Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,073 --> 00:00:08,542
Previously on Fire Country...
2
00:00:08,642 --> 00:00:10,644
I don't know what kind of
relationship you have with Bode,
3
00:00:10,744 --> 00:00:11,745
but you really get him.
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
I think he has someone else
5
00:00:12,946 --> 00:00:14,181
who gets him now.
6
00:00:14,282 --> 00:00:16,116
AUDREY:
You brought me flowers, huh?
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,518
Your first day could
only go downhill
8
00:00:18,519 --> 00:00:21,722
after we rode out
an entire fire in a pool.
9
00:00:21,822 --> 00:00:22,990
Hi.
10
00:00:23,090 --> 00:00:24,425
I'm Violet.
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,359
Can I buy you a drink?
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,661
DREW:
I saw you nursing
your knee earlier.
13
00:00:28,662 --> 00:00:29,996
Is that the old injury
acting up?
14
00:00:29,997 --> 00:00:31,765
No, it's just something new.
15
00:00:31,865 --> 00:00:33,500
Here, these help.
16
00:00:33,501 --> 00:00:35,603
Yeah, pop one every now
and then for the pain.
17
00:00:35,703 --> 00:00:38,105
You think there is
a problem, though?
18
00:00:38,205 --> 00:00:40,341
I mean, Nonno still seems
like he's pretty sharp.
19
00:00:40,441 --> 00:00:41,775
VINCE:
Yeah, he's a little forgetful,
20
00:00:41,909 --> 00:00:42,943
but he didn't need to be scared
21
00:00:43,076 --> 00:00:44,111
by a bunch of tests.
22
00:00:44,211 --> 00:00:45,779
Birch. Hey,
bro, wake up.
23
00:00:45,879 --> 00:00:47,648
He's sweating
with no fever.
24
00:00:48,516 --> 00:00:50,049
No-- hey. Somebody call Cap.
25
00:00:50,050 --> 00:00:52,119
Tell her to call 911.
26
00:00:53,421 --> 00:00:56,123
♪ ♪
27
00:01:02,262 --> 00:01:04,632
♪ ♪
28
00:01:10,571 --> 00:01:12,740
♪ When the night ♪
29
00:01:12,840 --> 00:01:14,842
♪ The night has come ♪
30
00:01:16,610 --> 00:01:19,579
♪ And all the land is dark ♪
31
00:01:19,580 --> 00:01:21,915
♪ And the Moon ♪
32
00:01:22,015 --> 00:01:24,284
♪ Is the only light ♪
33
00:01:24,418 --> 00:01:27,120
♪ We'll see ♪
34
00:01:28,922 --> 00:01:30,958
♪ No, I won't ♪
35
00:01:31,091 --> 00:01:33,126
♪ Be afraid ♪
36
00:01:33,260 --> 00:01:34,995
♪ No, I won't ♪
37
00:01:35,128 --> 00:01:37,798
♪ Shed a single tear ♪
38
00:01:37,898 --> 00:01:40,501
♪ Just as long as you ♪
39
00:01:40,601 --> 00:01:42,336
♪ Just as long
as you ♪
40
00:01:42,436 --> 00:01:46,974
♪ Stand by me ♪
41
00:01:47,074 --> 00:01:49,743
♪ Oh, won't you stand ♪
42
00:01:49,843 --> 00:01:51,845
♪ By me? ♪
43
00:01:52,680 --> 00:01:55,315
♪ Won't you, won't you ♪
44
00:01:56,984 --> 00:01:58,786
♪ Stand by me... ♪
45
00:01:58,886 --> 00:02:01,287
EVE:
Birch was a good man.
46
00:02:01,288 --> 00:02:03,089
♪ Won't you stand... ♪
47
00:02:03,090 --> 00:02:05,693
He was working
the program and...
48
00:02:05,826 --> 00:02:09,497
he was trying
to overcome his demons
49
00:02:09,597 --> 00:02:12,032
and not succumb
to them.
50
00:02:13,834 --> 00:02:15,102
(sighs)
51
00:02:15,202 --> 00:02:17,104
And he died
on my watch.
52
00:02:17,204 --> 00:02:18,238
(clears throat)
53
00:02:18,338 --> 00:02:19,840
Wasn't your fault.
54
00:02:19,940 --> 00:02:22,442
Birch was sick and he refused
to go to the infirmary.
55
00:02:22,443 --> 00:02:24,177
Yeah, but I missed something.
56
00:02:24,277 --> 00:02:27,014
Like, the report said
he had a heart murmur,
57
00:02:27,114 --> 00:02:29,917
and then the ER doctor said
the cold must've taken him out.
58
00:02:30,784 --> 00:02:32,352
That doesn't sit right.
59
00:02:32,453 --> 00:02:33,854
No, it doesn't.
60
00:02:33,954 --> 00:02:35,955
Even with
a pre-existing condition,
61
00:02:35,956 --> 00:02:38,659
a cold shouldn't have
gotten him to that level
62
00:02:38,759 --> 00:02:41,028
of respiratory distress.
(sighs)
63
00:02:42,029 --> 00:02:43,663
And his fingers were blue
when he died.
64
00:02:43,664 --> 00:02:46,567
Yeah.
A cold doesn't do that.
65
00:02:46,667 --> 00:02:49,470
The autopsy will tell us more,
though, yeah?
66
00:02:50,237 --> 00:02:52,506
The coroner already determined
the cause of death.
67
00:02:52,606 --> 00:02:53,907
It doesn't sound like
they got it right.
68
00:02:54,842 --> 00:02:56,877
I mean, can't the hospital
still do one if the family asks?
69
00:02:57,978 --> 00:03:00,548
Yeah, Birch's sister's coming
to pick up his stuff tomorrow.
70
00:03:00,681 --> 00:03:01,814
I can ask her.
71
00:03:01,815 --> 00:03:03,751
You deserve answers.
72
00:03:04,885 --> 00:03:06,420
So does Birch. You don't just...
73
00:03:06,520 --> 00:03:07,721
Just because he was locked up
74
00:03:07,821 --> 00:03:09,089
doesn't mean
that he didn't matter.
75
00:03:13,060 --> 00:03:15,829
Yeah. You're right, bud.
76
00:03:15,929 --> 00:03:17,830
(cheering on television)
77
00:03:17,831 --> 00:03:19,499
God!
Yes!
78
00:03:19,500 --> 00:03:21,368
That is how we do it,
right there.
(laughs)
79
00:03:21,469 --> 00:03:23,336
Warriors. Warriors. Warriors.
80
00:03:23,437 --> 00:03:25,272
How many is that?
Four in a row now?
Mm.
81
00:03:25,405 --> 00:03:26,339
Oh, nice.
82
00:03:26,440 --> 00:03:27,441
(whoops)
Ah, come on.
83
00:03:27,575 --> 00:03:30,877
All right.
Great win. Now,
84
00:03:30,878 --> 00:03:33,246
time for a great night's sleep,
Walter.
85
00:03:34,181 --> 00:03:36,684
How much do we pay you an hour?
86
00:03:36,784 --> 00:03:39,119
To tell a grown man what time
he has to go to bed?
87
00:03:39,252 --> 00:03:42,089
(chuckles)
Try not to use all your charm
at once, Dad.
88
00:03:42,222 --> 00:03:44,592
He probably
just needs some carbs,
89
00:03:44,725 --> 00:03:46,126
soak up the sauce.
JAVI: Okay.
90
00:03:46,259 --> 00:03:47,327
How about I whip you up a snack?
91
00:03:47,427 --> 00:03:49,129
Ooh, that'd be nice.
92
00:03:49,262 --> 00:03:50,196
How old are you, Javi?
93
00:03:50,197 --> 00:03:51,465
You don't have to answer that.
94
00:03:51,599 --> 00:03:53,199
That's okay.
No. How old are you?
95
00:03:53,200 --> 00:03:54,468
I'm 27.
96
00:03:54,602 --> 00:03:56,436
27. Did you ever hear the story
97
00:03:56,537 --> 00:03:58,539
about the world's oldest
humpback whale?
98
00:03:58,639 --> 00:04:00,740
Yeah, they called him
"Old Timer."
99
00:04:00,741 --> 00:04:02,875
He survived getting hit
by ships, getting all tangled up
100
00:04:02,876 --> 00:04:05,312
in fishing gear,
even survived climate change,
101
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
and not despite his age.
102
00:04:06,847 --> 00:04:09,215
Scientists proved that
it was because of his age.
103
00:04:09,216 --> 00:04:11,018
Because of his resilience,
104
00:04:11,118 --> 00:04:12,285
his wisdom.
105
00:04:12,419 --> 00:04:13,720
I'd like
to see you make it
106
00:04:13,721 --> 00:04:15,623
to my age and not flip out
107
00:04:15,723 --> 00:04:18,492
when some 27-year-old
tries to placate you
108
00:04:18,592 --> 00:04:20,460
with a juice box and a couple
109
00:04:20,561 --> 00:04:21,995
chocolate chip
cookies.
110
00:04:22,095 --> 00:04:24,096
Sleep is important for memory.
111
00:04:24,097 --> 00:04:26,166
Scientists,
they figured that out, too.
112
00:04:26,266 --> 00:04:28,736
Ah. Let me see now.
113
00:04:28,836 --> 00:04:30,403
Paula. Jason.
114
00:04:30,504 --> 00:04:32,439
Maria. Chester.
115
00:04:32,540 --> 00:04:33,740
All your predecessors.
116
00:04:33,741 --> 00:04:36,009
I remember all four
of their names.
117
00:04:36,109 --> 00:04:37,511
And you know why they're gone
118
00:04:37,645 --> 00:04:39,379
and you're
still here?
119
00:04:39,479 --> 00:04:40,814
Because I told you
if you chased off
120
00:04:40,914 --> 00:04:42,149
another home healthcare worker,
121
00:04:42,282 --> 00:04:44,084
you'd get locked
in your room with no beer?
122
00:04:44,184 --> 00:04:45,585
Yeah, that's funny, Vinny.
123
00:04:45,586 --> 00:04:49,389
No. It's because I like you.
Just a little.
124
00:04:49,489 --> 00:04:50,824
(laughs)
125
00:04:50,924 --> 00:04:54,995
And as you can see, Javi,
I'm doing just fine.
126
00:04:55,095 --> 00:04:57,197
So, I'm gonna watch
a little more TV
127
00:04:57,330 --> 00:04:59,299
and stay up a little longer,
if you don't mind.
128
00:04:59,399 --> 00:05:01,467
Ultimately, it is your decision.
129
00:05:01,468 --> 00:05:04,137
You did take your 2:00 p.m.
today, though, right?
130
00:05:04,237 --> 00:05:05,505
I don't know. You're the one
holding the pillbox.
131
00:05:05,639 --> 00:05:06,639
You tell me what it says.
132
00:05:06,640 --> 00:05:08,508
All right, looks good.
133
00:05:12,045 --> 00:05:14,548
SHARON:
Okay, so let's seal
the side window and then
134
00:05:14,648 --> 00:05:16,850
check the water lines
for any leaks.
135
00:05:16,950 --> 00:05:19,019
Need a couple new
power outlets inside.
Power outlets
136
00:05:19,119 --> 00:05:21,689
inside, yes. Yeah, and would you
find out what it would cost
137
00:05:21,789 --> 00:05:23,155
on top of your handyman rate
138
00:05:23,156 --> 00:05:25,958
for just, like,
the tiniest wine fridge?
139
00:05:25,959 --> 00:05:27,761
'Cause Mama likes her wine.
(laughs)
140
00:05:27,861 --> 00:05:29,229
Oh, okay, you got it, Chief.
141
00:05:29,362 --> 00:05:31,531
Thanks, babe.
Hey, James.
142
00:05:31,665 --> 00:05:32,965
How was North Carolina?
Hey.
143
00:05:32,966 --> 00:05:35,535
(sighs) It was good.
It was a success.
144
00:05:35,636 --> 00:05:36,904
I got all my stuff
back from my ex.
145
00:05:37,004 --> 00:05:38,805
He put it on a box on the porch.
146
00:05:38,806 --> 00:05:40,006
Didn't even have to see him.
147
00:05:40,007 --> 00:05:41,809
Oh.
(sighs) What about you?
148
00:05:41,909 --> 00:05:44,310
You fixing up
the Airstream?
149
00:05:44,311 --> 00:05:46,580
Yeah. I think we're gonna get
150
00:05:46,680 --> 00:05:48,081
to Yosemite
this summer, finally.
151
00:05:48,215 --> 00:05:50,349
Mm. Just the two of you.
152
00:05:50,350 --> 00:05:53,086
The open road.
Sounds like the beginning
153
00:05:53,186 --> 00:05:54,622
of a spicy little beach read.
154
00:05:54,722 --> 00:05:56,256
Oh, really?
Do your spicy
155
00:05:56,356 --> 00:06:00,060
beach reads usually include
a cantankerous father-in-law?
156
00:06:00,160 --> 00:06:01,428
Walter.
157
00:06:01,528 --> 00:06:03,731
Hey, at least the man has
a mean game of cards.
158
00:06:03,831 --> 00:06:05,865
Yeah, and if you like red meat
with a side of bacon,
159
00:06:05,866 --> 00:06:07,601
he's a pretty good cook, too.
(chuckles)
160
00:06:07,701 --> 00:06:09,536
Sounds like you've
got it handled.
161
00:06:09,637 --> 00:06:11,003
Yeah, I kind of do.
162
00:06:11,004 --> 00:06:13,373
Come on, let's go to work.
163
00:06:14,708 --> 00:06:17,543
Uh-huh. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
Oh, whoa, whoa.
164
00:06:17,544 --> 00:06:20,346
Hey, no spinning.
I told you, no spinning.
165
00:06:20,347 --> 00:06:22,282
(laughs)
Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
166
00:06:22,415 --> 00:06:23,483
Hey, yo, Gabs.
167
00:06:23,583 --> 00:06:26,253
Answer a question for me.
JAKE: Oh, no.
168
00:06:26,353 --> 00:06:28,255
Run for your life. Hide.
(laughs)
169
00:06:28,355 --> 00:06:30,189
Look, Birch's sister is gonna
come to the camp later,
170
00:06:30,190 --> 00:06:32,092
so let me have this distraction,
171
00:06:32,225 --> 00:06:33,460
okay?
Whatever, all right.
172
00:06:33,560 --> 00:06:35,462
What's the question?
Okay, so
173
00:06:35,562 --> 00:06:37,631
what is your
irrational fear?
174
00:06:37,765 --> 00:06:41,268
For example, mine is drowning
in a vat of molasses,
175
00:06:41,401 --> 00:06:43,136
and then people finding
my skeletal remains.
176
00:06:43,236 --> 00:06:45,738
So weird
and so freaky.
Oh.
177
00:06:45,739 --> 00:06:47,440
Okay. Damn.
Just saying.
178
00:06:47,574 --> 00:06:48,742
Um...
179
00:06:49,810 --> 00:06:52,713
That I still love Bode on some
level and everyone can tell.
180
00:06:52,813 --> 00:06:54,281
I mean, Luke acted
like he could
181
00:06:54,381 --> 00:06:56,817
smell it on me,
and he got in my head.
182
00:06:57,651 --> 00:06:59,019
Oh.
183
00:06:59,820 --> 00:07:00,954
What?
Huh?
184
00:07:01,054 --> 00:07:03,190
Well, I mean,
if you love someone,
185
00:07:03,290 --> 00:07:04,825
do you ever stop
loving them?
186
00:07:04,925 --> 00:07:08,594
Like-like me and Francine.
Like, we are very on again.
187
00:07:08,595 --> 00:07:11,063
Yeah, but I-I-I don't love Jake
like that anymore.
188
00:07:11,064 --> 00:07:13,099
Yeah, back at you.
I've moved on.
189
00:07:13,100 --> 00:07:16,103
To Violet.
Right, so his irrational fear
190
00:07:16,203 --> 00:07:18,071
is that, now that
she's on her ski trip,
191
00:07:18,171 --> 00:07:19,840
inevitably, she's gonna
beeline into a tree.
192
00:07:19,973 --> 00:07:22,542
Okay, yes, but that is because
there is a storm up there,
193
00:07:22,642 --> 00:07:24,276
and she has not
texted me back.
194
00:07:24,277 --> 00:07:26,078
No, that-that fear's
not irrational.
195
00:07:26,079 --> 00:07:27,413
Boom. See?
196
00:07:27,414 --> 00:07:29,115
Don't make him worry
more than he needs to.
197
00:07:29,116 --> 00:07:30,684
You lost your dad,
198
00:07:30,818 --> 00:07:33,653
Cara, of-of course your mind
is catastrophizing.
199
00:07:33,754 --> 00:07:36,724
Right, avalanches,
crashes, hypothermia...
200
00:07:36,824 --> 00:07:38,491
But I'm sure she'll be fine.
201
00:07:39,259 --> 00:07:41,795
Thanks. (sighs) That helps.
202
00:07:41,895 --> 00:07:45,098
Hey, nobody else thinks
that I'm-I'm giving, like,
203
00:07:45,198 --> 00:07:48,035
"I love Bode" vibes
besides Luke, right?
204
00:07:48,802 --> 00:07:50,770
(exhales)
I think it's
just 'cause we know you.
205
00:07:50,771 --> 00:07:52,438
You don't think
he can tell, do you?
206
00:07:52,439 --> 00:07:53,874
Nah...
207
00:07:54,007 --> 00:07:55,307
Just so you know,
you're blushing a lot.
208
00:07:55,308 --> 00:07:56,509
No-- I...
Right there.
209
00:07:56,609 --> 00:07:59,980
I am fine.
I am strong on my own,
210
00:08:00,080 --> 00:08:02,182
and Bode and Audrey are-are...
211
00:08:02,282 --> 00:08:04,584
whatever they are. Goodbye.
212
00:08:18,899 --> 00:08:20,067
AUDREY:
Hey.
213
00:08:22,135 --> 00:08:24,872
Jamesy.
Welcome back.
214
00:08:26,039 --> 00:08:28,809
I kind of missed
the constant mocking.
(laughs)
215
00:08:28,909 --> 00:08:31,211
Little bit.
(laughs)
216
00:08:32,379 --> 00:08:34,381
Hey, um...
217
00:08:36,249 --> 00:08:37,717
Serious question,
218
00:08:37,818 --> 00:08:39,519
how's everyone doing
at Three Rock?
219
00:08:39,619 --> 00:08:41,320
They're, uh... (sighs)
220
00:08:41,321 --> 00:08:43,456
...they're hanging in there,
221
00:08:43,556 --> 00:08:45,625
given that Birch died
right in front of them.
222
00:08:46,393 --> 00:08:48,694
That was always a fear of mine,
to die before I got out.
223
00:08:48,695 --> 00:08:50,563
Yeah.
224
00:08:50,663 --> 00:08:52,299
Eve's working on getting
an autopsy,
225
00:08:52,399 --> 00:08:54,567
so at least they know
what happened.
226
00:08:55,402 --> 00:08:56,536
Hey, uh...
227
00:08:56,636 --> 00:08:58,505
less serious question.
228
00:08:59,406 --> 00:09:03,443
I know that we're, like,
taking things slow...
229
00:09:04,744 --> 00:09:06,178
But...?
230
00:09:06,179 --> 00:09:08,181
(clears throat)
But...
231
00:09:09,349 --> 00:09:12,585
...Sunset Holler's playing
at the Jolly Well tonight.
232
00:09:13,353 --> 00:09:15,455
It's, uh, this,
like, local band.
233
00:09:15,588 --> 00:09:17,958
They're playing at a small bar
just outside of Edgewater.
234
00:09:19,092 --> 00:09:20,392
Um...
235
00:09:20,393 --> 00:09:22,662
Is a concert a little over
the speed limit,
236
00:09:22,762 --> 00:09:25,265
if we're trying
to take things slow?
237
00:09:25,999 --> 00:09:27,434
Well, that's just
the first date.
238
00:09:27,534 --> 00:09:29,803
(stammers) I don't know.
That way, we can
239
00:09:29,903 --> 00:09:32,305
get to know each other better.
240
00:09:33,240 --> 00:09:34,441
What do you want to know?
241
00:09:34,574 --> 00:09:36,944
Whatever. Like...
242
00:09:37,044 --> 00:09:38,611
I don't even know
your middle name.
243
00:09:38,711 --> 00:09:39,847
(scoffs)
244
00:09:40,713 --> 00:09:42,215
Well...
245
00:09:42,315 --> 00:09:44,985
My middle name is how you know
I was born in a trailer park
246
00:09:45,085 --> 00:09:48,155
next to a pile of crushed
beer cans and a pack of smokes.
247
00:09:48,255 --> 00:09:50,357
(chuckles)
(sighs)
248
00:09:50,457 --> 00:09:52,125
I got a past you don't know
anything about.
249
00:09:52,225 --> 00:09:53,693
Yeah, we both do.
250
00:09:54,594 --> 00:09:56,163
Mine is...
251
00:09:57,464 --> 00:09:59,199
(sighs) ...somewhere
you don't want to be.
252
00:10:00,633 --> 00:10:02,169
Try me.
253
00:10:07,140 --> 00:10:08,508
Peaches.
254
00:10:09,676 --> 00:10:10,643
Uh...
255
00:10:10,743 --> 00:10:12,645
My middle name is Peaches.
256
00:10:12,745 --> 00:10:13,746
It's Peaches?
257
00:10:13,847 --> 00:10:15,114
(laughs)
258
00:10:15,115 --> 00:10:16,949
You're serious,
it's Peaches?
Shut up.
259
00:10:16,950 --> 00:10:18,051
Yes.
260
00:10:18,151 --> 00:10:19,286
(alarm blaring)
261
00:10:19,386 --> 00:10:20,787
(laughing)
262
00:10:20,888 --> 00:10:22,956
Don't tell anyone.
No, it is not.
263
00:10:23,056 --> 00:10:24,357
Don't.
264
00:10:26,493 --> 00:10:28,094
Okay. Wellness check
265
00:10:28,095 --> 00:10:30,530
on the elderly homeowner,
Estelle Lorian.
266
00:10:30,663 --> 00:10:33,666
Neighbors called, said that
they haven't seen her in days.
267
00:10:33,800 --> 00:10:35,335
James, check the front door.
268
00:10:35,435 --> 00:10:37,837
Perez, Leone, Bravo side.
269
00:10:37,938 --> 00:10:39,406
You're on the Delta side.
270
00:10:39,506 --> 00:10:41,374
GABRIELA: On it, Cap. Let's go.
On it, Cap.
Copy.
271
00:10:46,479 --> 00:10:49,216
AUDREY:
Hello? Estelle?
272
00:10:52,119 --> 00:10:53,786
Hey, Cap?
273
00:10:53,887 --> 00:10:55,889
Is he trying
to break in?
274
00:11:01,661 --> 00:11:04,697
(sighs) Well, I wasn't
expecting a two for one.
275
00:11:05,732 --> 00:11:08,601
All right, look, you two
talk him down, calmly.
276
00:11:08,701 --> 00:11:11,303
We don't know his mental
state or if he's armed.
277
00:11:11,304 --> 00:11:13,340
This is Captain Crawford.
278
00:11:13,440 --> 00:11:15,442
Requesting sheriffs
en route.
279
00:11:15,542 --> 00:11:17,945
Hey, sir, we need you
to come on down.
280
00:11:18,045 --> 00:11:19,246
Oh, hi.
281
00:11:19,346 --> 00:11:20,713
Hi. Thanks for coming.
282
00:11:20,813 --> 00:11:22,049
BODE:
Yeah, hi. All right, come on.
Let's go.
283
00:11:22,149 --> 00:11:23,649
Right, uh, I can do that.
284
00:11:23,650 --> 00:11:25,218
Um...
285
00:11:25,318 --> 00:11:27,319
Uh, careful!
(stammers) Ooh!
Watch out! Are you...
286
00:11:27,320 --> 00:11:29,321
(grunting)
287
00:11:29,322 --> 00:11:31,157
All right, sir,
the sheriffs
288
00:11:31,158 --> 00:11:32,491
have already
been alerted.
289
00:11:32,492 --> 00:11:33,659
What? Why?
290
00:11:33,660 --> 00:11:35,361
Oh, no, no. Wait!
291
00:11:35,362 --> 00:11:36,964
You think I'm breaking in?
I'm not, I'm not.
292
00:11:37,064 --> 00:11:38,898
You're trespassing, you're
trying to pry open a window.
293
00:11:38,999 --> 00:11:40,767
To check on Estelle.
S-Sorry, uh...
294
00:11:40,867 --> 00:11:43,070
I'm Finn, I, um,
I live down the block.
295
00:11:43,170 --> 00:11:45,572
I called 911-- (grunts)
296
00:11:45,672 --> 00:11:47,640
May I take a look?
297
00:11:47,740 --> 00:11:49,376
FINN:
Uh, yeah.
298
00:11:49,476 --> 00:11:51,611
But me later.
Estelle needs help now.
299
00:11:51,744 --> 00:11:53,346
Yeah, so do you,
you see?
300
00:11:53,446 --> 00:11:55,748
That's bad, right?
Oh, yeah, that's bad.
301
00:11:55,848 --> 00:11:58,184
I will help you get you
somewhere more comfortable.
302
00:11:58,185 --> 00:12:00,019
Come on, all right.
303
00:12:00,020 --> 00:12:02,289
(grunting)
304
00:12:03,023 --> 00:12:05,357
Okay, so if
you weren't
305
00:12:05,358 --> 00:12:08,360
trying to break in, then
what were you doing up there?
306
00:12:08,361 --> 00:12:09,896
I ju-- I didn't know
how long it would take
307
00:12:09,997 --> 00:12:11,131
for you guys to get here.
308
00:12:11,231 --> 00:12:13,500
And with Estelle
being stuck inside, I...
309
00:12:13,600 --> 00:12:16,535
Wait, so, you're s--
Are you sure she's inside?
310
00:12:16,536 --> 00:12:18,370
Estelle doesn't
go out, ever, um...
311
00:12:18,371 --> 00:12:20,107
She gets everything delivered.
312
00:12:20,240 --> 00:12:21,908
Look, based on that pile,
313
00:12:22,009 --> 00:12:23,909
she hasn't been out
in three days.
314
00:12:23,910 --> 00:12:26,146
I called, she didn't answer.
I looked through
315
00:12:26,279 --> 00:12:27,614
the downstairs window.
Nothing, uh...
316
00:12:27,714 --> 00:12:28,815
I called you guys.
317
00:12:28,948 --> 00:12:30,450
Then I got the idea
to look upstairs,
318
00:12:30,550 --> 00:12:31,851
instead of just waiting...
319
00:12:31,951 --> 00:12:33,553
You were worried.
320
00:12:33,653 --> 00:12:34,787
You took action.
321
00:12:34,921 --> 00:12:35,989
I get it.
322
00:12:36,123 --> 00:12:37,690
Yeah. Thanks.
323
00:12:37,790 --> 00:12:38,825
Hey, Cap?
324
00:12:38,925 --> 00:12:40,392
Nobody's answering the door.
325
00:12:40,393 --> 00:12:41,961
Can't see
through the windows.
326
00:12:43,163 --> 00:12:45,332
Okay, um... Hey, Perez?
327
00:12:45,432 --> 00:12:48,801
You stay with Finn.
Uh, Leone, James?
328
00:12:48,901 --> 00:12:50,569
Find me a way inside this house.
329
00:12:50,570 --> 00:12:52,839
Got it.
330
00:12:57,477 --> 00:12:59,012
Hey, Estelle,
it's Cal Fire.
331
00:12:59,146 --> 00:13:00,980
Can you hear us?
332
00:13:03,250 --> 00:13:05,985
Estelle,
we're entering your home.
333
00:13:06,119 --> 00:13:08,388
You want to axe it or me?
334
00:13:13,226 --> 00:13:15,028
That works, too.
335
00:13:18,798 --> 00:13:20,233
Hey, Cap?
336
00:13:20,333 --> 00:13:22,035
The door's unlocked,
but it's jammed.
337
00:13:22,169 --> 00:13:23,503
FINN:
Uh, yeah.
338
00:13:23,603 --> 00:13:26,039
Estelle's hanging on
to a lot of stuff.
339
00:13:33,480 --> 00:13:35,748
Estelle's a hoarder.
340
00:13:36,649 --> 00:13:38,818
♪
341
00:13:52,099 --> 00:13:54,466
(faint music playing)
342
00:13:54,467 --> 00:13:55,902
(grunts)
343
00:13:56,002 --> 00:13:57,237
BODE: Hey, Estelle?
AUDREY: Estelle?
344
00:13:57,337 --> 00:13:59,004
We're coming through
the front window.
345
00:13:59,005 --> 00:14:00,339
♪ What we need ♪
346
00:14:00,340 --> 00:14:03,543
♪ To give each other ♪
347
00:14:03,676 --> 00:14:06,879
♪ Love is... ♪
348
00:14:07,013 --> 00:14:08,715
Estelle?
349
00:14:08,848 --> 00:14:10,816
Estelle, we're firefighters.
350
00:14:10,817 --> 00:14:12,252
We're here to help.
351
00:14:12,385 --> 00:14:13,786
Can you hear me?
352
00:14:13,886 --> 00:14:15,955
AUDREY:
Coming in.
353
00:14:16,055 --> 00:14:17,390
(groans)
354
00:14:17,490 --> 00:14:20,492
It smells like if bleu cheese
and feet had a baby.
355
00:14:20,493 --> 00:14:22,529
(coughs)
356
00:14:23,730 --> 00:14:25,398
(song continues playing)
357
00:14:27,167 --> 00:14:28,968
(grunts)
358
00:14:29,068 --> 00:14:30,770
(exhales)
359
00:14:33,440 --> 00:14:36,243
She is a needle
in this haystack.
360
00:14:40,213 --> 00:14:42,081
(grunts, gasps)
361
00:14:42,182 --> 00:14:44,451
Haystack
or a death trap?
362
00:14:49,189 --> 00:14:50,757
BODE:
Estelle?
363
00:14:50,857 --> 00:14:53,160
♪ ♪
364
00:14:54,427 --> 00:14:56,163
(Audrey gasps, exhales)
365
00:15:00,600 --> 00:15:02,269
AUDREY:
Hello?
366
00:15:05,037 --> 00:15:06,606
Estelle?
367
00:15:07,440 --> 00:15:09,442
BODE: Hey, Estelle?
Are you injured?
368
00:15:15,248 --> 00:15:17,517
♪ Love was meant to be ♪
369
00:15:17,617 --> 00:15:20,787
♪ For you and me ♪
370
00:15:20,887 --> 00:15:22,689
♪ So listen... ♪
371
00:15:22,789 --> 00:15:24,957
AUDREY:
Hmm, there is such
372
00:15:25,057 --> 00:15:27,494
a thing as too much devotion.
373
00:15:27,627 --> 00:15:30,663
BODE: Yeah.
That is some shine.
374
00:15:31,864 --> 00:15:35,134
Okay,
this might hurt.
375
00:15:35,235 --> 00:15:36,903
Can't feel worse
than a swan dive
376
00:15:37,003 --> 00:15:38,871
off a house
in front of the real heroes.
377
00:15:40,340 --> 00:15:42,275
In another context,
like a bar, I swear
378
00:15:42,375 --> 00:15:44,344
I'm very charming.
(chuckles)
379
00:15:44,444 --> 00:15:46,379
Don't worry,
we've seen it all.
380
00:15:46,479 --> 00:15:49,749
Really? You've seen someone
Free Solo off a shed?
381
00:15:49,849 --> 00:15:51,484
(laughs)
382
00:15:51,584 --> 00:15:53,453
How long have you known Estelle?
383
00:15:53,553 --> 00:15:55,755
Oh, uh, forever.
384
00:15:55,855 --> 00:15:58,525
Um, growing up, she was
queen of the neighborhood.
385
00:15:58,625 --> 00:16:01,661
She had the mythical house that
handed out full-size Milky Ways
386
00:16:01,761 --> 00:16:03,162
on Halloween.
You know, she sewed
387
00:16:03,263 --> 00:16:04,930
all my costumes
for school plays.
388
00:16:04,931 --> 00:16:06,866
Oh, he's an actor.
389
00:16:06,999 --> 00:16:09,702
(chuckles)
Well, a photographer, now.
390
00:16:09,802 --> 00:16:11,438
I moved behind the camera
after my fourth grade
391
00:16:11,538 --> 00:16:12,872
performance of Gaston.
392
00:16:13,005 --> 00:16:15,508
I'm not saying I peaked
at ten, but I did get
393
00:16:15,642 --> 00:16:18,378
a standing ovation and my mom
had me sign her program.
394
00:16:18,478 --> 00:16:20,513
So...
(chuckles)
395
00:16:20,613 --> 00:16:22,349
Okay, so from
396
00:16:22,449 --> 00:16:24,951
queen of the neighborhood to...
397
00:16:25,051 --> 00:16:26,686
now.
398
00:16:26,819 --> 00:16:28,855
What happened
to Estelle?
399
00:16:29,722 --> 00:16:32,359
Her ex-husband happened.
400
00:16:32,459 --> 00:16:35,328
He walked out,
no explanation, no closure.
401
00:16:35,428 --> 00:16:38,398
So she knit herself
into a Gordon shrine
402
00:16:38,498 --> 00:16:40,400
and never came out.
403
00:16:41,534 --> 00:16:43,270
I mean, I get it.
404
00:16:43,370 --> 00:16:46,539
I've had my share of
gnarly break-ups, you know?
405
00:16:48,074 --> 00:16:49,709
Yeah.
406
00:16:50,810 --> 00:16:52,379
JAKE (over radio):
Leone, what's your status?
407
00:16:52,479 --> 00:16:54,381
BODE:
Cleared the living room,
we're making our way
408
00:16:54,481 --> 00:16:56,115
down the back hall.
JAKE: Copy that.
409
00:16:56,215 --> 00:16:58,451
(song continues playing faintly)
410
00:17:10,830 --> 00:17:12,231
(Audrey yelps)
411
00:17:17,470 --> 00:17:20,672
Half of hoarder calls
end up finding a buried body?
412
00:17:20,673 --> 00:17:22,108
(exhales)
413
00:17:22,208 --> 00:17:24,210
What percentage of those bodies
are firefighters?
414
00:17:26,913 --> 00:17:28,315
JAVI:
Uh, Mr. Leone?
415
00:17:28,415 --> 00:17:30,349
A minute before I go?
416
00:17:30,350 --> 00:17:32,018
You're not quitting, are you?
Don't say you're quitting.
417
00:17:32,118 --> 00:17:33,753
No, no, nothing like that.
418
00:17:33,853 --> 00:17:35,455
Um...
419
00:17:35,588 --> 00:17:37,123
here.
420
00:17:40,727 --> 00:17:42,894
Yeah, memory care facilities.
421
00:17:42,895 --> 00:17:44,431
Um, a little early
for that, right?
422
00:17:44,564 --> 00:17:47,867
Respectfully, sir,
it's sooner than you think.
423
00:17:49,302 --> 00:17:50,437
I found these.
424
00:17:50,537 --> 00:17:52,305
He said he took his meds,
425
00:17:52,439 --> 00:17:53,740
but they were stashed
in a drawer.
426
00:17:53,840 --> 00:17:55,375
It's a sign of
advancing dementia.
427
00:17:55,475 --> 00:17:56,609
(scoffs)
428
00:17:56,709 --> 00:17:58,711
Remember last night,
when he was rattling off
429
00:17:58,811 --> 00:18:01,280
the names of all those
other aides, no problem...
430
00:18:01,381 --> 00:18:03,650
I'm-I'm only here
three times a week.
431
00:18:03,750 --> 00:18:05,050
Soon you're gonna need
more than that.
432
00:18:05,051 --> 00:18:06,986
It'll get expensive fast.
Just take a look now,
433
00:18:07,119 --> 00:18:09,389
so you'll be ready
for when the time comes.
434
00:18:13,225 --> 00:18:14,694
Um...
435
00:18:14,794 --> 00:18:17,129
All right, thanks.
436
00:18:17,229 --> 00:18:18,465
Bye.
437
00:18:21,100 --> 00:18:23,736
We are so sorry for your loss,
438
00:18:23,836 --> 00:18:25,404
Wendy, I...
439
00:18:25,405 --> 00:18:26,839
Honestly.
440
00:18:26,973 --> 00:18:29,342
For so long, my brother's
been a string of DUIs.
441
00:18:29,442 --> 00:18:31,143
In and out of prison.
442
00:18:31,243 --> 00:18:32,879
I lost him a long time ago.
443
00:18:32,979 --> 00:18:35,982
Mm-hmm.
After the funeral,
444
00:18:36,115 --> 00:18:37,984
he'll finally be at peace.
445
00:18:40,687 --> 00:18:42,822
Before you finalize
your memorial plans,
446
00:18:42,955 --> 00:18:47,360
I want to highly encourage you
to request an autopsy.
447
00:18:48,628 --> 00:18:50,162
Uh, an autopsy?
448
00:18:50,262 --> 00:18:51,831
The coroner said
it was his heart.
449
00:18:51,931 --> 00:18:54,367
Trust me, the way he lived,
it's no big surprise.
450
00:18:54,467 --> 00:18:57,003
Uh, Cap...?
451
00:18:57,103 --> 00:18:59,839
Yeah.
It wasn't his heart.
452
00:19:00,607 --> 00:19:02,041
Birch was clean,
he was-- he was sober.
453
00:19:02,174 --> 00:19:04,210
He was working
the program with me.
454
00:19:04,343 --> 00:19:05,811
He was working out like a beast.
455
00:19:05,812 --> 00:19:07,880
And then just out of the blue,
he got sick.
456
00:19:09,181 --> 00:19:10,550
A day later--
I get the call
457
00:19:10,683 --> 00:19:12,318
I've been expecting
for years.
458
00:19:12,419 --> 00:19:13,820
What difference would
an autopsy make?
459
00:19:13,920 --> 00:19:15,788
He's dead.
The difference is the truth
460
00:19:15,888 --> 00:19:18,357
about who your brother was
at the end.
461
00:19:19,125 --> 00:19:20,959
He was more
than just an alcohol problem.
462
00:19:20,960 --> 00:19:23,496
He was
a good firefighter.
463
00:19:24,797 --> 00:19:26,866
He was an even better
basketball player.
464
00:19:26,966 --> 00:19:30,770
And the man could not
land a punch line
465
00:19:30,870 --> 00:19:32,804
to save his life.
466
00:19:32,805 --> 00:19:34,140
(laughs)
467
00:19:34,240 --> 00:19:35,975
That's for sure.
468
00:19:36,075 --> 00:19:38,411
(cries, sniffles)
469
00:19:38,545 --> 00:19:40,713
I'm gonna miss his laugh.
470
00:19:40,813 --> 00:19:41,914
Yeah.
471
00:19:42,014 --> 00:19:43,348
We all are.
472
00:19:43,349 --> 00:19:47,253
EVE:
You would've been proud
of who your brother was.
473
00:19:47,353 --> 00:19:49,154
It's just...
474
00:19:49,155 --> 00:19:51,257
we don't know
what happened to him.
475
00:19:52,492 --> 00:19:54,826
MANNY:
But you owe yourself and him
476
00:19:54,827 --> 00:19:57,797
the truth, don't you think?
477
00:19:59,065 --> 00:20:00,866
(inhales deeply)
478
00:20:00,867 --> 00:20:02,635
(sobs, sniffles)
479
00:20:07,574 --> 00:20:09,509
(sighs)
480
00:20:09,609 --> 00:20:11,944
I'll request the autopsy.
481
00:20:20,553 --> 00:20:22,455
Do you think
we're really here?
482
00:20:22,589 --> 00:20:25,091
Memory care?
A-Assisted living?
483
00:20:25,191 --> 00:20:27,760
I mean... I brought
484
00:20:27,894 --> 00:20:29,728
him here today
just so you could
485
00:20:29,729 --> 00:20:31,598
keep an eye on his pills
while I'm on shift.
486
00:20:31,698 --> 00:20:33,633
but...
487
00:20:34,567 --> 00:20:36,435
...full-time care, I don't,
488
00:20:36,536 --> 00:20:37,804
I-I kind of don't buy it.
489
00:20:37,904 --> 00:20:39,772
I don't think
we can afford to buy it.
490
00:20:39,906 --> 00:20:42,609
I mean, between Smokey's,
491
00:20:42,742 --> 00:20:44,644
and-and the Airstream, I...
492
00:20:44,777 --> 00:20:47,647
Did you see how much
these care facilities cost?
493
00:20:47,780 --> 00:20:50,483
Yeah, I mean, the only one
that makes sense for us
494
00:20:50,583 --> 00:20:52,718
is what, seven grand a month?
495
00:20:52,719 --> 00:20:54,120
It's...
496
00:20:54,253 --> 00:20:56,623
And that's for the lowest
level of care. I am not...
497
00:20:56,723 --> 00:20:59,058
I'm not gonna ask my dad
to look at these.
498
00:20:59,158 --> 00:21:00,527
I mean, don't.
499
00:21:00,627 --> 00:21:02,761
Please don't say that this is
just me being in denial,
500
00:21:02,762 --> 00:21:05,597
again,
about his condition, okay?
No, no, I'm not
501
00:21:05,598 --> 00:21:07,934
saying anything, I-I'm
in total agreement with you.
502
00:21:08,034 --> 00:21:11,504
I-- I think he's doing
just fine with us.
503
00:21:12,505 --> 00:21:13,973
Right? I mean...
504
00:21:14,106 --> 00:21:17,476
he's a pain in the ass,
but he's-he's not there yet.
505
00:21:17,577 --> 00:21:19,512
No, not yet.
506
00:21:20,847 --> 00:21:23,249
Estelle?
507
00:21:23,349 --> 00:21:24,950
Estelle,
can you hear us?
508
00:21:24,951 --> 00:21:28,419
How long do you think it takes
to accumulate this much stuff?
509
00:21:28,420 --> 00:21:31,490
You and I both know crap
can go downhill real fast.
510
00:21:33,960 --> 00:21:35,394
(ticking)
511
00:21:36,295 --> 00:21:38,531
♪
512
00:21:39,532 --> 00:21:41,868
BODE: There.
There she is.
513
00:21:42,669 --> 00:21:44,503
BODE:
Estelle. Estelle?
514
00:21:44,604 --> 00:21:46,205
Is she breathing?
515
00:21:47,640 --> 00:21:48,841
We located the patient.
516
00:21:48,975 --> 00:21:50,442
She's unconscious.
517
00:21:50,543 --> 00:21:52,712
Estelle. Hey.
518
00:21:52,812 --> 00:21:55,146
Can you-- Whoa.
Can you hear me?
(gasps) What?
519
00:21:55,147 --> 00:21:56,182
What's-what's going on?
520
00:21:56,282 --> 00:21:57,616
Estelle,
we're firefighters.
521
00:21:57,617 --> 00:21:58,585
AUDREY: Whoa, whoa, whoa.
We're here to help.
522
00:21:58,685 --> 00:21:59,951
No, no, no, Estelle!
523
00:21:59,952 --> 00:22:01,020
(Estelle gasping)
BODE: What's on that paper?
524
00:22:01,120 --> 00:22:02,321
Get back! (stammers)
525
00:22:09,261 --> 00:22:10,697
We got a fire rapidly spreading
on the Charlie side
526
00:22:10,797 --> 00:22:11,963
and there's some kind of
accelerant fueling it.
527
00:22:11,964 --> 00:22:13,132
Patient's secure.
We're just trying
528
00:22:13,232 --> 00:22:15,100
to get out of here.
Greencrest,
529
00:22:15,101 --> 00:22:16,836
Engine 1591.
530
00:22:16,936 --> 00:22:18,638
Wellness check has
escalated to fire.
531
00:22:18,738 --> 00:22:20,372
Requesting
additional units.
532
00:22:20,472 --> 00:22:22,408
Sending an attack
line in now.
533
00:22:22,508 --> 00:22:24,043
GREENCREST:
Copy that, 1591.
534
00:22:24,143 --> 00:22:26,945
Perez, let's pull a inch
and three-quarter line
535
00:22:26,946 --> 00:22:29,181
to the door
to go interior.
536
00:22:29,281 --> 00:22:30,782
Who knows what type of fuel
we'll see inside?
537
00:22:30,783 --> 00:22:32,117
Copy, Cap.
538
00:22:32,118 --> 00:22:33,284
(panting)
539
00:22:33,285 --> 00:22:34,921
Is Estelle okay?
What can I do?
540
00:22:35,021 --> 00:22:36,555
Just sit tight and trust us.
541
00:22:36,689 --> 00:22:37,890
SHARON:
Walter?
542
00:22:37,990 --> 00:22:39,625
It's time for your meds.
543
00:22:39,626 --> 00:22:41,560
Walter?
544
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
(groans softly)
545
00:22:44,463 --> 00:22:45,932
Walter?
546
00:22:49,268 --> 00:22:52,038
Hey. Is anybody
else in there?
547
00:22:52,839 --> 00:22:54,573
'Kay, thanks.
548
00:22:58,878 --> 00:23:02,314
Uh, did you see the elder,
retired Chief Leone up there?
549
00:23:02,414 --> 00:23:04,416
Mm-mm.
Not up there.
550
00:23:09,555 --> 00:23:11,758
Chief, you're
still here?
Yeah.
551
00:23:11,891 --> 00:23:13,192
Saw your car leaving earlier.
552
00:23:13,292 --> 00:23:15,261
No, no, no.
553
00:23:16,428 --> 00:23:17,463
Uh...
554
00:23:17,563 --> 00:23:19,164
(sighs):
Okay.
555
00:23:19,165 --> 00:23:20,967
Walter.
556
00:23:24,737 --> 00:23:26,438
Cap?
It's Birch.
557
00:23:26,538 --> 00:23:27,807
What, did his results
already come in?
558
00:23:27,940 --> 00:23:29,240
No, the coroner
told me
559
00:23:29,241 --> 00:23:31,010
that Birch's body was
cremated this afternoon
560
00:23:31,110 --> 00:23:32,211
without the autopsy.
561
00:23:32,311 --> 00:23:33,445
Wait, cremated.
562
00:23:33,545 --> 00:23:35,381
So, what, his body's
just gone now?
563
00:23:35,481 --> 00:23:36,983
(sighs)
Was it an accident?
564
00:23:37,116 --> 00:23:39,285
I mean, that would be
a huge coincidence.
565
00:23:39,385 --> 00:23:40,653
But do I sound paranoid?
566
00:23:40,787 --> 00:23:42,388
No.
567
00:23:42,488 --> 00:23:43,823
No.
Okay, look, look, look...
568
00:23:43,923 --> 00:23:46,158
I mean, my experience in here--
569
00:23:46,292 --> 00:23:48,294
paranoia's justified.
570
00:23:49,128 --> 00:23:50,797
Okay. I'm gonna make
some phone calls,
571
00:23:50,930 --> 00:23:52,631
and I'm-a start with the DOC.
572
00:23:52,765 --> 00:23:54,366
Watch the guys.
573
00:23:54,466 --> 00:23:56,635
♪ ♪
574
00:23:59,806 --> 00:24:01,674
Here, come on. Move.
575
00:24:01,774 --> 00:24:03,108
(grunting)
Wait, wait,
576
00:24:03,109 --> 00:24:05,678
wait, wait!
(panting)
Whoa, whoa, whoa!
577
00:24:08,014 --> 00:24:09,648
Estelle, we
got to go.
578
00:24:09,749 --> 00:24:10,717
Whatever spilled is
clearly volatile.
579
00:24:10,817 --> 00:24:12,184
It-It-It's solvent.
580
00:24:12,284 --> 00:24:14,619
For cleaning
Gordon's car parts.
581
00:24:14,620 --> 00:24:16,989
He loves his tinkering.
582
00:24:17,089 --> 00:24:18,757
That's why
I'm saving them for him.
583
00:24:18,758 --> 00:24:21,193
I'm protecting them.
Okay,
584
00:24:21,293 --> 00:24:22,228
it's not about your things
anymore, okay?
585
00:24:22,328 --> 00:24:24,230
It's about your life. Come on.
586
00:24:24,330 --> 00:24:25,765
JAKE:
Bode, we'll have hoses
in there soon.
587
00:24:25,865 --> 00:24:27,566
BODE: Yeah, copy.
ESTELLE:
Hoses? No!
588
00:24:27,666 --> 00:24:29,902
Please, if you soak everything,
589
00:24:30,002 --> 00:24:31,302
it'll be destroyed.
590
00:24:31,303 --> 00:24:33,139
Come on. We got to
drag her out of here.
591
00:24:33,239 --> 00:24:34,606
Okay, but if she's
kicking and screaming,
592
00:24:34,707 --> 00:24:36,508
this stuff could all
come down around us.
593
00:24:37,476 --> 00:24:40,512
Estelle, do you know
what I see here?
594
00:24:40,612 --> 00:24:42,648
A wreck?
No.
595
00:24:42,749 --> 00:24:44,315
That iron. And a blouse.
596
00:24:44,316 --> 00:24:46,484
You were gonna iron a blouse,
'cause you were gonna feel good,
597
00:24:46,485 --> 00:24:48,554
you were gonna look
good. You had plans.
598
00:24:48,687 --> 00:24:50,022
Hope.
(whimpers)
599
00:24:50,122 --> 00:24:51,557
Look, Gordon's in your past.
600
00:24:51,657 --> 00:24:54,659
You can leave him and
all of his stuff there.
601
00:24:54,660 --> 00:24:55,661
Now,
602
00:24:55,762 --> 00:24:57,396
we got to go. Come on.
603
00:24:57,496 --> 00:25:00,066
No, I-I-I can't.
I can't leave.
604
00:25:00,199 --> 00:25:01,433
BODE:
Cap, we got
an uncooperative patient.
605
00:25:01,533 --> 00:25:03,235
Fire's heating up.
606
00:25:03,335 --> 00:25:04,570
(gasps)
607
00:25:05,437 --> 00:25:06,838
ESTELLE:
No!
608
00:25:06,839 --> 00:25:08,741
It's burning
everything!
609
00:25:08,841 --> 00:25:10,542
Our exit's blocked.
610
00:25:10,642 --> 00:25:12,745
We need to change
the flow path of this fire.
611
00:25:12,879 --> 00:25:14,013
Change it?
612
00:25:14,113 --> 00:25:15,547
Okay, yeah, copy, Leone.
613
00:25:15,647 --> 00:25:17,016
I'll change it. Delta side?
614
00:25:17,116 --> 00:25:18,717
BODE: Yeah, affirmative, Cap.
All right. Hey, Perez,
615
00:25:18,818 --> 00:25:19,886
wait on the hoses.
616
00:25:19,986 --> 00:25:21,921
But close that door now!
Copy, Cap!
617
00:25:23,555 --> 00:25:24,824
Wool is naturally
flame-resistant.
618
00:25:25,624 --> 00:25:27,493
We're gonna keep you safe,
whether you want us to or not.
(whimpers)
619
00:25:27,593 --> 00:25:29,095
Jake's redirecting
the flow path.
620
00:25:29,228 --> 00:25:31,730
Try to draw this fire away
from us, create an exit.
621
00:25:31,831 --> 00:25:33,465
♪ ♪
622
00:25:38,771 --> 00:25:40,072
(grunts)
623
00:25:49,148 --> 00:25:51,350
(filtered breathing)
624
00:25:52,284 --> 00:25:53,585
(flames whooshing)
625
00:25:53,685 --> 00:25:55,120
BODE:
It's working.
626
00:25:55,121 --> 00:25:56,856
Fire's getting pulled
to the low pressure outside.
627
00:25:56,989 --> 00:25:58,958
That's a hell of a flow path.
We got to go now.
Come on.
628
00:25:59,058 --> 00:26:01,794
It won't stay like this
forever. Come on, go.
(whimpers)
629
00:26:04,730 --> 00:26:07,766
Chief Leone taking over IC
at Bridgeford Avenue.
630
00:26:07,867 --> 00:26:08,934
Great timing.
631
00:26:08,935 --> 00:26:10,837
Heard your wellness
check escalated.
632
00:26:10,937 --> 00:26:12,437
What's, uh...
what's going on?
633
00:26:12,438 --> 00:26:14,573
JAKE: Got a little
out of hand, but...
634
00:26:14,673 --> 00:26:15,974
BODE: Okay,
right over here.
635
00:26:15,975 --> 00:26:17,376
JAKE:
...everything's
under control now.
636
00:26:17,509 --> 00:26:18,811
Nice and easy.
BODE: Patient was found
637
00:26:18,911 --> 00:26:20,512
unconscious,
but was roused.
She's okay.
638
00:26:22,148 --> 00:26:24,616
Everything I saved is ruined.
639
00:26:24,716 --> 00:26:26,552
Because of you.
640
00:26:27,854 --> 00:26:29,055
EMT:
Lean back for me, ma'am.
641
00:26:29,155 --> 00:26:30,356
Estelle, you're okay. Come on.
642
00:26:30,489 --> 00:26:31,891
Oh, Finn.
Hey.
643
00:26:31,991 --> 00:26:33,158
(panting)
644
00:26:33,159 --> 00:26:34,726
Hey, Estelle.
645
00:26:34,827 --> 00:26:36,762
Let's go get you checked out, yeah?
646
00:26:37,596 --> 00:26:39,731
(indistinct chatter)
647
00:26:40,732 --> 00:26:43,202
Never easy, getting blame
for saving the day.
648
00:26:43,335 --> 00:26:44,503
You two did good.
649
00:26:45,237 --> 00:26:46,838
This was supposed
to be an easy call.
650
00:26:46,839 --> 00:26:48,607
(indistinct radio chatter)
651
00:26:51,210 --> 00:26:52,344
Hey, um...
652
00:26:52,444 --> 00:26:55,381
I don't want to let
my past sink me, so...
653
00:26:55,481 --> 00:26:58,084
why don't you take me on
that harmless little first date?
654
00:26:59,852 --> 00:27:01,921
(alerts ringing on phones)
655
00:27:03,055 --> 00:27:05,057
Silver Alert.
Missing senior.
656
00:27:05,157 --> 00:27:06,358
Bode.
657
00:27:07,659 --> 00:27:09,561
It's Papa Leone.
658
00:27:09,695 --> 00:27:11,830
♪
659
00:27:13,699 --> 00:27:15,434
So, we have a missing senior
with dementia.
660
00:27:15,534 --> 00:27:17,236
We're gonna break into pairs.
661
00:27:17,369 --> 00:27:18,703
Head into town.
662
00:27:18,704 --> 00:27:21,908
We're gonna look in
restaurants and stores
663
00:27:22,008 --> 00:27:23,642
and, let's be honest, bars.
664
00:27:23,742 --> 00:27:25,544
Talk to people.
Talk to the whole community.
665
00:27:25,644 --> 00:27:28,114
You have Walter's
picture in the emails.
666
00:27:28,247 --> 00:27:30,249
No lead is too small.
667
00:27:32,251 --> 00:27:33,519
Thank you, everybody.
668
00:27:33,619 --> 00:27:35,787
(soft chatter)
669
00:27:39,291 --> 00:27:40,426
SHARON:
Uh, Jake?
670
00:27:40,526 --> 00:27:42,094
Can you, um, hold
down the fort?
671
00:27:42,194 --> 00:27:43,429
Hey, hey. Yeah,
don't worry about it.
672
00:27:43,562 --> 00:27:44,830
I'll liaise
with Greencrest here.
673
00:27:44,931 --> 00:27:46,732
Thank you.
674
00:27:49,801 --> 00:27:51,803
♪ ♪
675
00:27:53,205 --> 00:27:54,106
(quiet chatter)
676
00:27:54,240 --> 00:27:55,474
EVE:
You coming with me?
677
00:27:56,875 --> 00:27:58,444
You want to ride together?
678
00:28:02,648 --> 00:28:04,816
♪ ♪
679
00:28:10,056 --> 00:28:12,824
My new irrational fear.
680
00:28:13,725 --> 00:28:17,463
It's not never getting
over Bode but...
681
00:28:17,563 --> 00:28:20,266
not ever having
closure about it,
682
00:28:20,366 --> 00:28:22,801
like the hoarder
we saved today.
683
00:28:23,569 --> 00:28:25,571
Sounds like you need
to talk about it.
684
00:28:25,671 --> 00:28:26,904
Yeah.
685
00:28:26,905 --> 00:28:28,307
With him.
686
00:28:28,440 --> 00:28:30,176
(phone beeping)
687
00:28:31,643 --> 00:28:32,511
What?
688
00:28:32,644 --> 00:28:33,545
Did they find Walter?
689
00:28:33,645 --> 00:28:35,447
No, it's my guy
at the DOC.
690
00:28:35,547 --> 00:28:38,050
They're not the ones
that blocked Birch's autopsy.
691
00:28:38,150 --> 00:28:39,151
It was...
692
00:28:39,251 --> 00:28:41,020
They're just as surprised
as I was.
693
00:28:42,188 --> 00:28:43,855
What-what does that mean?
694
00:28:43,990 --> 00:28:45,224
Well, I just...
(sighs)
695
00:28:45,324 --> 00:28:48,394
I don't know, but I need
to call Birch's sister.
696
00:28:48,494 --> 00:28:49,828
Sorry. Um...
697
00:28:49,962 --> 00:28:52,164
(line ringing)
698
00:28:52,999 --> 00:28:54,500
Hello?
Uh, Wendy, hi.
699
00:28:54,633 --> 00:28:55,834
This is Captain Eve Edwards.
700
00:28:55,934 --> 00:28:57,969
Uh, I just got word
back from the DOC.
701
00:28:57,970 --> 00:29:00,772
I don't really know
exactly how to say this,
702
00:29:00,872 --> 00:29:02,208
but your brother, um...
Stop.
703
00:29:02,341 --> 00:29:03,242
I can't talk to you.
704
00:29:03,342 --> 00:29:04,943
No, I-- Look, I can only imagine
705
00:29:05,044 --> 00:29:06,444
how disappointing
this is for you,
706
00:29:06,445 --> 00:29:09,881
um, but the autopsy is v...
I know.
707
00:29:09,982 --> 00:29:11,883
I... changed my mind about it.
708
00:29:11,984 --> 00:29:13,885
I... I asked for the cremation.
709
00:29:14,020 --> 00:29:15,187
But why? What happened?
710
00:29:15,321 --> 00:29:17,323
Legally, I can't.
711
00:29:17,423 --> 00:29:18,390
I'm sorry.
What?
712
00:29:18,524 --> 00:29:20,458
(click, beeping)
No, Wendy--
713
00:29:20,459 --> 00:29:21,593
"Legally"?
714
00:29:21,693 --> 00:29:23,628
Did a lawyer approach her?
715
00:29:23,629 --> 00:29:25,497
And changed her mind?
716
00:29:25,597 --> 00:29:26,698
Man... (sighs)
717
00:29:26,798 --> 00:29:28,000
I'm sorry, I just--
I can't help but think
718
00:29:28,100 --> 00:29:29,635
that someone's trying
to cover this up.
719
00:29:29,735 --> 00:29:33,138
And I know
that seems insane, but...
720
00:29:33,139 --> 00:29:35,241
what else could it be?
721
00:29:40,512 --> 00:29:43,549
♪
722
00:29:50,789 --> 00:29:52,624
Bode, try to hope for the best.
723
00:29:53,559 --> 00:29:56,428
Birch died.
Now my grandfather's missing.
724
00:29:56,528 --> 00:29:57,796
It's kind of hard to hope.
725
00:30:00,032 --> 00:30:01,967
AUDREY:
Hey, wait, look.
726
00:30:02,068 --> 00:30:03,602
That's Sharon's car.
727
00:30:04,403 --> 00:30:05,804
He just leave it?
728
00:30:06,672 --> 00:30:08,840
♪ ♪
729
00:30:11,043 --> 00:30:13,279
AUDREY:
Is he in there?
730
00:30:13,379 --> 00:30:14,880
He's gone.
731
00:30:21,253 --> 00:30:23,189
♪ ♪
732
00:30:28,527 --> 00:30:30,696
He can't have gotten far.
733
00:30:30,796 --> 00:30:32,698
Not on foot.
734
00:30:46,478 --> 00:30:48,214
I have a pill stash.
735
00:30:52,684 --> 00:30:55,787
I know you're not suggesting
we get high right now.
736
00:30:55,887 --> 00:30:57,189
No.
737
00:30:57,323 --> 00:31:00,025
Someone I know gave 'em
to me for my knee.
738
00:31:01,093 --> 00:31:03,562
And I haven't taken them.
739
00:31:03,662 --> 00:31:05,531
But I haven't thrown 'em away.
740
00:31:07,999 --> 00:31:09,235
(sighs)
741
00:31:09,368 --> 00:31:11,903
Whenever it feels like
my past is really behind me...
742
00:31:12,838 --> 00:31:14,906
You feel like it comes
knocking at your door?
743
00:31:17,143 --> 00:31:19,545
To undo all the
progress you made?
744
00:31:21,480 --> 00:31:23,715
That's the feeling, yeah.
745
00:31:26,318 --> 00:31:27,786
(phone chimes)
746
00:31:31,157 --> 00:31:33,058
They found him at home.
747
00:31:35,727 --> 00:31:36,895
WALTER:
Sharon's car?
748
00:31:36,995 --> 00:31:38,397
I drove my own damn car!
749
00:31:38,497 --> 00:31:39,498
It's parked
right outside!
(door closes)
750
00:31:39,598 --> 00:31:40,732
Just look out the window!
751
00:31:40,832 --> 00:31:42,367
SHARON:
It's not. It--
752
00:31:42,368 --> 00:31:43,834
You drove it
into a ditch, Walter.
753
00:31:43,835 --> 00:31:45,404
A ditch?
But the most
important thing
754
00:31:45,504 --> 00:31:46,572
is you're okay.
755
00:31:46,672 --> 00:31:48,373
I didn't drive anything
into a d--
756
00:31:48,374 --> 00:31:50,208
I was driving big rigs before
you were even born, young lady.
757
00:31:50,209 --> 00:31:53,412
Nonno, you're-you're safe--
Don't you talk
to me like that!
758
00:31:53,512 --> 00:31:55,181
If I talked to my father like
that, he'd knock me on my ass!
759
00:31:55,281 --> 00:31:56,748
All right, Dad--
760
00:31:56,882 --> 00:31:58,750
Don't "Dad" me!
761
00:32:01,420 --> 00:32:04,689
I'm not gonna stand here and
be accused of stealing a car.
762
00:32:04,690 --> 00:32:08,894
(panting) I had a call
up in Garnerville today.
763
00:32:08,994 --> 00:32:11,061
Yeah. That's where I had to go.
764
00:32:11,062 --> 00:32:14,566
What do you think, I came
back here and took your car?
765
00:32:20,806 --> 00:32:22,641
I didn't steal a car.
766
00:32:26,812 --> 00:32:29,114
Yeah, yeah.
767
00:32:29,215 --> 00:32:31,483
You know what, you're--
(exhales)
768
00:32:31,617 --> 00:32:33,919
You're right, Dad, it...
769
00:32:34,019 --> 00:32:35,553
it was me.
770
00:32:35,554 --> 00:32:37,889
Um, you got
that call
771
00:32:37,989 --> 00:32:41,593
and I needed a car,
so I took Sharon's and
772
00:32:41,693 --> 00:32:44,061
I'm so-- I should've
just said something
773
00:32:44,062 --> 00:32:47,132
about it earlier, sorry, my bad.
774
00:32:47,999 --> 00:32:49,701
It was Vinny.
775
00:32:51,270 --> 00:32:52,604
Why didn't you just say so?
Why--
776
00:32:52,704 --> 00:32:54,273
Uh, I'm sorry.
What, what...
777
00:32:54,373 --> 00:32:55,906
What's wrong with you?
778
00:32:55,907 --> 00:32:57,676
Sorry.
779
00:32:57,809 --> 00:32:59,645
I'm really sorry,
Dad.
780
00:33:01,413 --> 00:33:03,849
Yeah, I... I know you are.
781
00:33:06,352 --> 00:33:09,154
Look, let's just
go upstairs, Dad.
I--
782
00:33:09,255 --> 00:33:10,421
Right? We're good.
783
00:33:10,422 --> 00:33:11,957
We're good, right?
SHARON:
Mm-hmm.
784
00:33:12,057 --> 00:33:13,825
Everything's...
gonna be okay.
785
00:33:13,925 --> 00:33:16,194
SHARON: Yeah.
Come on,
let's go upstairs.
786
00:33:19,365 --> 00:33:21,833
WALTER: Why did you
do that, Vinny?
787
00:33:23,835 --> 00:33:25,737
Oh, my gosh.
788
00:33:28,974 --> 00:33:31,176
♪
789
00:33:32,177 --> 00:33:33,879
(phone chimes)
790
00:33:38,750 --> 00:33:39,751
Hey.
791
00:33:39,851 --> 00:33:41,887
Uh, you were right.
792
00:33:41,987 --> 00:33:43,154
(sighs)
793
00:33:43,255 --> 00:33:45,190
Violet's fine.
(laughs)
794
00:33:45,324 --> 00:33:46,492
Skiing was good?
795
00:33:46,592 --> 00:33:49,428
Yeah, yeah, no rescue
toboggin was required.
796
00:33:50,696 --> 00:33:52,463
You'll stop worrying.
797
00:33:52,464 --> 00:33:53,932
But this worry?
798
00:33:54,032 --> 00:33:55,767
This is a sign
that you're on the right track.
799
00:33:56,668 --> 00:33:58,870
Oh, what, for spinning out?
800
00:33:58,970 --> 00:34:00,572
For starting something good.
801
00:34:00,672 --> 00:34:03,442
Jake, you really like Violet.
802
00:34:04,543 --> 00:34:05,977
Yeah.
803
00:34:06,077 --> 00:34:07,779
Yeah, I do.
804
00:34:09,748 --> 00:34:12,250
Thanks. (chuckles)
805
00:34:16,355 --> 00:34:17,222
(exhales)
806
00:34:17,356 --> 00:34:19,090
I'm so glad we found him.
807
00:34:20,025 --> 00:34:21,992
Yeah, thanks
for helping out.
808
00:34:21,993 --> 00:34:24,062
Of course.
809
00:34:24,863 --> 00:34:26,532
Hey, you got a minute?
810
00:34:26,632 --> 00:34:28,600
It's about us.
811
00:34:28,700 --> 00:34:30,835
Gabs, I'm--
Seeing Audrey.
812
00:34:30,836 --> 00:34:32,003
I know.
813
00:34:32,103 --> 00:34:33,605
I'm not making moves.
814
00:34:33,705 --> 00:34:35,807
It's just...
815
00:34:35,907 --> 00:34:38,008
when we ended things,
816
00:34:38,009 --> 00:34:39,511
I was...
817
00:34:39,611 --> 00:34:41,079
Not yourself.
818
00:34:41,212 --> 00:34:43,482
Of course,
I know that.
819
00:34:43,582 --> 00:34:45,417
I wanted to help.
820
00:34:45,517 --> 00:34:47,619
And I needed to help myself.
821
00:34:48,587 --> 00:34:49,755
And I did.
822
00:34:49,888 --> 00:34:51,423
And now I'm good.
823
00:34:52,257 --> 00:34:54,360
And I want to say...
824
00:34:54,460 --> 00:34:55,827
for closure,
825
00:34:55,927 --> 00:34:59,029
that it wasn't you
who screwed us up.
826
00:34:59,030 --> 00:35:00,666
It was me.
827
00:35:01,633 --> 00:35:03,469
It takes two.
828
00:35:04,636 --> 00:35:05,971
There she is.
829
00:35:06,071 --> 00:35:08,640
It's good to see you
doing better.
830
00:35:14,713 --> 00:35:16,948
Incoming.
831
00:35:17,048 --> 00:35:18,316
A thank you for today.
832
00:35:18,417 --> 00:35:20,084
All of you.
BODE: Thanks.
833
00:35:20,085 --> 00:35:22,754
That's... super nice of you
to bring this.
834
00:35:22,854 --> 00:35:24,656
Appreciate it.
Hey.
835
00:35:24,790 --> 00:35:26,324
BODE:
Time to go?
836
00:35:30,295 --> 00:35:31,729
How's Estelle?
837
00:35:31,730 --> 00:35:33,732
She's staying
with my parents tonight.
838
00:35:33,832 --> 00:35:35,801
Which is not where I live,
by the way.
839
00:35:35,901 --> 00:35:37,735
Uh...
(laughs)
840
00:35:37,736 --> 00:35:39,737
I'm Finn, in case you forgot.
841
00:35:39,738 --> 00:35:41,006
Finn.
842
00:35:41,106 --> 00:35:43,174
Finn who has his own place.
Mm-hmm.
843
00:35:43,274 --> 00:35:45,811
I'm Gabriela
and I have a roommate.
844
00:35:45,944 --> 00:35:47,278
Ah, so...
845
00:35:47,379 --> 00:35:49,881
we'd have to hang at my place,
if we were to hang.
846
00:35:49,981 --> 00:35:52,551
Is it a nice place?
Oh, yeah. I mean,
crown molding...
847
00:35:52,651 --> 00:35:54,452
Oh.
...built-ins,
a breakfast nook, even.
848
00:35:54,453 --> 00:35:56,655
(laughs)
You'd have to see it.
849
00:35:57,756 --> 00:35:59,024
Yeah?
850
00:35:59,157 --> 00:36:01,059
Anytime. (chuckles)
851
00:36:04,362 --> 00:36:06,665
Well, at least we can
get sleep tonight
852
00:36:06,798 --> 00:36:08,166
knowing it'll go off
853
00:36:08,299 --> 00:36:11,202
if Walter tries
to wander off.
854
00:36:15,441 --> 00:36:16,508
(laughs)
855
00:36:18,343 --> 00:36:21,012
Uh, Babcock was texting me.
856
00:36:22,013 --> 00:36:23,815
I was paying her
to fix up the Airstream.
857
00:36:23,915 --> 00:36:26,785
I thought maybe
next summer...
858
00:36:28,854 --> 00:36:30,689
Doesn't matter. I'm...
859
00:36:30,789 --> 00:36:32,122
I'm gonna tell her to stop.
860
00:36:32,123 --> 00:36:33,759
I don't know
what I was thinking.
861
00:36:34,860 --> 00:36:36,562
(sighs)
862
00:36:36,695 --> 00:36:38,797
You were thinking...
863
00:36:38,897 --> 00:36:41,499
that two months ago Dad was
864
00:36:41,500 --> 00:36:43,935
driving himself around.
865
00:36:44,035 --> 00:36:46,472
Cooking his own meals.
866
00:36:46,572 --> 00:36:48,839
And you were probably thinking
we could handle this.
867
00:36:48,840 --> 00:36:50,942
Right?
Mm.
868
00:36:52,277 --> 00:36:55,413
We're not gonna be
enough for him, Share.
869
00:36:57,549 --> 00:36:59,718
Not anymore.
870
00:37:04,656 --> 00:37:06,892
(upbeat music playing)
871
00:37:08,560 --> 00:37:09,827
So, what, you decided
872
00:37:09,828 --> 00:37:11,763
you didn't want to shell
out for real tickets?
873
00:37:11,897 --> 00:37:13,231
No.
874
00:37:13,331 --> 00:37:15,734
I-I was gonna get VIP seats.
875
00:37:15,867 --> 00:37:18,904
Like, you know,
the ones with actual chairs.
876
00:37:19,004 --> 00:37:20,706
But they were sold out.
877
00:37:20,806 --> 00:37:22,641
So you're improvising.
878
00:37:22,741 --> 00:37:24,743
♪ Wildflowers and wine... ♪
879
00:37:24,843 --> 00:37:26,210
How am I doing?
880
00:37:26,211 --> 00:37:27,412
Eh.
881
00:37:27,513 --> 00:37:28,847
I've seen worse.
882
00:37:28,947 --> 00:37:30,982
(both chuckle)
883
00:37:31,082 --> 00:37:33,351
I, uh, saw my dad
884
00:37:33,451 --> 00:37:35,921
improvise tonight,
with my Nonno.
885
00:37:37,222 --> 00:37:38,924
None of was easy,
but...
886
00:37:39,057 --> 00:37:40,792
he was the best
version of himself.
887
00:37:40,926 --> 00:37:42,561
♪ We're still here dancing ♪
888
00:37:42,661 --> 00:37:44,462
And he put aside
years of beef.
889
00:37:44,563 --> 00:37:47,633
♪ After all this time... ♪
890
00:37:47,733 --> 00:37:49,968
About this, you know?
891
00:37:50,068 --> 00:37:52,638
We both have
a lot of baggage.
892
00:37:54,439 --> 00:37:57,075
But I want, I want to believe
that we can follow my dad,
893
00:37:57,175 --> 00:37:59,678
and put it all
in our rearview...
894
00:37:59,778 --> 00:38:01,312
Peaches.
895
00:38:02,814 --> 00:38:04,182
(laughs)
Stop.
896
00:38:04,282 --> 00:38:06,284
(chuckles softly)
897
00:38:08,453 --> 00:38:10,656
You want to know
why I was in prison?
898
00:38:12,457 --> 00:38:13,925
Only if you want
to tell me.
899
00:38:14,025 --> 00:38:15,894
♪ I've never seen... ♪
900
00:38:15,994 --> 00:38:17,729
I stole a car.
901
00:38:17,829 --> 00:38:19,130
(chuckles softly)
902
00:38:19,230 --> 00:38:20,430
I've heard worse.
903
00:38:20,431 --> 00:38:24,469
♪ One at a time... ♪
904
00:38:24,570 --> 00:38:27,673
The-the owner...
905
00:38:27,773 --> 00:38:30,341
got gas and went to pay.
906
00:38:30,441 --> 00:38:32,844
I got behind the
wheel and took off.
907
00:38:32,978 --> 00:38:34,613
And, um...
908
00:38:35,346 --> 00:38:38,684
...I was a mile away
when I heard crying.
909
00:38:40,285 --> 00:38:42,487
♪ Feeling the way I do... ♪
910
00:38:42,588 --> 00:38:44,522
He was in
the back seat.
911
00:38:44,656 --> 00:38:46,324
He was just
a little thing.
912
00:38:46,457 --> 00:38:48,159
He was still
in diapers.
913
00:38:48,927 --> 00:38:51,428
And I didn't know what to do.
I...
914
00:38:51,429 --> 00:38:54,833
just pulled over
on the side of the road and...
915
00:38:54,933 --> 00:38:57,068
(sighs)
916
00:38:57,168 --> 00:38:59,037
...just sat there.
917
00:38:59,137 --> 00:39:00,437
♪ I need you... ♪
918
00:39:00,438 --> 00:39:02,007
Froze.
919
00:39:02,140 --> 00:39:03,774
I couldn't...
920
00:39:03,775 --> 00:39:06,511
drive back there and I couldn't
leave the baby and...
921
00:39:06,645 --> 00:39:09,247
♪ When I look,
look in your eyes... ♪
922
00:39:09,347 --> 00:39:10,515
(sighs)
923
00:39:10,616 --> 00:39:11,850
...by the time
the cops showed up,
924
00:39:11,983 --> 00:39:14,385
I was high out of my mind.
925
00:39:15,854 --> 00:39:17,723
(exhales)
926
00:39:18,657 --> 00:39:20,558
♪ And wine... ♪
927
00:39:20,659 --> 00:39:22,560
It caught up to me.
928
00:39:23,494 --> 00:39:25,063
(sighs)
929
00:39:26,898 --> 00:39:29,601
Like you said,
things always catch up.
930
00:39:29,701 --> 00:39:32,904
♪ Background of our lives ♪
931
00:39:34,105 --> 00:39:37,075
♪ We're still here dancing... ♪
932
00:39:37,175 --> 00:39:39,277
These pills?
933
00:39:41,212 --> 00:39:43,414
It's not just my knee.
934
00:39:45,684 --> 00:39:48,453
When Birch died,
I wanted to take them.
935
00:39:50,588 --> 00:39:53,258
And the Silver Alert,
I wanted to take them.
936
00:39:55,293 --> 00:39:57,462
But I didn't.
937
00:40:01,399 --> 00:40:03,969
That's you outrunning
those demons.
938
00:40:07,773 --> 00:40:09,474
Holding these...
939
00:40:10,676 --> 00:40:13,444
...and resisting taking them
feels like control.
940
00:40:15,446 --> 00:40:17,115
Power.
941
00:40:18,083 --> 00:40:19,951
Never looking back.
942
00:40:23,588 --> 00:40:25,290
That's really hot.
943
00:40:26,858 --> 00:40:29,127
(both chuckle)
944
00:40:29,227 --> 00:40:32,463
It is, I'm serious, it's...
945
00:40:33,264 --> 00:40:34,564
...it's hot.
946
00:40:34,565 --> 00:40:37,435
♪ Just an old scratchy record ♪
947
00:40:37,535 --> 00:40:40,839
♪ Plays in the background
of our lives ♪
948
00:40:41,940 --> 00:40:45,076
♪ And we're still
out here dancing ♪
949
00:40:45,176 --> 00:40:49,480
♪ Lord, after all this time ♪
950
00:40:49,614 --> 00:40:53,351
♪ Wildflowers and wine ♪
951
00:41:00,125 --> 00:41:04,094
♪ We're still out here dancing ♪
952
00:41:04,095 --> 00:41:07,933
♪ Lord, after all this time ♪
953
00:41:08,800 --> 00:41:10,869
Ooh!
♪ Wildflowers ♪
954
00:41:10,969 --> 00:41:14,840
♪ Wildflowers and wine. ♪
955
00:41:14,973 --> 00:41:16,641
(chuckles)
956
00:41:17,642 --> 00:41:19,811
(insects trilling)
957
00:41:19,945 --> 00:41:21,980
But why was it covered up?
958
00:41:22,113 --> 00:41:23,681
We don't know yet.
959
00:41:25,083 --> 00:41:27,018
Look, y'all, I...
960
00:41:27,118 --> 00:41:29,554
hate that I couldn't help Birch.
961
00:41:30,321 --> 00:41:32,390
That I couldn't
save him.
962
00:41:33,992 --> 00:41:35,894
But I promise y'all right now
963
00:41:35,994 --> 00:41:39,530
that I won't stop until I figure
out what happened to him.
964
00:41:40,365 --> 00:41:42,700
We will get justice
for Birch.
965
00:41:43,634 --> 00:41:45,536
Where's Perez?
966
00:41:46,371 --> 00:41:48,339
Crashed early.
No.
967
00:41:48,473 --> 00:41:49,841
Nope.
968
00:41:49,941 --> 00:41:51,709
This is Crew meeting.
Excuse me.
969
00:41:52,543 --> 00:41:53,678
Hey.
970
00:41:54,980 --> 00:41:56,281
Manny?
971
00:41:56,381 --> 00:41:57,883
What's wrong?
972
00:42:00,185 --> 00:42:01,853
Hey, Cap.
973
00:42:01,953 --> 00:42:03,721
I...
974
00:42:03,822 --> 00:42:05,523
just feel a little nauseous.
975
00:42:08,393 --> 00:42:09,928
You're barely breathing.
976
00:42:10,728 --> 00:42:12,830
Oh, my God, you're sweating,
977
00:42:12,831 --> 00:42:14,900
but no fever.
978
00:42:16,067 --> 00:42:17,769
Just like Birch.
979
00:42:19,470 --> 00:42:22,240
Greencrest,
this is Three Rock Crew Four.
980
00:42:22,340 --> 00:42:24,709
I have a patient with
respiratory distress.
981
00:42:24,810 --> 00:42:27,545
And I need an
ambulance right now.
982
00:42:27,645 --> 00:42:28,713
GREENCREST:
Copy that, Three Rock Crew Four.
983
00:42:28,814 --> 00:42:30,581
Dispatching Ambulance 1501.
984
00:42:30,715 --> 00:42:32,517
(labored breathing)
985
00:42:32,617 --> 00:42:35,019
Captioning sponsored by
CBS
986
00:42:35,020 --> 00:42:36,754
and TOYOTA.
987
00:42:36,888 --> 00:42:40,291
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.