:43,100
HOW THE HELL
DID SHE DISLOCATE?
Man: UH, SHE WAS
HAVING TROUBLE BREATHING.
823
00:28:43,102 --> 00:28:44,552
I-I-I THOUGHT
IT WAS THE COLLAR.
824
00:28:44,553 --> 00:28:45,683
GET OUT!
825
00:28:45,684 --> 00:28:47,654
OKAY. I NEED TO GET THIS BABY
OUT OF HERE.
826
00:28:47,646 --> 00:28:49,606
LET'S GET HER UP
TO THE O.R.
ALL OF YOU OUT NOW.
827
00:28:49,608 --> 00:28:52,058
[ MONITOR BEEPING ]
828
00:28:54,403 --> 00:28:56,623
SO, IF THIS WORKS,
THEY'RE GONNA DO THIS
829
00:28:56,615 --> 00:28:58,195
IN THE ARMY?
ABSOLUTELY.
830
00:28:58,197 --> 00:28:59,277
WE SHOULD GO.
831
00:28:59,278 --> 00:29:01,858
WE SHOULD TAKE A YEAR,
DO THE PROGRAM.
832
00:29:01,861 --> 00:29:04,451
WE'D SPEND OUR TIME DOING
THINGS LIKE THIS ALL THE TIME.
833
00:29:04,453 --> 00:29:05,573
IT WOULD BE AMAZING.
834
00:29:05,574 --> 00:29:07,084
YOU'RE IN THE MIDDLE
OF YOUR RESIDENCY.
835
00:29:07,076 --> 00:29:09,076
WELL, I'LL TAKE A RESEARCH YEAR.
WE COULD HAVE AN ADVENTURE.
836
00:29:09,078 --> 00:29:10,248
NOT LOOKING FOR AN ADVENTURE.
837
00:29:10,249 --> 00:29:11,749
[ MONITOR BEEPS ]
OH, CRAP.
838
00:29:11,750 --> 00:29:13,920
WHAT IS IT?
IT'S AN INFRA-RENAL IVC INJURY.
DAMN IT!
839
00:29:13,923 --> 00:29:16,183
HOW LONG'S IT
GONNA TAKE TO FIX?
I DON'T KNOW,
ABOUT 30 MINUTES?
840
00:29:16,175 --> 00:29:17,465
WE DON'T HAVE THAT.
841
00:29:17,466 --> 00:29:19,636
OKAY, HE CAN LIVE WITHOUT IT.
JUST LIGATE IT.
842
00:29:19,638 --> 00:29:20,838
GOT IT.
OH, SILK TIES.
843
00:29:22,221 --> 00:29:24,011
THERE WAS
A MASS CASUALTY TODAY.
844
00:29:24,013 --> 00:29:26,023
THEY NEEDED US
BACK HERE AT THE HOSPITAL.
845
00:29:26,015 --> 00:29:27,845
I KNOW, BUT MAYBE
THERE WAS STILL SOMETHING
846
00:29:27,847 --> 00:29:29,807
THAT WE COULD'VE --
WE DID
EVERYTHING WE CAN DO.
847
00:29:29,809 --> 00:29:31,149
WHY ARE YOU
SECOND-GUESSING?
848
00:29:31,150 --> 00:29:32,190
I'M JUST SAYING
THAT MAYBE --
849
00:29:32,191 --> 00:29:33,771
I WAS WILLING TO TRY
AN EX-LAP.
850
00:29:33,772 --> 00:29:35,192
OH, MY GOD,
WOULD YOU SHUT UP
851
00:29:35,194 --> 00:29:37,204
ABOUT THE STUPID EX-LAP?
THAT IS NOT THE POINT!
852
00:29:37,196 --> 00:29:40,196
NO. NO, THE POINT IS THAT
MAYBE WE SHOULD HAVE STAYED.
853
00:29:40,199 --> 00:29:41,449
MAYBE WE DIDN'T TRY
EVERYTHING
854
00:29:41,450 --> 00:29:43,240
WE POSSIBLY COULD HAVE
TO SAVE HIM.
855
00:29:43,242 --> 00:29:44,162
WE WERE ALL THERE.
856
00:29:44,163 --> 00:29:46,173
WE ALL SAW THAT CAR.
857
00:29:46,165 --> 00:29:48,035
AND THERE'S A DIFFERENCE
BETWEEN KNOWING
858
00:29:48,037 --> 00:29:50,787
WHEN YOU CAN
REALISTICALLY SAVE SOMEONE
859
00:29:50,789 --> 00:29:52,079
AND WHEN IT'S TIME
TO WALK AWAY.
860
00:29:52,081 --> 00:29:54,211
AND WHEN IS THAT,
MEREDITH?
861
00:29:54,213 --> 00:29:55,583
WHEN IS THAT POINT?
862
00:29:55,584 --> 00:29:57,884
WHEN DO YOU LOOK
AT A HORRIBLE, SAD SITUATION
863
00:29:57,877 --> 00:30:00,127
AND DECIDE THAT YOU ARE READY
TO TURN YOUR BACK ON IT?
864
00:30:00,129 --> 00:30:01,259
I'M CURIOUS.
865
00:30:01,260 --> 00:30:03,010
I'M CURIOUS HOW YOU MAKE
THOSE DECISIONS --
866
00:30:03,012 --> 00:30:05,852
YOU SPECIFICALLY.
867
00:30:05,845 --> 00:30:08,595
WHEN ARE YOU OKAY
MAKING THE CALL
868
00:30:08,597 --> 00:30:11,017
THAT SOMEONE
NO LONGER HAS ANY CHANCE?
869
00:30:11,020 --> 00:30:13,480
HOW -- HOW DO YOU LOOK AROUND
AND DECIDE THAT?
870
00:30:13,482 --> 00:30:15,642
WHEN DO YOU DECIDE
THAT YOU SHOULD WALK AWAY?
871
00:30:15,644 --> 00:30:17,204
DR. SHEPHERD?
872
00:30:17,196 --> 00:30:20,026
DR. EDWARDS SAYS SHE NEEDS YOU
IN TRAUMA TWO RIGHT AWAY.
I'M DR. SHEPHERD.
873
00:30:20,029 --> 00:30:22,279
OH, SORRY.
874
00:30:22,281 --> 00:30:24,991
DR. EDWARDS SAYS
SHE NEEDS YOU RIGHT AWAY.
875
00:30:24,994 --> 00:30:26,504
[ AMBULANCE DOOR CLOSES,
SIREN WAILING ]
876
00:30:26,495 --> 00:30:28,445
SHE WASN'T --
UM -- I --
877
00:30:28,447 --> 00:30:32,287
THEY NEED YOU UPSTAIRS.
GO.
878
00:30:34,914 --> 00:30:36,264
Ben:
CORE TEMP'S 98.6 DEGREES.
879
00:30:36,255 --> 00:30:37,335
Jo: NO PULSE.
880
00:30:37,336 --> 00:30:38,836
Jackson: HEART SHOULD BE
BEATING BY NOW.
881
00:30:38,837 --> 00:30:40,547
WE'RE WAY OVER TIME.
THE IVC REPAIR --
882
00:30:40,549 --> 00:30:41,669
HE'LL COME BACK.
883
00:30:41,670 --> 00:30:42,880
COME ON, SCOTT.
884
00:30:42,882 --> 00:30:44,092
[ FLATLINING ]
885
00:30:44,093 --> 00:30:45,093
IF WE LOST HIM...
886
00:30:45,094 --> 00:30:46,104
[ DOOR OPENS ]
887
00:30:46,095 --> 00:30:47,465
WHAT THE HELL
DID YOU PEOPLE DO?
888
00:30:47,466 --> 00:30:50,516
WE PUT HIM IN HIBERNATION,
AND WE'RE BRINGING HIM BACK OUT.
889
00:30:50,519 --> 00:30:52,229
ARE WE?
890
00:30:52,231 --> 00:30:55,141
[ FLATLINING CONTINUES ]
891
00:31:09,909 --> 00:31:11,119
[ MONITOR BEEPS ]
892
00:31:11,120 --> 00:31:13,580
[ SIGHS ]
893
00:31:13,582 --> 00:31:16,712
OKAY.
LET'S GET HIM OFF BYPASS.
894
00:31:16,705 --> 00:31:19,085
[ METAL CLINKING ]
895
00:31:19,088 --> 00:31:21,458
[ SIGHS ]
896
00:31:21,460 --> 00:31:24,460
WE GOT A HEARTBEAT.
897
00:31:24,463 --> 00:31:25,883
THE BOY'S REVIVING.
898
00:31:25,884 --> 00:31:28,064
I'M THRILLED TO HEAR IT.
899
00:31:28,057 --> 00:31:29,097
I MADE THE RIGHT CALL.
900
00:31:29,098 --> 00:31:30,928
TALK TO ME WHEN WE SEE
901
00:31:30,930 --> 00:31:32,770
WHAT KIND OF BRAIN FUNCTION
HE WAKES UP WITH.
902
00:31:32,771 --> 00:31:35,181
THINKING LIKE THAT WOULD HAVE
LEFT THAT BOY DEAD ON THE TABLE.
903
00:31:35,184 --> 00:31:37,024
I CAN ASSURE YOU
THAT YOUR SUCCESSOR
904
00:31:37,016 --> 00:31:39,186
WILL BE NOWHERE NEAR
SO CAVALIER.
905
00:31:39,188 --> 00:31:40,778
I'LL MAKE CERTAIN OF THAT
WHEN I CHOOSE THE NEXT CHIEF.
906
00:31:40,779 --> 00:31:41,859
OH, WHEN YOU CHOOSE?
907
00:31:41,860 --> 00:31:43,070
WELL, IT'S NOT UP TO YOU,
CATHERINE.
908
00:31:43,072 --> 00:31:44,982
IT'S A BOARD DECISION.
WE'LL SEE ABOUT THAT.
909
00:31:44,984 --> 00:31:46,874
YOU CAN'T JUST COME IN HERE
AND THINK YOU CAN --
910
00:31:46,865 --> 00:31:48,865
I DON'T NEED YOU TO TELL ME
HOW THIS HOSPITAL WORKS.
911
00:31:48,867 --> 00:31:50,237
I'VE SEEN
PLENTY OF THAT TODAY.
912
00:31:50,239 --> 00:31:52,119
[ DOOR OPENS ]
913
00:32:01,840 --> 00:32:04,040
Woman:
DR. THOMPSON TO ONCOLOGY.
914
00:32:04,043 --> 00:32:06,013
DR. THOMPSON TO ONCOLOGY.
915
00:32:10,009 --> 00:32:12,049
I'M SORRY ABOUT LEAVING
THE PATIENT THERE.
916
00:32:12,051 --> 00:32:14,141
I DIDN'T WANT TO LEAVE HIM
THERE, EITHER.
917
00:32:14,143 --> 00:32:16,693
AND I AM SORRY FOR NOT TALKING
TO YOU ABOUT THE HOUSE.
918
00:32:16,685 --> 00:32:18,185
YOU DON'T TALK TO ME
ABOUT A LOT OF THINGS.
919
00:32:18,187 --> 00:32:20,147
AND YOU'RE MAD AT ME
FOR GOING AWAY,
920
00:32:20,149 --> 00:32:22,559
AND I AM SORRY ABOUT THAT.
THAT'S NOT --
921
00:32:22,561 --> 00:32:25,611
I MEAN, I COULDN'T BREATHE.
I COULDN'T EXIST.
922
00:32:25,614 --> 00:32:27,534
YOU KNOW,
I LOOKED AROUND AT THAT HOUSE,
923
00:32:27,526 --> 00:32:30,526
AND MY KIDS, OUR KIDS --
I COULDN'T BREATHE.
924
00:32:30,529 --> 00:32:31,989
YOU DIDN'T CALL ME.
925
00:32:31,991 --> 00:32:34,201
I DIDN'T CALL ANYONE.
I NEEDED TIME.
926
00:32:34,203 --> 00:32:37,213
I AM A NEUROSURGEON.
I COULD HAVE SAVED HIM.
927
00:32:37,206 --> 00:32:39,376
AND YOU DIDN'T CALL ME.
AMELIA...
928
00:32:39,378 --> 00:32:40,958
WHO CONTACTED YOU FIRST?
929
00:32:40,959 --> 00:32:45,539
THE POLICE?
THE PARAMEDICS?
930
00:32:45,544 --> 00:32:47,974
HOW FAR AWAY
WAS THE HOSPITAL?
931
00:32:47,966 --> 00:32:49,586
HOW LONG
WERE YOU SITTING THERE
932
00:32:49,588 --> 00:32:51,888
WAITING FOR THEM
TO DECLARE HIM BRAIN-DEAD?
933
00:32:51,890 --> 00:32:56,770
HOW MANY HOURS LATER WAS IT
BEFORE I WAS EVEN INFORMED?
934
00:32:56,765 --> 00:33:00,185
HOW MANY CHANCES DID YOU HAVE
WHEN YOU COULD HAVE CALLED ME?
935
00:33:00,189 --> 00:33:01,939
WHY DIDN'T YOU CALL ME?
936
00:33:01,940 --> 00:33:04,980
THERE WASN'T ANYTHING
YOU COULD'VE DONE.
937
00:33:04,983 --> 00:33:06,413
HE WAS TOO FAR GONE.
938
00:33:06,405 --> 00:33:08,815
YOU DON'T KNOW THAT.
YOU DON'T KNOW.
YES, I DO.
939
00:33:08,817 --> 00:33:11,107
WHAT IF I COULD'VE HELPED HIM?
WHAT IF I HAD A CHANCE?
940
00:33:11,110 --> 00:33:13,070
I PULL OFF MIRACLES
FOR A LIVING.
941
00:33:13,072 --> 00:33:16,542
I HAVE PROVEN THAT I CAN REVERSE
THE IMPOSSIBLE.
942
00:33:16,535 --> 00:33:18,075
I SHOULD HAVE BEEN THERE.
943
00:33:18,077 --> 00:33:20,537
IF I HAD SEEN HIM
OR TREATED HIM --
944
00:33:20,539 --> 00:33:22,119
IT WAS TOO LATE.
945
00:33:22,121 --> 00:33:24,501
BY THE TIME THEY...
946
00:33:24,503 --> 00:33:25,503
[ SIGHS ]
947
00:33:25,504 --> 00:33:28,134
IT WAS TOO LATE.
948
00:33:29,298 --> 00:33:32,468
[ Voice breaking ]
HOW COULD YOU DO IT?
949
00:33:32,471 --> 00:33:37,101
HOW COULD YOU UNPLUG HIM
WITHOUT LETTING ME KNOW?
950
00:33:37,096 --> 00:33:39,686
I DIDN'T GET TO SEE HIM.
951
00:33:39,688 --> 00:33:41,938
I DIDN'T GET TO TELL HIM
GOODBYE.
952
00:33:41,940 --> 00:33:44,140
I THOUGHT YOU WOULD'VE
AT LEAST GIVEN ME
953
00:33:44,143 --> 00:33:46,113
THE COURTESY
AND THE RESPECT
954
00:33:46,105 --> 00:33:48,315
WHEN MY OWN BROTHER
WAS DYING.
955
00:33:48,317 --> 00:33:51,067
[ SNIFFLES ]
956
00:33:51,070 --> 00:33:53,450
[ BREATHES SHARPLY ]
957
00:33:53,452 --> 00:33:57,002
I DIDN'T GET TO TELL HIM
GOODBYE...
958
00:33:56,995 --> 00:33:58,825
BECAUSE OF YOU.
959
00:34:07,756 --> 00:34:09,756
[ DOOR CLOSES ]
960
00:34:19,228 --> 00:34:21,228
DAMN IT!
961
00:34:24,733 --> 00:34:26,363
[ CLIPBOARD CLATTERS ]
962
00:34:29,448 --> 00:34:31,568
[ CRYING ]
963
00:34:37,196 --> 00:34:38,536
[ SNIFFLES ]
964
00:34:38,537 --> 00:34:40,457
[ BREATHING DEEPLY ]
965
00:34:49,918 --> 00:34:51,758
[ SNIFFLING ]
966
00:34:51,760 --> 00:34:53,760
[ CLIPBOARD CLATTERS ]
967
00:34:59,518 --> 00:35:02,808
[ BREATHES DEEPLY ]
968
00:35:07,396 --> 00:35:09,486
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
969
00:35:09,488 --> 00:35:13,028
HEY.
SORRY ABOUT THE WEDDING.
970
00:35:13,031 --> 00:35:16,701
OH, NO.
IT WAS THE RIGHT IDEA TO CANCEL.
971
00:35:16,695 --> 00:35:20,575
POSTPONE YOU MEAN.
RIGHT?
972
00:35:20,579 --> 00:35:22,999
THE ODDS AREN'T IN MY FAVOR,
MIRANDA.
973
00:35:23,001 --> 00:35:25,331
YOU KNOW,
I'VE TRIED THIS BEFORE.
974
00:35:25,334 --> 00:35:27,014
AND FAILED.
975
00:35:27,005 --> 00:35:28,005
TWICE.
976
00:35:28,006 --> 00:35:29,796
WELL, IT ALWAYS COMES
977
00:35:29,798 --> 00:35:32,008
BETWEEN CHOOSING
BETWEEN THE WOMAN AND THE WORK.
978
00:35:32,010 --> 00:35:33,130
AND WHEN PRESSED, I --
979
00:35:33,131 --> 00:35:34,591
YOU CHOOSE THE WORK.
980
00:35:34,593 --> 00:35:37,023
YEAH. YOU'D THINK I'D LEARN
AT SOME POINT.
981
00:35:38,217 --> 00:35:40,427
SOUNDS LIKE YOU HAVE.
982
00:35:40,429 --> 00:35:42,469
YOU JUST NEED TO BE OKAY
WITH IT.
983
00:35:42,471 --> 00:35:45,521
BUT WITH CATHERINE AND ME,
IT'S ALREADY BEEN A PROBLEM,
984
00:35:45,524 --> 00:35:47,574
AND IT'S STILL
GONNA BE A PROBLEM.
985
00:35:47,566 --> 00:35:50,026
I'M NOT SURE
I WANT TO GO DOWN THE ROAD
986
00:35:50,028 --> 00:35:51,768
IF IT'S GONNA GO NOWHERE.
987
00:36:02,241 --> 00:36:03,241
CAREFULLY.
988
00:36:03,242 --> 00:36:04,702
CAREFULLY.
989
00:36:04,703 --> 00:36:06,083
OKAY. ALL RIGHT.
YOU'RE DOING GREAT, JOAN.
990
00:36:06,084 --> 00:36:07,254
DEEP BREATHS.
991
00:36:08,086 --> 00:36:09,246
[ GASPS ]
992
00:36:09,248 --> 00:36:11,288
WHAT IS IT?
TALK TO US, JOAN.
993
00:36:12,631 --> 00:36:14,341
I FEEL SOMETHING.
994
00:36:14,343 --> 00:36:15,343
IN MY FINGERS.
995
00:36:15,344 --> 00:36:17,014
OKAY.
GOOD.
996
00:36:17,005 --> 00:36:18,555
THAT MEANS
THE TRACTION'S WORKING.
997
00:36:18,557 --> 00:36:20,137
AND IN MY TOES!
998
00:36:20,138 --> 00:36:23,678
OH, THANK GOD. I CAN --
I CAN FEEL MY LEGS AGAIN.
999
00:36:23,682 --> 00:36:24,762
[ LAUGHS ]
1000
00:36:24,763 --> 00:36:28,193
OH, MY -- OH, MY GOD!
1001
00:36:28,186 --> 00:36:30,516
[ CHUCKLES ]
OH, MY GOD.
1002
00:36:30,519 --> 00:36:31,979
I CAN FEEL EVERYTHING.
1003
00:36:31,980 --> 00:36:33,900
OH, MY GOD!
1004
00:36:33,902 --> 00:36:35,072
SHE'S HAVING A CONTRACTION.
1005
00:36:35,073 --> 00:36:38,283
ALL RIGHT, JOAN.
JOAN I KNOW IT HURTS,
1006
00:36:38,277 --> 00:36:39,947
BUT YOU HAVE
TO KEEP STILL, OKAY?
[ MOANS ]
1007
00:36:39,948 --> 00:36:42,028
WE NEED TO PREVENT YOUR NECK
FROM DISLOCATING AGAIN.
1008
00:36:42,030 --> 00:36:44,410
[ GROANS, CRYING ]
1009
00:36:49,207 --> 00:36:51,167
YOU WERE RIGHT TODAY.
1010
00:36:51,169 --> 00:36:53,169
I WAS TAKING A BIG RISK.
1011
00:36:53,171 --> 00:36:56,131
YOU WERE LUCKY TODAY.
1012
00:36:56,134 --> 00:36:57,184
REALLY LUCKY.
1013
00:36:57,175 --> 00:36:58,505
I UNDERSTAND.
1014
00:36:58,507 --> 00:37:01,257
IS KEPNER BACK YET
FROM THE TUNNEL?
1015
00:37:01,260 --> 00:37:02,390
I DON'T KNOW.
1016
00:37:03,842 --> 00:37:05,182
I DON'T KNOW MUCH
ABOUT HER LATELY.
1017
00:37:08,146 --> 00:37:10,106
SHE'S...DIFFERENT
1018
00:37:10,108 --> 00:37:13,848
SINCE SHE CAME BACK
FROM HER TRAINING WITH YOU.
1019
00:37:13,852 --> 00:37:16,112
AND I'M GLAD
THAT SHE FOUND SOMETHING
1020
00:37:16,114 --> 00:37:17,744
THAT MAKES HER
THIS HAPPY,
1021
00:37:17,736 --> 00:37:20,066
I GUESS.
1022
00:37:21,740 --> 00:37:23,740
BUT IT'S WEIRD.
1023
00:37:23,742 --> 00:37:27,872
WE'RE JUST NOT
ON THE SAME PAGE ANYMORE.
1024
00:37:27,866 --> 00:37:30,166
EVER, IT SEEMS.
1025
00:37:32,040 --> 00:37:35,130
IT HAPPENS --
MORE THAN YOU THINK.
1026
00:37:35,133 --> 00:37:39,143
YOU GO AWAY, YOU COME BACK.
THE WORLD HAS SHIFTED.
1027
00:37:39,137 --> 00:37:43,797
THINGS THAT MADE SENSE ONCE
DON'T ANYMORE.
1028
00:37:45,884 --> 00:37:48,354
YOU HEARD THAT I'M RESIGNING
AS CHIEF?
1029
00:37:53,061 --> 00:37:54,981
GIVE HER TIME.
1030
00:37:54,983 --> 00:37:56,703
THAT'S ALL YOU CAN DO.
1031
00:38:00,158 --> 00:38:01,658
THAT'S THE FACE
YOU'RE GONNA MAKE?
1032
00:38:01,660 --> 00:38:02,700
THE KID'S ALIVE.
1033
00:38:02,701 --> 00:38:03,991
I DON'T WANT TO HAVE
THIS FIGHT.
1034
00:38:03,992 --> 00:38:05,822
WHAT FIGHT?
THIS FIGHT.
1035
00:38:05,824 --> 00:38:07,254
THIS "I TOLD YOU SO" FIGHT.
1036
00:38:07,245 --> 00:38:09,285
THIS THING WHERE
THIS INSANE SURGERY WORKS,
1037
00:38:09,287 --> 00:38:10,907
AND THEN YOU GET BACK
ON THIS ARMY THING,
1038
00:38:10,909 --> 00:38:13,079
AND THEN I TELL YOU
YOU'RE NOT GOING,
AND THEN YOU GET PISSED.
1039
00:38:13,081 --> 00:38:15,291
YOU'RE GONNA TELL ME
WHAT I CAN AND CAN'T DO?
1040
00:38:15,293 --> 00:38:17,093
YOU DO THAT,
I'M GONNA BE MORE THAN PISSED.
1041
00:38:17,085 --> 00:38:18,915
YOU KNOW WHAT? SCREW IT.
YOU WANT TO GO, THEN GO.
1042
00:38:18,917 --> 00:38:21,127
WHAT'S YOUR PROBLEM?
IT SOUNDED INTERESTING.
1043
00:38:21,129 --> 00:38:22,419
AND FOR A MINUTE,
I THOUGHT
1044
00:38:22,421 --> 00:38:24,421
IT COULD BE SOMETHING THAT
WE'D DO TOGETHER -- WHY NOT?
1045
00:38:24,423 --> 00:38:26,053
I HAVE WORKED
REALLY FREAKING HARD
1046
00:38:26,054 --> 00:38:27,394
TO GET TO WHERE
I'M AT RIGHT NOW.
1047
00:38:27,386 --> 00:38:28,846
I HAVE FINALLY
FOUND MY PLACE,
1048
00:38:28,847 --> 00:38:29,887
AND IT'S AT THIS HOSPITAL
1049
00:38:29,888 --> 00:38:31,228
DOING THIS JOB
WITH THESE PEOPLE.
1050
00:38:31,229 --> 00:38:32,269
ALEX, I'M --
1051
00:38:32,270 --> 00:38:33,350
LAST YEAR WAS CRAP.
1052
00:38:33,352 --> 00:38:35,022
AND NOW MER IS --
I-I-IS HOME,
1053
00:38:35,023 --> 00:38:37,113
AND I FINALLY FEEL LIKE
THINGS ARE BACK.
1054
00:38:37,105 --> 00:38:38,985
I DON'T NEED TO GO ANYWHERE.
I DON'T WANT TO.
1055
00:38:38,987 --> 00:38:40,937
I'VE PUT ROOTS DOWN HERE.
1056
00:38:40,939 --> 00:38:42,989
I'VE NEVER PUT ROOTS DOWN
ANYWHERE.
1057
00:38:42,991 --> 00:38:44,901
I'M NOT WALKING AWAY,
NOT FROM THIS.
1058
00:38:44,903 --> 00:38:47,083
IF YOU WANT TO GO, THEN GO.
I CAN'T STOP YOU.
1059
00:38:47,075 --> 00:38:48,285
IT'S YOUR LIFE.
DO WHAT YOU WANT.
1060
00:38:48,286 --> 00:38:49,326
GO JOIN THE FREAKING ARMY.
1061
00:38:54,122 --> 00:38:57,012
YOU'RE ALMOST THERE, JOAN.
ALMOST THERE!
1062
00:38:57,005 --> 00:38:58,005
[ GROANING ]
1063
00:38:58,006 --> 00:38:59,046
UH, HEY, GUYS...
1064
00:39:02,300 --> 00:39:04,420
OKAY.
SHE'S CROWNING.
1065
00:39:04,423 --> 00:39:06,133
SHE WAS ONLY
SIX CENTIMETERS.
1066
00:39:06,134 --> 00:39:08,184
I NEED TO -- NEED TO PUSH
ONE MORE TIME.
1067
00:39:08,176 --> 00:39:10,226
THIS BABY'S COMING NOW.
EDWARDS, HOLD HER STEADY.
1068
00:39:10,228 --> 00:39:11,388
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
1069
00:39:11,390 --> 00:39:12,430
OCCUPIED!
1070
00:39:12,431 --> 00:39:13,681
OCCUPIED!
1071
00:39:13,682 --> 00:39:18,322
[ GROANS ]
1072
00:39:18,316 --> 00:39:21,476
Woman: DR. GUILLAUME.
DR. GUILLAUME.
1073
00:39:21,480 --> 00:39:22,900
HEY.
1074
00:39:24,282 --> 00:39:25,902
I NEEDED
TO ASK YOU SOMETHING,
1075
00:39:25,904 --> 00:39:28,204
BUT I DIDN'T WANT TO
1076
00:39:28,196 --> 00:39:29,656
BECAUSE I KNEW
YOU'D SAY YES.
1077
00:39:29,658 --> 00:39:30,748
THEN DON'T ASK.
1078
00:39:33,622 --> 00:39:36,162
I WENT AWAY.
I PRESSED PAUSE ON MY LIFE.
1079
00:39:36,164 --> 00:39:38,634
AND I REALLY NEEDED THAT.
1080
00:39:38,627 --> 00:39:41,837
BUT SINCE I'VE BEEN BACK,
I JUST -- I CAN'T UNPAUSE.
1081
00:39:41,840 --> 00:39:45,050
I JUST CAN'T GET THINGS
GOING AGAIN.
1082
00:39:45,053 --> 00:39:49,103
I GO HOME EVERY NIGHT
TO MY HOUSE AND IT'S...
1083
00:39:49,097 --> 00:39:51,767
IT'S NOT MY HOUSE.
IT WAS MINE AND DEREK'S HOUSE.
1084
00:39:51,770 --> 00:39:54,140
AND NOW HE'S GONE,
1085
00:39:54,142 --> 00:39:57,282
AND IT REALLY JUST FEELS
LIKE A HOUSE.
1086
00:39:57,275 --> 00:40:00,015
I CAME BACK,
BUT I'M NOT HOME.
1087
00:40:00,018 --> 00:40:02,188
AND I REALLY
WANT TO BE HOME.
1088
00:40:04,613 --> 00:40:06,913
CAN THE KIDS AND I COME AND STAY
WITH YOU FOR A WHILE?
1089
00:40:06,905 --> 00:40:09,485
YEAH. NO BIG DEAL.
1090
00:40:09,488 --> 00:40:10,948
WELL, YOU BETTER CHECK
WITH WILSON
1091
00:40:10,949 --> 00:40:11,989
BECAUSE YOU KNOW
HOW SHE GETS.
1092
00:40:11,990 --> 00:40:14,700
TRUST ME, I DON'T NEED
TO CHECK IN WITH WILSON.
1093
00:40:14,703 --> 00:40:16,633
[ CELLPHONE CHIMES, VIBRATES ]
1094
00:40:18,747 --> 00:40:19,917
NO.
1095
00:40:19,918 --> 00:40:23,628
NO. WELL, THEN,
EXPLAIN IT TO ME AGAIN.
1096
00:40:23,632 --> 00:40:25,002
[ SCOFFS ]
1097
00:40:27,135 --> 00:40:30,635
WELL, M--
UH, WHEN DID THIS HAPPEN?
1098
00:40:30,639 --> 00:40:32,679
MOM, HOW CAN YOU SAY THAT?
1099
00:40:32,681 --> 00:40:33,851
[ SCOFFS ]
1100
00:40:33,852 --> 00:40:36,052
[ GROANING ]
1101
00:40:36,054 --> 00:40:37,484
Arizona: OKAY.
YOU'RE DOING GREAT, JOAN.
1102
00:40:37,476 --> 00:40:39,106
ONE MORE BIG PUSH
AND THAT SHOULD DO IT, OKAY?
1103
00:40:39,107 --> 00:40:40,187
I CAN'T --
1104
00:40:40,188 --> 00:40:42,058
I CAN'T DO THIS.
I CAN'T.
1105
00:40:42,060 --> 00:40:44,770
HE'S SUPPOSED TO BE HERE
WITH ME, WITH US, AND HE'S GONE!
1106
00:40:44,773 --> 00:40:45,863
JOAN, WE KNOW IT HURTS,
1107
00:40:45,864 --> 00:40:46,994
BUT WE NEED YOU
TO KEEP GOING, OKAY?
1108
00:40:46,985 --> 00:40:47,985
THE HEAD'S OUT!
1109
00:40:47,986 --> 00:40:51,946
[ GROANS ]
1110
00:40:51,950 --> 00:40:54,030
Meredith: HOW DO YOU STEP BACK
INTO THE WORLD?
1111
00:40:54,032 --> 00:40:55,832
[ BABY CRIES ]
THIS WASN'T PART OF THE PLAN.
1112
00:40:55,834 --> 00:40:57,004
JOAN, YOU DID GREAT.
1113
00:40:56,995 --> 00:40:59,705
KEITH WAS SUPPOSED TO CUT
THE CORD.
1114
00:40:59,708 --> 00:41:03,458
[ CRYING ] HE WAS SUPPOSED
TO HEAR THE FIRST CRY.
1115
00:41:03,461 --> 00:41:04,921
HOLD YOUR BABY.
1116
00:41:04,923 --> 00:41:06,083
EVERYTHING IS FINE.
1117
00:41:06,084 --> 00:41:08,184
MOM, SAY HELLO
TO YOUR SON.
1118
00:41:08,176 --> 00:41:09,386
IT'S SCARY.
1119
00:41:09,387 --> 00:41:13,217
THIS ISN'T HOW
IT'S SUPPOSED TO BE.
1120
00:41:13,221 --> 00:41:15,641
IT'S NOT PART OF THE PLAN.
1121
00:41:15,644 --> 00:41:17,194
KEITH SHOULD BE HERE.
1122
00:41:17,185 --> 00:41:18,435
KEITH SHOULD BE HERE.
1123
00:41:18,436 --> 00:41:19,766
KEITH SHOULD BE HERE!
1124
00:41:20,899 --> 00:41:22,809
HI, BABY.
TIME STOOD STILL...
1125
00:41:22,811 --> 00:41:25,101
[ CELLPHONE CHIMES ]
1126
00:41:27,656 --> 00:41:30,196
MOM, I HAVE TO GO.
I HAVE, UM...UH...
1127
00:41:30,198 --> 00:41:32,198
G-GOODBYE.
1128
00:41:32,200 --> 00:41:34,160
[ CELLPHONE BEEPS ]
1129
00:41:34,162 --> 00:41:37,082
...AND NOW IT'S SPEEDING BY.
1130
00:41:37,075 --> 00:41:38,165
E.R.?
1131
00:41:38,166 --> 00:41:39,326
YEP.
1132
00:41:41,580 --> 00:41:42,830
I THOUGHT WE'D SEEN
THE LAST OF IT.
1133
00:41:42,831 --> 00:41:44,501
YOU ARE LOOKING
FOR A LIFEBOAT...
1134
00:41:44,502 --> 00:41:45,252
YOU OKAY?
1135
00:41:45,253 --> 00:41:47,223
YEAH.
YEAH, I'M FINE.
1136
00:41:47,215 --> 00:41:49,085
...SOMETHING TO GIVE YOU HOPE.
1137
00:41:49,087 --> 00:41:51,087
[ SIREN WAILING ]
BUT ARE YOU REALLY READY
1138
00:41:51,089 --> 00:41:53,509
TO LEAVE
YOUR HAPPY LITTLE BUBBLE
1139
00:41:53,511 --> 00:41:54,841
AND STEP BACK OUT
1140
00:41:54,843 --> 00:41:58,023
INTO THE BIG, BLINDING, BLOODY,
TERRIBLE WORLD?
1141
00:41:58,016 --> 00:41:59,936
I STOPPED THEM
FROM TRYING TO EXTRACT HIM.
1142
00:41:59,938 --> 00:42:01,268
I COULDN'T WATCH HIM
BLEED OUT.
1143
00:42:01,269 --> 00:42:02,479
YOU WERE RIGHT --
1144
00:42:02,480 --> 00:42:03,940
YOU SAID IF HE WERE CLOSER
TO THE HOSPITAL,
1145
00:42:03,942 --> 00:42:04,942
HE MIGHT HAVE A CHANCE.
1146
00:42:04,943 --> 00:42:07,453
SO LET'S GIVE HIM A CHANCE.
1147
00:42:07,445 --> 00:42:13,025
ARE YOU READY TO ACHIEVE...
1148
00:42:13,031 --> 00:42:15,571
THE IMPOSSIBLE?
1149
00:42:15,574 --> 00:42:18,214
[ SIRENS WAILING ]
1150
00:42:18,206 --> 00:42:20,156
[ HORN HONKS ]
79612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.