All language subtitles for Falling Skies S03E08 Strange Brew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:05,707 Bryan, Mechs! Stay down! 2 00:00:13,547 --> 00:00:15,652 Tom! Tom! 3 00:00:38,672 --> 00:00:40,674 That must have been some dream. 4 00:00:41,542 --> 00:00:43,681 You were flailing and kicking all night. 5 00:00:44,545 --> 00:00:46,525 Aliens invaded. 6 00:00:47,447 --> 00:00:48,585 Fun. 7 00:00:48,682 --> 00:00:50,457 Was I there? 8 00:00:51,685 --> 00:00:53,528 The boys were there. 9 00:00:55,422 --> 00:00:56,560 You, I'm not sure. 10 00:00:57,524 --> 00:00:59,470 What day is it today, anyway? 11 00:01:01,728 --> 00:01:02,604 Thursday. 12 00:01:03,564 --> 00:01:04,474 You know what that means? 13 00:01:05,532 --> 00:01:07,603 Only ten shopping days left until Christmas. 14 00:01:07,634 --> 00:01:09,636 My list is on the fridge. 15 00:01:13,540 --> 00:01:16,612 I don't want to, but I have to get up. 16 00:01:18,545 --> 00:01:19,421 Hey. 17 00:01:23,650 --> 00:01:25,459 I love you. 18 00:01:26,486 --> 00:01:28,488 You should have bad dreams more often. 19 00:01:29,489 --> 00:01:30,593 Yeah. 20 00:01:31,458 --> 00:01:33,233 Tom, if I don't get up right now, 21 00:01:33,460 --> 00:01:35,736 there are three young men in this house who will starve. 22 00:01:36,630 --> 00:01:39,736 Do you want that on your conscience... At Christmas time? 23 00:01:40,601 --> 00:01:41,739 It's fewer gifts I have to buy. 24 00:01:42,469 --> 00:01:44,471 Oh, you're bad. 25 00:02:28,849 --> 00:02:30,351 Oh, honey? 26 00:02:30,550 --> 00:02:34,521 Could you stop by the dry cleaner on your way home? 27 00:02:34,688 --> 00:02:37,498 Matt needs his suit for the holiday concert tomorrow night. 28 00:02:37,624 --> 00:02:38,534 Sure. 29 00:02:42,529 --> 00:02:43,530 What? 30 00:02:45,465 --> 00:02:47,536 I was just thinking about how beautiful you are. 31 00:02:49,536 --> 00:02:51,516 You are awfully sentimental this morning. 32 00:02:51,571 --> 00:02:54,415 Well, some days, you just wake up 33 00:02:54,541 --> 00:02:56,646 and realize what a lucky man you are. 34 00:03:02,549 --> 00:03:03,550 And they're up. 35 00:03:04,484 --> 00:03:06,555 Oh, you better hurry, mister. You're going to be late for class. 36 00:03:07,654 --> 00:03:11,431 Oh, by the way, who's Anne? 37 00:03:12,192 --> 00:03:13,569 What? 38 00:03:14,594 --> 00:03:16,699 You were talking about her in your sleep last night. 39 00:03:17,698 --> 00:03:18,699 I was? 40 00:03:19,733 --> 00:03:20,734 You were. 41 00:03:25,672 --> 00:03:26,673 I have no idea. 42 00:03:27,607 --> 00:03:31,453 Oh. Here, I thought I was the woman of your dreams. 43 00:03:44,591 --> 00:03:45,592 Hey, Dad! 44 00:03:45,726 --> 00:03:47,603 Celtics or Knicks tonight? 45 00:03:47,728 --> 00:03:49,639 It depends on whether K.G. plays. 46 00:03:49,696 --> 00:03:51,698 According to Dell'apa, he's still got the flu. 47 00:03:52,599 --> 00:03:54,442 Knicks are tough. 48 00:03:55,469 --> 00:03:56,470 So who do you pick? 49 00:03:56,536 --> 00:03:57,571 Boston or New York? 50 00:03:57,604 --> 00:03:59,584 Oh, I got to go with the Celts. 51 00:03:59,606 --> 00:04:00,607 Yeah, yeah. 52 00:04:00,741 --> 00:04:01,651 Hey. 53 00:04:01,708 --> 00:04:02,652 I got a game today. 54 00:04:02,709 --> 00:04:03,551 Got to have carbs. 55 00:04:03,610 --> 00:04:04,714 - Oh, that's too bad-- - All right, all right. 56 00:04:05,445 --> 00:04:06,480 Nobody's going to starve. 57 00:04:06,546 --> 00:04:07,650 - Here you go. - Thank you. 58 00:04:09,449 --> 00:04:11,622 You guys going to be able to make it? We're playing Belmont. 59 00:04:13,086 --> 00:04:15,498 I wish I could. 60 00:04:16,590 --> 00:04:17,591 Nice. 61 00:04:18,458 --> 00:04:19,732 It's great to have such a supportive family. 62 00:04:20,460 --> 00:04:21,666 The world doesn't revolve around you. 63 00:04:22,629 --> 00:04:24,631 Hey. 64 00:04:25,599 --> 00:04:26,600 I'll be there, sweetie. 65 00:04:26,733 --> 00:04:27,734 The end of the world wouldn't keep me away. 66 00:04:44,584 --> 00:04:45,654 See you, guys! 67 00:04:45,685 --> 00:04:47,596 - See you. - Bye, Ben. 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 Hey, Benji. Hey, Denny. 69 00:04:50,490 --> 00:04:52,492 Dad, can I borrow ten bucks for gas? 70 00:04:52,626 --> 00:04:53,696 What happened to the ten I gave you yesterday? 71 00:04:54,494 --> 00:04:55,495 Mom needed some cash. 72 00:04:56,530 --> 00:04:57,531 Good morning, Professor. 73 00:04:57,597 --> 00:04:58,632 Hello, Rita. 74 00:04:58,932 --> 00:05:00,002 Hi, Matty. 75 00:05:00,667 --> 00:05:01,611 Hello. 76 00:05:01,668 --> 00:05:03,614 Good morning. 77 00:05:10,677 --> 00:05:11,655 Don't wait up, boys. 78 00:05:15,482 --> 00:05:18,554 So, my little mole, what were you able to find out? 79 00:05:18,618 --> 00:05:19,722 Where are they going to spend New Year's? 80 00:05:20,487 --> 00:05:21,659 Either Jacksonville or New York. 81 00:05:22,489 --> 00:05:23,627 Hal wants to go see the Gator Bowl. 82 00:05:23,690 --> 00:05:24,691 What's in New York? 83 00:05:25,525 --> 00:05:26,629 Rita's aunt. 84 00:05:27,527 --> 00:05:28,631 Gator Bowl or Rita's aunt. 85 00:05:28,662 --> 00:05:29,697 I wonder which will be more fun. 86 00:05:30,664 --> 00:05:32,507 Where would you go? 87 00:05:32,532 --> 00:05:34,512 I would go to the Gator Bowl. 88 00:05:35,468 --> 00:05:37,505 But knowing Hal, he's probably going to end up in New York. 89 00:05:37,737 --> 00:05:39,580 What Rita wants, Rita gets. 90 00:05:39,673 --> 00:05:41,584 Amen, brother. 91 00:05:43,476 --> 00:05:43,715 Okay. 92 00:05:44,477 --> 00:05:45,683 - Bye, Dad. - Have a great day. 93 00:06:06,533 --> 00:06:07,671 Open your eyes! 94 00:06:12,706 --> 00:06:13,707 Wake up! 95 00:06:14,441 --> 00:06:16,443 Come on. Let's go. 96 00:06:18,912 --> 00:06:20,516 Keep going. 97 00:06:20,580 --> 00:06:22,526 Happy holidays, sir. 98 00:06:22,549 --> 00:06:23,584 You have a good one. 99 00:06:23,683 --> 00:06:24,718 Come on. 100 00:06:25,452 --> 00:06:26,522 Turn around. 101 00:06:37,197 --> 00:06:38,141 Hi. 102 00:06:43,737 --> 00:06:46,479 - Rough night? - Oh, hey, Tom. 103 00:06:46,539 --> 00:06:49,543 Yeah, I seem to have misplaced my keys, you know? 104 00:06:49,576 --> 00:06:52,455 Hi. You forgot your keys. 105 00:06:52,646 --> 00:06:54,592 See you in class, Professor. 106 00:06:55,649 --> 00:06:57,560 Yeah. That happened. 107 00:06:58,618 --> 00:06:59,562 Tom. 108 00:07:00,553 --> 00:07:02,624 A little bird told me that you are the top candidate 109 00:07:02,722 --> 00:07:05,464 to fill my position when my term is up. 110 00:07:05,659 --> 00:07:07,661 Now all you have to do is not mess it up. 111 00:07:08,662 --> 00:07:09,606 Thank you, Dean. 112 00:07:09,629 --> 00:07:10,733 Yeah, maybe the Philosophy department 113 00:07:11,464 --> 00:07:13,603 will finally get that funding it so desperately needs. 114 00:07:13,633 --> 00:07:15,476 I wouldn't count on it, John. 115 00:07:17,437 --> 00:07:18,472 Have a good day, Tom. 116 00:07:18,505 --> 00:07:19,677 You, too. 117 00:07:20,674 --> 00:07:22,449 Good morning. 118 00:07:22,575 --> 00:07:23,576 Good morning. 119 00:07:24,744 --> 00:07:26,519 Anne Glass. 120 00:07:26,579 --> 00:07:27,580 Second time she's called. 121 00:07:27,647 --> 00:07:28,682 Did she say what it was about? 122 00:07:29,449 --> 00:07:30,587 Yeah, she said it was personal. 123 00:07:30,617 --> 00:07:31,687 I assumed you knew her. 124 00:07:32,619 --> 00:07:33,597 I don't. 125 00:07:35,755 --> 00:07:39,498 The fact is, Paul Revere did not become a nationally known figure 126 00:07:39,526 --> 00:07:42,700 until 1861 after Longfellow published the poem. 127 00:07:43,630 --> 00:07:45,439 And from that point on, 128 00:07:45,532 --> 00:07:46,636 the historical facts of what happened 129 00:07:46,666 --> 00:07:49,704 on the night of April 18, 1775, took a backseat 130 00:07:50,503 --> 00:07:52,642 to the popular myth perpetrated by Longfellow. 131 00:07:53,540 --> 00:07:54,610 Any questions? 132 00:07:55,508 --> 00:07:56,486 Yes. 133 00:07:56,509 --> 00:07:57,544 Are the rumors true? 134 00:07:57,610 --> 00:07:58,611 Are you leaving us? 135 00:07:58,645 --> 00:08:00,625 Who's going to take over your classes? Dr. Peralta? 136 00:08:00,647 --> 00:08:01,682 Okay, okay. 137 00:08:03,216 --> 00:08:07,494 It's no big secret that I am being considered for Dean, 138 00:08:07,620 --> 00:08:09,497 but that doesn't mean that I'm going to stop teaching. 139 00:08:09,522 --> 00:08:11,524 I will have fewer classes next year, 140 00:08:11,691 --> 00:08:12,692 but I'll be around. 141 00:08:14,527 --> 00:08:16,564 Okay, see you next Tuesday. 142 00:08:18,531 --> 00:08:19,635 Professor Mason, 143 00:08:20,500 --> 00:08:22,639 you're the reason I changed my major. 144 00:08:22,669 --> 00:08:24,478 Remember? Freshman year? 145 00:08:24,504 --> 00:08:26,484 The role of women in the American Revolution. 146 00:08:26,539 --> 00:08:28,519 I remember you being excited to find out 147 00:08:28,541 --> 00:08:30,680 that women did more than cook and darn their husbands' socks. 148 00:08:30,710 --> 00:08:34,487 Yeah, women with guns... There's nothing sexier. 149 00:08:34,547 --> 00:08:37,585 Well, we can always use another dedicated historian. 150 00:08:38,518 --> 00:08:40,429 So, do you think you'll leave B.U.? 151 00:08:41,421 --> 00:08:42,559 You'll probably move to New York, right? 152 00:08:42,589 --> 00:08:44,535 I don't have any plans to leave, no. 153 00:08:44,557 --> 00:08:45,558 Good. 154 00:08:46,526 --> 00:08:47,732 - Then I'll see you next week. - Okay. 155 00:08:48,595 --> 00:08:51,439 - I'm going to ace that final. - I'm going to hold you to that. 156 00:09:11,551 --> 00:09:12,621 Early Christmas present? 157 00:09:13,520 --> 00:09:15,431 It's from Anne Glass. 158 00:09:15,588 --> 00:09:18,467 She's got your number. 18-year-old MacCallan? 159 00:09:18,558 --> 00:09:20,629 Jeanne, have I ever mentioned Anne Glass before? 160 00:09:21,061 --> 00:09:21,596 No. 161 00:09:21,728 --> 00:09:23,571 Has she ever called before today? 162 00:09:24,097 --> 00:09:26,577 Not that I know of. I thought you knew her. 163 00:09:26,633 --> 00:09:28,579 It sure seems like she knows you. 164 00:09:28,701 --> 00:09:30,703 It's the damnedest thing. 165 00:09:31,471 --> 00:09:33,542 Her name is sort of familiar to me, but I can't place her. 166 00:09:33,606 --> 00:09:35,415 You know, my grandmother had Alzheimer's, Professor. 167 00:09:35,708 --> 00:09:36,652 Same problem. 168 00:09:36,743 --> 00:09:38,620 - Oh, that helps. - I'm just saying. 169 00:09:39,446 --> 00:09:40,652 Why did we discount Chicago, again? 170 00:09:40,747 --> 00:09:42,556 Because it is in the Midwest 171 00:09:42,615 --> 00:09:45,459 and Clausen whined about how cold it was for three weeks 172 00:09:45,485 --> 00:09:46,589 after we were in Minneapolis last year. 173 00:09:47,554 --> 00:09:48,555 Maybe we should just stay here... 174 00:09:48,655 --> 00:09:51,659 Get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. 175 00:09:51,724 --> 00:09:52,600 What do you think, Tom? 176 00:09:52,625 --> 00:09:53,467 It doesn't matter to me. 177 00:09:53,560 --> 00:09:55,631 Oh, no, hey. Come on. You got to have an opinion about this. 178 00:09:55,662 --> 00:09:56,732 New York, Chicago, 179 00:09:57,130 --> 00:09:59,110 Jacksonville, or stay in town? 180 00:10:00,467 --> 00:10:01,502 Golf courses, Tom. 181 00:10:01,568 --> 00:10:03,639 Jacksonville has over 50 to choose from. 182 00:10:10,477 --> 00:10:11,615 It doesn't matter to me, Dr. C. 183 00:10:11,644 --> 00:10:12,520 Whatever you want. 184 00:10:12,579 --> 00:10:13,614 Jacksonville, then? 185 00:10:13,646 --> 00:10:15,683 Professor Mason, there's someone here to see you. 186 00:10:21,488 --> 00:10:22,694 Hello. I'm Tom Mason. 187 00:10:24,491 --> 00:10:25,526 I'm Anne Glass' husband. 188 00:10:27,527 --> 00:10:29,598 Oh. Okay. 189 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 I don't know what the hell you think you're doing, man. 190 00:10:34,501 --> 00:10:35,502 Is this about your wife? 191 00:10:35,535 --> 00:10:36,707 I know that you're having an affair with her. 192 00:10:36,836 --> 00:10:37,837 What? No, come on. 193 00:10:37,971 --> 00:10:39,211 - You deny it? - I deny it, yes. 194 00:10:39,339 --> 00:10:40,716 - I don't even know your wife. - Shut up. Don't lie to me. 195 00:10:40,807 --> 00:10:41,683 I'm not lying to you. 196 00:10:42,542 --> 00:10:44,522 Look, I got a message earlier today 197 00:10:44,544 --> 00:10:46,524 from a woman named Anne Glass. 198 00:10:46,613 --> 00:10:48,456 I haven't spoken to her. 199 00:10:48,548 --> 00:10:49,652 To the best of my knowledge, I've never even met her. 200 00:10:49,716 --> 00:10:51,627 So I don't know where you got the idea we're having an affair, 201 00:10:51,684 --> 00:10:52,628 but you can forget it. 202 00:10:52,685 --> 00:10:53,561 It's not true. 203 00:10:53,620 --> 00:10:54,564 Oh, you don't know her, 204 00:10:54,621 --> 00:10:56,362 but you're taking her away for the weekend. 205 00:10:56,489 --> 00:10:57,365 How's that work? 206 00:10:57,390 --> 00:10:58,460 Okay, why don't you calm-- 207 00:10:58,491 --> 00:10:59,697 - Why don't you sit-- - I found the brochures, man. 208 00:11:00,627 --> 00:11:03,506 Boston, New York, Chicago, Jacksonville. 209 00:11:03,563 --> 00:11:05,565 Where are you taking my wife, Professor? 210 00:11:05,665 --> 00:11:07,645 What is the deal with these four cities? 211 00:11:07,700 --> 00:11:08,678 - New York? - No. 212 00:11:08,701 --> 00:11:09,702 - Jacksonville? - No. 213 00:11:10,470 --> 00:11:12,507 Look, I told you, I don't know your wife. 214 00:11:13,640 --> 00:11:15,642 Now, if you'll excuse me, I'm going to ask you to leave. 215 00:11:16,676 --> 00:11:17,711 How about... 216 00:11:19,646 --> 00:11:20,681 I call your wife, 217 00:11:21,548 --> 00:11:23,550 see what she has to say about it? 218 00:11:24,551 --> 00:11:25,655 I wouldn't do that if I were you. 219 00:11:34,561 --> 00:11:36,666 Mason, I underestimated you. 220 00:11:36,729 --> 00:11:38,538 I don't have time for your act right now, Pope. 221 00:11:38,598 --> 00:11:39,440 You know, I believe it was Schopenhauer who said that 222 00:11:39,432 --> 00:11:42,504 every parting creates a foretaste of death... 223 00:11:43,536 --> 00:11:45,573 ...every coming together again a foretaste of the resurrection. 224 00:11:45,705 --> 00:11:49,915 A driving force for infidelity if there ever was one. Wow. 225 00:11:52,612 --> 00:11:55,252 So, tell me, where were you taking the little woman? 226 00:11:55,682 --> 00:11:57,423 Come on, Casanova, you can tell me? 227 00:11:57,717 --> 00:11:59,560 It'll be our own little secret. 228 00:12:01,721 --> 00:12:02,631 You can go now. 229 00:12:02,722 --> 00:12:03,632 Please, come on, Tom. 230 00:12:03,723 --> 00:12:05,703 Denial, repression, compartmentalization 231 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 but sooner or later, you're going to tell me the truth. 232 00:12:08,461 --> 00:12:10,566 Come on, Professor. 233 00:12:13,233 --> 00:12:14,610 I don't know if I told you, 234 00:12:14,701 --> 00:12:16,612 but a new dishwasher is at the top of my Christmas list. 235 00:12:16,703 --> 00:12:18,580 Yeah, I saw it there. 236 00:12:18,605 --> 00:12:20,607 Actually, this remind me of when we used to do dishes 237 00:12:20,640 --> 00:12:22,620 at our old apartment in Boylston, remember? 238 00:12:23,543 --> 00:12:24,487 You were in grad school. 239 00:12:24,544 --> 00:12:25,716 We had that ancient dishwasher. 240 00:12:26,446 --> 00:12:28,585 I remember the landlord always being there trying to fix it. 241 00:12:28,715 --> 00:12:29,625 He had a thing for you. 242 00:12:29,716 --> 00:12:31,491 What? Oh, come on. 243 00:12:31,584 --> 00:12:32,654 Ha! Are you going to deny it? 244 00:12:32,719 --> 00:12:33,663 He didn't. 245 00:12:33,720 --> 00:12:35,631 I mean, okay, yeah, maybe he did, 246 00:12:35,722 --> 00:12:37,497 but I never encouraged it. 247 00:12:37,557 --> 00:12:40,470 Well, he was 140 years old, you were 23. 248 00:12:40,493 --> 00:12:41,563 That would have been weird. 249 00:12:41,594 --> 00:12:42,732 How do you think we got the garbage disposal? 250 00:12:44,731 --> 00:12:46,574 I wish you could have come to Hal's game. 251 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 He was great. He scored two goals. 252 00:12:50,603 --> 00:12:51,741 I'll come to the next one. 253 00:12:52,505 --> 00:12:53,677 That's what you said last time. 254 00:13:07,587 --> 00:13:08,691 Who's Anne Glass? 255 00:13:09,689 --> 00:13:11,532 Anne Glass? 256 00:13:12,625 --> 00:13:13,695 Isn't that the woman you were talking about 257 00:13:13,760 --> 00:13:16,604 - in your sleep last night? - Yeah. 258 00:13:17,697 --> 00:13:20,473 Well, then shouldn't you be telling me who she is? 259 00:13:20,533 --> 00:13:21,603 Hey. 260 00:13:22,669 --> 00:13:23,670 Whats so important about 261 00:13:23,703 --> 00:13:26,479 New York, Boston, Jacksonville and Chicago? 262 00:13:27,674 --> 00:13:28,709 Are you feeling all right? 263 00:13:34,647 --> 00:13:35,648 Okay, you feel hot. 264 00:13:36,449 --> 00:13:37,553 Maybe I should call Dr. Raskin. 265 00:13:39,519 --> 00:13:40,463 Honey? 266 00:13:41,621 --> 00:13:42,656 You're really starting to freak me out. 267 00:13:42,689 --> 00:13:44,532 I'm going to call him. 268 00:14:38,711 --> 00:14:40,713 Who kicked you in the nuts? 269 00:14:42,115 --> 00:14:45,426 Something's happening to me. 270 00:14:45,718 --> 00:14:47,629 Yeah, the husband of the woman you're banging 271 00:14:47,687 --> 00:14:49,462 wants to kill you. 272 00:14:59,599 --> 00:15:01,601 I think somebody's trying to gaslight me. 273 00:15:02,535 --> 00:15:03,639 Does that sound insane? 274 00:15:04,604 --> 00:15:06,641 Of course not. Like, you historians, 275 00:15:06,706 --> 00:15:09,619 you're always obsessed with organizing chaotic tangles 276 00:15:09,642 --> 00:15:12,555 of random, absurd events and then trying to organize them 277 00:15:12,578 --> 00:15:14,717 into tidy, little orderly narratives and explaining them. 278 00:15:15,448 --> 00:15:16,620 No, no. Spare me the metaphysical rant. 279 00:15:16,649 --> 00:15:18,560 This isn't me trying to explain anything. 280 00:15:18,618 --> 00:15:19,596 This isn't a joke. 281 00:15:20,486 --> 00:15:23,467 Somethings going on. This isn't my life. 282 00:15:23,489 --> 00:15:24,559 Mason, it's no joke. 283 00:15:24,590 --> 00:15:27,469 Honestly, it's what Baudrillard called the simulacrum. 284 00:15:27,493 --> 00:15:29,598 That's where you can't tell your life from your dreams 285 00:15:29,662 --> 00:15:31,608 and your dreams from your life, all right? 286 00:15:31,631 --> 00:15:33,736 Trust me. Just stop trying to find meaning in it all. 287 00:15:34,467 --> 00:15:35,571 Just embrace it, all right? 288 00:15:35,601 --> 00:15:37,581 Blow your meticulously constructed little suburban 289 00:15:37,637 --> 00:15:38,638 prison to smithereens. 290 00:15:38,671 --> 00:15:41,675 Take your lover to New York or Chicago or... Jacksonville. 291 00:15:42,475 --> 00:15:43,579 It's all good. 292 00:15:45,645 --> 00:15:46,749 Dad. 293 00:15:48,481 --> 00:15:49,482 Dad, what's going on? 294 00:15:50,583 --> 00:15:51,527 What do you mean? 295 00:15:52,618 --> 00:15:54,598 Mom says you're acting weird. 296 00:15:55,588 --> 00:15:56,692 She's right. I am. 297 00:15:57,690 --> 00:16:01,638 Does it have anything to do with this? 298 00:16:06,699 --> 00:16:08,701 I'm not having an affair, Ben. 299 00:16:09,635 --> 00:16:10,613 I wouldn't do that to your mother, 300 00:16:10,670 --> 00:16:11,648 I wouldn't do it to your brothers, 301 00:16:11,671 --> 00:16:12,672 I wouldn't do it to you. 302 00:16:13,506 --> 00:16:14,541 Somethings going on. 303 00:16:15,475 --> 00:16:15,612 What? 304 00:16:15,675 --> 00:16:17,677 I can't explain it. I'm trying to figure it out. 305 00:16:20,546 --> 00:16:21,650 Where are you going this weekend? 306 00:16:22,281 --> 00:16:23,191 What? 307 00:16:23,282 --> 00:16:24,352 Where are you going? 308 00:16:24,450 --> 00:16:25,690 New York, Chicago, Jacksonville? Where? 309 00:16:29,555 --> 00:16:30,465 Why do you want to know? 310 00:16:30,490 --> 00:16:31,628 - I'm your son. Wh-- - Are you? 311 00:16:32,325 --> 00:16:33,360 What do you mean? 312 00:16:33,459 --> 00:16:35,632 I... I deserve the truth. 313 00:16:41,534 --> 00:16:42,672 I got to go. 314 00:16:43,569 --> 00:16:44,570 Where are you going? 315 00:16:45,705 --> 00:16:46,683 What am I supposed to tell mom? 316 00:16:46,706 --> 00:16:47,650 What am I supposed to do? 317 00:16:47,707 --> 00:16:49,687 Stay away from me. 318 00:17:05,525 --> 00:17:07,562 I thought maybe you changed your mind. 319 00:17:09,595 --> 00:17:10,335 No. 320 00:17:10,596 --> 00:17:13,668 Americana, two shots... Just how you like it. 321 00:17:16,702 --> 00:17:18,579 You want to tell me what's going on? 322 00:17:19,438 --> 00:17:21,543 I looked into hotels and flights, 323 00:17:21,607 --> 00:17:22,585 and everything's available. 324 00:17:22,608 --> 00:17:24,451 I just need to know where we're going. 325 00:17:24,510 --> 00:17:28,549 Is this about New York, Boston, Jacksonville, Chicago? 326 00:17:28,581 --> 00:17:30,527 It's your Christmas present. 327 00:17:31,517 --> 00:17:33,394 Oh. Okay. 328 00:17:35,254 --> 00:17:36,699 Tell me. 329 00:17:36,722 --> 00:17:37,700 Boston... 330 00:17:39,592 --> 00:17:40,730 New York... 331 00:17:42,595 --> 00:17:44,541 Chicago... 332 00:17:46,465 --> 00:17:47,569 Jacksonville. 333 00:17:49,702 --> 00:17:51,613 Aren't we already in Boston? 334 00:17:51,704 --> 00:17:54,617 Exactly why I would eliminate it, but that's just me. 335 00:17:55,441 --> 00:17:56,476 It is a nice hotel. 336 00:17:56,642 --> 00:17:57,586 Don't get me wrong. 337 00:17:57,610 --> 00:18:00,489 There's something great about each one of these cities. 338 00:18:00,580 --> 00:18:02,617 The question is, do you want to travel, 339 00:18:02,715 --> 00:18:04,456 how far far do you want to travel, 340 00:18:04,483 --> 00:18:05,553 and is the sun important? 341 00:18:05,651 --> 00:18:07,722 I know that's technically three questions. 342 00:18:08,487 --> 00:18:10,626 And if we never plan on leaving the hotel, 343 00:18:11,490 --> 00:18:13,663 I guess it doesn't really matter where we go, does it? 344 00:18:17,496 --> 00:18:18,566 Tom. 345 00:18:20,633 --> 00:18:22,670 You're a little squirrely today. What's going on? 346 00:18:27,607 --> 00:18:29,609 What is going on is that I don't know you. 347 00:18:30,576 --> 00:18:31,577 That's funny. 348 00:18:31,644 --> 00:18:32,645 I'm not laughing. 349 00:18:33,512 --> 00:18:36,459 I don't know you. I've never met you in my life. 350 00:18:38,484 --> 00:18:42,159 And yet here you are, you're haunting me, 351 00:18:42,521 --> 00:18:44,467 your husband is visiting me at work. 352 00:18:45,491 --> 00:18:47,493 I've got a wife, and I've got three kids. 353 00:18:48,694 --> 00:18:52,608 And what you're talking about would blow up my entire world. 354 00:18:52,632 --> 00:18:56,705 Tom... I thought the whole point was to blow up your world. 355 00:18:57,603 --> 00:18:59,514 Did something happen at home today? 356 00:18:59,705 --> 00:19:01,616 Does Rebecca know? 357 00:19:02,608 --> 00:19:04,554 Did you tell her about us? 358 00:19:04,677 --> 00:19:08,454 I... There's no us. 359 00:19:13,653 --> 00:19:16,532 Fine. Go home, then. 360 00:19:16,622 --> 00:19:18,465 Tell your wife you're not in love with me. 361 00:19:18,524 --> 00:19:20,470 Tell her you're not taking me away for the weekend. 362 00:19:20,493 --> 00:19:22,530 Tell her you're taking her away instead. 363 00:19:22,628 --> 00:19:23,663 But tell me where you're going 364 00:19:23,696 --> 00:19:25,539 so at least I don't make the mistake of showing up. 365 00:19:25,631 --> 00:19:27,633 I wouldn't want to blow up your world or anything. 366 00:19:29,502 --> 00:19:30,537 Boston? 367 00:19:30,636 --> 00:19:31,580 New York? 368 00:19:31,704 --> 00:19:34,583 Chicago? Jacksonville? 369 00:19:34,674 --> 00:19:36,654 Tell me where you're taking her, Tom. 370 00:19:43,482 --> 00:19:44,552 Where are you taking her? 371 00:19:44,583 --> 00:19:45,561 Tell me. 372 00:19:45,584 --> 00:19:46,585 You owe me that. 373 00:19:46,652 --> 00:19:47,653 Wait a minute. 374 00:19:49,522 --> 00:19:50,500 I know you. 375 00:19:50,656 --> 00:19:51,726 Tell me where you're taking her! 376 00:19:51,891 --> 00:19:52,892 Tell me! 377 00:19:53,426 --> 00:19:55,531 I know you, and you're not Anne. 378 00:19:56,562 --> 00:19:57,540 You're not Anne. 379 00:19:57,563 --> 00:19:59,702 Tell me. Tell me where you're taking her. 380 00:20:00,499 --> 00:20:01,705 You owe me that. 381 00:20:04,603 --> 00:20:05,673 Tell me. 382 00:20:38,604 --> 00:20:39,639 I knew it was you. 383 00:20:39,705 --> 00:20:41,616 I have to hand it to you, Tom. 384 00:20:41,741 --> 00:20:44,585 You figured it out faster than I thought you would. 385 00:20:45,478 --> 00:20:46,456 With enough prodding, 386 00:20:46,479 --> 00:20:48,584 the subconscious always reveals the truth. 387 00:20:48,714 --> 00:20:50,489 Sooner or later, you would have told me 388 00:20:50,583 --> 00:20:53,496 which tower you plan to attack with the Volm. 389 00:20:53,652 --> 00:20:56,724 I know that it will be one of those four cities... 390 00:20:57,590 --> 00:20:59,627 ...which is why I've pushed to get the grid up. 391 00:20:59,725 --> 00:21:02,729 Tell me now, and this could all be over for you. 392 00:21:04,463 --> 00:21:06,443 Where do you plan to attack? 393 00:21:06,899 --> 00:21:07,604 Go to hell. 394 00:21:10,503 --> 00:21:12,676 In case you haven't noticed... 395 00:21:14,573 --> 00:21:15,517 ...this is hell. 396 00:21:15,574 --> 00:21:17,576 Move, move! 397 00:21:20,679 --> 00:21:21,623 You all right? 398 00:21:21,680 --> 00:21:22,624 Cover the six! 399 00:21:23,649 --> 00:21:24,684 Dad, are you okay? 400 00:21:25,651 --> 00:21:26,686 Take this. 401 00:21:29,522 --> 00:21:30,500 Where's Anne and Lexie? 402 00:21:30,523 --> 00:21:32,469 I don't know. The Overlords took them. 403 00:21:32,958 --> 00:21:33,527 You're lying. 404 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 No. I don't know. 405 00:21:35,661 --> 00:21:37,538 Then you're of no use to me. 406 00:21:42,501 --> 00:21:44,640 Look! I hate to break up the reunion, but we got to go! 407 00:21:45,638 --> 00:21:47,618 No, we don't! I need Lexie! Let's go! 408 00:21:49,675 --> 00:21:50,517 Yes, sir! 409 00:21:50,543 --> 00:21:52,614 - We got to go! - Ben, come on! 410 00:22:11,463 --> 00:22:12,498 How long have I been out? 411 00:22:13,632 --> 00:22:14,667 Two days. 412 00:22:37,423 --> 00:22:38,527 Tom, you shouldn't be-- 413 00:22:38,557 --> 00:22:39,501 There's no time. 414 00:22:39,525 --> 00:22:40,595 Karen's accelerated the grid schedule. 415 00:22:40,693 --> 00:22:41,671 Doesn't matter. 416 00:22:41,694 --> 00:22:42,695 We're briefing the assault now. 417 00:22:42,895 --> 00:22:44,499 We're going to hit them in less than 24 hours. 418 00:22:44,530 --> 00:22:46,703 You didn't tell her where our attack was coming, did you? 419 00:22:46,866 --> 00:22:47,367 No. 420 00:22:47,600 --> 00:22:48,704 Good. That was our biggest worry. 421 00:22:49,501 --> 00:22:51,447 We're still go for our original target. 422 00:22:51,503 --> 00:22:54,507 Tom, you want to lay out the map for us? 423 00:22:54,540 --> 00:22:55,518 Yeah. 424 00:22:58,544 --> 00:22:59,522 Tom. 425 00:23:03,682 --> 00:23:05,525 Tom. 426 00:23:22,735 --> 00:23:24,476 What's wrong? 427 00:23:24,603 --> 00:23:25,604 Everything. 428 00:23:41,720 --> 00:23:43,461 You find this funny? 429 00:23:43,489 --> 00:23:46,732 I do, because you must be so scared, Karen. 430 00:23:48,727 --> 00:23:50,468 How does that feel? 431 00:23:51,597 --> 00:23:52,667 To be scared? 432 00:23:58,637 --> 00:24:00,639 You will tell me what I want to know. 433 00:24:10,683 --> 00:24:12,663 So, what's next? 434 00:24:13,519 --> 00:24:14,589 Pain stick? 435 00:24:14,687 --> 00:24:15,665 I think we both know 436 00:24:15,754 --> 00:24:18,667 you're beyond manipulating through that kind of pain, Tom. 437 00:24:19,525 --> 00:24:21,698 You've learned to endure it in its many forms. 438 00:24:22,461 --> 00:24:24,634 Not true, the other members of your family, though. 439 00:24:24,697 --> 00:24:26,699 Anne and Lexie, for example. 440 00:24:27,599 --> 00:24:30,478 Where... Where are they? 441 00:24:30,602 --> 00:24:32,548 In a place where bad things will happen to them 442 00:24:32,638 --> 00:24:34,481 unless you cooperate. 443 00:24:34,640 --> 00:24:36,551 I would hate to think of the lasting effects 444 00:24:36,642 --> 00:24:41,614 a pain stick might have... on an infant. 445 00:24:42,715 --> 00:24:44,717 This is so simple, Tom. 446 00:24:45,684 --> 00:24:47,721 Why are you making this so hard? 447 00:24:51,457 --> 00:24:53,562 You will tell me where you plan to attack, 448 00:24:53,659 --> 00:24:55,696 and you will tell me now. 449 00:25:04,670 --> 00:25:06,479 I got movement. 450 00:25:07,506 --> 00:25:09,486 10:00, 50 yards out. 451 00:25:14,413 --> 00:25:15,414 It's not your boyfriend, 452 00:25:16,515 --> 00:25:18,654 though it does bear a striking resemblance. 453 00:25:20,586 --> 00:25:21,530 Oh, when are you going to get it 454 00:25:21,553 --> 00:25:23,590 through those blonde locks of yours, Maggie? 455 00:25:23,722 --> 00:25:27,534 Hal Mason is never coming back. 456 00:25:27,659 --> 00:25:29,696 He is gone, probably dead. 457 00:25:30,062 --> 00:25:31,700 And you'd be dead, too, if he had taken you with him. 458 00:25:31,730 --> 00:25:33,767 I tell you, he did you a fa-- 459 00:25:35,434 --> 00:25:39,439 Bro, grab some sack time. I'll take it from here. 460 00:25:40,506 --> 00:25:42,577 Lyle, keep an eye out for the Masons, will you? 461 00:25:42,708 --> 00:25:44,551 They should be along any minute. 462 00:25:44,710 --> 00:25:45,711 Yeah, you bet. 463 00:25:47,679 --> 00:25:49,352 Get off me. 464 00:25:54,586 --> 00:25:56,691 I interviewed everybody that was in the hospital 465 00:25:56,722 --> 00:25:59,464 at the time President Hathaway was murdered. 466 00:25:59,725 --> 00:26:01,602 Everyone has an alibi... 467 00:26:02,861 --> 00:26:03,566 ...except you, Madam President. 468 00:26:05,130 --> 00:26:06,040 Can you account for your 469 00:26:06,098 --> 00:26:08,044 whereabouts at the time of his death? 470 00:26:10,702 --> 00:26:12,579 I was in my quarters. 471 00:26:13,705 --> 00:26:15,446 Can anyone verify that? 472 00:26:15,474 --> 00:26:16,646 My sentry. 473 00:26:18,744 --> 00:26:20,621 He was outside your door, not in your room. 474 00:26:20,746 --> 00:26:21,724 That's correct, Colonel. 475 00:26:21,980 --> 00:26:24,620 I'm not in the habit of sleeping with my bodyguards. 476 00:26:26,485 --> 00:26:28,556 What you're telling me is, you don't have one solid lead. 477 00:26:28,620 --> 00:26:29,621 What I'm telling you, ma'am, 478 00:26:29,655 --> 00:26:32,465 is that I can account for everyone except you. 479 00:26:37,629 --> 00:26:40,439 So, you're finally starting to see things my way. 480 00:26:40,666 --> 00:26:43,510 Still no solid evidence the President's the mole. 481 00:26:43,602 --> 00:26:46,515 Circumstantial... That's all we got, and it's not enough. 482 00:26:46,572 --> 00:26:47,642 Maybe. 483 00:26:48,574 --> 00:26:49,575 I could be wrong. 484 00:26:49,675 --> 00:26:54,124 But if I'm not, we need to be clear-eyed about this. 485 00:26:54,613 --> 00:26:57,651 She hasn't allowed you to radio Hathaway's people. 486 00:26:58,617 --> 00:26:59,687 Why? 487 00:27:00,486 --> 00:27:02,363 Now, I say it's because she doesn't want 488 00:27:02,521 --> 00:27:04,592 any soldiers here poking around. 489 00:27:04,690 --> 00:27:05,691 And why is that? 490 00:27:06,492 --> 00:27:07,470 She wants to keep us in the dark. 491 00:27:07,526 --> 00:27:08,630 She's isolating us, Colonel, 492 00:27:08,660 --> 00:27:13,473 until the time is right, when, bam, it's lights out. 493 00:27:14,666 --> 00:27:16,668 Damn it. I wish Tom was here. 494 00:27:17,469 --> 00:27:20,609 Well, he's not, and he ain't ever going to be. 495 00:27:20,639 --> 00:27:23,483 I should be out there looking for them right now. 496 00:27:23,509 --> 00:27:24,453 Yeah, you do that, 497 00:27:24,476 --> 00:27:26,615 who's going to be out here looking out for Charleston? 498 00:27:27,713 --> 00:27:29,522 Not me. 499 00:27:29,648 --> 00:27:30,558 No. 500 00:27:33,452 --> 00:27:35,523 We need to thread this needle ourselves, Colonel. 501 00:27:35,621 --> 00:27:37,498 Whatever this is, it's just you and me now. 502 00:27:37,556 --> 00:27:38,660 There's nobody else. 503 00:27:41,460 --> 00:27:42,530 You challenged her. 504 00:27:42,628 --> 00:27:44,574 There's a target on your back. 505 00:27:50,702 --> 00:27:51,703 Colonel Weaver. 506 00:27:52,471 --> 00:27:53,472 What is it, Maggie? 507 00:27:53,705 --> 00:27:56,549 Scuttlebutt is, we'll be leaving any day. 508 00:27:57,476 --> 00:27:59,581 I know you can't confirm that, but... 509 00:28:01,547 --> 00:28:04,494 I'm betting whatever the target is, Karen will be there, 510 00:28:04,550 --> 00:28:06,530 and I want you to put me on the first team in. 511 00:28:06,552 --> 00:28:08,498 The first team is likely to take the most casualties. 512 00:28:08,520 --> 00:28:10,431 I know that, Colonel. 513 00:28:11,523 --> 00:28:12,729 It's about Hal, isn't it? 514 00:28:13,592 --> 00:28:15,731 It's about taking that bitch down once and for all. 515 00:28:16,695 --> 00:28:20,541 Maggie, when and if we go, you'll be in the rear. 516 00:28:21,533 --> 00:28:22,534 But Colonel... 517 00:28:27,539 --> 00:28:29,541 Things could have been different, Tom. 518 00:28:34,680 --> 00:28:37,593 We want you to know you only have yourself to blame. 519 00:28:52,531 --> 00:28:55,444 Anne... Lexie. 520 00:28:55,467 --> 00:28:56,537 You murdered them? 521 00:28:56,568 --> 00:28:57,638 I'm sorry, Tom. 522 00:28:57,703 --> 00:28:59,740 You left me no choice. 523 00:29:01,707 --> 00:29:03,618 I'm going to kill you. 524 00:29:03,642 --> 00:29:05,485 I'm going to kill you! 525 00:29:05,577 --> 00:29:06,647 I'm going to kill you! 526 00:29:16,455 --> 00:29:18,457 All right, hold still. This one's in pretty deep. 527 00:29:18,490 --> 00:29:20,470 Okay. All right. 528 00:29:21,727 --> 00:29:22,637 All right. 529 00:29:23,629 --> 00:29:25,438 All right, that's the last one. 530 00:29:25,497 --> 00:29:27,499 All right, thank you. 531 00:29:28,734 --> 00:29:30,645 I guess the mole wanted to make sure 532 00:29:30,736 --> 00:29:32,647 we didn't contact anyone. 533 00:29:33,438 --> 00:29:34,508 You got that right, Anthony. 534 00:29:34,573 --> 00:29:36,484 I'll be in the infirmary if you need me. 535 00:29:36,508 --> 00:29:37,748 Thank you, Lourdes. 536 00:29:41,480 --> 00:29:42,652 I better get back on the line. 537 00:29:42,681 --> 00:29:43,682 Maggie. 538 00:29:45,651 --> 00:29:47,460 If you hadn't have stopped me, 539 00:29:47,486 --> 00:29:49,488 I would have been there when that radio blew. 540 00:29:50,522 --> 00:29:51,694 Put me on the first team, Colonel. 541 00:29:52,691 --> 00:29:53,669 Done. 542 00:29:56,461 --> 00:29:58,600 This residue looks Espheni-made. 543 00:29:59,531 --> 00:30:00,532 Get it to Dr. Kadar. 544 00:30:00,599 --> 00:30:02,510 He might be able to identify it. 545 00:30:03,702 --> 00:30:05,704 I want extra people on every entry point 546 00:30:06,471 --> 00:30:07,643 and every exit down here. 547 00:30:08,440 --> 00:30:09,510 I want double security details 548 00:30:09,541 --> 00:30:12,613 on the President's quarters, Volm complex. 549 00:30:13,478 --> 00:30:14,650 And find me another radio. 550 00:30:16,548 --> 00:30:18,528 I liked Anne... I really did. 551 00:30:19,718 --> 00:30:21,561 I didn't want it to come to this, 552 00:30:21,620 --> 00:30:23,531 but you have to understand. 553 00:30:24,656 --> 00:30:27,660 The Overlords have lost confidence in my methods. 554 00:30:28,660 --> 00:30:30,662 They're quite annoyed with me. 555 00:30:31,496 --> 00:30:32,702 I had no choice. 556 00:30:33,732 --> 00:30:35,678 I'm going to kill you. 557 00:30:35,701 --> 00:30:37,578 The defense grid goes operational 558 00:30:37,669 --> 00:30:38,647 in a matter of minutes, Tom. 559 00:30:38,670 --> 00:30:40,672 Once it's up, you've lost. 560 00:30:40,706 --> 00:30:42,583 It's hopeless. 561 00:30:44,676 --> 00:30:46,485 Listen to me. 562 00:30:48,480 --> 00:30:50,517 You can save your sons. 563 00:30:51,483 --> 00:30:52,689 You can save the human race. 564 00:30:53,418 --> 00:30:55,659 You can stop this needless killing. 565 00:30:57,522 --> 00:30:58,694 Tell me the plan. 566 00:31:05,664 --> 00:31:06,608 Never. 567 00:31:12,671 --> 00:31:14,514 It's starting. 568 00:31:18,677 --> 00:31:20,452 Bring him. 569 00:32:23,642 --> 00:32:26,486 It looks like a neon spider web. 570 00:32:26,578 --> 00:32:28,580 More like bars on a cage. 571 00:32:39,591 --> 00:32:40,592 Listen up! 572 00:32:42,594 --> 00:32:45,507 We all knew this was going to happen, and it has. 573 00:32:46,498 --> 00:32:49,604 There's nothing we can do about it except our jobs, 574 00:32:49,634 --> 00:32:52,513 so stop gawking and get to them! 575 00:32:52,604 --> 00:32:53,674 Let's go! 576 00:32:56,475 --> 00:32:57,476 Colonel. 577 00:32:57,642 --> 00:32:58,484 Madam President. 578 00:32:58,510 --> 00:33:00,456 - Walk with me. - Right. 579 00:33:00,712 --> 00:33:02,521 Anthony thinks I'm the mole. 580 00:33:02,681 --> 00:33:04,490 You think I'm the mole... I know that. 581 00:33:04,649 --> 00:33:06,526 I clashed with Hathaway, Hathaway's dead. 582 00:33:06,551 --> 00:33:09,532 I ordered you not to contact his people, the radio's destroyed. 583 00:33:09,554 --> 00:33:11,625 You opposed the Volm mission... Suddenly, you're for it. 584 00:33:11,690 --> 00:33:13,533 Well, that's because of what Cochise said. 585 00:33:13,558 --> 00:33:15,504 If we don't take that grid down, we're all going to die. 586 00:33:15,527 --> 00:33:16,665 And you believe him now without reservation. 587 00:33:16,695 --> 00:33:18,572 I have plenty of reservations. 588 00:33:18,697 --> 00:33:19,675 The only thing I'm certain of 589 00:33:19,698 --> 00:33:23,475 is that the Espheni built that grid, it's not good for us. 590 00:33:23,502 --> 00:33:24,537 So, yes, I'm backing the mission. 591 00:33:24,636 --> 00:33:25,671 I hope to God we're not making a mistake. 592 00:33:26,204 --> 00:33:27,547 We all hope that. 593 00:33:28,707 --> 00:33:31,551 Colonel, if you remove me from office, 594 00:33:31,676 --> 00:33:34,657 if you seize control, then from that moment on, 595 00:33:34,679 --> 00:33:36,659 Charleston will be ruled by the gun 596 00:33:37,482 --> 00:33:39,723 and the new United States will no longer be a democracy. 597 00:33:42,687 --> 00:33:44,530 All these names hanging from these branches, 598 00:33:44,556 --> 00:33:46,695 what do you suppose these people gave their lives for? 599 00:33:48,560 --> 00:33:52,440 Colonel, Tom said that you were his strong right arm 600 00:33:52,597 --> 00:33:54,440 and that you could be mine. 601 00:33:56,434 --> 00:33:57,674 I hope he was right. 602 00:34:02,741 --> 00:34:04,550 Madam President... 603 00:34:06,411 --> 00:34:07,446 He was. 604 00:34:27,532 --> 00:34:28,567 We're not going to move on her. 605 00:34:28,600 --> 00:34:30,443 Make sure your people know. 606 00:34:30,602 --> 00:34:32,047 We're going ahead with the mission? 607 00:34:32,237 --> 00:34:34,239 The tactical details are "need to know." 608 00:34:34,472 --> 00:34:35,974 Our target... "Need to know." 609 00:34:36,141 --> 00:34:38,121 The President does not need to know. 610 00:34:38,209 --> 00:34:39,779 That's how we play it. 611 00:34:43,448 --> 00:34:44,620 - You sure? - I'm sure. 612 00:34:45,450 --> 00:34:46,656 It's not enough to win this war, Pope. 613 00:34:46,718 --> 00:34:48,664 We got to be worthy of winning it. 614 00:34:48,720 --> 00:34:50,666 And by God, we will be. 615 00:34:53,592 --> 00:34:54,627 Charleston! 616 00:34:55,627 --> 00:34:57,573 Charleston! Anybody there? 617 00:34:57,662 --> 00:34:58,640 Who goes there? 618 00:34:58,663 --> 00:34:59,573 It's Hal! 619 00:34:59,598 --> 00:35:00,474 Wait. 620 00:35:00,565 --> 00:35:01,635 What's the password? 621 00:35:02,434 --> 00:35:03,469 I don't know the password, Lyle. 622 00:35:03,501 --> 00:35:04,571 We've been gone for two weeks. 623 00:35:04,636 --> 00:35:05,512 We're coming in. 624 00:35:05,570 --> 00:35:06,514 Turn that thing off. 625 00:35:06,571 --> 00:35:08,573 You're going to make them sniper bait. 626 00:35:11,743 --> 00:35:13,484 Maggie. 627 00:35:31,596 --> 00:35:33,701 Where's Tom? Where's your dad? 628 00:35:34,499 --> 00:35:36,479 He walked out of Keystone, he walked back from Michigan. 629 00:35:36,501 --> 00:35:37,502 He'll be back. 630 00:35:38,503 --> 00:35:41,507 Yeah. of course he will. 631 00:38:28,706 --> 00:38:30,549 Hi. 632 00:38:39,517 --> 00:38:41,497 Rebecca. 633 00:38:59,637 --> 00:39:01,480 You are the love of my life, 634 00:39:01,539 --> 00:39:02,574 Tom Mason... 635 00:39:08,680 --> 00:39:12,560 The father of my beautiful boys... 636 00:39:14,719 --> 00:39:17,666 My faithful and adoring husband. 637 00:39:18,656 --> 00:39:20,693 I love everything about you... 638 00:39:24,495 --> 00:39:25,701 About our life together. 639 00:39:27,565 --> 00:39:30,739 I cherish every memory... 640 00:39:33,571 --> 00:39:35,551 Every heated word... 641 00:39:39,711 --> 00:39:42,555 Every murmur of affection between us. 642 00:39:44,582 --> 00:39:46,528 I want you to do something for me. 643 00:39:50,455 --> 00:39:51,525 Get up. 644 00:39:52,523 --> 00:39:53,467 Leave. 645 00:39:53,625 --> 00:39:55,627 Don't come back here. Don't look back. 646 00:39:55,693 --> 00:39:58,731 There's nothing for you here anymore. 647 00:39:59,464 --> 00:40:00,636 Nothing. 648 00:40:02,567 --> 00:40:04,478 You're here. 45290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.