Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,461 --> 00:00:05,422
Matty, your face.
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,093
Previously
on Goosebumps...
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,970
- Cece.
- Hi.
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,723
You know, it's bussin' out
here in Gravesend, you know?
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,141
Yeah, I guess it is.
6
00:00:16,599 --> 00:00:17,600
What's up, babe?
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,310
Whoa. You're my neighbor.
8
00:00:19,436 --> 00:00:20,854
You're in my driveway again.
9
00:00:21,104 --> 00:00:23,565
I thought I made it
clear you can't do that.
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,650
Why don't we spice
things up, Devin?
11
00:00:26,234 --> 00:00:29,320
Trey!
12
00:00:30,071 --> 00:00:31,990
- What?
- You know what.
13
00:00:32,157 --> 00:00:34,701
Devin, are you okay?
14
00:00:43,001 --> 00:00:44,753
What the...? Whoa...
15
00:00:55,847 --> 00:00:59,350
Oh. Well, that's not good.
16
00:01:29,130 --> 00:01:33,301
What? Wha...?
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,154
Oh, gross.
18
00:01:54,781 --> 00:01:56,116
Oh, that... Ah...
19
00:01:57,242 --> 00:01:59,869
Oh, gross, gross, gross.
20
00:02:10,088 --> 00:02:15,051
Okay, my attempts
to, uh, clean the exposed area
21
00:02:15,176 --> 00:02:17,679
were obviously unsuccessful.
22
00:02:19,889 --> 00:02:23,518
The... The spores have
recombinant DNA properties.
23
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
The...
24
00:02:26,437 --> 00:02:32,152
Like the pea tendrils, they...
they seem to join with a host.
25
00:02:33,570 --> 00:02:37,157
And their new host is me.
26
00:02:37,282 --> 00:02:40,243
Oh, oh! Holy crap!
27
00:02:40,368 --> 00:02:43,788
There's something in my arm!
There's something in my arm!
28
00:04:20,969 --> 00:04:22,804
I'm
done with you, Trey.
29
00:04:23,680 --> 00:04:25,098
Done.
30
00:04:25,974 --> 00:04:30,228
I don't ever
wanna see your face again.
31
00:04:39,070 --> 00:04:40,589
Mija, I'm
heading to the hospital.
32
00:04:40,613 --> 00:04:42,198
I'm working a double
shift tonight.
33
00:04:42,323 --> 00:04:43,408
Mama, again?
34
00:04:43,574 --> 00:04:46,119
Dinner's in the freezer,
but we're out of milk.
35
00:04:46,286 --> 00:04:48,329
So grab some after work. Okay?
36
00:04:48,413 --> 00:04:49,455
Okay.
37
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
What are you doing
with Trey's pictures?
38
00:04:52,625 --> 00:04:54,877
The other night was
the final straw, mama.
39
00:04:55,712 --> 00:04:56,992
I'm going to tell him it's over.
40
00:04:59,966 --> 00:05:01,217
I've heard that before.
41
00:05:01,384 --> 00:05:02,969
I'm serious this time.
42
00:05:03,720 --> 00:05:05,763
Fine. I love you.
43
00:05:07,098 --> 00:05:08,099
I love you too.
44
00:05:08,725 --> 00:05:10,351
- Bye.
- Bye.
45
00:05:24,073 --> 00:05:25,513
How many times do
I have to tell you?
46
00:05:25,616 --> 00:05:27,376
Make sure the catch
pan's directly underneath
47
00:05:27,493 --> 00:05:28,828
the rear differential plug hole.
48
00:05:31,331 --> 00:05:32,498
You hear me?
49
00:05:32,957 --> 00:05:35,043
- Yeah, plug hole, I know.
- Well, if you know,
50
00:05:35,209 --> 00:05:37,462
how come I'm still cleaning
up all your idiotic messes?
51
00:05:39,297 --> 00:05:40,673
I don't know.
52
00:05:40,840 --> 00:05:43,080
I don't know what those college
classes are teaching you.
53
00:05:43,176 --> 00:05:45,178
They're teaching
me business, Pops.
54
00:05:45,553 --> 00:05:46,833
It's gonna be good
for all of us.
55
00:05:46,888 --> 00:05:48,728
Well, it's not good for
my wallet. I know that.
56
00:05:49,349 --> 00:05:50,516
You got company.
57
00:05:54,604 --> 00:05:56,314
Hey! Hey, what's up?
58
00:05:57,106 --> 00:06:00,318
Um... do you think we
could talk in private?
59
00:06:01,110 --> 00:06:02,590
Oh, he can't hear
anything back there.
60
00:06:03,029 --> 00:06:04,989
Yo, Pops, I forgot. I, um...
61
00:06:05,323 --> 00:06:07,909
I stole the Olds last night.
I hit, like, two cop cars.
62
00:06:08,743 --> 00:06:10,244
Also, I voted blue
in the election.
63
00:06:10,578 --> 00:06:11,972
- What?
- Try it, it's funny.
64
00:06:11,996 --> 00:06:13,156
- Trey, come on, no.
- What...
65
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
Okay? This is serious.
66
00:06:16,167 --> 00:06:19,295
You're not still upset
about the other night, right?
67
00:06:20,004 --> 00:06:22,799
It's kinda like past the statute
of limitations at this point.
68
00:06:22,965 --> 00:06:24,193
What are you
talking about, okay?
69
00:06:24,217 --> 00:06:25,802
Of course, I'm still upset.
70
00:06:26,219 --> 00:06:27,762
Devin was really freaked out.
71
00:06:28,221 --> 00:06:30,598
He was, wasn't he? All that
black crap around his eyes
72
00:06:30,681 --> 00:06:33,142
looking like a...
He's like a panicked raccoon.
73
00:06:33,226 --> 00:06:35,561
- That was funny.
- No, it wasn't, okay?
74
00:06:35,978 --> 00:06:38,018
And you pull stuff like
this all the time. I mean...
75
00:06:38,356 --> 00:06:40,000
Why do you always have
to mess with people?
76
00:06:40,024 --> 00:06:42,527
Okay? I don't like it
when you're like that.
77
00:06:43,694 --> 00:06:46,739
It just makes me think that
maybe we're not, like...
78
00:06:47,031 --> 00:06:49,242
Not what?
79
00:06:50,284 --> 00:06:51,327
Not good together.
80
00:06:52,954 --> 00:06:53,996
What?
81
00:06:54,914 --> 00:06:56,207
Okay, look, look, look.
82
00:06:56,833 --> 00:06:59,127
Did I go too far the
other night? Maybe.
83
00:06:59,585 --> 00:07:01,421
Maybe not. Who knows?
84
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
The thing is, babe, like...
85
00:07:05,883 --> 00:07:08,594
I'm just, like, really stressed
out right now, you know?
86
00:07:09,137 --> 00:07:11,556
I got a lot going on, and
I need to be able to, like,
87
00:07:11,639 --> 00:07:13,307
be vulnerable with you
and show you, like,
88
00:07:13,891 --> 00:07:15,476
my authentic self, you know?
89
00:07:15,643 --> 00:07:17,854
- I know, okay? I get that.
- I... Do you?
90
00:07:17,937 --> 00:07:22,024
Because, it's like,
I do so much for you, you know?
91
00:07:22,775 --> 00:07:24,837
I'm getting my degree, so I
can make you my wife someday.
92
00:07:24,861 --> 00:07:27,822
We can start a family. I can
franchise this place, you know?
93
00:07:28,448 --> 00:07:29,991
Yeah.
94
00:07:30,533 --> 00:07:31,659
All I do is think about you.
95
00:07:33,077 --> 00:07:35,477
I'm trying to be a guy that like
you deserve in a world that,
96
00:07:35,538 --> 00:07:38,249
like, doesn't even know what
to do with guys like me.
97
00:07:39,792 --> 00:07:41,127
And then you come
at me like this?
98
00:07:41,210 --> 00:07:43,063
No, listen, I'm not... I'm
not coming at you, okay?
99
00:07:43,087 --> 00:07:44,167
- I'm talking.
- Yeah, okay.
100
00:07:44,213 --> 00:07:45,482
You know what, Frankie?
I think you need
101
00:07:45,506 --> 00:07:46,817
to take a long, hard
look at your side
102
00:07:46,841 --> 00:07:48,681
of this relationship
because I'm really trying.
103
00:07:48,885 --> 00:07:50,887
I know you are, okay? And I...
104
00:07:51,304 --> 00:07:53,264
Listen, I've tried. I've
tried to be supportive.
105
00:07:53,347 --> 00:07:55,308
Okay, hey, hey, then
just... Then be supportive.
106
00:07:56,142 --> 00:07:59,145
Just gotta try a
little harder, okay?
107
00:08:00,855 --> 00:08:04,775
Hey, you and I are
meant to be together.
108
00:08:05,401 --> 00:08:08,946
Until death do we part and
all that crap, you know?
109
00:08:09,530 --> 00:08:11,908
- Okay? I love you.
- Okay.
110
00:08:16,037 --> 00:08:18,039
I love
you, too, but I...
111
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
I can't... I can't
do this anymore.
112
00:08:21,626 --> 00:08:23,169
Okay? I'm sorry. I'm sorry.
113
00:08:23,252 --> 00:08:25,105
What are you, breaking
up with me? What are you doing?
114
00:08:25,129 --> 00:08:26,889
There's just other things
I want out of life.
115
00:08:27,465 --> 00:08:28,883
Frankie, babe, yo!
116
00:08:29,800 --> 00:08:31,219
Hey, you're
on the clock!
117
00:08:35,264 --> 00:08:38,809
♪ In a cloud of sparkling dust ♪
118
00:08:39,602 --> 00:08:41,812
♪ Just to do experiments on ♪
119
00:08:42,230 --> 00:08:44,607
♪ Tell me I was the chosen one ♪
120
00:08:44,982 --> 00:08:47,944
♪ Show me that this
world is bigger than us ♪
121
00:08:48,027 --> 00:08:50,905
♪ Then sent me back
where I came from ♪
122
00:08:53,324 --> 00:08:57,578
♪ For a moment I
knew cosmic love ♪
123
00:08:58,162 --> 00:09:00,581
♪ Now I'm down bad
crying at the gym ♪
124
00:09:01,457 --> 00:09:04,585
♪ Everything comes out
teenage petulance ♪
125
00:09:04,752 --> 00:09:06,712
♪ "What if I can't have him" ♪
126
00:09:07,380 --> 00:09:10,424
♪ "I might just die, it
would make no difference." ♪
127
00:09:10,591 --> 00:09:12,301
♪ Down bad, waking up in blood ♪
128
00:09:12,385 --> 00:09:15,429
Wait. So, what do you mean you
think you fell into a sewer?
129
00:09:15,513 --> 00:09:18,432
Well, I just...
I mean, it's just all foggy.
130
00:09:18,516 --> 00:09:20,036
Like, I... I don't...
I don't remember.
131
00:09:20,101 --> 00:09:21,310
Like the other night.
132
00:09:21,435 --> 00:09:23,595
Do you think this is, like,
what happened with Grandma?
133
00:09:23,688 --> 00:09:24,897
- The dementia?
- No, Dev...
134
00:09:24,981 --> 00:09:27,149
- Am I getting dementia?
- No, Devin. She's, like, 80.
135
00:09:27,275 --> 00:09:29,402
Okay? So, this is
different. I promise.
136
00:09:29,860 --> 00:09:31,988
Okay, fine. But please,
please, listen to me.
137
00:09:32,113 --> 00:09:33,549
- Please, don't tell Dad, okay?
- Okay.
138
00:09:33,573 --> 00:09:34,800
Because I wanna figure
this out by myself,
139
00:09:34,824 --> 00:09:36,051
and I don't wanna get
him worried, okay?
140
00:09:36,075 --> 00:09:37,076
Okay. Fine.
141
00:09:41,914 --> 00:09:43,474
Oh, hey, guys. What's up?
142
00:09:43,624 --> 00:09:46,586
Where is your kombucha?
I'm literally dying.
143
00:09:46,794 --> 00:09:48,087
Oh, we just ran out.
144
00:09:48,379 --> 00:09:50,715
What? Uh, okay, when's
your next shipment?
145
00:09:51,549 --> 00:09:53,301
Never.
146
00:09:54,844 --> 00:09:56,655
Yeah, like an "A" rating is
something this coffee shop
147
00:09:56,679 --> 00:09:57,930
- won't ever get.
- Nice.
148
00:09:58,180 --> 00:09:59,932
But we do have coffee.
149
00:10:00,224 --> 00:10:01,601
Barf.
150
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
Yoo-hoo's brown, right?
151
00:10:03,352 --> 00:10:05,730
This must have some of the
same stuff as kombucha.
152
00:10:05,938 --> 00:10:07,857
- There you go.
- No. Seriously, no.
153
00:10:07,940 --> 00:10:09,820
A million times, no. Okay?
154
00:10:09,859 --> 00:10:11,611
I gotta get to debate camp.
155
00:10:11,902 --> 00:10:13,779
I know you forgot your
umbrella, so take mine.
156
00:10:13,863 --> 00:10:16,490
- You need it more than me.
- Okay!
157
00:10:19,702 --> 00:10:23,122
- Hi.
- Hey. Um...
158
00:10:24,665 --> 00:10:26,792
Listen, I'm really sorry
about the other night.
159
00:10:27,168 --> 00:10:29,062
No, no, no. You... Don't
be sorry. Don't be sorry.
160
00:10:29,086 --> 00:10:30,647
I just hate it
when Trey's like that.
161
00:10:30,671 --> 00:10:32,423
So, I don't know.
162
00:10:32,506 --> 00:10:37,762
It's kind of why we sort of
just... broke up, I think.
163
00:10:38,929 --> 00:10:41,057
You think?
What... You think you...
164
00:10:41,307 --> 00:10:43,601
- You... you broke up?
- No. I mean, yes.
165
00:10:43,851 --> 00:10:46,270
I mean, like, I... I
told him it was over.
166
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
I just...
167
00:10:48,439 --> 00:10:50,792
I'm so sorry. I just... I don't really
wanna talk about this right now.
168
00:10:50,816 --> 00:10:52,234
Yeah, yeah. No, no. Let's not.
169
00:10:52,360 --> 00:10:53,861
Let's talk about
something different.
170
00:10:53,944 --> 00:10:58,616
Um... Okay.
What do you want?
171
00:10:59,825 --> 00:11:03,204
What
do I want? Um...
172
00:11:07,375 --> 00:11:11,087
Well, what I...
173
00:11:11,712 --> 00:11:13,923
What I really want...
174
00:11:15,966 --> 00:11:18,803
What I
really want is, uh,
175
00:11:19,011 --> 00:11:21,097
a half-caf,
double-skim macchiato.
176
00:11:21,764 --> 00:11:23,933
- But um, I'm guessing that you...
- Just ran out.
177
00:11:24,100 --> 00:11:25,559
Yeah.
178
00:11:27,478 --> 00:11:28,479
- You know what?
- What?
179
00:11:28,562 --> 00:11:32,608
If you help me dump out this
bucket of leaky roof water,
180
00:11:32,692 --> 00:11:34,443
I can get you a regular coffee,
181
00:11:34,610 --> 00:11:36,570
with a recently
expired half and half.
182
00:11:36,904 --> 00:11:39,740
This is not
a good coffee shop here.
183
00:11:40,533 --> 00:11:44,036
- Like, okay. Right over there?
- Yeah. Thank you.
184
00:11:48,749 --> 00:11:51,502
Sup? Well, uh,
where you going?
185
00:11:52,503 --> 00:11:53,504
Debate camp.
186
00:11:53,921 --> 00:11:56,340
Oh, okay. So you just,
like, argue a lot.
187
00:11:56,799 --> 00:11:58,134
Maybe I should go to your camp.
188
00:11:58,300 --> 00:12:01,595
- We have a dress code.
- Ah. Yeah, figures.
189
00:12:02,805 --> 00:12:04,014
I'm late.
190
00:12:17,278 --> 00:12:21,282
Hey. Heard anything about
a break-in at the old port?
191
00:12:21,782 --> 00:12:23,743
Someone vandalized
a transformer.
192
00:12:24,118 --> 00:12:25,953
Wow, I've been back one day,
193
00:12:26,078 --> 00:12:27,723
and I'm already getting
harassed by the cops.
194
00:12:27,747 --> 00:12:29,123
Didn't answer the question.
195
00:12:30,541 --> 00:12:33,711
I just got out of juvie. Do you
think that I'm stupid enough
196
00:12:33,794 --> 00:12:35,714
to do something like that?
I don't wanna go back.
197
00:12:36,422 --> 00:12:37,882
I don't want you
to go back there.
198
00:12:38,799 --> 00:12:40,384
That's why I'm just making sure.
199
00:12:40,885 --> 00:12:43,262
Well, maybe you should
have thought of that
200
00:12:43,345 --> 00:12:45,264
before you put me in there, Mom.
201
00:12:49,602 --> 00:12:53,939
Alex, that's... That's
not exactly what happened.
202
00:12:56,233 --> 00:12:57,568
That's how I remember it.
203
00:13:04,408 --> 00:13:07,495
I gotta
go. I got a day job.
204
00:13:23,219 --> 00:13:27,097
Sorry. Just
take it. Let it go.
205
00:13:30,100 --> 00:13:34,396
Wow. Thank God I got
this, uh, umbrella.
206
00:13:52,873 --> 00:13:54,834
Did you analyze the data I sent?
207
00:13:55,042 --> 00:13:57,020
- Yes, but...
- Good, because I think it might
208
00:13:57,044 --> 00:13:58,963
be related to what happened
to my brother Matty.
209
00:13:59,046 --> 00:14:02,466
Anthony, that was 30 years ago.
What are you talking about?
210
00:14:02,716 --> 00:14:05,678
Okay, the police report said
that they died skinny dipping.
211
00:14:06,011 --> 00:14:09,181
Jumping off the seawall. But
I was there that night, Patti.
212
00:14:09,473 --> 00:14:12,059
That tunnel was the
only way in or out.
213
00:14:12,184 --> 00:14:13,769
No one left the room that night.
214
00:14:13,853 --> 00:14:15,855
Slow down. I'm not following.
215
00:14:16,522 --> 00:14:19,191
Okay, I finally got the
hoodie back from the police.
216
00:14:19,316 --> 00:14:22,486
The one that Matty wore that
night. And I found this um,
217
00:14:22,945 --> 00:14:27,408
like, residual organic matter
on it, like mold or spores.
218
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
That substance
created the plant bulb.
219
00:14:31,161 --> 00:14:33,455
So, if you could just help
me identify the species,
220
00:14:33,539 --> 00:14:35,958
- I th...
- Anthony, it's not a plant.
221
00:14:37,251 --> 00:14:39,587
- What do you mean?
- The photomicrographs
222
00:14:39,670 --> 00:14:42,006
that you sent aren't a
plant. It's an animal.
223
00:14:45,301 --> 00:14:47,636
- Herbivore?
- Carnivore.
224
00:14:59,523 --> 00:15:02,151
I'll, uh, I'll call
you back, Patti.
225
00:15:16,165 --> 00:15:17,207
Hey.
226
00:15:19,168 --> 00:15:21,795
- Hey.
- Uh, what are you up to?
227
00:15:22,379 --> 00:15:24,089
Uh, jo... jobs. Searching.
228
00:15:25,591 --> 00:15:28,677
- How about you?
- Animals. Researching.
229
00:15:30,220 --> 00:15:31,847
- Cool.
- Cool.
230
00:15:35,768 --> 00:15:39,104
I'm, uh, I'm gonna
head to the pet store.
231
00:15:39,188 --> 00:15:40,468
Do you, uh, do
you need anything?
232
00:15:41,690 --> 00:15:45,903
Uh, I think I'm good since
we don't have any pets.
233
00:15:47,404 --> 00:15:50,741
Oh, right, yeah. Uh, no,
it's for research purposes.
234
00:15:51,116 --> 00:15:54,328
Oh, okay, I won't,
won't expect a dog then.
235
00:15:54,536 --> 00:15:56,538
Okay, I gotta...
236
00:15:56,997 --> 00:15:57,998
I gotta head out.
237
00:16:01,168 --> 00:16:03,587
Hey, sorry about
last night. Um...
238
00:16:04,546 --> 00:16:08,842
I just... Uh, I'm working on,
uh, a really sensitive project,
239
00:16:08,926 --> 00:16:10,406
and I just didn't
want you down there.
240
00:16:10,886 --> 00:16:13,639
Yeah, you made that very clear.
241
00:16:17,434 --> 00:16:21,105
Hey, um, what kind of plant
should you always watch out for?
242
00:16:22,815 --> 00:16:23,857
Uh...
243
00:16:24,108 --> 00:16:25,150
An ambush.
244
00:16:26,443 --> 00:16:29,613
Yeah, an ambush.
245
00:16:29,738 --> 00:16:32,866
Don't worry, the botany
jokes will grow on you.
246
00:17:00,936 --> 00:17:02,521
Oh.
247
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
Hey, uh, what... what's up?
248
00:17:08,944 --> 00:17:09,987
Hey, where are you?
249
00:17:10,237 --> 00:17:11,317
Don't worry about it. What?
250
00:17:11,989 --> 00:17:15,868
Okay, sorry. Um, I am reading
about dementia, and I have,
251
00:17:15,951 --> 00:17:18,078
- like, all the signs.
- Dev, this again? Seriously?
252
00:17:18,162 --> 00:17:20,122
Okay, no, listen, listen.
Common symptoms include
253
00:17:20,289 --> 00:17:22,833
increased confusion,
short-term memory problems
254
00:17:23,042 --> 00:17:25,169
with sudden flashes
of recognition.
255
00:17:25,294 --> 00:17:28,130
I know that this sounds crazy,
256
00:17:29,089 --> 00:17:30,883
but when I close my eyes...
257
00:17:32,760 --> 00:17:34,386
I see Uncle Matty's face.
258
00:17:34,678 --> 00:17:39,266
What? Wait, Devin, no. Now
you have to go talk to Dad.
259
00:17:39,349 --> 00:17:42,269
No, no, no, I... I told you
I'm not going to do that.
260
00:17:42,478 --> 00:17:45,439
Y... you didn't see him
w... with Grandma, okay?
261
00:17:45,564 --> 00:17:48,150
Who is that?
262
00:17:48,901 --> 00:17:52,654
Uh, somebody is at the door.
I'm gonna call you back, okay?
263
00:17:52,738 --> 00:17:54,281
What, no. Devin,
don't hang up on me.
264
00:18:00,954 --> 00:18:02,372
Yo, what's going on?
265
00:18:02,915 --> 00:18:06,418
I, um, I
know what you're doing, bro.
266
00:18:07,377 --> 00:18:08,545
What are you talking about?
267
00:18:08,879 --> 00:18:11,590
What am I...
You're trying to steal my girl.
268
00:18:12,049 --> 00:18:15,636
S... she's not your
girl or your property,
269
00:18:15,719 --> 00:18:17,554
you provincial loser.
270
00:18:19,056 --> 00:18:20,808
Sorry, small town loser.
271
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
Oh.
272
00:18:27,356 --> 00:18:29,066
Who's the small
town loser now, man?
273
00:18:41,161 --> 00:18:44,790
Hey, hey! Stop it! Stop!
What are you doing?!
274
00:18:45,040 --> 00:18:46,684
What, are you afraid I'm
gonna hurt your new boyfriend?
275
00:18:46,708 --> 00:18:49,795
Come on! There's nothing
going on between us!
276
00:18:49,878 --> 00:18:52,297
Oh, no, I saw what I saw.
Stay away from her, all right?
277
00:18:52,422 --> 00:18:54,091
Or what, you're gonna
give me a green neck
278
00:18:54,174 --> 00:18:55,801
with your fake-ass silver chain?
279
00:18:56,927 --> 00:18:59,138
It's not fake, okay? My
aunt got it for me in L.A.
280
00:18:59,263 --> 00:19:00,824
It's not fake, all right?
It's real! This is real...
281
00:19:00,848 --> 00:19:03,892
Hey, hey! Stop
it! Both of you!
282
00:19:04,184 --> 00:19:06,186
Just go home,
Trey. Just go home!
283
00:19:10,941 --> 00:19:12,234
I'm so sorry. Um...
284
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
I... Listen, I'm glad
that you broke up,
285
00:19:14,903 --> 00:19:17,322
but what were you ever
doing with a guy like that?
286
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
- Excuse me?
- No, I'm serious.
287
00:19:20,033 --> 00:19:21,785
You have so much going for you!
288
00:19:21,869 --> 00:19:25,038
Like, y... you're smart,
and you're talented,
289
00:19:25,372 --> 00:19:27,624
and y... you're beautiful,
and you were with him?
290
00:19:27,749 --> 00:19:30,711
Do not judge me as if you
and I are the same, okay?
291
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
My mom, she's... she
works all the time.
292
00:19:33,839 --> 00:19:35,966
She doesn't own a
condo in the Village.
293
00:19:36,508 --> 00:19:37,885
I don't have my dad anymore.
294
00:19:37,968 --> 00:19:40,012
I don't have anyone
to catch me if I fall.
295
00:19:40,679 --> 00:19:43,891
I mean, God, I'm 18
years old, and I can't...
296
00:19:44,266 --> 00:19:47,603
I can't study fashion because
I can't afford college.
297
00:19:49,271 --> 00:19:51,857
My future doesn't involve a
graduation trip to Europe.
298
00:19:52,316 --> 00:19:55,986
A ski trip to New
Zealand, but I see your point.
299
00:19:56,069 --> 00:19:58,269
No, my point is that you don't
know anything about me...
300
00:19:59,072 --> 00:20:01,950
that you haven't learned by
stalking my knitting on TikTok.
301
00:20:05,454 --> 00:20:06,788
You said that wasn't weird.
302
00:20:07,080 --> 00:20:10,584
Well, it is,
okay? It is so very weird!
303
00:20:11,001 --> 00:20:12,586
It is the opposite of bussin'!
304
00:20:19,676 --> 00:20:21,303
People
still say bussin'.
305
00:20:48,372 --> 00:20:51,625
You're kidding me. Trey,
can you move your car?
306
00:20:51,792 --> 00:20:53,085
Yeah, you know, in a minute.
307
00:20:53,460 --> 00:20:55,220
Why don't you go water
a cactus or something?
308
00:20:55,254 --> 00:20:58,966
Hey, I don't have time for this.
Okay, Trey? You're trespassing.
309
00:20:59,091 --> 00:21:01,551
And to be clear, I'm not
harassing you by saying this.
310
00:21:01,802 --> 00:21:04,122
You know, it kinda feels like
you are a little bit, though.
311
00:21:06,181 --> 00:21:07,891
You know what? You know
what? You're right.
312
00:21:09,643 --> 00:21:12,479
I am harassing you,
starting right now.
313
00:21:13,772 --> 00:21:16,608
Yo, wh... Yo. What
are you doing? Hey!
314
00:21:17,109 --> 00:21:19,945
Giving you something to,
uh, file a complaint about.
315
00:21:22,698 --> 00:21:25,409
- Are you out of your mind?
- It's a distinct possibility.
316
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
Oh, my
dad's gonna kill me.
317
00:21:28,578 --> 00:21:31,456
Sounds like a you problem.
You gonna move your car?
318
00:21:32,874 --> 00:21:35,836
Okay, I'll move it. Moving
the car. Just chill.
319
00:21:36,211 --> 00:21:37,296
- Move it.
- Yes.
320
00:21:44,386 --> 00:21:47,139
You're
gonna pay for this.
321
00:21:48,098 --> 00:21:49,766
You're
gonna pay for this.
322
00:22:06,408 --> 00:22:09,953
Okay, if this thing is in fact
carnivorous, it may help answer
323
00:22:10,037 --> 00:22:12,789
what happened in 1994 to
my brother and his friends.
324
00:22:26,470 --> 00:22:31,475
All right. Let's see how
carnivorous you really are.
325
00:22:49,493 --> 00:22:52,913
Well, this is silly.
326
00:22:55,540 --> 00:22:58,251
Matty certainly wasn't
eaten by whatever th...
327
00:23:07,386 --> 00:23:08,929
I mean, may...
328
00:24:05,444 --> 00:24:07,112
Might
need something...
329
00:24:09,406 --> 00:24:10,406
bigger.
330
00:24:19,416 --> 00:24:20,792
Dev, where have you been?
331
00:24:20,876 --> 00:24:23,295
Uh, I was just buying
some flashlights.
332
00:24:23,587 --> 00:24:25,046
What? We have tons
of flashlights.
333
00:24:25,255 --> 00:24:27,257
In the basement, which
you are staying out of.
334
00:24:27,424 --> 00:24:29,384
Y... Yeah, I... I'm staying
out of the basement.
335
00:24:29,509 --> 00:24:30,594
Still doing that.
336
00:24:31,553 --> 00:24:34,306
- Hey.
- Uh, yeah?
337
00:24:34,389 --> 00:24:37,184
What do you think they do with the
dogs they put down at the pound?
338
00:24:37,601 --> 00:24:38,911
I always thought
339
00:24:38,935 --> 00:24:40,896
we'd be having this
conversation when I got older.
340
00:24:41,354 --> 00:24:43,523
I just need some meat.
Like, a lot of meat.
341
00:24:43,940 --> 00:24:45,233
Have you tried the butcher?
342
00:24:45,984 --> 00:24:48,024
That's where we get all the
meat for the restaurant.
343
00:24:48,069 --> 00:24:49,905
Huh. The butcher.
344
00:24:50,822 --> 00:24:53,408
- Yeah.
- Duh. The butcher.
345
00:24:53,742 --> 00:24:56,661
Yeah, sure is a lot less creepy
than waiting for a dog to die.
346
00:24:56,870 --> 00:24:58,990
- Here are all of your egg rolls.
- Thank you.
347
00:24:59,039 --> 00:25:01,208
Um, you know, I feel
like you shouldn't say
348
00:25:01,333 --> 00:25:02,542
"all of your egg rolls",
349
00:25:02,709 --> 00:25:05,086
'cause it kind of makes it
seem like you ate one of them.
350
00:25:05,253 --> 00:25:07,693
- And yet I did not.
- I actually don't even want these, dude.
351
00:25:07,839 --> 00:25:09,174
- Whatever.
- Listen.
352
00:25:09,257 --> 00:25:11,277
What I really need is for you
to help me with something, okay?
353
00:25:11,301 --> 00:25:14,095
Help with what?
354
00:25:26,650 --> 00:25:27,890
- Okay.
- Go ahead.
355
00:25:39,371 --> 00:25:40,747
All right.
356
00:25:41,665 --> 00:25:42,999
You know,
just by the way...
357
00:25:43,166 --> 00:25:45,043
- Yeah?
- New York state law says,
358
00:25:45,293 --> 00:25:46,628
"It's unlawful for any person
359
00:25:46,836 --> 00:25:48,964
not otherwise specifically
authorized by law
360
00:25:49,130 --> 00:25:50,632
to remove, or
cause to be removed
361
00:25:50,757 --> 00:25:52,151
a manhole cover from
a public sewer."
362
00:25:52,175 --> 00:25:53,927
I... I'm aware of
the legalities, bro.
363
00:25:55,971 --> 00:25:57,472
You asked me to
hold a flashlight.
364
00:25:57,597 --> 00:25:59,325
- Yeah.
- This isn't just holding a flashlight.
365
00:25:59,349 --> 00:26:01,935
- I'm gonna take all the blame.
- That's not how the law works.
366
00:26:02,060 --> 00:26:03,395
J... Just c... come here.
367
00:26:04,187 --> 00:26:05,230
Cool. Cool.
368
00:26:05,772 --> 00:26:08,650
I am climbing through
the dark sewer with a kid
369
00:26:08,775 --> 00:26:10,902
whose eyes were bleeding
black goo the other day.
370
00:26:11,361 --> 00:26:12,904
If anything like
that gets on my face.
371
00:26:12,988 --> 00:26:14,423
- And I don't remember any of this...
- Uh-huh?
372
00:26:14,447 --> 00:26:15,657
I better get a big tip.
373
00:26:26,126 --> 00:26:29,546
Hey, Trey! What are you doing
sneaking around back here?
374
00:26:29,879 --> 00:26:32,340
- What do you care?
- What? Just come on!
375
00:26:33,633 --> 00:26:34,926
I parked my car for one second,
376
00:26:35,010 --> 00:26:37,095
and that plant freak
smashed my window?
377
00:26:37,762 --> 00:26:39,764
My dad's pissed, so I
gotta fix it tonight.
378
00:26:40,015 --> 00:26:42,475
Okay, yeah, I heard, but
what are you doing back here?
379
00:26:42,934 --> 00:26:45,687
Payback, Frankie. This whole
family has to learn a lesson.
380
00:26:46,187 --> 00:26:48,565
Do not do what I think
you're about to do, Trey.
381
00:26:48,940 --> 00:26:51,109
Okay? Come on, you can
get into serious trouble.
382
00:26:51,192 --> 00:26:53,069
- Self-defense.
- What? No!
383
00:26:53,194 --> 00:26:55,572
Okay, it is not self-defense.
It is vandalism.
384
00:26:55,655 --> 00:26:57,574
A... And trespassing, and
breaking and entering,
385
00:26:57,657 --> 00:26:59,176
and basically everything
other than self-defense.
386
00:26:59,200 --> 00:27:00,827
- Mental self-defense. Mental.
- Okay.
387
00:27:01,077 --> 00:27:02,746
If I can't stand up
for myself, who will?
388
00:27:04,039 --> 00:27:05,665
And look at that,
an open window.
389
00:27:05,957 --> 00:27:06,958
What? Where?
390
00:27:15,175 --> 00:27:18,553
Nice. You can add damaging
property to that list.
391
00:27:20,430 --> 00:27:23,099
You know, for someone
who's "done with me",
392
00:27:23,183 --> 00:27:24,823
you sure are interested
in what I'm doing.
393
00:27:34,944 --> 00:27:36,821
All right.
394
00:27:54,047 --> 00:27:55,340
Oh, you're such a weirdo.
395
00:27:57,300 --> 00:27:59,094
Nerd dad's growing
himself some weed.
396
00:28:00,804 --> 00:28:01,846
One love.
397
00:28:07,143 --> 00:28:09,771
Trey?
398
00:28:10,605 --> 00:28:11,606
Trey.
399
00:28:18,071 --> 00:28:19,447
Nice.
400
00:28:29,791 --> 00:28:32,252
Hmm.
401
00:28:39,217 --> 00:28:40,468
Oh, you're such a freak.
402
00:28:41,428 --> 00:28:42,762
Oh, you're such a freak.
403
00:28:48,268 --> 00:28:50,603
You mess with the Olds,
404
00:28:52,105 --> 00:28:55,024
you get the horns.
405
00:28:56,735 --> 00:28:59,404
Yeah.
406
00:29:08,204 --> 00:29:10,540
Yeah. Yeah, you did that.
407
00:29:31,811 --> 00:29:33,146
Oh, that's not good.
408
00:29:45,450 --> 00:29:46,659
Why are we stopping?
409
00:29:58,463 --> 00:30:00,548
Oh, uh, um...
410
00:30:01,925 --> 00:30:03,092
Something, uh...
411
00:30:07,388 --> 00:30:10,308
- S... Something happened here.
- What?
412
00:30:13,853 --> 00:30:15,688
- Um...
- Hey, hey, hey.
413
00:30:15,772 --> 00:30:19,359
You do realize that that's all
the toilet water from Gravesend.
414
00:30:19,442 --> 00:30:21,486
- L... Like you're sticking your hands...
- Uh...
415
00:30:21,569 --> 00:30:23,488
into the waste of 1000 flushers.
416
00:30:23,571 --> 00:30:25,371
W... Will you just aim
the flashlight, please?
417
00:30:25,740 --> 00:30:27,200
So, will you just let it go?
418
00:30:27,325 --> 00:30:30,662
No, I can't. I can't. Because
I have to keep talking,
419
00:30:30,745 --> 00:30:33,498
- so I don't throw up, okay?
- I think I found something.
420
00:30:36,417 --> 00:30:39,212
Congratulations, man.
You found toilet tinsel.
421
00:30:39,420 --> 00:30:41,232
Maybe we should ask your
dad about that, right?
422
00:30:41,256 --> 00:30:42,507
He is the plant man, right?
423
00:30:42,590 --> 00:30:43,675
- Yeah?
- Yeah.
424
00:30:43,842 --> 00:30:46,344
Yeah.
425
00:30:51,140 --> 00:30:53,560
Trey! Trey!
426
00:30:57,564 --> 00:30:58,690
Are you still in there?
427
00:31:01,693 --> 00:31:03,695
It's been a long time. You
better get out of there.
428
00:31:44,319 --> 00:31:46,112
What did you do?
429
00:32:18,436 --> 00:32:19,479
Trey?
430
00:32:23,942 --> 00:32:25,026
Trey?
431
00:32:38,873 --> 00:32:40,208
Oh, come on.
432
00:32:40,875 --> 00:32:42,710
Hello?
433
00:32:44,504 --> 00:32:47,090
Mr. Brewer?
434
00:32:47,840 --> 00:32:49,884
Anyone?
435
00:33:04,315 --> 00:33:05,400
Trey?
436
00:33:13,449 --> 00:33:14,993
Trey, this isn't funny.
437
00:33:21,332 --> 00:33:22,542
Trey.
438
00:33:30,466 --> 00:33:33,970
Who are you?
439
00:33:35,346 --> 00:33:38,474
Trey?
440
00:33:40,518 --> 00:33:41,602
Trey, is that you?
441
00:33:43,938 --> 00:33:46,399
Trey?
442
00:33:58,661 --> 00:34:01,664
Uh,
was that a scream?
443
00:34:01,748 --> 00:34:03,541
Okay, yeah. I'm done.
444
00:34:03,666 --> 00:34:06,919
I hereby retire
flashlight holding duties.
445
00:34:07,795 --> 00:34:10,465
I am done with this. This
is crazy. You are crazy.
446
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
I cannot believe
that you made us...
447
00:34:12,425 --> 00:34:15,595
- J... Just, please, just...
- This is absolutely insane.
448
00:34:17,764 --> 00:34:20,308
Wait, wait, I... Dude,
you heard that scream, right?
449
00:34:20,808 --> 00:34:22,327
Wait, I... Well, I
mean, what was that?
450
00:34:22,351 --> 00:34:24,663
It's Gravesend, bro. It literally
could've come from anywhere.
451
00:34:24,687 --> 00:34:25,855
Okay, so you're just leaving?
452
00:34:26,105 --> 00:34:28,191
Yes. Yes, I
absolutely am leaving.
453
00:34:29,817 --> 00:34:30,985
What's that smell?
454
00:34:32,695 --> 00:34:33,905
It's us, isn't it?
455
00:34:34,572 --> 00:34:37,825
I mean... I... We
were in the sewer.
456
00:34:37,909 --> 00:34:39,869
I'm sure we're gonna
be fine, eventually.
457
00:34:39,952 --> 00:34:41,996
Okay. I have
deliveries to make...
458
00:34:42,080 --> 00:34:43,372
- Uh...
- so good luck
459
00:34:43,956 --> 00:34:45,917
on whatever you're
trying to find.
460
00:34:46,000 --> 00:34:47,001
- Mm-hmm.
- Okay?
461
00:34:47,085 --> 00:34:48,565
- And I want you to know this.
- What?
462
00:34:48,628 --> 00:34:49,879
- You hearing me?
- Uh-huh.
463
00:34:50,713 --> 00:34:53,591
I am never helping
you ever again.
464
00:35:02,642 --> 00:35:04,852
Oh.
465
00:35:33,840 --> 00:35:35,341
Frankie?
466
00:35:36,342 --> 00:35:37,844
Frankie?
467
00:35:45,351 --> 00:35:46,477
Frankie.
468
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
Oh, sh...
469
00:36:28,811 --> 00:36:29,812
What the...
470
00:36:32,106 --> 00:36:33,608
What the hell?
471
00:36:34,317 --> 00:36:36,068
Cece?! Devin?!
472
00:36:42,408 --> 00:36:43,993
Hey, Patti. Yeah, look,
473
00:36:44,160 --> 00:36:46,662
- I'm sorry. I really can't...
- Anthony, I ran the results
474
00:36:46,746 --> 00:36:50,499
by a few colleagues, and this
could actually be a new species.
475
00:36:50,917 --> 00:36:52,227
You need to bring
the specimen in,
476
00:36:52,251 --> 00:36:54,051
- so we can verify the results.
- Bring it in?
477
00:36:59,217 --> 00:37:01,719
Oh, no. No, no, no.
478
00:37:01,802 --> 00:37:04,388
Anthony, we cannot allow this
to interact with the ecosystem.
479
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
It could have
disastrous consequences.
480
00:37:06,265 --> 00:37:07,725
- I gotta call you back.
- Anth...
481
00:37:16,150 --> 00:37:17,568
- You son of a...
- Dad.
482
00:37:17,652 --> 00:37:20,071
Why is there a dead
goat in the living room?
483
00:37:20,196 --> 00:37:22,114
- Don't come down here!
- Oh.
484
00:37:23,866 --> 00:37:26,535
Well, this is shaping
up to be a great summer.
485
00:37:49,725 --> 00:37:53,020
Oh, my God. Please,
please don't hurt me.
486
00:37:53,354 --> 00:37:56,148
- Please.
- It's Trey.
487
00:37:59,568 --> 00:38:00,611
Trey?
488
00:38:01,988 --> 00:38:04,198
Help me.
489
00:38:07,076 --> 00:38:10,246
No. No, no, no.
490
00:38:11,289 --> 00:38:14,583
What? This isn't possible.
491
00:38:14,959 --> 00:38:17,086
Afraid... Help.
492
00:38:17,378 --> 00:38:18,546
What is this?
493
00:38:20,548 --> 00:38:23,634
Oh, Trey. Trey, what
happened? What happened?
494
00:38:27,263 --> 00:38:29,640
Just tell me
what I can do to help.
495
00:38:34,645 --> 00:38:37,064
Okay. What are you
trying to tell me?
496
00:38:37,189 --> 00:38:38,733
What do you want me to do?
497
00:38:39,442 --> 00:38:41,694
Scrape?
498
00:38:42,653 --> 00:38:46,407
Okay. Okay, I'll take
this and scrape it off?
499
00:38:47,199 --> 00:38:48,451
Scrape it off, okay.
500
00:38:49,869 --> 00:38:51,996
Okay.
501
00:38:58,294 --> 00:39:00,296
Oh.
502
00:39:02,048 --> 00:39:03,299
What is this?
503
00:39:05,051 --> 00:39:06,469
Oh, Trey.
504
00:39:13,392 --> 00:39:15,061
I don't think this is working.
505
00:39:15,227 --> 00:39:17,271
I don't know what else to
try, I'm sorry. I don't...
506
00:39:20,107 --> 00:39:23,319
Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey.
Hey, calm down. Calm down, okay?
507
00:39:23,444 --> 00:39:26,280
I don't know what to do, but
we're gonna get through this
508
00:39:27,406 --> 00:39:28,406
together, okay?
509
00:39:28,949 --> 00:39:30,034
Frankie!
510
00:39:30,993 --> 00:39:32,370
- Frankie!
- Devin?
511
00:39:36,248 --> 00:39:37,917
Devin, get out of here!
512
00:39:40,419 --> 00:39:42,463
You stay away from her!
513
00:39:42,922 --> 00:39:44,548
Devin!
514
00:39:45,174 --> 00:39:46,759
Oh, shi...
515
00:39:49,678 --> 00:39:52,556
Devin! Devin!
516
00:39:54,558 --> 00:39:56,352
No! Devin! Devin.
517
00:39:56,477 --> 00:39:58,877
No, get out of here! Get out of
here, please! Go, go, go, go!
518
00:40:00,147 --> 00:40:03,484
Trey, what are you
doing? Trey, stop! Trey.
519
00:40:04,402 --> 00:40:07,446
Trey, stop!
520
00:40:11,575 --> 00:40:13,202
- Hey, are you okay?
- I'm so sorry.
521
00:40:13,285 --> 00:40:14,620
W- Well, are you okay?
522
00:40:14,912 --> 00:40:17,331
What was that?
523
00:40:22,795 --> 00:40:23,921
It was Trey.
524
00:40:26,090 --> 00:40:28,801
No. No, t... this doesn't
make any sense.
525
00:40:28,926 --> 00:40:32,721
Oh, wow. A lot of things aren't
making any sense right now.
526
00:40:32,847 --> 00:40:35,349
We gotta get out of here.
Come... Come with me.
527
00:40:57,246 --> 00:40:58,247
♪ Wake up ♪
528
00:40:58,330 --> 00:40:59,930
♪ Grab a brush and
put a little make-up ♪
529
00:41:00,124 --> 00:41:01,844
♪ Hide the scars to
fade away the shake-up ♪
530
00:41:02,001 --> 00:41:03,721
♪ Why'd you leave the
keys upon the table? ♪
531
00:41:03,836 --> 00:41:05,689
♪ Here you go create another
fable, you wanted to ♪
532
00:41:05,713 --> 00:41:07,732
♪ Grab a brush and put a
little make-up, you wanted to ♪
533
00:41:07,756 --> 00:41:09,651
♪ Hide the scars to fade away
the shake-up, you wanted to ♪
534
00:41:09,675 --> 00:41:11,570
♪ Why'd you leave the keys
upon the table? You wanted to ♪
535
00:41:11,594 --> 00:41:13,471
♪ I don't think you trust ♪
536
00:41:14,555 --> 00:41:20,555
♪ In my self-righteous suicide ♪
537
00:41:22,229 --> 00:41:28,229
♪ I cry when angels
deserve to die ♪
538
00:41:29,820 --> 00:41:35,820
♪ In my self-righteous suicide ♪
539
00:41:37,203 --> 00:41:43,203
♪ I cry when angels
deserve to die ♪
540
00:41:52,218 --> 00:41:53,844
♪ Father ♪
541
00:41:53,928 --> 00:41:55,888
♪ Father ♪
542
00:41:55,971 --> 00:41:57,640
♪ Father ♪
543
00:41:57,890 --> 00:41:59,433
♪ Father ♪
544
00:41:59,725 --> 00:42:03,562
♪ Father, into your hands
I commend my spirit ♪
545
00:42:03,771 --> 00:42:08,776
♪ Father, into your hands
Why have you forsaken me? ♪
546
00:42:08,859 --> 00:42:12,488
♪ In your eyes forsaken me ♪
547
00:42:12,696 --> 00:42:16,075
♪ In your thoughts forsaken me ♪
548
00:42:16,408 --> 00:42:19,995
♪ In your eyes forsaken ♪
549
00:42:20,120 --> 00:42:23,707
♪ In my self-righteous suicide ♪
550
00:42:24,041 --> 00:42:30,041
♪ I cry when angels
deserve to die ♪
40812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.