Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,137 --> 00:00:14,793
Previously on Fire Country...
2
00:00:14,818 --> 00:00:16,802
I don't know what kind of
relationship you have with Bode,
3
00:00:16,827 --> 00:00:18,342
but you really get him.
4
00:00:18,367 --> 00:00:20,413
I think he has someone else
who gets him now.
5
00:00:20,517 --> 00:00:22,172
You brought me flowers, huh?
6
00:00:23,630 --> 00:00:25,560
Your first day could only go downhill
7
00:00:25,585 --> 00:00:28,087
after we rode out
an entire fire in a pool.
8
00:00:28,112 --> 00:00:29,250
Hi.
9
00:00:29,275 --> 00:00:30,586
I'm Violet.
10
00:00:30,689 --> 00:00:32,448
Can I buy you a drink?
11
00:00:32,551 --> 00:00:34,827
I saw you nursing your knee earlier.
12
00:00:34,931 --> 00:00:36,241
Is that the old injury acting up?
13
00:00:36,344 --> 00:00:38,000
No, it's just something new.
14
00:00:38,103 --> 00:00:39,758
Here, these help.
15
00:00:39,862 --> 00:00:42,170
Yeah, pop one every now
and then for the pain.
16
00:00:42,195 --> 00:00:44,172
You think there is a problem, though?
17
00:00:44,275 --> 00:00:46,551
I mean, Nonno still seems
like he's pretty sharp.
18
00:00:46,576 --> 00:00:49,328
Yeah, he's a little forgetful,
but he didn't need to be scared
19
00:00:49,353 --> 00:00:50,615
by a bunch of tests.
20
00:00:50,640 --> 00:00:52,226
Birch. Hey, bro, wake up.
21
00:00:52,251 --> 00:00:54,113
He's sweating with no fever.
22
00:00:54,497 --> 00:00:56,521
No... hey. Somebody call Cap.
23
00:00:56,546 --> 00:00:58,339
Tell her to call 911.
24
00:02:05,068 --> 00:02:07,517
Birch was a good man.
25
00:02:09,344 --> 00:02:11,965
He was working the program and...
26
00:02:12,068 --> 00:02:15,959
he was trying to overcome his demons
27
00:02:15,984 --> 00:02:18,363
and not succumb to them.
28
00:02:21,448 --> 00:02:23,310
And he died on my watch.
29
00:02:24,551 --> 00:02:26,068
Wasn't your fault.
30
00:02:26,172 --> 00:02:28,812
Birch was sick and he refused
to go to the infirmary.
31
00:02:28,837 --> 00:02:30,354
Yeah, but I missed something.
32
00:02:30,379 --> 00:02:33,275
Like, the report said
he had a heart murmur,
33
00:02:33,379 --> 00:02:36,710
and then the ER doctor said
the cold must've taken him out.
34
00:02:36,965 --> 00:02:38,482
That doesn't sit right.
35
00:02:38,586 --> 00:02:39,965
No, it doesn't.
36
00:02:40,068 --> 00:02:42,103
Even with a pre-existing condition,
37
00:02:42,206 --> 00:02:45,210
a cold shouldn't have
gotten him to that level
38
00:02:45,235 --> 00:02:47,407
of respiratory distress.
39
00:02:48,172 --> 00:02:50,271
And his fingers were blue when he died.
40
00:02:50,296 --> 00:02:52,793
Yeah. A cold doesn't do that.
41
00:02:53,615 --> 00:02:56,270
The autopsy will tell us more,
though, yeah?
42
00:02:56,344 --> 00:02:58,758
The coroner already determined
the cause of death.
43
00:02:58,862 --> 00:03:00,664
It doesn't sound like they got it right.
44
00:03:00,718 --> 00:03:03,206
I mean, can't the hospital
still do one if the family asks?
45
00:03:04,310 --> 00:03:07,192
Yeah, Birch's sister's coming
to pick up his stuff tomorrow.
46
00:03:07,217 --> 00:03:08,321
I can ask her.
47
00:03:08,416 --> 00:03:10,347
You deserve answers.
48
00:03:11,143 --> 00:03:13,115
So does Birch. You don't just...
49
00:03:13,140 --> 00:03:16,029
Just because he was locked up
doesn't mean that he didn't matter.
50
00:03:19,726 --> 00:03:22,278
Yeah. You're right, bud.
51
00:03:24,588 --> 00:03:26,175
- God!
- Yes!
52
00:03:26,200 --> 00:03:28,081
That is how we do it, right there.
53
00:03:28,106 --> 00:03:29,795
Warriors. Warriors. Warriors.
54
00:03:29,891 --> 00:03:31,822
- How many is that? Four in a row now?
- Mm.
55
00:03:31,847 --> 00:03:32,847
Oh, nice.
56
00:03:32,872 --> 00:03:34,150
Ah, come on.
57
00:03:34,175 --> 00:03:37,643
All right. Great win. Now,
58
00:03:37,668 --> 00:03:39,841
time for a great night's sleep, Walter.
59
00:03:40,761 --> 00:03:43,313
How much do we pay you an hour?
60
00:03:43,338 --> 00:03:46,168
To tell a grown man what time
he has to go to bed?
61
00:03:46,193 --> 00:03:48,972
Try not to use
all your charm at once, Dad.
62
00:03:48,997 --> 00:03:51,288
He probably just needs some carbs,
63
00:03:51,313 --> 00:03:52,761
- soak up the sauce.
- Okay.
64
00:03:52,786 --> 00:03:53,977
How about I whip you up a snack?
65
00:03:54,002 --> 00:03:55,761
Ooh, that'd be nice.
66
00:03:55,786 --> 00:03:56,908
How old are you, Javi?
67
00:03:56,933 --> 00:03:58,071
You don't have to answer that.
68
00:03:58,096 --> 00:03:59,734
- That's okay.
- No. How old are you?
69
00:03:59,759 --> 00:04:01,000
I'm 27.
70
00:04:01,025 --> 00:04:02,990
27. Did you ever hear the story
71
00:04:03,015 --> 00:04:05,253
about the world's oldest humpback whale?
72
00:04:05,278 --> 00:04:07,416
Yeah, they called him "Old Timer."
73
00:04:07,441 --> 00:04:09,563
He survived getting hit
by ships, getting all tangled up
74
00:04:09,588 --> 00:04:11,933
in fishing gear,
even survived climate change,
75
00:04:11,958 --> 00:04:13,371
and not despite his age.
76
00:04:13,396 --> 00:04:15,741
Scientists proved that
it was because of his age.
77
00:04:15,766 --> 00:04:18,968
Because of his resilience, his wisdom.
78
00:04:19,071 --> 00:04:22,313
I'd like to see you make it
to my age and not flip out
79
00:04:22,338 --> 00:04:25,028
when some 27-year-old
tries to placate you
80
00:04:25,053 --> 00:04:27,115
with a juice box and a couple
81
00:04:27,140 --> 00:04:28,485
chocolate chip cookies.
82
00:04:28,588 --> 00:04:30,623
Sleep is important for memory.
83
00:04:30,726 --> 00:04:32,795
Scientists, they figured that out, too.
84
00:04:32,899 --> 00:04:35,209
Ah. Let me see now.
85
00:04:35,313 --> 00:04:36,933
Paula. Jason.
86
00:04:37,037 --> 00:04:39,002
Maria. Chester.
87
00:04:39,106 --> 00:04:42,485
All your predecessors.
I remember all four of their names.
88
00:04:42,588 --> 00:04:45,115
And you know why they're gone
and you're still here?
89
00:04:45,140 --> 00:04:47,229
Because I told you if you chased off
90
00:04:47,254 --> 00:04:48,770
another home healthcare worker,
91
00:04:48,795 --> 00:04:50,871
you'd get locked
in your room with no beer?
92
00:04:50,896 --> 00:04:52,400
Yeah, that's funny, Vinny.
93
00:04:52,425 --> 00:04:55,977
No. It's because I like you.
Just a little.
94
00:04:57,519 --> 00:05:01,554
And as you can see, Javi,
I'm doing just fine.
95
00:05:01,579 --> 00:05:03,717
So, I'm gonna watch a little more TV
96
00:05:03,742 --> 00:05:05,845
and stay up a little longer,
if you don't mind.
97
00:05:05,870 --> 00:05:08,081
Ultimately, it is your decision.
98
00:05:08,106 --> 00:05:10,286
You did take your 2:00 p.m.
today, though, right?
99
00:05:10,311 --> 00:05:12,107
I don't know. You're the one
holding the pillbox.
100
00:05:12,132 --> 00:05:13,534
You tell me what it says.
101
00:05:13,559 --> 00:05:15,249
All right, looks good.
102
00:05:18,761 --> 00:05:21,209
Okay, so let's
seal the side window and then
103
00:05:21,234 --> 00:05:23,598
check the water lines for any leaks.
104
00:05:23,623 --> 00:05:25,692
- Need a couple new power outlets inside.
- Power outlets
105
00:05:25,717 --> 00:05:28,322
inside, yes. Yeah, and would you
find out what it would cost
106
00:05:28,347 --> 00:05:29,692
on top of your handyman rate
107
00:05:29,795 --> 00:05:32,554
for just, like, the tiniest wine fridge?
108
00:05:32,579 --> 00:05:34,235
'Cause Mama likes her wine.
109
00:05:34,260 --> 00:05:35,805
Oh, okay, you got it, Chief.
110
00:05:35,830 --> 00:05:38,140
Thanks, babe. Hey, James.
111
00:05:38,165 --> 00:05:39,598
- How was North Carolina?
- Hey.
112
00:05:39,623 --> 00:05:41,615
It was good. It was a success.
113
00:05:41,640 --> 00:05:43,494
I got all my stuff back from my ex.
114
00:05:43,519 --> 00:05:45,347
He put it on a box on the porch.
115
00:05:45,372 --> 00:05:46,598
Didn't even have to see him.
116
00:05:46,623 --> 00:05:48,347
- Oh.
- What about you?
117
00:05:48,450 --> 00:05:50,968
You fixing up the Airstream?
118
00:05:50,993 --> 00:05:53,068
Yeah. I think we're gonna get
119
00:05:53,093 --> 00:05:54,839
to Yosemite this summer, finally.
120
00:05:54,864 --> 00:05:56,830
Mm. Just the two of you.
121
00:05:56,855 --> 00:05:59,644
The open road. Sounds like the beginning
122
00:05:59,669 --> 00:06:01,244
of a spicy little beach read.
123
00:06:01,347 --> 00:06:02,864
Oh, really? Do your spicy
124
00:06:02,889 --> 00:06:06,647
beach reads usually include
a cantankerous father-in-law?
125
00:06:06,672 --> 00:06:07,948
Walter.
126
00:06:07,973 --> 00:06:10,042
Hey, at least the man has
a mean game of cards.
127
00:06:10,067 --> 00:06:12,325
Yeah, and if you like red meat
with a side of bacon,
128
00:06:12,350 --> 00:06:14,357
he's a pretty good cook, too.
129
00:06:14,382 --> 00:06:16,140
Sounds like you've got it handled.
130
00:06:16,165 --> 00:06:17,632
Yeah, I kind of do.
131
00:06:17,657 --> 00:06:19,864
Come on, let's go to work.
132
00:06:21,278 --> 00:06:24,037
- Uh-huh. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Oh, whoa, whoa.
133
00:06:24,062 --> 00:06:26,935
Hey, no spinning.
I told you, no spinning.
134
00:06:26,960 --> 00:06:28,719
Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
135
00:06:28,744 --> 00:06:29,917
Hey, yo, Gabs.
136
00:06:29,942 --> 00:06:32,425
- Answer a question for me.
- Oh, no.
137
00:06:32,450 --> 00:06:34,908
Run for your life. Hide.
138
00:06:34,933 --> 00:06:36,840
Look, Birch's sister is gonna
come to the camp later,
139
00:06:36,865 --> 00:06:38,693
so let me have this distraction,
140
00:06:38,726 --> 00:06:40,106
- okay?
- Whatever, all right.
141
00:06:40,131 --> 00:06:41,993
- What's the question?
- Okay, so
142
00:06:42,018 --> 00:06:43,983
what is your irrational fear?
143
00:06:44,244 --> 00:06:47,830
For example, mine is drowning
in a vat of molasses,
144
00:06:47,855 --> 00:06:49,545
and then people finding
my skeletal remains.
145
00:06:49,726 --> 00:06:52,278
- So weirdand so freaky.
- Oh.
146
00:06:52,303 --> 00:06:53,923
- Okay. Damn.
- Just saying.
147
00:06:53,948 --> 00:06:55,513
Um...
148
00:06:56,347 --> 00:06:59,278
That I still love Bode on some
level and everyone can tell.
149
00:06:59,460 --> 00:07:00,839
I mean, Luke acted like he could
150
00:07:00,864 --> 00:07:03,450
smell it on me, and he got in my head.
151
00:07:04,244 --> 00:07:05,623
Oh.
152
00:07:06,416 --> 00:07:07,554
- What?
- Huh?
153
00:07:07,657 --> 00:07:09,726
Well, I mean, if you love someone,
154
00:07:09,830 --> 00:07:11,347
do you ever stop loving them?
155
00:07:11,450 --> 00:07:15,140
Like-like me and Francine.
Like, we are very on again.
156
00:07:15,244 --> 00:07:17,814
Yeah, but I-I-I don't love Jake
like that anymore.
157
00:07:17,839 --> 00:07:19,770
Yeah, back at you. I've moved on.
158
00:07:19,795 --> 00:07:22,692
- To Violet.
- Right, so his irrational fear
159
00:07:22,717 --> 00:07:24,579
is that, now that she's on her ski trip,
160
00:07:24,604 --> 00:07:26,460
inevitably, she's gonna
beeline into a tree.
161
00:07:26,485 --> 00:07:29,244
Okay, yes, but that is because
there is a storm up there,
162
00:07:29,269 --> 00:07:30,874
and she has not texted me back.
163
00:07:30,899 --> 00:07:32,761
No, that-that fear's not irrational.
164
00:07:32,786 --> 00:07:33,841
Boom. See?
165
00:07:33,866 --> 00:07:35,874
Don't make him worry
more than he needs to.
166
00:07:35,899 --> 00:07:37,244
You lost your dad,
167
00:07:37,347 --> 00:07:40,175
Cara, of-of course your mind
is catastrophizing.
168
00:07:40,278 --> 00:07:43,313
Right, avalanches,
crashes, hypothermia...
169
00:07:43,338 --> 00:07:44,890
But I'm sure she'll be fine.
170
00:07:45,761 --> 00:07:48,313
Thanks. That helps.
171
00:07:48,416 --> 00:07:51,657
Hey, nobody else thinks
that I'm-I'm giving, like,
172
00:07:51,761 --> 00:07:54,485
"I love Bode" vibes besides Luke, right?
173
00:07:55,278 --> 00:07:57,416
I think it's just 'cause we know you.
174
00:07:57,441 --> 00:07:59,081
You don't think he can tell, do you?
175
00:07:59,106 --> 00:08:00,177
Nah...
176
00:08:00,202 --> 00:08:02,046
Just so you know, you're blushing a lot.
177
00:08:02,071 --> 00:08:03,175
- No... I...
- Right there.
178
00:08:03,200 --> 00:08:06,510
I am fine. I am strong on my own,
179
00:08:06,535 --> 00:08:08,805
and Bode and Audrey are-are...
180
00:08:08,830 --> 00:08:11,106
whatever they are. Goodbye.
181
00:08:25,450 --> 00:08:26,657
Hey.
182
00:08:28,726 --> 00:08:31,485
Jamesy. Welcome back.
183
00:08:32,726 --> 00:08:35,382
I kind of missed the constant mocking.
184
00:08:35,485 --> 00:08:37,761
Little bit.
185
00:08:39,037 --> 00:08:40,899
Hey, um...
186
00:08:42,726 --> 00:08:46,140
Serious question,
how's everyone doing at Three Rock?
187
00:08:46,244 --> 00:08:50,037
They're, uh... they're hanging in there,
188
00:08:50,140 --> 00:08:52,209
given that Birch died
right in front of them.
189
00:08:53,037 --> 00:08:55,209
That was always a fear of mine,
to die before I got out.
190
00:08:55,313 --> 00:08:57,037
Yeah.
191
00:08:57,140 --> 00:08:58,864
Eve's working on getting an autopsy,
192
00:08:58,968 --> 00:09:01,106
so at least they know what happened.
193
00:09:02,106 --> 00:09:03,209
Hey, uh...
194
00:09:03,313 --> 00:09:05,106
less serious question.
195
00:09:06,071 --> 00:09:10,002
I know that we're, like,
taking things slow...
196
00:09:11,144 --> 00:09:12,558
But...?
197
00:09:12,864 --> 00:09:14,830
But...
198
00:09:16,037 --> 00:09:19,140
Sunset Holler's playing
at the Jolly Well tonight.
199
00:09:19,933 --> 00:09:22,356
It's, uh, this, like, local band.
200
00:09:22,381 --> 00:09:24,760
They're playing at a small bar
just outside of Edgewater.
201
00:09:25,657 --> 00:09:26,968
Um...
202
00:09:27,071 --> 00:09:29,209
Is a concert a little over
the speed limit,
203
00:09:29,313 --> 00:09:31,864
if we're trying to take things slow?
204
00:09:32,657 --> 00:09:33,968
Well, that's just the first date.
205
00:09:34,071 --> 00:09:36,416
I don't know. That way, we can
206
00:09:36,519 --> 00:09:38,864
get to know each other better.
207
00:09:39,795 --> 00:09:41,106
What do you want to know?
208
00:09:41,209 --> 00:09:43,554
Whatever. Like...
209
00:09:43,657 --> 00:09:45,175
I don't even know your middle name.
210
00:09:47,278 --> 00:09:48,716
Well...
211
00:09:48,741 --> 00:09:51,563
My middle name is how you know
I was born in a trailer park
212
00:09:51,588 --> 00:09:54,657
next to a pile of crushed
beer cans and a pack of smokes.
213
00:09:56,914 --> 00:09:58,701
I got a past you don't know
anything about.
214
00:09:58,726 --> 00:10:00,175
Yeah, we both do.
215
00:10:00,596 --> 00:10:02,225
Mine is...
216
00:10:04,106 --> 00:10:05,761
...somewhere you don't want to be.
217
00:10:07,244 --> 00:10:08,726
Try me.
218
00:10:13,623 --> 00:10:15,002
Peaches.
219
00:10:16,244 --> 00:10:17,244
Uh...
220
00:10:17,347 --> 00:10:19,209
My middle name is Peaches.
221
00:10:19,234 --> 00:10:20,322
It's Peaches?
222
00:10:21,717 --> 00:10:23,494
- You're serious, it's Peaches?
- Shut up.
223
00:10:23,519 --> 00:10:24,554
Yes.
224
00:10:27,519 --> 00:10:29,416
- Don't tell anyone.
- No, it is not.
225
00:10:29,519 --> 00:10:30,864
Don't.
226
00:10:33,106 --> 00:10:34,692
Okay. Wellness check
227
00:10:34,795 --> 00:10:37,106
on the elderly homeowner,
Estelle Lorian.
228
00:10:37,209 --> 00:10:40,278
Neighbors called, said that
they haven't seen her in days.
229
00:10:40,382 --> 00:10:41,795
James, check the front door.
230
00:10:41,899 --> 00:10:44,382
Perez, Leone, Bravo side.
231
00:10:44,407 --> 00:10:45,924
You're on the Delta side.
232
00:10:45,949 --> 00:10:48,163
- On it, Cap. Let's go.
- On it, Cap.
233
00:10:52,933 --> 00:10:55,726
Hello? Estelle?
234
00:10:58,554 --> 00:11:00,313
Hey, Cap?
235
00:11:00,416 --> 00:11:02,519
Is he trying to break in?
236
00:11:08,209 --> 00:11:11,175
Well, I wasn't expecting a two for one.
237
00:11:12,278 --> 00:11:15,175
All right, look, you two
talk him down, calmly.
238
00:11:15,278 --> 00:11:17,830
We don't know his mental
state or if he's armed.
239
00:11:17,933 --> 00:11:19,899
This is Captain Crawford.
240
00:11:20,002 --> 00:11:22,002
Requesting sheriffs en route.
241
00:11:22,106 --> 00:11:24,450
Hey, sir, we need you to come on down.
242
00:11:24,475 --> 00:11:27,357
Oh, hi. Hi. Thanks for coming.
243
00:11:27,382 --> 00:11:28,746
Yeah, hi. All right, come on. Let's go.
244
00:11:28,771 --> 00:11:30,288
Right, uh, I can do that.
245
00:11:30,313 --> 00:11:31,830
Um...
246
00:11:31,933 --> 00:11:33,933
- Uh, careful! Ooh!
- Watch out! Are you...
247
00:11:35,855 --> 00:11:38,915
All right, sir, the sheriffs
have already been alerted.
248
00:11:38,940 --> 00:11:40,322
What? Why?
249
00:11:40,347 --> 00:11:41,899
Oh, no, no. Wait!
250
00:11:41,924 --> 00:11:43,372
You think I'm breaking in?
I'm not, I'm not.
251
00:11:43,397 --> 00:11:45,328
You're trespassing, you're
trying to pry open a window.
252
00:11:45,353 --> 00:11:47,288
To check on Estelle. S-Sorry, uh...
253
00:11:47,313 --> 00:11:49,588
I'm Finn, I, um, I live down the block.
254
00:11:49,613 --> 00:11:52,061
I called 911...
255
00:11:52,244 --> 00:11:54,209
May I take a look?
256
00:11:54,313 --> 00:11:55,933
Uh, yeah.
257
00:11:56,037 --> 00:11:58,209
But me later. Estelle needs help now.
258
00:11:58,313 --> 00:11:59,864
Yeah, so do you, you see?
259
00:11:59,968 --> 00:12:02,313
That's bad, right? Oh, yeah, that's bad.
260
00:12:02,416 --> 00:12:04,726
I will help you get you
somewhere more comfortable.
261
00:12:04,830 --> 00:12:06,554
Come on, all right.
262
00:12:09,657 --> 00:12:12,002
Okay, so if you weren't
263
00:12:12,106 --> 00:12:14,968
trying to break in, then
what were you doing up there?
264
00:12:14,993 --> 00:12:17,805
I ju... I didn't know how long it
would take for you guys to get here.
265
00:12:17,830 --> 00:12:20,071
And with Estelle
being stuck inside, I...
266
00:12:20,175 --> 00:12:23,071
Wait, so, you're s...
Are you sure she's inside?
267
00:12:23,175 --> 00:12:25,055
Estelle doesn't go out, ever, um...
268
00:12:25,080 --> 00:12:26,770
She gets everything delivered.
269
00:12:26,795 --> 00:12:28,880
Look, based on that pile,
270
00:12:28,905 --> 00:12:30,554
she hasn't been out in three days.
271
00:12:30,657 --> 00:12:32,761
I called, she didn't answer.
I looked through
272
00:12:32,786 --> 00:12:34,288
the downstairs window. Nothing, uh...
273
00:12:34,313 --> 00:12:35,416
I called you guys.
274
00:12:35,441 --> 00:12:38,416
Then I got the idea to look upstairs,
instead of just waiting...
275
00:12:38,519 --> 00:12:40,140
You were worried.
276
00:12:40,244 --> 00:12:41,347
You took action.
277
00:12:41,450 --> 00:12:42,519
I get it.
278
00:12:42,623 --> 00:12:44,244
Yeah. Thanks.
279
00:12:44,347 --> 00:12:45,416
Hey, Cap?
280
00:12:45,519 --> 00:12:47,227
Nobody's answering the door.
281
00:12:47,252 --> 00:12:48,632
Can't see through the windows.
282
00:12:49,686 --> 00:12:51,864
Okay, um... Hey, Perez?
283
00:12:51,968 --> 00:12:55,382
You stay with Finn. Uh, Leone, James?
284
00:12:55,485 --> 00:12:57,140
Find me a way inside this house.
285
00:12:57,244 --> 00:12:59,278
Got it.
286
00:13:04,037 --> 00:13:05,588
Hey, Estelle, it's Cal Fire.
287
00:13:05,692 --> 00:13:07,416
Can you hear us?
288
00:13:09,864 --> 00:13:12,623
Estelle, we're entering your home.
289
00:13:12,726 --> 00:13:14,968
You want to axe it or me?
290
00:13:19,440 --> 00:13:21,336
That works, too.
291
00:13:25,382 --> 00:13:26,830
Hey, Cap?
292
00:13:26,933 --> 00:13:29,085
The door's unlocked, but it's jammed.
293
00:13:29,110 --> 00:13:30,455
Uh, yeah.
294
00:13:30,480 --> 00:13:32,962
Estelle's hanging on to a lot of stuff.
295
00:13:39,968 --> 00:13:42,244
Estelle's a hoarder.
296
00:13:45,890 --> 00:13:49,890
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
297
00:14:00,338 --> 00:14:01,943
- Hey, Estelle?
- Estelle?
298
00:14:01,968 --> 00:14:03,588
We're coming through the front window.
299
00:14:11,588 --> 00:14:13,416
Estelle?
300
00:14:13,519 --> 00:14:15,450
Estelle, we're firefighters.
301
00:14:15,554 --> 00:14:16,795
We're here to help.
302
00:14:16,820 --> 00:14:18,337
Can you hear me?
303
00:14:18,362 --> 00:14:20,362
Coming in.
304
00:14:22,175 --> 00:14:25,140
It smells like if bleu cheese
and feet had a baby.
305
00:14:38,002 --> 00:14:40,830
She is a needle in this haystack.
306
00:14:46,761 --> 00:14:49,002
Haystack or a death trap?
307
00:14:53,726 --> 00:14:55,347
Estelle?
308
00:15:05,140 --> 00:15:06,899
Hello?
309
00:15:09,588 --> 00:15:11,175
Estelle?
310
00:15:12,106 --> 00:15:14,037
Hey, Estelle? Are you injured?
311
00:15:27,313 --> 00:15:29,588
Hmm, there is such
312
00:15:29,692 --> 00:15:32,071
a thing as too much devotion.
313
00:15:32,175 --> 00:15:35,209
Yeah. That is some shine.
314
00:15:36,519 --> 00:15:39,761
Okay, this might hurt.
315
00:15:39,864 --> 00:15:41,416
Can't feel worse than a swan dive
316
00:15:41,519 --> 00:15:43,382
off a house in front of the real heroes.
317
00:15:44,968 --> 00:15:46,899
In another context, like a bar, I swear
318
00:15:46,924 --> 00:15:48,899
I'm very charming.
319
00:15:48,924 --> 00:15:51,333
Don't worry, we've seen it all.
320
00:15:51,358 --> 00:15:54,313
Really? You've seen someone
Free Solo off a shed?
321
00:15:56,106 --> 00:15:58,450
How long have you known Estelle?
322
00:15:58,475 --> 00:16:00,313
Oh, uh, forever.
323
00:16:00,416 --> 00:16:03,037
Um, growing up, she was
queen of the neighborhood.
324
00:16:03,140 --> 00:16:06,244
She had the mythical house that
handed out full-size Milky Ways
325
00:16:06,269 --> 00:16:07,908
on Halloween. You know, she sewed
326
00:16:07,933 --> 00:16:09,588
all my costumes for school plays.
327
00:16:09,613 --> 00:16:11,494
Oh, he's an actor.
328
00:16:11,519 --> 00:16:14,313
Well, a photographer, now.
329
00:16:14,338 --> 00:16:16,046
I moved behind the camera
after my fourth grade
330
00:16:16,071 --> 00:16:17,485
performance of Gaston.
331
00:16:17,588 --> 00:16:20,209
I'm not saying I peaked
at ten, but I did get
332
00:16:20,313 --> 00:16:23,091
a standing ovation and my mom
had me sign her program.
333
00:16:23,116 --> 00:16:25,081
So...
334
00:16:25,106 --> 00:16:29,519
Okay, so from
queen of the neighborhood to...
335
00:16:29,623 --> 00:16:31,209
now.
336
00:16:31,313 --> 00:16:33,382
What happened to Estelle?
337
00:16:34,209 --> 00:16:37,037
Her ex-husband happened.
338
00:16:37,140 --> 00:16:40,002
He walked out,
no explanation, no closure.
339
00:16:40,106 --> 00:16:45,002
So she knit herself into a Gordon shrine
and never came out.
340
00:16:46,037 --> 00:16:47,968
I mean, I get it.
341
00:16:48,071 --> 00:16:51,106
I've had my share of
gnarly break-ups, you know?
342
00:16:52,657 --> 00:16:54,244
Yeah.
343
00:16:55,249 --> 00:16:56,943
Leone, what's your status?
344
00:16:56,968 --> 00:16:58,968
Cleared the living
room, we're making our way
345
00:16:58,993 --> 00:17:00,648
- down the back hall.
- Copy that.
346
00:17:22,175 --> 00:17:25,347
Half of hoarder calls
end up finding a buried body?
347
00:17:26,508 --> 00:17:28,804
What percentage of those bodies
are firefighters?
348
00:17:31,272 --> 00:17:32,899
Uh, Mr. Leone?
349
00:17:32,924 --> 00:17:34,821
A minute before I go?
350
00:17:34,846 --> 00:17:36,501
You're not quitting, are you?
Don't say you're quitting.
351
00:17:36,526 --> 00:17:38,460
No, no, nothing like that.
352
00:17:38,485 --> 00:17:39,933
Um...
353
00:17:40,037 --> 00:17:41,588
here.
354
00:17:45,244 --> 00:17:47,382
Yeah, memory care facilities.
355
00:17:47,407 --> 00:17:49,418
Um, a little early for that, right?
356
00:17:49,443 --> 00:17:52,616
Respectfully, sir,
it's sooner than you think.
357
00:17:53,864 --> 00:17:55,302
I found these.
358
00:17:55,327 --> 00:17:56,933
He said he took his meds,
359
00:17:56,958 --> 00:17:58,322
but they were stashed in a drawer.
360
00:17:58,347 --> 00:17:59,830
It's a sign of advancing dementia.
361
00:18:01,269 --> 00:18:03,460
Remember last night,
when he was rattling off
362
00:18:03,485 --> 00:18:05,968
the names of all those
other aides, no problem...
363
00:18:05,993 --> 00:18:08,322
I'm-I'm only here three times a week.
364
00:18:08,347 --> 00:18:09,623
Soon you're gonna need more than that.
365
00:18:09,648 --> 00:18:11,476
It'll get expensive fast.
Just take a look now,
366
00:18:11,501 --> 00:18:13,915
so you'll be ready
for when the time comes.
367
00:18:17,795 --> 00:18:19,209
Um...
368
00:18:19,313 --> 00:18:21,692
All right, thanks.
369
00:18:21,795 --> 00:18:23,106
Bye.
370
00:18:25,588 --> 00:18:28,416
We are so sorry for your loss,
371
00:18:28,519 --> 00:18:29,933
Wendy, I...
372
00:18:30,037 --> 00:18:31,485
Honestly.
373
00:18:31,588 --> 00:18:33,933
For so long, my brother's
been a string of DUIs.
374
00:18:34,037 --> 00:18:35,795
In and out of prison.
375
00:18:35,899 --> 00:18:37,416
I lost him a long time ago.
376
00:18:37,519 --> 00:18:40,692
- Mm-hmm.
- After the funeral,
377
00:18:40,795 --> 00:18:42,485
he'll finally be at peace.
378
00:18:45,313 --> 00:18:47,519
Before you finalize your memorial plans,
379
00:18:47,623 --> 00:18:52,002
I want to highly encourage you
to request an autopsy.
380
00:18:53,140 --> 00:18:54,830
Uh, an autopsy?
381
00:18:54,933 --> 00:18:56,485
The coroner said it was his heart.
382
00:18:56,588 --> 00:18:58,864
Trust me, the way he lived,
it's no big surprise.
383
00:18:58,968 --> 00:19:01,519
Uh, Cap...?
384
00:19:01,623 --> 00:19:04,485
- Yeah.
- It wasn't his heart.
385
00:19:05,313 --> 00:19:06,974
Birch was clean, he was... he was sober.
386
00:19:06,999 --> 00:19:08,624
He was working the program with me.
387
00:19:08,649 --> 00:19:10,529
He was working out like a beast.
388
00:19:10,554 --> 00:19:12,450
And then just out of the blue,
he got sick.
389
00:19:13,692 --> 00:19:15,209
- A day later...
- I get the call
390
00:19:15,234 --> 00:19:16,958
I've been expecting for years.
391
00:19:16,983 --> 00:19:18,529
What difference would an autopsy make?
392
00:19:18,554 --> 00:19:20,382
- He's dead.
- The difference is the truth
393
00:19:20,407 --> 00:19:22,821
about who your brother was at the end.
394
00:19:23,692 --> 00:19:25,813
He was more
than just an alcohol problem.
395
00:19:25,838 --> 00:19:28,390
He was a good firefighter.
396
00:19:29,382 --> 00:19:31,416
He was an even better basketball player.
397
00:19:31,519 --> 00:19:35,732
And the man could not land a punch line
398
00:19:35,757 --> 00:19:37,485
to save his life.
399
00:19:38,786 --> 00:19:40,545
That's for sure.
400
00:19:42,871 --> 00:19:45,147
I'm gonna miss his laugh.
401
00:19:45,172 --> 00:19:46,241
Yeah.
402
00:19:46,415 --> 00:19:47,760
We all are.
403
00:19:48,106 --> 00:19:51,795
You would've been
proud of who your brother was.
404
00:19:51,899 --> 00:19:53,692
It's just...
405
00:19:53,795 --> 00:19:55,726
we don't know what happened to him.
406
00:19:57,140 --> 00:19:59,347
But you owe yourself and him
407
00:19:59,450 --> 00:20:02,382
the truth, don't you think?
408
00:20:14,140 --> 00:20:16,450
I'll request the autopsy.
409
00:20:25,140 --> 00:20:27,071
Do you think we're really here?
410
00:20:27,175 --> 00:20:29,692
Memory care? A-Assisted living?
411
00:20:29,795 --> 00:20:32,347
I mean... I brought
412
00:20:32,450 --> 00:20:34,313
him here today just so you could
413
00:20:34,338 --> 00:20:38,209
keep an eye on his pills
while I'm on shift, but...
414
00:20:39,175 --> 00:20:41,002
full-time care, I don't,
415
00:20:41,106 --> 00:20:42,313
I-I kind of don't buy it.
416
00:20:42,416 --> 00:20:44,436
I don't think we can afford to buy it.
417
00:20:44,461 --> 00:20:47,219
I mean, between Smokey's,
418
00:20:47,244 --> 00:20:49,278
and-and the Airstream, I...
419
00:20:49,382 --> 00:20:52,278
Did you see how much
these care facilities cost?
420
00:20:52,382 --> 00:20:55,037
Yeah, I mean, the only one
that makes sense for us
421
00:20:55,062 --> 00:20:57,062
is what, seven grand a month?
422
00:20:57,087 --> 00:20:58,500
It's...
423
00:20:58,761 --> 00:21:01,209
And that's for the lowest
level of care. I am not...
424
00:21:01,313 --> 00:21:03,692
I'm not gonna ask my dad
to look at these.
425
00:21:03,795 --> 00:21:05,175
I mean, don't.
426
00:21:05,200 --> 00:21:07,338
Please don't say that this is
just me being in denial,
427
00:21:07,363 --> 00:21:10,054
- again, about his condition, okay?
- No, no, I'm not
428
00:21:10,079 --> 00:21:12,563
saying anything, I-I'm
in total agreement with you.
429
00:21:12,588 --> 00:21:16,140
I... I think he's doing
just fine with us.
430
00:21:17,037 --> 00:21:18,623
Right? I mean...
431
00:21:18,726 --> 00:21:21,968
he's a pain in the ass,
but he's-he's not there yet.
432
00:21:22,071 --> 00:21:24,140
No, not yet.
433
00:21:25,285 --> 00:21:27,630
Estelle?
434
00:21:27,655 --> 00:21:29,275
Estelle, can you hear us?
435
00:21:29,692 --> 00:21:32,899
How long do you think it takes
to accumulate this much stuff?
436
00:21:33,002 --> 00:21:35,899
You and I both know crap
can go downhill real fast.
437
00:21:44,140 --> 00:21:46,382
There. There she is.
438
00:21:47,055 --> 00:21:48,710
Estelle. Estelle?
439
00:21:49,071 --> 00:21:50,657
Is she breathing?
440
00:21:52,140 --> 00:21:53,313
We located the patient.
441
00:21:53,416 --> 00:21:54,899
She's unconscious.
442
00:21:54,924 --> 00:21:57,235
Estelle. Hey.
443
00:21:57,260 --> 00:21:59,839
- Can you... Whoa. Can you hear me?
- What?
444
00:21:59,864 --> 00:22:00,883
What's-what's going on?
445
00:22:00,908 --> 00:22:02,425
Estelle, we're firefighters.
446
00:22:02,450 --> 00:22:03,450
- Whoa, whoa, whoa.
- We're here to help.
447
00:22:03,475 --> 00:22:04,632
No, no, no, Estelle!
448
00:22:04,657 --> 00:22:05,930
What's on that paper?
449
00:22:05,955 --> 00:22:07,162
Get back!
450
00:22:10,404 --> 00:22:12,475
We got a fire rapidly spreading
on the Charlie side
451
00:22:12,500 --> 00:22:14,491
and there's some kind of
accelerant fueling it.
452
00:22:14,516 --> 00:22:15,585
Patient's secure. We're just trying
453
00:22:15,610 --> 00:22:17,576
- to get out of here.
- Greencrest,
454
00:22:17,601 --> 00:22:19,425
Engine 1591.
455
00:22:19,450 --> 00:22:21,505
Wellness check has escalated to fire.
456
00:22:21,530 --> 00:22:22,968
Requesting additional units.
457
00:22:23,071 --> 00:22:25,037
Sending an attack line in now.
458
00:22:25,062 --> 00:22:26,632
Copy that, 1591.
459
00:22:26,657 --> 00:22:29,416
Perez, let's pull a inch
and three-quarter line
460
00:22:29,441 --> 00:22:31,272
to the door to go interior.
461
00:22:31,297 --> 00:22:33,288
Who knows what type of fuel
we'll see inside?
462
00:22:33,313 --> 00:22:34,692
Copy, Cap.
463
00:22:36,002 --> 00:22:37,382
Is Estelle okay? What can I do?
464
00:22:37,407 --> 00:22:39,150
Just sit tight and trust us.
465
00:22:39,175 --> 00:22:40,313
Walter?
466
00:22:40,416 --> 00:22:42,071
It's time for your meds.
467
00:22:42,175 --> 00:22:44,140
Walter?
468
00:22:46,933 --> 00:22:48,416
Walter?
469
00:22:51,726 --> 00:22:54,485
Hey. Is anybody else in there?
470
00:22:55,278 --> 00:22:57,140
'Kay, thanks.
471
00:23:01,485 --> 00:23:04,933
Uh, did you see the elder,
retired Chief Leone up there?
472
00:23:05,037 --> 00:23:06,864
Mm-mm. Not up there.
473
00:23:12,037 --> 00:23:14,313
- Chief, you're still here?
- Yeah.
474
00:23:14,338 --> 00:23:15,874
Saw your car leaving earlier.
475
00:23:15,899 --> 00:23:17,726
No, no, no.
476
00:23:18,933 --> 00:23:20,002
Uh...
477
00:23:20,106 --> 00:23:21,726
Okay.
478
00:23:21,830 --> 00:23:23,450
Walter.
479
00:23:27,209 --> 00:23:28,830
- Cap?
- It's Birch.
480
00:23:28,855 --> 00:23:30,357
What, did his results already come in?
481
00:23:30,382 --> 00:23:31,692
No, the coroner told me
482
00:23:31,717 --> 00:23:33,338
that Birch's body was
cremated this afternoon
483
00:23:33,363 --> 00:23:34,839
without the autopsy.
484
00:23:34,864 --> 00:23:35,968
Wait, cremated.
485
00:23:35,993 --> 00:23:37,917
So, what, his body's just gone now?
486
00:23:37,942 --> 00:23:39,563
Was it an accident?
487
00:23:39,588 --> 00:23:41,864
I mean, that would be
a huge coincidence.
488
00:23:41,889 --> 00:23:43,404
But do I sound paranoid?
489
00:23:43,429 --> 00:23:44,761
No.
490
00:23:44,864 --> 00:23:46,278
- No.
- Okay, look, look, look...
491
00:23:46,382 --> 00:23:48,554
I mean, my experience in here...
492
00:23:48,657 --> 00:23:50,692
paranoia's justified.
493
00:23:51,588 --> 00:23:53,278
Okay. I'm gonna make some phone calls,
494
00:23:53,382 --> 00:23:55,106
and I'm-a start with the DOC.
495
00:23:55,209 --> 00:23:56,830
Watch the guys.
496
00:24:02,347 --> 00:24:04,175
Here, come on. Move.
497
00:24:04,278 --> 00:24:05,623
Wait, wait,
498
00:24:05,726 --> 00:24:08,278
- wait, wait!
- Whoa, whoa, whoa!
499
00:24:10,034 --> 00:24:11,759
Estelle, we got to go.
500
00:24:11,784 --> 00:24:13,288
Whatever spilled is clearly volatile.
501
00:24:13,313 --> 00:24:14,623
It-It-It's solvent.
502
00:24:14,726 --> 00:24:17,106
For cleaning Gordon's car parts.
503
00:24:17,209 --> 00:24:19,485
He loves his tinkering.
504
00:24:19,588 --> 00:24:21,278
That's why I'm saving them for him.
505
00:24:21,382 --> 00:24:23,350
- I'm protecting them.
- Okay,
506
00:24:23,375 --> 00:24:24,736
it's not about your things
anymore, okay?
507
00:24:24,761 --> 00:24:26,468
It's about your life. Come on.
508
00:24:26,493 --> 00:24:28,077
Bode, we'll have hoses in there soon.
509
00:24:28,102 --> 00:24:30,184
- Yeah, copy.
- Hoses? No!
510
00:24:30,209 --> 00:24:32,347
Please, if you soak everything,
511
00:24:32,372 --> 00:24:34,232
it'll be destroyed.
512
00:24:34,257 --> 00:24:35,780
Come on. We got to drag her out of here.
513
00:24:35,805 --> 00:24:37,339
Okay, but if she's
kicking and screaming,
514
00:24:37,364 --> 00:24:39,157
this stuff could all
come down around us.
515
00:24:40,037 --> 00:24:43,002
Estelle, do you know what I see here?
516
00:24:43,106 --> 00:24:45,030
- A wreck?
- No.
517
00:24:45,055 --> 00:24:46,764
That iron. And a blouse.
518
00:24:46,789 --> 00:24:48,755
You were gonna iron a blouse,
'cause you were gonna feel good,
519
00:24:48,780 --> 00:24:50,849
you were gonna look good. You had plans.
520
00:24:50,874 --> 00:24:52,149
Hope.
521
00:24:52,554 --> 00:24:53,968
Look, Gordon's in your past.
522
00:24:54,071 --> 00:24:57,037
You can leave him and
all of his stuff there.
523
00:24:57,140 --> 00:24:59,761
Now, we got to go. Come on.
524
00:24:59,864 --> 00:25:02,657
No, I-I-I can't. I can't leave.
525
00:25:02,682 --> 00:25:03,923
Cap, we got an uncooperative patient.
526
00:25:03,948 --> 00:25:05,637
Fire's heating up.
527
00:25:08,002 --> 00:25:09,347
No!
528
00:25:09,450 --> 00:25:11,244
It's burning everything!
529
00:25:11,269 --> 00:25:12,924
Our exit's blocked.
530
00:25:12,949 --> 00:25:15,087
We need to change
the flow path of this fire.
531
00:25:15,112 --> 00:25:16,444
Change it?
532
00:25:16,469 --> 00:25:17,987
Okay, yeah, copy, Leone.
533
00:25:18,012 --> 00:25:19,426
I'll change it. Delta side?
534
00:25:19,451 --> 00:25:20,934
- Yeah, affirmative, Cap.
- All right. Hey, Perez,
535
00:25:20,959 --> 00:25:22,062
wait on the hoses.
536
00:25:22,087 --> 00:25:24,018
- But close that door now!
- Copy, Cap!
537
00:25:25,615 --> 00:25:27,679
Wool is naturally flame-resistant.
538
00:25:27,704 --> 00:25:30,184
We're gonna keep you safe, whether
you want us to or not.
539
00:25:30,209 --> 00:25:31,657
Jake's redirecting the flow path.
540
00:25:31,682 --> 00:25:34,096
Try to draw this fire away
from us, create an exit.
541
00:25:54,131 --> 00:25:55,579
It's working.
542
00:25:55,604 --> 00:25:57,156
Fire's getting pulled
to the low pressure outside.
543
00:25:57,181 --> 00:25:59,494
- That's a hell of a flow path.
- We got to go now. Come on.
544
00:25:59,519 --> 00:26:02,209
It won't stay like this forever.
Come on, go.
545
00:26:05,278 --> 00:26:08,278
Chief Leone taking over IC
at Bridgeford Avenue.
546
00:26:08,303 --> 00:26:09,598
Great timing.
547
00:26:09,623 --> 00:26:11,416
Heard your wellness check escalated.
548
00:26:11,441 --> 00:26:13,012
What's, uh... what's going on?
549
00:26:13,037 --> 00:26:15,209
Got a little out of hand, but...
550
00:26:15,234 --> 00:26:16,554
Okay, right over here.
551
00:26:16,579 --> 00:26:17,977
Everything's under control now.
552
00:26:18,002 --> 00:26:19,278
- Nice and easy.
- Patient was found
553
00:26:19,303 --> 00:26:20,889
- unconscious, but was roused.
- She's okay.
554
00:26:22,469 --> 00:26:24,952
Everything I saved is ruined.
555
00:26:25,244 --> 00:26:27,002
Because of you.
556
00:26:28,043 --> 00:26:29,147
Lean back for me, ma'am.
557
00:26:29,172 --> 00:26:30,908
Estelle, you're okay. Come on.
558
00:26:30,933 --> 00:26:32,347
- Oh, Finn.
- Hey.
559
00:26:33,692 --> 00:26:35,140
Hey, Estelle.
560
00:26:35,244 --> 00:26:37,175
Let's go get you checked out, yeah?
561
00:26:41,209 --> 00:26:43,657
Never easy, getting blame
for saving the day.
562
00:26:43,761 --> 00:26:45,002
You two did good.
563
00:26:45,795 --> 00:26:47,347
This was supposed to be an easy call.
564
00:26:51,657 --> 00:26:52,830
Hey, um...
565
00:26:52,933 --> 00:26:55,899
I don't want to let
my past sink me, so...
566
00:26:56,002 --> 00:26:58,588
why don't you take me on
that harmless little first date?
567
00:27:03,657 --> 00:27:05,519
Silver Alert. Missing senior.
568
00:27:05,544 --> 00:27:06,785
Bode.
569
00:27:08,244 --> 00:27:10,175
It's Papa Leone.
570
00:27:13,853 --> 00:27:15,978
So, we have a missing senior
with dementia.
571
00:27:16,002 --> 00:27:17,726
We're gonna break into pairs.
572
00:27:17,830 --> 00:27:19,175
Head into town.
573
00:27:19,278 --> 00:27:22,450
We're gonna look in
restaurants and stores
574
00:27:22,475 --> 00:27:24,253
and, let's be honest, bars.
575
00:27:24,278 --> 00:27:26,071
Talk to people.
Talk to the whole community.
576
00:27:26,096 --> 00:27:28,544
You have Walter's picture in the emails.
577
00:27:28,569 --> 00:27:30,604
No lead is too small.
578
00:27:32,726 --> 00:27:34,071
Thank you, everybody.
579
00:27:39,190 --> 00:27:40,694
Uh, Jake?
580
00:27:41,002 --> 00:27:42,623
Can you, um, hold down the fort?
581
00:27:42,648 --> 00:27:44,046
Hey, hey. Yeah, don't worry about it.
582
00:27:44,071 --> 00:27:45,641
I'll liaise with Greencrest here.
583
00:27:45,666 --> 00:27:47,390
Thank you.
584
00:27:54,726 --> 00:27:55,933
You coming with me?
585
00:27:57,416 --> 00:27:58,899
You want to ride together?
586
00:28:10,623 --> 00:28:13,313
My new irrational fear.
587
00:28:14,209 --> 00:28:17,968
It's not never getting over Bode but...
588
00:28:18,071 --> 00:28:20,830
not ever having closure about it,
589
00:28:20,933 --> 00:28:23,278
like the hoarder we saved today.
590
00:28:23,832 --> 00:28:25,832
Sounds like you need to talk about it.
591
00:28:26,209 --> 00:28:27,416
Yeah.
592
00:28:27,519 --> 00:28:28,795
With him.
593
00:28:31,955 --> 00:28:33,082
What?
594
00:28:33,106 --> 00:28:34,177
Did they find Walter?
595
00:28:34,202 --> 00:28:36,002
No, it's my guy at the DOC.
596
00:28:36,027 --> 00:28:39,534
They're not the ones that
blocked Birch's autopsy. It was...
597
00:28:39,559 --> 00:28:41,788
They're just as surprised as I was.
598
00:28:42,692 --> 00:28:44,416
What-what does that mean?
599
00:28:44,441 --> 00:28:45,874
Well, I just...
600
00:28:45,899 --> 00:28:48,968
I don't know, but I need
to call Birch's sister.
601
00:28:49,071 --> 00:28:50,382
Sorry. Um...
602
00:28:53,420 --> 00:28:55,124
- Hello?
- Uh, Wendy, hi.
603
00:28:55,149 --> 00:28:56,552
This is Captain Eve Edwards.
604
00:28:56,577 --> 00:28:58,554
Uh, I just got word back from the DOC.
605
00:28:58,579 --> 00:29:01,097
I don't really know
exactly how to say this,
606
00:29:01,122 --> 00:29:02,605
- but your brother, um...
- Stop.
607
00:29:02,630 --> 00:29:03,772
I can't talk to you.
608
00:29:03,797 --> 00:29:05,452
No, I... Look, I can only imagine
609
00:29:05,477 --> 00:29:07,115
how disappointing this is for you,
610
00:29:07,140 --> 00:29:10,485
- um, but the autopsy is v...
- I know.
611
00:29:10,588 --> 00:29:12,485
I... changed my mind about it.
612
00:29:12,588 --> 00:29:14,485
I... I asked for the cremation.
613
00:29:14,510 --> 00:29:15,805
But why? What happened?
614
00:29:15,830 --> 00:29:17,830
Legally, I can't.
615
00:29:17,855 --> 00:29:18,855
- I'm sorry.
- What?
616
00:29:18,880 --> 00:29:20,914
No, Wendy...
617
00:29:20,939 --> 00:29:22,115
"Legally"?
618
00:29:22,140 --> 00:29:23,499
Did a lawyer approach her?
619
00:29:23,524 --> 00:29:25,749
And changed her mind?
620
00:29:25,774 --> 00:29:27,313
Man...
621
00:29:27,338 --> 00:29:28,779
I'm sorry, I just...
I can't help but think
622
00:29:28,804 --> 00:29:30,184
that someone's trying to cover this up.
623
00:29:30,209 --> 00:29:33,657
And I know that seems insane, but...
624
00:29:33,761 --> 00:29:35,795
what else could it be?
625
00:29:51,244 --> 00:29:53,140
Bode, try to hope for the best.
626
00:29:54,106 --> 00:29:56,899
Birch died.
Now my grandfather's missing.
627
00:29:57,002 --> 00:29:58,244
It's kind of hard to hope.
628
00:30:00,588 --> 00:30:02,485
Hey, wait, look.
629
00:30:02,510 --> 00:30:03,993
That's Sharon's car.
630
00:30:04,899 --> 00:30:06,244
He just leave it?
631
00:30:11,623 --> 00:30:13,692
Is he in there?
632
00:30:13,795 --> 00:30:15,278
He's gone.
633
00:30:26,968 --> 00:30:29,209
He can't have gotten far.
634
00:30:29,313 --> 00:30:31,140
Not on foot.
635
00:30:44,610 --> 00:30:46,437
I have a pill stash.
636
00:30:51,175 --> 00:30:54,244
I know you're not suggesting
we get high right now.
637
00:30:54,347 --> 00:30:55,795
No.
638
00:30:55,899 --> 00:30:58,382
Someone I know gave 'em
to me for my knee.
639
00:30:59,588 --> 00:31:02,037
And I haven't taken them.
640
00:31:02,140 --> 00:31:04,037
But I haven't thrown 'em away.
641
00:31:07,899 --> 00:31:10,416
Whenever it feels like
my past is really behind me...
642
00:31:11,382 --> 00:31:13,347
You feel like it comes
knocking at your door?
643
00:31:15,519 --> 00:31:18,037
To undo all the progress you made?
644
00:31:19,968 --> 00:31:22,175
That's the feeling, yeah.
645
00:31:29,692 --> 00:31:31,416
They found him at home.
646
00:31:34,209 --> 00:31:35,450
Sharon's car?
647
00:31:35,475 --> 00:31:37,007
I drove my own damn car!
648
00:31:37,032 --> 00:31:38,091
It's parked right outside!
649
00:31:38,116 --> 00:31:39,219
Just look out the window!
650
00:31:39,244 --> 00:31:40,864
It's not. It...
651
00:31:40,889 --> 00:31:42,077
You drove it into a ditch, Walter.
652
00:31:42,102 --> 00:31:43,874
- A ditch?
- But the most important thing
653
00:31:43,899 --> 00:31:45,037
is you're okay.
654
00:31:45,062 --> 00:31:46,717
I didn't drive anything into a d...
655
00:31:46,742 --> 00:31:48,736
I was driving big rigs before
you were even born, young lady.
656
00:31:48,761 --> 00:31:51,830
- Nonno, you're-you're safe...
- Don't you talk to me like that!
657
00:31:51,855 --> 00:31:53,919
If I talked to my father like
that, he'd knock me on my ass!
658
00:31:53,944 --> 00:31:55,046
All right, Dad...
659
00:31:55,071 --> 00:31:56,830
Don't "Dad" me!
660
00:31:59,830 --> 00:32:03,244
I'm not gonna stand here and
be accused of stealing a car.
661
00:32:03,347 --> 00:32:07,313
I had a call up in Garnerville today.
662
00:32:07,416 --> 00:32:09,554
Yeah. That's where I had to go.
663
00:32:09,657 --> 00:32:13,071
What do you think, I came
back here and took your car?
664
00:32:19,209 --> 00:32:21,140
I didn't steal a car.
665
00:32:25,382 --> 00:32:27,485
Yeah, yeah.
666
00:32:27,588 --> 00:32:29,933
You know what, you're...
667
00:32:30,037 --> 00:32:32,450
You're right, Dad, it...
668
00:32:32,554 --> 00:32:34,037
it was me.
669
00:32:34,062 --> 00:32:36,469
Um, you got that call
670
00:32:36,494 --> 00:32:40,184
and I needed a car,
so I took Sharon's and
671
00:32:40,209 --> 00:32:42,623
I'm so... I should've
just said something
672
00:32:42,726 --> 00:32:45,485
about it earlier, sorry, my bad.
673
00:32:46,519 --> 00:32:48,175
It was Vinny.
674
00:32:49,657 --> 00:32:51,071
Why didn't you just say so? Why...
675
00:32:51,096 --> 00:32:52,682
- Uh, I'm sorry.
- What, what...
676
00:32:52,864 --> 00:32:54,416
What's wrong with you?
677
00:32:54,519 --> 00:32:56,071
Sorry.
678
00:32:56,175 --> 00:32:58,106
I'm really sorry, Dad.
679
00:32:59,899 --> 00:33:02,347
Yeah, I... I know you are.
680
00:33:04,795 --> 00:33:07,692
- Look, let's just go upstairs, Dad.
- I...
681
00:33:07,795 --> 00:33:09,037
Right? We're good.
682
00:33:09,062 --> 00:33:10,460
- We're good, right?
- Mm-hmm.
683
00:33:10,485 --> 00:33:12,382
Everything's... gonna be okay.
684
00:33:12,485 --> 00:33:14,588
- Yeah.
- Come on, let's go upstairs.
685
00:33:17,933 --> 00:33:20,313
Why did you do that, Vinny?
686
00:33:22,209 --> 00:33:24,244
Oh, my gosh.
687
00:33:33,929 --> 00:33:36,246
_
688
00:33:37,004 --> 00:33:38,219
Hey.
689
00:33:38,244 --> 00:33:40,004
Uh, you were right.
690
00:33:41,830 --> 00:33:43,726
Violet's fine.
691
00:33:43,830 --> 00:33:45,037
Skiing was good?
692
00:33:45,062 --> 00:33:47,890
Yeah, yeah, no rescue
toboggin was required.
693
00:33:49,106 --> 00:33:50,899
You'll stop worrying.
694
00:33:51,002 --> 00:33:52,450
But this worry?
695
00:33:52,554 --> 00:33:54,809
This is a sign
that you're on the right track.
696
00:33:55,209 --> 00:33:57,400
Oh, what, for spinning out?
697
00:33:57,425 --> 00:33:59,115
For starting something good.
698
00:33:59,140 --> 00:34:02,037
Jake, you really like Violet.
699
00:34:03,037 --> 00:34:04,554
Yeah.
700
00:34:04,657 --> 00:34:06,313
Yeah, I do.
701
00:34:08,175 --> 00:34:10,657
Thanks.
702
00:34:15,933 --> 00:34:18,160
I'm so glad we found him.
703
00:34:18,519 --> 00:34:20,554
Yeah, thanks for helping out.
704
00:34:20,657 --> 00:34:22,485
Of course.
705
00:34:23,382 --> 00:34:24,968
Hey, you got a minute?
706
00:34:25,071 --> 00:34:27,106
It's about us.
707
00:34:27,209 --> 00:34:29,416
- Gabs, I'm...
- Seeing Audrey.
708
00:34:29,519 --> 00:34:30,588
I know.
709
00:34:30,613 --> 00:34:32,206
I'm not making moves.
710
00:34:32,231 --> 00:34:34,209
It's just...
711
00:34:34,313 --> 00:34:36,554
when we ended things,
712
00:34:36,657 --> 00:34:37,933
I was...
713
00:34:38,037 --> 00:34:39,692
Not yourself.
714
00:34:39,795 --> 00:34:41,933
Of course, I know that.
715
00:34:42,037 --> 00:34:43,933
I wanted to help.
716
00:34:44,037 --> 00:34:46,140
And I needed to help myself.
717
00:34:47,037 --> 00:34:48,175
And I did.
718
00:34:48,278 --> 00:34:49,761
And now I'm good.
719
00:34:50,830 --> 00:34:52,795
And I want to say...
720
00:34:52,899 --> 00:34:54,347
for closure,
721
00:34:54,450 --> 00:34:57,554
that it wasn't you who screwed us up.
722
00:34:57,657 --> 00:34:59,175
It was me.
723
00:35:00,037 --> 00:35:02,071
It takes two.
724
00:35:03,106 --> 00:35:04,450
There she is.
725
00:35:04,554 --> 00:35:07,209
It's good to see you doing better.
726
00:35:13,140 --> 00:35:15,382
Incoming.
727
00:35:15,485 --> 00:35:16,899
A thank you for today.
728
00:35:17,002 --> 00:35:18,554
- All of you.
- Thanks.
729
00:35:18,579 --> 00:35:21,322
That's... super nice of you
to bring this.
730
00:35:21,347 --> 00:35:23,140
- Appreciate it.
- Hey.
731
00:35:23,244 --> 00:35:24,726
Time to go?
732
00:35:28,830 --> 00:35:30,278
How's Estelle?
733
00:35:30,303 --> 00:35:32,199
She's staying with my parents tonight.
734
00:35:32,224 --> 00:35:34,322
Which is not where I live, by the way.
735
00:35:34,347 --> 00:35:36,209
Uh...
736
00:35:36,313 --> 00:35:38,140
I'm Finn, in case you forgot.
737
00:35:38,165 --> 00:35:39,371
Finn.
738
00:35:39,396 --> 00:35:41,667
- Finn who has his own place.
- Mm-hmm.
739
00:35:41,692 --> 00:35:44,416
I'm Gabriela and I have a roommate.
740
00:35:44,519 --> 00:35:45,899
Ah, so...
741
00:35:46,002 --> 00:35:48,485
we'd have to hang at my place,
if we were to hang.
742
00:35:48,588 --> 00:35:51,237
- Is it a nice place?
- Oh, yeah. I mean, crown molding...
743
00:35:51,262 --> 00:35:53,002
- Oh.
- ...built-ins, a breakfast nook, even.
744
00:35:53,027 --> 00:35:55,096
You'd have to see it.
745
00:35:56,140 --> 00:35:57,623
Yeah?
746
00:35:57,726 --> 00:35:59,485
Anytime.
747
00:36:02,864 --> 00:36:05,175
Well, at least we can get sleep tonight
748
00:36:05,200 --> 00:36:07,025
knowing it'll go off
749
00:36:07,050 --> 00:36:09,946
if Walter tries to wander off.
750
00:36:16,822 --> 00:36:19,305
Uh, Babcock was texting me.
751
00:36:20,692 --> 00:36:22,761
I was paying her
to fix up the Airstream.
752
00:36:22,786 --> 00:36:25,683
I thought maybe next summer...
753
00:36:27,313 --> 00:36:29,175
Doesn't matter. I'm...
754
00:36:29,278 --> 00:36:30,588
I'm gonna tell her to stop.
755
00:36:30,692 --> 00:36:32,313
I don't know what I was thinking.
756
00:36:35,175 --> 00:36:37,244
You were thinking...
757
00:36:37,347 --> 00:36:39,968
that two months ago Dad was
758
00:36:40,071 --> 00:36:42,347
driving himself around.
759
00:36:42,450 --> 00:36:44,899
Cooking his own meals.
760
00:36:45,002 --> 00:36:47,244
And you were probably thinking
we could handle this.
761
00:36:47,347 --> 00:36:49,416
- Right?
- Mm.
762
00:36:50,761 --> 00:36:53,795
We're not gonna be
enough for him, Share.
763
00:36:56,002 --> 00:36:58,244
Not anymore.
764
00:37:06,942 --> 00:37:08,529
So, what, you decided
765
00:37:08,554 --> 00:37:10,288
you didn't want to shell
out for real tickets?
766
00:37:10,313 --> 00:37:11,657
No.
767
00:37:11,682 --> 00:37:14,494
I-I was gonna get VIP seats.
768
00:37:14,519 --> 00:37:17,382
Like, you know,
the ones with actual chairs.
769
00:37:17,485 --> 00:37:19,209
But they were sold out.
770
00:37:19,313 --> 00:37:21,209
So you're improvising.
771
00:37:23,313 --> 00:37:24,726
How am I doing?
772
00:37:24,830 --> 00:37:25,933
Eh.
773
00:37:26,037 --> 00:37:27,278
I've seen worse.
774
00:37:29,519 --> 00:37:31,968
I, uh, saw my dad
775
00:37:32,071 --> 00:37:34,416
improvise tonight, with my Nonno.
776
00:37:35,657 --> 00:37:37,450
None of was easy, but...
777
00:37:37,554 --> 00:37:39,313
he was the best version of himself.
778
00:37:41,209 --> 00:37:43,037
And he put aside years of beef.
779
00:37:46,209 --> 00:37:48,416
About this, you know?
780
00:37:48,519 --> 00:37:51,209
We both have a lot of baggage.
781
00:37:52,933 --> 00:37:55,519
But I want, I want to believe
that we can follow my dad,
782
00:37:55,623 --> 00:37:58,106
and put it all in our rearview...
783
00:37:58,209 --> 00:37:59,726
Peaches.
784
00:38:01,313 --> 00:38:02,830
Stop.
785
00:38:06,933 --> 00:38:09,278
You want to know why I was in prison?
786
00:38:11,140 --> 00:38:12,450
Only if you want to tell me.
787
00:38:14,450 --> 00:38:16,209
I stole a car.
788
00:38:17,864 --> 00:38:19,037
I've heard worse.
789
00:38:23,106 --> 00:38:26,175
The-the owner...
790
00:38:26,278 --> 00:38:28,795
got gas and went to pay.
791
00:38:28,899 --> 00:38:31,313
I got behind the wheel and took off.
792
00:38:31,416 --> 00:38:33,071
And, um...
793
00:38:33,864 --> 00:38:37,278
I was a mile away when I heard crying.
794
00:38:41,175 --> 00:38:43,140
He was in the back seat.
795
00:38:43,244 --> 00:38:44,968
He was just a little thing.
796
00:38:45,071 --> 00:38:46,657
He was still in diapers.
797
00:38:47,485 --> 00:38:49,899
And I didn't know what to do. I...
798
00:38:50,002 --> 00:38:53,244
just pulled over
on the side of the road and...
799
00:38:55,588 --> 00:38:57,450
just sat there.
800
00:38:59,037 --> 00:39:00,450
Froze.
801
00:39:00,554 --> 00:39:02,278
I couldn't...
802
00:39:02,382 --> 00:39:05,071
drive back there and I couldn't
leave the baby and...
803
00:39:09,175 --> 00:39:12,864
by the time the cops showed up,
I was high out of my mind.
804
00:39:19,209 --> 00:39:21,002
It caught up to me.
805
00:39:25,519 --> 00:39:28,209
Like you said, things always catch up.
806
00:39:35,795 --> 00:39:37,761
These pills?
807
00:39:39,657 --> 00:39:41,864
It's not just my knee.
808
00:39:44,313 --> 00:39:46,899
When Birch died, I wanted to take them.
809
00:39:49,037 --> 00:39:51,726
And the Silver Alert,
I wanted to take them.
810
00:39:53,864 --> 00:39:55,899
But I didn't.
811
00:39:59,933 --> 00:40:02,485
That's you outrunning those demons.
812
00:40:06,244 --> 00:40:07,899
Holding these...
813
00:40:09,244 --> 00:40:11,864
and resisting taking them
feels like control.
814
00:40:13,933 --> 00:40:15,588
Power.
815
00:40:16,519 --> 00:40:18,450
Never looking back.
816
00:40:22,106 --> 00:40:23,726
That's really hot.
817
00:40:27,657 --> 00:40:30,864
It is, I'm serious, it's...
818
00:40:31,830 --> 00:40:32,933
it's hot.
819
00:41:18,450 --> 00:41:20,450
But why was it covered up?
820
00:41:20,554 --> 00:41:22,071
We don't know yet.
821
00:41:23,519 --> 00:41:25,485
Look, y'all, I...
822
00:41:25,588 --> 00:41:28,002
hate that I couldn't help Birch.
823
00:41:28,830 --> 00:41:30,830
That I couldn't save him.
824
00:41:32,055 --> 00:41:34,391
But I promise y'all right now
825
00:41:34,416 --> 00:41:37,968
that I won't stop until I figure
out what happened to him.
826
00:41:38,795 --> 00:41:41,071
We will get justice for Birch.
827
00:41:42,140 --> 00:41:43,933
Where's Perez?
828
00:41:44,899 --> 00:41:46,864
- Crashed early.
- No.
829
00:41:46,968 --> 00:41:48,347
Nope.
830
00:41:48,450 --> 00:41:50,071
This is Crew meeting. Excuse me.
831
00:41:51,002 --> 00:41:52,037
Hey.
832
00:41:53,382 --> 00:41:54,623
Manny?
833
00:41:54,726 --> 00:41:56,382
What's wrong?
834
00:41:58,588 --> 00:42:00,244
Hey, Cap.
835
00:42:00,347 --> 00:42:02,278
I...
836
00:42:02,382 --> 00:42:03,968
just feel a little nauseous.
837
00:42:06,646 --> 00:42:08,336
You're barely breathing.
838
00:42:09,278 --> 00:42:13,450
Oh, my God, you're sweating,
but no fever.
839
00:42:14,519 --> 00:42:16,175
Just like Birch.
840
00:42:18,002 --> 00:42:20,839
Greencrest,
this is Three Rock Crew Four.
841
00:42:20,864 --> 00:42:23,106
I have a patient with
respiratory distress.
842
00:42:23,131 --> 00:42:25,959
And I need an ambulance right now.
843
00:42:25,984 --> 00:42:27,322
Copy that, Three Rock Crew Four.
844
00:42:27,347 --> 00:42:29,140
Dispatching Ambulance 1501.
845
00:42:34,833 --> 00:42:38,833
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
58587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.