Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:10,847
You're back.
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,927
I wanted to show you what you've done.
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,603
And to thank you in person.
4
00:00:19,440 --> 00:00:20,646
You did this!
5
00:00:21,120 --> 00:00:22,121
Look at me!
6
00:00:22,560 --> 00:00:23,971
Lexi, look what you've done!
7
00:00:51,640 --> 00:00:54,849
- What's he doing, delivering a baby?
- We learned how to start the car.
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,321
Now, we gotta figure out
how to drive the damn thing.
9
00:00:57,480 --> 00:00:58,527
Ugh. Forget it.
10
00:00:58,680 --> 00:01:01,251
Been looking all over this damn ship
for the steering mechanism.
11
00:01:01,400 --> 00:01:04,165
- I didn't even find the damn yoke.
- Perhaps there isn't one.
12
00:01:05,360 --> 00:01:08,204
We know that Beamers
are remote-controlled by radio waves.
13
00:01:08,360 --> 00:01:09,566
They're drones.
14
00:01:09,720 --> 00:01:11,882
We must somehow override
the remote control...
15
00:01:12,040 --> 00:01:14,441
...and take local dominion
of the navigation system.
16
00:01:14,600 --> 00:01:17,206
How do we do that if there's no yoke,
no steering wheel?
17
00:01:17,360 --> 00:01:19,203
Come. Allow me to show you something.
18
00:01:22,360 --> 00:01:24,010
Hey, don't touch anything.
19
00:01:24,160 --> 00:01:26,288
- It's dangerous.
- You guys are touching stuff.
20
00:01:26,480 --> 00:01:29,802
We're trying to figure
out how to fly it. - So am I.
21
00:01:32,040 --> 00:01:34,281
When did you enter
your teenage rebellion phase?
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,524
When I became a teenager.
23
00:01:36,960 --> 00:01:41,204
This ship stung my arm and it hurt. I'm just
trying to give you a little bit of advice.
24
00:01:41,360 --> 00:01:44,523
- I don't need advice.
- Okay. Good talk.
25
00:01:53,040 --> 00:01:55,361
- What am I looking at?
- Find the moon.
26
00:01:56,160 --> 00:01:58,128
Look 5 degrees below it.
27
00:02:01,760 --> 00:02:03,000
A whole line of Beamers.
28
00:02:03,120 --> 00:02:06,567
They are following the homing beacon
to the Espheni base.
29
00:02:07,080 --> 00:02:10,801
Perhaps I can use the sub-communicator
to mimic the Espheni homing beacon...
30
00:02:10,960 --> 00:02:13,200
...and trick the ship into flying
to the moon on its own.
31
00:02:13,240 --> 00:02:16,210
You think you can hack into the drone
and go along for the ride?
32
00:02:16,800 --> 00:02:18,882
- We don't even need to find the
steering wheel. COCHISE: Precisely.
33
00:02:19,040 --> 00:02:20,565
You think you can hack into it?
34
00:02:20,720 --> 00:02:24,964
Well, we Volm have infiltrated and taken
control of automated Espheni ships before.
35
00:02:25,160 --> 00:02:27,162
I will give it one chance in three.
36
00:02:27,560 --> 00:02:29,130
All right.
37
00:03:10,080 --> 00:03:11,286
Unh!
38
00:03:17,720 --> 00:03:20,291
Where's Matt? He must've gone back in.
39
00:03:20,440 --> 00:03:23,284
If he's still alive, I'm gonna
kill him. WEAVER: He's 13 years old.
40
00:03:23,440 --> 00:03:26,489
Remember, we would've done the same thing.
Go easy on him.
41
00:03:28,200 --> 00:03:29,281
Hey.
42
00:03:29,440 --> 00:03:32,569
- I told you not to touch anything.
- Why do you have to be so mad?
43
00:03:33,160 --> 00:03:35,811
- I figured something out.
- What is this? What did you do?
44
00:03:35,960 --> 00:03:39,123
Pushed one of the lights under the stairs
and the hatch popped open.
45
00:03:39,320 --> 00:03:41,004
Which tendrils did you touch
to make the ship move?
46
00:03:41,160 --> 00:03:42,241
Look.
47
00:03:42,400 --> 00:03:44,164
This one and that one.
48
00:03:44,320 --> 00:03:46,482
- You pull this and the wings moved?
- Yeah.
49
00:03:48,000 --> 00:03:49,650
- Pitch.
- Yaw must be nearby.
50
00:03:49,800 --> 00:03:53,327
- The two controls are integrated.
- See how the tendrils come together there?
51
00:03:53,480 --> 00:03:56,324
See, Dad?
Now we know how to control pitch.
52
00:03:57,160 --> 00:04:00,004
Sometimes, the Espheni try to hide
their communication channels...
53
00:04:00,160 --> 00:04:02,527
- ...in the terrestrial spectrum.
- Right.
54
00:04:04,000 --> 00:04:05,161
Wait. What was that?
55
00:04:05,640 --> 00:04:07,449
Everybody hear that?
56
00:04:11,520 --> 00:04:13,807
Did you guys hear that? Go back.
57
00:04:15,320 --> 00:04:16,446
Is that Spanish?
58
00:04:17,840 --> 00:04:19,171
Anthony, what's he saying?
59
00:04:28,680 --> 00:04:31,524
What is the most pervasive force
in the universe?
60
00:04:31,680 --> 00:04:35,571
Gravity, the attraction of a body
to another body.
61
00:04:35,720 --> 00:04:39,042
It's what makes the planets
go around the suns.
62
00:04:43,200 --> 00:04:44,884
It's what makes the stars.
63
00:04:45,480 --> 00:04:48,404
And you have been born
with the unique ability to use gravity...
64
00:04:48,560 --> 00:04:51,166
...and other natural
forces to control them.
65
00:04:51,320 --> 00:04:55,086
As you develop your power,
you will do amazing things.
66
00:04:55,240 --> 00:04:57,208
Do you see those trees in the distance?
67
00:04:57,520 --> 00:05:00,091
- The tall one.
- The big, live oak.
68
00:05:00,240 --> 00:05:03,449
I want you to break the chains of gravity
that hold it together.
69
00:05:03,600 --> 00:05:04,806
I don't wanna destroy it.
70
00:05:04,960 --> 00:05:06,405
You aren't destroying it.
71
00:05:06,560 --> 00:05:10,042
You are setting it free,
sending it back to the stars.
72
00:05:10,800 --> 00:05:13,087
You are the bringer of peace.
73
00:05:13,720 --> 00:05:17,691
Can you feel every atom of the tree
pulling on every other atom...
74
00:05:17,840 --> 00:05:21,401
...and all the other atoms in the world
pulling on those atoms?
75
00:05:22,040 --> 00:05:24,805
That is the eternal
tug-of-war of the universe.
76
00:05:25,560 --> 00:05:31,283
I want you to take all that relentless
static background power and reverse it.
77
00:05:31,760 --> 00:05:35,765
Turn the pull into a push.
78
00:05:38,520 --> 00:05:42,241
Use the light in your mind.
79
00:06:09,840 --> 00:06:11,285
Singularly gifted.
80
00:06:11,800 --> 00:06:13,165
I can't breathe.
81
00:06:13,320 --> 00:06:16,290
Rest. Your strength will come back.
82
00:06:16,440 --> 00:06:18,204
Stronger next time.
83
00:06:27,960 --> 00:06:29,485
How strong can I get?
84
00:06:29,640 --> 00:06:32,530
It depends on how disciplined you are
in your training.
85
00:06:32,680 --> 00:06:35,126
Your potential is unlimited.
86
00:06:35,280 --> 00:06:37,089
Could I make a star?
87
00:06:37,240 --> 00:06:41,325
Your perfected power will be divine.
88
00:06:48,520 --> 00:06:51,126
We received a radio transmission
from inside the Beamer.
89
00:06:51,280 --> 00:06:55,171
It was a loop,
the same message over and over.
90
00:06:56,320 --> 00:06:58,527
"The ghettos are being emptied.
91
00:06:58,680 --> 00:07:01,331
Almost no one is left in Andalusia.
92
00:07:01,840 --> 00:07:03,842
It is the same in Italy and Morocco.
93
00:07:04,480 --> 00:07:07,290
Virtually everyone has been taken
for processing.
94
00:07:07,760 --> 00:07:11,287
The enemy has a new weapon
to capture human fugitives.
95
00:07:11,640 --> 00:07:13,290
I've seen it.
96
00:07:13,440 --> 00:07:17,001
It's horrific,
beyond anything we have encountered before.
97
00:07:17,840 --> 00:07:21,367
Believe me when I say there is no defense.
98
00:07:21,520 --> 00:07:26,845
Anyone hearing this should realize you are one
of the last remaining pockets of humanity.
99
00:07:27,000 --> 00:07:29,526
Do not attempt to fight back.
100
00:07:29,680 --> 00:07:33,048
Go to ground, retreat...
101
00:07:33,200 --> 00:07:35,726
...hide, survive.
102
00:07:36,800 --> 00:07:38,848
Or this is the end."
103
00:07:43,360 --> 00:07:46,887
How do we know this is real
and not just another Espheni trick?
104
00:07:47,040 --> 00:07:50,089
We don't. But it was broadcast
on a frequency we think was ours.
105
00:07:50,280 --> 00:07:51,361
What frequency is that?
106
00:07:51,520 --> 00:07:55,161
Seventeen seventy-six megahertz,
as in American independence.
107
00:07:55,320 --> 00:07:58,244
Somebody's looking out for us,
hoping we'd get the code.
108
00:07:58,400 --> 00:08:02,007
So, what are we gonna do? Those voices
said we need to retreat, hide, survive.
109
00:08:02,160 --> 00:08:04,925
We're running out of places to do that.
We're gonna leave?
110
00:08:05,080 --> 00:08:08,084
We're gonna liberate another ghetto,
get some people out before...
111
00:08:08,240 --> 00:08:09,605
Before what?
112
00:08:09,800 --> 00:08:13,088
The Espheni solution is happening.
I've seen it for myself.
113
00:08:13,240 --> 00:08:16,926
Well, it sounds like yet another
hold-down-the-fort detail to me.
114
00:08:17,080 --> 00:08:22,530
And I, for one, have no intention
of playing the sitting-duck card again.
115
00:08:22,840 --> 00:08:26,765
Maggie's right, all right? What's wrong
with rounding up some new recruits?
116
00:08:26,920 --> 00:08:30,606
We replenish the army, we get out there
and we frag those cockroaches, huh?
117
00:08:31,080 --> 00:08:34,641
If that broadcast is telling the truth
and this process is that far along...
118
00:08:34,800 --> 00:08:36,802
...we need to do something more aggressive.
119
00:08:36,960 --> 00:08:38,530
Sorry, I forgot your master plan.
120
00:08:38,680 --> 00:08:41,445
Hijack the Millennium Falcon there
and fly it to the moon.
121
00:08:41,760 --> 00:08:43,603
Pope, shut up.
122
00:08:43,760 --> 00:08:47,128
I haven't heard a better plan yet.
Not out of you, anyway.
123
00:08:47,280 --> 00:08:50,841
We can't win a war of attrition.
We don't have the numbers.
124
00:08:51,320 --> 00:08:54,210
What we are about to embark on
may not be the most rational...
125
00:08:54,360 --> 00:08:57,045
...but it is the plan
with the best chance of success.
126
00:08:57,200 --> 00:09:00,124
If we've run out of time,
maybe this is too desperate.
127
00:09:00,400 --> 00:09:02,323
Maybe we should just hide.
128
00:09:04,480 --> 00:09:06,209
Okay, I'm just gonna speak for myself.
129
00:09:06,360 --> 00:09:10,126
I'm not gonna hide. I am sick
of scrounging around and just surviving.
130
00:09:10,280 --> 00:09:12,123
Yeah, me too.
131
00:09:12,680 --> 00:09:17,208
We could find a cave, and we could eke out
another week, month, another year, but that...
132
00:09:17,360 --> 00:09:18,964
I wanna win the war.
133
00:09:19,640 --> 00:09:24,680
And if there's a way, if there is any way
that we can cripple the Espheni power core...
134
00:09:24,840 --> 00:09:28,640
...we can bring down their war defenses,
then that's what I'm gonna do.
135
00:09:34,560 --> 00:09:36,449
Tom's right. This is no way to live.
136
00:09:39,680 --> 00:09:42,923
And exactly who do you propose
would be foolish enough...
137
00:09:43,480 --> 00:09:47,007
...to pilot that flying saucer to the moon?
138
00:09:47,560 --> 00:09:48,925
Me.
139
00:09:54,560 --> 00:09:56,085
I just think you're being rash.
140
00:09:56,280 --> 00:09:58,601
You're treating this situation by rote...
141
00:09:58,760 --> 00:10:00,330
There's nothing rote about it.
142
00:10:00,480 --> 00:10:02,960
I'm the one driving the plan.
I have to walk the walk.
143
00:10:03,160 --> 00:10:05,367
- And I'm glad you are. Everyone is.
- But?
144
00:10:05,520 --> 00:10:08,842
You can't make another decision
because it's the shortest distance...
145
00:10:09,040 --> 00:10:10,724
There are no good options here.
146
00:10:10,920 --> 00:10:13,924
- I see that, and I know you're worried.
- It's more than that.
147
00:10:14,080 --> 00:10:17,209
I mean, you are flying
on an alien spaceship to the moon, Torn.
148
00:10:18,040 --> 00:10:19,530
And just think about it.
149
00:10:19,720 --> 00:10:23,281
Once you destroy the power core, doesn't
that kill everything Espheni-powered?
150
00:10:23,440 --> 00:10:25,966
How the hell are you planning
on getting back exactly?
151
00:10:26,120 --> 00:10:28,168
Cochise has done his homework.
152
00:10:28,320 --> 00:10:32,450
He says there should be enough stored power
in the Beamer to fly it home, in a...
153
00:10:32,600 --> 00:10:35,171
- Like, a battery or something.
- Well, that's reassuring.
154
00:10:35,360 --> 00:10:39,570
Okay, well, once the Espheni here on Earth
realize that they've been hit hard...
155
00:10:39,720 --> 00:10:43,406
...you think they won't retaliate, and
don't you think we need you when they do?
156
00:10:43,560 --> 00:10:47,087
It's a two-man job. Cochise pilots
and I have to deploy the bombs.
157
00:10:47,240 --> 00:10:50,403
I can't ask somebody else to do this,
and I need to lead by example.
158
00:10:50,560 --> 00:10:53,643
I want you to lead, but with the
consent of those you're leading.
159
00:10:53,920 --> 00:10:55,684
Tom, you've got to think it through...
160
00:10:55,880 --> 00:10:58,804
...and allow the people around you
to think it through with you.
161
00:10:58,960 --> 00:11:03,568
That is the only way we pull this off,
if we decide things together.
162
00:11:08,360 --> 00:11:12,968
I hear what you're saying, I really do, and I
know you're not just talking about the group.
163
00:11:14,760 --> 00:11:16,364
We are...
164
00:11:16,520 --> 00:11:18,284
We are partners now.
165
00:11:18,440 --> 00:11:20,727
- Yeah.
- You got me?
166
00:11:20,880 --> 00:11:23,087
Yeah, I got you. I do.
167
00:11:23,400 --> 00:11:24,765
Okay.
168
00:11:27,320 --> 00:11:28,845
- Excuse me.
- It's okay. What's up?
169
00:11:29,040 --> 00:11:30,804
We need you at the Beamer.
170
00:11:34,400 --> 00:11:36,004
Thank you.
171
00:11:38,280 --> 00:11:41,966
We were working, and these tendrils
lurched out of the Beamer console...
172
00:11:42,120 --> 00:11:43,963
...and seized the Volm communicator.
173
00:11:44,120 --> 00:11:45,326
And fried it.
174
00:11:45,480 --> 00:11:47,608
Because we integrated Volm technology...
175
00:11:47,760 --> 00:11:49,649
...to access the ship's navigation system.
176
00:11:50,400 --> 00:11:53,165
Apparently, this Beamer is armed
with a defense mechanism...
177
00:11:53,320 --> 00:11:55,129
...which recognized the Volm override.
178
00:11:55,560 --> 00:11:59,963
Once this ship is fully activated, I worry
it will recognize any Volm presence...
179
00:12:00,320 --> 00:12:01,526
...and will reject me.
180
00:12:02,560 --> 00:12:07,487
- You're saying you can't go on the mission?
- I could, but it would jeopardize our objective.
181
00:12:08,120 --> 00:12:11,408
The only one of us who has any
understanding of how this thing works...
182
00:12:11,560 --> 00:12:13,130
...is grounded.
183
00:12:13,640 --> 00:12:15,802
So much for hitching a ride.
184
00:12:18,480 --> 00:12:21,609
There is one possibility.
185
00:12:22,360 --> 00:12:27,287
If we can manage to fly this Beamer, manually,
above the interference of Earth's atmosphere...
186
00:12:27,440 --> 00:12:30,887
...there is a chance it will automatically
lock on to the homing beacon...
187
00:12:31,040 --> 00:12:32,371
...to the Espheni power core.
188
00:12:32,840 --> 00:12:36,162
- And then fly itself to the moon?
- Yes.
189
00:12:36,320 --> 00:12:38,846
- So it's not a magic carpet,
it's an airplane? COCHISE: Hm.
190
00:12:39,920 --> 00:12:42,764
Airplanes have four basic controls.
Thrust, pitch, yaw, roll.
191
00:12:43,080 --> 00:12:46,084
And we already know pitch and yaw,
thanks to your son.
192
00:12:47,680 --> 00:12:51,162
And we know where the main control
panel is, thanks to your son.
193
00:12:51,440 --> 00:12:56,446
So then all we need to isolate
is thrust and roll, the old-fashioned way.
194
00:13:00,360 --> 00:13:01,600
Pull.
195
00:13:02,160 --> 00:13:03,810
Nothing.
196
00:13:06,120 --> 00:13:08,282
- Pull.
- Nothing.
197
00:13:09,960 --> 00:13:11,564
Pull.
198
00:13:13,800 --> 00:13:16,246
Stop! Stop! Stop!
199
00:13:16,440 --> 00:13:20,411
Whoa, whoa, whoa. Cochise nearly got sucked
through the intake.
200
00:13:21,200 --> 00:13:22,486
Thrust.
201
00:13:24,320 --> 00:13:25,845
Pull.
202
00:13:32,360 --> 00:13:33,407
How's the bomb coming?
203
00:13:37,440 --> 00:13:39,920
I said, how's the bomb coming?
204
00:13:40,160 --> 00:13:43,403
Well, if we can't figure out a way
to control this accelerant...
205
00:13:43,560 --> 00:13:46,291
...it's gonna be hard
to time the explosion.
206
00:13:48,160 --> 00:13:49,525
Look, um...
207
00:13:50,400 --> 00:13:53,563
...I know I crossed the line.
208
00:13:53,720 --> 00:13:54,801
Yeah? What line is that?
209
00:13:54,960 --> 00:13:59,284
The line you don't cross when you're
hitting on your brother's girlfriend?
210
00:14:00,040 --> 00:14:01,963
You have to understand, it...
211
00:14:02,120 --> 00:14:05,442
We couldn't help it.
Something's going on with the spikes.
212
00:14:05,600 --> 00:14:07,807
Spikes. Right.
213
00:14:09,440 --> 00:14:13,445
- How do you know you don't just like her?
- I wouldn't have done anything with Maggie...
214
00:14:13,600 --> 00:14:16,285
You're my brother, Hal.
I'd never do anything to hurt you.
215
00:14:19,160 --> 00:14:21,606
That's easy to say, isn't it?
216
00:14:32,760 --> 00:14:36,162
We haven't isolated
the roll mechanisms as yet, but we will.
217
00:14:36,320 --> 00:14:39,164
- There are so many options.
- When can we test drive it?
218
00:14:39,320 --> 00:14:43,803
- I doubt we'll be able to take it for a test
drive... ANTHONY: We don't have to land on a carrier.
219
00:14:43,960 --> 00:14:46,201
I mean, all we have to do is fly up.
220
00:14:46,640 --> 00:14:48,404
The sky is literally the target.
221
00:14:48,560 --> 00:14:51,325
According to Cochise's diagnostics,
once in space...
222
00:14:51,480 --> 00:14:55,644
...the Beamer will lock on to the Espheni
homing beacon and fly to the moon base.
223
00:14:55,800 --> 00:15:00,169
We still need to train with it. It's gonna take
two people to drop the bomb. I can pilot it...
224
00:15:00,320 --> 00:15:04,006
- Whoa. Has that been decided yet, partner?
- Of course it has. He's a glory hog.
225
00:15:04,160 --> 00:15:06,731
Well, hold on. I realize
it's not about that.
226
00:15:07,200 --> 00:15:08,247
But, Tom...
227
00:15:08,800 --> 00:15:11,007
...this task is unique, to say the least.
228
00:15:11,480 --> 00:15:14,529
It's not just another rescue mission
or weapons grab.
229
00:15:14,720 --> 00:15:16,563
This is for all the marbles.
230
00:15:16,720 --> 00:15:20,566
Shouldn't there be a fair process
to determine how it works?
231
00:15:20,920 --> 00:15:22,251
Sounds good.
232
00:15:22,720 --> 00:15:23,846
I agree.
233
00:15:24,000 --> 00:15:26,048
We should draw straws.
234
00:15:26,200 --> 00:15:28,726
- To be fair.
- Out of the mouths of babes.
235
00:15:28,880 --> 00:15:31,042
Sounds like a good idea to me.
236
00:15:31,640 --> 00:15:34,405
- Draw straws? Are you joking?
- Yeah.
237
00:15:34,560 --> 00:15:36,881
This isn't a game.
We should pick the right person.
238
00:15:37,080 --> 00:15:40,402
And exactly who said that you
were the best person for the job?
239
00:15:41,760 --> 00:15:45,082
I have 13 registered hours as a pilot.
Do you?
240
00:15:46,000 --> 00:15:47,968
- I like it.
- I wanna take a shot.
241
00:15:48,120 --> 00:15:49,884
- Hey.
- I wanna do it.
242
00:15:50,040 --> 00:15:53,522
- Nothing should be left to chance.
- Then you can vote against the draw.
243
00:15:54,160 --> 00:15:55,889
Who's for it?
244
00:16:06,720 --> 00:16:08,245
Okay, we'll draw straws.
245
00:16:09,240 --> 00:16:12,881
It's a dangerous mission. Nobody should
be forced to go. Should be voluntary.
246
00:16:13,040 --> 00:16:17,409
I tell you what, think very carefully
whether or not you wanna volunteer.
247
00:16:17,560 --> 00:16:19,369
If you do...
248
00:16:19,960 --> 00:16:22,088
...you should come back later.
249
00:16:22,320 --> 00:16:24,561
We'll get pen, paper.
250
00:16:24,720 --> 00:16:26,404
Write your names out, put them here.
251
00:16:26,560 --> 00:16:30,690
Come back tonight, we'll pull out
the names. Find out who got lucky.
252
00:16:46,760 --> 00:16:49,161
- I'm proud of you.
- For what?
253
00:16:49,360 --> 00:16:52,443
For going with the draw.
It was very democratic of you.
254
00:16:52,600 --> 00:16:56,446
I also think it got everyone more invested.
I already put my name in.
255
00:17:00,280 --> 00:17:02,282
I think it's a horrible idea.
256
00:17:02,440 --> 00:17:05,523
We should go with the person
who's got the most chance of success.
257
00:17:05,680 --> 00:17:08,206
- Meaning you.
- Not just pick people at random.
258
00:17:08,600 --> 00:17:11,649
- What happens if Hal or Ben gets picked?
- I would hate that.
259
00:17:11,840 --> 00:17:14,605
- But we can't make exceptions because...
- They're my children?
260
00:17:14,800 --> 00:17:16,609
Aren't we all a family now?
261
00:17:21,080 --> 00:17:23,526
Ahem. Yeah. I'm sorry I said that.
262
00:17:23,680 --> 00:17:27,048
Look, you're not gonna pull rank
if you don't like who gets decided?
263
00:17:27,200 --> 00:17:30,204
I don't know how I would react
if one of the boys gets picked.
264
00:17:30,400 --> 00:17:34,121
I'm on your side. You're not the only one
who can save the world, Tom.
265
00:17:34,640 --> 00:17:36,449
I wanna put my name in the draw.
266
00:17:36,600 --> 00:17:37,965
No.
267
00:17:38,280 --> 00:17:39,327
You're 13.
268
00:17:39,480 --> 00:17:41,369
You said Joan of Arc was a teenager...
269
00:17:41,520 --> 00:17:43,966
- Don't get smart with me now.
- The draw was my idea.
270
00:17:44,160 --> 00:17:48,484
You have to be 15 to pilot an alien spaceship,
and you don't have your learner's permit yet.
271
00:17:48,640 --> 00:17:50,404
- End of discussion.
- God!
272
00:17:55,440 --> 00:17:58,330
I'm worried about that kid. Heh, heh, heh.
273
00:18:13,400 --> 00:18:16,165
You wanted to discuss the hybrid, brother.
274
00:18:16,360 --> 00:18:19,364
I'm worried you won't be able
to control her for much longer.
275
00:18:19,840 --> 00:18:22,684
Don't be.
She's completely committed to our cause.
276
00:18:22,840 --> 00:18:25,810
She's completely committed to our cause.
277
00:18:39,960 --> 00:18:42,042
She's more human than Espheni.
278
00:18:42,200 --> 00:18:46,125
She sees humanity as inferior,
as she has been taught.
279
00:18:46,280 --> 00:18:48,044
You saw what she did to the forest.
280
00:18:48,200 --> 00:18:50,487
That's the reason I summoned you.
281
00:18:50,640 --> 00:18:53,564
She's progressing much more quickly
than I could've imagined.
282
00:18:53,720 --> 00:18:56,564
She could single-handedly win us the war.
283
00:18:56,720 --> 00:18:58,563
Or lose it if she rebels.
284
00:18:58,720 --> 00:19:00,882
She's not going to rebel.
285
00:19:01,040 --> 00:19:04,840
And even if she did,
I have a special means to control her.
286
00:19:05,000 --> 00:19:08,561
Trust me,
she has no idea of our purpose for her.
287
00:19:08,720 --> 00:19:11,564
She thinks her power
is being developed for peace.
288
00:19:11,720 --> 00:19:13,927
I don't care. End it.
289
00:19:14,080 --> 00:19:16,924
I want you to eliminate
the risk she represents.
290
00:19:17,440 --> 00:19:18,771
You want me to kill her?
291
00:19:21,560 --> 00:19:23,562
That's the safest course of action.
292
00:19:23,920 --> 00:19:26,082
Now, do as I say. End her.
293
00:19:27,600 --> 00:19:30,080
Yes, brother.
294
00:19:57,520 --> 00:20:01,047
I saw you put your name in the draw
when I put mine in.
295
00:20:01,200 --> 00:20:03,168
Right thing to do.
296
00:20:04,040 --> 00:20:05,690
What do you mean?
297
00:20:06,000 --> 00:20:07,650
Just that.
298
00:20:07,880 --> 00:20:10,087
I try to do the right thing.
299
00:20:10,640 --> 00:20:14,645
For my family, the people I care about.
300
00:20:15,880 --> 00:20:17,166
So do I.
301
00:20:18,720 --> 00:20:20,165
I saw you with Ben.
302
00:20:21,560 --> 00:20:23,961
I'm so sorry, Hal.
303
00:20:24,320 --> 00:20:25,765
It's...
304
00:20:26,400 --> 00:20:30,086
Ben and I have this connection
because of the spikes.
305
00:20:30,320 --> 00:20:33,403
It's more physical than anything else. I...
306
00:20:34,200 --> 00:20:35,770
I don't know how to explain it.
307
00:20:35,960 --> 00:20:40,887
You know, I've already heard this story,
and you know what? I get it.
308
00:20:41,440 --> 00:20:43,090
Maybe you are meant for each other.
309
00:20:43,240 --> 00:20:45,766
No. That's not what I'm saying.
310
00:20:45,920 --> 00:20:51,643
When Ben and I are near each other, it's
like the spikes are attracted to each other.
311
00:20:51,800 --> 00:20:53,404
It's totally out of our control.
312
00:20:53,600 --> 00:20:56,251
It's just so convenient that you both
have these spikes...
313
00:20:56,440 --> 00:20:59,250
...that you can blame
for your lack of self-control.
314
00:20:59,440 --> 00:21:03,365
I got news for you.
Everybody's got their version of spikes.
315
00:21:04,160 --> 00:21:07,801
- Heart wants what it wants.
- I don't wanna be with Ben.
316
00:21:07,960 --> 00:21:09,928
That's what I'm saying.
317
00:21:13,200 --> 00:21:15,248
You know, the truth is...
318
00:21:17,200 --> 00:21:19,646
...you just really hurt me.
319
00:21:42,200 --> 00:21:43,929
What are you doing?
320
00:21:45,520 --> 00:21:47,249
I should've known you...
321
00:21:47,400 --> 00:21:48,731
You'd try to get out of it.
322
00:21:48,880 --> 00:21:53,329
Put your name in and sneak back
and take it out, see?
323
00:21:53,480 --> 00:21:56,643
There's a word for people like you.
324
00:21:56,800 --> 00:21:59,804
Yeah, what's that? Coward? Please.
325
00:22:00,000 --> 00:22:04,130
I'm the one saying we should get off our
ass, round up some men and some weapons.
326
00:22:04,280 --> 00:22:05,406
Frag these cockroaches.
327
00:22:05,560 --> 00:22:08,006
Yeah, why don't you quit complaining
and go do that?
328
00:22:08,160 --> 00:22:09,366
I would.
329
00:22:09,520 --> 00:22:11,488
But I can't, not alone.
330
00:22:11,680 --> 00:22:14,684
- Mason's got everybody so brainwashed.
- Is that what it is?
331
00:22:14,840 --> 00:22:16,842
You never run out of excuses,
do you, Pope?
332
00:22:17,000 --> 00:22:18,764
Why? Because I don't see the point...
333
00:22:18,920 --> 00:22:22,447
...in wasting nothing but time
on a wing and a prayer?
334
00:22:22,600 --> 00:22:24,841
You know, even if they get that
Beamer running...
335
00:22:25,000 --> 00:22:26,843
...it's gonna crash.
336
00:22:27,760 --> 00:22:29,125
Meanwhile, the rest of us...
337
00:22:29,320 --> 00:22:31,607
See, we're all sitting in one place...
338
00:22:31,760 --> 00:22:34,445
...with a giant target on our heads.
339
00:22:35,880 --> 00:22:37,120
You watch.
340
00:22:38,160 --> 00:22:39,924
This little adventure...
341
00:22:40,080 --> 00:22:41,809
...it's gonna end like they all end...
342
00:22:42,000 --> 00:22:45,129
...with a smudge on a windshield.
343
00:22:45,960 --> 00:22:47,803
We're all just a bunch of lab rats, cap.
344
00:22:47,960 --> 00:22:49,041
Just waiting...
345
00:22:49,200 --> 00:22:53,967
...for whatever delightful little skitter
experiment they're brewing up next.
346
00:22:55,880 --> 00:22:58,963
Then again, you'd probably know
all about that, now, wouldn't you?
347
00:23:22,000 --> 00:23:24,002
I didn't take my name out of the skull!
348
00:23:25,440 --> 00:23:27,841
I didn't take my name out of the skull.
349
00:23:28,000 --> 00:23:30,321
I just saw you do it.
350
00:23:30,480 --> 00:23:32,005
It wasn't my name. It was yours.
351
00:23:33,480 --> 00:23:34,561
Yours and Mason's.
352
00:23:35,320 --> 00:23:37,004
What?
353
00:23:37,160 --> 00:23:39,128
What are you talking about?
354
00:23:39,280 --> 00:23:41,282
Give me that.
355
00:23:41,480 --> 00:23:43,164
I need to be on that ship.
356
00:23:45,680 --> 00:23:47,364
All right? I need to be chosen.
357
00:23:48,920 --> 00:23:50,410
Look.
358
00:23:50,560 --> 00:23:52,085
These people, they...
359
00:23:54,200 --> 00:23:56,487
They need you.
360
00:23:56,640 --> 00:23:59,371
You and Mason. Nobody needs me.
361
00:23:59,840 --> 00:24:03,765
I could disappear tomorrow. I really doubt
that anybody's gonna notice, all right?
362
00:24:03,960 --> 00:24:05,200
I got to be on that ship.
363
00:24:06,200 --> 00:24:08,362
That Beamer's on a one-way ticket,
all right...
364
00:24:08,520 --> 00:24:11,251
...and it ain't coming back
and we both know that.
365
00:24:11,400 --> 00:24:13,562
Let me be...
366
00:24:13,760 --> 00:24:16,127
Let me be the hero, Dan.
367
00:24:16,280 --> 00:24:19,045
Let me be the martyr.
368
00:24:19,200 --> 00:24:20,964
Right?
369
00:24:21,120 --> 00:24:23,885
The mission's just a Hail-Mary
for the planet, man.
370
00:24:24,040 --> 00:24:25,530
Let me do...
371
00:24:25,680 --> 00:24:26,966
...something...
372
00:24:27,120 --> 00:24:28,246
Something...
373
00:24:28,440 --> 00:24:30,568
Something worth remembering.
374
00:24:30,720 --> 00:24:33,007
So you're saying that, for you...
375
00:24:33,200 --> 00:24:35,726
...this is just another way out.
376
00:24:38,280 --> 00:24:40,328
So, what if it is?
377
00:24:40,480 --> 00:24:42,323
Are you serious, Pope?
378
00:24:42,480 --> 00:24:44,801
I'm done. I'm done fighting
and I'm done running.
379
00:24:45,000 --> 00:24:47,651
I'm done with the whole program.
380
00:24:47,800 --> 00:24:48,926
Mason's right...
381
00:24:49,080 --> 00:24:51,242
...about one thing.
382
00:24:51,400 --> 00:24:52,925
This is...
383
00:24:53,080 --> 00:24:55,560
This is no way to live.
This life is not worth living.
384
00:24:56,760 --> 00:24:58,603
And what do I got?
385
00:24:58,760 --> 00:25:01,331
I got no family. I got...
386
00:25:01,520 --> 00:25:04,205
I got no kids, no wife.
387
00:25:04,360 --> 00:25:05,930
I got nothing, man.
388
00:25:07,560 --> 00:25:09,801
She might come back.
389
00:25:18,920 --> 00:25:21,924
Come on. I'm sorry.
390
00:25:22,120 --> 00:25:25,488
I stand corrected. I thought that...
391
00:25:26,120 --> 00:25:27,360
I know what you thought.
392
00:25:42,960 --> 00:25:44,450
Well, here we are.
393
00:25:44,640 --> 00:25:46,483
- Mind if I do the honors?
- Go ahead.
394
00:25:49,080 --> 00:25:50,491
Lot of names in here.
395
00:25:50,640 --> 00:25:53,530
Boy, anybody not put their name in?
396
00:25:54,840 --> 00:25:56,569
That says a lot.
397
00:25:56,720 --> 00:25:58,768
Thank you.
398
00:25:58,920 --> 00:26:01,161
We wanna go.
399
00:26:02,200 --> 00:26:04,282
Okay.
400
00:26:04,440 --> 00:26:05,771
The winner is...
401
00:26:17,520 --> 00:26:18,851
Ben.
402
00:26:19,000 --> 00:26:20,843
- Way to go, kid.
- All right, Ben.
403
00:26:21,000 --> 00:26:22,764
- I got your back, kid.
- Way to go, Ben.
404
00:26:22,920 --> 00:26:24,490
Good for you.
405
00:26:24,680 --> 00:26:26,091
Pulling for you, Ben.
406
00:26:37,800 --> 00:26:38,961
Well, that's one.
407
00:26:40,440 --> 00:26:41,487
Who's the other?
408
00:26:59,880 --> 00:27:01,006
It's me.
409
00:27:01,160 --> 00:27:02,440
All right, Tom. All right.
410
00:27:05,920 --> 00:27:07,046
May I?
411
00:27:07,760 --> 00:27:09,364
You can do it.
412
00:27:10,240 --> 00:27:12,402
Looks like it's you and me.
We got this.
413
00:27:12,560 --> 00:27:14,562
Yeah, we got this.
414
00:27:19,720 --> 00:27:22,451
Well, after all of that...
415
00:27:22,600 --> 00:27:25,570
...he gets picked anyway.
Now, that is classic.
416
00:27:25,720 --> 00:27:28,246
Two from one family.
417
00:27:29,600 --> 00:27:31,728
That's the way the cookie crumbles.
418
00:27:47,800 --> 00:27:50,849
I got a lot to do before I go, so...
419
00:27:51,000 --> 00:27:52,445
Tom.
420
00:27:52,600 --> 00:27:54,523
Will you sit down.
421
00:27:54,680 --> 00:27:56,045
Please.
422
00:28:02,240 --> 00:28:03,526
Did you or didn't you?
423
00:28:03,680 --> 00:28:05,569
Did I or didn't I what?
424
00:28:05,720 --> 00:28:07,245
Fix the draw.
425
00:28:10,880 --> 00:28:12,962
This might be the last time we're together.
426
00:28:13,120 --> 00:28:14,963
Is this really how you wanna leave us?
427
00:28:17,880 --> 00:28:19,609
- Did you palm it?
- Yeah.
428
00:28:20,480 --> 00:28:21,527
I fixed it.
429
00:28:24,960 --> 00:28:26,849
You know history.
430
00:28:27,000 --> 00:28:30,641
This is exactly the kind of hubris
that comes before the fall.
431
00:28:30,800 --> 00:28:32,165
If people found out...
432
00:28:32,320 --> 00:28:34,846
...it would destroy their trust
in your leadership.
433
00:28:35,000 --> 00:28:38,641
It would jeopardize everything
we've been fighting for.
434
00:28:39,880 --> 00:28:42,451
Are you really willing to risk all of that?
435
00:28:42,600 --> 00:28:44,807
I'm not willing to let Ben go without me.
436
00:28:47,720 --> 00:28:49,210
But even more than that, I just...
437
00:28:49,360 --> 00:28:52,489
...have this feeling like I'm
supposed to go on this mission.
438
00:28:56,160 --> 00:29:00,643
I can't even think of any other way to
describe it except I just have this sense.
439
00:29:00,840 --> 00:29:03,411
This is what I'm supposed to do.
440
00:29:07,120 --> 00:29:09,009
It's like your belief in Lexi.
441
00:29:24,600 --> 00:29:26,284
Are you ready to train?
442
00:29:26,440 --> 00:29:28,283
Yes, Father.
443
00:29:29,000 --> 00:29:30,729
Close your eyes.
444
00:29:30,880 --> 00:29:32,120
Relax.
445
00:29:32,280 --> 00:29:34,328
- Use the...
- The light in my mind.
446
00:29:34,480 --> 00:29:37,370
Yes. That's right.
447
00:29:56,960 --> 00:29:58,200
I've been practicing.
448
00:29:59,120 --> 00:30:00,770
Don't be afraid.
449
00:30:00,920 --> 00:30:02,729
I'm the Bringer of Peace, remember?
450
00:30:04,040 --> 00:30:07,328
I heard your conversation with your brother
in the Shadow Plane.
451
00:30:07,480 --> 00:30:09,642
I'm not the Bringer of Peace at all.
452
00:30:09,800 --> 00:30:11,211
I'm the Bringer of Death.
453
00:30:14,160 --> 00:30:15,650
You were right about one thing.
454
00:30:16,200 --> 00:30:19,044
Power perfected is divine.
455
00:30:37,520 --> 00:30:40,808
I got to be honest, I wish I was
the one going up there with you.
456
00:30:44,080 --> 00:30:47,562
They say you can hit a golf ball
about two miles up there.
457
00:30:48,720 --> 00:30:50,722
Bet the putting's tough.
458
00:30:54,760 --> 00:30:56,683
How do you feel about flying the Beamer?
459
00:30:56,840 --> 00:31:01,129
I got the basic controls down but until
we go live, until we do it for real...
460
00:31:01,760 --> 00:31:02,921
Well, I don't know.
461
00:31:03,080 --> 00:31:05,970
- Nothing to it but to do it.
- That's right.
462
00:31:07,800 --> 00:31:09,564
So I heard about you and Ben.
463
00:31:11,240 --> 00:31:13,208
Yeah? Who told you?
464
00:31:13,360 --> 00:31:14,930
Ben.
465
00:31:16,120 --> 00:31:19,522
He said none of this would had happened
if it hadn't been for the spikes.
466
00:31:19,680 --> 00:31:22,331
That's like saying the war wouldn't
have happened if it wasn't for Espheni.
467
00:31:22,520 --> 00:31:25,330
I don't know if it had anything to do
with the spikes or not.
468
00:31:25,480 --> 00:31:27,403
I do know Ben. I do know his character.
469
00:31:29,240 --> 00:31:31,641
Maggie told me they both got feelings
for each other.
470
00:31:33,560 --> 00:31:35,324
I'm sorry.
471
00:31:38,600 --> 00:31:43,003
You're not the first brothers in history
to fall for the same girl.
472
00:31:43,160 --> 00:31:47,370
And ultimately, it won't be up to
you or Ben. It'll be up to Maggie.
473
00:31:49,240 --> 00:31:52,483
I'm the one that pushed to give her
those spikes in the first place.
474
00:31:53,680 --> 00:31:55,330
He wants to see you.
475
00:31:55,480 --> 00:31:58,131
You should go see your brother.
476
00:31:59,560 --> 00:32:02,291
- You might not get another chance.
- Don't talk like that.
477
00:32:02,480 --> 00:32:05,131
Well, hey, don't make
me feel like I have to.
478
00:32:24,560 --> 00:32:27,131
This one has me scared.
479
00:32:29,720 --> 00:32:32,929
I should have told you everything
from the beginning.
480
00:32:33,080 --> 00:32:36,721
I'm sorry that I didn't.
It won't happen again.
481
00:32:38,360 --> 00:32:41,842
But you're not sorry you
fixed the draw, right?
482
00:32:42,920 --> 00:32:44,570
No.
483
00:32:46,440 --> 00:32:48,124
I won't tell.
484
00:32:48,880 --> 00:32:50,882
I should have known.
485
00:32:51,040 --> 00:32:54,283
When they announced the draw,
you'd find a way to go.
486
00:32:57,680 --> 00:32:59,762
You're a good father.
487
00:33:07,120 --> 00:33:10,966
I'm gonna do everything that I can
to come back to you.
488
00:33:11,120 --> 00:33:13,646
I promise.
489
00:33:18,000 --> 00:33:20,241
I have a gift for you.
490
00:33:21,720 --> 00:33:22,960
A going-away present?
491
00:33:23,120 --> 00:33:24,201
Nope.
492
00:33:24,360 --> 00:33:26,806
A second-day anniversary present.
493
00:33:26,960 --> 00:33:28,883
What is it?
494
00:33:35,720 --> 00:33:38,405
Epictetus. The stoic.
495
00:33:40,520 --> 00:33:43,842
"A man should be prepared to be sufficient
unto himself."
496
00:33:44,760 --> 00:33:45,966
It's one of my favorites.
497
00:33:46,120 --> 00:33:47,451
- I know.
- Where'd you find it?
498
00:33:47,600 --> 00:33:50,001
Found it in some rubble
when we were digging for you.
499
00:33:50,160 --> 00:33:51,969
It caught my eye. I've been saving it.
500
00:33:52,120 --> 00:33:53,485
Thank you.
501
00:33:53,640 --> 00:33:56,530
It's pocket-sized.
It's perfect for the man on the go.
502
00:33:59,360 --> 00:34:02,682
You sure a man should be sufficient
unto himself?
503
00:34:08,280 --> 00:34:10,487
What does Epictetus know?
504
00:34:30,280 --> 00:34:32,044
How's it going?
505
00:34:33,320 --> 00:34:34,526
Bomb's packed.
506
00:34:34,680 --> 00:34:37,331
Set the Tovex for the charge,
double-checked the wiring.
507
00:34:37,520 --> 00:34:39,966
Just got to connect the timer.
508
00:34:40,120 --> 00:34:42,043
I meant with you.
509
00:34:43,000 --> 00:34:44,604
I mean, you must be scared, right?
510
00:34:47,680 --> 00:34:50,524
- I probably shouldn't be here.
- Probably.
511
00:34:53,280 --> 00:34:55,726
I just had to say goodbye.
512
00:35:01,760 --> 00:35:02,841
I'm gonna miss you.
513
00:35:03,560 --> 00:35:04,641
I'm, um...
514
00:35:04,800 --> 00:35:07,485
I won't be gone too long.
I'll be back before you know it.
515
00:35:07,640 --> 00:35:09,449
I'm serious.
516
00:35:27,200 --> 00:35:29,567
I'm gonna miss you too.
517
00:35:48,400 --> 00:35:50,164
We shouldn't.
518
00:35:51,440 --> 00:35:52,805
Hal.
519
00:36:03,760 --> 00:36:05,489
I came to accept your apology.
520
00:36:08,240 --> 00:36:10,402
- Hal.
- Just...
521
00:36:10,600 --> 00:36:12,921
Just stop.
522
00:36:14,760 --> 00:36:16,364
Sorry.
523
00:36:21,800 --> 00:36:22,926
Hal.
524
00:36:26,920 --> 00:36:28,285
Hal.
525
00:36:38,640 --> 00:36:41,041
Worst goodbye ever.
526
00:36:47,440 --> 00:36:48,521
Okay, Dingaan.
527
00:36:48,720 --> 00:36:50,449
Looks like we're all set.
528
00:36:50,640 --> 00:36:52,563
Any last thoughts on our flight plan?
529
00:36:52,720 --> 00:36:56,202
Once you reach the upper atmosphere,
you'll be able to see the corona.
530
00:36:56,400 --> 00:36:59,404
Above the surface to the north,
that's when I turn the beacon on.
531
00:36:59,560 --> 00:37:01,562
- You have it.
- Thank you for everything.
532
00:37:01,720 --> 00:37:03,768
- Good luck, Tom.
- Thank you.
533
00:37:05,480 --> 00:37:06,891
Hey.
534
00:37:07,040 --> 00:37:09,646
Keep my family safe, huh?
535
00:37:09,800 --> 00:37:12,406
You got it. Godspeed.
536
00:37:15,720 --> 00:37:18,007
Keep an eye on Colonel Weaver for me,
would you?
537
00:37:18,160 --> 00:37:20,083
Where are you, Hal?
538
00:37:22,040 --> 00:37:24,441
Matt, I'm counting on you to be strong.
539
00:37:25,240 --> 00:37:27,402
Don't be afraid to let
yourself feel things.
540
00:37:27,560 --> 00:37:29,050
I feel things.
541
00:37:29,200 --> 00:37:30,690
Just got to be tough about them.
542
00:37:30,840 --> 00:37:32,604
Don't have to be tough all the time.
543
00:37:32,760 --> 00:37:34,524
Yes, you do.
544
00:37:39,280 --> 00:37:41,009
Dad, I love you.
545
00:37:44,840 --> 00:37:46,524
I love you.
546
00:37:59,920 --> 00:38:01,729
Thank you.
547
00:38:03,480 --> 00:38:06,131
For protecting me...
548
00:38:06,280 --> 00:38:08,044
...and for loving me...
549
00:38:08,200 --> 00:38:10,362
...and understanding me.
550
00:38:12,880 --> 00:38:13,961
I shall return.
551
00:38:14,120 --> 00:38:15,201
You better.
552
00:38:15,360 --> 00:38:16,566
You owe me a honeymoon.
553
00:38:34,960 --> 00:38:38,851
You know, I was thinking about everything
that happened last night, and...
554
00:38:39,040 --> 00:38:41,930
I just wanna let you know I forgive you.
555
00:38:48,040 --> 00:38:51,522
I do have feelings for Maggie.
I'm sorry, but I do.
556
00:38:54,920 --> 00:38:56,285
Well, thanks for coming clean.
557
00:38:56,440 --> 00:38:58,920
- Don't worry. For her, it's about spikes.
- You know...
558
00:38:59,080 --> 00:39:02,163
Let's not talk about it. I don't think
this is the time or place.
559
00:39:06,600 --> 00:39:08,602
Thanks for forgiving me...
560
00:39:08,760 --> 00:39:10,285
...and for not punching me.
561
00:39:11,800 --> 00:39:12,847
Okay.
562
00:39:13,000 --> 00:39:16,368
The truth of the matter is I'm not the one
that gets to tell Maggie...
563
00:39:16,520 --> 00:39:19,126
...what she can and can't do anyway, so...
564
00:39:19,280 --> 00:39:21,044
It's up to her.
565
00:39:22,040 --> 00:39:23,166
You're right.
566
00:39:23,320 --> 00:39:24,685
It's up to her.
567
00:39:25,880 --> 00:39:29,123
Who knows, man? Matt will probably
end up marrying her anyway.
568
00:39:31,360 --> 00:39:32,441
Come here.
569
00:39:39,480 --> 00:39:41,960
- Hey, keep an eye on Dad up there, all right?
- Yeah.
570
00:39:42,120 --> 00:39:43,849
Oh, good.
571
00:39:44,000 --> 00:39:46,446
I'm glad to see you two made up.
572
00:40:00,320 --> 00:40:01,401
Go get them.
573
00:40:01,560 --> 00:40:04,245
- Wait! Wait! Stop the launch. Stop
What's the matter?
574
00:40:04,400 --> 00:40:06,243
- I hear something.
- What the hell is it?
575
00:40:06,400 --> 00:40:08,164
Something's coming.
576
00:40:09,880 --> 00:40:11,644
Come on. Move. Move.
577
00:40:23,520 --> 00:40:24,646
Beamers!
578
00:40:26,120 --> 00:40:27,849
Take cover!
579
00:40:28,000 --> 00:40:30,446
Spread out! Spread out! Everybody, back!
580
00:40:31,640 --> 00:40:34,689
Stand down, Matt. Put that gun down.
581
00:40:34,840 --> 00:40:36,808
Stay down.
582
00:40:38,120 --> 00:40:39,690
Get down.
583
00:40:48,400 --> 00:40:49,526
Look out, Matt.
584
00:41:03,320 --> 00:41:04,560
- What happened?
- All clear.
585
00:41:04,720 --> 00:41:06,131
- They blew up in midair.
- What?
586
00:41:06,280 --> 00:41:08,521
Who did that?
587
00:41:17,520 --> 00:41:19,522
Hello, Father.
45441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.