All language subtitles for Falling Skies S04E10 Drawing Straws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:10,847 You're back. 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,927 I wanted to show you what you've done. 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,603 And to thank you in person. 4 00:00:19,440 --> 00:00:20,646 You did this! 5 00:00:21,120 --> 00:00:22,121 Look at me! 6 00:00:22,560 --> 00:00:23,971 Lexi, look what you've done! 7 00:00:51,640 --> 00:00:54,849 - What's he doing, delivering a baby? - We learned how to start the car. 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,321 Now, we gotta figure out how to drive the damn thing. 9 00:00:57,480 --> 00:00:58,527 Ugh. Forget it. 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,251 Been looking all over this damn ship for the steering mechanism. 11 00:01:01,400 --> 00:01:04,165 - I didn't even find the damn yoke. - Perhaps there isn't one. 12 00:01:05,360 --> 00:01:08,204 We know that Beamers are remote-controlled by radio waves. 13 00:01:08,360 --> 00:01:09,566 They're drones. 14 00:01:09,720 --> 00:01:11,882 We must somehow override the remote control... 15 00:01:12,040 --> 00:01:14,441 ...and take local dominion of the navigation system. 16 00:01:14,600 --> 00:01:17,206 How do we do that if there's no yoke, no steering wheel? 17 00:01:17,360 --> 00:01:19,203 Come. Allow me to show you something. 18 00:01:22,360 --> 00:01:24,010 Hey, don't touch anything. 19 00:01:24,160 --> 00:01:26,288 - It's dangerous. - You guys are touching stuff. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,802 We're trying to figure out how to fly it. - So am I. 21 00:01:32,040 --> 00:01:34,281 When did you enter your teenage rebellion phase? 22 00:01:34,920 --> 00:01:36,524 When I became a teenager. 23 00:01:36,960 --> 00:01:41,204 This ship stung my arm and it hurt. I'm just trying to give you a little bit of advice. 24 00:01:41,360 --> 00:01:44,523 - I don't need advice. - Okay. Good talk. 25 00:01:53,040 --> 00:01:55,361 - What am I looking at? - Find the moon. 26 00:01:56,160 --> 00:01:58,128 Look 5 degrees below it. 27 00:02:01,760 --> 00:02:03,000 A whole line of Beamers. 28 00:02:03,120 --> 00:02:06,567 They are following the homing beacon to the Espheni base. 29 00:02:07,080 --> 00:02:10,801 Perhaps I can use the sub-communicator to mimic the Espheni homing beacon... 30 00:02:10,960 --> 00:02:13,200 ...and trick the ship into flying to the moon on its own. 31 00:02:13,240 --> 00:02:16,210 You think you can hack into the drone and go along for the ride? 32 00:02:16,800 --> 00:02:18,882 - We don't even need to find the steering wheel. COCHISE: Precisely. 33 00:02:19,040 --> 00:02:20,565 You think you can hack into it? 34 00:02:20,720 --> 00:02:24,964 Well, we Volm have infiltrated and taken control of automated Espheni ships before. 35 00:02:25,160 --> 00:02:27,162 I will give it one chance in three. 36 00:02:27,560 --> 00:02:29,130 All right. 37 00:03:10,080 --> 00:03:11,286 Unh! 38 00:03:17,720 --> 00:03:20,291 Where's Matt? He must've gone back in. 39 00:03:20,440 --> 00:03:23,284 If he's still alive, I'm gonna kill him. WEAVER: He's 13 years old. 40 00:03:23,440 --> 00:03:26,489 Remember, we would've done the same thing. Go easy on him. 41 00:03:28,200 --> 00:03:29,281 Hey. 42 00:03:29,440 --> 00:03:32,569 - I told you not to touch anything. - Why do you have to be so mad? 43 00:03:33,160 --> 00:03:35,811 - I figured something out. - What is this? What did you do? 44 00:03:35,960 --> 00:03:39,123 Pushed one of the lights under the stairs and the hatch popped open. 45 00:03:39,320 --> 00:03:41,004 Which tendrils did you touch to make the ship move? 46 00:03:41,160 --> 00:03:42,241 Look. 47 00:03:42,400 --> 00:03:44,164 This one and that one. 48 00:03:44,320 --> 00:03:46,482 - You pull this and the wings moved? - Yeah. 49 00:03:48,000 --> 00:03:49,650 - Pitch. - Yaw must be nearby. 50 00:03:49,800 --> 00:03:53,327 - The two controls are integrated. - See how the tendrils come together there? 51 00:03:53,480 --> 00:03:56,324 See, Dad? Now we know how to control pitch. 52 00:03:57,160 --> 00:04:00,004 Sometimes, the Espheni try to hide their communication channels... 53 00:04:00,160 --> 00:04:02,527 - ...in the terrestrial spectrum. - Right. 54 00:04:04,000 --> 00:04:05,161 Wait. What was that? 55 00:04:05,640 --> 00:04:07,449 Everybody hear that? 56 00:04:11,520 --> 00:04:13,807 Did you guys hear that? Go back. 57 00:04:15,320 --> 00:04:16,446 Is that Spanish? 58 00:04:17,840 --> 00:04:19,171 Anthony, what's he saying? 59 00:04:28,680 --> 00:04:31,524 What is the most pervasive force in the universe? 60 00:04:31,680 --> 00:04:35,571 Gravity, the attraction of a body to another body. 61 00:04:35,720 --> 00:04:39,042 It's what makes the planets go around the suns. 62 00:04:43,200 --> 00:04:44,884 It's what makes the stars. 63 00:04:45,480 --> 00:04:48,404 And you have been born with the unique ability to use gravity... 64 00:04:48,560 --> 00:04:51,166 ...and other natural forces to control them. 65 00:04:51,320 --> 00:04:55,086 As you develop your power, you will do amazing things. 66 00:04:55,240 --> 00:04:57,208 Do you see those trees in the distance? 67 00:04:57,520 --> 00:05:00,091 - The tall one. - The big, live oak. 68 00:05:00,240 --> 00:05:03,449 I want you to break the chains of gravity that hold it together. 69 00:05:03,600 --> 00:05:04,806 I don't wanna destroy it. 70 00:05:04,960 --> 00:05:06,405 You aren't destroying it. 71 00:05:06,560 --> 00:05:10,042 You are setting it free, sending it back to the stars. 72 00:05:10,800 --> 00:05:13,087 You are the bringer of peace. 73 00:05:13,720 --> 00:05:17,691 Can you feel every atom of the tree pulling on every other atom... 74 00:05:17,840 --> 00:05:21,401 ...and all the other atoms in the world pulling on those atoms? 75 00:05:22,040 --> 00:05:24,805 That is the eternal tug-of-war of the universe. 76 00:05:25,560 --> 00:05:31,283 I want you to take all that relentless static background power and reverse it. 77 00:05:31,760 --> 00:05:35,765 Turn the pull into a push. 78 00:05:38,520 --> 00:05:42,241 Use the light in your mind. 79 00:06:09,840 --> 00:06:11,285 Singularly gifted. 80 00:06:11,800 --> 00:06:13,165 I can't breathe. 81 00:06:13,320 --> 00:06:16,290 Rest. Your strength will come back. 82 00:06:16,440 --> 00:06:18,204 Stronger next time. 83 00:06:27,960 --> 00:06:29,485 How strong can I get? 84 00:06:29,640 --> 00:06:32,530 It depends on how disciplined you are in your training. 85 00:06:32,680 --> 00:06:35,126 Your potential is unlimited. 86 00:06:35,280 --> 00:06:37,089 Could I make a star? 87 00:06:37,240 --> 00:06:41,325 Your perfected power will be divine. 88 00:06:48,520 --> 00:06:51,126 We received a radio transmission from inside the Beamer. 89 00:06:51,280 --> 00:06:55,171 It was a loop, the same message over and over. 90 00:06:56,320 --> 00:06:58,527 "The ghettos are being emptied. 91 00:06:58,680 --> 00:07:01,331 Almost no one is left in Andalusia. 92 00:07:01,840 --> 00:07:03,842 It is the same in Italy and Morocco. 93 00:07:04,480 --> 00:07:07,290 Virtually everyone has been taken for processing. 94 00:07:07,760 --> 00:07:11,287 The enemy has a new weapon to capture human fugitives. 95 00:07:11,640 --> 00:07:13,290 I've seen it. 96 00:07:13,440 --> 00:07:17,001 It's horrific, beyond anything we have encountered before. 97 00:07:17,840 --> 00:07:21,367 Believe me when I say there is no defense. 98 00:07:21,520 --> 00:07:26,845 Anyone hearing this should realize you are one of the last remaining pockets of humanity. 99 00:07:27,000 --> 00:07:29,526 Do not attempt to fight back. 100 00:07:29,680 --> 00:07:33,048 Go to ground, retreat... 101 00:07:33,200 --> 00:07:35,726 ...hide, survive. 102 00:07:36,800 --> 00:07:38,848 Or this is the end." 103 00:07:43,360 --> 00:07:46,887 How do we know this is real and not just another Espheni trick? 104 00:07:47,040 --> 00:07:50,089 We don't. But it was broadcast on a frequency we think was ours. 105 00:07:50,280 --> 00:07:51,361 What frequency is that? 106 00:07:51,520 --> 00:07:55,161 Seventeen seventy-six megahertz, as in American independence. 107 00:07:55,320 --> 00:07:58,244 Somebody's looking out for us, hoping we'd get the code. 108 00:07:58,400 --> 00:08:02,007 So, what are we gonna do? Those voices said we need to retreat, hide, survive. 109 00:08:02,160 --> 00:08:04,925 We're running out of places to do that. We're gonna leave? 110 00:08:05,080 --> 00:08:08,084 We're gonna liberate another ghetto, get some people out before... 111 00:08:08,240 --> 00:08:09,605 Before what? 112 00:08:09,800 --> 00:08:13,088 The Espheni solution is happening. I've seen it for myself. 113 00:08:13,240 --> 00:08:16,926 Well, it sounds like yet another hold-down-the-fort detail to me. 114 00:08:17,080 --> 00:08:22,530 And I, for one, have no intention of playing the sitting-duck card again. 115 00:08:22,840 --> 00:08:26,765 Maggie's right, all right? What's wrong with rounding up some new recruits? 116 00:08:26,920 --> 00:08:30,606 We replenish the army, we get out there and we frag those cockroaches, huh? 117 00:08:31,080 --> 00:08:34,641 If that broadcast is telling the truth and this process is that far along... 118 00:08:34,800 --> 00:08:36,802 ...we need to do something more aggressive. 119 00:08:36,960 --> 00:08:38,530 Sorry, I forgot your master plan. 120 00:08:38,680 --> 00:08:41,445 Hijack the Millennium Falcon there and fly it to the moon. 121 00:08:41,760 --> 00:08:43,603 Pope, shut up. 122 00:08:43,760 --> 00:08:47,128 I haven't heard a better plan yet. Not out of you, anyway. 123 00:08:47,280 --> 00:08:50,841 We can't win a war of attrition. We don't have the numbers. 124 00:08:51,320 --> 00:08:54,210 What we are about to embark on may not be the most rational... 125 00:08:54,360 --> 00:08:57,045 ...but it is the plan with the best chance of success. 126 00:08:57,200 --> 00:09:00,124 If we've run out of time, maybe this is too desperate. 127 00:09:00,400 --> 00:09:02,323 Maybe we should just hide. 128 00:09:04,480 --> 00:09:06,209 Okay, I'm just gonna speak for myself. 129 00:09:06,360 --> 00:09:10,126 I'm not gonna hide. I am sick of scrounging around and just surviving. 130 00:09:10,280 --> 00:09:12,123 Yeah, me too. 131 00:09:12,680 --> 00:09:17,208 We could find a cave, and we could eke out another week, month, another year, but that... 132 00:09:17,360 --> 00:09:18,964 I wanna win the war. 133 00:09:19,640 --> 00:09:24,680 And if there's a way, if there is any way that we can cripple the Espheni power core... 134 00:09:24,840 --> 00:09:28,640 ...we can bring down their war defenses, then that's what I'm gonna do. 135 00:09:34,560 --> 00:09:36,449 Tom's right. This is no way to live. 136 00:09:39,680 --> 00:09:42,923 And exactly who do you propose would be foolish enough... 137 00:09:43,480 --> 00:09:47,007 ...to pilot that flying saucer to the moon? 138 00:09:47,560 --> 00:09:48,925 Me. 139 00:09:54,560 --> 00:09:56,085 I just think you're being rash. 140 00:09:56,280 --> 00:09:58,601 You're treating this situation by rote... 141 00:09:58,760 --> 00:10:00,330 There's nothing rote about it. 142 00:10:00,480 --> 00:10:02,960 I'm the one driving the plan. I have to walk the walk. 143 00:10:03,160 --> 00:10:05,367 - And I'm glad you are. Everyone is. - But? 144 00:10:05,520 --> 00:10:08,842 You can't make another decision because it's the shortest distance... 145 00:10:09,040 --> 00:10:10,724 There are no good options here. 146 00:10:10,920 --> 00:10:13,924 - I see that, and I know you're worried. - It's more than that. 147 00:10:14,080 --> 00:10:17,209 I mean, you are flying on an alien spaceship to the moon, Torn. 148 00:10:18,040 --> 00:10:19,530 And just think about it. 149 00:10:19,720 --> 00:10:23,281 Once you destroy the power core, doesn't that kill everything Espheni-powered? 150 00:10:23,440 --> 00:10:25,966 How the hell are you planning on getting back exactly? 151 00:10:26,120 --> 00:10:28,168 Cochise has done his homework. 152 00:10:28,320 --> 00:10:32,450 He says there should be enough stored power in the Beamer to fly it home, in a... 153 00:10:32,600 --> 00:10:35,171 - Like, a battery or something. - Well, that's reassuring. 154 00:10:35,360 --> 00:10:39,570 Okay, well, once the Espheni here on Earth realize that they've been hit hard... 155 00:10:39,720 --> 00:10:43,406 ...you think they won't retaliate, and don't you think we need you when they do? 156 00:10:43,560 --> 00:10:47,087 It's a two-man job. Cochise pilots and I have to deploy the bombs. 157 00:10:47,240 --> 00:10:50,403 I can't ask somebody else to do this, and I need to lead by example. 158 00:10:50,560 --> 00:10:53,643 I want you to lead, but with the consent of those you're leading. 159 00:10:53,920 --> 00:10:55,684 Tom, you've got to think it through... 160 00:10:55,880 --> 00:10:58,804 ...and allow the people around you to think it through with you. 161 00:10:58,960 --> 00:11:03,568 That is the only way we pull this off, if we decide things together. 162 00:11:08,360 --> 00:11:12,968 I hear what you're saying, I really do, and I know you're not just talking about the group. 163 00:11:14,760 --> 00:11:16,364 We are... 164 00:11:16,520 --> 00:11:18,284 We are partners now. 165 00:11:18,440 --> 00:11:20,727 - Yeah. - You got me? 166 00:11:20,880 --> 00:11:23,087 Yeah, I got you. I do. 167 00:11:23,400 --> 00:11:24,765 Okay. 168 00:11:27,320 --> 00:11:28,845 - Excuse me. - It's okay. What's up? 169 00:11:29,040 --> 00:11:30,804 We need you at the Beamer. 170 00:11:34,400 --> 00:11:36,004 Thank you. 171 00:11:38,280 --> 00:11:41,966 We were working, and these tendrils lurched out of the Beamer console... 172 00:11:42,120 --> 00:11:43,963 ...and seized the Volm communicator. 173 00:11:44,120 --> 00:11:45,326 And fried it. 174 00:11:45,480 --> 00:11:47,608 Because we integrated Volm technology... 175 00:11:47,760 --> 00:11:49,649 ...to access the ship's navigation system. 176 00:11:50,400 --> 00:11:53,165 Apparently, this Beamer is armed with a defense mechanism... 177 00:11:53,320 --> 00:11:55,129 ...which recognized the Volm override. 178 00:11:55,560 --> 00:11:59,963 Once this ship is fully activated, I worry it will recognize any Volm presence... 179 00:12:00,320 --> 00:12:01,526 ...and will reject me. 180 00:12:02,560 --> 00:12:07,487 - You're saying you can't go on the mission? - I could, but it would jeopardize our objective. 181 00:12:08,120 --> 00:12:11,408 The only one of us who has any understanding of how this thing works... 182 00:12:11,560 --> 00:12:13,130 ...is grounded. 183 00:12:13,640 --> 00:12:15,802 So much for hitching a ride. 184 00:12:18,480 --> 00:12:21,609 There is one possibility. 185 00:12:22,360 --> 00:12:27,287 If we can manage to fly this Beamer, manually, above the interference of Earth's atmosphere... 186 00:12:27,440 --> 00:12:30,887 ...there is a chance it will automatically lock on to the homing beacon... 187 00:12:31,040 --> 00:12:32,371 ...to the Espheni power core. 188 00:12:32,840 --> 00:12:36,162 - And then fly itself to the moon? - Yes. 189 00:12:36,320 --> 00:12:38,846 - So it's not a magic carpet, it's an airplane? COCHISE: Hm. 190 00:12:39,920 --> 00:12:42,764 Airplanes have four basic controls. Thrust, pitch, yaw, roll. 191 00:12:43,080 --> 00:12:46,084 And we already know pitch and yaw, thanks to your son. 192 00:12:47,680 --> 00:12:51,162 And we know where the main control panel is, thanks to your son. 193 00:12:51,440 --> 00:12:56,446 So then all we need to isolate is thrust and roll, the old-fashioned way. 194 00:13:00,360 --> 00:13:01,600 Pull. 195 00:13:02,160 --> 00:13:03,810 Nothing. 196 00:13:06,120 --> 00:13:08,282 - Pull. - Nothing. 197 00:13:09,960 --> 00:13:11,564 Pull. 198 00:13:13,800 --> 00:13:16,246 Stop! Stop! Stop! 199 00:13:16,440 --> 00:13:20,411 Whoa, whoa, whoa. Cochise nearly got sucked through the intake. 200 00:13:21,200 --> 00:13:22,486 Thrust. 201 00:13:24,320 --> 00:13:25,845 Pull. 202 00:13:32,360 --> 00:13:33,407 How's the bomb coming? 203 00:13:37,440 --> 00:13:39,920 I said, how's the bomb coming? 204 00:13:40,160 --> 00:13:43,403 Well, if we can't figure out a way to control this accelerant... 205 00:13:43,560 --> 00:13:46,291 ...it's gonna be hard to time the explosion. 206 00:13:48,160 --> 00:13:49,525 Look, um... 207 00:13:50,400 --> 00:13:53,563 ...I know I crossed the line. 208 00:13:53,720 --> 00:13:54,801 Yeah? What line is that? 209 00:13:54,960 --> 00:13:59,284 The line you don't cross when you're hitting on your brother's girlfriend? 210 00:14:00,040 --> 00:14:01,963 You have to understand, it... 211 00:14:02,120 --> 00:14:05,442 We couldn't help it. Something's going on with the spikes. 212 00:14:05,600 --> 00:14:07,807 Spikes. Right. 213 00:14:09,440 --> 00:14:13,445 - How do you know you don't just like her? - I wouldn't have done anything with Maggie... 214 00:14:13,600 --> 00:14:16,285 You're my brother, Hal. I'd never do anything to hurt you. 215 00:14:19,160 --> 00:14:21,606 That's easy to say, isn't it? 216 00:14:32,760 --> 00:14:36,162 We haven't isolated the roll mechanisms as yet, but we will. 217 00:14:36,320 --> 00:14:39,164 - There are so many options. - When can we test drive it? 218 00:14:39,320 --> 00:14:43,803 - I doubt we'll be able to take it for a test drive... ANTHONY: We don't have to land on a carrier. 219 00:14:43,960 --> 00:14:46,201 I mean, all we have to do is fly up. 220 00:14:46,640 --> 00:14:48,404 The sky is literally the target. 221 00:14:48,560 --> 00:14:51,325 According to Cochise's diagnostics, once in space... 222 00:14:51,480 --> 00:14:55,644 ...the Beamer will lock on to the Espheni homing beacon and fly to the moon base. 223 00:14:55,800 --> 00:15:00,169 We still need to train with it. It's gonna take two people to drop the bomb. I can pilot it... 224 00:15:00,320 --> 00:15:04,006 - Whoa. Has that been decided yet, partner? - Of course it has. He's a glory hog. 225 00:15:04,160 --> 00:15:06,731 Well, hold on. I realize it's not about that. 226 00:15:07,200 --> 00:15:08,247 But, Tom... 227 00:15:08,800 --> 00:15:11,007 ...this task is unique, to say the least. 228 00:15:11,480 --> 00:15:14,529 It's not just another rescue mission or weapons grab. 229 00:15:14,720 --> 00:15:16,563 This is for all the marbles. 230 00:15:16,720 --> 00:15:20,566 Shouldn't there be a fair process to determine how it works? 231 00:15:20,920 --> 00:15:22,251 Sounds good. 232 00:15:22,720 --> 00:15:23,846 I agree. 233 00:15:24,000 --> 00:15:26,048 We should draw straws. 234 00:15:26,200 --> 00:15:28,726 - To be fair. - Out of the mouths of babes. 235 00:15:28,880 --> 00:15:31,042 Sounds like a good idea to me. 236 00:15:31,640 --> 00:15:34,405 - Draw straws? Are you joking? - Yeah. 237 00:15:34,560 --> 00:15:36,881 This isn't a game. We should pick the right person. 238 00:15:37,080 --> 00:15:40,402 And exactly who said that you were the best person for the job? 239 00:15:41,760 --> 00:15:45,082 I have 13 registered hours as a pilot. Do you? 240 00:15:46,000 --> 00:15:47,968 - I like it. - I wanna take a shot. 241 00:15:48,120 --> 00:15:49,884 - Hey. - I wanna do it. 242 00:15:50,040 --> 00:15:53,522 - Nothing should be left to chance. - Then you can vote against the draw. 243 00:15:54,160 --> 00:15:55,889 Who's for it? 244 00:16:06,720 --> 00:16:08,245 Okay, we'll draw straws. 245 00:16:09,240 --> 00:16:12,881 It's a dangerous mission. Nobody should be forced to go. Should be voluntary. 246 00:16:13,040 --> 00:16:17,409 I tell you what, think very carefully whether or not you wanna volunteer. 247 00:16:17,560 --> 00:16:19,369 If you do... 248 00:16:19,960 --> 00:16:22,088 ...you should come back later. 249 00:16:22,320 --> 00:16:24,561 We'll get pen, paper. 250 00:16:24,720 --> 00:16:26,404 Write your names out, put them here. 251 00:16:26,560 --> 00:16:30,690 Come back tonight, we'll pull out the names. Find out who got lucky. 252 00:16:46,760 --> 00:16:49,161 - I'm proud of you. - For what? 253 00:16:49,360 --> 00:16:52,443 For going with the draw. It was very democratic of you. 254 00:16:52,600 --> 00:16:56,446 I also think it got everyone more invested. I already put my name in. 255 00:17:00,280 --> 00:17:02,282 I think it's a horrible idea. 256 00:17:02,440 --> 00:17:05,523 We should go with the person who's got the most chance of success. 257 00:17:05,680 --> 00:17:08,206 - Meaning you. - Not just pick people at random. 258 00:17:08,600 --> 00:17:11,649 - What happens if Hal or Ben gets picked? - I would hate that. 259 00:17:11,840 --> 00:17:14,605 - But we can't make exceptions because... - They're my children? 260 00:17:14,800 --> 00:17:16,609 Aren't we all a family now? 261 00:17:21,080 --> 00:17:23,526 Ahem. Yeah. I'm sorry I said that. 262 00:17:23,680 --> 00:17:27,048 Look, you're not gonna pull rank if you don't like who gets decided? 263 00:17:27,200 --> 00:17:30,204 I don't know how I would react if one of the boys gets picked. 264 00:17:30,400 --> 00:17:34,121 I'm on your side. You're not the only one who can save the world, Tom. 265 00:17:34,640 --> 00:17:36,449 I wanna put my name in the draw. 266 00:17:36,600 --> 00:17:37,965 No. 267 00:17:38,280 --> 00:17:39,327 You're 13. 268 00:17:39,480 --> 00:17:41,369 You said Joan of Arc was a teenager... 269 00:17:41,520 --> 00:17:43,966 - Don't get smart with me now. - The draw was my idea. 270 00:17:44,160 --> 00:17:48,484 You have to be 15 to pilot an alien spaceship, and you don't have your learner's permit yet. 271 00:17:48,640 --> 00:17:50,404 - End of discussion. - God! 272 00:17:55,440 --> 00:17:58,330 I'm worried about that kid. Heh, heh, heh. 273 00:18:13,400 --> 00:18:16,165 You wanted to discuss the hybrid, brother. 274 00:18:16,360 --> 00:18:19,364 I'm worried you won't be able to control her for much longer. 275 00:18:19,840 --> 00:18:22,684 Don't be. She's completely committed to our cause. 276 00:18:22,840 --> 00:18:25,810 She's completely committed to our cause. 277 00:18:39,960 --> 00:18:42,042 She's more human than Espheni. 278 00:18:42,200 --> 00:18:46,125 She sees humanity as inferior, as she has been taught. 279 00:18:46,280 --> 00:18:48,044 You saw what she did to the forest. 280 00:18:48,200 --> 00:18:50,487 That's the reason I summoned you. 281 00:18:50,640 --> 00:18:53,564 She's progressing much more quickly than I could've imagined. 282 00:18:53,720 --> 00:18:56,564 She could single-handedly win us the war. 283 00:18:56,720 --> 00:18:58,563 Or lose it if she rebels. 284 00:18:58,720 --> 00:19:00,882 She's not going to rebel. 285 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 And even if she did, I have a special means to control her. 286 00:19:05,000 --> 00:19:08,561 Trust me, she has no idea of our purpose for her. 287 00:19:08,720 --> 00:19:11,564 She thinks her power is being developed for peace. 288 00:19:11,720 --> 00:19:13,927 I don't care. End it. 289 00:19:14,080 --> 00:19:16,924 I want you to eliminate the risk she represents. 290 00:19:17,440 --> 00:19:18,771 You want me to kill her? 291 00:19:21,560 --> 00:19:23,562 That's the safest course of action. 292 00:19:23,920 --> 00:19:26,082 Now, do as I say. End her. 293 00:19:27,600 --> 00:19:30,080 Yes, brother. 294 00:19:57,520 --> 00:20:01,047 I saw you put your name in the draw when I put mine in. 295 00:20:01,200 --> 00:20:03,168 Right thing to do. 296 00:20:04,040 --> 00:20:05,690 What do you mean? 297 00:20:06,000 --> 00:20:07,650 Just that. 298 00:20:07,880 --> 00:20:10,087 I try to do the right thing. 299 00:20:10,640 --> 00:20:14,645 For my family, the people I care about. 300 00:20:15,880 --> 00:20:17,166 So do I. 301 00:20:18,720 --> 00:20:20,165 I saw you with Ben. 302 00:20:21,560 --> 00:20:23,961 I'm so sorry, Hal. 303 00:20:24,320 --> 00:20:25,765 It's... 304 00:20:26,400 --> 00:20:30,086 Ben and I have this connection because of the spikes. 305 00:20:30,320 --> 00:20:33,403 It's more physical than anything else. I... 306 00:20:34,200 --> 00:20:35,770 I don't know how to explain it. 307 00:20:35,960 --> 00:20:40,887 You know, I've already heard this story, and you know what? I get it. 308 00:20:41,440 --> 00:20:43,090 Maybe you are meant for each other. 309 00:20:43,240 --> 00:20:45,766 No. That's not what I'm saying. 310 00:20:45,920 --> 00:20:51,643 When Ben and I are near each other, it's like the spikes are attracted to each other. 311 00:20:51,800 --> 00:20:53,404 It's totally out of our control. 312 00:20:53,600 --> 00:20:56,251 It's just so convenient that you both have these spikes... 313 00:20:56,440 --> 00:20:59,250 ...that you can blame for your lack of self-control. 314 00:20:59,440 --> 00:21:03,365 I got news for you. Everybody's got their version of spikes. 315 00:21:04,160 --> 00:21:07,801 - Heart wants what it wants. - I don't wanna be with Ben. 316 00:21:07,960 --> 00:21:09,928 That's what I'm saying. 317 00:21:13,200 --> 00:21:15,248 You know, the truth is... 318 00:21:17,200 --> 00:21:19,646 ...you just really hurt me. 319 00:21:42,200 --> 00:21:43,929 What are you doing? 320 00:21:45,520 --> 00:21:47,249 I should've known you... 321 00:21:47,400 --> 00:21:48,731 You'd try to get out of it. 322 00:21:48,880 --> 00:21:53,329 Put your name in and sneak back and take it out, see? 323 00:21:53,480 --> 00:21:56,643 There's a word for people like you. 324 00:21:56,800 --> 00:21:59,804 Yeah, what's that? Coward? Please. 325 00:22:00,000 --> 00:22:04,130 I'm the one saying we should get off our ass, round up some men and some weapons. 326 00:22:04,280 --> 00:22:05,406 Frag these cockroaches. 327 00:22:05,560 --> 00:22:08,006 Yeah, why don't you quit complaining and go do that? 328 00:22:08,160 --> 00:22:09,366 I would. 329 00:22:09,520 --> 00:22:11,488 But I can't, not alone. 330 00:22:11,680 --> 00:22:14,684 - Mason's got everybody so brainwashed. - Is that what it is? 331 00:22:14,840 --> 00:22:16,842 You never run out of excuses, do you, Pope? 332 00:22:17,000 --> 00:22:18,764 Why? Because I don't see the point... 333 00:22:18,920 --> 00:22:22,447 ...in wasting nothing but time on a wing and a prayer? 334 00:22:22,600 --> 00:22:24,841 You know, even if they get that Beamer running... 335 00:22:25,000 --> 00:22:26,843 ...it's gonna crash. 336 00:22:27,760 --> 00:22:29,125 Meanwhile, the rest of us... 337 00:22:29,320 --> 00:22:31,607 See, we're all sitting in one place... 338 00:22:31,760 --> 00:22:34,445 ...with a giant target on our heads. 339 00:22:35,880 --> 00:22:37,120 You watch. 340 00:22:38,160 --> 00:22:39,924 This little adventure... 341 00:22:40,080 --> 00:22:41,809 ...it's gonna end like they all end... 342 00:22:42,000 --> 00:22:45,129 ...with a smudge on a windshield. 343 00:22:45,960 --> 00:22:47,803 We're all just a bunch of lab rats, cap. 344 00:22:47,960 --> 00:22:49,041 Just waiting... 345 00:22:49,200 --> 00:22:53,967 ...for whatever delightful little skitter experiment they're brewing up next. 346 00:22:55,880 --> 00:22:58,963 Then again, you'd probably know all about that, now, wouldn't you? 347 00:23:22,000 --> 00:23:24,002 I didn't take my name out of the skull! 348 00:23:25,440 --> 00:23:27,841 I didn't take my name out of the skull. 349 00:23:28,000 --> 00:23:30,321 I just saw you do it. 350 00:23:30,480 --> 00:23:32,005 It wasn't my name. It was yours. 351 00:23:33,480 --> 00:23:34,561 Yours and Mason's. 352 00:23:35,320 --> 00:23:37,004 What? 353 00:23:37,160 --> 00:23:39,128 What are you talking about? 354 00:23:39,280 --> 00:23:41,282 Give me that. 355 00:23:41,480 --> 00:23:43,164 I need to be on that ship. 356 00:23:45,680 --> 00:23:47,364 All right? I need to be chosen. 357 00:23:48,920 --> 00:23:50,410 Look. 358 00:23:50,560 --> 00:23:52,085 These people, they... 359 00:23:54,200 --> 00:23:56,487 They need you. 360 00:23:56,640 --> 00:23:59,371 You and Mason. Nobody needs me. 361 00:23:59,840 --> 00:24:03,765 I could disappear tomorrow. I really doubt that anybody's gonna notice, all right? 362 00:24:03,960 --> 00:24:05,200 I got to be on that ship. 363 00:24:06,200 --> 00:24:08,362 That Beamer's on a one-way ticket, all right... 364 00:24:08,520 --> 00:24:11,251 ...and it ain't coming back and we both know that. 365 00:24:11,400 --> 00:24:13,562 Let me be... 366 00:24:13,760 --> 00:24:16,127 Let me be the hero, Dan. 367 00:24:16,280 --> 00:24:19,045 Let me be the martyr. 368 00:24:19,200 --> 00:24:20,964 Right? 369 00:24:21,120 --> 00:24:23,885 The mission's just a Hail-Mary for the planet, man. 370 00:24:24,040 --> 00:24:25,530 Let me do... 371 00:24:25,680 --> 00:24:26,966 ...something... 372 00:24:27,120 --> 00:24:28,246 Something... 373 00:24:28,440 --> 00:24:30,568 Something worth remembering. 374 00:24:30,720 --> 00:24:33,007 So you're saying that, for you... 375 00:24:33,200 --> 00:24:35,726 ...this is just another way out. 376 00:24:38,280 --> 00:24:40,328 So, what if it is? 377 00:24:40,480 --> 00:24:42,323 Are you serious, Pope? 378 00:24:42,480 --> 00:24:44,801 I'm done. I'm done fighting and I'm done running. 379 00:24:45,000 --> 00:24:47,651 I'm done with the whole program. 380 00:24:47,800 --> 00:24:48,926 Mason's right... 381 00:24:49,080 --> 00:24:51,242 ...about one thing. 382 00:24:51,400 --> 00:24:52,925 This is... 383 00:24:53,080 --> 00:24:55,560 This is no way to live. This life is not worth living. 384 00:24:56,760 --> 00:24:58,603 And what do I got? 385 00:24:58,760 --> 00:25:01,331 I got no family. I got... 386 00:25:01,520 --> 00:25:04,205 I got no kids, no wife. 387 00:25:04,360 --> 00:25:05,930 I got nothing, man. 388 00:25:07,560 --> 00:25:09,801 She might come back. 389 00:25:18,920 --> 00:25:21,924 Come on. I'm sorry. 390 00:25:22,120 --> 00:25:25,488 I stand corrected. I thought that... 391 00:25:26,120 --> 00:25:27,360 I know what you thought. 392 00:25:42,960 --> 00:25:44,450 Well, here we are. 393 00:25:44,640 --> 00:25:46,483 - Mind if I do the honors? - Go ahead. 394 00:25:49,080 --> 00:25:50,491 Lot of names in here. 395 00:25:50,640 --> 00:25:53,530 Boy, anybody not put their name in? 396 00:25:54,840 --> 00:25:56,569 That says a lot. 397 00:25:56,720 --> 00:25:58,768 Thank you. 398 00:25:58,920 --> 00:26:01,161 We wanna go. 399 00:26:02,200 --> 00:26:04,282 Okay. 400 00:26:04,440 --> 00:26:05,771 The winner is... 401 00:26:17,520 --> 00:26:18,851 Ben. 402 00:26:19,000 --> 00:26:20,843 - Way to go, kid. - All right, Ben. 403 00:26:21,000 --> 00:26:22,764 - I got your back, kid. - Way to go, Ben. 404 00:26:22,920 --> 00:26:24,490 Good for you. 405 00:26:24,680 --> 00:26:26,091 Pulling for you, Ben. 406 00:26:37,800 --> 00:26:38,961 Well, that's one. 407 00:26:40,440 --> 00:26:41,487 Who's the other? 408 00:26:59,880 --> 00:27:01,006 It's me. 409 00:27:01,160 --> 00:27:02,440 All right, Tom. All right. 410 00:27:05,920 --> 00:27:07,046 May I? 411 00:27:07,760 --> 00:27:09,364 You can do it. 412 00:27:10,240 --> 00:27:12,402 Looks like it's you and me. We got this. 413 00:27:12,560 --> 00:27:14,562 Yeah, we got this. 414 00:27:19,720 --> 00:27:22,451 Well, after all of that... 415 00:27:22,600 --> 00:27:25,570 ...he gets picked anyway. Now, that is classic. 416 00:27:25,720 --> 00:27:28,246 Two from one family. 417 00:27:29,600 --> 00:27:31,728 That's the way the cookie crumbles. 418 00:27:47,800 --> 00:27:50,849 I got a lot to do before I go, so... 419 00:27:51,000 --> 00:27:52,445 Tom. 420 00:27:52,600 --> 00:27:54,523 Will you sit down. 421 00:27:54,680 --> 00:27:56,045 Please. 422 00:28:02,240 --> 00:28:03,526 Did you or didn't you? 423 00:28:03,680 --> 00:28:05,569 Did I or didn't I what? 424 00:28:05,720 --> 00:28:07,245 Fix the draw. 425 00:28:10,880 --> 00:28:12,962 This might be the last time we're together. 426 00:28:13,120 --> 00:28:14,963 Is this really how you wanna leave us? 427 00:28:17,880 --> 00:28:19,609 - Did you palm it? - Yeah. 428 00:28:20,480 --> 00:28:21,527 I fixed it. 429 00:28:24,960 --> 00:28:26,849 You know history. 430 00:28:27,000 --> 00:28:30,641 This is exactly the kind of hubris that comes before the fall. 431 00:28:30,800 --> 00:28:32,165 If people found out... 432 00:28:32,320 --> 00:28:34,846 ...it would destroy their trust in your leadership. 433 00:28:35,000 --> 00:28:38,641 It would jeopardize everything we've been fighting for. 434 00:28:39,880 --> 00:28:42,451 Are you really willing to risk all of that? 435 00:28:42,600 --> 00:28:44,807 I'm not willing to let Ben go without me. 436 00:28:47,720 --> 00:28:49,210 But even more than that, I just... 437 00:28:49,360 --> 00:28:52,489 ...have this feeling like I'm supposed to go on this mission. 438 00:28:56,160 --> 00:29:00,643 I can't even think of any other way to describe it except I just have this sense. 439 00:29:00,840 --> 00:29:03,411 This is what I'm supposed to do. 440 00:29:07,120 --> 00:29:09,009 It's like your belief in Lexi. 441 00:29:24,600 --> 00:29:26,284 Are you ready to train? 442 00:29:26,440 --> 00:29:28,283 Yes, Father. 443 00:29:29,000 --> 00:29:30,729 Close your eyes. 444 00:29:30,880 --> 00:29:32,120 Relax. 445 00:29:32,280 --> 00:29:34,328 - Use the... - The light in my mind. 446 00:29:34,480 --> 00:29:37,370 Yes. That's right. 447 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 I've been practicing. 448 00:29:59,120 --> 00:30:00,770 Don't be afraid. 449 00:30:00,920 --> 00:30:02,729 I'm the Bringer of Peace, remember? 450 00:30:04,040 --> 00:30:07,328 I heard your conversation with your brother in the Shadow Plane. 451 00:30:07,480 --> 00:30:09,642 I'm not the Bringer of Peace at all. 452 00:30:09,800 --> 00:30:11,211 I'm the Bringer of Death. 453 00:30:14,160 --> 00:30:15,650 You were right about one thing. 454 00:30:16,200 --> 00:30:19,044 Power perfected is divine. 455 00:30:37,520 --> 00:30:40,808 I got to be honest, I wish I was the one going up there with you. 456 00:30:44,080 --> 00:30:47,562 They say you can hit a golf ball about two miles up there. 457 00:30:48,720 --> 00:30:50,722 Bet the putting's tough. 458 00:30:54,760 --> 00:30:56,683 How do you feel about flying the Beamer? 459 00:30:56,840 --> 00:31:01,129 I got the basic controls down but until we go live, until we do it for real... 460 00:31:01,760 --> 00:31:02,921 Well, I don't know. 461 00:31:03,080 --> 00:31:05,970 - Nothing to it but to do it. - That's right. 462 00:31:07,800 --> 00:31:09,564 So I heard about you and Ben. 463 00:31:11,240 --> 00:31:13,208 Yeah? Who told you? 464 00:31:13,360 --> 00:31:14,930 Ben. 465 00:31:16,120 --> 00:31:19,522 He said none of this would had happened if it hadn't been for the spikes. 466 00:31:19,680 --> 00:31:22,331 That's like saying the war wouldn't have happened if it wasn't for Espheni. 467 00:31:22,520 --> 00:31:25,330 I don't know if it had anything to do with the spikes or not. 468 00:31:25,480 --> 00:31:27,403 I do know Ben. I do know his character. 469 00:31:29,240 --> 00:31:31,641 Maggie told me they both got feelings for each other. 470 00:31:33,560 --> 00:31:35,324 I'm sorry. 471 00:31:38,600 --> 00:31:43,003 You're not the first brothers in history to fall for the same girl. 472 00:31:43,160 --> 00:31:47,370 And ultimately, it won't be up to you or Ben. It'll be up to Maggie. 473 00:31:49,240 --> 00:31:52,483 I'm the one that pushed to give her those spikes in the first place. 474 00:31:53,680 --> 00:31:55,330 He wants to see you. 475 00:31:55,480 --> 00:31:58,131 You should go see your brother. 476 00:31:59,560 --> 00:32:02,291 - You might not get another chance. - Don't talk like that. 477 00:32:02,480 --> 00:32:05,131 Well, hey, don't make me feel like I have to. 478 00:32:24,560 --> 00:32:27,131 This one has me scared. 479 00:32:29,720 --> 00:32:32,929 I should have told you everything from the beginning. 480 00:32:33,080 --> 00:32:36,721 I'm sorry that I didn't. It won't happen again. 481 00:32:38,360 --> 00:32:41,842 But you're not sorry you fixed the draw, right? 482 00:32:42,920 --> 00:32:44,570 No. 483 00:32:46,440 --> 00:32:48,124 I won't tell. 484 00:32:48,880 --> 00:32:50,882 I should have known. 485 00:32:51,040 --> 00:32:54,283 When they announced the draw, you'd find a way to go. 486 00:32:57,680 --> 00:32:59,762 You're a good father. 487 00:33:07,120 --> 00:33:10,966 I'm gonna do everything that I can to come back to you. 488 00:33:11,120 --> 00:33:13,646 I promise. 489 00:33:18,000 --> 00:33:20,241 I have a gift for you. 490 00:33:21,720 --> 00:33:22,960 A going-away present? 491 00:33:23,120 --> 00:33:24,201 Nope. 492 00:33:24,360 --> 00:33:26,806 A second-day anniversary present. 493 00:33:26,960 --> 00:33:28,883 What is it? 494 00:33:35,720 --> 00:33:38,405 Epictetus. The stoic. 495 00:33:40,520 --> 00:33:43,842 "A man should be prepared to be sufficient unto himself." 496 00:33:44,760 --> 00:33:45,966 It's one of my favorites. 497 00:33:46,120 --> 00:33:47,451 - I know. - Where'd you find it? 498 00:33:47,600 --> 00:33:50,001 Found it in some rubble when we were digging for you. 499 00:33:50,160 --> 00:33:51,969 It caught my eye. I've been saving it. 500 00:33:52,120 --> 00:33:53,485 Thank you. 501 00:33:53,640 --> 00:33:56,530 It's pocket-sized. It's perfect for the man on the go. 502 00:33:59,360 --> 00:34:02,682 You sure a man should be sufficient unto himself? 503 00:34:08,280 --> 00:34:10,487 What does Epictetus know? 504 00:34:30,280 --> 00:34:32,044 How's it going? 505 00:34:33,320 --> 00:34:34,526 Bomb's packed. 506 00:34:34,680 --> 00:34:37,331 Set the Tovex for the charge, double-checked the wiring. 507 00:34:37,520 --> 00:34:39,966 Just got to connect the timer. 508 00:34:40,120 --> 00:34:42,043 I meant with you. 509 00:34:43,000 --> 00:34:44,604 I mean, you must be scared, right? 510 00:34:47,680 --> 00:34:50,524 - I probably shouldn't be here. - Probably. 511 00:34:53,280 --> 00:34:55,726 I just had to say goodbye. 512 00:35:01,760 --> 00:35:02,841 I'm gonna miss you. 513 00:35:03,560 --> 00:35:04,641 I'm, um... 514 00:35:04,800 --> 00:35:07,485 I won't be gone too long. I'll be back before you know it. 515 00:35:07,640 --> 00:35:09,449 I'm serious. 516 00:35:27,200 --> 00:35:29,567 I'm gonna miss you too. 517 00:35:48,400 --> 00:35:50,164 We shouldn't. 518 00:35:51,440 --> 00:35:52,805 Hal. 519 00:36:03,760 --> 00:36:05,489 I came to accept your apology. 520 00:36:08,240 --> 00:36:10,402 - Hal. - Just... 521 00:36:10,600 --> 00:36:12,921 Just stop. 522 00:36:14,760 --> 00:36:16,364 Sorry. 523 00:36:21,800 --> 00:36:22,926 Hal. 524 00:36:26,920 --> 00:36:28,285 Hal. 525 00:36:38,640 --> 00:36:41,041 Worst goodbye ever. 526 00:36:47,440 --> 00:36:48,521 Okay, Dingaan. 527 00:36:48,720 --> 00:36:50,449 Looks like we're all set. 528 00:36:50,640 --> 00:36:52,563 Any last thoughts on our flight plan? 529 00:36:52,720 --> 00:36:56,202 Once you reach the upper atmosphere, you'll be able to see the corona. 530 00:36:56,400 --> 00:36:59,404 Above the surface to the north, that's when I turn the beacon on. 531 00:36:59,560 --> 00:37:01,562 - You have it. - Thank you for everything. 532 00:37:01,720 --> 00:37:03,768 - Good luck, Tom. - Thank you. 533 00:37:05,480 --> 00:37:06,891 Hey. 534 00:37:07,040 --> 00:37:09,646 Keep my family safe, huh? 535 00:37:09,800 --> 00:37:12,406 You got it. Godspeed. 536 00:37:15,720 --> 00:37:18,007 Keep an eye on Colonel Weaver for me, would you? 537 00:37:18,160 --> 00:37:20,083 Where are you, Hal? 538 00:37:22,040 --> 00:37:24,441 Matt, I'm counting on you to be strong. 539 00:37:25,240 --> 00:37:27,402 Don't be afraid to let yourself feel things. 540 00:37:27,560 --> 00:37:29,050 I feel things. 541 00:37:29,200 --> 00:37:30,690 Just got to be tough about them. 542 00:37:30,840 --> 00:37:32,604 Don't have to be tough all the time. 543 00:37:32,760 --> 00:37:34,524 Yes, you do. 544 00:37:39,280 --> 00:37:41,009 Dad, I love you. 545 00:37:44,840 --> 00:37:46,524 I love you. 546 00:37:59,920 --> 00:38:01,729 Thank you. 547 00:38:03,480 --> 00:38:06,131 For protecting me... 548 00:38:06,280 --> 00:38:08,044 ...and for loving me... 549 00:38:08,200 --> 00:38:10,362 ...and understanding me. 550 00:38:12,880 --> 00:38:13,961 I shall return. 551 00:38:14,120 --> 00:38:15,201 You better. 552 00:38:15,360 --> 00:38:16,566 You owe me a honeymoon. 553 00:38:34,960 --> 00:38:38,851 You know, I was thinking about everything that happened last night, and... 554 00:38:39,040 --> 00:38:41,930 I just wanna let you know I forgive you. 555 00:38:48,040 --> 00:38:51,522 I do have feelings for Maggie. I'm sorry, but I do. 556 00:38:54,920 --> 00:38:56,285 Well, thanks for coming clean. 557 00:38:56,440 --> 00:38:58,920 - Don't worry. For her, it's about spikes. - You know... 558 00:38:59,080 --> 00:39:02,163 Let's not talk about it. I don't think this is the time or place. 559 00:39:06,600 --> 00:39:08,602 Thanks for forgiving me... 560 00:39:08,760 --> 00:39:10,285 ...and for not punching me. 561 00:39:11,800 --> 00:39:12,847 Okay. 562 00:39:13,000 --> 00:39:16,368 The truth of the matter is I'm not the one that gets to tell Maggie... 563 00:39:16,520 --> 00:39:19,126 ...what she can and can't do anyway, so... 564 00:39:19,280 --> 00:39:21,044 It's up to her. 565 00:39:22,040 --> 00:39:23,166 You're right. 566 00:39:23,320 --> 00:39:24,685 It's up to her. 567 00:39:25,880 --> 00:39:29,123 Who knows, man? Matt will probably end up marrying her anyway. 568 00:39:31,360 --> 00:39:32,441 Come here. 569 00:39:39,480 --> 00:39:41,960 - Hey, keep an eye on Dad up there, all right? - Yeah. 570 00:39:42,120 --> 00:39:43,849 Oh, good. 571 00:39:44,000 --> 00:39:46,446 I'm glad to see you two made up. 572 00:40:00,320 --> 00:40:01,401 Go get them. 573 00:40:01,560 --> 00:40:04,245 - Wait! Wait! Stop the launch. Stop What's the matter? 574 00:40:04,400 --> 00:40:06,243 - I hear something. - What the hell is it? 575 00:40:06,400 --> 00:40:08,164 Something's coming. 576 00:40:09,880 --> 00:40:11,644 Come on. Move. Move. 577 00:40:23,520 --> 00:40:24,646 Beamers! 578 00:40:26,120 --> 00:40:27,849 Take cover! 579 00:40:28,000 --> 00:40:30,446 Spread out! Spread out! Everybody, back! 580 00:40:31,640 --> 00:40:34,689 Stand down, Matt. Put that gun down. 581 00:40:34,840 --> 00:40:36,808 Stay down. 582 00:40:38,120 --> 00:40:39,690 Get down. 583 00:40:48,400 --> 00:40:49,526 Look out, Matt. 584 00:41:03,320 --> 00:41:04,560 - What happened? - All clear. 585 00:41:04,720 --> 00:41:06,131 - They blew up in midair. - What? 586 00:41:06,280 --> 00:41:08,521 Who did that? 587 00:41:17,520 --> 00:41:19,522 Hello, Father. 45441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.