All language subtitles for Fire Country s03e14 Death Trap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:14,793 Previously on Fire Country... 2 00:00:14,794 --> 00:00:16,826 I don't know what kind of relationship you have with Bode, 3 00:00:16,827 --> 00:00:17,907 but you really get him. 4 00:00:17,908 --> 00:00:19,205 I think he has someone else 5 00:00:19,206 --> 00:00:20,413 who gets him now. 6 00:00:20,517 --> 00:00:22,447 AUDREY: You brought me flowers, huh? 7 00:00:22,448 --> 00:00:24,826 Your first day could only go downhill 8 00:00:24,827 --> 00:00:27,931 after we rode out an entire fire in a pool. 9 00:00:28,034 --> 00:00:29,172 Hi. 10 00:00:29,275 --> 00:00:30,586 I'm Violet. 11 00:00:30,689 --> 00:00:32,448 Can I buy you a drink? 12 00:00:32,551 --> 00:00:34,827 DREW: I saw you nursing your knee earlier. 13 00:00:34,828 --> 00:00:36,343 Is that the old injury acting up? 14 00:00:36,344 --> 00:00:38,000 No, it's just something new. 15 00:00:38,103 --> 00:00:39,758 Here, these help. 16 00:00:39,759 --> 00:00:41,861 Yeah, pop one every now and then for the pain. 17 00:00:41,862 --> 00:00:44,172 You think there is a problem, though? 18 00:00:44,173 --> 00:00:46,654 I mean, Nonno still seems like he's pretty sharp. 19 00:00:46,655 --> 00:00:47,964 VINCE: Yeah, he's a little forgetful, 20 00:00:47,965 --> 00:00:49,274 but he didn't need to be scared 21 00:00:49,275 --> 00:00:50,325 by a bunch of tests. 22 00:00:50,413 --> 00:00:51,827 Birch. Hey, bro, wake up. 23 00:00:51,931 --> 00:00:53,793 He's sweating with no fever. 24 00:00:54,724 --> 00:00:56,241 No- hey. Somebody call Cap. 25 00:00:56,344 --> 00:00:58,137 Tell her to call 911. 26 00:00:59,517 --> 00:01:02,206 ? ? 27 00:01:08,482 --> 00:01:10,827 ? ? 28 00:01:16,724 --> 00:01:18,862 ? When the night ? 29 00:01:18,965 --> 00:01:21,000 ? The night has come ? 30 00:01:22,793 --> 00:01:25,655 ? And all the land is dark ? 31 00:01:25,758 --> 00:01:28,000 ? And the Moon ? 32 00:01:28,103 --> 00:01:30,517 ? Is the only light ? 33 00:01:30,620 --> 00:01:33,172 ? We'll see ? 34 00:01:34,965 --> 00:01:37,241 ? No, I won't ? 35 00:01:37,344 --> 00:01:39,379 ? Be afraid ? 36 00:01:39,482 --> 00:01:41,241 ? No, I won't ? 37 00:01:41,344 --> 00:01:43,862 ? Shed a single tear ? 38 00:01:43,965 --> 00:01:46,655 ? Just as long as you ? 39 00:01:46,758 --> 00:01:48,482 ? Just as long as you ? 40 00:01:48,586 --> 00:01:53,034 ? Stand by me ? 41 00:01:53,137 --> 00:01:55,758 ? Oh, won't you stand ? 42 00:01:55,862 --> 00:01:57,965 ? By me? ? 43 00:01:58,896 --> 00:02:01,379 ? Won't you, won't you ? 44 00:02:03,068 --> 00:02:04,965 ? Stand by me... ? 45 00:02:05,068 --> 00:02:07,517 EVE: Birch was a good man. 46 00:02:07,620 --> 00:02:09,241 ? Won't you stand... ? 47 00:02:09,344 --> 00:02:11,965 He was working the program and... 48 00:02:12,068 --> 00:02:15,655 he was trying to overcome his demons 49 00:02:15,758 --> 00:02:18,137 and not succumb to them. 50 00:02:20,137 --> 00:02:21,344 [sighs] 51 00:02:21,448 --> 00:02:23,310 And he died on my watch. 52 00:02:23,413 --> 00:02:24,463 [clears throat] 53 00:02:24,551 --> 00:02:26,068 Wasn't your fault. 54 00:02:26,069 --> 00:02:28,757 Birch was sick and he refused to go to the infirmary. 55 00:02:28,758 --> 00:02:30,275 Yeah, but I missed something. 56 00:02:30,379 --> 00:02:33,275 Like, the report said he had a heart murmur, 57 00:02:33,379 --> 00:02:36,269 and then the ER doctor said the cold must've taken him out. 58 00:02:36,965 --> 00:02:38,482 That doesn't sit right. 59 00:02:38,586 --> 00:02:39,965 No, it doesn't. 60 00:02:40,068 --> 00:02:42,103 Even with a pre-existing condition, 61 00:02:42,206 --> 00:02:44,827 a cold shouldn't have gotten him to that level 62 00:02:44,931 --> 00:02:47,103 of respiratory distress. [sighs] 63 00:02:47,104 --> 00:02:49,895 And his fingers were blue when he died. 64 00:02:49,896 --> 00:02:52,793 Yeah. A cold doesn't do that. 65 00:02:52,896 --> 00:02:55,551 The autopsy will tell us more, though, yeah? 66 00:02:55,552 --> 00:02:58,861 The coroner already determined the cause of death. 67 00:02:58,862 --> 00:03:00,852 It doesn't sound like they got it right. 68 00:03:01,068 --> 00:03:04,018 I mean, can't the hospital still do one if the family asks? 69 00:03:04,019 --> 00:03:06,826 Yeah, Birch's sister's coming to pick up his stuff tomorrow. 70 00:03:06,827 --> 00:03:07,931 I can ask her. 71 00:03:08,034 --> 00:03:09,965 You deserve answers. 72 00:03:11,034 --> 00:03:12,655 So does Birch. You don't just... 73 00:03:12,656 --> 00:03:14,033 Just because he was locked up 74 00:03:14,034 --> 00:03:15,844 doesn't mean that he didn't matter. 75 00:03:19,344 --> 00:03:21,896 Yeah. You're right, bud. 76 00:03:22,000 --> 00:03:24,103 [cheering on television] 77 00:03:24,206 --> 00:03:25,793 God! Yes! 78 00:03:25,794 --> 00:03:27,723 That is how we do it, right there. [laughs] 79 00:03:27,724 --> 00:03:29,413 Warriors. Warriors. Warriors. 80 00:03:29,517 --> 00:03:31,448 How many is that? Four in a row now? Mm. 81 00:03:31,551 --> 00:03:32,601 Oh, nice. 82 00:03:32,655 --> 00:03:33,745 [whoops] Ah, come on. 83 00:03:33,793 --> 00:03:37,034 All right. Great win. Now, 84 00:03:37,137 --> 00:03:39,310 time for a great night's sleep, Walter. 85 00:03:40,379 --> 00:03:42,931 How much do we pay you an hour? 86 00:03:43,034 --> 00:03:45,384 To tell a grown man what time he has to go to bed? 87 00:03:45,482 --> 00:03:48,206 [chuckles] Try not to use all your charm at once, Dad. 88 00:03:48,310 --> 00:03:50,827 He probably just needs some carbs, 89 00:03:50,931 --> 00:03:52,381 soak up the sauce. JAVI: Okay. 90 00:03:52,382 --> 00:03:53,619 How about I whip you up a snack? 91 00:03:53,620 --> 00:03:55,379 Ooh, that'd be nice. 92 00:03:55,380 --> 00:03:56,550 How old are you, Javi? 93 00:03:56,551 --> 00:03:57,792 You don't have to answer that. 94 00:03:57,793 --> 00:03:59,363 That's okay. No. How old are you? 95 00:03:59,448 --> 00:04:00,689 I'm 27. 96 00:04:00,793 --> 00:04:02,758 27. Did you ever hear the story 97 00:04:02,759 --> 00:04:04,895 about the world's oldest humpback whale? 98 00:04:04,896 --> 00:04:07,034 Yeah, they called him "Old Timer." 99 00:04:07,035 --> 00:04:09,205 He survived getting hit by ships, getting all tangled up 100 00:04:09,206 --> 00:04:11,654 in fishing gear, even survived climate change, 101 00:04:11,655 --> 00:04:13,068 and not despite his age. 102 00:04:13,069 --> 00:04:15,619 Scientists proved that it was because of his age. 103 00:04:15,620 --> 00:04:17,275 Because of his resilience, 104 00:04:17,379 --> 00:04:18,586 his wisdom. 105 00:04:18,587 --> 00:04:19,999 I'd like to see you make it 106 00:04:20,000 --> 00:04:21,931 to my age and not flip out 107 00:04:22,034 --> 00:04:24,724 when some 27-year-old tries to placate you 108 00:04:24,827 --> 00:04:26,655 with a juice box and a couple 109 00:04:26,758 --> 00:04:28,103 chocolate chip cookies. 110 00:04:28,206 --> 00:04:30,241 Sleep is important for memory. 111 00:04:30,344 --> 00:04:32,413 Scientists, they figured that out, too. 112 00:04:32,517 --> 00:04:34,827 Ah. Let me see now. 113 00:04:34,931 --> 00:04:36,551 Paula. Jason. 114 00:04:36,655 --> 00:04:38,620 Maria. Chester. 115 00:04:38,724 --> 00:04:39,965 All your predecessors. 116 00:04:40,068 --> 00:04:42,103 I remember all four of their names. 117 00:04:42,206 --> 00:04:43,689 And you know why they're gone 118 00:04:43,793 --> 00:04:45,655 and you're still here? 119 00:04:45,656 --> 00:04:47,067 Because I told you if you chased off 120 00:04:47,068 --> 00:04:48,412 another home healthcare worker, 121 00:04:48,413 --> 00:04:50,240 you'd get locked in your room with no beer? 122 00:04:50,241 --> 00:04:51,862 Yeah, that's funny, Vinny. 123 00:04:51,965 --> 00:04:55,517 No. It's because I like you. Just a little. 124 00:04:55,620 --> 00:04:57,034 [laughs] 125 00:04:57,137 --> 00:05:01,172 And as you can see, Javi, I'm doing just fine. 126 00:05:01,275 --> 00:05:03,413 So, I'm gonna watch a little more TV 127 00:05:03,414 --> 00:05:05,723 and stay up a little longer, if you don't mind. 128 00:05:05,724 --> 00:05:07,620 Ultimately, it is your decision. 129 00:05:07,724 --> 00:05:10,379 You did take your 2:00 p.m. today, though, right? 130 00:05:10,380 --> 00:05:11,861 I don't know. You're the one holding the pillbox. 131 00:05:11,862 --> 00:05:12,895 You tell me what it says. 132 00:05:12,896 --> 00:05:14,586 All right, looks good. 133 00:05:15,730 --> 00:05:20,930 SHARON: Okay, so let's seal the side window and then 134 00:05:20,931 --> 00:05:23,137 check the water lines for any leaks. 135 00:05:23,138 --> 00:05:25,412 Need a couple new power outlets inside. Power outlets 136 00:05:25,413 --> 00:05:27,964 inside, yes. Yeah, and would you find out what it would cost 137 00:05:27,965 --> 00:05:29,345 on top of your handyman rate 138 00:05:29,413 --> 00:05:32,172 for just, like, the tiniest wine fridge? 139 00:05:32,173 --> 00:05:34,033 'Cause Mama likes her wine. [laughs] 140 00:05:34,034 --> 00:05:35,354 Oh, okay, you got it, Chief. 141 00:05:35,448 --> 00:05:37,758 Thanks, babe. Hey, James. 142 00:05:37,759 --> 00:05:39,240 How was North Carolina? Hey. 143 00:05:39,241 --> 00:05:41,793 [sighs] It was good. It was a success. 144 00:05:41,794 --> 00:05:43,136 I got all my stuff back from my ex. 145 00:05:43,137 --> 00:05:44,965 He put it on a box on the porch. 146 00:05:44,966 --> 00:05:46,240 Didn't even have to see him. 147 00:05:46,241 --> 00:05:47,965 Oh. [sighs] What about you? 148 00:05:48,068 --> 00:05:50,586 You fixing up the Airstream? 149 00:05:50,689 --> 00:05:52,827 Yeah. I think we're gonna get 150 00:05:52,828 --> 00:05:54,481 to Yosemite this summer, finally. 151 00:05:54,482 --> 00:05:56,448 Mm. Just the two of you. 152 00:05:56,551 --> 00:05:59,172 The open road. Sounds like the beginning 153 00:05:59,275 --> 00:06:00,862 of a spicy little beach read. 154 00:06:00,965 --> 00:06:02,482 Oh, really? Do your spicy 155 00:06:02,586 --> 00:06:06,344 beach reads usually include a cantankerous father-in-law? 156 00:06:06,448 --> 00:06:07,724 Walter. 157 00:06:07,725 --> 00:06:09,999 Hey, at least the man has a mean game of cards. 158 00:06:10,000 --> 00:06:12,205 Yeah, and if you like red meat with a side of bacon, 159 00:06:12,206 --> 00:06:13,999 he's a pretty good cook, too. [chuckles] 160 00:06:14,000 --> 00:06:15,758 Sounds like you've got it handled. 161 00:06:15,862 --> 00:06:17,172 Yeah, I kind of do. 162 00:06:17,275 --> 00:06:19,482 Come on, let's go to work. 163 00:06:20,896 --> 00:06:23,655 Uh-huh. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Oh, whoa, whoa. 164 00:06:23,758 --> 00:06:26,655 Hey, no spinning. I told you, no spinning. 165 00:06:26,758 --> 00:06:28,517 [laughs] Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 166 00:06:28,620 --> 00:06:29,793 Hey, yo, Gabs. 167 00:06:29,896 --> 00:06:32,379 Answer a question for me. JAKE: Oh, no. 168 00:06:32,482 --> 00:06:34,448 Run for your life. Hide. [laughs] 169 00:06:34,449 --> 00:06:36,412 Look, Birch's sister is gonna come to the camp later, 170 00:06:36,413 --> 00:06:38,241 so let me have this distraction, 171 00:06:38,344 --> 00:06:39,734 okay? Whatever, all right. 172 00:06:39,827 --> 00:06:41,689 What's the question? Okay, so 173 00:06:41,793 --> 00:06:43,758 what is your irrational fear? 174 00:06:43,862 --> 00:06:47,448 For example, mine is drowning in a vat of molasses, 175 00:06:47,449 --> 00:06:49,343 and then people finding my skeletal remains. 176 00:06:49,344 --> 00:06:51,896 So weirdand so freaky. Oh. 177 00:06:52,000 --> 00:06:53,620 Okay. Damn. Just saying. 178 00:06:53,724 --> 00:06:54,827 Um... 179 00:06:55,965 --> 00:06:58,896 That I still love Bode on some level and everyone can tell. 180 00:06:58,897 --> 00:07:00,481 I mean, Luke acted like he could 181 00:07:00,482 --> 00:07:03,068 smell it on me, and he got in my head. 182 00:07:03,862 --> 00:07:05,241 Oh. 183 00:07:06,034 --> 00:07:07,172 What? Huh? 184 00:07:07,275 --> 00:07:09,344 Well, I mean, if you love someone, 185 00:07:09,448 --> 00:07:10,965 do you ever stop loving them? 186 00:07:11,068 --> 00:07:14,758 Like-like me and Francine. Like, we are very on again. 187 00:07:14,759 --> 00:07:17,378 Yeah, but I-I-I don't love Jake like that anymore. 188 00:07:17,379 --> 00:07:19,310 Yeah, back at you. I've moved on. 189 00:07:19,413 --> 00:07:22,310 To Violet. Right, so his irrational fear 190 00:07:22,311 --> 00:07:24,378 is that, now that she's on her ski trip, 191 00:07:24,379 --> 00:07:26,102 inevitably, she's gonna beeline into a tree. 192 00:07:26,103 --> 00:07:28,933 Okay, yes, but that is because there is a storm up there, 193 00:07:28,965 --> 00:07:30,475 and she has not texted me back. 194 00:07:30,517 --> 00:07:32,447 No, that-that fear's not irrational. 195 00:07:32,482 --> 00:07:33,724 Boom. See? 196 00:07:33,725 --> 00:07:35,516 Don't make him worry more than he needs to. 197 00:07:35,517 --> 00:07:36,862 You lost your dad, 198 00:07:36,965 --> 00:07:39,793 Cara, of-of course your mind is catastrophizing. 199 00:07:39,896 --> 00:07:42,931 Right, avalanches, crashes, hypothermia... 200 00:07:43,034 --> 00:07:44,586 But I'm sure she'll be fine. 201 00:07:45,379 --> 00:07:47,931 Thanks. [sighs] That helps. 202 00:07:48,034 --> 00:07:51,275 Hey, nobody else thinks that I'm-I'm giving, like, 203 00:07:51,379 --> 00:07:54,103 "I love Bode" vibes besides Luke, right? 204 00:07:54,104 --> 00:07:57,136 [exhales] I think it's just 'cause we know you. 205 00:07:57,137 --> 00:07:58,723 You don't think he can tell, do you? 206 00:07:58,724 --> 00:08:00,103 Nah... 207 00:08:00,104 --> 00:08:01,688 Just so you know, you're blushing a lot. 208 00:08:01,689 --> 00:08:02,793 No- I... Right there. 209 00:08:02,896 --> 00:08:06,206 I am fine. I am strong on my own, 210 00:08:06,310 --> 00:08:08,344 and Bode and Audrey are-are... 211 00:08:08,448 --> 00:08:10,724 whatever they are. Goodbye. 212 00:08:25,068 --> 00:08:26,275 AUDREY: Hey. 213 00:08:28,344 --> 00:08:31,103 Jamesy. Welcome back. 214 00:08:32,344 --> 00:08:35,000 I kind of missed the constant mocking. [laughs] 215 00:08:35,103 --> 00:08:37,379 Little bit. [laughs] 216 00:08:38,655 --> 00:08:40,517 Hey, um... 217 00:08:42,344 --> 00:08:43,965 Serious question, 218 00:08:43,966 --> 00:08:45,861 how's everyone doing at Three Rock? 219 00:08:45,862 --> 00:08:47,448 They're, uh... [sighs] 220 00:08:47,551 --> 00:08:49,655 ...they're hanging in there, 221 00:08:49,758 --> 00:08:51,988 given that Birch died right in front of them. 222 00:08:51,989 --> 00:08:54,930 That was always a fear of mine, to die before I got out. 223 00:08:54,931 --> 00:08:56,655 Yeah. 224 00:08:56,656 --> 00:08:58,585 Eve's working on getting an autopsy, 225 00:08:58,586 --> 00:09:00,724 so at least they know what happened. 226 00:09:01,724 --> 00:09:02,827 Hey, uh... 227 00:09:02,931 --> 00:09:04,724 less serious question. 228 00:09:05,689 --> 00:09:09,620 I know that we're, like, taking things slow... 229 00:09:10,965 --> 00:09:12,379 But...? 230 00:09:12,482 --> 00:09:14,448 [clears throat] But... 231 00:09:15,655 --> 00:09:18,758 ...Sunset Holler's playing at the Jolly Well tonight. 232 00:09:19,551 --> 00:09:21,724 It's, uh, this, like, local band. 233 00:09:21,827 --> 00:09:24,717 They're playing at a small bar just outside of Edgewater. 234 00:09:25,275 --> 00:09:26,586 Um... 235 00:09:26,689 --> 00:09:28,859 Is a concert a little over the speed limit, 236 00:09:28,931 --> 00:09:31,482 if we're trying to take things slow? 237 00:09:31,483 --> 00:09:33,688 Well, that's just the first date. 238 00:09:33,689 --> 00:09:36,034 [stammers] I don't know. That way, we can 239 00:09:36,137 --> 00:09:38,482 get to know each other better. 240 00:09:39,413 --> 00:09:40,724 What do you want to know? 241 00:09:40,827 --> 00:09:43,172 Whatever. Like... 242 00:09:43,173 --> 00:09:44,895 I don't even know your middle name. 243 00:09:44,896 --> 00:09:46,103 [scoffs] 244 00:09:46,896 --> 00:09:48,482 Well... 245 00:09:48,483 --> 00:09:51,205 My middle name is how you know I was born in a trailer park 246 00:09:51,206 --> 00:09:54,275 next to a pile of crushed beer cans and a pack of smokes. 247 00:09:54,379 --> 00:09:56,586 [chuckles] [sighs] 248 00:09:56,587 --> 00:09:58,343 I got a past you don't know anything about. 249 00:09:58,344 --> 00:09:59,793 Yeah, we both do. 250 00:10:00,793 --> 00:10:02,344 Mine is... 251 00:10:03,724 --> 00:10:05,714 [sighs] ...somewhere you don't want to be. 252 00:10:06,862 --> 00:10:08,344 Try me. 253 00:10:13,241 --> 00:10:14,620 Peaches. 254 00:10:15,862 --> 00:10:16,912 Uh... 255 00:10:16,965 --> 00:10:18,827 My middle name is Peaches. 256 00:10:18,828 --> 00:10:19,964 It's Peaches? 257 00:10:19,965 --> 00:10:21,310 [laughs] 258 00:10:21,311 --> 00:10:23,136 You're serious, it's Peaches? Shut up. 259 00:10:23,137 --> 00:10:24,187 Yes. 260 00:10:24,275 --> 00:10:25,517 [alarm blaring] 261 00:10:25,620 --> 00:10:27,034 [laughing] 262 00:10:27,137 --> 00:10:29,034 Don't tell anyone. No, it is not. 263 00:10:29,137 --> 00:10:30,482 Don't. 264 00:10:32,724 --> 00:10:34,310 Okay. Wellness check 265 00:10:34,413 --> 00:10:36,724 on the elderly homeowner, Estelle Lorian. 266 00:10:36,827 --> 00:10:39,896 Neighbors called, said that they haven't seen her in days. 267 00:10:40,000 --> 00:10:41,413 James, check the front door. 268 00:10:41,517 --> 00:10:44,000 Perez, Leone, Bravo side. 269 00:10:44,103 --> 00:10:45,620 You're on the Delta side. 270 00:10:45,724 --> 00:10:48,074 GABRIELA: On it, Cap. Let's go. - On it, Cap. - Copy. 271 00:10:52,551 --> 00:10:55,344 AUDREY: Hello? Estelle? 272 00:10:58,172 --> 00:10:59,931 Hey, Cap? 273 00:11:00,034 --> 00:11:02,137 Is he trying to break in? 274 00:11:07,827 --> 00:11:10,793 [sighs] Well, I wasn't expecting a two for one. 275 00:11:11,896 --> 00:11:14,793 All right, look, you two talk him down, calmly. 276 00:11:14,896 --> 00:11:17,448 We don't know his mental state or if he's armed. 277 00:11:17,551 --> 00:11:19,517 This is Captain Crawford. 278 00:11:19,620 --> 00:11:21,620 Requesting sheriffs en route. 279 00:11:21,724 --> 00:11:24,068 Hey, sir, we need you to come on down. 280 00:11:24,172 --> 00:11:25,344 Oh, hi. 281 00:11:25,448 --> 00:11:26,896 Hi. Thanks for coming. 282 00:11:26,897 --> 00:11:28,309 BODE: Yeah, hi. All right, come on. Let's go. 283 00:11:28,310 --> 00:11:29,827 Right, uh, I can do that. 284 00:11:29,931 --> 00:11:31,448 Um... 285 00:11:31,449 --> 00:11:33,654 Uh, careful! [stammers] Ooh! Watch out! Are you... 286 00:11:33,655 --> 00:11:35,448 [grunting] 287 00:11:35,551 --> 00:11:37,310 All right, sir, the sheriffs 288 00:11:37,311 --> 00:11:38,792 have already been alerted. 289 00:11:38,793 --> 00:11:39,862 What? Why? 290 00:11:39,965 --> 00:11:41,517 Oh, no, no. Wait! 291 00:11:41,518 --> 00:11:43,171 You think I'm breaking in? I'm not, I'm not. 292 00:11:43,172 --> 00:11:45,205 You're trespassing, you're trying to pry open a window. 293 00:11:45,206 --> 00:11:46,836 To check on Estelle. S-Sorry, uh... 294 00:11:46,931 --> 00:11:49,206 I'm Finn, I, um, I live down the block. 295 00:11:49,310 --> 00:11:51,758 I called 911- [grunts] 296 00:11:51,862 --> 00:11:53,827 May I take a look? 297 00:11:53,931 --> 00:11:55,551 FINN: Uh, yeah. 298 00:11:55,655 --> 00:11:57,827 But me later. Estelle needs help now. 299 00:11:57,931 --> 00:11:59,482 Yeah, so do you, you see? 300 00:11:59,586 --> 00:12:01,931 That's bad, right? Oh, yeah, that's bad. 301 00:12:01,932 --> 00:12:04,447 I will help you get you somewhere more comfortable. 302 00:12:04,448 --> 00:12:06,172 Come on, all right. 303 00:12:06,275 --> 00:12:08,482 [grunting] 304 00:12:09,275 --> 00:12:11,620 Okay, so if you weren't 305 00:12:11,724 --> 00:12:14,586 trying to break in, then what were you doing up there? 306 00:12:14,587 --> 00:12:16,205 I ju- I didn't know how long it would take 307 00:12:16,206 --> 00:12:17,346 for you guys to get here. 308 00:12:17,448 --> 00:12:19,689 And with Estelle being stuck inside, I... 309 00:12:19,793 --> 00:12:22,689 Wait, so, you're s- Are you sure she's inside? 310 00:12:22,793 --> 00:12:24,517 Estelle doesn't go out, ever, um... 311 00:12:24,620 --> 00:12:26,310 She gets everything delivered. 312 00:12:26,413 --> 00:12:28,137 Look, based on that pile, 313 00:12:28,241 --> 00:12:30,172 she hasn't been out in three days. 314 00:12:30,173 --> 00:12:32,481 I called, she didn't answer. I looked through 315 00:12:32,482 --> 00:12:33,930 the downstairs window. Nothing, uh... 316 00:12:33,931 --> 00:12:35,034 I called you guys. 317 00:12:35,035 --> 00:12:36,654 Then I got the idea to look upstairs, 318 00:12:36,655 --> 00:12:38,034 instead of just waiting... 319 00:12:38,137 --> 00:12:39,758 You were worried. 320 00:12:39,862 --> 00:12:40,965 You took action. 321 00:12:41,068 --> 00:12:42,137 I get it. 322 00:12:42,241 --> 00:12:43,862 Yeah. Thanks. 323 00:12:43,965 --> 00:12:45,034 Hey, Cap? 324 00:12:45,137 --> 00:12:46,577 Nobody's answering the door. 325 00:12:46,620 --> 00:12:48,190 Can't see through the windows. 326 00:12:49,310 --> 00:12:51,482 Okay, um... Hey, Perez? 327 00:12:51,586 --> 00:12:55,000 You stay with Finn. Uh, Leone, James? 328 00:12:55,103 --> 00:12:56,758 Find me a way inside this house. 329 00:12:56,862 --> 00:12:58,896 Got it. 330 00:13:03,655 --> 00:13:05,206 Hey, Estelle, it's Cal Fire. 331 00:13:05,310 --> 00:13:07,034 Can you hear us? 332 00:13:09,482 --> 00:13:12,241 Estelle, we're entering your home. 333 00:13:12,344 --> 00:13:14,586 You want to axe it or me? 334 00:13:19,379 --> 00:13:21,275 That works, too. 335 00:13:25,000 --> 00:13:26,448 Hey, Cap? 336 00:13:26,449 --> 00:13:28,343 The door's unlocked, but it's jammed. 337 00:13:28,344 --> 00:13:29,689 FINN: Uh, yeah. 338 00:13:29,793 --> 00:13:32,275 Estelle's hanging on to a lot of stuff. 339 00:13:39,586 --> 00:13:41,862 Estelle's a hoarder. 340 00:13:42,896 --> 00:13:44,896 ? ? 341 00:13:56,275 --> 00:13:58,689 [faint music playing] 342 00:13:58,793 --> 00:13:59,931 [grunts] 343 00:13:59,932 --> 00:14:01,585 BODE: Hey, Estelle? AUDREY: Estelle? 344 00:14:01,586 --> 00:14:03,309 We're coming through the front window. 345 00:14:03,310 --> 00:14:04,517 ? What we need ? 346 00:14:04,620 --> 00:14:07,896 ? To give each other ? 347 00:14:08,000 --> 00:14:11,103 ? Love is... ? 348 00:14:11,206 --> 00:14:13,034 Estelle? 349 00:14:13,137 --> 00:14:15,068 Estelle, we're firefighters. 350 00:14:15,172 --> 00:14:16,413 We're here to help. 351 00:14:16,517 --> 00:14:18,034 Can you hear me? 352 00:14:18,137 --> 00:14:20,137 AUDREY: Coming in. 353 00:14:20,241 --> 00:14:21,689 [groans] 354 00:14:21,793 --> 00:14:24,758 It smells like if bleu cheese and feet had a baby. 355 00:14:24,862 --> 00:14:26,689 [coughs] 356 00:14:28,000 --> 00:14:29,586 [song continues playing] 357 00:14:31,275 --> 00:14:33,137 [grunts] 358 00:14:33,241 --> 00:14:34,896 [exhales] 359 00:14:37,620 --> 00:14:40,448 She is a needle in this haystack. 360 00:14:44,379 --> 00:14:46,275 [grunts, gasps] 361 00:14:46,379 --> 00:14:48,620 Haystack or a death trap? 362 00:14:53,344 --> 00:14:54,965 BODE: Estelle? 363 00:14:55,068 --> 00:14:57,379 ? ? 364 00:14:58,551 --> 00:15:00,448 [Audrey gasps, exhales] 365 00:15:04,758 --> 00:15:06,517 AUDREY: Hello? 366 00:15:09,206 --> 00:15:10,793 Estelle? 367 00:15:11,724 --> 00:15:13,655 BODE: Hey, Estelle? Are you injured? 368 00:15:19,482 --> 00:15:21,655 ? Love was meant to be ? 369 00:15:21,758 --> 00:15:25,068 ? For you and me ? 370 00:15:25,172 --> 00:15:26,827 ? So listen... ? 371 00:15:26,931 --> 00:15:29,206 AUDREY: Hmm, there is such 372 00:15:29,310 --> 00:15:31,689 a thing as too much devotion. 373 00:15:31,793 --> 00:15:34,827 BODE: Yeah. That is some shine. 374 00:15:36,137 --> 00:15:39,379 Okay, this might hurt. 375 00:15:39,380 --> 00:15:41,136 Can't feel worse than a swan dive 376 00:15:41,137 --> 00:15:43,067 off a house in front of the real heroes. 377 00:15:44,586 --> 00:15:46,576 In another context, like a bar, I swear 378 00:15:46,620 --> 00:15:48,517 I'm very charming. [chuckles] 379 00:15:48,620 --> 00:15:50,482 Don't worry, we've seen it all. 380 00:15:50,586 --> 00:15:53,931 Really? You've seen someone Free Solo off a shed? 381 00:15:54,034 --> 00:15:55,620 [laughs] 382 00:15:55,724 --> 00:15:57,517 How long have you known Estelle? 383 00:15:57,620 --> 00:15:59,931 Oh, uh, forever. 384 00:16:00,034 --> 00:16:02,655 Um, growing up, she was queen of the neighborhood. 385 00:16:02,656 --> 00:16:05,964 She had the mythical house that handed out full-size Milky Ways 386 00:16:05,965 --> 00:16:07,550 on Halloween. You know, she sewed 387 00:16:07,551 --> 00:16:09,241 all my costumes for school plays. 388 00:16:09,310 --> 00:16:11,034 Oh, he's an actor. 389 00:16:11,137 --> 00:16:13,931 [chuckles] Well, a photographer, now. 390 00:16:13,932 --> 00:16:15,688 I moved behind the camera after my fourth grade 391 00:16:15,689 --> 00:16:17,103 performance of Gaston. 392 00:16:17,206 --> 00:16:19,827 I'm not saying I peaked at ten, but I did get 393 00:16:19,931 --> 00:16:22,581 a standing ovation and my mom had me sign her program. 394 00:16:22,655 --> 00:16:24,620 So... [chuckles] 395 00:16:24,724 --> 00:16:26,586 Okay, so from 396 00:16:26,689 --> 00:16:29,137 queen of the neighborhood to... 397 00:16:29,241 --> 00:16:30,827 now. 398 00:16:30,931 --> 00:16:33,000 What happened to Estelle? 399 00:16:33,827 --> 00:16:36,655 Her ex-husband happened. 400 00:16:36,758 --> 00:16:39,620 He walked out, no explanation, no closure. 401 00:16:39,724 --> 00:16:42,551 So she knit herself into a Gordon shrine 402 00:16:42,655 --> 00:16:44,620 and never came out. 403 00:16:45,655 --> 00:16:47,586 I mean, I get it. 404 00:16:47,689 --> 00:16:50,724 I've had my share of gnarly break-ups, you know? 405 00:16:52,275 --> 00:16:53,862 Yeah. 406 00:16:53,863 --> 00:16:56,585 JAKE [over radio]: Leone, what's your status? 407 00:16:56,586 --> 00:16:58,688 BODE: Cleared the living room, we're making our way 408 00:16:58,689 --> 00:17:00,439 down the back hall. JAKE: Copy that. 409 00:17:00,448 --> 00:17:02,724 [song continues playing faintly] 410 00:17:15,137 --> 00:17:16,310 [Audrey yelps] 411 00:17:21,793 --> 00:17:24,965 Half of hoarder calls end up finding a buried body? 412 00:17:25,068 --> 00:17:26,379 [exhales] 413 00:17:26,482 --> 00:17:29,132 What percentage of those bodies are firefighters? 414 00:17:31,206 --> 00:17:32,517 JAVI: Uh, Mr. Leone? 415 00:17:32,620 --> 00:17:34,517 A minute before I go? 416 00:17:34,518 --> 00:17:36,378 You're not quitting, are you? Don't say you're quitting. 417 00:17:36,379 --> 00:17:38,000 No, no, nothing like that. 418 00:17:38,103 --> 00:17:39,551 Um... 419 00:17:39,655 --> 00:17:41,206 here. 420 00:17:44,862 --> 00:17:47,000 Yeah, memory care facilities. 421 00:17:47,001 --> 00:17:48,826 Um, a little early for that, right? 422 00:17:48,827 --> 00:17:52,000 Respectfully, sir, it's sooner than you think. 423 00:17:53,482 --> 00:17:54,586 I found these. 424 00:17:54,689 --> 00:17:56,551 He said he took his meds, 425 00:17:56,552 --> 00:17:57,964 but they were stashed in a drawer. 426 00:17:57,965 --> 00:17:59,550 It's a sign of advancing dementia. 427 00:17:59,551 --> 00:18:00,862 [scoffs] 428 00:18:00,863 --> 00:18:03,102 Remember last night, when he was rattling off 429 00:18:03,103 --> 00:18:05,586 the names of all those other aides, no problem... 430 00:18:05,689 --> 00:18:07,862 I'm-I'm only here three times a week. 431 00:18:07,863 --> 00:18:09,343 Soon you're gonna need more than that. 432 00:18:09,344 --> 00:18:11,274 It'll get expensive fast. Just take a look now, 433 00:18:11,275 --> 00:18:13,689 so you'll be ready for when the time comes. 434 00:18:17,413 --> 00:18:18,827 Um... 435 00:18:18,931 --> 00:18:21,310 All right, thanks. 436 00:18:21,413 --> 00:18:22,724 Bye. 437 00:18:25,206 --> 00:18:28,034 We are so sorry for your loss, 438 00:18:28,137 --> 00:18:29,551 Wendy, I... 439 00:18:29,655 --> 00:18:31,103 Honestly. 440 00:18:31,206 --> 00:18:33,556 For so long, my brother's been a string of DUIs. 441 00:18:33,655 --> 00:18:35,413 In and out of prison. 442 00:18:35,517 --> 00:18:37,034 I lost him a long time ago. 443 00:18:37,137 --> 00:18:40,310 Mm-hmm. After the funeral, 444 00:18:40,413 --> 00:18:42,103 he'll finally be at peace. 445 00:18:44,931 --> 00:18:47,137 Before you finalize your memorial plans, 446 00:18:47,241 --> 00:18:51,620 I want to highly encourage you to request an autopsy. 447 00:18:52,758 --> 00:18:54,448 Uh, an autopsy? 448 00:18:54,449 --> 00:18:56,205 The coroner said it was his heart. 449 00:18:56,206 --> 00:18:58,585 Trust me, the way he lived, it's no big surprise. 450 00:18:58,586 --> 00:19:01,137 Uh, Cap...? 451 00:19:01,241 --> 00:19:04,103 Yeah. It wasn't his heart. 452 00:19:04,104 --> 00:19:06,309 Birch was clean, he was- he was sober. 453 00:19:06,310 --> 00:19:08,517 He was working the program with me. 454 00:19:08,620 --> 00:19:10,120 He was working out like a beast. 455 00:19:10,172 --> 00:19:12,222 And then just out of the blue, he got sick. 456 00:19:13,310 --> 00:19:14,827 A day later- I get the call 457 00:19:14,931 --> 00:19:16,655 I've been expecting for years. 458 00:19:16,656 --> 00:19:18,171 What difference would an autopsy make? 459 00:19:18,172 --> 00:19:20,102 He's dead. The difference is the truth 460 00:19:20,103 --> 00:19:22,517 about who your brother was at the end. 461 00:19:22,518 --> 00:19:25,205 He was more than just an alcohol problem. 462 00:19:25,206 --> 00:19:27,758 He was a good firefighter. 463 00:19:29,000 --> 00:19:31,050 He was an even better basketball player. 464 00:19:31,137 --> 00:19:34,896 And the man could not land a punch line 465 00:19:35,000 --> 00:19:37,103 to save his life. 466 00:19:37,206 --> 00:19:38,379 [laughs] 467 00:19:38,482 --> 00:19:40,241 That's for sure. 468 00:19:40,344 --> 00:19:42,620 [cries, sniffles] 469 00:19:42,724 --> 00:19:45,000 I'm gonna miss his laugh. 470 00:19:45,103 --> 00:19:46,172 Yeah. 471 00:19:46,275 --> 00:19:47,620 We all are. 472 00:19:47,724 --> 00:19:51,413 EVE: You would've been proud of who your brother was. 473 00:19:51,517 --> 00:19:53,310 It's just... 474 00:19:53,413 --> 00:19:55,344 we don't know what happened to him. 475 00:19:56,758 --> 00:19:58,965 MANNY: But you owe yourself and him 476 00:19:59,068 --> 00:20:02,000 the truth, don't you think? 477 00:20:03,310 --> 00:20:05,103 [inhales deeply] 478 00:20:05,206 --> 00:20:06,862 [sobs, sniffles] 479 00:20:11,689 --> 00:20:13,655 [sighs] 480 00:20:13,758 --> 00:20:16,068 I'll request the autopsy. 481 00:20:24,758 --> 00:20:26,689 Do you think we're really here? 482 00:20:26,793 --> 00:20:29,310 Memory care? A-Assisted living? 483 00:20:29,413 --> 00:20:31,965 I mean... I brought 484 00:20:32,068 --> 00:20:33,931 him here today just so you could 485 00:20:33,932 --> 00:20:35,757 keep an eye on his pills while I'm on shift. 486 00:20:35,758 --> 00:20:37,827 but... 487 00:20:38,793 --> 00:20:40,620 ...full-time care, I don't, 488 00:20:40,724 --> 00:20:41,931 I-I kind of don't buy it. 489 00:20:42,034 --> 00:20:43,896 I don't think we can afford to buy it. 490 00:20:44,000 --> 00:20:46,758 I mean, between Smokey's, 491 00:20:46,862 --> 00:20:48,896 and-and the Airstream, I... 492 00:20:49,000 --> 00:20:51,896 Did you see how much these care facilities cost? 493 00:20:52,000 --> 00:20:54,655 Yeah, I mean, the only one that makes sense for us 494 00:20:54,758 --> 00:20:56,758 is what, seven grand a month? 495 00:20:56,862 --> 00:20:58,275 It's... 496 00:20:58,379 --> 00:21:00,827 And that's for the lowest level of care. I am not... 497 00:21:00,931 --> 00:21:03,310 I'm not gonna ask my dad to look at these. 498 00:21:03,413 --> 00:21:04,793 I mean, don't. 499 00:21:04,794 --> 00:21:07,136 Please don't say that this is just me being in denial, 500 00:21:07,137 --> 00:21:09,689 again, about his condition, okay? No, no, I'm not 501 00:21:09,690 --> 00:21:12,205 saying anything, I-I'm in total agreement with you. 502 00:21:12,206 --> 00:21:15,758 I- I think he's doing just fine with us. 503 00:21:16,655 --> 00:21:18,241 Right? I mean... 504 00:21:18,344 --> 00:21:21,586 he's a pain in the ass, but he's-he's not there yet. 505 00:21:21,689 --> 00:21:23,758 No, not yet. 506 00:21:25,137 --> 00:21:27,482 Estelle? 507 00:21:27,586 --> 00:21:29,206 Estelle, can you hear us? 508 00:21:29,310 --> 00:21:32,517 How long do you think it takes to accumulate this much stuff? 509 00:21:32,620 --> 00:21:35,517 You and I both know crap can go downhill real fast. 510 00:21:38,000 --> 00:21:39,448 [ticking] 511 00:21:40,482 --> 00:21:42,758 ? ? 512 00:21:43,758 --> 00:21:46,000 BODE: There. There she is. 513 00:21:46,931 --> 00:21:48,586 BODE: Estelle. Estelle? 514 00:21:48,689 --> 00:21:50,275 Is she breathing? 515 00:21:51,758 --> 00:21:52,931 We located the patient. 516 00:21:53,034 --> 00:21:54,517 She's unconscious. 517 00:21:54,620 --> 00:21:56,931 Estelle. Hey. 518 00:21:57,034 --> 00:21:59,379 Can you- Whoa. Can you hear me? [gasps] What? 519 00:21:59,380 --> 00:22:00,447 What's-what's going on? 520 00:22:00,448 --> 00:22:02,018 Estelle, we're firefighters. 521 00:22:02,019 --> 00:22:02,861 AUDREY: Whoa, whoa, whoa. We're here to help. 522 00:22:02,862 --> 00:22:04,172 No, no, no, Estelle! 523 00:22:04,173 --> 00:22:05,205 [Estelle gasping] BODE: What's on that paper? 524 00:22:05,206 --> 00:22:06,413 Get back! [stammers] 525 00:22:08,824 --> 00:22:13,033 We got a fire rapidly spreading on the Charlie side 526 00:22:13,034 --> 00:22:14,171 and there's some kind of accelerant fueling it. 527 00:22:14,172 --> 00:22:15,343 Patient's secure. We're just trying 528 00:22:15,344 --> 00:22:17,310 to get out of here. Greencrest, 529 00:22:17,413 --> 00:22:18,965 Engine 1591. 530 00:22:18,966 --> 00:22:20,930 Wellness check has escalated to fire. 531 00:22:20,931 --> 00:22:22,586 Requesting additional units. 532 00:22:22,689 --> 00:22:24,655 Sending an attack line in now. 533 00:22:24,758 --> 00:22:26,268 GREENCREST: Copy that, 1591. 534 00:22:26,275 --> 00:22:29,034 Perez, let's pull a inch and three-quarter line 535 00:22:29,137 --> 00:22:31,275 to the door to go interior. 536 00:22:31,276 --> 00:22:32,930 Who knows what type of fuel we'll see inside? 537 00:22:32,931 --> 00:22:34,310 Copy, Cap. 538 00:22:34,413 --> 00:22:35,517 [panting] 539 00:22:35,518 --> 00:22:37,102 Is Estelle okay? What can I do? 540 00:22:37,103 --> 00:22:38,689 Just sit tight and trust us. 541 00:22:38,793 --> 00:22:39,931 SHARON: Walter? 542 00:22:40,034 --> 00:22:41,689 It's time for your meds. 543 00:22:41,793 --> 00:22:43,758 Walter? 544 00:22:44,502 --> 00:22:46,550 [groans softly] 545 00:22:46,551 --> 00:22:48,034 Walter? 546 00:22:51,344 --> 00:22:54,103 Hey. Is anybody else in there? 547 00:22:54,896 --> 00:22:56,758 'Kay, thanks. 548 00:23:01,103 --> 00:23:04,551 Uh, did you see the elder, retired Chief Leone up there? 549 00:23:04,655 --> 00:23:06,482 Mm-mm. Not up there. 550 00:23:11,655 --> 00:23:13,931 Chief, you're still here? Yeah. 551 00:23:14,034 --> 00:23:15,474 Saw your car leaving earlier. 552 00:23:15,517 --> 00:23:17,344 No, no, no. 553 00:23:18,551 --> 00:23:19,620 Uh... 554 00:23:19,724 --> 00:23:21,344 [sighs]: Okay. 555 00:23:21,448 --> 00:23:23,068 Walter. 556 00:23:26,827 --> 00:23:28,448 Cap? It's Birch. 557 00:23:28,449 --> 00:23:29,999 What, did his results already come in? 558 00:23:30,000 --> 00:23:31,310 No, the coroner told me 559 00:23:31,311 --> 00:23:33,136 that Birch's body was cremated this afternoon 560 00:23:33,137 --> 00:23:34,379 without the autopsy. 561 00:23:34,482 --> 00:23:35,586 Wait, cremated. 562 00:23:35,587 --> 00:23:37,481 So, what, his body's just gone now? 563 00:23:37,482 --> 00:23:39,103 [sighs] Was it an accident? 564 00:23:39,206 --> 00:23:41,482 I mean, that would be a huge coincidence. 565 00:23:41,586 --> 00:23:42,786 But do I sound paranoid? 566 00:23:42,793 --> 00:23:44,379 No. 567 00:23:44,482 --> 00:23:45,896 No. Okay, look, look, look... 568 00:23:46,000 --> 00:23:48,172 I mean, my experience in here- 569 00:23:48,275 --> 00:23:50,310 paranoia's justified. 570 00:23:50,311 --> 00:23:52,999 Okay. I'm gonna make some phone calls, 571 00:23:53,000 --> 00:23:54,724 and I'm-a start with the DOC. 572 00:23:54,827 --> 00:23:56,448 Watch the guys. 573 00:23:56,551 --> 00:23:58,586 ? ? 574 00:24:01,965 --> 00:24:03,793 Here, come on. Move. 575 00:24:03,896 --> 00:24:05,241 [grunting] Wait, wait, 576 00:24:05,344 --> 00:24:07,896 wait, wait! [panting] Whoa, whoa, whoa! 577 00:24:10,137 --> 00:24:11,862 Estelle, we got to go. 578 00:24:11,863 --> 00:24:12,930 Whatever spilled is clearly volatile. 579 00:24:12,931 --> 00:24:14,241 It-It-It's solvent. 580 00:24:14,344 --> 00:24:16,724 For cleaning Gordon's car parts. 581 00:24:16,827 --> 00:24:19,103 He loves his tinkering. 582 00:24:19,206 --> 00:24:20,956 That's why I'm saving them for him. 583 00:24:21,000 --> 00:24:23,275 - I'm protecting them. - Okay, 584 00:24:23,276 --> 00:24:24,378 it's not about your things anymore, okay? 585 00:24:24,379 --> 00:24:26,379 It's about your life. Come on. 586 00:24:26,380 --> 00:24:28,067 JAKE: Bode, we'll have hoses in there soon. 587 00:24:28,068 --> 00:24:29,826 BODE: Yeah, copy. ESTELLE: Hoses? No! 588 00:24:29,827 --> 00:24:31,965 Please, if you soak everything, 589 00:24:32,068 --> 00:24:33,379 it'll be destroyed. 590 00:24:33,482 --> 00:24:35,292 Come on. We got to drag her out of here. 591 00:24:35,293 --> 00:24:36,723 Okay, but if she's kicking and screaming, 592 00:24:36,724 --> 00:24:38,774 this stuff could all come down around us. 593 00:24:39,655 --> 00:24:42,620 Estelle, do you know what I see here? 594 00:24:42,724 --> 00:24:44,758 A wreck? No. 595 00:24:44,862 --> 00:24:46,448 That iron. And a blouse. 596 00:24:46,449 --> 00:24:48,619 You were gonna iron a blouse, 'cause you were gonna feel good, 597 00:24:48,620 --> 00:24:50,689 you were gonna look good. You had plans. 598 00:24:50,793 --> 00:24:52,068 Hope.[whimpers] 599 00:24:52,172 --> 00:24:53,586 Look, Gordon's in your past. 600 00:24:53,689 --> 00:24:56,655 You can leave him and all of his stuff there. 601 00:24:56,758 --> 00:24:57,808 Now, 602 00:24:57,862 --> 00:24:59,379 we got to go. Come on. 603 00:24:59,482 --> 00:25:02,275 No, I-I-I can't. I can't leave. 604 00:25:02,276 --> 00:25:03,723 BODE: Cap, we got an uncooperative patient. 605 00:25:03,724 --> 00:25:05,413 Fire's heating up. 606 00:25:05,517 --> 00:25:06,620 [gasps] 607 00:25:07,620 --> 00:25:08,965 ESTELLE: No! 608 00:25:09,068 --> 00:25:10,862 It's burning everything! 609 00:25:10,965 --> 00:25:12,620 Our exit's blocked. 610 00:25:12,724 --> 00:25:14,894 We need to change the flow path of this fire. 611 00:25:14,965 --> 00:25:16,103 Change it? 612 00:25:16,206 --> 00:25:17,724 Okay, yeah, copy, Leone. 613 00:25:17,827 --> 00:25:19,241 I'll change it. Delta side? 614 00:25:19,242 --> 00:25:20,930 BODE: Yeah, affirmative, Cap. All right. Hey, Perez, 615 00:25:20,931 --> 00:25:22,034 wait on the hoses. 616 00:25:22,137 --> 00:25:24,068 But close that door now! Copy, Cap! 617 00:25:25,655 --> 00:25:27,525 Wool is naturally flame-resistant. 618 00:25:27,526 --> 00:25:29,826 We're gonna keep you safe, whether you want us to or not. [whimpers] 619 00:25:29,827 --> 00:25:31,378 Jake's redirecting the flow path. 620 00:25:31,379 --> 00:25:33,849 Try to draw this fire away from us, create an exit. 621 00:25:33,896 --> 00:25:35,517 ? ? 622 00:25:40,862 --> 00:25:42,172 [grunts] 623 00:25:49,206 --> 00:25:51,413 [filtered breathing] 624 00:25:52,310 --> 00:25:53,724 [flames whooshing] 625 00:25:53,827 --> 00:25:55,275 BODE: It's working. 626 00:25:55,276 --> 00:25:57,033 Fire's getting pulled to the low pressure outside. 627 00:25:57,034 --> 00:25:59,136 That's a hell of a flow path. We got to go now. Come on. 628 00:25:59,137 --> 00:26:01,907 It won't stay like this forever. Come on, go. [whimpers] 629 00:26:04,896 --> 00:26:07,896 Chief Leone taking over IC at Bridgeford Avenue. 630 00:26:08,000 --> 00:26:09,137 Great timing. 631 00:26:09,138 --> 00:26:11,136 Heard your wellness check escalated. 632 00:26:11,137 --> 00:26:12,587 What's, uh... what's going on? 633 00:26:12,655 --> 00:26:14,827 JAKE: Got a little out of hand, but... 634 00:26:14,828 --> 00:26:16,274 BODE: Okay, right over here. 635 00:26:16,275 --> 00:26:17,619 JAKE: ...everything's under control now. 636 00:26:17,620 --> 00:26:18,999 Nice and easy. BODE: Patient was found 637 00:26:19,000 --> 00:26:21,050 unconscious, but was roused. She's okay. 638 00:26:22,275 --> 00:26:24,758 Everything I saved is ruined. 639 00:26:24,862 --> 00:26:26,620 Because of you. 640 00:26:26,621 --> 00:26:29,274 EMT: Lean back for me, ma'am. 641 00:26:29,275 --> 00:26:30,550 Estelle, you're okay. Come on. 642 00:26:30,551 --> 00:26:31,965 Oh, Finn. Hey. 643 00:26:32,068 --> 00:26:33,206 [panting] 644 00:26:33,310 --> 00:26:34,758 Hey, Estelle. 645 00:26:34,862 --> 00:26:36,793 Let's go get you checked out, yeah? 646 00:26:37,793 --> 00:26:39,793 [indistinct chatter] 647 00:26:40,827 --> 00:26:43,275 Never easy, getting blame for saving the day. 648 00:26:43,379 --> 00:26:44,620 You two did good. 649 00:26:44,621 --> 00:26:47,067 This was supposed to be an easy call. 650 00:26:47,068 --> 00:26:48,655 [indistinct radio chatter] 651 00:26:51,275 --> 00:26:52,448 Hey, um... 652 00:26:52,551 --> 00:26:55,517 I don't want to let my past sink me, so... 653 00:26:55,620 --> 00:26:58,510 why don't you take me on that harmless little first date? 654 00:27:00,000 --> 00:27:02,137 [alerts ringing on phones] 655 00:27:03,275 --> 00:27:05,137 Silver Alert. Missing senior. 656 00:27:05,241 --> 00:27:06,482 Bode. 657 00:27:07,862 --> 00:27:09,793 It's Papa Leone. 658 00:27:09,896 --> 00:27:11,896 ? ? 659 00:27:11,897 --> 00:27:15,619 So, we have a missing senior with dementia. 660 00:27:15,620 --> 00:27:17,344 We're gonna break into pairs. 661 00:27:17,448 --> 00:27:18,793 Head into town. 662 00:27:18,896 --> 00:27:22,068 We're gonna look in restaurants and stores 663 00:27:22,172 --> 00:27:23,793 and, let's be honest, bars. 664 00:27:23,794 --> 00:27:25,792 Talk to people. Talk to the whole community. 665 00:27:25,793 --> 00:27:28,241 You have Walter's picture in the emails. 666 00:27:28,344 --> 00:27:30,379 No lead is too small. 667 00:27:32,344 --> 00:27:33,689 Thank you, everybody. 668 00:27:33,793 --> 00:27:35,827 [soft chatter] 669 00:27:39,379 --> 00:27:40,517 SHARON: Uh, Jake? 670 00:27:40,620 --> 00:27:42,250 Can you, um, hold down the fort? 671 00:27:42,251 --> 00:27:43,688 Hey, hey. Yeah, don't worry about it. 672 00:27:43,689 --> 00:27:45,033 I'll liaise with Greencrest here. 673 00:27:45,034 --> 00:27:46,758 Thank you. 674 00:27:49,931 --> 00:27:51,827 ? ? 675 00:27:53,275 --> 00:27:54,325 [quiet chatter] 676 00:27:54,344 --> 00:27:55,614 EVE: You coming with me? 677 00:27:57,034 --> 00:27:58,517 You want to ride together? 678 00:28:02,862 --> 00:28:04,896 ? ? 679 00:28:10,241 --> 00:28:12,931 My new irrational fear. 680 00:28:13,827 --> 00:28:17,586 It's not never getting over Bode but... 681 00:28:17,689 --> 00:28:20,448 not ever having closure about it, 682 00:28:20,551 --> 00:28:22,896 like the hoarder we saved today. 683 00:28:23,724 --> 00:28:25,724 Sounds like you need to talk about it. 684 00:28:25,827 --> 00:28:27,034 Yeah. 685 00:28:27,137 --> 00:28:28,413 With him. 686 00:28:28,517 --> 00:28:30,344 [phone beeping] 687 00:28:30,813 --> 00:28:32,723 What? 688 00:28:32,724 --> 00:28:33,723 Did they find Walter? 689 00:28:33,724 --> 00:28:35,620 No, it's my guy at the DOC. 690 00:28:35,621 --> 00:28:38,240 They're not the ones that blocked Birch's autopsy. 691 00:28:38,241 --> 00:28:39,310 It was... 692 00:28:39,413 --> 00:28:41,206 They're just as surprised as I was. 693 00:28:42,310 --> 00:28:44,034 What-what does that mean? 694 00:28:44,137 --> 00:28:45,413 Well, I just... [sighs] 695 00:28:45,517 --> 00:28:48,586 I don't know, but I need to call Birch's sister. 696 00:28:48,689 --> 00:28:50,000 Sorry. Um... 697 00:28:50,103 --> 00:28:52,310 [line ringing] 698 00:28:53,241 --> 00:28:54,586 Hello? Uh, Wendy, hi. 699 00:28:54,587 --> 00:28:55,964 This is Captain Eve Edwards. 700 00:28:55,965 --> 00:28:58,172 Uh, I just got word back from the DOC. 701 00:28:58,275 --> 00:29:00,793 I don't really know exactly how to say this, 702 00:29:00,896 --> 00:29:02,379 but your brother, um... Stop. 703 00:29:02,380 --> 00:29:03,516 I can't talk to you. 704 00:29:03,517 --> 00:29:05,172 No, I- Look, I can only imagine 705 00:29:05,173 --> 00:29:06,757 how disappointing this is for you, 706 00:29:06,758 --> 00:29:10,103 um, but the autopsy is v... I know. 707 00:29:10,206 --> 00:29:12,103 I... changed my mind about it. 708 00:29:12,206 --> 00:29:14,103 I... I asked for the cremation. 709 00:29:14,206 --> 00:29:15,406 But why? What happened? 710 00:29:15,448 --> 00:29:17,448 Legally, I can't. 711 00:29:17,551 --> 00:29:18,601 I'm sorry. What? 712 00:29:18,655 --> 00:29:20,689 [click, beeping] No, Wendy- 713 00:29:20,690 --> 00:29:21,757 "Legally"? 714 00:29:21,758 --> 00:29:23,862 Did a lawyer approach her? 715 00:29:23,965 --> 00:29:25,724 And changed her mind? 716 00:29:25,827 --> 00:29:26,931 Man... [sighs] 717 00:29:26,932 --> 00:29:28,343 I'm sorry, I just- I can't help but think 718 00:29:28,344 --> 00:29:29,826 that someone's trying to cover this up. 719 00:29:29,827 --> 00:29:33,275 And I know that seems insane, but... 720 00:29:33,379 --> 00:29:35,413 what else could it be? 721 00:29:40,758 --> 00:29:43,655 ? ? 722 00:29:50,862 --> 00:29:52,758 Bode, try to hope for the best. 723 00:29:53,724 --> 00:29:56,517 Birch died. Now my grandfather's missing. 724 00:29:56,620 --> 00:29:57,862 It's kind of hard to hope. 725 00:30:00,206 --> 00:30:02,103 AUDREY: Hey, wait, look. 726 00:30:02,206 --> 00:30:03,689 That's Sharon's car. 727 00:30:04,517 --> 00:30:05,862 He just leave it? 728 00:30:06,862 --> 00:30:08,896 ? ? 729 00:30:11,241 --> 00:30:13,310 AUDREY: Is he in there? 730 00:30:13,413 --> 00:30:14,896 He's gone. 731 00:30:19,344 --> 00:30:21,344 ? ? 732 00:30:26,586 --> 00:30:28,827 He can't have gotten far. 733 00:30:28,931 --> 00:30:30,758 Not on foot. 734 00:30:44,517 --> 00:30:46,344 I have a pill stash. 735 00:30:50,793 --> 00:30:53,862 I know you're not suggesting we get high right now. 736 00:30:53,965 --> 00:30:55,413 No. 737 00:30:55,517 --> 00:30:58,000 Someone I know gave 'em to me for my knee. 738 00:30:59,206 --> 00:31:01,655 And I haven't taken them. 739 00:31:01,758 --> 00:31:03,655 But I haven't thrown 'em away. 740 00:31:06,137 --> 00:31:07,413 [sighs] 741 00:31:07,517 --> 00:31:10,047 Whenever it feels like my past is really behind me... 742 00:31:11,000 --> 00:31:13,290 You feel like it comes knocking at your door? 743 00:31:15,137 --> 00:31:17,655 To undo all the progress you made? 744 00:31:19,586 --> 00:31:21,793 That's the feeling, yeah. 745 00:31:24,413 --> 00:31:25,862 [phone chimes] 746 00:31:29,310 --> 00:31:31,034 They found him at home. 747 00:31:33,827 --> 00:31:35,068 WALTER: Sharon's car? 748 00:31:35,172 --> 00:31:36,586 I drove my own damn car! 749 00:31:36,587 --> 00:31:37,654 It's parked right outside! [door closes] 750 00:31:37,655 --> 00:31:38,861 Just look out the window! 751 00:31:38,862 --> 00:31:40,482 SHARON: It's not. It- 752 00:31:40,483 --> 00:31:42,033 You drove it into a ditch, Walter. 753 00:31:42,034 --> 00:31:43,516 A ditch? But the most important thing 754 00:31:43,517 --> 00:31:44,655 is you're okay. 755 00:31:44,758 --> 00:31:46,448 I didn't drive anything into a d- 756 00:31:46,449 --> 00:31:48,378 I was driving big rigs before you were even born, young lady. 757 00:31:48,379 --> 00:31:51,448 Nonno, you're-you're safe- Don't you talk to me like that! 758 00:31:51,449 --> 00:31:53,343 If I talked to my father like that, he'd knock me on my ass! 759 00:31:53,344 --> 00:31:54,931 All right, Dad- 760 00:31:55,034 --> 00:31:56,793 Don't "Dad" me! 761 00:31:59,448 --> 00:32:02,862 I'm not gonna stand here and be accused of stealing a car. 762 00:32:02,965 --> 00:32:06,931 [panting] I had a call up in Garnerville today. 763 00:32:07,034 --> 00:32:09,172 Yeah. That's where I had to go. 764 00:32:09,275 --> 00:32:12,689 What do you think, I came back here and took your car? 765 00:32:18,827 --> 00:32:20,758 I didn't steal a car. 766 00:32:25,000 --> 00:32:27,103 Yeah, yeah. 767 00:32:27,206 --> 00:32:29,551 You know what, you're- [exhales] 768 00:32:29,655 --> 00:32:32,068 You're right, Dad, it... 769 00:32:32,172 --> 00:32:33,655 it was me. 770 00:32:33,758 --> 00:32:35,931 Um, you got that call 771 00:32:36,034 --> 00:32:39,724 and I needed a car, so I took Sharon's and 772 00:32:39,827 --> 00:32:42,241 I'm so- I should've just said something 773 00:32:42,344 --> 00:32:45,103 about it earlier, sorry, my bad. 774 00:32:46,137 --> 00:32:47,793 It was Vinny. 775 00:32:47,794 --> 00:32:50,792 Why didn't you just say so? Why- 776 00:32:50,793 --> 00:32:52,379 Uh, I'm sorry. What, what... 777 00:32:52,482 --> 00:32:54,034 What's wrong with you? 778 00:32:54,137 --> 00:32:55,689 Sorry. 779 00:32:55,793 --> 00:32:57,724 I'm really sorry, Dad. 780 00:32:59,517 --> 00:33:01,965 Yeah, I... I know you are. 781 00:33:04,413 --> 00:33:07,310 Look, let's just go upstairs, Dad. I- 782 00:33:07,413 --> 00:33:08,655 Right? We're good. 783 00:33:08,656 --> 00:33:10,102 We're good, right? SHARON:Mm-hmm. 784 00:33:10,103 --> 00:33:12,000 Everything's... gonna be okay. 785 00:33:12,103 --> 00:33:14,206 SHARON: Yeah. Come on, let's go upstairs. 786 00:33:17,551 --> 00:33:19,931 WALTER: Why did you do that, Vinny? 787 00:33:21,827 --> 00:33:23,862 Oh, my gosh. 788 00:33:27,172 --> 00:33:29,172 ? ? 789 00:33:30,344 --> 00:33:31,965 [phone chimes] 790 00:33:35,882 --> 00:33:37,861 Hey. 791 00:33:37,862 --> 00:33:40,034 Uh, you were right. 792 00:33:40,137 --> 00:33:41,344 [sighs] 793 00:33:41,448 --> 00:33:43,344 Violet's fine.[laughs] 794 00:33:43,448 --> 00:33:44,655 Skiing was good? 795 00:33:44,758 --> 00:33:47,586 Yeah, yeah, no rescue toboggin was required. 796 00:33:48,724 --> 00:33:50,517 You'll stop worrying. 797 00:33:50,620 --> 00:33:52,068 But this worry? 798 00:33:52,172 --> 00:33:54,402 This is a sign that you're on the right track. 799 00:33:54,827 --> 00:33:56,862 Oh, what, for spinning out? 800 00:33:56,965 --> 00:33:58,655 For starting something good. 801 00:33:58,758 --> 00:34:01,655 Jake, you really like Violet. 802 00:34:02,655 --> 00:34:04,172 Yeah. 803 00:34:04,275 --> 00:34:05,931 Yeah, I do. 804 00:34:07,793 --> 00:34:10,275 Thanks. [chuckles] 805 00:34:14,448 --> 00:34:15,498 [exhales] 806 00:34:15,551 --> 00:34:17,137 I'm so glad we found him. 807 00:34:18,137 --> 00:34:20,172 Yeah, thanks for helping out. 808 00:34:20,275 --> 00:34:22,103 Of course. 809 00:34:23,000 --> 00:34:24,586 Hey, you got a minute? 810 00:34:24,689 --> 00:34:26,724 It's about us. 811 00:34:26,827 --> 00:34:29,034 Gabs, I'm- Seeing Audrey. 812 00:34:29,137 --> 00:34:30,206 I know. 813 00:34:30,310 --> 00:34:31,620 I'm not making moves. 814 00:34:31,724 --> 00:34:33,827 It's just... 815 00:34:33,931 --> 00:34:36,172 when we ended things, 816 00:34:36,275 --> 00:34:37,551 I was... 817 00:34:37,655 --> 00:34:39,310 Not yourself. 818 00:34:39,413 --> 00:34:41,551 Of course, I know that. 819 00:34:41,655 --> 00:34:43,551 I wanted to help. 820 00:34:43,655 --> 00:34:45,758 And I needed to help myself. 821 00:34:46,655 --> 00:34:47,793 And I did. 822 00:34:47,896 --> 00:34:49,379 And now I'm good. 823 00:34:50,448 --> 00:34:52,413 And I want to say... 824 00:34:52,517 --> 00:34:53,965 for closure, 825 00:34:54,068 --> 00:34:57,172 that it wasn't you who screwed us up. 826 00:34:57,275 --> 00:34:58,793 It was me. 827 00:34:59,655 --> 00:35:01,689 It takes two. 828 00:35:02,724 --> 00:35:04,068 There she is. 829 00:35:04,172 --> 00:35:06,827 It's good to see you doing better. 830 00:35:12,758 --> 00:35:15,000 Incoming. 831 00:35:15,103 --> 00:35:16,517 A thank you for today. 832 00:35:16,620 --> 00:35:18,172 All of you. BODE: Thanks. 833 00:35:18,275 --> 00:35:20,862 That's... super nice of you to bring this. 834 00:35:20,965 --> 00:35:22,758 Appreciate it. Hey. 835 00:35:22,862 --> 00:35:24,344 BODE: Time to go? 836 00:35:28,448 --> 00:35:29,896 How's Estelle? 837 00:35:30,000 --> 00:35:31,990 She's staying with my parents tonight. 838 00:35:32,000 --> 00:35:33,862 Which is not where I live, by the way. 839 00:35:33,965 --> 00:35:35,827 Uh... [laughs] 840 00:35:35,931 --> 00:35:37,758 I'm Finn, in case you forgot. 841 00:35:37,862 --> 00:35:39,068 Finn. 842 00:35:39,172 --> 00:35:41,206 - Finn who has his own place. - Mm-hmm. 843 00:35:41,310 --> 00:35:44,034 I'm Gabriela and I have a roommate. 844 00:35:44,137 --> 00:35:45,517 Ah, so... 845 00:35:45,620 --> 00:35:48,103 we'd have to hang at my place, if we were to hang. 846 00:35:48,206 --> 00:35:50,676 Is it a nice place? Oh, yeah. I mean, crown molding... 847 00:35:50,689 --> 00:35:52,620 Oh. ...built-ins, a breakfast nook, even. 848 00:35:52,724 --> 00:35:54,793 [laughs] You'd have to see it. 849 00:35:55,758 --> 00:35:57,241 Yeah? 850 00:35:57,344 --> 00:35:59,103 Anytime. [chuckles] 851 00:36:02,482 --> 00:36:04,793 Well, at least we can get sleep tonight 852 00:36:04,896 --> 00:36:06,275 knowing it'll go off 853 00:36:06,379 --> 00:36:09,275 if Walter tries to wander off. 854 00:36:13,551 --> 00:36:14,601 [laughs] 855 00:36:16,620 --> 00:36:19,103 Uh, Babcock was texting me. 856 00:36:19,104 --> 00:36:22,067 I was paying her to fix up the Airstream. 857 00:36:22,068 --> 00:36:24,965 I thought maybe next summer... 858 00:36:26,931 --> 00:36:28,793 Doesn't matter. I'm... 859 00:36:28,896 --> 00:36:30,206 I'm gonna tell her to stop. 860 00:36:30,310 --> 00:36:31,940 I don't know what I was thinking. 861 00:36:32,896 --> 00:36:34,689 [sighs] 862 00:36:34,793 --> 00:36:36,862 You were thinking... 863 00:36:36,965 --> 00:36:39,586 that two months ago Dad was 864 00:36:39,689 --> 00:36:41,965 driving himself around. 865 00:36:42,068 --> 00:36:44,517 Cooking his own meals. 866 00:36:44,518 --> 00:36:46,964 And you were probably thinking we could handle this. 867 00:36:46,965 --> 00:36:49,034 Right? Mm. 868 00:36:50,379 --> 00:36:53,413 We're not gonna be enough for him, Share. 869 00:36:55,620 --> 00:36:57,862 Not anymore. 870 00:37:02,827 --> 00:37:05,034 [upbeat music playing] 871 00:37:06,724 --> 00:37:08,068 So, what, you decided 872 00:37:08,069 --> 00:37:09,930 you didn't want to shell out for real tickets? 873 00:37:09,931 --> 00:37:11,275 No. 874 00:37:11,379 --> 00:37:14,034 I-I was gonna get VIP seats. 875 00:37:14,137 --> 00:37:17,000 Like, you know, the ones with actual chairs. 876 00:37:17,103 --> 00:37:18,827 But they were sold out. 877 00:37:18,931 --> 00:37:20,827 So you're improvising. 878 00:37:20,931 --> 00:37:22,827 ? Wildflowers and wine... ? 879 00:37:22,931 --> 00:37:24,344 How am I doing? 880 00:37:24,448 --> 00:37:25,551 Eh. 881 00:37:25,655 --> 00:37:26,896 I've seen worse. 882 00:37:27,000 --> 00:37:29,034 [both chuckle] 883 00:37:29,137 --> 00:37:31,586 I, uh, saw my dad 884 00:37:31,689 --> 00:37:34,034 improvise tonight, with my Nonno. 885 00:37:35,275 --> 00:37:37,068 None of was easy, but... 886 00:37:37,172 --> 00:37:38,931 he was the best version of himself. 887 00:37:39,034 --> 00:37:40,724 ? We're still here dancing ? 888 00:37:40,827 --> 00:37:42,655 And he put aside years of beef. 889 00:37:42,758 --> 00:37:45,724 ? After all this time... ? 890 00:37:45,827 --> 00:37:48,034 About this, you know? 891 00:37:48,137 --> 00:37:50,827 We both have a lot of baggage. 892 00:37:50,828 --> 00:37:55,240 But I want, I want to believe that we can follow my dad, 893 00:37:55,241 --> 00:37:57,724 and put it all in our rearview... 894 00:37:57,827 --> 00:37:59,344 Peaches. 895 00:38:00,931 --> 00:38:02,448 [laughs] Stop. 896 00:38:02,551 --> 00:38:04,379 [chuckles softly] 897 00:38:06,551 --> 00:38:08,896 You want to know why I was in prison? 898 00:38:10,758 --> 00:38:12,088 Only if you want to tell me. 899 00:38:12,172 --> 00:38:13,965 ? I've never seen... ? 900 00:38:14,068 --> 00:38:15,827 I stole a car. 901 00:38:15,931 --> 00:38:17,379 [chuckles softly] 902 00:38:17,482 --> 00:38:18,655 I've heard worse. 903 00:38:18,758 --> 00:38:22,620 ? One at a time... ? 904 00:38:22,724 --> 00:38:25,793 The-the owner... 905 00:38:25,896 --> 00:38:28,413 got gas and went to pay. 906 00:38:28,517 --> 00:38:30,931 I got behind the wheel and took off. 907 00:38:31,034 --> 00:38:32,689 And, um... 908 00:38:33,482 --> 00:38:36,896 ...I was a mile away when I heard crying. 909 00:38:38,344 --> 00:38:40,689 ? Feeling the way I do... ? 910 00:38:40,793 --> 00:38:42,758 He was in the back seat. 911 00:38:42,862 --> 00:38:44,586 He was just a little thing. 912 00:38:44,689 --> 00:38:46,275 He was still in diapers. 913 00:38:47,103 --> 00:38:49,517 And I didn't know what to do. I... 914 00:38:49,620 --> 00:38:52,862 just pulled over on the side of the road and... 915 00:38:52,965 --> 00:38:55,103 [sighs] 916 00:38:55,206 --> 00:38:57,068 ...just sat there. 917 00:38:57,172 --> 00:38:58,551 ? I need you... ? 918 00:38:58,655 --> 00:39:00,068 Froze. 919 00:39:00,172 --> 00:39:01,896 I couldn't... 920 00:39:02,000 --> 00:39:04,689 drive back there and I couldn't leave the baby and... 921 00:39:04,793 --> 00:39:07,448 ? When I look, look in your eyes... ? 922 00:39:07,551 --> 00:39:08,689 [sighs] 923 00:39:08,690 --> 00:39:10,136 ...by the time the cops showed up, 924 00:39:10,137 --> 00:39:12,482 I was high out of my mind. 925 00:39:13,965 --> 00:39:15,965 [exhales] 926 00:39:16,862 --> 00:39:18,724 ? And wine... ? 927 00:39:18,827 --> 00:39:20,620 It caught up to me. 928 00:39:21,655 --> 00:39:23,206 [sighs] 929 00:39:25,137 --> 00:39:27,827 Like you said, things always catch up. 930 00:39:27,931 --> 00:39:31,068 ? Background of our lives ? 931 00:39:32,275 --> 00:39:35,310 ? We're still here dancing... ? 932 00:39:35,413 --> 00:39:37,379 These pills? 933 00:39:39,275 --> 00:39:41,482 It's not just my knee. 934 00:39:43,931 --> 00:39:46,517 When Birch died, I wanted to take them. 935 00:39:48,655 --> 00:39:51,344 And the Silver Alert, I wanted to take them. 936 00:39:53,482 --> 00:39:55,517 But I didn't. 937 00:39:59,551 --> 00:40:02,103 That's you outrunning those demons. 938 00:40:05,862 --> 00:40:07,517 Holding these... 939 00:40:08,862 --> 00:40:11,482 ...and resisting taking them feels like control. 940 00:40:13,551 --> 00:40:15,206 Power. 941 00:40:16,137 --> 00:40:18,068 Never looking back. 942 00:40:21,724 --> 00:40:23,344 That's really hot. 943 00:40:24,931 --> 00:40:27,172 [both chuckle] 944 00:40:27,275 --> 00:40:30,482 It is, I'm serious, it's... 945 00:40:31,448 --> 00:40:32,551 ...it's hot. 946 00:40:32,655 --> 00:40:35,517 ? Just an old scratchy record ? 947 00:40:35,620 --> 00:40:39,000 ? Plays in the background of our lives ? 948 00:40:40,275 --> 00:40:43,172 ? And we're still out here dancing ? 949 00:40:43,275 --> 00:40:47,655 ? Lord, after all this time ? 950 00:40:47,758 --> 00:40:51,379 ? Wildflowers and wine ? 951 00:40:58,172 --> 00:41:02,206 ? We're still out here dancing ? 952 00:41:02,310 --> 00:41:06,068 ? Lord, after all this time ? 953 00:41:07,172 --> 00:41:09,000 Ooh! ? Wildflowers ? 954 00:41:09,103 --> 00:41:12,931 ? Wildflowers and wine. ? 955 00:41:13,034 --> 00:41:14,655 [chuckles] 956 00:41:15,827 --> 00:41:17,965 [insects trilling] 957 00:41:18,068 --> 00:41:20,068 But why was it covered up? 958 00:41:20,172 --> 00:41:21,689 We don't know yet. 959 00:41:23,137 --> 00:41:25,103 Look, y'all, I... 960 00:41:25,206 --> 00:41:27,620 hate that I couldn't help Birch. 961 00:41:28,448 --> 00:41:30,448 That I couldn't save him. 962 00:41:32,103 --> 00:41:33,931 But I promise y'all right now 963 00:41:34,034 --> 00:41:37,586 that I won't stop until I figure out what happened to him. 964 00:41:38,413 --> 00:41:40,689 We will get justice for Birch. 965 00:41:41,758 --> 00:41:43,551 Where's Perez? 966 00:41:44,517 --> 00:41:46,482 Crashed early. No. 967 00:41:46,586 --> 00:41:47,965 Nope. 968 00:41:48,068 --> 00:41:49,689 This is Crew meeting. Excuse me. 969 00:41:50,620 --> 00:41:51,670 Hey. 970 00:41:53,000 --> 00:41:54,241 Manny? 971 00:41:54,344 --> 00:41:56,000 What's wrong? 972 00:41:58,206 --> 00:41:59,862 Hey, Cap. 973 00:41:59,965 --> 00:42:01,896 I... 974 00:42:02,000 --> 00:42:03,586 just feel a little nauseous. 975 00:42:06,413 --> 00:42:08,103 You're barely breathing. 976 00:42:08,896 --> 00:42:10,931 Oh, my God, you're sweating, 977 00:42:11,034 --> 00:42:13,068 but no fever. 978 00:42:14,137 --> 00:42:15,793 Just like Birch. 979 00:42:17,620 --> 00:42:20,379 Greencrest, this is Three Rock Crew Four. 980 00:42:20,482 --> 00:42:22,724 I have a patient with respiratory distress. 981 00:42:22,827 --> 00:42:25,655 And I need an ambulance right now. 982 00:42:25,656 --> 00:42:26,964 GREENCREST: Copy that, Three Rock Crew Four. 983 00:42:26,965 --> 00:42:28,758 Dispatching Ambulance 1501. 984 00:42:28,862 --> 00:42:30,586 [labored breathing] 985 00:42:30,689 --> 00:42:33,068 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:33,172 --> 00:42:34,896 and TOYOTA. 987 00:42:35,000 --> 00:42:38,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 988 00:42:38,429 --> 00:42:42,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.