All language subtitles for Greys.Anatomy.S11E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,545 --> 00:00:06,215 Meredith: TIME STOPS WHEN YOU'RE IN THE O.R. 2 00:00:08,469 --> 00:00:10,009 YOU STEP UP TO THE TABLE... 3 00:00:13,344 --> 00:00:15,024 ...YOU EVALUATE THE PATIENT... 4 00:00:17,188 --> 00:00:18,978 ...YOU PICK UP A SCALPEL... 5 00:00:19,770 --> 00:00:21,980 BIG BROTHER. 6 00:00:21,982 --> 00:00:23,982 [ CHUCKLES ] [ BABBLING ] 7 00:00:23,984 --> 00:00:27,994 ...AND THEN YOU GO INTO A BUBBLE. 8 00:00:27,988 --> 00:00:31,608 IT'S JUST YOU AND YOUR SURGERY, AND NOTHING ELSE MATTERS, 9 00:00:31,612 --> 00:00:36,002 NOT TIME, NOT PAIN, NOT EXHAUSTION -- 10 00:00:35,996 --> 00:00:37,416 NOTHING. 11 00:00:48,129 --> 00:00:49,669 HEY. 12 00:00:49,670 --> 00:00:52,050 JUST FINISHED MY CORPECTOMY. DID I MISS IT? NO, YOU'RE GOOD. 13 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 [ CELLPHONE CHIMES ] 14 00:00:54,014 --> 00:00:56,274 WOW. 15 00:00:56,267 --> 00:00:58,017 THAT WAS FAST. WHAT WAS FAST? 16 00:00:58,018 --> 00:01:01,228 I PUT OUT FEELERS WITH A REAL-ESTATE AGENT 17 00:01:01,232 --> 00:01:02,232 ABOUT THE HOUSE, 18 00:01:02,233 --> 00:01:03,943 AND LOOKS LIKE I GOT AN OFFER. 19 00:01:03,944 --> 00:01:05,154 YOU'RE SELLING THE HOUSE? 20 00:01:05,146 --> 00:01:06,106 NO. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,397 I-I DON'T KNOW. MAYBE. 22 00:01:07,398 --> 00:01:10,568 WHY DO PEOPLE CONSTANTLY FEEL THE NEED TO KILL THEIR ARTERIES? 23 00:01:10,571 --> 00:01:11,741 [ SIGHS ] ARE THEY HERE YET? 24 00:01:11,742 --> 00:01:13,152 OH, DID I MISS IT? TELL ME I DIDN'T MISS IT. 25 00:01:13,154 --> 00:01:14,964 NOPE. I ALMOST FORGOT. 26 00:01:14,955 --> 00:01:16,405 I CAN'T WAIT TO SEE THE BEADS OF SWEAT 27 00:01:16,407 --> 00:01:17,907 ON THEIR FREAKED-OUT LITTLE FACES. 28 00:01:17,908 --> 00:01:18,958 OH, MAN. DID I MISS IT? 29 00:01:18,959 --> 00:01:20,199 NOPE. NOPE. 30 00:01:20,201 --> 00:01:22,161 I WANT TO SEE SOMEONE CRAP -- ACTUALLY CRAP. 31 00:01:22,163 --> 00:01:23,913 SEEN IT, SMELLED IT. NOT AS FUN AS YOU'D THINK. 32 00:01:23,914 --> 00:01:25,514 Arizona: IT'S HAPPENING! 33 00:01:25,506 --> 00:01:26,966 THE BABY CHICKS AND DUCKS ARE HERE! 34 00:01:26,967 --> 00:01:28,757 IT HAPPENS IN REAL LIFE, TOO. 35 00:01:28,759 --> 00:01:34,349 WHEN SOMETHING BIG HAPPENS, SOMETHING TRAGIC, 36 00:01:34,345 --> 00:01:36,515 YOU FREEZE. 37 00:01:36,517 --> 00:01:39,267 YOU RETREAT INTO YOUR HAPPY BUBBLE... 38 00:01:39,270 --> 00:01:41,100 DEREK. Meredith: DEREK. 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,851 RIGHT. MEREDITH. MEREDITH. 40 00:01:42,853 --> 00:01:44,533 ...FOR WHAT SEEMS LIKE A SECOND... 41 00:01:44,525 --> 00:01:45,855 [ DOOR THUDS CLOSED ] 42 00:01:45,856 --> 00:01:47,146 ...UNTIL YOU LOOK UP. 43 00:01:47,148 --> 00:01:48,488 ♪ THERE'S BLOOD IN MY MOUTH ♪ 44 00:01:48,489 --> 00:01:49,529 ♪ 'CAUSE I'VE BEEN BITING MY TONGUE ALL WEEK ♪ 45 00:01:49,530 --> 00:01:51,490 AND SUDDENLY YOU REALIZE... 46 00:01:53,073 --> 00:01:54,743 ♪ I KEEP ON TALKING TRASH ♪ 47 00:01:54,735 --> 00:01:56,035 ...IT'S A WHOLE NEW YEAR. ♪ BUT I NEVER SAY ANYTHING ♪ 48 00:01:56,036 --> 00:01:58,496 Richard: EACH OF YOU TODAY COMES HERE HOPEFUL, 49 00:01:58,499 --> 00:02:00,789 WANTING IN ON THE GAME. 50 00:02:00,791 --> 00:02:03,001 ♪ AND THE TALKING LEADS TO TOUCHING ♪ A MONTH AGO, YOU WERE IN MED SCHOOL, 51 00:02:03,003 --> 00:02:04,173 BEING TAUGHT BY DOCTORS. 52 00:02:04,165 --> 00:02:05,415 ♪ AND THE TOUCHING LEADS TO SEX ♪ 53 00:02:05,416 --> 00:02:08,126 TODAY, YOU ARE THE DOCTORS. 54 00:02:08,128 --> 00:02:09,748 ♪ AND THEN THERE IS NO MYSTERY LEFT ♪ 55 00:02:09,750 --> 00:02:11,340 THE FIVE YEARS YOU SPEND HERE AS SURGICAL RESIDENTS 56 00:02:11,342 --> 00:02:13,172 WILL BE THE BEST AND WORST OF YOUR LIVES. 57 00:02:13,174 --> 00:02:14,724 THEY WILL -- 58 00:02:14,715 --> 00:02:16,715 ♪ AND IT'S BAD NEWS ♪ YOU HAVE A QUESTION? 59 00:02:16,717 --> 00:02:18,257 YES. WHY? ♪ BABY, I'M BAD NEWS ♪ 60 00:02:18,259 --> 00:02:20,969 UH, YOU RAISED YOUR HAND. NO, I'M SORRY. 61 00:02:20,971 --> 00:02:22,351 ♪ I'M JUST BAD NEWS ♪ I MEAN WHY WILL THESE BE 62 00:02:22,353 --> 00:02:24,143 ♪ BAD NEWS, BAD NEWS ♪ THE BEST AND WORST YEARS OF OUR LIVES? 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,864 UH, I-I WAS GETTING TO THAT. 64 00:02:25,856 --> 00:02:27,066 SORRY. 65 00:02:27,067 --> 00:02:28,357 UM, WHERE WAS I? OH, RIGHT. 66 00:02:30,191 --> 00:02:32,071 YOU WILL BE PUSHED TO THE BREAKING POINT. 67 00:02:32,072 --> 00:02:33,862 LOOK AROUND YOU. 68 00:02:33,864 --> 00:02:36,044 SAY HELLO TO YOUR COMPETITION. 69 00:02:36,036 --> 00:02:38,486 EIGHT OF YOU WILL SWITCH TO AN EASIER SPECIALTY. 70 00:02:38,489 --> 00:02:40,699 FIVE OF YOU WILL CRACK UNDER THE PRESSURE. 71 00:02:40,701 --> 00:02:42,661 TWO OF YOU WILL BE ASKED TO LEAVE. 72 00:02:42,663 --> 00:02:45,423 ♪ I KNOW I'M ALONE IF I'M WITH OR WITHOUT YOU ♪ THIS IS YOUR STARTING LINE. 73 00:02:45,416 --> 00:02:46,836 THIS IS YOUR ARENA. 74 00:02:46,837 --> 00:02:48,877 HOW WELL YOU PLAY... 75 00:02:48,879 --> 00:02:50,379 ♪ BUT JUST BEING AROUND YOU ♪ 76 00:02:50,381 --> 00:02:51,631 ...THAT'S UP TO YOU. 77 00:02:51,632 --> 00:02:53,422 ♪ OFFERS ME ANOTHER FORM OF RELEASE ♪ 78 00:02:53,424 --> 00:02:56,304 THEY LOOK STUPID. THEY LOOK LIKE BABIES. 79 00:02:56,297 --> 00:02:58,137 WERE WE EVER THAT YOUNG? ♪ WHEN THE LONELINESS LEADS TO BAD DREAMS ♪ 80 00:02:58,138 --> 00:03:00,678 THEY'RE SO...WELL RESTED. AND STUPID. 81 00:03:00,681 --> 00:03:02,011 ♪ AND THE BAD DREAMS LEAD ME TO CALLING YOU ♪ 82 00:03:02,012 --> 00:03:03,512 AND EAGER, LIKE PUPPIES. 83 00:03:03,514 --> 00:03:04,654 ♪ I CALL YOU AND SAY ♪ NO, NOT LIKE PUPPIES. 84 00:03:04,645 --> 00:03:06,145 CHICKS AND DUCKS. CHICKS AND DUCKS. 85 00:03:06,146 --> 00:03:08,016 ♪ "COME HERE" ♪ WHEN DID WE START CALLING THEM THAT? 86 00:03:08,018 --> 00:03:09,188 YOU'VE BEEN GONE FOR A YEAR. 87 00:03:09,189 --> 00:03:10,069 LEFT TO THEIR OWN DEVICES, THEY WOULD DROWN. 88 00:03:10,070 --> 00:03:11,070 ♪ AND IT'S BAD NEWS ♪ 89 00:03:11,071 --> 00:03:12,571 AND TAKE THE PATIENTS DOWN WITH THEM. 90 00:03:12,573 --> 00:03:15,123 ♪ BABY, I'M BAD NEWS ♪ GOD HELP US ALL. 91 00:03:15,115 --> 00:03:16,485 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ] 92 00:03:16,487 --> 00:03:19,117 ♪ I DON'T CARE, I LIKE YOU ♪ 93 00:03:19,119 --> 00:03:20,159 [ SIGHS ] 94 00:03:21,242 --> 00:03:22,622 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ] 95 00:03:24,585 --> 00:03:26,875 [ INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER ] 96 00:03:31,502 --> 00:03:32,752 THEY LOOK GOOD. 97 00:03:32,753 --> 00:03:34,043 PRETTY GOOD. 98 00:03:34,044 --> 00:03:35,184 SOME OF THEM. 99 00:03:35,175 --> 00:03:38,095 I MEAN, FOR CHICKS AND DUCKS. [ SIGHS ] 100 00:03:38,098 --> 00:03:40,048 I'LL AT LEAST GET SOME GOOD ONES, RIGHT? 101 00:03:40,050 --> 00:03:41,720 YOU'LL MAKE SURE I GET SOME GOOD ONES? 102 00:03:41,722 --> 00:03:43,602 YEAH. YOU'RE GONNA HOOK ME UP. 103 00:03:43,604 --> 00:03:45,114 [ LOCKERS OPEN, CLOSE ] 104 00:03:45,105 --> 00:03:46,515 UH, LISTEN UP. 105 00:03:46,517 --> 00:03:49,147 THIS IS DR. EDWARDS. 106 00:03:49,149 --> 00:03:51,019 SOME OF YOU ARE LUCKY ENOUGH TO BE UNDER HER SUPERVISION. 107 00:03:51,021 --> 00:03:53,311 LISTEN CLOSELY TO EVERYTHING SHE SAYS. 108 00:03:53,314 --> 00:03:54,704 OBSERVE. LEARN. 109 00:03:54,695 --> 00:03:57,355 SHE HAS THE POWER TO MOLD YOU INTO FINE SURGEONS. 110 00:03:57,358 --> 00:03:58,738 THANK YOU, DR. WEBBER. 111 00:03:58,739 --> 00:04:00,319 OH, AND CONGRATULATIONS, SIR. 112 00:04:00,321 --> 00:04:02,321 DR. WEBBER'S GETTING MARRIED THIS AFTERNOON. 113 00:04:02,323 --> 00:04:03,243 HEY! HEY! 114 00:04:03,243 --> 00:04:03,993 WOW! THAT'S... 115 00:04:03,994 --> 00:04:05,424 Man: WHOO! Man #2: YEAH. 116 00:04:05,416 --> 00:04:06,246 MAZEL TOV, SIR. CONGRATULATIONS. 117 00:04:06,246 --> 00:04:07,576 HOORAY! [ CHUCKLES ] 118 00:04:07,578 --> 00:04:08,998 THANK -- THANK YOU. 119 00:04:08,999 --> 00:04:12,129 UH, NOW, UM... WHO'S GOT DR. EDWARDS? 120 00:04:16,547 --> 00:04:18,927 I DID NOT HOOK YOU UP. 121 00:04:19,800 --> 00:04:22,470 ALL RIGHT. I HAVE THREE RULES. 122 00:04:22,473 --> 00:04:25,193 ONE -- LISTEN TO THE NURSES. RESPECT THE NURSES. 123 00:04:25,185 --> 00:04:26,975 DO WHATEVER THE NURSES SAY. 124 00:04:26,977 --> 00:04:29,057 YOU MAY THINK YOU KNOW MORE THAN THE NURSES. 125 00:04:29,059 --> 00:04:30,099 YOU DO NOT. 126 00:04:30,100 --> 00:04:31,940 TWO -- YOUR LIFE IS NOW ALL ABOUT ME... 127 00:04:31,942 --> 00:04:32,892 Man: CHARGE TO 200. 128 00:04:32,893 --> 00:04:34,103 ...NOT ABOUT YOU OR YOUR BOYFRIEND... 129 00:04:34,104 --> 00:04:35,494 Woman: CHARGED. CLEAR! 130 00:04:35,486 --> 00:04:36,656 ...YOUR FIGHT WITH YOUR SISTER... [ PADDLES THUMP ] 131 00:04:36,657 --> 00:04:37,857 ...OR YOUR NASTY LITTLE RASH DOWN THERE. 132 00:04:37,858 --> 00:04:39,108 SO, WHEN WE ARE FOCUSED ON ME, 133 00:04:39,109 --> 00:04:40,569 WE ARE LEARNING TO BE SURGICAL GODS. 134 00:04:40,571 --> 00:04:42,951 WHEN WE ARE FOCUSED ON YOU, WE'RE WORKING AT A GAS STATION. 135 00:04:42,953 --> 00:04:44,373 THREE -- NO COMPLAINING. 136 00:04:44,365 --> 00:04:46,905 YOU COMPLAIN AND YOU ARE OUT. GOT IT? 137 00:04:48,829 --> 00:04:50,539 YOU. 138 00:04:50,541 --> 00:04:52,081 RULES. REPEAT. 139 00:04:52,082 --> 00:04:56,222 LISTEN TO NURSES, WORSHIP YOU, COMPLAIN AND DIE. 140 00:04:56,216 --> 00:04:58,086 GOOD. LET'S GO. 141 00:05:01,882 --> 00:05:03,012 HUNT. 142 00:05:03,013 --> 00:05:05,063 HOW MUCH LONGER IS RICHARD GONNA BE INTERIM CHIEF? 143 00:05:05,055 --> 00:05:07,095 BECAUSE I WANT TO EXPAND MY DEPARTMENT, 144 00:05:07,097 --> 00:05:09,097 AND HE HAS KIND OF A DIFFERENT APPROACH TO THE BUDGET. 145 00:05:09,099 --> 00:05:11,269 SO WHEN ARE YOU COMING BACK? UH, I'M NOT. 146 00:05:11,271 --> 00:05:13,101 THE BOARD'S GONNA APPOINT A NEW CHIEF. 147 00:05:13,103 --> 00:05:14,103 WE ARE? WHEN? 148 00:05:14,104 --> 00:05:15,704 WHY? YEAH, WHY? 149 00:05:15,696 --> 00:05:19,146 BECAUSE...UH... I'VE BEEN CHIEF LONG ENOUGH. 150 00:05:19,149 --> 00:05:22,649 AND...IT'S TIME FOR SOMETHING ELSE. 151 00:05:22,653 --> 00:05:26,253 Woman: DR. MEADOWS. DR. MEADOWS. 152 00:05:26,246 --> 00:05:28,036 [ SIREN WAILS ] 153 00:05:28,038 --> 00:05:29,998 [ WHISTLE BLOWS, MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TELEVISION ] 154 00:05:30,000 --> 00:05:31,210 JACKSON. 155 00:05:31,211 --> 00:05:32,451 JACKSON! 156 00:05:32,453 --> 00:05:35,383 THIS IS -- UH -- YOU ARE JUST MAKING A MESS. 157 00:05:35,376 --> 00:05:36,626 [ Laughing ] WHAT ARE YOU DOING? 158 00:05:36,627 --> 00:05:38,007 [ Garbled ] OH. DO YOU WANT SOME? 159 00:05:38,008 --> 00:05:40,168 SWEETHEART, YOU DON'T HAVE TO BE HERE. 160 00:05:40,170 --> 00:05:41,010 REALLY, I'M FINE. 161 00:05:41,011 --> 00:05:43,091 I AM SUPPORTING YOU. I'M YOUR MAID OF HONOR. 162 00:05:43,093 --> 00:05:45,183 APRIL SAID THE JOB OF THE MAID OF HONOR -- 163 00:05:45,175 --> 00:05:47,725 SUPPORT THE BRIDE. KEEP HER COMPANY. 164 00:05:47,728 --> 00:05:49,018 SO I'M SUPPORTIN'. 165 00:05:49,019 --> 00:05:50,809 I'M KEEPING YOU COMPANY. 166 00:05:50,811 --> 00:05:54,021 YOU KNOW, MEREDITH ALSO SAID THAT THE MAID OF HONOR 167 00:05:54,024 --> 00:05:56,154 DRIVES THE GETAWAY CAR IF YOU WANT TO MAKE A RUN FOR IT. 168 00:05:56,146 --> 00:05:57,686 SO, YOU KNOW, YOU WANT TO MAKE A RUN FOR IT, 169 00:05:57,688 --> 00:05:58,778 I'M STANDING BY. 170 00:05:58,779 --> 00:06:01,149 READY TO GO. JUST GIVE ME A HOLLER. 171 00:06:01,151 --> 00:06:03,321 UNTIL THEN, WE'RE UP ON L.A. BY 4. 172 00:06:03,323 --> 00:06:05,703 I THOUGHT APRIL WOULD BE WITH YOU WHEN YOU CAME OVER. 173 00:06:07,618 --> 00:06:09,198 IS EVERYTHING OKAY? 174 00:06:09,199 --> 00:06:11,079 [ SIGHS ] 175 00:06:11,081 --> 00:06:13,331 YEAH. FINE. 176 00:06:13,333 --> 00:06:15,213 MM. WELL. 177 00:06:15,205 --> 00:06:18,585 I KNOW IT'S A CHALLENGE. 178 00:06:18,589 --> 00:06:20,129 THE WOMAN THAT CAME BACK FROM THE COMBAT ZONE 179 00:06:20,130 --> 00:06:22,840 IS NOT THE SAME GIRL THAT LEFT HERE. 180 00:06:22,843 --> 00:06:25,183 APRIL HAS CHANGED. 181 00:06:25,175 --> 00:06:28,805 IT WOULD BE UNDERSTANDABLE IF THAT CREATED PROBLEMS. 182 00:06:28,809 --> 00:06:30,429 JACKSON. 183 00:06:30,431 --> 00:06:32,141 [ CELLPHONE CHIMES, VIBRATES ] 184 00:06:32,142 --> 00:06:33,312 IS THAT RICHARD? 185 00:06:33,313 --> 00:06:35,733 TELL ME THAT HE'S HERE. TELL ME HE'S HERE, FINALLY. 186 00:06:35,726 --> 00:06:37,936 I TOLD HIM NOT TO GO TO THAT HOSPITAL TODAY. Woman: WE INTERRUPT THIS PROGRAM 187 00:06:37,938 --> 00:06:39,358 ...TO BRING YOU LATE-BREAKING NEWS... IT'S NOT RICHARD. 188 00:06:39,359 --> 00:06:40,609 ...FROM OUR STUDIOS IN DOWNTOWN SEATTLE. 189 00:06:40,611 --> 00:06:41,781 WHAT'S WRONG? 190 00:06:41,782 --> 00:06:43,282 THESE IMAGES ARE JUST COMING IN. 191 00:06:43,283 --> 00:06:44,703 YOU KNOW HOW MANY INCOMING? 192 00:06:44,695 --> 00:06:46,485 NO. WE DON'T EVEN KNOW WHAT HAPPENED. BUT IT IS BIG. 193 00:06:46,487 --> 00:06:48,077 I GUESS WE'RE PROBABLY NOT MAKING IT OUT OF HERE IN TIME FOR THAT WEDDING. 194 00:06:48,078 --> 00:06:50,988 YOU DID A LOBECTOMY ON A DIRT ROAD? WELL, WE HAD TO. 195 00:06:50,991 --> 00:06:53,161 THE NEAREST MEDICAL CENTER WAS 150 MILES AWAY. 196 00:06:53,163 --> 00:06:55,713 HEY, DOES ANYBODY KNOW WHAT HAPPENED? NOT A CLUE. 197 00:06:55,706 --> 00:06:57,706 SO, WAS IT JUST A 24/7 ADRENALINE RUSH? 198 00:06:57,708 --> 00:07:01,128 WHAT WAS A 24/7 ADRENALINE RUSH? THE DESERT. NO. 199 00:07:01,131 --> 00:07:03,211 YOU GET DESENSITIZED PRETTY FAST. 200 00:07:03,213 --> 00:07:06,053 THERE'S ANOTHER GROUP LEAVING IN TWO WEEKS IF YOU'RE INTERESTED. 201 00:07:06,046 --> 00:07:08,806 YOU'RE NOT LIVING IN A TENT. 202 00:07:08,809 --> 00:07:10,759 I GREW UP IN A CAR. THAT HAD DOORS. 203 00:07:10,761 --> 00:07:11,851 WE SHOULD BOTH GO. 204 00:07:11,852 --> 00:07:13,102 I'M DEFINITELY NOT LIVING IN A TENT. 205 00:07:13,103 --> 00:07:14,263 Callie: OKAY. HERE WE GO. 206 00:07:14,264 --> 00:07:17,064 [ HORN HONKS ] 207 00:07:17,057 --> 00:07:21,107 [ BRAKES SQUEAL ] 208 00:07:21,111 --> 00:07:22,061 WHAT HAVE YOU GOT? 209 00:07:22,062 --> 00:07:24,192 MID-60s FEMALE WITH CRUSH INJURIES. 210 00:07:24,194 --> 00:07:25,994 MASSIVE BLOOD LOSS AT THE SCENE. 211 00:07:25,986 --> 00:07:29,236 WE'VE DONE CHEST COMPRESSIONS FOR 28 MINUTES. 212 00:07:29,239 --> 00:07:31,329 [ RADIO CHATTER ] 213 00:07:35,335 --> 00:07:37,495 49-YEAR-OLD MALE. WENT INTO V-FIB EN ROUTE. 214 00:07:37,498 --> 00:07:39,038 SHOCKED TIMES THREE. 215 00:07:39,039 --> 00:07:41,039 HE HAD TWO ROUNDS OF EPI AND VASO. 216 00:07:41,041 --> 00:07:42,461 [ MONITOR FLATLINING ] 217 00:07:42,462 --> 00:07:43,882 THERE ARE FOUR MORE AMBULANCES BEHIND US. 218 00:07:43,884 --> 00:07:45,804 EVERY LAST ONE OF THEM'S GOT NOTHING BUT D.O.A.s. 219 00:07:48,138 --> 00:07:49,388 WHAT'S GOING ON? 220 00:07:49,389 --> 00:07:51,089 WHY AREN'T THE AMBULANCES UNLOADING? 221 00:07:51,091 --> 00:07:53,091 BECAUSE THEY AREN'T AMBULANCES. THEY'RE FREAKIN' HEARSES. 222 00:07:53,093 --> 00:07:55,103 ALL THE PATIENTS ARE DEAD. 223 00:07:55,095 --> 00:07:57,805 WHAT THE HELL HAPPENED OUT THERE? 224 00:08:15,165 --> 00:08:17,075 A TUNNEL ON 99 COLLAPSED DURING RUSH HOUR. 225 00:08:17,077 --> 00:08:18,707 THE NORTH ENTRANCE COMPLETELY CAVED IN, 226 00:08:18,709 --> 00:08:20,709 TRAPPING NEARLY 20 VEHICLES UNDER THE RUBBLE. 227 00:08:20,711 --> 00:08:22,171 DO WE KNOW HOW MANY VICTIMS? [ SIGHS ] 228 00:08:22,172 --> 00:08:24,682 THEY'RE TRYING TO GET PEOPLE OUT AS FAST AS THEY CAN. 229 00:08:24,675 --> 00:08:25,795 BUT FOR NOW, WE'RE JUST WAITING 230 00:08:25,796 --> 00:08:27,966 FOR THEM TO FIND SOMEONE WITH A PULSE. 231 00:08:27,968 --> 00:08:28,758 HOW MANY DEAD? 232 00:08:28,759 --> 00:08:30,549 13 FATALITIES SO FAR. 233 00:08:30,551 --> 00:08:32,261 [ ALL GROAN ] GOD. 234 00:08:32,262 --> 00:08:34,222 Man: COMING THROUGH! WE GOT A LIVE ONE! 235 00:08:34,224 --> 00:08:35,314 CLEAR A PATH! 236 00:08:35,305 --> 00:08:36,935 SCOTT HENRY. 17 YEARS OLD. 237 00:08:36,937 --> 00:08:38,937 PENETRATING TRAUMA TO THE ABDOMEN. 238 00:08:38,939 --> 00:08:40,349 HE ARRESTED AS SOON AS WE TOOK HIM OFF THE RIG. 239 00:08:40,350 --> 00:08:42,350 LET'S GET HIM INTO TRAUMA ONE, AND PAGE KAREV! Woman: ON IT! 240 00:08:42,352 --> 00:08:44,232 I KNOW EVERYONE WANTS TO HELP, BUT BACK UP. 241 00:08:44,234 --> 00:08:45,454 GIVE THEM ROOM TO WORK. 242 00:08:45,445 --> 00:08:47,315 Woman: DR. KAREV TO THE E.R. [ SIGHS ] 243 00:08:47,317 --> 00:08:48,607 DR. KAREV TO THE E.R. 244 00:08:48,609 --> 00:08:50,989 WE GOT ONE ALIVE. THERE COULD BE MORE. 245 00:08:50,991 --> 00:08:53,111 I WOULDN'T GET YOUR HOPES UP. 246 00:08:53,113 --> 00:08:54,713 THERE COULD BE MORE. 247 00:08:54,705 --> 00:08:56,155 THERE COULD BE MORE. 248 00:08:56,156 --> 00:08:57,996 THERE COULD BE MORE. 249 00:08:57,998 --> 00:08:59,118 [ INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGS ] 250 00:08:59,119 --> 00:09:02,209 THREE RIGS PULLING IN NOW WITH MORE RIGHT BEHIND THEM. 251 00:09:02,212 --> 00:09:03,372 THEY DON'T KNOW HOW MANY, 252 00:09:03,373 --> 00:09:05,093 BUT THEY'LL BRING AS MUCH AS WE CAN HANDLE. 253 00:09:05,085 --> 00:09:06,505 WE'VE GOT LIVE ONES COMING IN, PEOPLE, 254 00:09:06,506 --> 00:09:08,006 AND WE WANT THEM TO STAY THAT WAY. 255 00:09:08,008 --> 00:09:10,128 WE NEED SURGICAL TRAYS BY EACH TRAUMA BED, 256 00:09:10,130 --> 00:09:11,670 AND RESERVE "O" NEG ON STANDBY! 257 00:09:11,672 --> 00:09:13,762 THERE'S ALWAYS MORE. 258 00:09:16,056 --> 00:09:17,136 Richard: UH. 259 00:09:17,137 --> 00:09:20,137 I-I KNOW. LOOK, I AM SORRY. 260 00:09:20,140 --> 00:09:22,730 I WAS ON MY WAY TO THE HOTEL, BUT WE CRASHED THE O.R. FLOOR. 261 00:09:22,733 --> 00:09:23,813 IT WAS TOO BIG JUST TO -- 262 00:09:23,814 --> 00:09:25,534 I'M NOT HERE TO HAUL YOU OUT OF HERE. 263 00:09:25,525 --> 00:09:26,565 I'M HERE TO HELP. 264 00:09:26,566 --> 00:09:28,146 I'M LOOKING FOR A PAIR OF SCRUBS. 265 00:09:28,148 --> 00:09:29,148 [ SIGHS ] 266 00:09:29,149 --> 00:09:30,109 THIS. 267 00:09:30,110 --> 00:09:32,400 THIS IS REASON NUMBER 537 268 00:09:32,402 --> 00:09:34,872 WHY YOU AND I ARE MADE FOR ONE ANOTHER. 269 00:09:34,865 --> 00:09:35,955 MMM! 270 00:09:35,956 --> 00:09:37,036 MWAH! 271 00:09:37,037 --> 00:09:38,287 SURGERY IS SEXY, HONEY. 272 00:09:38,288 --> 00:09:39,658 MMM. IT'S HOT. 273 00:09:39,660 --> 00:09:41,040 YES, IT IS. [ CHUCKLES ] 274 00:09:41,041 --> 00:09:43,331 AND TONIGHT, ON OUR WEDDING NIGHT... 275 00:09:43,333 --> 00:09:44,763 MM-HMM? 276 00:09:44,755 --> 00:09:48,085 ...DR. WEBBER, I'M GONNA SHOW YOU JUST HOW HOT 277 00:09:48,088 --> 00:09:50,048 A MORNING SURGERY CAN MAKE ME. 278 00:09:50,050 --> 00:09:51,090 MM. 279 00:09:51,091 --> 00:09:52,091 [ CLEARS THROAT ] 280 00:09:52,092 --> 00:09:54,012 THERE ARE PEOPLE DYING. 281 00:09:54,014 --> 00:09:57,024 YOU ARE SO UPTIGHT FOR A BEST MAN. 282 00:09:57,017 --> 00:09:58,217 [ SMOOCHES ] 283 00:10:01,642 --> 00:10:03,482 NOW, DON'T WORRY. YOU'RE NOT OFF THE HOOK. 284 00:10:03,483 --> 00:10:06,113 GOOD. I'VE NEVER BEEN ANYBODY'S BEST MAN BEFORE. 285 00:10:07,437 --> 00:10:09,857 YOU KNOW THEY'RE APPOINTING A NEW CHIEF SOON. 286 00:10:09,860 --> 00:10:11,110 I'M RECOMMENDING YOU. 287 00:10:13,193 --> 00:10:14,613 UNLESS YOU DON'T WANT IT. 288 00:10:14,614 --> 00:10:18,414 NO, J-- I'VE JUST HEARD YOU SAY THIS ONCE BEFORE. 289 00:10:18,408 --> 00:10:19,698 ABOUT THE BOARD SEAT. 290 00:10:19,700 --> 00:10:22,200 BUT THEN I FIND OUT IT'D BEEN GIVEN TO ALEX KAREV. 291 00:10:22,202 --> 00:10:23,872 YOU'RE LIKE THE CHIEF WHO CRIED WOLF. 292 00:10:23,874 --> 00:10:28,174 WHO'S ON THE BOARD NOW, YOU OR KAREV? 293 00:10:28,168 --> 00:10:30,008 Woman: DR. TELLER, EXTENSION 2219. 294 00:10:30,010 --> 00:10:31,800 DR. TELLER, EXTENSION 2219. 295 00:10:31,802 --> 00:10:32,752 HEEL, DUCKLINGS! HEEL! 296 00:10:32,753 --> 00:10:34,013 [ SIRENS WAILING, HORNS HONKING ] 297 00:10:34,014 --> 00:10:35,684 Nicole: 34-YEAR-OLD PREGNANT FEMALE 298 00:10:35,676 --> 00:10:37,886 WITH PROLONGED EXTRICATION FROM A CRUSHED VEHICLE. 299 00:10:37,888 --> 00:10:39,058 HER NAME IS JOAN PAULSON. 300 00:10:39,059 --> 00:10:41,059 SHE'S 40 WEEKS PREGNANT AND IN ACTIVE LABOR. 301 00:10:41,061 --> 00:10:42,471 BP's 100 OVER 60. 302 00:10:42,472 --> 00:10:44,262 SHE'S BEEN COMPLAINING OF SEVERE NECK PAIN 303 00:10:44,264 --> 00:10:46,074 AND AN OBVIOUS FRACTURE OF HER RIGHT ARM. AND WHO ARE YOU? 304 00:10:46,066 --> 00:10:47,356 I'M ANDREW. SORRY. 305 00:10:47,357 --> 00:10:49,107 I WAS ON MY WAY INTO WORK. I SAW THE COLLAPSE. 306 00:10:49,109 --> 00:10:50,399 I STOPPED TO HELP. 307 00:10:50,400 --> 00:10:51,940 WE'VE GOT TO GO BACK! WE'VE GOT TO GO BACK! 308 00:10:51,942 --> 00:10:53,152 WELL, WE'VE GOT IT FROM HERE, SIR. 309 00:10:53,153 --> 00:10:55,203 I'M A DOCTOR. ACTUALLY A SURGEON. 310 00:10:55,195 --> 00:10:57,275 [ GROANS ] HER CONTRACTIONS ARE FIVE MINUTES APART. 311 00:10:57,277 --> 00:11:00,197 HER HUSBAND'S STILL TRAPPED IN THE CAR. LET'S PAGE O.B.! 312 00:11:00,200 --> 00:11:02,120 [ GROANING ] 313 00:11:02,122 --> 00:11:03,742 YOU'VE GOT TO GET KEITH OUT! 314 00:11:03,744 --> 00:11:05,424 PLEASE, YOU'VE GOT TO GO BACK AND GET HIM OUT! 315 00:11:05,415 --> 00:11:06,625 HEY, DON'T YOU WORRY, OKAY, JOAN? 316 00:11:06,626 --> 00:11:07,956 JUST NEED TO FOCUS ON KEEPING 317 00:11:07,958 --> 00:11:09,458 YOU AND YOUR BABY HEALTHY. ALL RIGHT, THANK YOU. 318 00:11:09,459 --> 00:11:10,839 THAT WAS URBAN SEARCH AND RESCUE. 319 00:11:10,841 --> 00:11:12,091 THEY HAVE A VICTIM THEY CAN'T EXTRACT. 320 00:11:12,092 --> 00:11:13,252 THEY NEED US TO SEND A TEAM. 321 00:11:13,253 --> 00:11:14,973 WHO'S ON THE FIELD ROTATION LIST? 322 00:11:14,965 --> 00:11:17,215 UH, WE'VE GOT PIERCE, SHEPHERD, KEPNER, AND GREY. 323 00:11:17,217 --> 00:11:18,927 NO, GREY HASN'T BEEN CLEARED YET, SIR. 324 00:11:18,929 --> 00:11:19,889 I'LL SUB IN FOR GREY. 325 00:11:19,890 --> 00:11:21,100 AND LEAVE EVERYTHING GOING ON HERE? 326 00:11:21,101 --> 00:11:22,471 IT'S A MASS CASUALTY. 327 00:11:22,472 --> 00:11:23,562 GREY! 328 00:11:23,563 --> 00:11:24,733 YOU NEED ME? 329 00:11:24,725 --> 00:11:26,435 WE'RE SENDING A TEAM ON-SITE. 330 00:11:26,436 --> 00:11:27,566 YOU'VE BEEN CLEARED. GO GET READY. 331 00:11:27,567 --> 00:11:29,187 SHE'S STILL SUPPOSED TO BE SUPERVISED. 332 00:11:29,189 --> 00:11:30,939 SHE HAD A YEAR OFF. 333 00:11:30,941 --> 00:11:32,191 YOU CAN'T GIVE HER SPECIAL TREATMENT JUST 'CAUSE 334 00:11:32,192 --> 00:11:33,442 SOMETHING BAD'S HAPPENED TO HER. 335 00:11:33,443 --> 00:11:35,623 YOU CAN'T SPOIL HER LIKE THAT. THE HELL I CAN'T. 336 00:11:41,201 --> 00:11:43,951 Woman: DR. SANDERS, 1524. DR. SANDERS, 1524. 337 00:11:43,954 --> 00:11:45,044 OH! OW! CAREFUL! 338 00:11:45,035 --> 00:11:46,705 WE'RE LOOKING FOR OUR FRIEND! ARE YOU A DOCTOR? 339 00:11:46,706 --> 00:11:47,876 ONE AT A TIME. 340 00:11:47,878 --> 00:11:48,998 HIS NAME'S SCOTT. HE'S 17. 341 00:11:48,999 --> 00:11:50,039 UH, HE WAS IN THE BACKSEAT 342 00:11:50,040 --> 00:11:51,630 WHEN THIS HUGE PIECE OF CEMENT CAME DOWN AND -- 343 00:11:51,631 --> 00:11:53,881 HE WAS REALLY MESSED UP. THEY TOOK HIM AWAY IN AN AMBULANCE. 344 00:11:53,884 --> 00:11:55,934 WE JUST GOT HERE. WE'RE NOT EVEN FROM SEATTLE. 345 00:11:55,926 --> 00:11:57,756 OKAY. UH, WHERE ARE YOUR PARENTS? 346 00:11:57,758 --> 00:11:59,138 BACK HOME. IN MISSOULA. 347 00:11:59,139 --> 00:12:00,509 THEY DIDN'T COME WITH US. 348 00:12:00,510 --> 00:12:02,430 OUR PARENTS LET US DO STUFF. WE DON'T GET IN MUCH TROUBLE. 349 00:12:02,432 --> 00:12:04,642 WE'RE... DORKS. 350 00:12:04,644 --> 00:12:07,274 WE'RE SUPPOSED TO BE TOURING U.W. RIGHT NOW. WILSON! 351 00:12:07,267 --> 00:12:10,017 WE COULD USE SOME MORE HANDS ON OUR KID IN TRAUMA ONE. 352 00:12:10,020 --> 00:12:12,020 IS HE TALKING ABOUT SCOTT? HE'S NOT GONNA DIE, RIGHT? 353 00:12:12,022 --> 00:12:14,022 [ RADIO CHATTER ] 354 00:12:14,024 --> 00:12:15,994 IS THAT SCOTT? 355 00:12:15,986 --> 00:12:17,856 [ MONITORS BEEPING RAPIDLY ] 356 00:12:17,858 --> 00:12:19,118 V-FIB. 357 00:12:19,119 --> 00:12:22,279 PUSH AN AMP OF EPI. CHARGE TO 150. PADDLES! 358 00:12:22,282 --> 00:12:24,072 Jackson: WILSON, GET IN HERE AND HELP BAG! CLEAR! 359 00:12:24,074 --> 00:12:26,544 [ PADDLES BUZZING ] 360 00:12:26,536 --> 00:12:28,126 [ BEEPING ] 361 00:12:28,128 --> 00:12:29,038 [ MONITORS BEEPING RAPIDLY ] 362 00:12:31,711 --> 00:12:34,041 FETAL MONITOR IS ON. O.B. IS COMING. AND WE SHOULD GET ORTHO 363 00:12:34,044 --> 00:12:35,054 TO TAKE A LOOK AT HER ARM AND HER NECK. 364 00:12:35,045 --> 00:12:36,175 ON IT! RIGHT AWAY! I WILL! 365 00:12:36,176 --> 00:12:37,586 MY BABY. IS MY BABY OKAY? 366 00:12:37,587 --> 00:12:39,637 BABY'S LOOKING JUST FINE, JOAN. HEART RATE'S RIGHT ON TARGET. 367 00:12:39,639 --> 00:12:41,589 DR. EDWARDS, IS IT TRUE 368 00:12:41,591 --> 00:12:42,801 THAT THE FETUS CAN BE COMPROMISED 369 00:12:42,803 --> 00:12:44,013 IF THE PATIENT IS IN THE SUPINE POSITION? 370 00:12:44,014 --> 00:12:45,854 THE FETUS IS COMPROMISED? 371 00:12:45,846 --> 00:12:47,226 OUT. I'M SORRY, DID YOU MEAN -- 372 00:12:47,227 --> 00:12:48,147 OUT! 373 00:12:48,148 --> 00:12:49,188 THIS IS NOT QUESTION TIME. 374 00:12:49,189 --> 00:12:50,939 ALL OF YOU, JUST GO TO RADIOLOGY. 375 00:12:50,941 --> 00:12:52,391 CHECK ON THE READS. I WILL CALL YOU IF I NEED YOU. 376 00:12:52,392 --> 00:12:54,272 WHERE IS RADIOLOG-- SCRAM! 377 00:12:55,525 --> 00:12:56,985 Joan: THE CONTRACTIONS STARTED THIS MORNING. 378 00:12:56,987 --> 00:12:58,947 THE DOCTOR SAID WE COULD TAKE OUR TIME, 379 00:12:58,949 --> 00:13:00,109 BUT I WANTED TO LEAVE. 380 00:13:00,110 --> 00:13:02,030 I MADE KEITH TAKE THE STUPID TUNNEL! 381 00:13:02,032 --> 00:13:03,992 HE WANTED TO TAKE THE BRIDGE, 382 00:13:03,994 --> 00:13:05,254 BUT I SAID THE TUNNEL WAS FASTER. 383 00:13:05,245 --> 00:13:06,665 I'M CONSTANTLY TELLING HIM WHAT TO DO. 384 00:13:06,666 --> 00:13:08,166 HOW LONG HAVE YOU TWO BEEN MARRIED, JOAN? 385 00:13:08,168 --> 00:13:09,458 WE'RE NOT MARRIED. 386 00:13:09,459 --> 00:13:11,829 WE MET EACH OTHER NINE MONTHS AND THREE DAYS AGO. 387 00:13:11,832 --> 00:13:13,872 I BARELY KNEW HIM. 388 00:13:13,874 --> 00:13:16,424 IT'S CRAZY WHAT YOU FIND OUT ABOUT A PERSON 389 00:13:16,416 --> 00:13:18,916 WHEN YOU GET KNOCKED UP ON THE FIRST DATE. 390 00:13:18,919 --> 00:13:20,719 WE'RE GONNA GET MARRIED NEXT WEEK. 391 00:13:22,012 --> 00:13:23,092 [ Voice breaking ] PLEASE TELL ME 392 00:13:23,093 --> 00:13:25,063 WE'RE GETTING MARRIED NEXT WEEK. 393 00:13:25,055 --> 00:13:26,515 [ MONITOR BEEPS ] 394 00:13:26,516 --> 00:13:28,096 [ SIREN WAILING ] 395 00:13:28,098 --> 00:13:30,098 [ HORN HONKS ] 396 00:13:30,100 --> 00:13:31,140 [ BRAKES SQUEAL ] 397 00:13:31,141 --> 00:13:33,141 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ] 398 00:13:33,143 --> 00:13:34,733 Man: GET SOME WATER OVER HERE. 399 00:13:34,734 --> 00:13:35,994 Man #2: OVER HERE! 400 00:13:35,986 --> 00:13:38,606 Man #3: ...AND TAPE, BANDAGES, AND A SPLINT. 401 00:13:38,608 --> 00:13:40,028 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 402 00:13:40,030 --> 00:13:41,150 Woman: WILL SOMEONE CALL MY HUSBAND? 403 00:13:41,151 --> 00:13:42,651 I NEED MY HUSBAND! 404 00:13:42,652 --> 00:13:44,032 Woman #2: HELP ME! HELP ME! 405 00:13:44,034 --> 00:13:45,084 Man 4: OKAY, ALL RIGHT. CALM DOWN. 406 00:13:45,075 --> 00:13:46,115 PLEASE! PLEASE! TELL ME YOUR NAME. 407 00:13:46,116 --> 00:13:47,946 Woman #3: HE'S 10 YEARS OLD. 408 00:13:47,948 --> 00:13:49,118 T-SHIRT AND JEANS. 409 00:13:49,119 --> 00:13:50,249 Man 5: HE WAS IN THE BACKSEAT? YES. 410 00:13:50,250 --> 00:13:51,910 Man #6: MA'AM, CAN YOU FOLLOW MY FINGER? 411 00:13:51,912 --> 00:13:53,082 HIS NAME IS TYLER. 412 00:13:53,083 --> 00:13:54,373 STAY WITH ME, OKAY? 413 00:13:54,374 --> 00:13:55,384 Woman #4: HELP US. [ HORN HONKS ] 414 00:13:55,375 --> 00:13:56,505 [ WOMAN SCREAMS ] 415 00:13:56,506 --> 00:13:57,916 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 416 00:13:57,918 --> 00:13:59,838 YOU THE SURGEONS FROM GREY-SLOAN? 417 00:13:59,839 --> 00:14:01,089 WE ARE. WHERE'S THE PATIENT? 418 00:14:01,091 --> 00:14:02,881 THIS WAY. Man: WE'RE GONNA HELP YOU. 419 00:14:02,883 --> 00:14:04,553 WHAT'S HIS NAME? 420 00:14:04,554 --> 00:14:05,474 KEITH. 421 00:14:05,465 --> 00:14:06,805 GARDNER. 422 00:14:06,806 --> 00:14:08,766 Man: WE GOT ONE. HE'S STILL ALIVE. [ CRYING ] 423 00:14:08,768 --> 00:14:12,058 Woman: MY EAR -- I CAN'T HEAR ANYTHING! 424 00:14:12,062 --> 00:14:13,232 Woman #2: HELP! 425 00:14:13,233 --> 00:14:15,283 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 426 00:14:15,275 --> 00:14:17,475 CAR'S BEEN CRUSHED BY DEBRIS. 427 00:14:17,477 --> 00:14:18,737 WE GOT HIS WIFE OUT, BUT... 428 00:14:18,738 --> 00:14:20,238 Amelia: OH, MY GOD. HE'S IN THERE? 429 00:14:20,240 --> 00:14:22,190 HE'S ALIVE? Woman: HELP ME! BARELY. 430 00:14:22,192 --> 00:14:23,152 Man: BACK ON THE TRUCK. 431 00:14:23,153 --> 00:14:24,913 Woman: OHH! 432 00:14:24,905 --> 00:14:27,155 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 433 00:14:30,080 --> 00:14:31,790 Man #2: ALL RIGHT, COME ON, YOU GUYS. 434 00:14:31,791 --> 00:14:33,371 Man #3: WE'RE GONNA GET YOU OUT, BUDDY. DON'T WORRY. 435 00:14:33,373 --> 00:14:35,803 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 436 00:14:35,795 --> 00:14:37,165 [ HORN HONKS ] 437 00:14:38,498 --> 00:14:40,708 Meredith: HEY, KEITH. MY NAME IS MEREDITH. 438 00:14:40,710 --> 00:14:43,000 WE'RE GONNA GET YOU OUT OF THERE, OKAY? 439 00:14:43,003 --> 00:14:44,803 THAT'D BE GREAT. 440 00:14:44,804 --> 00:14:46,184 [ WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY ] 441 00:14:46,176 --> 00:14:47,346 HOW DO WE EVEN START? 442 00:14:47,347 --> 00:14:49,217 WE JUST DO. 443 00:14:49,219 --> 00:14:51,809 [ SIRENS WAILING ] 444 00:14:58,018 --> 00:14:59,728 [ HORN HONKS, HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 445 00:14:59,729 --> 00:15:01,069 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 446 00:15:01,071 --> 00:15:02,401 Man: THE DOOR'S COMING OFF! 447 00:15:02,402 --> 00:15:04,442 Man #2: I'M LOOKING FOR MY WIFE. 448 00:15:04,444 --> 00:15:06,084 Woman: PLEASE! 449 00:15:06,076 --> 00:15:07,196 THERE. Man #3: SHE'S GOOD. 450 00:15:07,197 --> 00:15:09,327 I NEED SOME MORE LAP PADS IN HERE. 451 00:15:09,329 --> 00:15:10,829 EMT: YOU GOT IT, DOC. HERE YOU GO. 452 00:15:10,830 --> 00:15:12,830 KEITH, CAN YOU FOLLOW MY LIGHT WITH YOUR EYES? 453 00:15:12,832 --> 00:15:14,332 MY FIANCéE, JOAN, SHE WAS WITH ME. 454 00:15:14,334 --> 00:15:15,384 IS SHE OKAY? 455 00:15:15,375 --> 00:15:17,625 WE SAW HER ARRIVE AT THE HOSPITAL. 456 00:15:17,627 --> 00:15:18,457 SHE'S ALIVE. 457 00:15:18,458 --> 00:15:20,878 OKAY. OKAY. GOOD. 458 00:15:20,880 --> 00:15:22,630 SHE MADE IT THERE. SHE'S ALIVE. 459 00:15:22,632 --> 00:15:24,342 I NEED SOME PACKING! 460 00:15:24,344 --> 00:15:25,894 DO YOU KNOW W-WE'RE HAVING A-A BABY? 461 00:15:25,885 --> 00:15:27,425 KEITH, WE'RE TRYING TO LISTEN TO YOUR BREATHING. 462 00:15:27,427 --> 00:15:29,257 STOP TALKING, PLEASE. 463 00:15:29,259 --> 00:15:30,389 [ COUGHS ] 464 00:15:30,390 --> 00:15:31,600 IT'S HARD TO HEAR BREATH SOUNDS OUT HERE, 465 00:15:31,601 --> 00:15:32,641 BUT HE COULD HAVE A COLLAPSED LUNG. 466 00:15:32,642 --> 00:15:34,982 HOW'S HIS ABDOMEN? 467 00:15:34,975 --> 00:15:36,145 LOT OF BLOOD, FROM WHAT I CAN SEE. 468 00:15:36,146 --> 00:15:39,976 KEITH, I'M JUST GONNA CHECK YOUR TORSO, OKAY? 469 00:15:43,773 --> 00:15:45,743 HE'S IMPALED IN TWO PLACES. 470 00:15:45,735 --> 00:15:47,025 IT'S PRETTY BAD, HUH? 471 00:15:47,027 --> 00:15:49,197 IT'S PRETTY BAD. 472 00:15:49,199 --> 00:15:51,949 BUT I'VE SEEN WORSE. 473 00:15:51,951 --> 00:15:53,031 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 474 00:15:53,033 --> 00:15:55,843 [ MAN SHOUTS INDISTINCTLY ] 475 00:15:55,835 --> 00:15:57,165 Man: OKAY. 476 00:15:57,167 --> 00:15:58,537 Man #2: MAKE SURE YOU GOT THAT CRUSHED LEG. 477 00:15:58,538 --> 00:16:00,458 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 478 00:16:00,460 --> 00:16:01,920 Owen: CALL RESPIRATORY FOR BED TWO, 479 00:16:01,921 --> 00:16:04,131 AND GET A REPEAT CRIT ON BED EIGHT. 480 00:16:04,134 --> 00:16:05,184 THANKS. UH, DR. HUNT. 481 00:16:05,175 --> 00:16:07,215 YEAH? HI. UH, I'M ANDREW DeLUCA. 482 00:16:07,217 --> 00:16:09,007 OH, RIGHT. YOU CAME IN WITH THE PREGNANT WOMAN. 483 00:16:09,009 --> 00:16:11,299 YES. UH, IS THERE ANY PAPERWORK I SHOULD FILL OUT OR...? 484 00:16:11,301 --> 00:16:12,641 YOU CAN DO IT LATER 485 00:16:12,642 --> 00:16:13,932 IF YOU'RE GOOD TO JUST JUMP IN AND KEEP HELPING. 486 00:16:13,933 --> 00:16:16,063 OF COURSE. SURE. 487 00:16:16,056 --> 00:16:18,476 OH, GOD, THERE'S ANOTHER ONE! OKAY. KEEP BREATHING. NICE AND SLOW. 488 00:16:18,478 --> 00:16:20,598 EDWARDS, NICE JOB REDUCING THE WRIST. 489 00:16:20,600 --> 00:16:23,190 UH, ACTUALLY DR. DeLUCA DID THAT IN THE FIELD. DR. WHO? 490 00:16:23,193 --> 00:16:24,563 ME. HI. DR. DeLUCA. 491 00:16:24,564 --> 00:16:26,204 HE WAS AT THE SCENE. PARAMEDICS RAN OUT OF SPLINTS, 492 00:16:26,196 --> 00:16:28,986 SO THAT'S ACTUALLY MY TIE. WAS YOUR TIE. SORRY. 493 00:16:28,988 --> 00:16:31,158 EH, IT'S NOT A PROBLEM. IT WAS MY FAVORITE ONE, THOUGH. 494 00:16:31,161 --> 00:16:33,161 OH, GOD! ALL RIGHT. THREE CENTIMETERS DILATED. 495 00:16:33,163 --> 00:16:35,083 LOOK, SHE HAS A FRACTURE AT C5-6. 496 00:16:35,075 --> 00:16:35,995 WHAT'S A C5-6? 497 00:16:35,995 --> 00:16:37,535 Callie: JOAN, YOU FRACTURED 498 00:16:37,537 --> 00:16:39,497 A BONE IN YOUR NECK, BUT IT IS STABLE FOR NOW, 499 00:16:39,499 --> 00:16:41,079 SO WE WILL FIX IT AFTER YOU DELIVER, OKAY? 500 00:16:41,081 --> 00:16:42,831 KEEP HER IN THE COLLAR UNTIL HER LABS COME BACK, 501 00:16:42,832 --> 00:16:44,292 THEN WE'LL GET HER UPSTAIRS SO SHE CAN DELIVER, 502 00:16:44,294 --> 00:16:45,934 AND REPAIR THE FRACTURE. 503 00:16:45,925 --> 00:16:47,295 Stephanie: GOT IT. HAVE THEM PAGE ME WHEN HER CONTRACTIONS 504 00:16:47,297 --> 00:16:49,217 BECOME MORE FREQUENT, OKAY? ALL RIGHT. 505 00:16:49,219 --> 00:16:51,009 THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP. 506 00:16:51,010 --> 00:16:53,180 IT WAS MY PLEASURE. 507 00:16:53,183 --> 00:16:54,473 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 508 00:16:54,474 --> 00:16:55,984 Jackson: HE'S LOSING BLOOD FASTER THAN WE CAN PUT IT IN HIM. 509 00:16:55,975 --> 00:16:57,095 WE SHOULD GET HIM UPSTAIRS. 510 00:16:57,097 --> 00:16:58,847 WE NEED TO OPEN HIS CHEST. GLOVE ME. 511 00:16:58,848 --> 00:16:59,978 CRACK HIS CHEST AND THEN WHAT? 512 00:16:59,979 --> 00:17:01,019 THAT STILL MIGHT NOT BUY US ENOUGH TIME 513 00:17:01,020 --> 00:17:02,350 TO GET TO THE O.R. AND FIX HIS INJURIES. 514 00:17:02,352 --> 00:17:04,522 THEN WE STOP TIME. 515 00:17:04,524 --> 00:17:07,494 HOW? PUT HIM ON BYPASS, DRAIN OUT ALL OF HIS BLOOD 516 00:17:07,487 --> 00:17:09,987 AND REPLACE IT WITH COLD SALINE, AND THEN WE OPERATE. 517 00:17:09,989 --> 00:17:11,029 CAN YOU DO THAT? 518 00:17:11,030 --> 00:17:12,780 NO, HE CAN'T. THAT'S WAY TOO RISKY. 519 00:17:12,782 --> 00:17:14,492 WE PUT HIM IN SUSPENDED ANIMATION, 520 00:17:14,494 --> 00:17:15,624 COOLING HIM FROM INSIDE OUT -- 521 00:17:15,615 --> 00:17:16,955 HIS BRAIN, HIS HEART, HIS ORGANS. 522 00:17:16,956 --> 00:17:18,786 THAT BUYS US AN HOUR OR TWO. HUNT! 523 00:17:18,788 --> 00:17:20,328 TEN BLADE. 524 00:17:20,330 --> 00:17:23,250 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 525 00:17:28,718 --> 00:17:30,218 Woman: DR. MIGUEL... DR. MIGUEL. 526 00:17:30,220 --> 00:17:31,630 HOW'S IT GOING OUT THERE? 527 00:17:31,631 --> 00:17:33,671 UM, THEY'RE COMING IN FASTER THAN WE CAN TREAT THEM. 528 00:17:33,673 --> 00:17:34,673 MM. 529 00:17:34,674 --> 00:17:36,024 UM, LISTEN, CATHERINE... 530 00:17:36,015 --> 00:17:37,805 I-I-I HATE TO SAY THIS, 531 00:17:37,807 --> 00:17:39,767 BUT, YOU KNOW, UNDER THE CIRCUMSTANCES, 532 00:17:39,769 --> 00:17:43,179 DO YOU THINK WE SHOULD POSTPONE THE WEDDING? 533 00:17:43,183 --> 00:17:44,103 I ALREADY DID. 534 00:17:44,104 --> 00:17:46,994 MY ASSISTANT IS NOTIFYING OUR GUESTS AS WE SPEAK. 535 00:17:46,986 --> 00:17:49,066 OH. YOU'RE SURE YOU DON'T MIND? 536 00:17:49,068 --> 00:17:50,278 OF COURSE I MIND. 537 00:17:50,280 --> 00:17:52,740 BUT WE BOTH KNOW WHERE WE NEED TO BE. 538 00:17:53,653 --> 00:17:55,963 HEY, UH, CHIEF. UH, WE NEED YOU. 539 00:17:55,955 --> 00:17:57,405 Jackson: YOU CAN'T JUST SAY 540 00:17:57,407 --> 00:17:59,197 "SUSPENDED ANIMATION" LIKE IT'S A REAL THING. 541 00:17:59,199 --> 00:18:00,749 IT'S SCIENCE FICTION. 542 00:18:00,750 --> 00:18:02,250 IT'S CALLED EMERGENCY PRESERVATION AND RESUSCITATION. 543 00:18:02,252 --> 00:18:05,082 TRAUMA PROGRAMS HAVE BEEN DISCUSSING IT FOR YEARS. 544 00:18:05,084 --> 00:18:06,884 IT'S A WAY TO SAVE PATIENTS WHO CAN'T MAKE IT TO AN O.R. 545 00:18:06,876 --> 00:18:09,006 YEAH, A RISKY WAY, AN IRRESPONSIBLE WAY. 546 00:18:09,008 --> 00:18:11,418 'CAUSE THE SAFE OPTION IS TO KEEP TRANSFUSING HIM AND RACE HIM UPSTAIRS. 547 00:18:11,421 --> 00:18:14,381 HOW DO YOU DO IT? WELL, WE CANNULATE THE AORTA, DRAIN OUT HIS BLOOD, 548 00:18:14,384 --> 00:18:15,524 INFUSE COLD SALINE, 549 00:18:15,515 --> 00:18:17,055 THEN DROP HIS CORE TEMP TO 50 DEGREES. 550 00:18:17,056 --> 00:18:18,176 YOU PUT HIM IN HIBERNATION? 551 00:18:18,178 --> 00:18:20,058 YOU REPLACE HIS ENTIRE BLOOD VOLUME WITH ICE WATER. 552 00:18:20,059 --> 00:18:22,099 YOU'RE GONNA DO WHAT TO HIM? 553 00:18:22,101 --> 00:18:24,021 GET HER OUT OF HERE. SO YOU INDUCE HYPOTHERMIA. 554 00:18:24,023 --> 00:18:26,113 HOLD ON. WE'RE NOT GONNA CONSCIOUSLY KILL A KID OVER 555 00:18:26,105 --> 00:18:29,105 SOMETHING YOU DISCUSS OVER BEERS WITH YOUR TRAUMA BUDDIES. KID'S GONNA DIE ANYWAY. 556 00:18:29,108 --> 00:18:31,568 AT LEAST THIS WAY WE CAN TRY TO BRING HIM BACK. I SAY DO IT. 557 00:18:31,571 --> 00:18:32,821 NO. IT'S WAY TOO EXPERIMENTAL. 558 00:18:32,822 --> 00:18:34,322 AND WE WOULD NEED PIERCE. SHE'S AT THE SITE. 559 00:18:34,324 --> 00:18:35,544 THIS IS NOT A CARDIO PROCEDURE. 560 00:18:35,535 --> 00:18:37,235 IT IS IF YOU CAN'T GET HIS HEART BEATING AGAIN! 561 00:18:37,237 --> 00:18:40,037 WHAT ARE YOU GONNA DO IF YOU CAN'T GET HIM BACK AFTER BYPASS? 562 00:18:40,039 --> 00:18:42,039 WHAT THEN? 563 00:18:42,041 --> 00:18:44,001 THAT'S WHY WE DON'T DO THINGS LIKE THIS ON A WHIM. 564 00:18:44,003 --> 00:18:46,633 THIS IS NOT A WHIM. THIS IS A HAIL MARY. ON A CHILD? 565 00:18:46,626 --> 00:18:48,666 THE PATIENT IS A MINOR. WE DON'T HAVE CONSENT. 566 00:18:48,668 --> 00:18:50,798 BY THE TIME YOU FIND THE PARENTS, IT'LL BE TOO LATE. 567 00:18:50,800 --> 00:18:52,920 I AGREE WITH JACKSON. 568 00:18:52,922 --> 00:18:54,092 IT'S A NO, HUNT. 569 00:18:54,093 --> 00:18:56,143 WE'RE WASTING TIME HAVING THIS CONVERSATION. 570 00:18:56,135 --> 00:18:57,305 [ RAPID BEEPING CONTINUES ] 571 00:18:58,888 --> 00:19:02,258 OKAY. WE ONLY NEED TWO PHYSICIANS TO GIVE CONSENT. 572 00:19:02,262 --> 00:19:04,602 KAREV? REALLY? THAT'S HOW YOU WANT TO PLAY THIS? 573 00:19:04,604 --> 00:19:06,324 IN. 574 00:19:06,316 --> 00:19:07,606 WEBBER? 575 00:19:09,479 --> 00:19:10,819 CHIEF? 576 00:19:12,111 --> 00:19:13,321 JUST DO IT. 577 00:19:13,323 --> 00:19:14,483 I NEED A CANNULA! 578 00:19:17,197 --> 00:19:18,987 TOO MANY PEOPLE HAVE DIED TODAY. 579 00:19:18,988 --> 00:19:21,368 WE'RE NOT ADDING THIS KID TO THE LIST. 580 00:19:29,088 --> 00:19:31,338 HOW'S HIS AIRWAY? HIS SATS ARE OKAY. 581 00:19:31,341 --> 00:19:34,251 THERE'S DEFINITELY BLOOD IN HIS CHEST ON THE LEFT SIDE. 582 00:19:34,254 --> 00:19:36,974 MEREDITH, CAN YOU GET THE PACKING IN? I'M TRYING. 583 00:19:36,966 --> 00:19:38,506 I CAN'T REALLY REACH IT FROM THIS ANGLE. 584 00:19:38,508 --> 00:19:40,968 UH, I NEED SOME MORE TRAUMA PADS 585 00:19:40,970 --> 00:19:42,560 AND CELLULOSE POLYMER, PLEASE. 586 00:19:42,562 --> 00:19:43,682 WHAT'S GOING ON? 587 00:19:43,683 --> 00:19:45,103 WHENEVER I PRESS ON THE WOUND, 588 00:19:45,104 --> 00:19:47,194 BLOOD IS FLOWING OUT OF HIS ABDOMEN. 589 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 THE METAL IS TAMPONADING IT, 590 00:19:48,187 --> 00:19:49,727 BUT IT'S NOT GOING TO LAST VERY LONG. 591 00:19:49,729 --> 00:19:51,479 [ COUGHS ] AND HE NEEDS SURGERY SOON. 592 00:19:51,481 --> 00:19:54,151 IF HE DOESN'T SUFFOCATE ON HIS BLOOD FIRST. 593 00:19:54,153 --> 00:19:55,993 I GOT TO GET A CHEST TUBE IN HERE. 594 00:19:55,985 --> 00:19:57,575 [ SIGHS ] DO YOU HAVE ACCESS? 595 00:19:57,577 --> 00:19:58,987 [ KEITH COUGHING ] NO. MAYBE. 596 00:19:58,988 --> 00:20:00,318 WE HAVE TO GET HIM OUT OF THERE. 597 00:20:00,320 --> 00:20:01,910 WHAT ABOUT FROM THE OTHER SIDE OF THE CAR? 598 00:20:01,911 --> 00:20:03,781 I COULD BE YOUR OTHER HAND? 599 00:20:03,783 --> 00:20:06,133 YEAH. 600 00:20:06,125 --> 00:20:08,165 DO YOU REALLY THINK THAT YOU CAN GET ME OUT OF HERE? 601 00:20:08,167 --> 00:20:09,877 I HAVE TO. YOU SAID IT YOURSELF -- 602 00:20:09,879 --> 00:20:12,169 YOU'RE HAVING A BABY. 603 00:20:12,171 --> 00:20:13,921 DO YOU HAVE KIDS? 604 00:20:13,923 --> 00:20:15,093 I HAVE THREE. 605 00:20:15,094 --> 00:20:19,644 WOW, THREE. ONE IS FREAKING ME OUT. 606 00:20:21,261 --> 00:20:23,891 WE DID IT BACKWARDS, THOUGH, YOU KNOW? 607 00:20:23,893 --> 00:20:27,063 Y-YOU MEET SOMEONE, YOU, UH, FALL IN LOVE, 608 00:20:27,056 --> 00:20:29,346 GET MARRIED, HAVE A KID -- 609 00:20:29,349 --> 00:20:31,189 IT GETS BIGGER, RIGHT? 610 00:20:31,190 --> 00:20:35,110 JOAN AND I, WE -- WE DID THIS HUGE THING FIRST. 611 00:20:35,114 --> 00:20:40,034 "WE'RE, UH, HAVING A BABY. NICE TO MEET YOU." 612 00:20:40,029 --> 00:20:43,119 WE'RE STILL GETTING TO KNOW EACH OTHER, 613 00:20:43,122 --> 00:20:44,742 LEARNING ALL THESE LITTLE THINGS. 614 00:20:44,744 --> 00:20:46,174 IT'S GOOD STUFF. 615 00:20:46,165 --> 00:20:49,995 SHE, UH... SLEEPS WITH HER SOCKS ON. 616 00:20:51,130 --> 00:20:52,710 WE LIKE -- WE LIKE WATCHING TENNIS... 617 00:20:52,712 --> 00:20:54,002 GET ME A STETHOSCOPE. 618 00:20:54,003 --> 00:20:55,513 ...BUT NOT PLAYING. 619 00:20:55,505 --> 00:20:56,835 SHE LIKES TECHNO. 620 00:20:56,836 --> 00:20:58,256 WOULD HAVE BEEN A DEAL-BREAKER, 621 00:20:58,257 --> 00:21:01,177 BUT WE GOT THIS BIG, HUGE BABY THING COMING, SO... 622 00:21:01,180 --> 00:21:02,050 [ GROANS ] 623 00:21:02,051 --> 00:21:05,351 [ BREATHING SHAKILY ] 624 00:21:07,016 --> 00:21:08,516 I REALLY -- 625 00:21:08,518 --> 00:21:11,848 I-I REALLY LOVE ALL HER LITTLE THINGS. 626 00:21:11,851 --> 00:21:13,601 IT'S LIKE I'M HOME. 627 00:21:13,603 --> 00:21:15,453 SHE'S LIKE MY HOME. 628 00:21:17,527 --> 00:21:19,447 I SHOULD REALLY TELL HER THAT. 629 00:21:21,531 --> 00:21:22,701 RIGHT? 630 00:21:24,784 --> 00:21:26,834 Man: COME ON, GUYS! 631 00:21:26,826 --> 00:21:28,366 [ COUGHING ] 632 00:21:30,039 --> 00:21:31,119 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 633 00:21:31,120 --> 00:21:32,210 [ MAN SPEAKS INDISTINCTLY ] 634 00:21:32,211 --> 00:21:33,671 Man #2: I GOT IT. 635 00:21:33,673 --> 00:21:34,753 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 636 00:21:34,754 --> 00:21:35,554 I SHOULD -- 637 00:21:35,545 --> 00:21:36,625 HEY! 638 00:21:36,626 --> 00:21:38,086 SLOW DOWN! I'M SORRY. 639 00:21:38,087 --> 00:21:39,547 WHAT IS IN YOUR MOUTH? 640 00:21:39,549 --> 00:21:41,719 A BRIE TART. 641 00:21:43,052 --> 00:21:44,592 WITH PROSCIUTTO. 642 00:21:44,594 --> 00:21:46,354 BRIE? BRIE! 643 00:21:46,346 --> 00:21:50,806 UM, THERE ARE PATIENTS HERE THAT HAD CHUNKS OF CEMENT 644 00:21:50,810 --> 00:21:52,600 FALL ON THEM DURING THEIR MORNING COMMUTE. 645 00:21:52,602 --> 00:21:54,522 BUT, PLEASE, HAVE SOME BRIE. 646 00:21:55,565 --> 00:21:58,145 WHILE CARRYING LAB SAMPLES. 647 00:21:58,147 --> 00:21:59,197 THAT'S NASTY. 648 00:21:59,198 --> 00:22:00,818 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 649 00:22:02,201 --> 00:22:04,611 [ Garbled ] OH. WHERE'D YOU GET THIS? 650 00:22:04,614 --> 00:22:06,164 [ LAUGHTER ] 651 00:22:07,707 --> 00:22:09,447 Woman: IT LOOKS WONDERFUL. WHAT THE... 652 00:22:09,449 --> 00:22:11,079 DID YOU TRY THIS? 653 00:22:11,080 --> 00:22:12,290 Woman #2: I'LL TRY THAT. 654 00:22:12,291 --> 00:22:13,831 Man: NO, YEAH. IT'S VEGETARIAN. 655 00:22:13,833 --> 00:22:15,213 OH, HEY. 656 00:22:15,214 --> 00:22:17,134 I HEARD CATHERINE AVERY HAD ALL THE FOOD FROM THE WEDDING 657 00:22:17,126 --> 00:22:19,666 SENT HERE, YOU KNOW, FOR THE STAFF, AND I HAVE TWO MINUTES. 658 00:22:19,669 --> 00:22:22,219 HOW MANY SLIDERS DO YOU THINK I COULD EAT IN TWO MINUTES? IS THAT PESTO? 659 00:22:22,221 --> 00:22:24,261 DO YOU THINK THAT CATHERINE'S GONNA HELP PICK THE NEW CHIEF? 660 00:22:24,263 --> 00:22:25,683 I MEAN, WHY WOULDN'T HUNT JUST DO IT? 661 00:22:25,675 --> 00:22:26,805 I DON'T, UM... 662 00:22:26,806 --> 00:22:29,096 GOD, IT WOULD SAVE US SO MUCH TROUBLE. 663 00:22:29,098 --> 00:22:31,058 THE 12-PAGE RéSUMéS AND THE PHONE CALLS 664 00:22:31,060 --> 00:22:32,520 AND THE POLITE VETTING AND... 665 00:22:32,522 --> 00:22:34,272 WHO WOULD WANT TO BE CHIEF? WOULD YOU? 666 00:22:34,273 --> 00:22:35,943 I...WELL, I HAD -- 667 00:22:35,935 --> 00:22:37,105 ARE YOU ASKING? 668 00:22:37,106 --> 00:22:38,976 HUNT SHOULD JUST DO IT, RIGHT? 669 00:22:39,979 --> 00:22:41,399 OH. 670 00:22:42,402 --> 00:22:46,082 THOSE CRAB CAKES LOOK REALLY GOOD. 671 00:22:46,075 --> 00:22:48,245 Man: BUT I DON'T WANT TO MAKE A PIG OF MYSELF. 672 00:22:48,247 --> 00:22:50,747 Man #2: EXACTLY WHAT I WAS THINKING -- EXACTLY. 673 00:22:50,750 --> 00:22:53,540 WELL, YES. 674 00:22:53,543 --> 00:22:56,763 YES, I WOULD LIKE TO BE CHIEF. 675 00:22:57,877 --> 00:22:59,957 [ INDISTINCT CONVERSATIONS, SIREN WAILS ] 676 00:22:59,959 --> 00:23:01,169 I KNOW. 677 00:23:01,170 --> 00:23:02,380 DID YOU GET AHOLD OF SCOTT'S PARENTS? 678 00:23:02,381 --> 00:23:03,421 NOT YET. 679 00:23:03,423 --> 00:23:04,963 WE LEFT MESSAGES. WE'RE TRYING. 680 00:23:04,964 --> 00:23:06,774 I MEAN, THEY SHOULD KNOW THAT YOU'RE KILLING THEIR SON. 681 00:23:06,766 --> 00:23:08,596 I'M SORRY, WHAT? YEAH. 682 00:23:08,598 --> 00:23:11,098 WE HAVE SOME QUESTIONS. FROM OUR RESEARCH, WE THINK THIS PLAN 683 00:23:11,100 --> 00:23:12,850 IS COMPLETELY UNTRIED AND -- AND EXPERIMENTAL. 684 00:23:12,852 --> 00:23:14,392 YOUR RESEARCH? YOU'RE TRYING 685 00:23:14,393 --> 00:23:17,153 SUSPENDED ANIMATION THROUGH INDUCED HYPOTHERMIA. 686 00:23:17,146 --> 00:23:19,816 SO YOU HEARD DR. HUNT. IT'S BASICALLY SCIENCE FICTION. 687 00:23:19,819 --> 00:23:21,109 IT'S STILL UNDERGOING CLINICAL TRIALS, 688 00:23:21,110 --> 00:23:22,480 AND THERE'S NO DOCUMENTATION SUGGESTING 689 00:23:22,482 --> 00:23:23,902 THAT THIS WILL WORK ON HUMANS. 690 00:23:23,903 --> 00:23:25,323 WHOA, WHOA. WHERE DID YOU GET THIS RESEARCH? 691 00:23:26,696 --> 00:23:29,116 [ SIGHS ] 692 00:23:29,118 --> 00:23:32,328 [ SUCTIONING ] 693 00:23:32,331 --> 00:23:36,751 DR. HUNT, THIS PROCEDURE'S ONLY BEEN SUCCESSFUL ON PIGS? 694 00:23:36,746 --> 00:23:37,706 WAIT, WHAT? 695 00:23:37,707 --> 00:23:39,087 IT WASN'T SUCCESSFUL ON HUMANS? 696 00:23:39,088 --> 00:23:40,588 IT HASN'T BEEN TRIED ON HUMANS. 697 00:23:40,590 --> 00:23:43,210 THEY'VE STARTED TRIALS, BUT THEY HAVE NO OUTCOMES. NOT YET. 698 00:23:43,212 --> 00:23:44,802 CORE TEMP'S DOWN TO 55. 699 00:23:44,804 --> 00:23:47,184 WHERE ARE YOU GETTING THIS? THOSE KIDS. HIS FRIENDS. 700 00:23:47,176 --> 00:23:48,546 YOU SAID THERE WERE TECHNIQUES THAT WERE DEVELOPED 701 00:23:48,548 --> 00:23:49,928 AND THE STUDIES WERE PUBLISHED. 702 00:23:49,929 --> 00:23:51,969 THE ANIMAL STUDIES HAVE HAD INCREDIBLY SUCCESS. 703 00:23:51,971 --> 00:23:53,761 AND THE TECHNIQUE HAS TO START SOMEWHERE. 704 00:23:53,763 --> 00:23:56,733 I CAN NAME 30 SOLDIERS THIS TECHNIQUE WOULD HAVE SAVED. 705 00:23:56,726 --> 00:23:58,106 SO YOU WANT TO TRY IT ON A HIGH-SCHOOL KID 706 00:23:58,107 --> 00:23:59,767 WITHOUT PARENTAL CONSENT? 707 00:23:59,769 --> 00:24:01,479 YOU BETTER PRAY THIS WORKS. 708 00:24:01,481 --> 00:24:04,611 EVEN IF WE RESUSCITATE HIM, HE COULD END UP BRAIN-DEAD. 709 00:24:04,614 --> 00:24:06,914 HIS CORE TEMP'S DOWN TO 53. 710 00:24:07,827 --> 00:24:08,987 IT DOESN'T MATTER NOW. 711 00:24:08,988 --> 00:24:10,198 WE'RE DOING IT. WE'VE DONE IT. 712 00:24:10,199 --> 00:24:12,369 SO EITHER GET ON BOARD OR GET OUT. KAREV IS RIGHT. 713 00:24:12,371 --> 00:24:14,371 ANYBODY WHO DOESN'T WANT TO BE PART OF THIS 714 00:24:14,373 --> 00:24:17,423 IS WELCOME TO LEAVE. 715 00:24:17,416 --> 00:24:18,786 I'LL STAY. 716 00:24:21,130 --> 00:24:23,920 WE'RE THERE. CORE TEMP'S 50 DEGREES. 717 00:24:23,923 --> 00:24:25,083 OKAY. HE'S COLD. 718 00:24:25,084 --> 00:24:27,054 WE HAVE AN HOUR, 90 MINUTES, TOPS. 719 00:24:27,046 --> 00:24:28,136 WE READY? 720 00:24:28,137 --> 00:24:30,087 START THE CLOCK. SCALPEL. 721 00:24:31,050 --> 00:24:32,390 [ CLICKS ] 722 00:24:40,980 --> 00:24:41,980 I SAID NO. 723 00:24:41,981 --> 00:24:43,151 I KNOW WHAT YOU SAID. 724 00:24:43,152 --> 00:24:44,982 IF ANYTHING GOES WRONG IN THAT O.R., 725 00:24:44,984 --> 00:24:46,874 IT JEOPARDIZES OUR ENTIRE SURGICAL PROGRAM. 726 00:24:46,866 --> 00:24:48,196 IT COULD BE THE BOY'S ONLY HOPE. 727 00:24:48,197 --> 00:24:50,657 I DON'T NEED YOU TO DEFEND THE TECHNIQUE TO ME, RICHARD. 728 00:24:50,660 --> 00:24:51,990 I NEED YOU TO FOLLOW ORDERS. 729 00:24:51,991 --> 00:24:53,451 ORDERS? 730 00:24:53,452 --> 00:24:55,492 I'M AN OWNER IN THIS HOSPITAL. I AM, TOO. 731 00:24:55,494 --> 00:24:57,624 BUT I'M ALSO THE CHIEF. IT'S MY CALL. 732 00:24:57,617 --> 00:24:59,287 YOU MEAN INTERIM CHIEF. 733 00:25:06,756 --> 00:25:09,336 THAT BOY HAD NO CHANCE. WE'RE GIVING HIM ONE. 734 00:25:09,338 --> 00:25:11,338 I DON'T FEEL BAD ABOUT THAT. 735 00:25:11,340 --> 00:25:15,130 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE ANOTHER SURGERY. 736 00:25:15,134 --> 00:25:16,904 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 737 00:25:17,807 --> 00:25:20,597 ♪ YOU FIXED YOUR EYES ON US ♪ [ SIRENS WAILING ] 738 00:25:20,600 --> 00:25:22,020 April: WE CAN'T TELL WHERE KEITH ENDS AND THE DOOR BEGINS. 739 00:25:22,021 --> 00:25:24,061 IF WE USE THE JAWS OF LIFE TO GET HIM OUT, 740 00:25:24,063 --> 00:25:26,783 IT'LL RIP HIM TO SHREDS. HE'LL BLEED TO DEATH IN SECONDS. ♪ YOUR FLESH AND BLOOD ♪ 741 00:25:26,776 --> 00:25:29,356 WHAT ABOUT TRYING AN EX-LAP? THEN WE CAN TRY TO SEPARATE -- 742 00:25:29,358 --> 00:25:31,028 ♪ A SCULPTURE OF WATER ♪ WE'RE NOT STERILE. THERE'S NO BLOOD BANK. 743 00:25:31,030 --> 00:25:33,410 THIS IS NOT A CONTROLLED ENVIRONMENT. I KNOW. I KNOW. I KNOW. 744 00:25:33,412 --> 00:25:35,362 ♪ AND UNSETTLED DUST ♪ WE COULD PUT A BALLOON CATHETER INTO HIS AORTA. 745 00:25:35,364 --> 00:25:37,544 IT COULD BUY US SOME TIME. Meredith: IF WE WERE CLOSER TO THE HOSPITAL, 746 00:25:37,536 --> 00:25:39,116 ♪ AND THERE WAS BAD BLOOD IN US ♪ I WOULD SAY MAYBE, BUT WE'RE 25 MINUTES OUT. 747 00:25:39,118 --> 00:25:40,248 HE'LL NEVER MAKE IT. OKAY, WHAT IF -- 748 00:25:40,249 --> 00:25:42,579 HE'S A BLACK TAG, GUYS. 749 00:25:42,582 --> 00:25:45,042 WE CAN'T DO ANYTHING ELSE FOR HIM. ♪ WE LEARNED OUR LESSON ♪ 750 00:25:45,044 --> 00:25:47,174 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 751 00:25:47,166 --> 00:25:51,966 ♪ GENESIS TO THE LAST GENERATION ♪ 752 00:25:51,971 --> 00:25:54,221 [ CELLPHONE CHIMING, VIBRATES ] THEN I'M CALLING IT. 753 00:25:54,223 --> 00:25:57,313 WE'RE GONNA CUT HIM OUT. MAYBE WE'LL GET LUCKY. 754 00:25:57,306 --> 00:25:59,886 ♪ SO WE WRESTLE WITH IT ALL ♪ [ RINGING CONTINUES ] 755 00:25:59,889 --> 00:26:02,059 YOU SHOULD GO. NO, WE CAN STAY AND HELP -- 756 00:26:02,061 --> 00:26:05,021 I'LL STAY. YOU GO SAVE PEOPLE THAT YOU CAN SAVE. ♪ THE CONCEPT OF GRACE ♪ 757 00:26:05,024 --> 00:26:06,494 I'LL DO WHAT I CAN FOR HIM. 758 00:26:07,526 --> 00:26:12,146 ♪ HOW THEY FEEL BRAND-NEW AGAINST DIFFERENT TIME FRAMES ♪ 759 00:26:12,151 --> 00:26:13,151 April: OKAY, KEITH. 760 00:26:13,152 --> 00:26:15,792 WE'RE GONNA CUT YOU OUT OF THERE NOW, ALL RIGHT? 761 00:26:15,785 --> 00:26:17,655 ♪ A DEN OF COLD WORDS ♪ SURE THING. 762 00:26:17,657 --> 00:26:21,867 ♪ AGAINST DIFFERENT TIME FRAMES ♪ 763 00:26:21,871 --> 00:26:23,331 [ SIREN WAILING ] 764 00:26:23,332 --> 00:26:24,582 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 765 00:26:25,584 --> 00:26:31,214 ♪ WE KNOW IT ALL BY HEART ♪ 766 00:26:31,210 --> 00:26:34,170 UH, JOAN, DR. EDWARDS ASKED US TO TAKE YOU TO THE O.R. NOW. ♪ THE WHOLE IS GREATER ♪ 767 00:26:34,173 --> 00:26:35,683 OKAY? 768 00:26:35,675 --> 00:26:37,175 ♪ THAN THE SUM OF ITS PARTS ♪ AND WE CAN DO THAT, 769 00:26:37,176 --> 00:26:38,806 BECAUSE WE KNOW EXACTLY WHERE THAT IS. 770 00:26:38,808 --> 00:26:41,098 ♪ WE HEARD IT ALL BEFORE ♪ I KNEW OUR FIRST DAY WOULD BE INTENSE. 771 00:26:41,100 --> 00:26:44,100 I FIGURED WE MIGHT GET TO WATCH SOME STUFF OR START AN I.V., 772 00:26:44,103 --> 00:26:46,653 BUT THERE WAS A MASS CASUALTY TODAY. ♪ AND BEAUTY THERE ECHOES ♪ 773 00:26:46,646 --> 00:26:47,986 I'VE NEVER SEEN SO MANY MANGLED PEOPLE, 774 00:26:47,987 --> 00:26:49,937 ♪ THE SPECK OF OUR SOULS ♪ SO MANY DEAD PEOPLE. 775 00:26:49,939 --> 00:26:53,109 DOCTORS FROM THIS HOSPITAL JUST SPENT HOURS IN THE FIELD ♪ AND BEAUTY THERE ECHOES ♪ 776 00:26:53,112 --> 00:26:54,572 TRYING TO EXTRACT A GUY. 777 00:26:54,573 --> 00:26:57,123 HOURS. THAT'S GONNA BE US SOME DAY. ♪ THE SPECK OF OUR SOULS ♪ 778 00:26:57,116 --> 00:26:58,696 Man: DID THEY GET HIM OUT? THE GUY? 779 00:26:58,698 --> 00:27:00,448 HUH? OH, NO, I DON'T THINK SO. 780 00:27:00,449 --> 00:27:01,289 I HEARD HE WAS TOO FAR GONE. 781 00:27:01,290 --> 00:27:02,870 CAN'T BREATHE. 782 00:27:02,872 --> 00:27:04,452 ♪ LIKE FIREWOOD ♪ SO THEY JUST LEFT HIM THERE? 783 00:27:04,453 --> 00:27:06,463 AH! GOT IT. I CAN'T BREATHE. 784 00:27:06,455 --> 00:27:08,125 ♪ BURNING BRIGHT IN THE DEAD OF WINTER ♪ I CAN'T BREATHE. LET ME OUT. 785 00:27:08,127 --> 00:27:09,877 WHAT? O-OKAY. I-IS IT THE COLLAR? I NEED THIS OFF. 786 00:27:09,879 --> 00:27:11,249 I NEED TO -- I NEED TO GET OUT. OKAY. I-I CAN LOOSEN IT. 787 00:27:11,250 --> 00:27:13,170 N-NOT MUCH, BUT MAYBE -- MAYBE A LITTLE. I NEED TO GET OUT. 788 00:27:13,172 --> 00:27:14,962 SHOULD YOU DO THAT? I-I DON'T -- THEY LEFT KEITH. 789 00:27:14,964 --> 00:27:16,524 ♪ NOW ONLY THE FLICKER ♪ THEY LEFT KEITH. HE'S GONE! 790 00:27:16,515 --> 00:27:17,845 ♪ CAN CLING TO THIS LIFE ♪ NO, DON'T! 791 00:27:17,847 --> 00:27:20,557 [ SCREAMING ] 792 00:27:20,559 --> 00:27:23,139 ♪ SO WE HEARD IT OVER MASS ♪ THERE'S A SHOCK THROUGH MY BODY. WHAT'S HAPPENING? 793 00:27:23,142 --> 00:27:25,142 WE NEED TO STABILIZE HER SPINE. 794 00:27:25,144 --> 00:27:27,114 UM, HELP ME REDUCE HER DISLOCATION. 795 00:27:27,106 --> 00:27:29,066 ♪ IS A FAITH A PREDICTION? ♪ I'LL HOLD HER STEADY AND YOU ATTACH THE TONGS. 796 00:27:29,068 --> 00:27:30,648 WHAT, ME? YEAH, I GOT HER. GO. 797 00:27:30,649 --> 00:27:31,819 IF WE HURRY, MAYBE WE CAN SAVE HER FROM TOTAL PARALYSIS. 798 00:27:31,821 --> 00:27:34,031 ♪ WEAR OUR TRADITION ♪ BUT I-I CAN'T. 799 00:27:34,033 --> 00:27:35,613 ♪ UNTIL WE COLLAPSE ♪ I MEAN, I-I COULD TRY, BUT I DON'T THINK IT'S THE BEST IDEA. 800 00:27:35,614 --> 00:27:37,544 WHAT DO YOU MEAN? JUST ATTACH-- I DON'T KNOW HOW TO DO IT. 801 00:27:38,407 --> 00:27:40,697 WHY? 'CAUSE I'M JUST AN INTERN. 802 00:27:40,700 --> 00:27:42,080 ♪ AND ARGUE OUR BEARINGS UNTIL WE COLLAPSE ♪ 803 00:27:42,081 --> 00:27:43,281 OKAY? TODAY'S MY FIRST DAY. I WAS LATE. 804 00:27:43,282 --> 00:27:45,712 I WAS ON MY WAY HERE. I SAW THE TUNNEL COLLAPSE. WHAT? 805 00:27:45,705 --> 00:27:46,745 WELL, YOU -- 806 00:27:46,746 --> 00:27:48,586 WHAT? WHAT? YOU'RE AN INTERN? 807 00:28:02,221 --> 00:28:03,601 MAYBE IF WE -- 808 00:28:03,602 --> 00:28:06,902 IT WOULDN'T HAVE WORKED. 809 00:28:06,896 --> 00:28:08,306 YEAH. NO. 810 00:28:08,307 --> 00:28:11,107 HE DIDN'T HAVE A CHANCE. IT WAS THE RIGHT CALL. 811 00:28:13,152 --> 00:28:14,152 HUH. 812 00:28:15,945 --> 00:28:17,075 WHAT? 813 00:28:19,909 --> 00:28:22,199 Woman: WE'RE ON THE THIRD FLOOR. 814 00:28:22,201 --> 00:28:24,491 Man: WHAT'D I DO? Stephanie: WIGGLE YOUR TOES FOR ME, JOAN. 815 00:28:24,493 --> 00:28:26,003 Joan: I CAN'T. I CAN'T FEEL ANYTHING -- 816 00:28:25,995 --> 00:28:27,415 NOT EVEN MY CONTRACTIONS. 817 00:28:27,416 --> 00:28:29,286 WHAT DID YOU DO? AM I PARALYZED? 818 00:28:29,288 --> 00:28:31,378 WE'RE WORKING VERY, VERY HARD TO PREVENT THAT, BUT I NEED YOU TO STAY CALM. 819 00:28:31,380 --> 00:28:34,590 CAN I DO SOMETHING? YOU CAN GO STAND OVER THERE WITH THE INTERNS, INTERN. 820 00:28:34,593 --> 00:28:38,223 WHAT THE HELL HAPPENED IN HERE? SHE DISLOCATED HER FRACTURE AT C5-6. I'M DECOMPRESSING. 821 00:28:38,217 --> 00:28:41,007 OKAY. BABY'S GOT DECELS. ALL RIGHT. I'M GETTING THE FIRST FIVE-POUND BAG. 822 00:28:41,010 --> 00:28:43,100 HOW THE HELL DID SHE DISLOCATE? Man: UH, SHE WAS HAVING TROUBLE BREATHING. 823 00:28:43,102 --> 00:28:44,552 I-I-I THOUGHT IT WAS THE COLLAR. 824 00:28:44,553 --> 00:28:45,683 GET OUT! 825 00:28:45,684 --> 00:28:47,654 OKAY. I NEED TO GET THIS BABY OUT OF HERE. 826 00:28:47,646 --> 00:28:49,606 LET'S GET HER UP TO THE O.R. ALL OF YOU OUT NOW. 827 00:28:49,608 --> 00:28:52,058 [ MONITOR BEEPING ] 828 00:28:54,403 --> 00:28:56,623 SO, IF THIS WORKS, THEY'RE GONNA DO THIS 829 00:28:56,615 --> 00:28:58,195 IN THE ARMY? ABSOLUTELY. 830 00:28:58,197 --> 00:28:59,277 WE SHOULD GO. 831 00:28:59,278 --> 00:29:01,858 WE SHOULD TAKE A YEAR, DO THE PROGRAM. 832 00:29:01,861 --> 00:29:04,451 WE'D SPEND OUR TIME DOING THINGS LIKE THIS ALL THE TIME. 833 00:29:04,453 --> 00:29:05,573 IT WOULD BE AMAZING. 834 00:29:05,574 --> 00:29:07,084 YOU'RE IN THE MIDDLE OF YOUR RESIDENCY. 835 00:29:07,076 --> 00:29:09,076 WELL, I'LL TAKE A RESEARCH YEAR. WE COULD HAVE AN ADVENTURE. 836 00:29:09,078 --> 00:29:10,248 NOT LOOKING FOR AN ADVENTURE. 837 00:29:10,249 --> 00:29:11,749 [ MONITOR BEEPS ] OH, CRAP. 838 00:29:11,750 --> 00:29:13,920 WHAT IS IT? IT'S AN INFRA-RENAL IVC INJURY. DAMN IT! 839 00:29:13,923 --> 00:29:16,183 HOW LONG'S IT GONNA TAKE TO FIX? I DON'T KNOW, ABOUT 30 MINUTES? 840 00:29:16,175 --> 00:29:17,465 WE DON'T HAVE THAT. 841 00:29:17,466 --> 00:29:19,636 OKAY, HE CAN LIVE WITHOUT IT. JUST LIGATE IT. 842 00:29:19,638 --> 00:29:20,838 GOT IT. OH, SILK TIES. 843 00:29:22,221 --> 00:29:24,011 THERE WAS A MASS CASUALTY TODAY. 844 00:29:24,013 --> 00:29:26,023 THEY NEEDED US BACK HERE AT THE HOSPITAL. 845 00:29:26,015 --> 00:29:27,845 I KNOW, BUT MAYBE THERE WAS STILL SOMETHING 846 00:29:27,847 --> 00:29:29,807 THAT WE COULD'VE -- WE DID EVERYTHING WE CAN DO. 847 00:29:29,809 --> 00:29:31,149 WHY ARE YOU SECOND-GUESSING? 848 00:29:31,150 --> 00:29:32,190 I'M JUST SAYING THAT MAYBE -- 849 00:29:32,191 --> 00:29:33,771 I WAS WILLING TO TRY AN EX-LAP. 850 00:29:33,772 --> 00:29:35,192 OH, MY GOD, WOULD YOU SHUT UP 851 00:29:35,194 --> 00:29:37,204 ABOUT THE STUPID EX-LAP? THAT IS NOT THE POINT! 852 00:29:37,196 --> 00:29:40,196 NO. NO, THE POINT IS THAT MAYBE WE SHOULD HAVE STAYED. 853 00:29:40,199 --> 00:29:41,449 MAYBE WE DIDN'T TRY EVERYTHING 854 00:29:41,450 --> 00:29:43,240 WE POSSIBLY COULD HAVE TO SAVE HIM. 855 00:29:43,242 --> 00:29:44,162 WE WERE ALL THERE. 856 00:29:44,163 --> 00:29:46,173 WE ALL SAW THAT CAR. 857 00:29:46,165 --> 00:29:48,035 AND THERE'S A DIFFERENCE BETWEEN KNOWING 858 00:29:48,037 --> 00:29:50,787 WHEN YOU CAN REALISTICALLY SAVE SOMEONE 859 00:29:50,789 --> 00:29:52,079 AND WHEN IT'S TIME TO WALK AWAY. 860 00:29:52,081 --> 00:29:54,211 AND WHEN IS THAT, MEREDITH? 861 00:29:54,213 --> 00:29:55,583 WHEN IS THAT POINT? 862 00:29:55,584 --> 00:29:57,884 WHEN DO YOU LOOK AT A HORRIBLE, SAD SITUATION 863 00:29:57,877 --> 00:30:00,127 AND DECIDE THAT YOU ARE READY TO TURN YOUR BACK ON IT? 864 00:30:00,129 --> 00:30:01,259 I'M CURIOUS. 865 00:30:01,260 --> 00:30:03,010 I'M CURIOUS HOW YOU MAKE THOSE DECISIONS -- 866 00:30:03,012 --> 00:30:05,852 YOU SPECIFICALLY. 867 00:30:05,845 --> 00:30:08,595 WHEN ARE YOU OKAY MAKING THE CALL 868 00:30:08,597 --> 00:30:11,017 THAT SOMEONE NO LONGER HAS ANY CHANCE? 869 00:30:11,020 --> 00:30:13,480 HOW -- HOW DO YOU LOOK AROUND AND DECIDE THAT? 870 00:30:13,482 --> 00:30:15,642 WHEN DO YOU DECIDE THAT YOU SHOULD WALK AWAY? 871 00:30:15,644 --> 00:30:17,204 DR. SHEPHERD? 872 00:30:17,196 --> 00:30:20,026 DR. EDWARDS SAYS SHE NEEDS YOU IN TRAUMA TWO RIGHT AWAY. I'M DR. SHEPHERD. 873 00:30:20,029 --> 00:30:22,279 OH, SORRY. 874 00:30:22,281 --> 00:30:24,991 DR. EDWARDS SAYS SHE NEEDS YOU RIGHT AWAY. 875 00:30:24,994 --> 00:30:26,504 [ AMBULANCE DOOR CLOSES, SIREN WAILING ] 876 00:30:26,495 --> 00:30:28,445 SHE WASN'T -- UM -- I -- 877 00:30:28,447 --> 00:30:32,287 THEY NEED YOU UPSTAIRS. GO. 878 00:30:34,914 --> 00:30:36,264 Ben: CORE TEMP'S 98.6 DEGREES. 879 00:30:36,255 --> 00:30:37,335 Jo: NO PULSE. 880 00:30:37,336 --> 00:30:38,836 Jackson: HEART SHOULD BE BEATING BY NOW. 881 00:30:38,837 --> 00:30:40,547 WE'RE WAY OVER TIME. THE IVC REPAIR -- 882 00:30:40,549 --> 00:30:41,669 HE'LL COME BACK. 883 00:30:41,670 --> 00:30:42,880 COME ON, SCOTT. 884 00:30:42,882 --> 00:30:44,092 [ FLATLINING ] 885 00:30:44,093 --> 00:30:45,093 IF WE LOST HIM... 886 00:30:45,094 --> 00:30:46,104 [ DOOR OPENS ] 887 00:30:46,095 --> 00:30:47,465 WHAT THE HELL DID YOU PEOPLE DO? 888 00:30:47,466 --> 00:30:50,516 WE PUT HIM IN HIBERNATION, AND WE'RE BRINGING HIM BACK OUT. 889 00:30:50,519 --> 00:30:52,229 ARE WE? 890 00:30:52,231 --> 00:30:55,141 [ FLATLINING CONTINUES ] 891 00:31:09,909 --> 00:31:11,119 [ MONITOR BEEPS ] 892 00:31:11,120 --> 00:31:13,580 [ SIGHS ] 893 00:31:13,582 --> 00:31:16,712 OKAY. LET'S GET HIM OFF BYPASS. 894 00:31:16,705 --> 00:31:19,085 [ METAL CLINKING ] 895 00:31:19,088 --> 00:31:21,458 [ SIGHS ] 896 00:31:21,460 --> 00:31:24,460 WE GOT A HEARTBEAT. 897 00:31:24,463 --> 00:31:25,883 THE BOY'S REVIVING. 898 00:31:25,884 --> 00:31:28,064 I'M THRILLED TO HEAR IT. 899 00:31:28,057 --> 00:31:29,097 I MADE THE RIGHT CALL. 900 00:31:29,098 --> 00:31:30,928 TALK TO ME WHEN WE SEE 901 00:31:30,930 --> 00:31:32,770 WHAT KIND OF BRAIN FUNCTION HE WAKES UP WITH. 902 00:31:32,771 --> 00:31:35,181 THINKING LIKE THAT WOULD HAVE LEFT THAT BOY DEAD ON THE TABLE. 903 00:31:35,184 --> 00:31:37,024 I CAN ASSURE YOU THAT YOUR SUCCESSOR 904 00:31:37,016 --> 00:31:39,186 WILL BE NOWHERE NEAR SO CAVALIER. 905 00:31:39,188 --> 00:31:40,778 I'LL MAKE CERTAIN OF THAT WHEN I CHOOSE THE NEXT CHIEF. 906 00:31:40,779 --> 00:31:41,859 OH, WHEN YOU CHOOSE? 907 00:31:41,860 --> 00:31:43,070 WELL, IT'S NOT UP TO YOU, CATHERINE. 908 00:31:43,072 --> 00:31:44,982 IT'S A BOARD DECISION. WE'LL SEE ABOUT THAT. 909 00:31:44,984 --> 00:31:46,874 YOU CAN'T JUST COME IN HERE AND THINK YOU CAN -- 910 00:31:46,865 --> 00:31:48,865 I DON'T NEED YOU TO TELL ME HOW THIS HOSPITAL WORKS. 911 00:31:48,867 --> 00:31:50,237 I'VE SEEN PLENTY OF THAT TODAY. 912 00:31:50,239 --> 00:31:52,119 [ DOOR OPENS ] 913 00:32:01,840 --> 00:32:04,040 Woman: DR. THOMPSON TO ONCOLOGY. 914 00:32:04,043 --> 00:32:06,013 DR. THOMPSON TO ONCOLOGY. 915 00:32:10,009 --> 00:32:12,049 I'M SORRY ABOUT LEAVING THE PATIENT THERE. 916 00:32:12,051 --> 00:32:14,141 I DIDN'T WANT TO LEAVE HIM THERE, EITHER. 917 00:32:14,143 --> 00:32:16,693 AND I AM SORRY FOR NOT TALKING TO YOU ABOUT THE HOUSE. 918 00:32:16,685 --> 00:32:18,185 YOU DON'T TALK TO ME ABOUT A LOT OF THINGS. 919 00:32:18,187 --> 00:32:20,147 AND YOU'RE MAD AT ME FOR GOING AWAY, 920 00:32:20,149 --> 00:32:22,559 AND I AM SORRY ABOUT THAT. THAT'S NOT -- 921 00:32:22,561 --> 00:32:25,611 I MEAN, I COULDN'T BREATHE. I COULDN'T EXIST. 922 00:32:25,614 --> 00:32:27,534 YOU KNOW, I LOOKED AROUND AT THAT HOUSE, 923 00:32:27,526 --> 00:32:30,526 AND MY KIDS, OUR KIDS -- I COULDN'T BREATHE. 924 00:32:30,529 --> 00:32:31,989 YOU DIDN'T CALL ME. 925 00:32:31,991 --> 00:32:34,201 I DIDN'T CALL ANYONE. I NEEDED TIME. 926 00:32:34,203 --> 00:32:37,213 I AM A NEUROSURGEON. I COULD HAVE SAVED HIM. 927 00:32:37,206 --> 00:32:39,376 AND YOU DIDN'T CALL ME. AMELIA... 928 00:32:39,378 --> 00:32:40,958 WHO CONTACTED YOU FIRST? 929 00:32:40,959 --> 00:32:45,539 THE POLICE? THE PARAMEDICS? 930 00:32:45,544 --> 00:32:47,974 HOW FAR AWAY WAS THE HOSPITAL? 931 00:32:47,966 --> 00:32:49,586 HOW LONG WERE YOU SITTING THERE 932 00:32:49,588 --> 00:32:51,888 WAITING FOR THEM TO DECLARE HIM BRAIN-DEAD? 933 00:32:51,890 --> 00:32:56,770 HOW MANY HOURS LATER WAS IT BEFORE I WAS EVEN INFORMED? 934 00:32:56,765 --> 00:33:00,185 HOW MANY CHANCES DID YOU HAVE WHEN YOU COULD HAVE CALLED ME? 935 00:33:00,189 --> 00:33:01,939 WHY DIDN'T YOU CALL ME? 936 00:33:01,940 --> 00:33:04,980 THERE WASN'T ANYTHING YOU COULD'VE DONE. 937 00:33:04,983 --> 00:33:06,413 HE WAS TOO FAR GONE. 938 00:33:06,405 --> 00:33:08,815 YOU DON'T KNOW THAT. YOU DON'T KNOW. YES, I DO. 939 00:33:08,817 --> 00:33:11,107 WHAT IF I COULD'VE HELPED HIM? WHAT IF I HAD A CHANCE? 940 00:33:11,110 --> 00:33:13,070 I PULL OFF MIRACLES FOR A LIVING. 941 00:33:13,072 --> 00:33:16,542 I HAVE PROVEN THAT I CAN REVERSE THE IMPOSSIBLE. 942 00:33:16,535 --> 00:33:18,075 I SHOULD HAVE BEEN THERE. 943 00:33:18,077 --> 00:33:20,537 IF I HAD SEEN HIM OR TREATED HIM -- 944 00:33:20,539 --> 00:33:22,119 IT WAS TOO LATE. 945 00:33:22,121 --> 00:33:24,501 BY THE TIME THEY... 946 00:33:24,503 --> 00:33:25,503 [ SIGHS ] 947 00:33:25,504 --> 00:33:28,134 IT WAS TOO LATE. 948 00:33:29,298 --> 00:33:32,468 [ Voice breaking ] HOW COULD YOU DO IT? 949 00:33:32,471 --> 00:33:37,101 HOW COULD YOU UNPLUG HIM WITHOUT LETTING ME KNOW? 950 00:33:37,096 --> 00:33:39,686 I DIDN'T GET TO SEE HIM. 951 00:33:39,688 --> 00:33:41,938 I DIDN'T GET TO TELL HIM GOODBYE. 952 00:33:41,940 --> 00:33:44,140 I THOUGHT YOU WOULD'VE AT LEAST GIVEN ME 953 00:33:44,143 --> 00:33:46,113 THE COURTESY AND THE RESPECT 954 00:33:46,105 --> 00:33:48,315 WHEN MY OWN BROTHER WAS DYING. 955 00:33:48,317 --> 00:33:51,067 [ SNIFFLES ] 956 00:33:51,070 --> 00:33:53,450 [ BREATHES SHARPLY ] 957 00:33:53,452 --> 00:33:57,002 I DIDN'T GET TO TELL HIM GOODBYE... 958 00:33:56,995 --> 00:33:58,825 BECAUSE OF YOU. 959 00:34:07,756 --> 00:34:09,756 [ DOOR CLOSES ] 960 00:34:19,228 --> 00:34:21,228 DAMN IT! 961 00:34:24,733 --> 00:34:26,363 [ CLIPBOARD CLATTERS ] 962 00:34:29,448 --> 00:34:31,568 [ CRYING ] 963 00:34:37,196 --> 00:34:38,536 [ SNIFFLES ] 964 00:34:38,537 --> 00:34:40,457 [ BREATHING DEEPLY ] 965 00:34:49,918 --> 00:34:51,758 [ SNIFFLING ] 966 00:34:51,760 --> 00:34:53,760 [ CLIPBOARD CLATTERS ] 967 00:34:59,518 --> 00:35:02,808 [ BREATHES DEEPLY ] 968 00:35:07,396 --> 00:35:09,486 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 969 00:35:09,488 --> 00:35:13,028 HEY. SORRY ABOUT THE WEDDING. 970 00:35:13,031 --> 00:35:16,701 OH, NO. IT WAS THE RIGHT IDEA TO CANCEL. 971 00:35:16,695 --> 00:35:20,575 POSTPONE YOU MEAN. RIGHT? 972 00:35:20,579 --> 00:35:22,999 THE ODDS AREN'T IN MY FAVOR, MIRANDA. 973 00:35:23,001 --> 00:35:25,331 YOU KNOW, I'VE TRIED THIS BEFORE. 974 00:35:25,334 --> 00:35:27,014 AND FAILED. 975 00:35:27,005 --> 00:35:28,005 TWICE. 976 00:35:28,006 --> 00:35:29,796 WELL, IT ALWAYS COMES 977 00:35:29,798 --> 00:35:32,008 BETWEEN CHOOSING BETWEEN THE WOMAN AND THE WORK. 978 00:35:32,010 --> 00:35:33,130 AND WHEN PRESSED, I -- 979 00:35:33,131 --> 00:35:34,591 YOU CHOOSE THE WORK. 980 00:35:34,593 --> 00:35:37,023 YEAH. YOU'D THINK I'D LEARN AT SOME POINT. 981 00:35:38,217 --> 00:35:40,427 SOUNDS LIKE YOU HAVE. 982 00:35:40,429 --> 00:35:42,469 YOU JUST NEED TO BE OKAY WITH IT. 983 00:35:42,471 --> 00:35:45,521 BUT WITH CATHERINE AND ME, IT'S ALREADY BEEN A PROBLEM, 984 00:35:45,524 --> 00:35:47,574 AND IT'S STILL GONNA BE A PROBLEM. 985 00:35:47,566 --> 00:35:50,026 I'M NOT SURE I WANT TO GO DOWN THE ROAD 986 00:35:50,028 --> 00:35:51,768 IF IT'S GONNA GO NOWHERE. 987 00:36:02,241 --> 00:36:03,241 CAREFULLY. 988 00:36:03,242 --> 00:36:04,702 CAREFULLY. 989 00:36:04,703 --> 00:36:06,083 OKAY. ALL RIGHT. YOU'RE DOING GREAT, JOAN. 990 00:36:06,084 --> 00:36:07,254 DEEP BREATHS. 991 00:36:08,086 --> 00:36:09,246 [ GASPS ] 992 00:36:09,248 --> 00:36:11,288 WHAT IS IT? TALK TO US, JOAN. 993 00:36:12,631 --> 00:36:14,341 I FEEL SOMETHING. 994 00:36:14,343 --> 00:36:15,343 IN MY FINGERS. 995 00:36:15,344 --> 00:36:17,014 OKAY. GOOD. 996 00:36:17,005 --> 00:36:18,555 THAT MEANS THE TRACTION'S WORKING. 997 00:36:18,557 --> 00:36:20,137 AND IN MY TOES! 998 00:36:20,138 --> 00:36:23,678 OH, THANK GOD. I CAN -- I CAN FEEL MY LEGS AGAIN. 999 00:36:23,682 --> 00:36:24,762 [ LAUGHS ] 1000 00:36:24,763 --> 00:36:28,193 OH, MY -- OH, MY GOD! 1001 00:36:28,186 --> 00:36:30,516 [ CHUCKLES ] OH, MY GOD. 1002 00:36:30,519 --> 00:36:31,979 I CAN FEEL EVERYTHING. 1003 00:36:31,980 --> 00:36:33,900 OH, MY GOD! 1004 00:36:33,902 --> 00:36:35,072 SHE'S HAVING A CONTRACTION. 1005 00:36:35,073 --> 00:36:38,283 ALL RIGHT, JOAN. JOAN I KNOW IT HURTS, 1006 00:36:38,277 --> 00:36:39,947 BUT YOU HAVE TO KEEP STILL, OKAY? [ MOANS ] 1007 00:36:39,948 --> 00:36:42,028 WE NEED TO PREVENT YOUR NECK FROM DISLOCATING AGAIN. 1008 00:36:42,030 --> 00:36:44,410 [ GROANS, CRYING ] 1009 00:36:49,207 --> 00:36:51,167 YOU WERE RIGHT TODAY. 1010 00:36:51,169 --> 00:36:53,169 I WAS TAKING A BIG RISK. 1011 00:36:53,171 --> 00:36:56,131 YOU WERE LUCKY TODAY. 1012 00:36:56,134 --> 00:36:57,184 REALLY LUCKY. 1013 00:36:57,175 --> 00:36:58,505 I UNDERSTAND. 1014 00:36:58,507 --> 00:37:01,257 IS KEPNER BACK YET FROM THE TUNNEL? 1015 00:37:01,260 --> 00:37:02,390 I DON'T KNOW. 1016 00:37:03,842 --> 00:37:05,182 I DON'T KNOW MUCH ABOUT HER LATELY. 1017 00:37:08,146 --> 00:37:10,106 SHE'S...DIFFERENT 1018 00:37:10,108 --> 00:37:13,848 SINCE SHE CAME BACK FROM HER TRAINING WITH YOU. 1019 00:37:13,852 --> 00:37:16,112 AND I'M GLAD THAT SHE FOUND SOMETHING 1020 00:37:16,114 --> 00:37:17,744 THAT MAKES HER THIS HAPPY, 1021 00:37:17,736 --> 00:37:20,066 I GUESS. 1022 00:37:21,740 --> 00:37:23,740 BUT IT'S WEIRD. 1023 00:37:23,742 --> 00:37:27,872 WE'RE JUST NOT ON THE SAME PAGE ANYMORE. 1024 00:37:27,866 --> 00:37:30,166 EVER, IT SEEMS. 1025 00:37:32,040 --> 00:37:35,130 IT HAPPENS -- MORE THAN YOU THINK. 1026 00:37:35,133 --> 00:37:39,143 YOU GO AWAY, YOU COME BACK. THE WORLD HAS SHIFTED. 1027 00:37:39,137 --> 00:37:43,797 THINGS THAT MADE SENSE ONCE DON'T ANYMORE. 1028 00:37:45,884 --> 00:37:48,354 YOU HEARD THAT I'M RESIGNING AS CHIEF? 1029 00:37:53,061 --> 00:37:54,981 GIVE HER TIME. 1030 00:37:54,983 --> 00:37:56,703 THAT'S ALL YOU CAN DO. 1031 00:38:00,158 --> 00:38:01,658 THAT'S THE FACE YOU'RE GONNA MAKE? 1032 00:38:01,660 --> 00:38:02,700 THE KID'S ALIVE. 1033 00:38:02,701 --> 00:38:03,991 I DON'T WANT TO HAVE THIS FIGHT. 1034 00:38:03,992 --> 00:38:05,822 WHAT FIGHT? THIS FIGHT. 1035 00:38:05,824 --> 00:38:07,254 THIS "I TOLD YOU SO" FIGHT. 1036 00:38:07,245 --> 00:38:09,285 THIS THING WHERE THIS INSANE SURGERY WORKS, 1037 00:38:09,287 --> 00:38:10,907 AND THEN YOU GET BACK ON THIS ARMY THING, 1038 00:38:10,909 --> 00:38:13,079 AND THEN I TELL YOU YOU'RE NOT GOING, AND THEN YOU GET PISSED. 1039 00:38:13,081 --> 00:38:15,291 YOU'RE GONNA TELL ME WHAT I CAN AND CAN'T DO? 1040 00:38:15,293 --> 00:38:17,093 YOU DO THAT, I'M GONNA BE MORE THAN PISSED. 1041 00:38:17,085 --> 00:38:18,915 YOU KNOW WHAT? SCREW IT. YOU WANT TO GO, THEN GO. 1042 00:38:18,917 --> 00:38:21,127 WHAT'S YOUR PROBLEM? IT SOUNDED INTERESTING. 1043 00:38:21,129 --> 00:38:22,419 AND FOR A MINUTE, I THOUGHT 1044 00:38:22,421 --> 00:38:24,421 IT COULD BE SOMETHING THAT WE'D DO TOGETHER -- WHY NOT? 1045 00:38:24,423 --> 00:38:26,053 I HAVE WORKED REALLY FREAKING HARD 1046 00:38:26,054 --> 00:38:27,394 TO GET TO WHERE I'M AT RIGHT NOW. 1047 00:38:27,386 --> 00:38:28,846 I HAVE FINALLY FOUND MY PLACE, 1048 00:38:28,847 --> 00:38:29,887 AND IT'S AT THIS HOSPITAL 1049 00:38:29,888 --> 00:38:31,228 DOING THIS JOB WITH THESE PEOPLE. 1050 00:38:31,229 --> 00:38:32,269 ALEX, I'M -- 1051 00:38:32,270 --> 00:38:33,350 LAST YEAR WAS CRAP. 1052 00:38:33,352 --> 00:38:35,022 AND NOW MER IS -- I-I-IS HOME, 1053 00:38:35,023 --> 00:38:37,113 AND I FINALLY FEEL LIKE THINGS ARE BACK. 1054 00:38:37,105 --> 00:38:38,985 I DON'T NEED TO GO ANYWHERE. I DON'T WANT TO. 1055 00:38:38,987 --> 00:38:40,937 I'VE PUT ROOTS DOWN HERE. 1056 00:38:40,939 --> 00:38:42,989 I'VE NEVER PUT ROOTS DOWN ANYWHERE. 1057 00:38:42,991 --> 00:38:44,901 I'M NOT WALKING AWAY, NOT FROM THIS. 1058 00:38:44,903 --> 00:38:47,083 IF YOU WANT TO GO, THEN GO. I CAN'T STOP YOU. 1059 00:38:47,075 --> 00:38:48,285 IT'S YOUR LIFE. DO WHAT YOU WANT. 1060 00:38:48,286 --> 00:38:49,326 GO JOIN THE FREAKING ARMY. 1061 00:38:54,122 --> 00:38:57,012 YOU'RE ALMOST THERE, JOAN. ALMOST THERE! 1062 00:38:57,005 --> 00:38:58,005 [ GROANING ] 1063 00:38:58,006 --> 00:38:59,046 UH, HEY, GUYS... 1064 00:39:02,300 --> 00:39:04,420 OKAY. SHE'S CROWNING. 1065 00:39:04,423 --> 00:39:06,133 SHE WAS ONLY SIX CENTIMETERS. 1066 00:39:06,134 --> 00:39:08,184 I NEED TO -- NEED TO PUSH ONE MORE TIME. 1067 00:39:08,176 --> 00:39:10,226 THIS BABY'S COMING NOW. EDWARDS, HOLD HER STEADY. 1068 00:39:10,228 --> 00:39:11,388 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 1069 00:39:11,390 --> 00:39:12,430 OCCUPIED! 1070 00:39:12,431 --> 00:39:13,681 OCCUPIED! 1071 00:39:13,682 --> 00:39:18,322 [ GROANS ] 1072 00:39:18,316 --> 00:39:21,476 Woman: DR. GUILLAUME. DR. GUILLAUME. 1073 00:39:21,480 --> 00:39:22,900 HEY. 1074 00:39:24,282 --> 00:39:25,902 I NEEDED TO ASK YOU SOMETHING, 1075 00:39:25,904 --> 00:39:28,204 BUT I DIDN'T WANT TO 1076 00:39:28,196 --> 00:39:29,656 BECAUSE I KNEW YOU'D SAY YES. 1077 00:39:29,658 --> 00:39:30,748 THEN DON'T ASK. 1078 00:39:33,622 --> 00:39:36,162 I WENT AWAY. I PRESSED PAUSE ON MY LIFE. 1079 00:39:36,164 --> 00:39:38,634 AND I REALLY NEEDED THAT. 1080 00:39:38,627 --> 00:39:41,837 BUT SINCE I'VE BEEN BACK, I JUST -- I CAN'T UNPAUSE. 1081 00:39:41,840 --> 00:39:45,050 I JUST CAN'T GET THINGS GOING AGAIN. 1082 00:39:45,053 --> 00:39:49,103 I GO HOME EVERY NIGHT TO MY HOUSE AND IT'S... 1083 00:39:49,097 --> 00:39:51,767 IT'S NOT MY HOUSE. IT WAS MINE AND DEREK'S HOUSE. 1084 00:39:51,770 --> 00:39:54,140 AND NOW HE'S GONE, 1085 00:39:54,142 --> 00:39:57,282 AND IT REALLY JUST FEELS LIKE A HOUSE. 1086 00:39:57,275 --> 00:40:00,015 I CAME BACK, BUT I'M NOT HOME. 1087 00:40:00,018 --> 00:40:02,188 AND I REALLY WANT TO BE HOME. 1088 00:40:04,613 --> 00:40:06,913 CAN THE KIDS AND I COME AND STAY WITH YOU FOR A WHILE? 1089 00:40:06,905 --> 00:40:09,485 YEAH. NO BIG DEAL. 1090 00:40:09,488 --> 00:40:10,948 WELL, YOU BETTER CHECK WITH WILSON 1091 00:40:10,949 --> 00:40:11,989 BECAUSE YOU KNOW HOW SHE GETS. 1092 00:40:11,990 --> 00:40:14,700 TRUST ME, I DON'T NEED TO CHECK IN WITH WILSON. 1093 00:40:14,703 --> 00:40:16,633 [ CELLPHONE CHIMES, VIBRATES ] 1094 00:40:18,747 --> 00:40:19,917 NO. 1095 00:40:19,918 --> 00:40:23,628 NO. WELL, THEN, EXPLAIN IT TO ME AGAIN. 1096 00:40:23,632 --> 00:40:25,002 [ SCOFFS ] 1097 00:40:27,135 --> 00:40:30,635 WELL, M-- UH, WHEN DID THIS HAPPEN? 1098 00:40:30,639 --> 00:40:32,679 MOM, HOW CAN YOU SAY THAT? 1099 00:40:32,681 --> 00:40:33,851 [ SCOFFS ] 1100 00:40:33,852 --> 00:40:36,052 [ GROANING ] 1101 00:40:36,054 --> 00:40:37,484 Arizona: OKAY. YOU'RE DOING GREAT, JOAN. 1102 00:40:37,476 --> 00:40:39,106 ONE MORE BIG PUSH AND THAT SHOULD DO IT, OKAY? 1103 00:40:39,107 --> 00:40:40,187 I CAN'T -- 1104 00:40:40,188 --> 00:40:42,058 I CAN'T DO THIS. I CAN'T. 1105 00:40:42,060 --> 00:40:44,770 HE'S SUPPOSED TO BE HERE WITH ME, WITH US, AND HE'S GONE! 1106 00:40:44,773 --> 00:40:45,863 JOAN, WE KNOW IT HURTS, 1107 00:40:45,864 --> 00:40:46,994 BUT WE NEED YOU TO KEEP GOING, OKAY? 1108 00:40:46,985 --> 00:40:47,985 THE HEAD'S OUT! 1109 00:40:47,986 --> 00:40:51,946 [ GROANS ] 1110 00:40:51,950 --> 00:40:54,030 Meredith: HOW DO YOU STEP BACK INTO THE WORLD? 1111 00:40:54,032 --> 00:40:55,832 [ BABY CRIES ] THIS WASN'T PART OF THE PLAN. 1112 00:40:55,834 --> 00:40:57,004 JOAN, YOU DID GREAT. 1113 00:40:56,995 --> 00:40:59,705 KEITH WAS SUPPOSED TO CUT THE CORD. 1114 00:40:59,708 --> 00:41:03,458 [ CRYING ] HE WAS SUPPOSED TO HEAR THE FIRST CRY. 1115 00:41:03,461 --> 00:41:04,921 HOLD YOUR BABY. 1116 00:41:04,923 --> 00:41:06,083 EVERYTHING IS FINE. 1117 00:41:06,084 --> 00:41:08,184 MOM, SAY HELLO TO YOUR SON. 1118 00:41:08,176 --> 00:41:09,386 IT'S SCARY. 1119 00:41:09,387 --> 00:41:13,217 THIS ISN'T HOW IT'S SUPPOSED TO BE. 1120 00:41:13,221 --> 00:41:15,641 IT'S NOT PART OF THE PLAN. 1121 00:41:15,644 --> 00:41:17,194 KEITH SHOULD BE HERE. 1122 00:41:17,185 --> 00:41:18,435 KEITH SHOULD BE HERE. 1123 00:41:18,436 --> 00:41:19,766 KEITH SHOULD BE HERE! 1124 00:41:20,899 --> 00:41:22,809 HI, BABY. TIME STOOD STILL... 1125 00:41:22,811 --> 00:41:25,101 [ CELLPHONE CHIMES ] 1126 00:41:27,656 --> 00:41:30,196 MOM, I HAVE TO GO. I HAVE, UM...UH... 1127 00:41:30,198 --> 00:41:32,198 G-GOODBYE. 1128 00:41:32,200 --> 00:41:34,160 [ CELLPHONE BEEPS ] 1129 00:41:34,162 --> 00:41:37,082 ...AND NOW IT'S SPEEDING BY. 1130 00:41:37,075 --> 00:41:38,165 E.R.? 1131 00:41:38,166 --> 00:41:39,326 YEP. 1132 00:41:41,580 --> 00:41:42,830 I THOUGHT WE'D SEEN THE LAST OF IT. 1133 00:41:42,831 --> 00:41:44,501 YOU ARE LOOKING FOR A LIFEBOAT... 1134 00:41:44,502 --> 00:41:45,252 YOU OKAY? 1135 00:41:45,253 --> 00:41:47,223 YEAH. YEAH, I'M FINE. 1136 00:41:47,215 --> 00:41:49,085 ...SOMETHING TO GIVE YOU HOPE. 1137 00:41:49,087 --> 00:41:51,087 [ SIREN WAILING ] BUT ARE YOU REALLY READY 1138 00:41:51,089 --> 00:41:53,509 TO LEAVE YOUR HAPPY LITTLE BUBBLE 1139 00:41:53,511 --> 00:41:54,841 AND STEP BACK OUT 1140 00:41:54,843 --> 00:41:58,023 INTO THE BIG, BLINDING, BLOODY, TERRIBLE WORLD? 1141 00:41:58,016 --> 00:41:59,936 I STOPPED THEM FROM TRYING TO EXTRACT HIM. 1142 00:41:59,938 --> 00:42:01,268 I COULDN'T WATCH HIM BLEED OUT. 1143 00:42:01,269 --> 00:42:02,479 YOU WERE RIGHT -- 1144 00:42:02,480 --> 00:42:03,940 YOU SAID IF HE WERE CLOSER TO THE HOSPITAL, 1145 00:42:03,942 --> 00:42:04,942 HE MIGHT HAVE A CHANCE. 1146 00:42:04,943 --> 00:42:07,453 SO LET'S GIVE HIM A CHANCE. 1147 00:42:07,445 --> 00:42:13,025 ARE YOU READY TO ACHIEVE... 1148 00:42:13,031 --> 00:42:15,571 THE IMPOSSIBLE? 1149 00:42:15,574 --> 00:42:18,214 [ SIRENS WAILING ] 1150 00:42:18,206 --> 00:42:20,156 [ HORN HONKS ] 79612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.