All language subtitles for Gardens.Of.The.Night.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,563 --> 00:00:24,399 [children giggling] 4 00:00:29,154 --> 00:00:33,116 [music playing] 5 00:00:45,503 --> 00:00:47,839 [baby cooing] 6 00:00:47,881 --> 00:00:50,425 (SINGING) Have you seen me dragging? 7 00:00:50,467 --> 00:00:53,428 Won't you cut me, cut me loose. 8 00:00:53,470 --> 00:00:56,431 And have you seen me dragging? 9 00:00:56,473 --> 00:01:00,477 Won't you cut me, cut me loose? 10 00:01:00,518 --> 00:01:02,145 [music playing] 11 00:01:02,187 --> 00:01:03,396 (SINGING) See me dragging? 12 00:01:03,438 --> 00:01:06,399 Won't you cut me, cut me loose? 13 00:01:06,441 --> 00:01:08,568 See me dragging? 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,029 Won't you cut me... 15 00:01:11,071 --> 00:01:14,282 [plane roaring] 16 00:01:17,077 --> 00:01:21,122 [music playing] 17 00:01:26,252 --> 00:01:28,046 CHILD: "The marsh ended in a broad plain 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,547 where the light twinkled. 19 00:01:29,589 --> 00:01:32,342 And it was a long time since Mowgli had concerned 20 00:01:32,384 --> 00:01:33,624 himself with the doings of men. 21 00:01:37,180 --> 00:01:39,224 I will look, he said, and I will see how 22 00:01:39,265 --> 00:01:42,435 far the man pack has changed. 23 00:01:42,477 --> 00:01:45,271 The door of the hut opened, and a woman stood 24 00:01:45,313 --> 00:01:48,149 peering into the darkness. 25 00:01:48,191 --> 00:01:52,487 Who calls, said a woman, a quiver in her voice. 26 00:01:52,529 --> 00:01:55,865 Have you forgotten, said Mowgli? 27 00:01:55,907 --> 00:01:57,200 His throat was dry as he spoke." 28 00:02:00,495 --> 00:02:03,331 [plane roaring in distance] 29 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 MICHAEL: Have you ever stayed in a shelter before? 30 00:02:08,878 --> 00:02:10,046 LESLIE: Just walk-ins. 31 00:02:10,088 --> 00:02:11,297 Never for the night. 32 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 MICHAEL: And both your parents are dead, right? 33 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 Leslie? 34 00:02:19,514 --> 00:02:22,142 Yes. 35 00:02:22,183 --> 00:02:23,494 And how old were you when they died? 36 00:02:23,518 --> 00:02:25,562 I'm sorry, that must have been very difficult. 37 00:02:25,603 --> 00:02:27,647 How old were you? 38 00:02:27,689 --> 00:02:30,025 I was seven. 39 00:02:30,066 --> 00:02:31,109 No, I was eight. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,151 Um, eight. 41 00:02:37,365 --> 00:02:40,493 MICHAEL: And did you go and live with a relative, 42 00:02:40,535 --> 00:02:42,412 then, who looked after you? 43 00:02:42,454 --> 00:02:43,663 [plane roaring in distance] 44 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 Uh, an uncle. 45 00:02:46,458 --> 00:02:48,084 Um, we stayed with an uncle. 46 00:02:48,126 --> 00:02:48,710 MICHAEL: We? 47 00:02:48,752 --> 00:02:50,337 Who... who is we? 48 00:02:50,378 --> 00:02:51,671 You and who else? 49 00:02:51,713 --> 00:02:52,713 My brother. 50 00:02:56,301 --> 00:03:00,221 [music playing] 51 00:03:21,576 --> 00:03:24,245 [footsteps] 52 00:03:33,129 --> 00:03:36,716 [music playing] 53 00:03:42,597 --> 00:03:45,892 [birds chirping] 54 00:03:45,934 --> 00:03:49,354 [music playing] 55 00:04:08,415 --> 00:04:09,332 ALEX: Trixie. 56 00:04:09,374 --> 00:04:10,667 Come on, girl. 57 00:04:10,709 --> 00:04:12,669 Come on, Trixie. 58 00:04:12,711 --> 00:04:15,338 [whistling] 59 00:04:16,297 --> 00:04:17,966 Trixie, we've got to go now. 60 00:04:18,008 --> 00:04:21,678 Where are you, girl? 61 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 Come on, Trixie. 62 00:04:25,724 --> 00:04:27,684 Where are you? 63 00:04:27,726 --> 00:04:28,518 Hey, sweetheart. 64 00:04:28,560 --> 00:04:31,479 You live around here? 65 00:04:31,521 --> 00:04:32,439 Have you seen my dog? 66 00:04:32,480 --> 00:04:33,582 It's a little white Terrier. 67 00:04:33,606 --> 00:04:35,734 It's got black spots around its eyes? 68 00:04:35,775 --> 00:04:37,277 - No. - Oh, boy. 69 00:04:37,318 --> 00:04:38,421 Well, we were up here working in, 70 00:04:38,445 --> 00:04:40,321 and this big Labrador came along, 71 00:04:40,363 --> 00:04:41,322 and they ran off together. 72 00:04:41,364 --> 00:04:43,324 And I've looked everywhere. 73 00:04:43,366 --> 00:04:45,285 I have a Labrador. 74 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 A light brown Labrador? 75 00:04:46,536 --> 00:04:47,829 Mhm. 76 00:04:47,871 --> 00:04:49,640 Did you see it play with a little white Terrier? 77 00:04:49,664 --> 00:04:50,582 No. 78 00:04:50,623 --> 00:04:51,624 No? 79 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 Are you sure? 80 00:04:54,336 --> 00:04:55,587 What's your dog's name? 81 00:04:55,628 --> 00:04:56,296 Elvis. 82 00:04:56,338 --> 00:04:57,297 Elvis? 83 00:04:57,339 --> 00:04:58,423 That's a good name. 84 00:04:58,465 --> 00:05:00,759 My dog's name is Trixie. 85 00:05:00,800 --> 00:05:02,486 You think they could be playing in your backyard? 86 00:05:02,510 --> 00:05:03,428 I don't know. 87 00:05:03,470 --> 00:05:04,804 Is your mommy home? 88 00:05:04,846 --> 00:05:06,306 She's at work. 89 00:05:06,348 --> 00:05:07,640 Yeah? 90 00:05:07,682 --> 00:05:09,327 Well, I bet they're up there right now tearing up 91 00:05:09,351 --> 00:05:10,393 your dad's flower bed. 92 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 Can we go take a look? 93 00:05:11,728 --> 00:05:12,604 Real quick? 94 00:05:12,645 --> 00:05:13,772 Come on. 95 00:05:13,813 --> 00:05:14,814 Come on, honey. 96 00:05:20,904 --> 00:05:21,821 Hello, Elvis. 97 00:05:21,863 --> 00:05:23,281 Hey, Elvis. 98 00:05:23,323 --> 00:05:25,658 Have you seen Trixie? 99 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 Trixie! 100 00:05:27,369 --> 00:05:30,205 Come here, Trixie! 101 00:05:30,246 --> 00:05:32,332 Come here, girl. 102 00:05:32,374 --> 00:05:34,334 Thanks a lot for helping me look for her. 103 00:05:34,376 --> 00:05:35,335 I'm going to check the pound. 104 00:05:35,377 --> 00:05:37,462 She's probably there. 105 00:05:37,504 --> 00:05:40,298 She can be a bad dog sometimes, you know? 106 00:05:40,340 --> 00:05:41,216 Are you on your way to school? 107 00:05:41,257 --> 00:05:42,050 Mhm. 108 00:05:42,092 --> 00:05:42,884 Oh, great. 109 00:05:42,926 --> 00:05:44,636 I'm making you late. 110 00:05:44,678 --> 00:05:45,637 I'm sorry. 111 00:05:45,679 --> 00:05:47,389 What school do you go to? 112 00:05:47,430 --> 00:05:48,723 - St. Andrew's. - St. Andrew's? 113 00:05:48,765 --> 00:05:51,226 I went to St. Andrew's. Over on Hoover? 114 00:05:51,267 --> 00:05:51,935 Well, come on. 115 00:05:51,976 --> 00:05:54,854 I'll give you a ride. 116 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 Come on in. 117 00:05:56,398 --> 00:05:58,650 We'll get there lickety split. 118 00:05:58,692 --> 00:06:00,360 Come on. 119 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Why didn't you say so? 120 00:06:01,736 --> 00:06:03,780 [music playing over radio] 121 00:06:03,822 --> 00:06:05,383 ALEX: What did you say your name was again? 122 00:06:05,407 --> 00:06:06,449 Leslie. ALEX: Leslie. 123 00:06:06,491 --> 00:06:08,660 I'm Alex, this is Frank. 124 00:06:08,702 --> 00:06:09,869 Hey. 125 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 ALEX: Oh, St. Andrew's. 126 00:06:11,371 --> 00:06:13,498 I tell ya. 127 00:06:13,540 --> 00:06:16,584 Does Mrs. Williams still teach music there? 128 00:06:16,626 --> 00:06:17,711 With the bright red hair? 129 00:06:17,752 --> 00:06:20,463 She's probably pretty old now. 130 00:06:20,505 --> 00:06:22,507 She used to play the tuba really bad. 131 00:06:22,549 --> 00:06:25,427 [imitating tuba] 132 00:06:27,846 --> 00:06:29,389 Yeah. 133 00:06:29,431 --> 00:06:31,391 This is your lucky day, Leslie, because I'm 134 00:06:31,433 --> 00:06:32,535 showing you a shortcut I used to take 135 00:06:32,559 --> 00:06:33,639 when I was late for school. 136 00:06:36,521 --> 00:06:37,748 What'd you say your last name was? 137 00:06:37,772 --> 00:06:38,732 Whitehead. 138 00:06:38,773 --> 00:06:40,734 Whitehead? 139 00:06:40,775 --> 00:06:43,778 Is Mr. Whitehead your daddy? 140 00:06:43,820 --> 00:06:46,448 Oh my gosh, you're kidding me. 141 00:06:46,489 --> 00:06:47,741 We work for Mr. Whitehead. 142 00:06:47,782 --> 00:06:49,409 He's our boss. 143 00:06:49,451 --> 00:06:51,369 At the water company? 144 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 Yes, at the water company. 145 00:06:53,455 --> 00:06:54,581 You know what? 146 00:06:54,622 --> 00:06:57,459 I've worked there almost as long as he has. 147 00:06:57,500 --> 00:06:58,918 I run errands for him some times. 148 00:06:58,960 --> 00:07:00,587 I... I... 149 00:07:00,628 --> 00:07:02,756 I finally got your birthday present for you. 150 00:07:02,797 --> 00:07:04,424 Did you get a big doll for your birthday? 151 00:07:04,466 --> 00:07:06,509 - No. - Oh. 152 00:07:06,551 --> 00:07:08,154 Well, it's still something, isn't it, Frank? 153 00:07:08,178 --> 00:07:09,721 - Yeah. - Huh? 154 00:07:09,763 --> 00:07:11,615 Well, I've gonna tell him I gave his daughter a ride to school, 155 00:07:11,639 --> 00:07:15,435 but I'm not gonna saying anything about making her late. 156 00:07:15,477 --> 00:07:17,729 Here we go. 157 00:07:17,771 --> 00:07:19,564 All right. 158 00:07:19,606 --> 00:07:20,606 Have a good one. 159 00:07:23,568 --> 00:07:26,571 [music playing over radio] 160 00:07:28,031 --> 00:07:31,534 [school bell ringing] 161 00:07:45,799 --> 00:07:48,968 [giggling] 162 00:08:03,692 --> 00:08:05,610 Of course I'm gonna do my homework. 163 00:08:05,652 --> 00:08:06,611 I'm almost done. 164 00:08:06,653 --> 00:08:09,989 I'm on my very last chapter. 165 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 Bye. 166 00:08:14,953 --> 00:08:18,790 [music playing] 167 00:08:35,557 --> 00:08:39,561 [car engine running] 168 00:08:50,280 --> 00:08:51,531 Hey, Leslie. 169 00:08:51,573 --> 00:08:53,825 Quick, we're gonna give you a lift. 170 00:08:53,867 --> 00:08:54,826 What? 171 00:08:54,868 --> 00:08:56,095 Your daddy asked us to take you. 172 00:08:56,119 --> 00:08:57,513 There's been a problem at the water company. 173 00:08:57,537 --> 00:08:59,080 I'm going home. 174 00:08:59,122 --> 00:09:00,957 They ain't there, honey. 175 00:09:00,999 --> 00:09:02,709 Where are they? 176 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Get in, and I'll explain. 177 00:09:03,835 --> 00:09:05,837 Come on, Leslie, get in the car. 178 00:09:05,879 --> 00:09:06,897 Your daddy's in some trouble, and he had 179 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 to leave Wilmington right away. 180 00:09:09,132 --> 00:09:10,050 Where's my mom? 181 00:09:10,091 --> 00:09:11,134 She went with him. 182 00:09:11,176 --> 00:09:12,844 She went straight from work. 183 00:09:12,886 --> 00:09:14,679 Why didn't they take me? 184 00:09:14,721 --> 00:09:15,865 Because they asked us to because it was urgent. 185 00:09:15,889 --> 00:09:17,074 We're gonna take you to him, so come on. 186 00:09:17,098 --> 00:09:19,642 Let's go. 187 00:09:19,684 --> 00:09:20,953 OK, we're gonna take you to him. 188 00:09:20,977 --> 00:09:21,977 Don't worry. 189 00:09:24,647 --> 00:09:26,775 [car engine running] 190 00:09:29,361 --> 00:09:31,071 Why didn't they wait for me? 191 00:09:31,112 --> 00:09:32,906 I don't understand. 192 00:09:32,947 --> 00:09:34,657 Well, it all happened so quickly. 193 00:09:34,699 --> 00:09:36,951 Your dad called me at the office, said to pick you up. 194 00:09:36,993 --> 00:09:39,138 He's in a little bit of trouble, but it's nothing serious, 195 00:09:39,162 --> 00:09:40,955 so don't worry about it. 196 00:09:40,997 --> 00:09:43,667 Just eat your hamburger and drink your drink, 197 00:09:43,708 --> 00:09:46,920 and we'll get you back to him in no time. 198 00:09:46,961 --> 00:09:47,879 Come on. 199 00:09:47,921 --> 00:09:48,921 Drink it. 200 00:09:51,675 --> 00:09:52,777 Did you have a phone call to make, Alex? 201 00:09:52,801 --> 00:09:54,344 Oh, that's right. 202 00:09:54,386 --> 00:09:58,056 Anyone sees a payphone, holler. 203 00:09:58,098 --> 00:10:00,558 Yes, she's with us now, and everything is fine. 204 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 All right. 205 00:10:03,061 --> 00:10:04,354 OK. 206 00:10:04,396 --> 00:10:06,731 OK, that's not a problem. 207 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 We'll hear from you then, Mr. Whitehead. 208 00:10:08,817 --> 00:10:10,902 OK. Thank you. 209 00:10:10,944 --> 00:10:11,944 Bye now. 210 00:10:19,160 --> 00:10:23,164 Well, that was your daddy, and he said everything is A OK. 211 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 He's gonna call us later. 212 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 - When am I going home? - Soon. 213 00:10:26,001 --> 00:10:27,241 Now drink up your drink, honey. 214 00:10:36,011 --> 00:10:37,095 It's warm. 215 00:10:37,137 --> 00:10:38,096 I'll tell you what. 216 00:10:38,138 --> 00:10:38,972 You drink all of that one, and I'll 217 00:10:39,014 --> 00:10:40,174 get you an ice cold one next. 218 00:10:43,184 --> 00:10:44,184 Go on, drink it up. 219 00:11:03,663 --> 00:11:07,542 [music playing] 220 00:11:07,584 --> 00:11:11,171 [tag fluttering] 221 00:11:21,056 --> 00:11:24,809 [music playing] 222 00:12:11,731 --> 00:12:14,943 [chatter over tv] 223 00:12:24,703 --> 00:12:27,914 [whimpering] 224 00:12:35,130 --> 00:12:37,799 [music over tv] 225 00:12:41,678 --> 00:12:45,265 [crying] 226 00:12:53,982 --> 00:12:57,277 [muffled moaning] 227 00:13:00,155 --> 00:13:01,155 CHILD: Get off. 228 00:13:03,491 --> 00:13:05,118 [door slamming] 229 00:13:05,160 --> 00:13:07,203 [door locking] 230 00:14:05,387 --> 00:14:07,847 Where are we? 231 00:14:07,889 --> 00:14:10,892 [door unlocking] 232 00:14:15,313 --> 00:14:16,272 All right, folks. 233 00:14:16,314 --> 00:14:17,732 It's bath time. 234 00:14:17,774 --> 00:14:20,944 [water running] 235 00:14:23,071 --> 00:14:26,366 OK, let's get undressed and jump in. 236 00:14:26,408 --> 00:14:27,283 Come on. 237 00:14:27,325 --> 00:14:28,368 It's just a bath. 238 00:14:28,410 --> 00:14:29,410 It's not gonna bite. 239 00:14:33,873 --> 00:14:36,001 I'm shy, too. 240 00:14:36,042 --> 00:14:39,087 [water running] 241 00:14:54,310 --> 00:14:57,564 Hey, you gotta rub it harder if you want to get it clean. 242 00:14:57,605 --> 00:14:59,232 Right? 243 00:14:59,274 --> 00:15:01,026 Nobody likes little boys with dirty hair. 244 00:15:05,071 --> 00:15:08,867 Did Leslie tell you that she has a dog named Elvis? 245 00:15:08,908 --> 00:15:12,620 Yeah, he's a yellow Labrador. 246 00:15:12,662 --> 00:15:14,914 Right, honey? 247 00:15:14,956 --> 00:15:18,460 Where's Trixie? 248 00:15:18,501 --> 00:15:20,086 Who's... who? 249 00:15:20,128 --> 00:15:21,296 Your dog, Trixie. 250 00:15:21,338 --> 00:15:23,548 Oh. 251 00:15:23,590 --> 00:15:28,303 Trixie... well, Frank went back there to look for her, 252 00:15:28,345 --> 00:15:32,932 and he looked in all the pounds, and he couldn't find her. 253 00:15:32,974 --> 00:15:35,310 So I guess she's lost. 254 00:15:35,352 --> 00:15:38,104 Poor Trixie. 255 00:15:38,146 --> 00:15:39,981 She shouldn't have run off like that. 256 00:15:43,693 --> 00:15:46,237 [phone ringing] 257 00:15:46,279 --> 00:15:47,906 Excuse me. 258 00:15:47,947 --> 00:15:50,450 [phone ringing] 259 00:15:54,287 --> 00:15:55,038 Hello? 260 00:15:55,080 --> 00:15:56,956 Mr. Whitehead. 261 00:15:56,998 --> 00:15:58,375 It's Alex. 262 00:15:58,416 --> 00:16:01,461 Yeah, she's fine. 263 00:16:01,503 --> 00:16:03,254 So, how long? 264 00:16:06,132 --> 00:16:08,134 Are you sure? 265 00:16:08,176 --> 00:16:09,176 OK. 266 00:16:11,846 --> 00:16:12,555 OK. 267 00:16:12,597 --> 00:16:13,473 Well, hold on a second. 268 00:16:13,515 --> 00:16:14,849 Let me write it down. 269 00:16:14,891 --> 00:16:15,892 Great. 270 00:16:15,934 --> 00:16:17,936 OK, I guess I'll hear from you then? 271 00:16:17,977 --> 00:16:18,937 OK. 272 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 [phone clicks off] 273 00:16:20,021 --> 00:16:21,189 They don't want her back yet. 274 00:16:26,194 --> 00:16:27,487 Hey, how's your hair? 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,489 You want to wash? 276 00:16:29,531 --> 00:16:32,158 I don't believe you. 277 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 What have I done wrong? 278 00:16:33,535 --> 00:16:35,078 Nothing. 279 00:16:35,120 --> 00:16:36,538 I want to go, then. 280 00:16:36,579 --> 00:16:38,164 I want to speak to them. 281 00:16:38,206 --> 00:16:39,666 They wouldn't leave me. 282 00:16:39,708 --> 00:16:41,042 You can, you can. 283 00:16:41,084 --> 00:16:42,436 I have your dad's cell phone number. 284 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 You can. 285 00:16:46,715 --> 00:16:48,425 [phone beeping] 286 00:16:50,593 --> 00:16:52,512 [line ringing] 287 00:16:52,554 --> 00:16:56,099 [whimpering] 288 00:16:56,141 --> 00:17:00,061 [line ringing] 289 00:17:13,950 --> 00:17:14,909 Hey. 290 00:17:14,951 --> 00:17:17,370 It's OK, honey. 291 00:17:17,412 --> 00:17:19,164 We're here. 292 00:17:19,205 --> 00:17:22,542 And we'll take care of you, me and Frank. 293 00:17:22,584 --> 00:17:23,460 And so will Donnie. 294 00:17:23,501 --> 00:17:25,378 Won't you, Donnie? 295 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 We're gonna look out for you. 296 00:17:27,630 --> 00:17:29,299 So don't worry. 297 00:17:29,341 --> 00:17:32,385 It's all gonna work out. 298 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 I want to speak to them. 299 00:17:34,304 --> 00:17:36,389 Well of course you do. 300 00:17:36,431 --> 00:17:38,099 So why don't you keep their phone number, 301 00:17:38,141 --> 00:17:40,435 and you can call them back anytime you want? 302 00:17:40,477 --> 00:17:42,395 OK? 303 00:17:42,437 --> 00:17:44,237 Now, Frank's gonna be back in a couple minutes 304 00:17:44,272 --> 00:17:45,472 with some new clothes for you. 305 00:17:48,818 --> 00:17:50,236 [line ringing] 306 00:17:50,278 --> 00:17:52,238 Let's say our prayers. 307 00:17:52,280 --> 00:17:54,157 [phone clicks off] 308 00:17:57,494 --> 00:18:01,331 Lord, bless this food for which we are about to receive. 309 00:18:01,373 --> 00:18:04,167 We are ever so grateful. 310 00:18:04,209 --> 00:18:07,295 And bless this house and all of us in it. 311 00:18:07,337 --> 00:18:10,090 And look out for Donnie's mom. 312 00:18:10,131 --> 00:18:13,134 We hope she gets well soon. 313 00:18:13,176 --> 00:18:16,262 And bless Leslie's parents, and help 314 00:18:16,304 --> 00:18:20,433 them get through this troubling time so they may return to her. 315 00:18:20,475 --> 00:18:21,475 Amen. 316 00:18:30,026 --> 00:18:31,026 OK, enjoy. 317 00:18:37,701 --> 00:18:39,536 [door unlocking] 318 00:18:42,706 --> 00:18:46,501 [music playing] 319 00:19:33,173 --> 00:19:33,840 MAN 1 (ON TV): Ignition. 320 00:19:33,882 --> 00:19:35,967 Liftoff. 321 00:19:36,009 --> 00:19:38,470 Liftoff 30 minutes after the hour. 322 00:19:38,511 --> 00:19:40,197 MAN 2 (ON TV): The development flight instrumentation 323 00:19:40,221 --> 00:19:41,389 recorders are on. 324 00:19:41,431 --> 00:19:43,600 MAN 3 (ON TV): Tower cleared. 325 00:19:43,641 --> 00:19:48,563 REPORTER (ON TV): The next event is lander separation. 326 00:19:48,605 --> 00:19:49,957 The heat shields will separate in about 327 00:19:49,981 --> 00:19:54,277 three, two, one, zero seconds. 328 00:19:54,319 --> 00:19:55,487 Did you go to school? 329 00:20:00,742 --> 00:20:01,742 What does this say? 330 00:20:04,329 --> 00:20:05,747 "Action Truck." 331 00:20:05,789 --> 00:20:07,374 Can't you read? 332 00:20:07,415 --> 00:20:08,415 No. 333 00:20:13,213 --> 00:20:16,466 [chatter over tv] 334 00:20:19,594 --> 00:20:22,305 [REFRIGERATOR DOOR SQUEAKING OPEN] 335 00:20:24,599 --> 00:20:28,269 [HEAVY METAL MUSIC IN BACKGROUND] 336 00:20:35,235 --> 00:20:36,444 (ANGRILY) Hey! 337 00:20:36,486 --> 00:20:38,446 Did I say to eat your fucking cooking, huh? 338 00:20:38,488 --> 00:20:39,572 Is that what I said? 339 00:20:39,614 --> 00:20:43,660 No, I didn't tell you to eat it. 340 00:20:43,702 --> 00:20:44,702 Fuck's sake. 341 00:20:47,706 --> 00:20:49,249 Neither of you. 342 00:20:49,290 --> 00:20:51,668 You fucking don't listen, neither of you. 343 00:20:51,710 --> 00:20:53,461 [sighing deeply] 344 00:20:54,754 --> 00:20:56,514 You want me to let you in on a little secret? 345 00:20:56,548 --> 00:20:59,384 Huh? 346 00:20:59,426 --> 00:21:04,347 Your mama and dada, they don't want you anymore. 347 00:21:04,389 --> 00:21:07,600 They haven't called, they haven't written. 348 00:21:07,642 --> 00:21:13,273 So it seems like they're pretty happy without the both of you. 349 00:21:13,314 --> 00:21:16,484 [HEAVY METAL MUSIC IN BACKGROUND] 350 00:21:17,736 --> 00:21:21,448 [line ringing] 351 00:21:35,420 --> 00:21:39,424 [phone ringing] 352 00:21:48,808 --> 00:21:52,562 ALEX: Sometimes, you know, things are very strange, 353 00:21:52,604 --> 00:21:57,609 that no matter how hard you try, you can never understand them, 354 00:21:57,650 --> 00:21:59,361 or why they've done this to you. 355 00:22:02,364 --> 00:22:05,450 Maybe Frank was right. 356 00:22:05,492 --> 00:22:08,536 For whatever reason, maybe for your mommy 357 00:22:08,578 --> 00:22:12,832 and daddy, life is hard. 358 00:22:12,874 --> 00:22:18,630 And things go wrong for them, and suddenly you're gone, 359 00:22:18,672 --> 00:22:22,509 and who knows why, but their life gets a little bit easier. 360 00:22:25,553 --> 00:22:30,684 Now, your daddy, he used to leave you for a few days, 361 00:22:30,725 --> 00:22:31,810 right? 362 00:22:31,851 --> 00:22:35,647 And your mom said it was for business? 363 00:22:35,689 --> 00:22:37,541 But he didn't even have time to buy all your birthday 364 00:22:37,565 --> 00:22:40,777 presents for you, remember? 365 00:22:40,819 --> 00:22:43,321 Remember? 366 00:22:43,363 --> 00:22:45,573 I got 'em for ya. 367 00:22:45,615 --> 00:22:48,410 Right? 368 00:22:48,451 --> 00:22:52,622 Well, my daddy was like that, too. 369 00:22:52,664 --> 00:22:58,211 I remember this one time, he'd been away on a long trip. 370 00:22:58,253 --> 00:23:03,550 And he came home, and that night we stayed up all night playing 371 00:23:03,591 --> 00:23:06,553 games, and he read to me. 372 00:23:06,594 --> 00:23:11,725 And I remember thinking, this is the greatest night of my life. 373 00:23:11,766 --> 00:23:16,021 And then he said, I have to go buy a pack of cigarettes. 374 00:23:16,062 --> 00:23:18,606 But don't worry, because I'll be right back. 375 00:23:22,777 --> 00:23:29,492 But he never came back, and I never saw my daddy again. 376 00:23:29,534 --> 00:23:32,829 So I know how you feel, honey. 377 00:23:32,871 --> 00:23:36,583 I know I could never be your daddy or be anything like him 378 00:23:36,624 --> 00:23:42,839 or take his place, but I could be like an uncle. 379 00:23:42,881 --> 00:23:43,881 Uncle Alex? 380 00:23:49,763 --> 00:23:52,515 [moaning] 381 00:23:57,645 --> 00:23:58,563 OK. 382 00:23:58,605 --> 00:23:59,814 Get some rest. 383 00:24:02,984 --> 00:24:05,820 [moaning] 384 00:24:11,576 --> 00:24:12,952 [door slamming] 385 00:24:12,994 --> 00:24:15,538 [door locking] 386 00:24:22,587 --> 00:24:24,756 FRANK: Are you crying? 387 00:24:24,798 --> 00:24:26,800 No. 388 00:24:26,841 --> 00:24:28,468 Good. 389 00:24:28,510 --> 00:24:30,553 You can't cry. 390 00:24:30,595 --> 00:24:31,822 Nobody likes little girls who cry. 391 00:24:31,846 --> 00:24:34,641 It makes you look like shit. 392 00:24:34,683 --> 00:24:36,083 So your Alex's little girl now, huh? 393 00:24:39,104 --> 00:24:41,481 Alex's favorite little girl? 394 00:24:41,523 --> 00:24:47,529 And you are my favorite little boy. 395 00:24:47,570 --> 00:24:48,655 Just drive the car. 396 00:25:06,548 --> 00:25:08,591 [knocking on door] 397 00:25:10,677 --> 00:25:12,804 [chatter on tv] 398 00:25:12,846 --> 00:25:14,848 ALEX: Leslie, this is Orlando. 399 00:25:14,889 --> 00:25:16,725 He's a good friend of ours. 400 00:25:16,766 --> 00:25:19,561 He's gonna look after you for a while, OK? 401 00:25:19,602 --> 00:25:20,922 I want you to do whatever he asks. 402 00:25:23,857 --> 00:25:25,066 OK? 403 00:25:25,108 --> 00:25:26,317 She understands. 404 00:25:26,359 --> 00:25:27,569 FRANK: Don't worry about it. 405 00:25:27,610 --> 00:25:29,029 She's fine. 406 00:25:29,070 --> 00:25:29,779 All right. 407 00:25:29,821 --> 00:25:31,656 Go and sit on the bed. 408 00:25:34,743 --> 00:25:38,288 All we gonna do is have a little fun, Leslie. 409 00:25:38,329 --> 00:25:39,748 Could be fun for you, too. 410 00:25:46,755 --> 00:25:52,302 Hey, you ever clean your daddy's shoes, 411 00:25:52,344 --> 00:25:53,384 each one you get a dollar? 412 00:25:55,930 --> 00:25:57,640 Don't you do nothing like that? 413 00:26:00,101 --> 00:26:01,686 Mow the lawn? 414 00:26:01,728 --> 00:26:02,729 Clean the car? 415 00:26:06,274 --> 00:26:08,985 I guess that's what little boys do, mow the lawn 416 00:26:09,027 --> 00:26:10,027 and clean the car. 417 00:26:13,782 --> 00:26:20,747 You see, if you work at something, it pays off. 418 00:26:23,792 --> 00:26:30,757 If you work like you're supposed to, like you would at school. 419 00:26:30,799 --> 00:26:33,968 Only instead of good grades, you get money. 420 00:26:37,639 --> 00:26:39,557 And you pull in enough money, you ain't 421 00:26:39,599 --> 00:26:40,679 got to live on the streets. 422 00:26:43,395 --> 00:26:45,897 And you don't want to do that. 423 00:26:45,939 --> 00:26:48,733 The streets is where the devils live. 424 00:26:48,775 --> 00:26:50,694 [pouring drink] 425 00:26:50,735 --> 00:26:52,696 The streets, you'll get lost forever. 426 00:27:11,756 --> 00:27:15,969 Hey, baby, what's the matter? 427 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Are you scared? 428 00:27:21,975 --> 00:27:24,978 You know what we're gonna do is OK. 429 00:27:25,020 --> 00:27:26,730 It's beautiful. 430 00:27:30,984 --> 00:27:32,819 Is it me? 431 00:27:32,861 --> 00:27:38,742 Is it the color of my skin? 432 00:27:38,783 --> 00:27:40,052 That ain't nothing to be frightened of. 433 00:27:40,076 --> 00:27:41,703 Feels just the same as yours. 434 00:27:45,957 --> 00:27:47,709 You want to touch it? 435 00:27:52,464 --> 00:27:55,175 Nothing wrong with that, either. 436 00:27:55,216 --> 00:27:58,261 Did you know that? 437 00:27:58,303 --> 00:28:00,680 I bet that's been kept a secret from you. 438 00:28:00,722 --> 00:28:02,724 I bet you everybody knows except for you. 439 00:28:05,769 --> 00:28:08,188 Nothing wrong with touching. 440 00:28:08,229 --> 00:28:09,229 Everybody does it. 441 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 Teacher does it. 442 00:28:17,155 --> 00:28:18,239 Doctors do it. 443 00:28:18,281 --> 00:28:21,201 The police officers do it. 444 00:28:21,242 --> 00:28:24,913 Everybody does it. 445 00:28:24,954 --> 00:28:27,999 Even your daddy does it. 446 00:28:28,041 --> 00:28:30,835 Your daddy touches people. 447 00:28:30,877 --> 00:28:35,298 And if you had stayed home, pretty soon 448 00:28:35,340 --> 00:28:37,217 he'd have been touching you. 449 00:28:37,258 --> 00:28:38,218 No. 450 00:28:38,259 --> 00:28:39,469 - What? - No. 451 00:28:39,511 --> 00:28:41,221 Hey. Where are you going? 452 00:28:41,262 --> 00:28:42,222 Get over here. 453 00:28:42,263 --> 00:28:43,223 [muffled cry] 454 00:28:43,264 --> 00:28:45,225 Just settle... 455 00:28:45,266 --> 00:28:46,226 [crying loudly] 456 00:28:46,267 --> 00:28:47,143 What's wrong? 457 00:28:47,185 --> 00:28:48,144 Sit down there. 458 00:28:48,186 --> 00:28:49,813 Shut up! 459 00:28:49,854 --> 00:28:50,855 [crying loudly] 460 00:28:50,897 --> 00:28:51,856 You hear me talking to you? 461 00:28:51,898 --> 00:28:53,733 I'm trying to be nice to you bitch. 462 00:28:53,775 --> 00:28:55,151 [door opening] 463 00:28:55,193 --> 00:28:56,152 ALEX: (SHOUTING) What the fuck are you doing to her? 464 00:28:56,194 --> 00:28:57,070 ORLANDO: Lie down. 465 00:28:57,112 --> 00:28:58,154 Just stay down. 466 00:28:58,196 --> 00:29:00,156 [grunting] 467 00:29:00,198 --> 00:29:02,117 Motherfucker! 468 00:29:02,158 --> 00:29:05,120 [gunshots] 469 00:29:05,161 --> 00:29:06,746 [panting] 470 00:29:06,788 --> 00:29:07,706 ALEX: Honey. 471 00:29:07,747 --> 00:29:08,748 It's OK. 472 00:29:08,790 --> 00:29:09,708 It's OK, baby. 473 00:29:09,749 --> 00:29:11,084 [crying] 474 00:29:11,126 --> 00:29:12,126 It's all right. 475 00:29:15,171 --> 00:29:16,214 FRANK: Alex! 476 00:29:16,256 --> 00:29:17,316 What the fuck happened? ALEX: Get in. 477 00:29:17,340 --> 00:29:18,258 Get in. Go, go, go. 478 00:29:18,299 --> 00:29:19,217 Go, go. 479 00:29:19,259 --> 00:29:21,761 Go, go, go! 480 00:29:21,803 --> 00:29:23,179 Fuck, fuck, fuck! 481 00:29:23,221 --> 00:29:23,888 Christ, Alex! 482 00:29:23,930 --> 00:29:26,057 For fuck's sake! 483 00:29:26,099 --> 00:29:29,060 Now, didn't I tell you I'd always be there to protect you? 484 00:29:29,102 --> 00:29:30,645 Huh? 485 00:29:30,687 --> 00:29:34,107 And nothing's ever gonna happen to you because I won't let it. 486 00:29:34,149 --> 00:29:35,233 FRANK: Hey. 487 00:29:35,275 --> 00:29:36,735 This is murder, man. 488 00:29:36,776 --> 00:29:38,111 This is fucking murder. 489 00:29:38,153 --> 00:29:39,904 We're all involved in this, all three of us. 490 00:29:39,946 --> 00:29:42,824 It's OK, Frank, because no one saw us. 491 00:29:42,866 --> 00:29:44,051 All we gotta do is stick together 492 00:29:44,075 --> 00:29:46,745 and support each other. 493 00:29:46,786 --> 00:29:48,455 [crickets chirping] 494 00:29:48,496 --> 00:29:49,330 Shit. 495 00:29:49,372 --> 00:29:50,290 Fucking cocksucker. 496 00:29:50,331 --> 00:29:51,331 Fuck! 497 00:29:54,252 --> 00:29:56,129 Fuck, fuck, fuck! 498 00:29:56,171 --> 00:29:58,274 ALEX: You know, Leslie, we all are a part of something 499 00:29:58,298 --> 00:30:01,134 really terrible now. 500 00:30:01,176 --> 00:30:07,140 But if we help each other, and we stand by each other, 501 00:30:07,182 --> 00:30:09,684 then everything's gonna be OK. 502 00:30:09,726 --> 00:30:12,020 You understand? 503 00:30:12,062 --> 00:30:13,247 Because I'm not gonna tell anybody, 504 00:30:13,271 --> 00:30:16,107 and you're not gonna tell anybody, are ya? 505 00:30:16,149 --> 00:30:19,152 No. 506 00:30:19,194 --> 00:30:20,194 Don't worry. 507 00:30:28,203 --> 00:30:31,956 [music playing] 508 00:30:45,428 --> 00:30:47,847 [door locking] 509 00:30:47,889 --> 00:30:51,267 LESLIE: Why did they leave me here? 510 00:30:51,309 --> 00:30:53,186 I hate them. 511 00:30:53,228 --> 00:30:54,229 I hate them! 512 00:30:58,775 --> 00:31:01,861 Leslie? 513 00:31:01,903 --> 00:31:04,989 [crying softly] 514 00:31:06,157 --> 00:31:09,953 [plane roaring overhead] 515 00:31:37,355 --> 00:31:40,400 [toilet flushing] 516 00:31:58,084 --> 00:32:01,296 [light bulb buzzing] 517 00:32:06,051 --> 00:32:09,095 It's OK, honey. 518 00:32:09,137 --> 00:32:10,138 Shh. 519 00:32:10,180 --> 00:32:12,307 That's the old you, honey. 520 00:32:12,349 --> 00:32:13,933 You're just leaving it behind. 521 00:32:13,975 --> 00:32:15,268 That's all. 522 00:32:15,310 --> 00:32:16,269 Honey. 523 00:32:16,311 --> 00:32:17,896 Shh. 524 00:32:17,937 --> 00:32:21,066 It's just like the caterpillar. 525 00:32:21,107 --> 00:32:24,444 He has shed his skin to become the beautiful butterfly. 526 00:32:24,486 --> 00:32:26,196 Shh. 527 00:32:26,237 --> 00:32:28,990 And you don't think that hurts the caterpillar? 528 00:32:29,032 --> 00:32:32,118 Of course it does, honey. 529 00:32:32,160 --> 00:32:36,206 But it's the only way he can become a beautiful butterfly. 530 00:32:36,247 --> 00:32:40,168 And that's what you're becoming, something really, 531 00:32:40,210 --> 00:32:43,338 really beautiful, honey. 532 00:32:43,380 --> 00:32:48,051 Leslie, I think you're beautiful. 533 00:32:48,093 --> 00:32:52,722 Leslie, I would never hurt you. 534 00:32:52,764 --> 00:32:56,142 I would never hurt you, honey. 535 00:32:56,184 --> 00:32:57,102 Shh. 536 00:32:57,143 --> 00:32:59,312 It's OK, honey. 537 00:32:59,354 --> 00:33:01,439 It's OK now. 538 00:33:01,481 --> 00:33:03,149 It's OK. 539 00:33:03,191 --> 00:33:04,401 Shh. 540 00:33:04,442 --> 00:33:06,528 You've got me. 541 00:33:06,569 --> 00:33:08,488 You got me, honey. 542 00:33:08,530 --> 00:33:13,451 It's all right. 543 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 I'm so proud of you. 544 00:33:23,128 --> 00:33:25,088 Something is coming uphill, said 545 00:33:25,130 --> 00:33:27,298 Mother Wolf, twitching one ear. 546 00:33:27,340 --> 00:33:28,508 Get ready. 547 00:33:28,550 --> 00:33:31,094 The bushes rustle a little in the thicket, 548 00:33:31,136 --> 00:33:33,972 and Father Wolf dropped, ready for his leap. 549 00:33:34,014 --> 00:33:37,308 Man, he snapped, a man's cub. 550 00:33:37,350 --> 00:33:38,643 Look! 551 00:33:38,685 --> 00:33:42,313 Directly in front of him, holding a low branch, 552 00:33:42,355 --> 00:33:47,277 sit a naked brown baby who could just walk, 553 00:33:47,318 --> 00:33:51,322 as soft and as dimpled a little Adam as ever 554 00:33:51,364 --> 00:33:55,160 came to a wolf's cave at night. 555 00:33:55,201 --> 00:33:58,121 He looked up into Father Wolf's face, and laughed. 556 00:33:58,163 --> 00:34:00,832 Is that a man's cub, said Mother Wolf. 557 00:34:00,874 --> 00:34:02,917 I've never seen one before. 558 00:34:02,959 --> 00:34:04,502 Bring it here. 559 00:34:04,544 --> 00:34:10,342 How little, how naked, and how bold, said Mother Wolf softly. 560 00:34:10,383 --> 00:34:13,803 The baby was pushing his way between the cubs 561 00:34:13,845 --> 00:34:16,139 to get closer to the warm hide. 562 00:34:16,181 --> 00:34:19,434 He's taking his meal with the others. 563 00:34:19,476 --> 00:34:22,812 He looks like a frog, said Father Wolf. 564 00:34:22,854 --> 00:34:24,397 Then that's what we'll call him. 565 00:34:24,439 --> 00:34:26,608 Mowgli the frog. 566 00:34:26,649 --> 00:34:30,362 [music playing] 567 00:34:36,451 --> 00:34:39,287 We should make secret names for each other. 568 00:34:39,329 --> 00:34:43,166 I could be Mowgli, and you could be Wolf. 569 00:34:43,208 --> 00:34:44,876 DONNIE: And who are they? 570 00:34:44,918 --> 00:34:46,586 LESLIE: They are the monkey people. 571 00:34:51,257 --> 00:34:54,469 [music playing] 572 00:34:57,263 --> 00:35:00,475 And Mowgli's lost in the jungle, and Wolf 573 00:35:00,517 --> 00:35:05,647 has to find me and protect me from the evil, crazy monkeys. 574 00:35:05,689 --> 00:35:07,232 And this is our jungle. 575 00:35:07,273 --> 00:35:11,653 And nobody can come into it. 576 00:35:11,695 --> 00:35:15,198 [music playing] 577 00:35:32,132 --> 00:35:35,427 I had a birthday party once. 578 00:35:35,468 --> 00:35:38,179 It was at the old woman's. 579 00:35:38,221 --> 00:35:40,223 She made me a cake. 580 00:35:40,265 --> 00:35:42,475 A chocolate cake. 581 00:35:42,517 --> 00:35:46,896 It had five candles on it. 582 00:35:46,938 --> 00:35:49,315 Why'd you run away from home? 583 00:35:49,357 --> 00:35:51,317 My mom went crazy. 584 00:35:51,359 --> 00:35:53,279 She said she wanted to talk to dogs in a library. 585 00:35:57,699 --> 00:35:59,242 What about your dad? 586 00:35:59,284 --> 00:36:02,912 He lives in a van somewhere. 587 00:36:02,954 --> 00:36:05,123 Where's your mom? 588 00:36:05,165 --> 00:36:07,709 They put her in a hospital. 589 00:36:07,751 --> 00:36:11,212 Is that why she sold you? 590 00:36:11,254 --> 00:36:14,382 [indistinct chatter] 591 00:36:17,469 --> 00:36:18,696 JIMMY: Do you have any pictures like that? 592 00:36:18,720 --> 00:36:21,181 ALEX: Uh, I don't... 593 00:36:21,222 --> 00:36:22,140 It's OK. 594 00:36:22,182 --> 00:36:23,016 I can take some. 595 00:36:23,058 --> 00:36:24,601 OK. 596 00:36:24,642 --> 00:36:27,562 And then they go in the book, and the book 597 00:36:27,604 --> 00:36:30,231 gets sent all over the country. 598 00:36:30,273 --> 00:36:32,692 I send it by FedEx. 599 00:36:32,734 --> 00:36:34,962 If they get picked, they're gonna be flown to the client, 600 00:36:34,986 --> 00:36:36,571 or sometimes the client flies to you. 601 00:36:36,613 --> 00:36:39,616 If the kids fly, I go with them. 602 00:36:39,657 --> 00:36:42,160 I arrange the ID. 603 00:36:42,202 --> 00:36:44,162 And the split is an even 50-50. 604 00:36:44,204 --> 00:36:46,206 It's profitable and safe. 605 00:36:46,247 --> 00:36:47,165 Safe. 606 00:36:47,207 --> 00:36:48,625 That's good. - It's important. 607 00:36:48,667 --> 00:36:49,542 Yeah. 608 00:36:49,584 --> 00:36:50,584 That's good. 609 00:36:53,588 --> 00:36:55,715 We give partner discounts. 610 00:36:55,757 --> 00:36:57,217 So if there's any... 611 00:36:57,258 --> 00:36:59,177 Oh, no, I don't... 612 00:36:59,219 --> 00:37:01,471 I don't... that's... oh, I don't... 613 00:37:01,513 --> 00:37:02,347 Hm? 614 00:37:02,389 --> 00:37:03,556 I'm not like that. 615 00:37:03,598 --> 00:37:04,557 No, me neither. 616 00:37:04,599 --> 00:37:05,517 OK. 617 00:37:05,558 --> 00:37:07,143 Good. 618 00:37:07,185 --> 00:37:08,311 So. 619 00:37:08,353 --> 00:37:09,229 Cute kids, by the way. 620 00:37:09,270 --> 00:37:10,522 Yeah. Yeah. 621 00:37:10,563 --> 00:37:11,564 Adorable. 622 00:37:11,606 --> 00:37:12,524 They are. 623 00:37:12,565 --> 00:37:13,775 Really. 624 00:37:13,817 --> 00:37:16,277 See, I don't want my kids flying anywhere. 625 00:37:19,656 --> 00:37:20,657 OK. 626 00:37:20,699 --> 00:37:21,616 Hey. 627 00:37:21,658 --> 00:37:22,658 OK. 628 00:37:25,787 --> 00:37:26,663 Maybe later. 629 00:37:26,705 --> 00:37:27,580 Yeah. 630 00:37:27,622 --> 00:37:28,540 Maybe. 631 00:37:28,581 --> 00:37:29,581 Yeah. 632 00:37:40,635 --> 00:37:41,386 JIMMY: OK. 633 00:37:41,428 --> 00:37:45,765 So, take a bath. 634 00:37:45,807 --> 00:37:46,683 Take the bath first. 635 00:37:46,725 --> 00:37:47,725 They like that. 636 00:37:50,020 --> 00:37:50,812 Remember it. 637 00:37:50,854 --> 00:37:53,606 That's a free tip. 638 00:37:53,648 --> 00:37:56,609 Everything's gonna be fine. 639 00:37:56,651 --> 00:37:57,569 You know where you're going? 640 00:37:57,610 --> 00:37:59,279 You're going to a judge's house. 641 00:37:59,320 --> 00:38:01,698 You know what that is? 642 00:38:01,740 --> 00:38:02,699 That's a good man. 643 00:38:02,741 --> 00:38:03,616 Judges are fair. 644 00:38:03,658 --> 00:38:05,243 They always do the right thing. 645 00:38:05,285 --> 00:38:07,454 So whatever he wants, you do. 646 00:38:07,495 --> 00:38:08,775 If a judge says it's OK, it's OK. 647 00:38:13,710 --> 00:38:14,710 Hey. 648 00:38:18,631 --> 00:38:23,303 I'm only gonna let you see the good people. 649 00:38:23,345 --> 00:38:24,429 The nice people. 650 00:38:27,724 --> 00:38:29,392 People just like your parents. 651 00:38:31,853 --> 00:38:32,853 OK? 652 00:38:37,734 --> 00:38:39,652 [footsteps] 653 00:38:39,694 --> 00:38:41,653 Come on. 654 00:38:47,160 --> 00:38:49,496 LESLIE: Listen, Mowgli, said Wolf, 655 00:38:49,537 --> 00:38:51,706 and I'll tell you all the laws of the jungle for all 656 00:38:51,748 --> 00:38:54,292 the peoples of the jungle, except the monkey 657 00:38:54,334 --> 00:38:56,086 people, who live in the trees. 658 00:38:56,127 --> 00:38:57,879 [doorbell ringing] 659 00:38:57,921 --> 00:38:59,005 They have no laws. 660 00:38:59,047 --> 00:39:00,047 They are outcasts. 661 00:39:02,676 --> 00:39:05,428 They have no speech of their own, 662 00:39:05,470 --> 00:39:07,722 but use the stolen words they overhear 663 00:39:07,764 --> 00:39:11,434 when they listen and peer and wait up above in the branches. 664 00:39:17,482 --> 00:39:19,359 You got dressed again. 665 00:39:19,401 --> 00:39:24,531 Um, why don't you, uh, put this on instead, hm? 666 00:39:27,784 --> 00:39:29,869 LESLIE: Their way is not our way. 667 00:39:29,911 --> 00:39:31,496 They have no leaders. 668 00:39:31,538 --> 00:39:33,790 They have no memory. 669 00:39:33,832 --> 00:39:35,875 They boast and chatter and pretend 670 00:39:35,917 --> 00:39:40,755 they are great people about to do great things in the jungle. 671 00:39:40,797 --> 00:39:42,632 Who's this? 672 00:39:42,674 --> 00:39:44,485 Oh, a friend of mine, Jimmy, dropped by to say hello. 673 00:39:44,509 --> 00:39:45,736 He ran off to do an errand for me, 674 00:39:45,760 --> 00:39:48,930 so I said it was fine to leave his niece here. 675 00:39:48,972 --> 00:39:50,306 Is he coming back soon? 676 00:39:50,348 --> 00:39:51,433 Yes, he is. 677 00:39:54,978 --> 00:39:56,730 What's your name? 678 00:39:56,771 --> 00:39:57,897 Leslie. 679 00:39:57,939 --> 00:39:59,539 Would you like to come upstairs and play? 680 00:40:05,030 --> 00:40:07,490 Girls, I want you to look after Leslie 681 00:40:07,532 --> 00:40:10,744 until she's picked up, OK? 682 00:40:10,785 --> 00:40:12,785 Daddy and I will come and kiss you goodnight later. 683 00:40:18,460 --> 00:40:21,463 [music on tv] 684 00:40:37,020 --> 00:40:41,524 [music playing] 685 00:41:12,514 --> 00:41:13,890 Your blood shall run on the floor 686 00:41:13,932 --> 00:41:18,019 with that of the governor's pigeon, and him! 687 00:41:18,061 --> 00:41:19,101 DONNIE: I can't see right. 688 00:41:21,690 --> 00:41:22,982 Everything's gone all funny. 689 00:41:25,860 --> 00:41:29,656 FRANK: You tripping over there, Donnie? 690 00:41:29,698 --> 00:41:32,492 DONNIE: Everything seems so slow. 691 00:41:32,534 --> 00:41:34,494 FRANK: Yeah. 692 00:41:34,536 --> 00:41:37,997 Yeah, that's about right. 693 00:41:38,039 --> 00:41:39,582 Be right back. 694 00:41:43,628 --> 00:41:46,881 [chatter on tv] 695 00:41:52,887 --> 00:41:55,932 Shit. 696 00:41:55,974 --> 00:41:58,059 What? 697 00:41:58,101 --> 00:41:58,935 FRANK: Ice cream's gone. 698 00:41:58,977 --> 00:42:00,520 Ice cream, ice cream, ice cream. 699 00:42:00,562 --> 00:42:01,521 Always gone. 700 00:42:01,563 --> 00:42:02,843 So what if the ice cream's gone? 701 00:42:05,567 --> 00:42:06,609 It's that shit. 702 00:42:09,571 --> 00:42:12,198 Hey. Don't bust your britches. 703 00:42:12,240 --> 00:42:13,960 You just don't have a sweet tooth like I do. 704 00:42:13,992 --> 00:42:15,160 That's all. 705 00:42:15,201 --> 00:42:16,220 I just don't let it get to me like you do. 706 00:42:16,244 --> 00:42:17,244 That's all. 707 00:42:19,581 --> 00:42:21,291 Honey? 708 00:42:21,332 --> 00:42:23,501 Would you like some ice cream? 709 00:42:23,543 --> 00:42:24,502 Yeah? 710 00:42:24,544 --> 00:42:25,211 What about you, Donnie? 711 00:42:25,253 --> 00:42:27,213 You want some ice cream? 712 00:42:27,255 --> 00:42:30,216 Well then let's go to the store and get some ice cream. 713 00:42:30,258 --> 00:42:31,051 Alex. 714 00:42:31,092 --> 00:42:33,803 Who wants a piggyback ride? 715 00:42:33,845 --> 00:42:35,889 You know there's over 300 kinds of ice cream, one 716 00:42:35,930 --> 00:42:37,932 for every night of the year? 717 00:42:37,974 --> 00:42:40,769 How many can you name, Leslie? 718 00:42:40,810 --> 00:42:42,121 LESLIE: Strawberry. ALEX: Strawberry. 719 00:42:42,145 --> 00:42:43,021 LESLIE: Chocolate. 720 00:42:43,063 --> 00:42:46,066 ALEX: Chocolate. 721 00:42:46,107 --> 00:42:47,859 LESLIE: Chocolate chip. 722 00:42:53,615 --> 00:42:54,991 We've got butter pecan. 723 00:42:55,033 --> 00:42:55,784 You like that? 724 00:42:55,825 --> 00:42:56,743 DONNIE: Ooh, butter pecan. 725 00:42:56,785 --> 00:42:58,787 We We got a vanilla bean. 726 00:42:58,828 --> 00:43:00,497 We got all kinds of chocolate. 727 00:43:00,538 --> 00:43:04,668 Dark chocolate, light chocolate, mint chocolate, strawberry, 728 00:43:04,709 --> 00:43:05,919 raspberry, blueberry. 729 00:43:05,960 --> 00:43:08,588 We got Neapolitan, which is all three together. 730 00:43:08,630 --> 00:43:09,756 That's one of my favorites. 731 00:43:09,798 --> 00:43:11,966 And then we got the Rocky Road, Crunchy 732 00:43:12,008 --> 00:43:15,679 Crunch, Butter Brickle, your... 733 00:43:27,107 --> 00:43:29,109 It's 7.95. 734 00:43:29,150 --> 00:43:30,944 Keep the change. 735 00:43:30,985 --> 00:43:32,112 There you go. 736 00:43:32,153 --> 00:43:33,488 Thank you. 737 00:43:33,530 --> 00:43:36,116 Let's go. 738 00:43:36,157 --> 00:43:38,660 [non-english speech] 739 00:43:41,955 --> 00:43:45,083 ALEX: Now I'll share, I got first dibs on the Rocky Road. 740 00:43:45,125 --> 00:43:46,126 The Crunchy Crunch... 741 00:43:57,012 --> 00:43:57,762 Let's go. 742 00:43:57,804 --> 00:43:59,931 Come on, get up. 743 00:43:59,973 --> 00:44:02,058 Let's go. 744 00:44:02,100 --> 00:44:04,144 Shh. 745 00:44:04,185 --> 00:44:04,978 Shut the fuck up. 746 00:44:05,020 --> 00:44:07,647 Keep your mouth shut. 747 00:44:07,689 --> 00:44:09,607 Alex! 748 00:44:09,649 --> 00:44:11,067 [doorbell ringing] 749 00:44:11,109 --> 00:44:13,653 [muffled shouting] 750 00:44:13,695 --> 00:44:14,839 Hurry up, hurry up, hurry up. 751 00:44:14,863 --> 00:44:16,156 [muffled shouting] 752 00:44:16,197 --> 00:44:17,157 [knocking on door] 753 00:44:17,198 --> 00:44:18,742 [doorbell ringing] 754 00:44:18,783 --> 00:44:20,160 [knocking on door] 755 00:44:20,201 --> 00:44:21,077 Shit. 756 00:44:21,119 --> 00:44:21,995 What? 757 00:44:22,037 --> 00:44:23,705 Wait. 758 00:44:23,747 --> 00:44:24,974 Alex, they're at the fucking door. 759 00:44:24,998 --> 00:44:26,166 Let's go. 760 00:44:26,207 --> 00:44:28,835 These got our fucking faces all over them. 761 00:44:28,877 --> 00:44:31,171 [muffled shouting] 762 00:44:31,212 --> 00:44:34,174 You're OK. 763 00:44:34,215 --> 00:44:36,176 Get in, get in. 764 00:44:36,217 --> 00:44:37,385 Let's go. 765 00:44:37,427 --> 00:44:40,180 [muffled crying] 766 00:44:40,221 --> 00:44:42,682 [tires squealing] 767 00:44:42,724 --> 00:44:44,017 Make a left. 768 00:44:44,059 --> 00:44:44,934 Make a left! 769 00:44:44,976 --> 00:44:46,644 Turn left! - I can't. 770 00:44:46,686 --> 00:44:47,687 I can't, there's a truck. 771 00:44:47,729 --> 00:44:49,689 Start singing a song. FRANK: What? 772 00:44:49,731 --> 00:44:51,983 Start singing a fucking song, please. 773 00:44:52,025 --> 00:44:53,485 FRANK: Uh. 774 00:44:53,526 --> 00:44:57,864 (SINGING) Red, red robin keeps a bop, bop, bopping along. 775 00:44:57,906 --> 00:45:02,118 When the red, red robin keeps bop, bop, bopping along. 776 00:45:02,160 --> 00:45:06,664 The red, red robin keeps bop, bop, bopping along. 777 00:45:06,706 --> 00:45:08,500 Let me go 778 00:45:08,541 --> 00:45:10,669 I fucking told you, Alex, stop. 779 00:45:10,710 --> 00:45:11,836 Get down, you little shit. 780 00:45:11,878 --> 00:45:13,713 What the fuck were they doing back there? 781 00:45:13,755 --> 00:45:14,839 Where are you going? 782 00:45:14,881 --> 00:45:16,716 I gotta get us off the fucking road. 783 00:45:16,758 --> 00:45:18,110 FRANK: Every fucking thing was in there, Alex. 784 00:45:18,134 --> 00:45:18,968 Everything! 785 00:45:19,010 --> 00:45:20,237 ALEX: They have exactly nothing. 786 00:45:20,261 --> 00:45:21,554 Bullshit. 787 00:45:21,596 --> 00:45:22,907 Those are those same fucking slopes 788 00:45:22,931 --> 00:45:24,140 from the ice cream store. 789 00:45:24,182 --> 00:45:26,226 I mean, what the fuck were they doing there? 790 00:45:26,267 --> 00:45:28,728 How should I know? 791 00:45:28,770 --> 00:45:29,896 It was you. 792 00:45:29,938 --> 00:45:31,272 It was you, you fucking... - Hey! 793 00:45:31,314 --> 00:45:32,232 Hey! - Fuck you! 794 00:45:32,273 --> 00:45:33,400 Don't blame Leslie! 795 00:45:33,441 --> 00:45:34,109 Why? 796 00:45:34,150 --> 00:45:35,777 Because think about it. 797 00:45:35,819 --> 00:45:36,319 She might have fucking said something. 798 00:45:36,361 --> 00:45:37,737 Think about it. 799 00:45:37,779 --> 00:45:41,658 It's not her fault. Leslie would never say anything, 800 00:45:41,700 --> 00:45:43,785 would you, honey? 801 00:45:43,827 --> 00:45:45,954 Because we have a little secret, don't we, honey? 802 00:45:45,995 --> 00:45:47,455 We have our secret. 803 00:45:47,497 --> 00:45:50,041 Frank, outside. 804 00:45:50,083 --> 00:45:50,792 Outside. 805 00:45:50,834 --> 00:45:51,835 FRANK: Shit. 806 00:45:58,550 --> 00:46:00,301 You stay the fuck away from me. 807 00:46:00,343 --> 00:46:01,845 ALEX: Calm down, son. 808 00:46:01,886 --> 00:46:02,905 FRANK: Don't you touch me, Alex! Don't you touch me! 809 00:46:02,929 --> 00:46:04,055 ALEX: Calm down. 810 00:46:04,097 --> 00:46:05,849 I'm gonna take care of it, OK? 811 00:46:05,890 --> 00:46:07,100 FRANK: What are we gonna do? 812 00:46:07,142 --> 00:46:10,145 ALEX: I'll figure out something. Just calm down. 813 00:46:19,821 --> 00:46:23,867 [music playing] 814 00:46:25,785 --> 00:46:27,746 [lighter flicking] 815 00:46:27,787 --> 00:46:30,999 [music playing] 816 00:46:33,251 --> 00:46:34,961 [knocking on door] 817 00:46:36,546 --> 00:46:38,965 [indistinct chatter] 818 00:46:40,175 --> 00:46:41,134 ALEX: I get it. 819 00:46:41,176 --> 00:46:42,552 I appreciate it. 820 00:46:42,594 --> 00:46:45,930 I've got everything I have, OK? 821 00:46:45,972 --> 00:46:47,241 ORLANDO: Well, you got all the good stuff. 822 00:46:47,265 --> 00:46:49,893 ALEX: I've given you every single thing I have. 823 00:46:53,146 --> 00:46:55,357 ORLANDO: You all nervous. 824 00:46:55,398 --> 00:46:56,858 Let me see what you got. 825 00:46:56,900 --> 00:46:58,735 This is all the good stuff. 826 00:46:58,777 --> 00:46:59,819 Everything. 827 00:46:59,861 --> 00:47:00,820 I can't even... 828 00:47:00,862 --> 00:47:02,530 Well, you know what? 829 00:47:02,572 --> 00:47:03,907 You get a bonus. 830 00:47:03,948 --> 00:47:05,784 All right? - Oh, shit. 831 00:47:05,825 --> 00:47:08,244 Now give me the money. 832 00:47:08,286 --> 00:47:09,286 There, man. 833 00:47:13,875 --> 00:47:15,210 ALEX: All right. 834 00:47:15,251 --> 00:47:16,354 You ever eat at that place right over there on... 835 00:47:16,378 --> 00:47:18,171 ALEX: Yeah. 836 00:47:18,213 --> 00:47:19,964 That place with the big Coca-Cola sign. 837 00:47:24,344 --> 00:47:27,013 LESLIE: The next thing Mowgli remembered was feeling 838 00:47:27,055 --> 00:47:30,058 hands on his arms and legs, and then a swash 839 00:47:30,100 --> 00:47:33,061 of branches in his face. 840 00:47:33,103 --> 00:47:36,898 And then he was staring down to the swaying tree limbs 841 00:47:36,940 --> 00:47:39,275 as the monkey people howled with triumph 842 00:47:39,317 --> 00:47:41,111 and scuttled him away to the upper branches. 843 00:47:44,072 --> 00:47:46,116 Then they began their long flight. 844 00:47:46,157 --> 00:47:49,202 And the flight of the monkey people through tree-land 845 00:47:49,244 --> 00:47:53,581 is one of the things nobody can describe. 846 00:47:53,623 --> 00:47:57,293 [music playing] 847 00:48:02,215 --> 00:48:04,009 [snoring] 848 00:48:04,050 --> 00:48:06,928 [distant commotion] 849 00:48:08,054 --> 00:48:09,556 Let's make a promise, Donnie. 850 00:48:09,597 --> 00:48:11,891 What promise? 851 00:48:11,933 --> 00:48:13,893 That we'll always be together. 852 00:48:13,935 --> 00:48:14,978 Always. 853 00:48:15,020 --> 00:48:17,856 And if something happens and we can't be, 854 00:48:17,897 --> 00:48:20,150 we'll meet up someplace. 855 00:48:20,191 --> 00:48:21,776 OK. 856 00:48:21,818 --> 00:48:23,903 Where? 857 00:48:23,945 --> 00:48:27,115 [chatter on tv] 858 00:48:29,367 --> 00:48:30,410 There. 859 00:48:30,452 --> 00:48:32,037 We'll meet up there. 860 00:48:32,078 --> 00:48:34,205 At Wonderland. 861 00:48:34,247 --> 00:48:35,749 OK? 862 00:48:35,790 --> 00:48:36,790 OK. 863 00:48:40,003 --> 00:48:41,480 MAN (ON TV): Remember the family that plays 864 00:48:41,504 --> 00:48:43,757 together stays together. 865 00:48:43,798 --> 00:48:47,177 Located in the heart of Miami Beach, 866 00:48:47,218 --> 00:48:52,807 Wonderland USA is bringing back wonder to the USA. 867 00:48:52,849 --> 00:48:56,144 [music playing] 868 00:49:31,346 --> 00:49:34,391 [waves crashing] 869 00:49:45,235 --> 00:49:46,235 Get up. 870 00:49:53,535 --> 00:49:54,535 We slept late. 871 00:50:39,080 --> 00:50:43,168 [music playing] 872 00:51:08,151 --> 00:51:11,029 (SINGING) We know a lot about the... 873 00:51:11,071 --> 00:51:14,449 new thing. 874 00:51:14,491 --> 00:51:17,327 But it's something that we just can't afford. 875 00:51:22,123 --> 00:51:26,127 Breaking our backs for the new thing. 876 00:51:29,631 --> 00:51:33,426 I just get bored. 877 00:51:33,468 --> 00:51:35,387 Yeah, we're locked out of this house. 878 00:51:35,428 --> 00:51:37,514 You know, your dad has a key. 879 00:51:37,555 --> 00:51:39,057 But don't want to. 880 00:51:39,099 --> 00:51:42,519 We just want, just want. 881 00:51:42,560 --> 00:51:45,605 [music playing] 882 00:51:47,273 --> 00:51:49,401 (SINGING) Yeah, we've gone under the stairs. 883 00:51:49,442 --> 00:51:51,069 We haven't made any plans. 884 00:51:51,111 --> 00:51:53,029 We've been listening to you. 885 00:51:53,071 --> 00:51:56,533 Show us your hand. 886 00:51:56,574 --> 00:52:00,286 [music playing] 887 00:52:02,497 --> 00:52:06,334 (SINGING) See, that's the problem with thinking. 888 00:52:06,376 --> 00:52:08,294 Yeah, it's greater than sinking. 889 00:52:45,540 --> 00:52:49,252 [music playing over car radio] 890 00:52:54,716 --> 00:52:56,676 Hey, you want to party? 891 00:52:56,718 --> 00:52:57,677 What you looking for? 892 00:52:57,719 --> 00:52:59,179 Yeah? 893 00:52:59,220 --> 00:53:02,640 How much are you looking to spend? 894 00:53:02,682 --> 00:53:03,641 I can do that. 895 00:53:03,683 --> 00:53:04,684 OK, let's go. 896 00:53:04,726 --> 00:53:05,602 You got a place? 897 00:53:05,643 --> 00:53:07,312 Hey. 898 00:53:07,354 --> 00:53:09,356 Excuse me, sir, but that's my sister right there. 899 00:53:09,397 --> 00:53:10,708 Donnie, what the hell are you doing? 900 00:53:10,732 --> 00:53:12,376 Now, I don't know what she's been saying to you, 901 00:53:12,400 --> 00:53:14,569 but she's a bit of a romantic. 902 00:53:14,611 --> 00:53:17,322 You know, flowers, margaritas, soft music, you know, 903 00:53:17,364 --> 00:53:18,323 but if I can... 904 00:53:18,365 --> 00:53:19,592 Donnie, get the fuck out of here. 905 00:53:19,616 --> 00:53:21,493 This '80s shit you've got going on, man, 906 00:53:21,534 --> 00:53:22,535 it just ain't the ticket. 907 00:53:22,577 --> 00:53:24,412 She don't like that stuff. 908 00:53:24,454 --> 00:53:26,390 So maybe you, uh... maybe you should try something else. 909 00:53:26,414 --> 00:53:27,433 Come on, let's go. LESLIE: Oh, fuck. 910 00:53:27,457 --> 00:53:28,792 Hey! 911 00:53:28,833 --> 00:53:31,294 DONNIE: Go home to your wife, pervert. 912 00:53:31,336 --> 00:53:32,629 Give me back my fucking phone! 913 00:53:32,671 --> 00:53:35,215 LESLIE: Ha ha! 914 00:53:35,256 --> 00:53:39,260 [train whistle blowing] 915 00:53:44,474 --> 00:53:47,644 [baby crying in background] 916 00:53:51,815 --> 00:53:55,235 Hey, what's that say? 917 00:53:55,276 --> 00:53:56,319 Armaments. 918 00:53:58,822 --> 00:53:59,822 What's that mean? 919 00:54:02,158 --> 00:54:03,201 Guns. 920 00:54:03,243 --> 00:54:04,470 You know, guns, bombs, stuff like that. 921 00:54:04,494 --> 00:54:06,329 Guns? 922 00:54:06,371 --> 00:54:07,556 Well, why don't they just say that, then? 923 00:54:07,580 --> 00:54:09,666 Guns. 924 00:54:09,708 --> 00:54:11,376 I mean, I... 925 00:54:11,418 --> 00:54:13,628 I bet you a bunch of... a bunch of people 926 00:54:13,670 --> 00:54:17,173 are gonna get fucking caught up on that shit, arm... armaments. 927 00:54:17,215 --> 00:54:20,260 Armaments. 928 00:54:20,301 --> 00:54:22,470 Arm... arm... armaments. 929 00:54:26,266 --> 00:54:28,309 [clearing throat] 930 00:54:30,645 --> 00:54:33,481 We cannot enter into this war unprepared. 931 00:54:33,523 --> 00:54:35,316 It is vital that we know both the strength 932 00:54:35,358 --> 00:54:38,236 and size of their armaments. 933 00:54:38,278 --> 00:54:39,654 Guns. 934 00:54:39,696 --> 00:54:42,365 But brother, any such action... 935 00:54:57,839 --> 00:54:58,631 What's up, dude? 936 00:54:58,673 --> 00:55:00,633 [laughing] 937 00:55:00,675 --> 00:55:04,471 Hey, man, what are you... you crazy, dude. 938 00:55:04,512 --> 00:55:05,680 Give a man a hug. 939 00:55:05,722 --> 00:55:06,723 You good? 940 00:55:06,765 --> 00:55:07,765 Yeah. 941 00:55:10,352 --> 00:55:12,395 [laughing] 942 00:55:12,437 --> 00:55:14,731 Yeah, it's fucking nuts, man. 943 00:55:14,773 --> 00:55:16,566 I'm OK now, you know, but they had me 944 00:55:16,608 --> 00:55:18,610 in this fucking hospital, right, laying in bed, 945 00:55:18,651 --> 00:55:19,837 tubes out of my arms and shit. 946 00:55:19,861 --> 00:55:21,363 It was fucking crazy. 947 00:55:21,404 --> 00:55:23,740 And there was this other guy, he was all shrunk up. 948 00:55:23,782 --> 00:55:25,825 [muffled chatter] 949 00:55:25,867 --> 00:55:27,369 He was covered in... 950 00:55:27,410 --> 00:55:29,329 [muffled chatter] 951 00:55:29,371 --> 00:55:31,414 You know me. 952 00:55:31,456 --> 00:55:32,457 Excuse me, sir. 953 00:55:32,499 --> 00:55:33,768 Hey, can I interest you in a bar? 954 00:55:33,792 --> 00:55:35,669 We got cheap drinks, we got straight business, 955 00:55:35,710 --> 00:55:37,587 we got the best live sex acts in town. 956 00:55:37,629 --> 00:55:39,357 We've got lesbians, we've got fucking everything. 957 00:55:39,381 --> 00:55:40,298 And you know what the best part is? 958 00:55:40,340 --> 00:55:41,466 You don't have to pay. 959 00:55:41,508 --> 00:55:42,342 You can just sit there and you can watch. 960 00:55:42,384 --> 00:55:44,386 I mean, come on, think about it. 961 00:55:44,427 --> 00:55:45,655 We've got young girls. We've got little chickens. 962 00:55:45,679 --> 00:55:46,554 Come on. 963 00:55:46,596 --> 00:55:47,764 Can you spare some change? 964 00:55:51,685 --> 00:55:52,894 [laughing] 965 00:55:52,936 --> 00:55:54,396 All right, man. 966 00:55:54,437 --> 00:55:56,439 Look, how much you want for that phone? 967 00:55:56,481 --> 00:55:59,651 I don't even know. Like $100, $120? 968 00:55:59,693 --> 00:56:03,530 Are you fucking serious? 969 00:56:03,571 --> 00:56:05,615 DONNIE: Come on, man, that's a nice phone. 970 00:56:05,657 --> 00:56:07,492 Let me see that. 971 00:56:07,534 --> 00:56:08,534 DONNIE: Shit is hot. 972 00:56:11,413 --> 00:56:12,455 Oh, man. 973 00:56:23,800 --> 00:56:25,080 I'll catch you at the boardwalk. 974 00:56:32,434 --> 00:56:35,603 Hey, I know it scares you, fool. 975 00:56:35,645 --> 00:56:37,188 Yeah, are you afraid that that girl's 976 00:56:37,230 --> 00:56:39,670 gonna get in one of those cars, and she's not gonna come back? 977 00:56:54,497 --> 00:56:55,582 MAN (ON TV): Yeah. 978 00:56:55,623 --> 00:56:56,833 Is that good, baby? 979 00:56:56,875 --> 00:56:57,834 Oh, yeah. 980 00:56:57,876 --> 00:57:00,503 [water running] 981 00:57:04,466 --> 00:57:05,467 Everything all right? 982 00:57:07,844 --> 00:57:08,553 It's fine. 983 00:57:08,595 --> 00:57:09,595 I'm almost done. 984 00:57:22,901 --> 00:57:26,529 [music playing] 985 00:57:53,890 --> 00:57:55,016 Hey Leslie. 986 00:57:55,058 --> 00:57:56,142 Holy fucking shit, girl. 987 00:57:56,184 --> 00:57:58,520 Come here. 988 00:57:58,561 --> 00:57:59,955 Hey, Angel, I'll talk to you afterwards, all right? 989 00:57:59,979 --> 00:58:01,773 Stay close. 990 00:58:01,815 --> 00:58:02,691 What's up? 991 00:58:02,732 --> 00:58:03,983 How's it going? - Hey, Cooper. 992 00:58:04,025 --> 00:58:05,819 It's going OK. 993 00:58:05,860 --> 00:58:07,004 Hey, I got that date for you on that airline highway, 994 00:58:07,028 --> 00:58:07,904 if you still want it. 995 00:58:07,946 --> 00:58:11,491 Yeah, right. 996 00:58:11,533 --> 00:58:13,368 Hey, are you still with that kid? 997 00:58:13,410 --> 00:58:15,704 Yeah. 998 00:58:15,745 --> 00:58:18,540 Why the fuck do you hang out with him for, huh? 999 00:58:18,581 --> 00:58:20,458 Has he got the guide map to your life? 1000 00:58:20,500 --> 00:58:21,251 I don't think so. 1001 00:58:21,292 --> 00:58:23,670 Yeah, but you do. 1002 00:58:23,712 --> 00:58:24,855 Listen, baby, friends are just people who 1003 00:58:24,879 --> 00:58:28,675 haven't fucked you over yet. 1004 00:58:28,717 --> 00:58:31,052 Look, you sure you're OK? 1005 00:58:31,094 --> 00:58:33,513 You don't look so good. 1006 00:58:33,555 --> 00:58:34,639 I'm fine. 1007 00:58:37,517 --> 00:58:39,477 Here. 1008 00:58:39,519 --> 00:58:41,396 Take this. 1009 00:58:41,438 --> 00:58:42,814 A gift. 1010 00:58:42,856 --> 00:58:44,482 Thanks. 1011 00:58:44,524 --> 00:58:46,776 [hip-hop music in distance] 1012 00:58:46,818 --> 00:58:49,529 Look at those fucking niggers, man. 1013 00:58:49,571 --> 00:58:50,864 Remember Donna? 1014 00:58:50,905 --> 00:58:51,948 Yeah? 1015 00:58:51,990 --> 00:58:55,493 She's hanging out right over there. 1016 00:58:55,535 --> 00:58:57,537 She was a lot like you, too. 1017 00:58:57,579 --> 00:58:59,039 She wanted to be independent. 1018 00:58:59,080 --> 00:59:01,541 You know? 1019 00:59:01,583 --> 00:59:04,669 Anyway. 1020 00:59:04,711 --> 00:59:05,855 One day, there was this gang of nigger pimps 1021 00:59:05,879 --> 00:59:08,923 from Oceanside driving by. 1022 00:59:08,965 --> 00:59:12,594 The saw her, they liked her, so they fucking grabbed her right 1023 00:59:12,635 --> 00:59:14,137 off the fucking street, man. 1024 00:59:14,179 --> 00:59:18,725 You ever think why they like working the white girls, huh? 1025 00:59:18,767 --> 00:59:21,519 Gets them the white money. 1026 00:59:21,561 --> 00:59:22,561 It's a real fuck you. 1027 00:59:26,816 --> 00:59:29,903 Hey Leslie, I want to show you something. 1028 00:59:29,944 --> 00:59:30,944 Come with me? 1029 00:59:35,408 --> 00:59:38,078 [hip-hop music in distance] 1030 01:00:08,650 --> 01:00:12,987 You know that shelter on India Street? 1031 01:00:13,029 --> 01:00:15,310 How would you feel about going there and bringing her out? 1032 01:00:17,992 --> 01:00:18,910 To you? 1033 01:00:18,952 --> 01:00:21,621 Yeah. 1034 01:00:21,663 --> 01:00:23,373 But first, I want you to turn her. 1035 01:00:23,415 --> 01:00:24,791 Then you bring her to me. 1036 01:00:24,833 --> 01:00:26,793 I'm not a fucking booster lady. 1037 01:00:26,835 --> 01:00:30,755 I know that, but it doesn't take any special skills, right? 1038 01:00:30,797 --> 01:00:32,924 I mean, you tell her how I'm gonna help her, 1039 01:00:32,966 --> 01:00:34,718 and then you break her in. 1040 01:00:34,759 --> 01:00:36,803 Let her watch you do it a couple of times. 1041 01:00:36,845 --> 01:00:39,806 You know how it goes. 1042 01:00:39,848 --> 01:00:42,600 Hey, I'm offering you something pretty great here. 1043 01:00:42,642 --> 01:00:44,811 And I know you. 1044 01:00:44,853 --> 01:00:48,732 I know that, when you close your eyes, you see something better. 1045 01:00:48,773 --> 01:00:50,859 I can set you up with some people I know. 1046 01:00:50,900 --> 01:00:52,962 You won't have to scrounge around for hotel room money 1047 01:00:52,986 --> 01:00:54,154 anymore. 1048 01:00:54,195 --> 01:00:55,196 OK? 1049 01:00:55,238 --> 01:00:56,238 Think about it. 1050 01:01:05,915 --> 01:01:08,752 [distant cheering] 1051 01:01:11,212 --> 01:01:14,716 [indistinct chatter] 1052 01:01:17,177 --> 01:01:21,056 [music playing] 1053 01:01:25,018 --> 01:01:25,685 Hey. 1054 01:01:25,727 --> 01:01:27,062 Oh, shit. 1055 01:01:27,103 --> 01:01:28,897 [hooting] 1056 01:01:28,938 --> 01:01:32,776 [indistinct chatter] 1057 01:01:36,196 --> 01:01:37,655 - Hey. - Hey. 1058 01:01:37,697 --> 01:01:38,656 What's up? 1059 01:01:38,698 --> 01:01:40,200 Hey, I got you this. 1060 01:01:40,241 --> 01:01:42,077 - Oh my god. - Hey. 1061 01:01:42,118 --> 01:01:43,036 Thank you. 1062 01:01:43,078 --> 01:01:44,078 No problem. 1063 01:01:47,749 --> 01:01:50,126 So what did Cooper want? 1064 01:01:50,168 --> 01:01:51,670 Nothing. 1065 01:01:51,711 --> 01:01:54,130 So he just gave you this. 1066 01:01:54,172 --> 01:01:56,007 He likes me. 1067 01:01:56,049 --> 01:01:57,175 Yeah, well, he's an asshole. 1068 01:01:57,217 --> 01:01:58,134 How's that? 1069 01:01:58,176 --> 01:01:59,094 He's OK. 1070 01:01:59,135 --> 01:02:01,054 He just gets uptight sometimes. 1071 01:02:01,096 --> 01:02:01,805 Hey, guys. 1072 01:02:01,846 --> 01:02:03,473 How you doing? 1073 01:02:03,515 --> 01:02:05,934 I got something for you. 1074 01:02:05,975 --> 01:02:06,994 I'll take them if I can use them on you, OK? 1075 01:02:07,018 --> 01:02:08,228 I'm here every night. 1076 01:02:08,269 --> 01:02:10,105 [laughing] 1077 01:02:11,940 --> 01:02:13,817 DONNIE: I'm-a hop one of those ladies. 1078 01:02:17,570 --> 01:02:19,864 MAN (ON GAME): Select music. 1079 01:02:19,906 --> 01:02:22,117 [music playing on arcade game] 1080 01:02:23,034 --> 01:02:25,495 This is a great song. 1081 01:02:25,537 --> 01:02:26,955 [music playing on arcade game] 1082 01:02:26,996 --> 01:02:28,123 Ready. 1083 01:02:28,164 --> 01:02:31,876 [music playing on arcade game] 1084 01:02:49,769 --> 01:02:53,857 [music playing] 1085 01:03:45,367 --> 01:03:47,827 I'm gonna stay up. 1086 01:03:47,869 --> 01:03:50,205 So if you want to sleep, you know, it's cool. 1087 01:04:39,087 --> 01:04:41,214 LESLIE: You want me, don't you? 1088 01:04:41,256 --> 01:04:44,009 You want me now so bad, you don't know what to do. 1089 01:04:44,050 --> 01:04:45,885 Well feel this. 1090 01:04:45,927 --> 01:04:48,304 It's so wet. 1091 01:04:48,346 --> 01:04:53,018 Oh, I can feel it. 1092 01:04:53,059 --> 01:04:56,229 I can feel it, it's so big rubbing up and down. 1093 01:04:56,271 --> 01:04:57,355 It's so big. 1094 01:04:57,397 --> 01:04:59,983 It's almost too big. 1095 01:05:00,025 --> 01:05:01,401 Oh, come on, baby. 1096 01:05:01,443 --> 01:05:02,777 Fuck me. 1097 01:05:02,819 --> 01:05:03,862 Come on. 1098 01:05:03,903 --> 01:05:04,904 Fuck me. 1099 01:05:04,946 --> 01:05:06,322 Come on, spit it into me. 1100 01:05:06,364 --> 01:05:07,115 Come on, spit. 1101 01:05:07,157 --> 01:05:08,074 Spit. 1102 01:05:08,116 --> 01:05:09,951 Come on, let it explode. 1103 01:05:09,993 --> 01:05:12,078 Oh my god, let it explode so hard it's 1104 01:05:12,120 --> 01:05:13,580 gonna shoot out my throat. 1105 01:05:13,621 --> 01:05:14,914 Oh my god. 1106 01:05:14,956 --> 01:05:16,249 I'm gonna com. 1107 01:05:16,291 --> 01:05:20,170 I'm gonna come. And then they do. 1108 01:05:24,299 --> 01:05:26,426 32 seconds. 1109 01:05:26,468 --> 01:05:28,428 Shoot down my throat? 1110 01:05:28,470 --> 01:05:31,348 I've gotta use that. 1111 01:05:31,389 --> 01:05:33,975 Do you really have to say all that? 1112 01:05:34,017 --> 01:05:36,936 MAN: I remember this one time, I had this Chinese guy. 1113 01:05:36,978 --> 01:05:38,938 And he had a small one. 1114 01:05:38,980 --> 01:05:40,940 You know, very small. 1115 01:05:40,982 --> 01:05:43,860 We're talking teensy weensy here, OK? 1116 01:05:43,902 --> 01:05:51,117 And he goes, oh, oh, you like my big dick, my real big dick? 1117 01:05:51,159 --> 01:05:53,137 He paid me like an extra hundred just to keep saying 1118 01:05:53,161 --> 01:05:55,121 that I did like his big dick. 1119 01:05:55,163 --> 01:05:57,040 Why are guys so into the size of their dicks? 1120 01:05:57,082 --> 01:05:58,375 Well, because we are. 1121 01:05:58,416 --> 01:05:59,209 No, they're not. 1122 01:05:59,250 --> 01:06:00,960 Not all of them, anyway. 1123 01:06:01,002 --> 01:06:02,355 All they want to hear about is how big it is 1124 01:06:02,379 --> 01:06:04,231 and how smooth it is and how good it feels going in. 1125 01:06:04,255 --> 01:06:05,548 DONNIE: No, they don't. 1126 01:06:05,590 --> 01:06:07,133 I do the same stuff you guys do, and I 1127 01:06:07,175 --> 01:06:09,487 don't say that shit to them, and they don't say that shit to me. 1128 01:06:09,511 --> 01:06:11,280 Well maybe you're not, like, a great conversationalist, 1129 01:06:11,304 --> 01:06:12,304 Donnie. 1130 01:06:14,265 --> 01:06:16,101 What the fuck is that, just some big-ass word? 1131 01:06:16,142 --> 01:06:17,495 It just means that you're not into talking. 1132 01:06:17,519 --> 01:06:19,312 No, we talk. 1133 01:06:19,354 --> 01:06:20,980 We just don't talk that stuff. 1134 01:06:21,022 --> 01:06:21,981 Well, what do you talk about? 1135 01:06:22,023 --> 01:06:22,941 Fuck you. 1136 01:06:22,982 --> 01:06:26,236 Football, man. 1137 01:06:26,277 --> 01:06:28,154 Football and politics. 1138 01:06:28,196 --> 01:06:29,406 That's what we talk about. 1139 01:06:29,447 --> 01:06:31,282 We leave all that dirty shit up to you girls. 1140 01:06:47,340 --> 01:06:49,175 I got it. 1141 01:06:49,217 --> 01:06:50,528 DONNIE: You know, Ratboy's thinking about going 1142 01:06:50,552 --> 01:06:53,138 over to Fort Lauderdale. 1143 01:06:53,179 --> 01:06:57,892 You know, maybe we should go along with him. 1144 01:06:57,934 --> 01:07:00,353 Why? 1145 01:07:00,395 --> 01:07:04,065 Well, there's that carny that starts up in March, 1146 01:07:04,107 --> 01:07:07,402 and it travels up and down all year. 1147 01:07:07,444 --> 01:07:10,321 Maybe we could get a job working the rides or the hot dog stand 1148 01:07:10,363 --> 01:07:13,033 or the popcorn or something like that. 1149 01:07:13,074 --> 01:07:16,161 I, uh... I met some friends up there last time. 1150 01:07:16,202 --> 01:07:21,249 And they seemed like they really liked it, you know? 1151 01:07:21,291 --> 01:07:24,544 I don't know, I thought it would be kind of cool. 1152 01:07:24,586 --> 01:07:27,505 I'm tired of moving. 1153 01:07:27,547 --> 01:07:29,107 DONNIE: Well, do you want to just settle 1154 01:07:29,132 --> 01:07:35,555 down and get a house and a pool and a dog and the whole thing? 1155 01:07:35,597 --> 01:07:36,723 A dog would be OK. 1156 01:07:36,765 --> 01:07:37,557 Yeah. 1157 01:07:37,599 --> 01:07:39,100 A dog would be nice. 1158 01:07:42,395 --> 01:07:43,813 Did you sell that phone yet? 1159 01:07:43,855 --> 01:07:46,232 Uh, no, Ratboy's got it. 1160 01:07:46,274 --> 01:07:48,336 Donnie, how long does it take to sell a fucking phone? 1161 01:07:48,360 --> 01:07:50,111 I told you, Ratboy's gonna take care of it. 1162 01:07:50,153 --> 01:07:51,713 I mean, he's... I'm just waiting on him. 1163 01:07:54,366 --> 01:07:57,035 You don't care, do you, if we sleep out on the beach 1164 01:07:57,077 --> 01:07:58,161 or in the park, do you? 1165 01:08:05,627 --> 01:08:07,295 [buzzer sounding] 1166 01:08:13,426 --> 01:08:14,427 Thanks. 1167 01:08:14,469 --> 01:08:15,469 Thank you. 1168 01:08:18,640 --> 01:08:22,143 [muffled chatter on tv] 1169 01:08:33,154 --> 01:08:36,157 You ever think about Alex and Frank 1170 01:08:36,199 --> 01:08:37,492 and... and that whole thing? 1171 01:08:41,413 --> 01:08:42,414 No. 1172 01:08:42,455 --> 01:08:43,455 Never. 1173 01:08:46,251 --> 01:08:47,252 I don't think about it. 1174 01:08:53,466 --> 01:08:54,466 I do. 1175 01:08:58,555 --> 01:09:01,599 Like... I mean, I know this sounds weird, 1176 01:09:01,641 --> 01:09:07,313 but without them, we would have never met, you know? 1177 01:09:26,416 --> 01:09:28,209 You don't have to do anything with me, 1178 01:09:28,251 --> 01:09:29,691 and I'm not gonna do anything to you. 1179 01:09:42,098 --> 01:09:45,352 [music playing] 1180 01:09:49,022 --> 01:09:50,357 Anybody can have that part. 1181 01:09:54,652 --> 01:09:58,365 [music playing] 1182 01:10:34,275 --> 01:10:38,238 (SINGING) I can see your pretty face. 1183 01:10:38,279 --> 01:10:41,241 It's perched just like a hummingbird. 1184 01:10:41,282 --> 01:10:44,244 Well, I can see your pretty face. 1185 01:10:44,285 --> 01:10:48,415 And it's perched just like a hummingbird. 1186 01:10:48,456 --> 01:10:55,422 And oh, oh, baby, won't you take me home? 1187 01:10:55,463 --> 01:11:01,344 Oh baby, won't you take me, take me, take me... 1188 01:11:01,386 --> 01:11:04,639 [plane roaring] 1189 01:11:07,726 --> 01:11:11,312 [music playing] 1190 01:11:39,090 --> 01:11:40,550 MICHAEL: How old are you, Leslie? 1191 01:11:40,592 --> 01:11:41,592 18. 1192 01:11:43,803 --> 01:11:44,803 I'm nearly 17. 1193 01:11:51,686 --> 01:11:53,480 And both your parents are dead? 1194 01:11:57,734 --> 01:11:58,818 LESLIE: Yes. 1195 01:11:58,860 --> 01:11:59,694 MICHAEL: I'm sorry. 1196 01:11:59,736 --> 01:12:02,405 That must be very hard for you. 1197 01:12:02,447 --> 01:12:04,783 How old were you when they died? 1198 01:12:04,824 --> 01:12:06,618 Seven. 1199 01:12:06,659 --> 01:12:07,659 Eight. 1200 01:12:09,621 --> 01:12:11,581 MICHAEL: And did you go to live with relatives? 1201 01:12:11,623 --> 01:12:12,749 Who looked after you? 1202 01:12:12,791 --> 01:12:13,833 An uncle. 1203 01:12:13,875 --> 01:12:16,044 We stayed with an uncle. 1204 01:12:16,086 --> 01:12:18,380 And we, who is we? 1205 01:12:18,421 --> 01:12:19,422 My brother. 1206 01:12:26,388 --> 01:12:28,223 And where is the uncle now? 1207 01:12:28,264 --> 01:12:30,517 I don't know. 1208 01:12:30,558 --> 01:12:31,558 And your brother now? 1209 01:12:34,813 --> 01:12:35,813 I don't know. 1210 01:12:38,733 --> 01:12:40,235 Have you ever stayed in a shelter? 1211 01:12:40,276 --> 01:12:41,361 Just walk-ins. 1212 01:12:41,403 --> 01:12:43,446 Never for the night. 1213 01:12:43,488 --> 01:12:44,674 All right, Leslie, well, here it is. 1214 01:12:44,698 --> 01:12:47,492 No drugs or alcohol in this building 1215 01:12:47,534 --> 01:12:49,869 or in the recreational yard. 1216 01:12:49,911 --> 01:12:52,622 If you you're caught with them in your possession, you're out, 1217 01:12:52,664 --> 01:12:55,375 and no amount of tears or pleading or excuses 1218 01:12:55,417 --> 01:12:57,419 will change that. 1219 01:12:57,460 --> 01:13:00,588 If you have to smoke, you do it outside. 1220 01:13:00,630 --> 01:13:02,674 Not in this building. 1221 01:13:02,716 --> 01:13:05,552 OK? 1222 01:13:05,593 --> 01:13:07,637 You're free to come and go during the day, 1223 01:13:07,679 --> 01:13:09,889 but those doors are locked at nine o'clock at night, 1224 01:13:09,931 --> 01:13:12,726 and they are not reopened until eight in the morning. 1225 01:13:12,767 --> 01:13:15,395 This shelter is here to help you. 1226 01:13:15,437 --> 01:13:18,523 It's here to help you stop taking drugs, 1227 01:13:18,565 --> 01:13:20,567 to help you stop prostituting yourself, 1228 01:13:20,608 --> 01:13:22,861 and to help you stop killing yourself. 1229 01:13:22,902 --> 01:13:23,902 You understand that? 1230 01:13:28,533 --> 01:13:30,744 You came in here to get away from something. 1231 01:13:30,785 --> 01:13:32,704 But you leave that something outside. 1232 01:13:32,746 --> 01:13:33,746 All right? 1233 01:13:37,459 --> 01:13:40,962 You understand? - Yes. 1234 01:13:41,004 --> 01:13:42,672 Don't bring it in here. 1235 01:13:42,714 --> 01:13:44,757 OK. 1236 01:13:49,596 --> 01:13:52,515 [hip-hop music] 1237 01:14:16,915 --> 01:14:20,335 Hey. 1238 01:14:20,377 --> 01:14:22,712 [hip-hop music] 1239 01:14:25,674 --> 01:14:28,843 They're gonna send me to a foster home. 1240 01:14:28,885 --> 01:14:30,679 Soda home. 1241 01:14:30,720 --> 01:14:32,847 Everything's got another name. 1242 01:14:32,889 --> 01:14:38,687 Sweet Mac, player, gorilla, Meat Dealer. 1243 01:14:38,728 --> 01:14:40,790 Just another name for somebody who wants to make money off 1244 01:14:40,814 --> 01:14:41,856 of you. 1245 01:14:41,898 --> 01:14:46,486 A strawberry is somebody who lets 'em. 1246 01:14:46,528 --> 01:14:48,863 What you gotta do is make your own family, 1247 01:14:48,905 --> 01:14:51,700 somebody who'll keep an eye open when you want to close yours. 1248 01:14:51,741 --> 01:14:57,789 Eyes These places are no better, selling dope in the kitchen. 1249 01:14:57,831 --> 01:15:01,668 They let the johns in at night, keep the money for themselves. 1250 01:15:01,710 --> 01:15:03,430 You may as well keep the money for yourself. 1251 01:15:07,882 --> 01:15:12,846 The whole world's doing it, and you might as well know it. 1252 01:15:12,887 --> 01:15:15,765 How old are you? 1253 01:15:15,807 --> 01:15:16,807 12. 1254 01:15:26,985 --> 01:15:27,944 [whistling] 1255 01:15:27,986 --> 01:15:29,213 MAN: Sup, man, you want to party? 1256 01:15:29,237 --> 01:15:30,947 Hey, man. 1257 01:15:30,989 --> 01:15:34,034 [music playing] 1258 01:15:57,557 --> 01:15:59,559 How you doing? 1259 01:15:59,601 --> 01:16:00,727 Not bad, man. 1260 01:16:00,769 --> 01:16:03,897 You know, nice sea breeze, pleasant night. 1261 01:16:03,938 --> 01:16:05,690 MAN: How much? 1262 01:16:05,732 --> 01:16:07,317 Oh, man, you couldn't afford me. 1263 01:16:07,359 --> 01:16:09,903 I'm just too expensive for you. 1264 01:16:09,944 --> 01:16:11,446 All right. 1265 01:16:11,488 --> 01:16:13,990 Fuck you, punk. 1266 01:16:14,032 --> 01:16:15,533 Hey, wait, man. 1267 01:16:15,575 --> 01:16:16,409 Man, fuck you. 1268 01:16:16,451 --> 01:16:18,578 You can't take a fucking joke? 1269 01:16:18,620 --> 01:16:21,081 Laugh about it, motherfucker. 1270 01:16:21,122 --> 01:16:23,041 Fuck you. 1271 01:16:23,083 --> 01:16:26,628 [music playing] 1272 01:16:33,051 --> 01:16:36,721 [christmas music] 1273 01:17:14,801 --> 01:17:18,805 So, this is Cooper, who I was telling you about. 1274 01:17:18,847 --> 01:17:21,516 You're a beautiful girl. You know that, right? 1275 01:17:21,558 --> 01:17:22,976 Yeah. 1276 01:17:23,018 --> 01:17:25,979 Lady's gonna take care of you, OK? 1277 01:17:26,021 --> 01:17:28,189 I've been waiting for you for a long time, you know. 1278 01:17:28,231 --> 01:17:30,984 Did you know that? 1279 01:17:31,026 --> 01:17:32,777 Leslie was nice enough to go get you. 1280 01:17:32,819 --> 01:17:35,030 We're gonna work something out, all right? 1281 01:17:38,742 --> 01:17:41,661 [insects chirping] 1282 01:17:41,703 --> 01:17:45,749 [muffled chatter on tv] 1283 01:18:04,017 --> 01:18:06,097 GIRL: You're sure that this is the right thing to do? 1284 01:18:08,646 --> 01:18:11,775 Yeah, why? 1285 01:18:11,816 --> 01:18:16,363 I just feel scared. 1286 01:18:16,404 --> 01:18:19,866 It's gonna be OK. 1287 01:18:19,908 --> 01:18:22,952 You know what this is like? 1288 01:18:22,994 --> 01:18:26,289 It's like when a caterpillar becomes a butterfly. 1289 01:18:26,331 --> 01:18:29,751 You think that doesn't hurt? 1290 01:18:29,793 --> 01:18:32,796 It's the only way to become a butterfly. 1291 01:18:32,837 --> 01:18:36,341 And that's you. 1292 01:18:36,383 --> 01:18:38,093 You're gonna become something beautiful. 1293 01:18:41,846 --> 01:18:43,056 Hey, don't worry. 1294 01:18:43,098 --> 01:18:44,808 I'm gonna look out for you, OK? 1295 01:19:34,357 --> 01:19:36,192 [plane roaring overhead] 1296 01:19:47,370 --> 01:19:48,955 Hey, man, where's Leslie? 1297 01:19:48,997 --> 01:19:50,540 - What? - Where the fuck is she? 1298 01:19:50,582 --> 01:19:51,499 You know who I'm talking about. 1299 01:19:51,541 --> 01:19:52,500 Where's Leslie? 1300 01:19:52,542 --> 01:19:53,960 Man, get the fuck away from me. 1301 01:19:54,002 --> 01:19:55,146 - Fuck you. - Listen, asshole. 1302 01:19:55,170 --> 01:19:56,755 Man, I didn't do anything with her. 1303 01:19:56,796 --> 01:19:57,839 All right? 1304 01:19:57,881 --> 01:19:58,798 She went. 1305 01:19:58,840 --> 01:19:59,883 And she wanted to go. 1306 01:20:01,843 --> 01:20:02,761 What? 1307 01:20:02,802 --> 01:20:04,137 - Fuck you. - What? 1308 01:20:04,179 --> 01:20:05,847 You're a fucking liar, man. 1309 01:20:05,889 --> 01:20:07,116 What, you thought she was gonna hang around with you 1310 01:20:07,140 --> 01:20:08,367 the rest of her fucking life? - Man, fuck you. 1311 01:20:08,391 --> 01:20:09,517 You're a fucking liar. 1312 01:20:09,559 --> 01:20:11,686 Her own fucking words, man. 1313 01:20:11,728 --> 01:20:14,230 She had a chance to move up, and you're fucking dead weight. 1314 01:20:14,272 --> 01:20:15,272 You're a fuck-up. 1315 01:20:18,360 --> 01:20:20,320 [grunting] 1316 01:20:20,362 --> 01:20:22,822 [commotion] 1317 01:20:22,864 --> 01:20:23,740 Fuck you! 1318 01:20:23,782 --> 01:20:24,991 [groaning] 1319 01:20:28,411 --> 01:20:29,329 WOMAN: Come on, Cooper. 1320 01:20:29,371 --> 01:20:30,371 Let go. 1321 01:20:34,876 --> 01:20:35,919 (SHOUTING) What? 1322 01:20:43,551 --> 01:20:45,345 [moaning] 1323 01:21:05,865 --> 01:21:08,118 [crying] 1324 01:21:12,580 --> 01:21:15,291 [moaning] 1325 01:21:23,008 --> 01:21:26,261 [music playing] 1326 01:21:36,271 --> 01:21:39,941 [crying] 1327 01:21:41,276 --> 01:21:44,070 MAN (ON TV): I'm your host, Ron Baker. 1328 01:21:44,112 --> 01:21:48,158 On today's show, let's welcome back our champion, Bunny. 1329 01:21:48,199 --> 01:21:49,659 [audience applauding on tv] 1330 01:21:49,701 --> 01:21:52,287 [muffled chatter on tv] 1331 01:21:53,204 --> 01:21:54,873 And how are you today? 1332 01:21:54,914 --> 01:21:56,207 BUNNY (ON TV): Oh, I'm fine. 1333 01:21:56,249 --> 01:21:57,542 I'm fine. 1334 01:21:57,584 --> 01:21:58,376 MAN (ON TV): Feeling lucky? BUNNY (ON TV): Yeah. 1335 01:21:58,418 --> 01:21:59,669 I really am. 1336 01:21:59,711 --> 01:22:00,628 MAN (ON TV): That's great, Bunny. 1337 01:22:00,670 --> 01:22:02,797 As you know, Bunny has won... 1338 01:22:02,839 --> 01:22:03,798 [door shutting] 1339 01:22:03,840 --> 01:22:05,592 $17,380. 1340 01:22:05,633 --> 01:22:08,345 [chatter on tv] 1341 01:22:14,976 --> 01:22:18,271 LESLIE: Oh, yeah. I can feel it. 1342 01:22:18,313 --> 01:22:20,231 It's so big. 1343 01:22:20,273 --> 01:22:22,525 It's so big rubbing up and down. 1344 01:22:22,567 --> 01:22:23,443 MAN: That's my little girl. 1345 01:22:23,485 --> 01:22:25,904 Baby, fuck me. 1346 01:22:25,945 --> 01:22:27,655 Come on. 1347 01:22:27,697 --> 01:22:28,716 MAN: Talk to me, baby girl. 1348 01:22:28,740 --> 01:22:29,449 Come on, spit it into me. 1349 01:22:29,491 --> 01:22:30,408 Come on. 1350 01:22:30,450 --> 01:22:31,951 Spit it. 1351 01:22:31,993 --> 01:22:33,161 MAN: Tell me, sweet girl. 1352 01:22:33,203 --> 01:22:34,829 Come on, it's gonna shoot out my throat. 1353 01:22:34,871 --> 01:22:35,955 Oh, baby, yeah. 1354 01:22:35,997 --> 01:22:37,374 Come on. 1355 01:22:37,415 --> 01:22:40,168 I'm gonna come. MAN: Tell me. 1356 01:22:40,210 --> 01:22:41,086 LESLIE: I'm gonna come. 1357 01:22:41,127 --> 01:22:42,212 MAN: Tell me. 1358 01:22:42,253 --> 01:22:44,005 Tell me, little girl. 1359 01:22:44,047 --> 01:22:44,964 Come on, just come. 1360 01:22:45,006 --> 01:22:46,007 Just come. 1361 01:22:46,049 --> 01:22:47,133 Why can't you come? 1362 01:22:47,175 --> 01:22:48,885 Just fucking come. 1363 01:22:48,927 --> 01:22:51,096 Come on. Come. 1364 01:22:51,137 --> 01:22:52,198 Come on, just fucking come. 1365 01:22:52,222 --> 01:22:53,390 Why can't you come? 1366 01:22:53,431 --> 01:22:54,265 MAN: Hey, get the fuck off me, then! 1367 01:22:54,307 --> 01:22:55,183 Fuck you! 1368 01:22:55,225 --> 01:22:56,685 Come! 1369 01:22:56,726 --> 01:23:01,481 I don't need this shit. 1370 01:23:01,523 --> 01:23:02,982 You fucking crazy bitch. 1371 01:23:03,024 --> 01:23:04,943 [door slamming] 1372 01:23:04,984 --> 01:23:07,404 Fuck you, then. 1373 01:23:07,445 --> 01:23:10,323 Fuck you! 1374 01:23:10,365 --> 01:23:12,534 Fuck! 1375 01:23:12,575 --> 01:23:16,079 [music playing] 1376 01:23:26,131 --> 01:23:29,384 [water running] 1377 01:24:19,976 --> 01:24:22,479 ALEX: Shh. 1378 01:24:22,520 --> 01:24:26,524 Shh, it's OK. 1379 01:24:26,566 --> 01:24:29,235 That's the old you. 1380 01:24:29,277 --> 01:24:30,477 You're just leaving it behind. 1381 01:24:33,156 --> 01:24:35,575 You're my girl now. 1382 01:24:35,617 --> 01:24:37,243 And that's our secret. 1383 01:24:40,538 --> 01:24:43,583 [music playing] 1384 01:24:58,473 --> 01:25:02,268 [gasping] 1385 01:25:32,966 --> 01:25:35,427 WOMAN (ON TV): You don't love me. 1386 01:25:35,468 --> 01:25:37,303 I'm just something you caught. 1387 01:25:37,345 --> 01:25:39,514 You think I'm some kind of animal... 1388 01:25:42,600 --> 01:25:43,560 Monica. 1389 01:25:43,601 --> 01:25:45,311 Monica, honey, you gotta wake up. 1390 01:25:45,353 --> 01:25:46,646 You gotta listen to me. 1391 01:25:46,688 --> 01:25:48,273 I lied to you. 1392 01:25:48,314 --> 01:25:50,275 These people, they're not gonna protect you. 1393 01:25:50,316 --> 01:25:53,361 They're gonna make you do terrible things. 1394 01:25:53,403 --> 01:25:56,156 They're gonna make you do the worst things in the world. 1395 01:25:56,197 --> 01:25:58,575 So we gotta get out of here. Come on. 1396 01:25:58,616 --> 01:26:02,454 Come on, come on. 1397 01:26:02,495 --> 01:26:03,496 Quiet. 1398 01:26:03,538 --> 01:26:04,538 Go this way. 1399 01:26:10,503 --> 01:26:13,548 [panting] 1400 01:26:27,187 --> 01:26:29,689 [siren wailing in distance] 1401 01:26:30,940 --> 01:26:32,400 Fucking shit. 1402 01:26:32,442 --> 01:26:34,027 Fuck! 1403 01:26:34,069 --> 01:26:36,237 Hey, you guys know where the fucking shelter is, right? 1404 01:26:36,279 --> 01:26:37,506 Get to that shit right fucking now. 1405 01:26:37,530 --> 01:26:38,406 Get there. 1406 01:26:38,448 --> 01:26:40,658 Fuck! 1407 01:26:40,700 --> 01:26:42,243 God fucking dammit. 1408 01:26:46,498 --> 01:26:49,209 Hey, Christian, you fucking faggot, where is Leslie? 1409 01:26:49,250 --> 01:26:50,418 Where is that bitch? 1410 01:26:50,460 --> 01:26:52,379 I swear to fucking God, where is that... 1411 01:26:56,007 --> 01:26:58,718 [dog barking in distance] 1412 01:27:02,430 --> 01:27:05,642 [indistinct chatter] 1413 01:27:15,443 --> 01:27:16,778 That's just messed up. 1414 01:27:16,820 --> 01:27:20,323 [indistinct chatter] 1415 01:27:23,284 --> 01:27:25,161 You must be out of your fucking mind. 1416 01:27:25,203 --> 01:27:26,454 You remember Surf? 1417 01:27:26,496 --> 01:27:28,373 You want to end up dead in a toilet, too? 1418 01:27:28,415 --> 01:27:30,542 I just want to find Donnie. 1419 01:27:30,583 --> 01:27:31,793 Donnie? 1420 01:27:31,835 --> 01:27:32,794 Donnie's long gone, honey. 1421 01:27:32,836 --> 01:27:34,671 He left town with Ratboy. 1422 01:27:34,713 --> 01:27:36,673 He left town? 1423 01:27:36,715 --> 01:27:38,299 When did he go? 1424 01:27:38,341 --> 01:27:40,427 I don't know, but they're long gone. 1425 01:27:40,468 --> 01:27:43,555 Just get the fuck out of here yourself, OK? 1426 01:27:43,596 --> 01:27:44,639 Wait. 1427 01:27:44,681 --> 01:27:46,766 Did he say where he was going? 1428 01:27:46,808 --> 01:27:47,726 Yeah. 1429 01:27:47,767 --> 01:27:51,271 To find America. 1430 01:27:51,312 --> 01:27:54,315 [dog barking in distance] 1431 01:28:00,488 --> 01:28:02,699 MICHAEL: Leslie, let me ask you, do 1432 01:28:02,741 --> 01:28:04,617 you really think both your parents are 1433 01:28:04,659 --> 01:28:06,369 dead, your mom and your dad? 1434 01:28:09,289 --> 01:28:10,369 Do you really believe that? 1435 01:28:15,378 --> 01:28:18,423 All right. 1436 01:28:18,465 --> 01:28:22,469 Were you still living at home when they died? 1437 01:28:22,510 --> 01:28:23,510 No. 1438 01:28:27,349 --> 01:28:29,809 Then how do you know they're dead? 1439 01:28:29,851 --> 01:28:31,478 I heard it. 1440 01:28:31,519 --> 01:28:33,813 MICHAEL: You heard it? 1441 01:28:33,855 --> 01:28:34,855 Where did you hear it? 1442 01:28:39,027 --> 01:28:40,027 Hm? 1443 01:28:44,783 --> 01:28:47,369 All right. 1444 01:28:47,410 --> 01:28:49,871 And where is home to you? 1445 01:28:49,913 --> 01:28:51,748 Leslie, where is that? 1446 01:28:51,790 --> 01:28:55,377 I don't remember. 1447 01:28:55,418 --> 01:28:57,379 Well, I think we all remember home. 1448 01:29:05,470 --> 01:29:07,514 You know what I think? 1449 01:29:07,555 --> 01:29:13,353 I think you left, maybe because you wanted to. 1450 01:29:13,395 --> 01:29:14,854 Maybe you didn't, maybe you had to. 1451 01:29:21,319 --> 01:29:25,657 And I think you left so long ago that now you have no idea how 1452 01:29:25,699 --> 01:29:30,328 to go back, just like you don't know how to tell your parents 1453 01:29:30,370 --> 01:29:33,498 that you're not dead. 1454 01:29:33,540 --> 01:29:36,126 It's like you can't even admit to yourself 1455 01:29:36,167 --> 01:29:39,587 that your parents aren't dead. 1456 01:29:39,629 --> 01:29:41,589 Right. 1457 01:29:41,631 --> 01:29:44,384 Why can't you admit that, Leslie? 1458 01:29:44,426 --> 01:29:45,706 They just fucking didn't want me. 1459 01:29:48,888 --> 01:29:51,266 They left me, and they never came back to get me. 1460 01:29:51,307 --> 01:29:52,684 And I fucking... 1461 01:29:52,726 --> 01:29:55,145 I heard them on the phone, and they kept saying soon, 1462 01:29:55,186 --> 01:29:56,186 and then they never came. 1463 01:30:02,694 --> 01:30:04,446 Well, I would imagine you heard 1464 01:30:04,487 --> 01:30:08,491 one side of a conversation. 1465 01:30:08,533 --> 01:30:10,577 You know how many kids I've had in here 1466 01:30:10,618 --> 01:30:16,082 over the years who heard one end of a telephone conversation? 1467 01:30:16,124 --> 01:30:20,920 One side of a call, where the other side is only a dial tone? 1468 01:30:20,962 --> 01:30:22,756 You know how many? 1469 01:30:22,797 --> 01:30:23,797 A lot. 1470 01:30:52,160 --> 01:30:53,870 [sobbing] 1471 01:30:53,912 --> 01:30:55,121 What's wrong? 1472 01:30:55,163 --> 01:30:58,958 [sobbing] 1473 01:31:09,511 --> 01:31:11,888 It looks to me like they want you. 1474 01:31:11,930 --> 01:31:13,515 I... I... 1475 01:31:16,017 --> 01:31:17,936 I couldn't go back. 1476 01:31:17,977 --> 01:31:19,521 They don't want me. 1477 01:31:19,562 --> 01:31:22,732 They wouldn't want me now. 1478 01:31:22,774 --> 01:31:23,858 I... 1479 01:31:23,900 --> 01:31:26,194 [sobbing] 1480 01:31:26,236 --> 01:31:27,487 I've done too many things. 1481 01:31:27,529 --> 01:31:30,240 They don't want me. 1482 01:31:30,281 --> 01:31:32,575 Of course you could go back. 1483 01:31:32,617 --> 01:31:34,786 Of course they would want you. 1484 01:31:34,828 --> 01:31:36,246 LESLIE: No, they wouldn't. 1485 01:31:36,287 --> 01:31:38,790 You don't understand. 1486 01:31:38,832 --> 01:31:41,835 They wouldn't want me now. 1487 01:31:41,876 --> 01:31:45,005 [sobbing] 1488 01:31:51,636 --> 01:31:53,596 Leslie, it's time for you to go home. 1489 01:32:11,531 --> 01:32:14,409 [phone ringing] 1490 01:32:14,451 --> 01:32:18,580 [music playing] 1491 01:34:13,695 --> 01:34:16,740 [laughing and crying] 1492 01:34:39,137 --> 01:34:40,497 Can't believe you're actually here. 1493 01:34:44,893 --> 01:34:47,771 So Leslie, um, there's something that you have to know. 1494 01:34:47,812 --> 01:34:50,940 We, um... oh, your mother and I wanted 1495 01:34:50,982 --> 01:34:54,694 to be the ones to tell you. 1496 01:34:54,736 --> 01:34:57,739 You have a brother and a sister. 1497 01:35:00,742 --> 01:35:01,701 What do you mean? 1498 01:35:01,743 --> 01:35:03,119 Well, after you, um... 1499 01:35:06,122 --> 01:35:07,999 we... we had two more children. 1500 01:35:16,299 --> 01:35:18,718 Where are they? 1501 01:35:18,760 --> 01:35:21,304 They're, um... they're at a friend's. 1502 01:35:21,346 --> 01:35:23,973 We wanted to see you first. 1503 01:35:24,015 --> 01:35:25,225 Do they know about me? 1504 01:35:25,266 --> 01:35:26,685 Of course. 1505 01:35:26,726 --> 01:35:27,602 Of course they do. 1506 01:35:27,644 --> 01:35:28,644 They do. 1507 01:35:31,773 --> 01:35:33,566 Well, what'd you tell them? 1508 01:35:33,608 --> 01:35:36,903 We told them that, um, that they 1509 01:35:36,945 --> 01:35:44,945 had a beautiful older sister who we love very much, 1510 01:35:45,829 --> 01:35:47,122 and who had gone to heaven. 1511 01:35:53,545 --> 01:35:54,170 Is that what you thought? 1512 01:35:54,212 --> 01:35:56,047 You thought I died? 1513 01:35:56,089 --> 01:35:58,091 No. 1514 01:35:58,133 --> 01:36:00,051 No, we never stopped hoping. 1515 01:36:00,093 --> 01:36:02,011 Never. 1516 01:36:08,977 --> 01:36:16,860 MR. WHITEHEAD: Leslie, I want you to come home. 1517 01:36:36,671 --> 01:36:37,797 Hey. 1518 01:36:37,839 --> 01:36:40,091 So this is... um, this is Dylan. 1519 01:36:40,133 --> 01:36:42,802 MRS. WHITEHEAD: This is Gracie. 1520 01:36:42,844 --> 01:36:43,844 This is your sister. 1521 01:36:46,765 --> 01:36:48,558 Hi. 1522 01:36:48,600 --> 01:36:49,851 Did you come back from heaven? 1523 01:36:54,189 --> 01:36:56,107 No. 1524 01:36:56,149 --> 01:36:57,901 Where did you come back from? 1525 01:37:03,990 --> 01:37:06,951 I was in a forest. 1526 01:37:06,993 --> 01:37:07,993 What forest? 1527 01:37:10,372 --> 01:37:12,874 It was far away. 1528 01:37:12,916 --> 01:37:14,250 What were you doing there? 1529 01:37:19,214 --> 01:37:21,341 I was lost. 1530 01:37:21,383 --> 01:37:24,844 DYLAN: Were you scared? 1531 01:37:24,886 --> 01:37:26,054 Sometimes. 1532 01:37:26,096 --> 01:37:27,096 Why? 1533 01:37:34,979 --> 01:37:39,150 Because there were monsters in the forest. 1534 01:37:39,192 --> 01:37:40,419 Hey, you know, Taylor, why don't we 1535 01:37:40,443 --> 01:37:42,237 all go in the dining room? 1536 01:37:42,278 --> 01:37:44,364 And then you guys can show Leslie 1537 01:37:44,406 --> 01:37:47,367 the really great cake Mommy made especially for her, OK? 1538 01:37:52,288 --> 01:37:53,288 Hey. 1539 01:37:57,419 --> 01:37:58,253 It's lemon. 1540 01:37:58,294 --> 01:38:00,296 Mama says it's your favorite. 1541 01:38:21,818 --> 01:38:23,737 Ooh. 1542 01:38:23,778 --> 01:38:25,238 Ow! 1543 01:38:25,280 --> 01:38:26,239 Did you get it? 1544 01:38:26,281 --> 01:38:27,323 In your hand? 1545 01:38:27,365 --> 01:38:28,158 Did you catch it? 1546 01:38:28,199 --> 01:38:29,784 Excellent. It's glittery. 1547 01:38:29,826 --> 01:38:30,826 Look at that. 1548 01:38:53,141 --> 01:38:57,062 [insects chirping] 1549 01:40:14,556 --> 01:40:15,432 WOMAN: Where you headed? 1550 01:40:15,473 --> 01:40:16,473 Right, jump in. 1551 01:40:36,161 --> 01:40:37,161 You ever get scared? 1552 01:40:41,041 --> 01:40:42,041 Doing stuff like this? 1553 01:40:45,420 --> 01:40:47,422 Just have to have somebody to look out for you. 1554 01:40:47,464 --> 01:40:48,464 That's all. 1555 01:40:52,969 --> 01:40:56,556 [music playing] 1556 01:41:09,527 --> 01:41:11,654 YOUNG LESLIE: And this is our jungle. 1557 01:41:11,696 --> 01:41:14,407 And nobody can come into it. 1558 01:41:14,449 --> 01:41:18,161 [music playing] 1559 01:41:36,680 --> 01:41:38,390 Come back, she whispered. 1560 01:41:38,431 --> 01:41:41,184 Come back, for I love you. 1561 01:41:41,226 --> 01:41:43,853 Come back again, by night or by day. 1562 01:41:43,895 --> 01:41:46,439 This door is never shut to you. 1563 01:41:46,481 --> 01:41:49,192 Mowgli's throat worked as though the chords in it 1564 01:41:49,234 --> 01:41:52,112 were being pulled, and his voice seemed 1565 01:41:52,153 --> 01:41:54,656 to be dragged from it as he answered, 1566 01:41:54,698 --> 01:41:56,157 I will surely come back. 1567 01:42:13,174 --> 01:42:15,010 [ROLLER COASTER RIDERS SCREAMING] 1568 01:42:15,051 --> 01:42:18,304 [music playing] 1569 01:42:35,321 --> 01:42:43,321 (SINGING) We are one, we are two people inside one body. 1570 01:42:43,747 --> 01:42:47,375 Our own disgrace. 1571 01:42:47,417 --> 01:42:52,422 Emotional, gee, I'm so sorry. 1572 01:42:52,464 --> 01:43:00,388 No sleep tonight, only sweet reminders. 1573 01:43:00,430 --> 01:43:08,430 Say keep tonight, 'cause it's all I wanted. 1574 01:43:08,730 --> 01:43:10,273 Don't worry. 1575 01:43:13,735 --> 01:43:17,572 [music playing] 1576 01:43:28,583 --> 01:43:36,583 (SINGING) We are one, we are shaping signs from nothing. 1577 01:43:36,925 --> 01:43:44,925 We are done, we are, forgetting this means everything. 1578 01:43:45,850 --> 01:43:53,692 No sleep tonight, only sweet reminders. 1579 01:43:53,733 --> 01:44:01,733 Say keep tonight, 'cause it's all I wanted. 1580 01:44:02,283 --> 01:44:03,535 Don't worry. 1581 01:44:07,706 --> 01:44:11,334 [music playing] 1582 01:44:26,516 --> 01:44:34,516 (SINGING) No sleep tonight, only sweet reminders. 1583 01:44:34,899 --> 01:44:40,405 Say keep tonight 'cause it's all I wanted. 1584 01:44:43,658 --> 01:44:44,658 Don't worry. 1585 01:44:47,203 --> 01:44:49,414 [music playing] 1586 01:44:58,757 --> 01:45:00,425 All I want to do. 1587 01:45:02,719 --> 01:45:06,806 Emotional, gee, I'm so sorry. 1588 01:45:06,848 --> 01:45:08,391 All I want to do. 1589 01:45:11,478 --> 01:45:14,814 Emotional, gee, I'm so sorry. 1590 01:45:14,856 --> 01:45:17,442 All I want to do. 1591 01:45:17,484 --> 01:45:21,363 [music playing] 97054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.