All language subtitles for Goosebumps.2023.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:05,422 Matty, your face. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,093 Previously on Goosebumps... 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,970 - Cece. - Hi. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,723 You know, it's bussin' out here in Gravesend, you know? 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,141 Yeah, I guess it is. 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 What's up, babe? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 Whoa. You're my neighbor. 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,854 You're in my driveway again. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,565 I thought I made it clear you can't do that. 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,650 Why don't we spice things up, Devin? 11 00:00:26,234 --> 00:00:29,320 Trey! 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,990 - What? - You know what. 13 00:00:32,157 --> 00:00:34,701 Devin, are you okay? 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,753 What the...? Whoa... 15 00:00:55,847 --> 00:00:59,350 Oh. Well, that's not good. 16 00:01:29,130 --> 00:01:33,301 What? Wha...? 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 Oh, gross. 18 00:01:54,781 --> 00:01:56,116 Oh, that... Ah... 19 00:01:57,242 --> 00:01:59,869 Oh, gross, gross, gross. 20 00:02:10,088 --> 00:02:15,051 Okay, my attempts to, uh, clean the exposed area 21 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 were obviously unsuccessful. 22 00:02:19,889 --> 00:02:23,518 The... The spores have recombinant DNA properties. 23 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 The... 24 00:02:26,437 --> 00:02:32,152 Like the pea tendrils, they... they seem to join with a host. 25 00:02:33,570 --> 00:02:37,157 And their new host is me. 26 00:02:37,282 --> 00:02:40,243 Oh, oh! Holy crap! 27 00:02:40,368 --> 00:02:43,788 There's something in my arm! There's something in my arm! 28 00:04:20,969 --> 00:04:22,804 I'm done with you, Trey. 29 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Done. 30 00:04:25,974 --> 00:04:30,228 I don't ever wanna see your face again. 31 00:04:39,070 --> 00:04:40,589 Mija, I'm heading to the hospital. 32 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 I'm working a double shift tonight. 33 00:04:42,323 --> 00:04:43,408 Mama, again? 34 00:04:43,574 --> 00:04:46,119 Dinner's in the freezer, but we're out of milk. 35 00:04:46,286 --> 00:04:48,329 So grab some after work. Okay? 36 00:04:48,413 --> 00:04:49,455 Okay. 37 00:04:49,872 --> 00:04:51,499 What are you doing with Trey's pictures? 38 00:04:52,625 --> 00:04:54,877 The other night was the final straw, mama. 39 00:04:55,712 --> 00:04:56,992 I'm going to tell him it's over. 40 00:04:59,966 --> 00:05:01,217 I've heard that before. 41 00:05:01,384 --> 00:05:02,969 I'm serious this time. 42 00:05:03,720 --> 00:05:05,763 Fine. I love you. 43 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 I love you too. 44 00:05:08,725 --> 00:05:10,351 - Bye. - Bye. 45 00:05:24,073 --> 00:05:25,513 How many times do I have to tell you? 46 00:05:25,616 --> 00:05:27,376 Make sure the catch pan's directly underneath 47 00:05:27,493 --> 00:05:28,828 the rear differential plug hole. 48 00:05:31,331 --> 00:05:32,498 You hear me? 49 00:05:32,957 --> 00:05:35,043 - Yeah, plug hole, I know. - Well, if you know, 50 00:05:35,209 --> 00:05:37,462 how come I'm still cleaning up all your idiotic messes? 51 00:05:39,297 --> 00:05:40,673 I don't know. 52 00:05:40,840 --> 00:05:43,080 I don't know what those college classes are teaching you. 53 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 They're teaching me business, Pops. 54 00:05:45,553 --> 00:05:46,833 It's gonna be good for all of us. 55 00:05:46,888 --> 00:05:48,728 Well, it's not good for my wallet. I know that. 56 00:05:49,349 --> 00:05:50,516 You got company. 57 00:05:54,604 --> 00:05:56,314 Hey! Hey, what's up? 58 00:05:57,106 --> 00:06:00,318 Um... do you think we could talk in private? 59 00:06:01,110 --> 00:06:02,590 Oh, he can't hear anything back there. 60 00:06:03,029 --> 00:06:04,989 Yo, Pops, I forgot. I, um... 61 00:06:05,323 --> 00:06:07,909 I stole the Olds last night. I hit, like, two cop cars. 62 00:06:08,743 --> 00:06:10,244 Also, I voted blue in the election. 63 00:06:10,578 --> 00:06:11,972 - What? - Try it, it's funny. 64 00:06:11,996 --> 00:06:13,156 - Trey, come on, no. - What... 65 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 Okay? This is serious. 66 00:06:16,167 --> 00:06:19,295 You're not still upset about the other night, right? 67 00:06:20,004 --> 00:06:22,799 It's kinda like past the statute of limitations at this point. 68 00:06:22,965 --> 00:06:24,193 What are you talking about, okay? 69 00:06:24,217 --> 00:06:25,802 Of course, I'm still upset. 70 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 Devin was really freaked out. 71 00:06:28,221 --> 00:06:30,598 He was, wasn't he? All that black crap around his eyes 72 00:06:30,681 --> 00:06:33,142 looking like a... He's like a panicked raccoon. 73 00:06:33,226 --> 00:06:35,561 - That was funny. - No, it wasn't, okay? 74 00:06:35,978 --> 00:06:38,018 And you pull stuff like this all the time. I mean... 75 00:06:38,356 --> 00:06:40,000 Why do you always have to mess with people? 76 00:06:40,024 --> 00:06:42,527 Okay? I don't like it when you're like that. 77 00:06:43,694 --> 00:06:46,739 It just makes me think that maybe we're not, like... 78 00:06:47,031 --> 00:06:49,242 Not what? 79 00:06:50,284 --> 00:06:51,327 Not good together. 80 00:06:52,954 --> 00:06:53,996 What? 81 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 Okay, look, look, look. 82 00:06:56,833 --> 00:06:59,127 Did I go too far the other night? Maybe. 83 00:06:59,585 --> 00:07:01,421 Maybe not. Who knows? 84 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 The thing is, babe, like... 85 00:07:05,883 --> 00:07:08,594 I'm just, like, really stressed out right now, you know? 86 00:07:09,137 --> 00:07:11,556 I got a lot going on, and I need to be able to, like, 87 00:07:11,639 --> 00:07:13,307 be vulnerable with you and show you, like, 88 00:07:13,891 --> 00:07:15,476 my authentic self, you know? 89 00:07:15,643 --> 00:07:17,854 - I know, okay? I get that. - I... Do you? 90 00:07:17,937 --> 00:07:22,024 Because, it's like, I do so much for you, you know? 91 00:07:22,775 --> 00:07:24,837 I'm getting my degree, so I can make you my wife someday. 92 00:07:24,861 --> 00:07:27,822 We can start a family. I can franchise this place, you know? 93 00:07:28,448 --> 00:07:29,991 Yeah. 94 00:07:30,533 --> 00:07:31,659 All I do is think about you. 95 00:07:33,077 --> 00:07:35,477 I'm trying to be a guy that like you deserve in a world that, 96 00:07:35,538 --> 00:07:38,249 like, doesn't even know what to do with guys like me. 97 00:07:39,792 --> 00:07:41,127 And then you come at me like this? 98 00:07:41,210 --> 00:07:43,063 No, listen, I'm not... I'm not coming at you, okay? 99 00:07:43,087 --> 00:07:44,167 - I'm talking. - Yeah, okay. 100 00:07:44,213 --> 00:07:45,482 You know what, Frankie? I think you need 101 00:07:45,506 --> 00:07:46,817 to take a long, hard look at your side 102 00:07:46,841 --> 00:07:48,681 of this relationship because I'm really trying. 103 00:07:48,885 --> 00:07:50,887 I know you are, okay? And I... 104 00:07:51,304 --> 00:07:53,264 Listen, I've tried. I've tried to be supportive. 105 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 Okay, hey, hey, then just... Then be supportive. 106 00:07:56,142 --> 00:07:59,145 Just gotta try a little harder, okay? 107 00:08:00,855 --> 00:08:04,775 Hey, you and I are meant to be together. 108 00:08:05,401 --> 00:08:08,946 Until death do we part and all that crap, you know? 109 00:08:09,530 --> 00:08:11,908 - Okay? I love you. - Okay. 110 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 I love you, too, but I... 111 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 I can't... I can't do this anymore. 112 00:08:21,626 --> 00:08:23,169 Okay? I'm sorry. I'm sorry. 113 00:08:23,252 --> 00:08:25,105 What are you, breaking up with me? What are you doing? 114 00:08:25,129 --> 00:08:26,889 There's just other things I want out of life. 115 00:08:27,465 --> 00:08:28,883 Frankie, babe, yo! 116 00:08:29,800 --> 00:08:31,219 Hey, you're on the clock! 117 00:08:35,264 --> 00:08:38,809 ♪ In a cloud of sparkling dust ♪ 118 00:08:39,602 --> 00:08:41,812 ♪ Just to do experiments on ♪ 119 00:08:42,230 --> 00:08:44,607 ♪ Tell me I was the chosen one ♪ 120 00:08:44,982 --> 00:08:47,944 ♪ Show me that this world is bigger than us ♪ 121 00:08:48,027 --> 00:08:50,905 ♪ Then sent me back where I came from ♪ 122 00:08:53,324 --> 00:08:57,578 ♪ For a moment I knew cosmic love ♪ 123 00:08:58,162 --> 00:09:00,581 ♪ Now I'm down bad crying at the gym ♪ 124 00:09:01,457 --> 00:09:04,585 ♪ Everything comes out teenage petulance ♪ 125 00:09:04,752 --> 00:09:06,712 ♪ "What if I can't have him" ♪ 126 00:09:07,380 --> 00:09:10,424 ♪ "I might just die, it would make no difference." ♪ 127 00:09:10,591 --> 00:09:12,301 ♪ Down bad, waking up in blood ♪ 128 00:09:12,385 --> 00:09:15,429 Wait. So, what do you mean you think you fell into a sewer? 129 00:09:15,513 --> 00:09:18,432 Well, I just... I mean, it's just all foggy. 130 00:09:18,516 --> 00:09:20,036 Like, I... I don't... I don't remember. 131 00:09:20,101 --> 00:09:21,310 Like the other night. 132 00:09:21,435 --> 00:09:23,595 Do you think this is, like, what happened with Grandma? 133 00:09:23,688 --> 00:09:24,897 - The dementia? - No, Dev... 134 00:09:24,981 --> 00:09:27,149 - Am I getting dementia? - No, Devin. She's, like, 80. 135 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Okay? So, this is different. I promise. 136 00:09:29,860 --> 00:09:31,988 Okay, fine. But please, please, listen to me. 137 00:09:32,113 --> 00:09:33,549 - Please, don't tell Dad, okay? - Okay. 138 00:09:33,573 --> 00:09:34,800 Because I wanna figure this out by myself, 139 00:09:34,824 --> 00:09:36,051 and I don't wanna get him worried, okay? 140 00:09:36,075 --> 00:09:37,076 Okay. Fine. 141 00:09:41,914 --> 00:09:43,474 Oh, hey, guys. What's up? 142 00:09:43,624 --> 00:09:46,586 Where is your kombucha? I'm literally dying. 143 00:09:46,794 --> 00:09:48,087 Oh, we just ran out. 144 00:09:48,379 --> 00:09:50,715 What? Uh, okay, when's your next shipment? 145 00:09:51,549 --> 00:09:53,301 Never. 146 00:09:54,844 --> 00:09:56,655 Yeah, like an "A" rating is something this coffee shop 147 00:09:56,679 --> 00:09:57,930 - won't ever get. - Nice. 148 00:09:58,180 --> 00:09:59,932 But we do have coffee. 149 00:10:00,224 --> 00:10:01,601 Barf. 150 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Yoo-hoo's brown, right? 151 00:10:03,352 --> 00:10:05,730 This must have some of the same stuff as kombucha. 152 00:10:05,938 --> 00:10:07,857 - There you go. - No. Seriously, no. 153 00:10:07,940 --> 00:10:09,820 A million times, no. Okay? 154 00:10:09,859 --> 00:10:11,611 I gotta get to debate camp. 155 00:10:11,902 --> 00:10:13,779 I know you forgot your umbrella, so take mine. 156 00:10:13,863 --> 00:10:16,490 - You need it more than me. - Okay! 157 00:10:19,702 --> 00:10:23,122 - Hi. - Hey. Um... 158 00:10:24,665 --> 00:10:26,792 Listen, I'm really sorry about the other night. 159 00:10:27,168 --> 00:10:29,062 No, no, no. You... Don't be sorry. Don't be sorry. 160 00:10:29,086 --> 00:10:30,647 I just hate it when Trey's like that. 161 00:10:30,671 --> 00:10:32,423 So, I don't know. 162 00:10:32,506 --> 00:10:37,762 It's kind of why we sort of just... broke up, I think. 163 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 You think? What... You think you... 164 00:10:41,307 --> 00:10:43,601 - You... you broke up? - No. I mean, yes. 165 00:10:43,851 --> 00:10:46,270 I mean, like, I... I told him it was over. 166 00:10:46,896 --> 00:10:48,356 I just... 167 00:10:48,439 --> 00:10:50,792 I'm so sorry. I just... I don't really wanna talk about this right now. 168 00:10:50,816 --> 00:10:52,234 Yeah, yeah. No, no. Let's not. 169 00:10:52,360 --> 00:10:53,861 Let's talk about something different. 170 00:10:53,944 --> 00:10:58,616 Um... Okay. What do you want? 171 00:10:59,825 --> 00:11:03,204 What do I want? Um... 172 00:11:07,375 --> 00:11:11,087 Well, what I... 173 00:11:11,712 --> 00:11:13,923 What I really want... 174 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 What I really want is, uh, 175 00:11:19,011 --> 00:11:21,097 a half-caf, double-skim macchiato. 176 00:11:21,764 --> 00:11:23,933 - But um, I'm guessing that you... - Just ran out. 177 00:11:24,100 --> 00:11:25,559 Yeah. 178 00:11:27,478 --> 00:11:28,479 - You know what? - What? 179 00:11:28,562 --> 00:11:32,608 If you help me dump out this bucket of leaky roof water, 180 00:11:32,692 --> 00:11:34,443 I can get you a regular coffee, 181 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 with a recently expired half and half. 182 00:11:36,904 --> 00:11:39,740 This is not a good coffee shop here. 183 00:11:40,533 --> 00:11:44,036 - Like, okay. Right over there? - Yeah. Thank you. 184 00:11:48,749 --> 00:11:51,502 Sup? Well, uh, where you going? 185 00:11:52,503 --> 00:11:53,504 Debate camp. 186 00:11:53,921 --> 00:11:56,340 Oh, okay. So you just, like, argue a lot. 187 00:11:56,799 --> 00:11:58,134 Maybe I should go to your camp. 188 00:11:58,300 --> 00:12:01,595 - We have a dress code. - Ah. Yeah, figures. 189 00:12:02,805 --> 00:12:04,014 I'm late. 190 00:12:17,278 --> 00:12:21,282 Hey. Heard anything about a break-in at the old port? 191 00:12:21,782 --> 00:12:23,743 Someone vandalized a transformer. 192 00:12:24,118 --> 00:12:25,953 Wow, I've been back one day, 193 00:12:26,078 --> 00:12:27,723 and I'm already getting harassed by the cops. 194 00:12:27,747 --> 00:12:29,123 Didn't answer the question. 195 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 I just got out of juvie. Do you think that I'm stupid enough 196 00:12:33,794 --> 00:12:35,714 to do something like that? I don't wanna go back. 197 00:12:36,422 --> 00:12:37,882 I don't want you to go back there. 198 00:12:38,799 --> 00:12:40,384 That's why I'm just making sure. 199 00:12:40,885 --> 00:12:43,262 Well, maybe you should have thought of that 200 00:12:43,345 --> 00:12:45,264 before you put me in there, Mom. 201 00:12:49,602 --> 00:12:53,939 Alex, that's... That's not exactly what happened. 202 00:12:56,233 --> 00:12:57,568 That's how I remember it. 203 00:13:04,408 --> 00:13:07,495 I gotta go. I got a day job. 204 00:13:23,219 --> 00:13:27,097 Sorry. Just take it. Let it go. 205 00:13:30,100 --> 00:13:34,396 Wow. Thank God I got this, uh, umbrella. 206 00:13:52,873 --> 00:13:54,834 Did you analyze the data I sent? 207 00:13:55,042 --> 00:13:57,020 - Yes, but... - Good, because I think it might 208 00:13:57,044 --> 00:13:58,963 be related to what happened to my brother Matty. 209 00:13:59,046 --> 00:14:02,466 Anthony, that was 30 years ago. What are you talking about? 210 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 Okay, the police report said that they died skinny dipping. 211 00:14:06,011 --> 00:14:09,181 Jumping off the seawall. But I was there that night, Patti. 212 00:14:09,473 --> 00:14:12,059 That tunnel was the only way in or out. 213 00:14:12,184 --> 00:14:13,769 No one left the room that night. 214 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 Slow down. I'm not following. 215 00:14:16,522 --> 00:14:19,191 Okay, I finally got the hoodie back from the police. 216 00:14:19,316 --> 00:14:22,486 The one that Matty wore that night. And I found this um, 217 00:14:22,945 --> 00:14:27,408 like, residual organic matter on it, like mold or spores. 218 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 That substance created the plant bulb. 219 00:14:31,161 --> 00:14:33,455 So, if you could just help me identify the species, 220 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 - I th... - Anthony, it's not a plant. 221 00:14:37,251 --> 00:14:39,587 - What do you mean? - The photomicrographs 222 00:14:39,670 --> 00:14:42,006 that you sent aren't a plant. It's an animal. 223 00:14:45,301 --> 00:14:47,636 - Herbivore? - Carnivore. 224 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 I'll, uh, I'll call you back, Patti. 225 00:15:16,165 --> 00:15:17,207 Hey. 226 00:15:19,168 --> 00:15:21,795 - Hey. - Uh, what are you up to? 227 00:15:22,379 --> 00:15:24,089 Uh, jo... jobs. Searching. 228 00:15:25,591 --> 00:15:28,677 - How about you? - Animals. Researching. 229 00:15:30,220 --> 00:15:31,847 - Cool. - Cool. 230 00:15:35,768 --> 00:15:39,104 I'm, uh, I'm gonna head to the pet store. 231 00:15:39,188 --> 00:15:40,468 Do you, uh, do you need anything? 232 00:15:41,690 --> 00:15:45,903 Uh, I think I'm good since we don't have any pets. 233 00:15:47,404 --> 00:15:50,741 Oh, right, yeah. Uh, no, it's for research purposes. 234 00:15:51,116 --> 00:15:54,328 Oh, okay, I won't, won't expect a dog then. 235 00:15:54,536 --> 00:15:56,538 Okay, I gotta... 236 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 I gotta head out. 237 00:16:01,168 --> 00:16:03,587 Hey, sorry about last night. Um... 238 00:16:04,546 --> 00:16:08,842 I just... Uh, I'm working on, uh, a really sensitive project, 239 00:16:08,926 --> 00:16:10,406 and I just didn't want you down there. 240 00:16:10,886 --> 00:16:13,639 Yeah, you made that very clear. 241 00:16:17,434 --> 00:16:21,105 Hey, um, what kind of plant should you always watch out for? 242 00:16:22,815 --> 00:16:23,857 Uh... 243 00:16:24,108 --> 00:16:25,150 An ambush. 244 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 Yeah, an ambush. 245 00:16:29,738 --> 00:16:32,866 Don't worry, the botany jokes will grow on you. 246 00:17:00,936 --> 00:17:02,521 Oh. 247 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Hey, uh, what... what's up? 248 00:17:08,944 --> 00:17:09,987 Hey, where are you? 249 00:17:10,237 --> 00:17:11,317 Don't worry about it. What? 250 00:17:11,989 --> 00:17:15,868 Okay, sorry. Um, I am reading about dementia, and I have, 251 00:17:15,951 --> 00:17:18,078 - like, all the signs. - Dev, this again? Seriously? 252 00:17:18,162 --> 00:17:20,122 Okay, no, listen, listen. Common symptoms include 253 00:17:20,289 --> 00:17:22,833 increased confusion, short-term memory problems 254 00:17:23,042 --> 00:17:25,169 with sudden flashes of recognition. 255 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 I know that this sounds crazy, 256 00:17:29,089 --> 00:17:30,883 but when I close my eyes... 257 00:17:32,760 --> 00:17:34,386 I see Uncle Matty's face. 258 00:17:34,678 --> 00:17:39,266 What? Wait, Devin, no. Now you have to go talk to Dad. 259 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 No, no, no, I... I told you I'm not going to do that. 260 00:17:42,478 --> 00:17:45,439 Y... you didn't see him w... with Grandma, okay? 261 00:17:45,564 --> 00:17:48,150 Who is that? 262 00:17:48,901 --> 00:17:52,654 Uh, somebody is at the door. I'm gonna call you back, okay? 263 00:17:52,738 --> 00:17:54,281 What, no. Devin, don't hang up on me. 264 00:18:00,954 --> 00:18:02,372 Yo, what's going on? 265 00:18:02,915 --> 00:18:06,418 I, um, I know what you're doing, bro. 266 00:18:07,377 --> 00:18:08,545 What are you talking about? 267 00:18:08,879 --> 00:18:11,590 What am I... You're trying to steal my girl. 268 00:18:12,049 --> 00:18:15,636 S... she's not your girl or your property, 269 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 you provincial loser. 270 00:18:19,056 --> 00:18:20,808 Sorry, small town loser. 271 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 Oh. 272 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 Who's the small town loser now, man? 273 00:18:41,161 --> 00:18:44,790 Hey, hey! Stop it! Stop! What are you doing?! 274 00:18:45,040 --> 00:18:46,684 What, are you afraid I'm gonna hurt your new boyfriend? 275 00:18:46,708 --> 00:18:49,795 Come on! There's nothing going on between us! 276 00:18:49,878 --> 00:18:52,297 Oh, no, I saw what I saw. Stay away from her, all right? 277 00:18:52,422 --> 00:18:54,091 Or what, you're gonna give me a green neck 278 00:18:54,174 --> 00:18:55,801 with your fake-ass silver chain? 279 00:18:56,927 --> 00:18:59,138 It's not fake, okay? My aunt got it for me in L.A. 280 00:18:59,263 --> 00:19:00,824 It's not fake, all right? It's real! This is real... 281 00:19:00,848 --> 00:19:03,892 Hey, hey! Stop it! Both of you! 282 00:19:04,184 --> 00:19:06,186 Just go home, Trey. Just go home! 283 00:19:10,941 --> 00:19:12,234 I'm so sorry. Um... 284 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 I... Listen, I'm glad that you broke up, 285 00:19:14,903 --> 00:19:17,322 but what were you ever doing with a guy like that? 286 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 - Excuse me? - No, I'm serious. 287 00:19:20,033 --> 00:19:21,785 You have so much going for you! 288 00:19:21,869 --> 00:19:25,038 Like, y... you're smart, and you're talented, 289 00:19:25,372 --> 00:19:27,624 and y... you're beautiful, and you were with him? 290 00:19:27,749 --> 00:19:30,711 Do not judge me as if you and I are the same, okay? 291 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 My mom, she's... she works all the time. 292 00:19:33,839 --> 00:19:35,966 She doesn't own a condo in the Village. 293 00:19:36,508 --> 00:19:37,885 I don't have my dad anymore. 294 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 I don't have anyone to catch me if I fall. 295 00:19:40,679 --> 00:19:43,891 I mean, God, I'm 18 years old, and I can't... 296 00:19:44,266 --> 00:19:47,603 I can't study fashion because I can't afford college. 297 00:19:49,271 --> 00:19:51,857 My future doesn't involve a graduation trip to Europe. 298 00:19:52,316 --> 00:19:55,986 A ski trip to New Zealand, but I see your point. 299 00:19:56,069 --> 00:19:58,269 No, my point is that you don't know anything about me... 300 00:19:59,072 --> 00:20:01,950 that you haven't learned by stalking my knitting on TikTok. 301 00:20:05,454 --> 00:20:06,788 You said that wasn't weird. 302 00:20:07,080 --> 00:20:10,584 Well, it is, okay? It is so very weird! 303 00:20:11,001 --> 00:20:12,586 It is the opposite of bussin'! 304 00:20:19,676 --> 00:20:21,303 People still say bussin'. 305 00:20:48,372 --> 00:20:51,625 You're kidding me. Trey, can you move your car? 306 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Yeah, you know, in a minute. 307 00:20:53,460 --> 00:20:55,220 Why don't you go water a cactus or something? 308 00:20:55,254 --> 00:20:58,966 Hey, I don't have time for this. Okay, Trey? You're trespassing. 309 00:20:59,091 --> 00:21:01,551 And to be clear, I'm not harassing you by saying this. 310 00:21:01,802 --> 00:21:04,122 You know, it kinda feels like you are a little bit, though. 311 00:21:06,181 --> 00:21:07,891 You know what? You know what? You're right. 312 00:21:09,643 --> 00:21:12,479 I am harassing you, starting right now. 313 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 Yo, wh... Yo. What are you doing? Hey! 314 00:21:17,109 --> 00:21:19,945 Giving you something to, uh, file a complaint about. 315 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 - Are you out of your mind? - It's a distinct possibility. 316 00:21:26,034 --> 00:21:28,245 Oh, my dad's gonna kill me. 317 00:21:28,578 --> 00:21:31,456 Sounds like a you problem. You gonna move your car? 318 00:21:32,874 --> 00:21:35,836 Okay, I'll move it. Moving the car. Just chill. 319 00:21:36,211 --> 00:21:37,296 - Move it. - Yes. 320 00:21:44,386 --> 00:21:47,139 You're gonna pay for this. 321 00:21:48,098 --> 00:21:49,766 You're gonna pay for this. 322 00:22:06,408 --> 00:22:09,953 Okay, if this thing is in fact carnivorous, it may help answer 323 00:22:10,037 --> 00:22:12,789 what happened in 1994 to my brother and his friends. 324 00:22:26,470 --> 00:22:31,475 All right. Let's see how carnivorous you really are. 325 00:22:49,493 --> 00:22:52,913 Well, this is silly. 326 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 Matty certainly wasn't eaten by whatever th... 327 00:23:07,386 --> 00:23:08,929 I mean, may... 328 00:24:05,444 --> 00:24:07,112 Might need something... 329 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 bigger. 330 00:24:19,416 --> 00:24:20,792 Dev, where have you been? 331 00:24:20,876 --> 00:24:23,295 Uh, I was just buying some flashlights. 332 00:24:23,587 --> 00:24:25,046 What? We have tons of flashlights. 333 00:24:25,255 --> 00:24:27,257 In the basement, which you are staying out of. 334 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 Y... Yeah, I... I'm staying out of the basement. 335 00:24:29,509 --> 00:24:30,594 Still doing that. 336 00:24:31,553 --> 00:24:34,306 - Hey. - Uh, yeah? 337 00:24:34,389 --> 00:24:37,184 What do you think they do with the dogs they put down at the pound? 338 00:24:37,601 --> 00:24:38,911 I always thought 339 00:24:38,935 --> 00:24:40,896 we'd be having this conversation when I got older. 340 00:24:41,354 --> 00:24:43,523 I just need some meat. Like, a lot of meat. 341 00:24:43,940 --> 00:24:45,233 Have you tried the butcher? 342 00:24:45,984 --> 00:24:48,024 That's where we get all the meat for the restaurant. 343 00:24:48,069 --> 00:24:49,905 Huh. The butcher. 344 00:24:50,822 --> 00:24:53,408 - Yeah. - Duh. The butcher. 345 00:24:53,742 --> 00:24:56,661 Yeah, sure is a lot less creepy than waiting for a dog to die. 346 00:24:56,870 --> 00:24:58,990 - Here are all of your egg rolls. - Thank you. 347 00:24:59,039 --> 00:25:01,208 Um, you know, I feel like you shouldn't say 348 00:25:01,333 --> 00:25:02,542 "all of your egg rolls", 349 00:25:02,709 --> 00:25:05,086 'cause it kind of makes it seem like you ate one of them. 350 00:25:05,253 --> 00:25:07,693 - And yet I did not. - I actually don't even want these, dude. 351 00:25:07,839 --> 00:25:09,174 - Whatever. - Listen. 352 00:25:09,257 --> 00:25:11,277 What I really need is for you to help me with something, okay? 353 00:25:11,301 --> 00:25:14,095 Help with what? 354 00:25:26,650 --> 00:25:27,890 - Okay. - Go ahead. 355 00:25:39,371 --> 00:25:40,747 All right. 356 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 You know, just by the way... 357 00:25:43,166 --> 00:25:45,043 - Yeah? - New York state law says, 358 00:25:45,293 --> 00:25:46,628 "It's unlawful for any person 359 00:25:46,836 --> 00:25:48,964 not otherwise specifically authorized by law 360 00:25:49,130 --> 00:25:50,632 to remove, or cause to be removed 361 00:25:50,757 --> 00:25:52,151 a manhole cover from a public sewer." 362 00:25:52,175 --> 00:25:53,927 I... I'm aware of the legalities, bro. 363 00:25:55,971 --> 00:25:57,472 You asked me to hold a flashlight. 364 00:25:57,597 --> 00:25:59,325 - Yeah. - This isn't just holding a flashlight. 365 00:25:59,349 --> 00:26:01,935 - I'm gonna take all the blame. - That's not how the law works. 366 00:26:02,060 --> 00:26:03,395 J... Just c... come here. 367 00:26:04,187 --> 00:26:05,230 Cool. Cool. 368 00:26:05,772 --> 00:26:08,650 I am climbing through the dark sewer with a kid 369 00:26:08,775 --> 00:26:10,902 whose eyes were bleeding black goo the other day. 370 00:26:11,361 --> 00:26:12,904 If anything like that gets on my face. 371 00:26:12,988 --> 00:26:14,423 - And I don't remember any of this... - Uh-huh? 372 00:26:14,447 --> 00:26:15,657 I better get a big tip. 373 00:26:26,126 --> 00:26:29,546 Hey, Trey! What are you doing sneaking around back here? 374 00:26:29,879 --> 00:26:32,340 - What do you care? - What? Just come on! 375 00:26:33,633 --> 00:26:34,926 I parked my car for one second, 376 00:26:35,010 --> 00:26:37,095 and that plant freak smashed my window? 377 00:26:37,762 --> 00:26:39,764 My dad's pissed, so I gotta fix it tonight. 378 00:26:40,015 --> 00:26:42,475 Okay, yeah, I heard, but what are you doing back here? 379 00:26:42,934 --> 00:26:45,687 Payback, Frankie. This whole family has to learn a lesson. 380 00:26:46,187 --> 00:26:48,565 Do not do what I think you're about to do, Trey. 381 00:26:48,940 --> 00:26:51,109 Okay? Come on, you can get into serious trouble. 382 00:26:51,192 --> 00:26:53,069 - Self-defense. - What? No! 383 00:26:53,194 --> 00:26:55,572 Okay, it is not self-defense. It is vandalism. 384 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 A... And trespassing, and breaking and entering, 385 00:26:57,657 --> 00:26:59,176 and basically everything other than self-defense. 386 00:26:59,200 --> 00:27:00,827 - Mental self-defense. Mental. - Okay. 387 00:27:01,077 --> 00:27:02,746 If I can't stand up for myself, who will? 388 00:27:04,039 --> 00:27:05,665 And look at that, an open window. 389 00:27:05,957 --> 00:27:06,958 What? Where? 390 00:27:15,175 --> 00:27:18,553 Nice. You can add damaging property to that list. 391 00:27:20,430 --> 00:27:23,099 You know, for someone who's "done with me", 392 00:27:23,183 --> 00:27:24,823 you sure are interested in what I'm doing. 393 00:27:34,944 --> 00:27:36,821 All right. 394 00:27:54,047 --> 00:27:55,340 Oh, you're such a weirdo. 395 00:27:57,300 --> 00:27:59,094 Nerd dad's growing himself some weed. 396 00:28:00,804 --> 00:28:01,846 One love. 397 00:28:07,143 --> 00:28:09,771 Trey? 398 00:28:10,605 --> 00:28:11,606 Trey. 399 00:28:18,071 --> 00:28:19,447 Nice. 400 00:28:29,791 --> 00:28:32,252 Hmm. 401 00:28:39,217 --> 00:28:40,468 Oh, you're such a freak. 402 00:28:41,428 --> 00:28:42,762 Oh, you're such a freak. 403 00:28:48,268 --> 00:28:50,603 You mess with the Olds, 404 00:28:52,105 --> 00:28:55,024 you get the horns. 405 00:28:56,735 --> 00:28:59,404 Yeah. 406 00:29:08,204 --> 00:29:10,540 Yeah. Yeah, you did that. 407 00:29:31,811 --> 00:29:33,146 Oh, that's not good. 408 00:29:45,450 --> 00:29:46,659 Why are we stopping? 409 00:29:58,463 --> 00:30:00,548 Oh, uh, um... 410 00:30:01,925 --> 00:30:03,092 Something, uh... 411 00:30:07,388 --> 00:30:10,308 - S... Something happened here. - What? 412 00:30:13,853 --> 00:30:15,688 - Um... - Hey, hey, hey. 413 00:30:15,772 --> 00:30:19,359 You do realize that that's all the toilet water from Gravesend. 414 00:30:19,442 --> 00:30:21,486 - L... Like you're sticking your hands... - Uh... 415 00:30:21,569 --> 00:30:23,488 into the waste of 1000 flushers. 416 00:30:23,571 --> 00:30:25,371 W... Will you just aim the flashlight, please? 417 00:30:25,740 --> 00:30:27,200 So, will you just let it go? 418 00:30:27,325 --> 00:30:30,662 No, I can't. I can't. Because I have to keep talking, 419 00:30:30,745 --> 00:30:33,498 - so I don't throw up, okay? - I think I found something. 420 00:30:36,417 --> 00:30:39,212 Congratulations, man. You found toilet tinsel. 421 00:30:39,420 --> 00:30:41,232 Maybe we should ask your dad about that, right? 422 00:30:41,256 --> 00:30:42,507 He is the plant man, right? 423 00:30:42,590 --> 00:30:43,675 - Yeah? - Yeah. 424 00:30:43,842 --> 00:30:46,344 Yeah. 425 00:30:51,140 --> 00:30:53,560 Trey! Trey! 426 00:30:57,564 --> 00:30:58,690 Are you still in there? 427 00:31:01,693 --> 00:31:03,695 It's been a long time. You better get out of there. 428 00:31:44,319 --> 00:31:46,112 What did you do? 429 00:32:18,436 --> 00:32:19,479 Trey? 430 00:32:23,942 --> 00:32:25,026 Trey? 431 00:32:38,873 --> 00:32:40,208 Oh, come on. 432 00:32:40,875 --> 00:32:42,710 Hello? 433 00:32:44,504 --> 00:32:47,090 Mr. Brewer? 434 00:32:47,840 --> 00:32:49,884 Anyone? 435 00:33:04,315 --> 00:33:05,400 Trey? 436 00:33:13,449 --> 00:33:14,993 Trey, this isn't funny. 437 00:33:21,332 --> 00:33:22,542 Trey. 438 00:33:30,466 --> 00:33:33,970 Who are you? 439 00:33:35,346 --> 00:33:38,474 Trey? 440 00:33:40,518 --> 00:33:41,602 Trey, is that you? 441 00:33:43,938 --> 00:33:46,399 Trey? 442 00:33:58,661 --> 00:34:01,664 Uh, was that a scream? 443 00:34:01,748 --> 00:34:03,541 Okay, yeah. I'm done. 444 00:34:03,666 --> 00:34:06,919 I hereby retire flashlight holding duties. 445 00:34:07,795 --> 00:34:10,465 I am done with this. This is crazy. You are crazy. 446 00:34:10,631 --> 00:34:12,300 I cannot believe that you made us... 447 00:34:12,425 --> 00:34:15,595 - J... Just, please, just... - This is absolutely insane. 448 00:34:17,764 --> 00:34:20,308 Wait, wait, I... Dude, you heard that scream, right? 449 00:34:20,808 --> 00:34:22,327 Wait, I... Well, I mean, what was that? 450 00:34:22,351 --> 00:34:24,663 It's Gravesend, bro. It literally could've come from anywhere. 451 00:34:24,687 --> 00:34:25,855 Okay, so you're just leaving? 452 00:34:26,105 --> 00:34:28,191 Yes. Yes, I absolutely am leaving. 453 00:34:29,817 --> 00:34:30,985 What's that smell? 454 00:34:32,695 --> 00:34:33,905 It's us, isn't it? 455 00:34:34,572 --> 00:34:37,825 I mean... I... We were in the sewer. 456 00:34:37,909 --> 00:34:39,869 I'm sure we're gonna be fine, eventually. 457 00:34:39,952 --> 00:34:41,996 Okay. I have deliveries to make... 458 00:34:42,080 --> 00:34:43,372 - Uh... - so good luck 459 00:34:43,956 --> 00:34:45,917 on whatever you're trying to find. 460 00:34:46,000 --> 00:34:47,001 - Mm-hmm. - Okay? 461 00:34:47,085 --> 00:34:48,565 - And I want you to know this. - What? 462 00:34:48,628 --> 00:34:49,879 - You hearing me? - Uh-huh. 463 00:34:50,713 --> 00:34:53,591 I am never helping you ever again. 464 00:35:02,642 --> 00:35:04,852 Oh. 465 00:35:33,840 --> 00:35:35,341 Frankie? 466 00:35:36,342 --> 00:35:37,844 Frankie? 467 00:35:45,351 --> 00:35:46,477 Frankie. 468 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 Oh, sh... 469 00:36:28,811 --> 00:36:29,812 What the... 470 00:36:32,106 --> 00:36:33,608 What the hell? 471 00:36:34,317 --> 00:36:36,068 Cece?! Devin?! 472 00:36:42,408 --> 00:36:43,993 Hey, Patti. Yeah, look, 473 00:36:44,160 --> 00:36:46,662 - I'm sorry. I really can't... - Anthony, I ran the results 474 00:36:46,746 --> 00:36:50,499 by a few colleagues, and this could actually be a new species. 475 00:36:50,917 --> 00:36:52,227 You need to bring the specimen in, 476 00:36:52,251 --> 00:36:54,051 - so we can verify the results. - Bring it in? 477 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 Oh, no. No, no, no. 478 00:37:01,802 --> 00:37:04,388 Anthony, we cannot allow this to interact with the ecosystem. 479 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 It could have disastrous consequences. 480 00:37:06,265 --> 00:37:07,725 - I gotta call you back. - Anth... 481 00:37:16,150 --> 00:37:17,568 - You son of a... - Dad. 482 00:37:17,652 --> 00:37:20,071 Why is there a dead goat in the living room? 483 00:37:20,196 --> 00:37:22,114 - Don't come down here! - Oh. 484 00:37:23,866 --> 00:37:26,535 Well, this is shaping up to be a great summer. 485 00:37:49,725 --> 00:37:53,020 Oh, my God. Please, please don't hurt me. 486 00:37:53,354 --> 00:37:56,148 - Please. - It's Trey. 487 00:37:59,568 --> 00:38:00,611 Trey? 488 00:38:01,988 --> 00:38:04,198 Help me. 489 00:38:07,076 --> 00:38:10,246 No. No, no, no. 490 00:38:11,289 --> 00:38:14,583 What? This isn't possible. 491 00:38:14,959 --> 00:38:17,086 Afraid... Help. 492 00:38:17,378 --> 00:38:18,546 What is this? 493 00:38:20,548 --> 00:38:23,634 Oh, Trey. Trey, what happened? What happened? 494 00:38:27,263 --> 00:38:29,640 Just tell me what I can do to help. 495 00:38:34,645 --> 00:38:37,064 Okay. What are you trying to tell me? 496 00:38:37,189 --> 00:38:38,733 What do you want me to do? 497 00:38:39,442 --> 00:38:41,694 Scrape? 498 00:38:42,653 --> 00:38:46,407 Okay. Okay, I'll take this and scrape it off? 499 00:38:47,199 --> 00:38:48,451 Scrape it off, okay. 500 00:38:49,869 --> 00:38:51,996 Okay. 501 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 Oh. 502 00:39:02,048 --> 00:39:03,299 What is this? 503 00:39:05,051 --> 00:39:06,469 Oh, Trey. 504 00:39:13,392 --> 00:39:15,061 I don't think this is working. 505 00:39:15,227 --> 00:39:17,271 I don't know what else to try, I'm sorry. I don't... 506 00:39:20,107 --> 00:39:23,319 Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey, calm down. Calm down, okay? 507 00:39:23,444 --> 00:39:26,280 I don't know what to do, but we're gonna get through this 508 00:39:27,406 --> 00:39:28,406 together, okay? 509 00:39:28,949 --> 00:39:30,034 Frankie! 510 00:39:30,993 --> 00:39:32,370 - Frankie! - Devin? 511 00:39:36,248 --> 00:39:37,917 Devin, get out of here! 512 00:39:40,419 --> 00:39:42,463 You stay away from her! 513 00:39:42,922 --> 00:39:44,548 Devin! 514 00:39:45,174 --> 00:39:46,759 Oh, shi... 515 00:39:49,678 --> 00:39:52,556 Devin! Devin! 516 00:39:54,558 --> 00:39:56,352 No! Devin! Devin. 517 00:39:56,477 --> 00:39:58,877 No, get out of here! Get out of here, please! Go, go, go, go! 518 00:40:00,147 --> 00:40:03,484 Trey, what are you doing? Trey, stop! Trey. 519 00:40:04,402 --> 00:40:07,446 Trey, stop! 520 00:40:11,575 --> 00:40:13,202 - Hey, are you okay? - I'm so sorry. 521 00:40:13,285 --> 00:40:14,620 W- Well, are you okay? 522 00:40:14,912 --> 00:40:17,331 What was that? 523 00:40:22,795 --> 00:40:23,921 It was Trey. 524 00:40:26,090 --> 00:40:28,801 No. No, t... this doesn't make any sense. 525 00:40:28,926 --> 00:40:32,721 Oh, wow. A lot of things aren't making any sense right now. 526 00:40:32,847 --> 00:40:35,349 We gotta get out of here. Come... Come with me. 527 00:40:57,246 --> 00:40:58,247 ♪ Wake up ♪ 528 00:40:58,330 --> 00:40:59,930 ♪ Grab a brush and put a little make-up ♪ 529 00:41:00,124 --> 00:41:01,844 ♪ Hide the scars to fade away the shake-up ♪ 530 00:41:02,001 --> 00:41:03,721 ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪ 531 00:41:03,836 --> 00:41:05,689 ♪ Here you go create another fable, you wanted to ♪ 532 00:41:05,713 --> 00:41:07,732 ♪ Grab a brush and put a little make-up, you wanted to ♪ 533 00:41:07,756 --> 00:41:09,651 ♪ Hide the scars to fade away the shake-up, you wanted to ♪ 534 00:41:09,675 --> 00:41:11,570 ♪ Why'd you leave the keys upon the table? You wanted to ♪ 535 00:41:11,594 --> 00:41:13,471 ♪ I don't think you trust ♪ 536 00:41:14,555 --> 00:41:20,555 ♪ In my self-righteous suicide ♪ 537 00:41:22,229 --> 00:41:28,229 ♪ I cry when angels deserve to die ♪ 538 00:41:29,820 --> 00:41:35,820 ♪ In my self-righteous suicide ♪ 539 00:41:37,203 --> 00:41:43,203 ♪ I cry when angels deserve to die ♪ 540 00:41:52,218 --> 00:41:53,844 ♪ Father ♪ 541 00:41:53,928 --> 00:41:55,888 ♪ Father ♪ 542 00:41:55,971 --> 00:41:57,640 ♪ Father ♪ 543 00:41:57,890 --> 00:41:59,433 ♪ Father ♪ 544 00:41:59,725 --> 00:42:03,562 ♪ Father, into your hands I commend my spirit ♪ 545 00:42:03,771 --> 00:42:08,776 ♪ Father, into your hands Why have you forsaken me? ♪ 546 00:42:08,859 --> 00:42:12,488 ♪ In your eyes forsaken me ♪ 547 00:42:12,696 --> 00:42:16,075 ♪ In your thoughts forsaken me ♪ 548 00:42:16,408 --> 00:42:19,995 ♪ In your eyes forsaken ♪ 549 00:42:20,120 --> 00:42:23,707 ♪ In my self-righteous suicide ♪ 550 00:42:24,041 --> 00:42:30,041 ♪ I cry when angels deserve to die ♪ 40812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.