All language subtitles for Falling Skies S03E07 The Pickett Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:06,576 We're here. 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,014 This is where the rebel leader said to meet. 3 00:00:20,888 --> 00:00:22,424 Can I ask you a question, Dad? 4 00:00:22,589 --> 00:00:23,761 Always. 5 00:00:24,525 --> 00:00:27,005 After we find Anne and Alexis, 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,764 will we go back to Charleston? 7 00:00:30,230 --> 00:00:31,709 I don't know, Ben. 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,106 I'm not sure there's much of a future for us there. 9 00:00:35,168 --> 00:00:36,738 Why? Do you want to? 10 00:00:37,271 --> 00:00:38,841 Uh, made some friends there, you know? 11 00:00:39,006 --> 00:00:40,610 People I'll... people I'll miss. 12 00:00:40,841 --> 00:00:41,842 Like Denny? 13 00:00:42,009 --> 00:00:43,682 She won't have a problem with the fact 14 00:00:43,844 --> 00:00:46,916 that my sister's a half-alien, but the others? 15 00:00:47,080 --> 00:00:48,855 Lexie will be treated like a freak. 16 00:00:49,283 --> 00:00:50,455 Like you were. 17 00:00:51,251 --> 00:00:53,356 I was, uh, old enough to deal with it. 18 00:00:53,554 --> 00:00:56,194 But a small child? I... I don't want her to have to go through that. 19 00:00:56,390 --> 00:00:57,630 Neither do I. 20 00:00:59,226 --> 00:01:02,537 So, uh, if we don't go back, what'll we do? 21 00:01:03,463 --> 00:01:05,807 We keep moving. Keep fighting. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,445 Honestly, I haven't really thought that far ahead. 23 00:01:09,803 --> 00:01:13,148 First task is to get to Mechanicsville, find Anne and Lexie. 24 00:01:15,409 --> 00:01:17,480 Their new leader... he seems pretty full of himself. 25 00:01:17,644 --> 00:01:19,749 Yeah, he makes me nervous when I'm channeling him. 26 00:01:19,913 --> 00:01:22,587 - It's different than Red Eye? - Very. He's more... 27 00:01:22,749 --> 00:01:24,660 - Aggressive? - Impatient. 28 00:01:24,818 --> 00:01:26,229 Completely loyal to the cause, though. 29 00:01:26,386 --> 00:01:28,263 He and the others almost treat Red Eye like a god. 30 00:01:28,722 --> 00:01:30,724 Reaching out to humans... 31 00:01:30,891 --> 00:01:33,167 That took a lot of risk. Took a lot of... 32 00:01:44,838 --> 00:01:46,112 They're coming. 33 00:01:46,273 --> 00:01:47,946 - Who's coming? - Enemy patrol. 34 00:01:48,108 --> 00:01:49,815 They're searching for you. You must divert. 35 00:01:50,010 --> 00:01:51,489 Which way are they coming from? 36 00:01:51,645 --> 00:01:53,090 Which way are they coming from? 37 00:02:22,643 --> 00:02:24,145 You're probably too young to remember 38 00:02:24,311 --> 00:02:26,484 that camping jag Mom and Dad were on. 39 00:02:27,014 --> 00:02:28,049 Talking about every other weekend, 40 00:02:28,215 --> 00:02:29,956 we'd head out to the Berkshires, 41 00:02:30,117 --> 00:02:32,154 set up camp, Dad would get to cooking. 42 00:02:32,319 --> 00:02:34,993 Bacon, eggs, biscuits. 43 00:02:35,389 --> 00:02:36,697 I kind of remember that. 44 00:02:36,857 --> 00:02:39,667 Yeah? Well, I hate to say it, 45 00:02:39,860 --> 00:02:43,205 but we have oatmeal and grits, 46 00:02:43,363 --> 00:02:45,070 a little bit of coffee. 47 00:02:46,500 --> 00:02:48,741 Food always tastes better when you're starving. 48 00:02:49,569 --> 00:02:50,741 I guess. 49 00:02:55,342 --> 00:02:57,913 - It's weird, you know? - What's that, buddy? 50 00:02:58,078 --> 00:02:59,751 It's like the war never happened here. 51 00:02:59,913 --> 00:03:01,256 Yeah, I know, right? 52 00:03:02,015 --> 00:03:03,722 Especially after everything we've been through. 53 00:03:04,751 --> 00:03:08,028 Makes you wonder what would have happened if we had just come up here. 54 00:03:09,923 --> 00:03:12,836 But I suppose Dad would have never let me shoot a gun, huh? 55 00:03:12,993 --> 00:03:14,768 That's for sure. 56 00:03:17,197 --> 00:03:20,235 But when we find Anne and Lexie... 57 00:03:21,501 --> 00:03:23,913 I don't know, maybe Dad will want to come back here. 58 00:03:25,172 --> 00:03:27,550 Or someplace where there aren't any Skitters. 59 00:03:27,908 --> 00:03:29,046 Maybe. 60 00:03:30,877 --> 00:03:32,015 They're back. 61 00:03:32,713 --> 00:03:34,124 Come on, boys! We got to get going! 62 00:03:34,347 --> 00:03:35,792 Skitters and Mechs on their way! 63 00:03:35,949 --> 00:03:38,691 All right, get that stuff. Let's go. Pack it up. 64 00:03:40,454 --> 00:03:43,196 The good news is business is booming, profits are up. 65 00:03:43,390 --> 00:03:44,733 The bad news is so what? 66 00:03:44,891 --> 00:03:46,871 Well, we got more credits than we know what to do with. 67 00:03:47,060 --> 00:03:48,300 That's my whole point, right? 68 00:03:48,462 --> 00:03:51,443 What the hell am I gonna do with all that pieces of paper, right? 69 00:03:51,631 --> 00:03:53,702 Get myself a new tube of toothpaste? 70 00:03:53,900 --> 00:03:55,538 Yeah, but someday... 71 00:03:55,702 --> 00:03:58,649 The future's not ours to see, Lyle. It's carpe diem. 72 00:03:58,805 --> 00:04:01,149 - Grab what you can and grab it fast. - Yep. 73 00:04:02,642 --> 00:04:07,284 What we need is someone or something to trade with, 74 00:04:07,447 --> 00:04:08,926 another community or something. 75 00:04:09,082 --> 00:04:11,756 Maybe like the one where President Hathaway was. 76 00:04:11,918 --> 00:04:14,057 Actually, that's an almost-brilliant idea. 77 00:04:20,093 --> 00:04:21,401 The hell do you think you're doing? 78 00:04:21,561 --> 00:04:23,802 Getting ready to tow this... thing. 79 00:04:23,964 --> 00:04:26,410 - No, you are not. - No, I am, Pope. 80 00:04:26,566 --> 00:04:28,637 In fact, this whole area is being cleared out. 81 00:04:28,802 --> 00:04:30,611 Cleared out, my ass. 82 00:04:31,772 --> 00:04:33,080 On whose orders? 83 00:04:33,240 --> 00:04:36,517 By order of the President of the new United States, Pope. 84 00:04:36,676 --> 00:04:38,849 So I guess it's true what they say, huh? 85 00:04:39,012 --> 00:04:41,993 Absolute power corrupts absolutely. 86 00:04:42,149 --> 00:04:43,924 When the mouse is away, the cat... 87 00:04:44,084 --> 00:04:46,121 takes pretty much whatever the hell she feels like, is that it? 88 00:04:46,319 --> 00:04:48,629 Refugees keep pouring in every day. 89 00:04:48,789 --> 00:04:50,860 Housing below the city is at maximum capacity. 90 00:04:51,091 --> 00:04:52,297 Ms. Peralta wants to make room, 91 00:04:52,492 --> 00:04:56,304 and Pope Town, including your bar, is the most logical choice. 92 00:04:56,463 --> 00:04:58,204 It's the worst possible choice, Cap. 93 00:04:58,365 --> 00:05:00,003 People need a place to blow off steam. 94 00:05:00,167 --> 00:05:01,544 You can't keep that kind of pressure building up. 95 00:05:01,701 --> 00:05:03,180 Keep your powder dry, Pope. 96 00:05:03,336 --> 00:05:05,816 You're not being closed. You're just being moved. 97 00:05:05,972 --> 00:05:07,508 Where? Timbuktu? 98 00:05:07,707 --> 00:05:09,152 Listen, if Tom Mason was here, you know... 99 00:05:09,309 --> 00:05:11,152 Medical evac team needed on the perimeter immediately! 100 00:05:11,344 --> 00:05:13,290 Medical evac team needed on the perimeter immediately! 101 00:05:13,480 --> 00:05:14,686 Go! Go! 102 00:05:14,848 --> 00:05:16,054 - Hey. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 103 00:05:16,216 --> 00:05:17,718 Get to the perimeter now! 104 00:05:24,391 --> 00:05:25,563 Please, hurry. 105 00:05:29,062 --> 00:05:32,043 The president is in need of immediate medical... 106 00:05:32,966 --> 00:05:34,377 ...assistance. 107 00:06:04,531 --> 00:06:09,173 Nobody moves... nobody dies. 108 00:06:20,280 --> 00:06:21,452 Hey. 109 00:06:21,615 --> 00:06:23,526 What you got there on the back of your neck? 110 00:06:24,517 --> 00:06:26,758 - It's acne. - Acne? 111 00:06:28,755 --> 00:06:30,894 Drop your weapons! Now! 112 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 Friend, I always tell my boys 113 00:06:33,226 --> 00:06:36,036 it's best to look before leaping. 114 00:06:39,566 --> 00:06:40,772 Ben. 115 00:06:47,040 --> 00:06:48,110 What do you want with us? 116 00:06:48,275 --> 00:06:49,481 Right now, I want you to get off your horses, 117 00:06:49,709 --> 00:06:52,451 lay your weapons on the ground. Do it quick! 118 00:06:59,119 --> 00:07:01,827 If we wanted to kill you, you'd be dead half a mile back. 119 00:07:01,988 --> 00:07:03,661 We just want your horses and your supplies, 120 00:07:03,823 --> 00:07:05,325 then we'll be on our ways. 121 00:07:05,926 --> 00:07:08,463 Y'all just be smart now. Do exactly as you're told. 122 00:07:08,628 --> 00:07:10,232 No one needs to get hurt. 123 00:07:10,964 --> 00:07:12,602 Up against the truck. 124 00:07:14,301 --> 00:07:15,405 Move! 125 00:07:16,002 --> 00:07:17,106 That's it. 126 00:07:17,837 --> 00:07:18,838 Easy, now. 127 00:07:19,005 --> 00:07:21,611 You folks been living out here since the invasion? 128 00:07:23,276 --> 00:07:24,914 We just came from Charleston. 129 00:07:27,647 --> 00:07:30,526 - I guess you haven't heard. - Heard what? 130 00:07:30,684 --> 00:07:32,823 That there's thousands of survivors, 131 00:07:32,986 --> 00:07:34,590 just like you, gathered there. 132 00:07:35,689 --> 00:07:38,363 - Why? - We're helping each other. 133 00:07:38,591 --> 00:07:40,593 Planting crops. We got livestock. 134 00:07:40,760 --> 00:07:43,263 - Nobody's going hungry. - Even formed a government. 135 00:07:43,997 --> 00:07:46,443 - And an army. - Army? 136 00:07:48,101 --> 00:07:50,809 Who you planning to fight, little man? 137 00:07:52,939 --> 00:07:54,384 The aliens. 138 00:07:56,142 --> 00:07:57,314 Is that so? 139 00:07:58,945 --> 00:07:59,946 That is so. 140 00:08:01,114 --> 00:08:04,459 Friend, you're out of your ever-loving mind. 141 00:08:14,995 --> 00:08:16,065 Hyah! 142 00:08:16,296 --> 00:08:17,866 Hyah! 143 00:08:23,036 --> 00:08:24,811 What do we do now? 144 00:08:24,971 --> 00:08:27,144 We go after them, get our stuff back. 145 00:08:27,307 --> 00:08:29,082 Damn straight we will. 146 00:08:29,242 --> 00:08:31,244 We got to be smart about it. We got to be fast about it. 147 00:08:31,411 --> 00:08:32,981 We got to get to Anne and Lexie. 148 00:08:33,980 --> 00:08:36,085 We attempted to contact your headquarters 149 00:08:36,249 --> 00:08:37,990 through the frequency you gave us, Mr. President, 150 00:08:38,151 --> 00:08:39,596 but so far have had no luck. 151 00:08:39,753 --> 00:08:42,199 Well, keep trying, colonel. They will answer eventually. 152 00:08:42,355 --> 00:08:43,390 Yes, sir. 153 00:08:43,556 --> 00:08:45,536 In the meantime, all of Charleston is at your disposal. 154 00:08:45,692 --> 00:08:47,603 Thank you, Ms. Peralta. 155 00:08:49,562 --> 00:08:51,371 Your name sounds familiar. 156 00:08:51,531 --> 00:08:54,535 Weren't you in Jim Webb's office? 157 00:08:54,701 --> 00:08:58,410 Yes. I was his chief administrative assistant. 158 00:08:58,571 --> 00:09:00,244 I knew it, yeah. 159 00:09:00,407 --> 00:09:03,388 "Feisty" he called you, as I remember. 160 00:09:03,543 --> 00:09:07,013 He used to say, "you don't want to have Marina barking up your tree." 161 00:09:08,681 --> 00:09:11,025 The senator did have a way with words, sir. 162 00:09:14,187 --> 00:09:17,532 - He didn't make it? - No. I'm afraid not. 163 00:09:18,525 --> 00:09:20,061 But you did, Mr. President. 164 00:09:20,226 --> 00:09:22,399 Twice, and that is nothing short of a miracle. 165 00:09:22,562 --> 00:09:24,906 The miracle is standing right here beside me. 166 00:09:25,065 --> 00:09:27,807 I did nothing more than shield President Hathaway 167 00:09:28,034 --> 00:09:29,945 from the impact when the airplane crashed. 168 00:09:30,103 --> 00:09:31,605 How is that possible? 169 00:09:31,771 --> 00:09:34,775 Volm bodies are adapted genetically for combat. 170 00:09:34,941 --> 00:09:38,388 And, consequently, we can withstand much greater levels of stress. 171 00:09:39,212 --> 00:09:43,558 Cochise tells me that the Volm weapon is almost complete. 172 00:09:43,716 --> 00:09:46,925 Even with the delays, I assure you we will be ready 173 00:09:47,087 --> 00:09:50,125 to attack the Espheni defense grid in less than two weeks. 174 00:09:50,290 --> 00:09:52,827 - I'm not so sure about that. - What do you mean? 175 00:09:53,059 --> 00:09:55,130 There are some serious unanswered questions. 176 00:09:55,295 --> 00:09:57,741 According to my science adviser, 177 00:09:57,897 --> 00:09:59,740 your device will deliver far more power 178 00:09:59,899 --> 00:10:01,845 than the weapon you described to us. 179 00:10:02,001 --> 00:10:03,275 That is true. 180 00:10:03,436 --> 00:10:06,144 Unfortunately, I'm not at liberty to give you 181 00:10:06,306 --> 00:10:09,014 any more information at this time. 182 00:10:09,175 --> 00:10:11,655 As you well know, there have been security leaks 183 00:10:11,811 --> 00:10:13,484 within Charleston's command structure. 184 00:10:13,646 --> 00:10:15,489 If you're referring to the Espheni spy, 185 00:10:15,648 --> 00:10:18,822 - that issue has been resolved. - In what way? 186 00:10:19,018 --> 00:10:20,827 By removing the Espheni probe from Hal Mason, 187 00:10:20,987 --> 00:10:22,591 we no longer have a security leak. 188 00:10:22,755 --> 00:10:24,257 Pardon me for saying so, 189 00:10:24,424 --> 00:10:27,098 but that is a dangerous supposition. 190 00:10:27,627 --> 00:10:30,938 The Espheni are far too clever to rely on just one strategy. 191 00:10:31,097 --> 00:10:32,701 So the intricacies of our device 192 00:10:32,866 --> 00:10:36,006 must remain confidential at this time, Ms. Peralta. 193 00:10:36,603 --> 00:10:37,980 - Mr. President-- - The outcome of the war 194 00:10:38,171 --> 00:10:40,777 depends on the completion and deployment of that weapon. 195 00:10:40,940 --> 00:10:43,386 There can't be any further delays. 196 00:10:43,543 --> 00:10:45,648 Even if we don't know what this thing does? 197 00:10:46,379 --> 00:10:48,518 Colonel? 198 00:10:49,449 --> 00:10:53,295 Well, sir, it's hard to argue against the benefits we've gained 199 00:10:53,453 --> 00:10:55,956 by allying ourselves with Cochise and the Volm, 200 00:10:56,122 --> 00:10:58,124 but I've always believed that this should be 201 00:10:58,291 --> 00:11:01,829 a human-led operation with the Volm providing support. 202 00:11:02,028 --> 00:11:06,977 I agree with Ms. Peralta that less-than-complete disclosure 203 00:11:07,133 --> 00:11:10,080 is not in the spirit of true cooperation. 204 00:11:10,837 --> 00:11:13,681 Noted. And thank you for your candor. 205 00:11:14,374 --> 00:11:16,820 But the mission must go ahead as scheduled. 206 00:11:16,976 --> 00:11:19,855 And perhaps it would be best 207 00:11:20,013 --> 00:11:23,085 if I were to inspect this weapon with my own eyes. 208 00:11:24,250 --> 00:11:25,251 As you wish. 209 00:11:43,436 --> 00:11:45,177 Can you take these saddles off, Boo? 210 00:11:46,506 --> 00:11:47,849 Oh! 211 00:11:49,075 --> 00:11:51,521 It's not a bad haul for half a day's work, huh, Dad? 212 00:11:52,078 --> 00:11:54,854 Sorted and shelled in 20 minutes, boys. 213 00:11:55,515 --> 00:11:56,755 Yes, sir. 214 00:11:57,750 --> 00:11:59,058 Bet these guys are thirsty. 215 00:11:59,219 --> 00:12:01,859 Then fetch them some water, girl. 216 00:12:02,021 --> 00:12:03,932 Come on, now, boys. 217 00:12:04,090 --> 00:12:07,094 You know the pump's stuck. You're the one who stuck it. 218 00:12:07,293 --> 00:12:08,601 Bibs? 219 00:12:09,963 --> 00:12:11,374 That might work. 220 00:12:15,034 --> 00:12:16,206 Here. 221 00:12:24,744 --> 00:12:27,623 - So you want to talk about it? - Talk about what? 222 00:12:27,780 --> 00:12:29,225 About everything. 223 00:12:30,984 --> 00:12:32,986 I wouldn't know where to start. 224 00:12:33,953 --> 00:12:36,297 You know, when we took your harness off, 225 00:12:36,456 --> 00:12:37,833 I figured I knew what you were going through. 226 00:12:37,991 --> 00:12:39,129 But, quite frankly, I'm a little embarrassed 227 00:12:39,292 --> 00:12:41,067 by some of the advice I gave you. 228 00:12:41,227 --> 00:12:43,730 I just can't stop thinking about the fact that there I was, 229 00:12:43,896 --> 00:12:47,241 sleeping right next to Maggie every night. 230 00:12:48,234 --> 00:12:49,907 And she stuck with me. 231 00:12:50,069 --> 00:12:53,243 Had no idea I had that... thing 232 00:12:53,439 --> 00:12:56,682 inside of me for months, and, I mean, there's just no telling 233 00:12:56,843 --> 00:12:58,117 what I could have even done to her. 234 00:12:58,278 --> 00:13:00,019 Is that why you... you didn't let her come with us? 235 00:13:01,147 --> 00:13:02,751 We don't know what we're getting into. 236 00:13:02,915 --> 00:13:04,292 You know, I've already put her through enough. 237 00:13:06,085 --> 00:13:07,428 What's up? 238 00:13:07,587 --> 00:13:09,533 They've stopped moving. We're getting closer. 239 00:13:10,123 --> 00:13:11,534 Or they've reached their home base. 240 00:13:13,826 --> 00:13:18,275 OK, everybody move as quietly as they can. 241 00:13:18,631 --> 00:13:20,042 Come on. 242 00:13:25,938 --> 00:13:27,508 Lazy jerks. 243 00:13:29,275 --> 00:13:31,118 Shh. Matt, Matt. 244 00:13:32,145 --> 00:13:34,455 Shh. Don't make a sound, OK? 245 00:13:34,614 --> 00:13:35,957 OK. 246 00:13:44,624 --> 00:13:48,071 Marinara sauce with meatballs. - Sounds delicious. 247 00:13:56,202 --> 00:13:57,476 Don't even try it. 248 00:14:02,208 --> 00:14:03,414 Duane? 249 00:14:14,253 --> 00:14:15,732 Gil? 250 00:14:18,257 --> 00:14:19,668 Ohm 251 00:14:20,860 --> 00:14:22,168 Don't move. 252 00:14:25,198 --> 00:14:27,610 - Drop it! - In your dreams, son! 253 00:14:49,756 --> 00:14:51,599 - Hal? - I'm OK. 254 00:14:57,864 --> 00:15:00,105 What did you do that for? 255 00:15:09,409 --> 00:15:11,889 Colonel, this was supposed to carry fresh troops 256 00:15:12,044 --> 00:15:13,580 out to the perimeter an hour ago. 257 00:15:13,746 --> 00:15:15,817 All of our mechanics called in sick. 258 00:15:15,982 --> 00:15:18,428 And this is the third vehicle to "break down" today. 259 00:15:19,085 --> 00:15:20,826 But it's not just the motor pool. 260 00:15:20,987 --> 00:15:23,399 The same thing happened in the armory. 261 00:15:23,556 --> 00:15:25,729 We've got weapons piling up that need to be repaired, sir. 262 00:15:25,892 --> 00:15:27,132 Are you saying there's some kind of organized 263 00:15:27,293 --> 00:15:28,670 work slow-down going on around here? 264 00:15:28,895 --> 00:15:30,397 Well, I'm not big on conspiracy theories, 265 00:15:30,596 --> 00:15:33,839 but Pope has a mighty smug look on his face. 266 00:15:35,334 --> 00:15:36,938 Afternoon, colonel. 267 00:15:37,103 --> 00:15:39,606 What the hell are you up to, Pope? 268 00:15:39,772 --> 00:15:42,810 Absolutely nothing, sir. Just having a friendly chat 269 00:15:42,975 --> 00:15:44,955 with a couple of citizens here from Charleston, SC, 270 00:15:45,111 --> 00:15:47,682 reminding them they, in fact, do have some rights, 271 00:15:47,847 --> 00:15:51,021 if this is still a democracy, as it purports to be. 272 00:15:51,184 --> 00:15:53,994 If we're short vehicles, weapons, and soldiers 273 00:15:54,187 --> 00:15:56,189 on the front line when the enemy attacks, 274 00:15:56,422 --> 00:15:57,628 we're gonna lose a lot of people. 275 00:15:57,790 --> 00:16:00,134 You really want that on your conscience? 276 00:16:00,293 --> 00:16:02,432 Sir, if throwing a wrench into the works 277 00:16:02,628 --> 00:16:05,108 improves Ms. Peralta's hearing, then hell yes, I do. 278 00:16:05,298 --> 00:16:08,177 This is no time for shenanigans. 279 00:16:08,334 --> 00:16:09,972 No disrespect, colonel. 280 00:16:10,136 --> 00:16:12,776 This is exactly the right time. 281 00:16:12,939 --> 00:16:15,943 First the Volm, they turn us into their monkey-boys. Now this? 282 00:16:16,776 --> 00:16:18,881 Colonel, this is a bad road. 283 00:16:19,045 --> 00:16:22,822 I just think it'd be time for a nice... change of pace. 284 00:16:22,982 --> 00:16:24,518 A new vision. 285 00:16:24,684 --> 00:16:27,130 Hmm. 286 00:16:27,286 --> 00:16:30,824 What you're talking about is not only foolish, it's dangerous. 287 00:16:30,990 --> 00:16:32,469 And when Tom comes back-- 288 00:16:32,625 --> 00:16:35,003 Tom Mason is not coming back, sir. 289 00:16:35,161 --> 00:16:36,868 He's smarter than all of us put together. 290 00:16:37,029 --> 00:16:39,134 He knows when to abandon a sinking ship. 291 00:16:40,633 --> 00:16:43,204 You pull your dogs off this bone now. 292 00:16:48,674 --> 00:16:50,517 Truth's a bitch, ain't it, colonel? 293 00:16:50,710 --> 00:16:53,691 Yes, sir. Truth is one squirrelly bitch. 294 00:16:57,984 --> 00:17:00,931 Come on. 295 00:17:01,020 --> 00:17:02,931 Help me get his jacket off. 296 00:17:10,029 --> 00:17:13,033 OK. We need to stop the bleeding. 297 00:17:15,268 --> 00:17:17,942 Some soap and water, some... some clean towels. 298 00:17:18,437 --> 00:17:19,711 Come on. 299 00:17:24,877 --> 00:17:26,015 This is how you treat people? 300 00:17:26,178 --> 00:17:27,782 You come into my house, you try to kill my brother? 301 00:17:27,947 --> 00:17:30,427 I wouldn't be in your house if you hadn't robbed us. 302 00:17:30,583 --> 00:17:32,620 We're just trying to survive, same as you. 303 00:17:32,785 --> 00:17:34,059 We don't rob people. 304 00:17:34,220 --> 00:17:36,222 You can see we're not exactly living the high life here. 305 00:17:36,389 --> 00:17:38,733 I got kids, same as you. 306 00:17:38,891 --> 00:17:40,700 The aliens kidnapped the rest of my family, 307 00:17:40,860 --> 00:17:42,430 and every minute I spend with you 308 00:17:42,595 --> 00:17:44,438 is one less minute I spend looking for them. 309 00:17:44,597 --> 00:17:47,544 We've come for what's ours and that's it... we're gone. 310 00:17:47,700 --> 00:17:49,236 So where's our stuff? 311 00:17:53,573 --> 00:17:56,213 Next to the shed, last I saw. 312 00:17:56,375 --> 00:17:58,377 Matt, go check on our gear and come right back. 313 00:17:58,544 --> 00:18:00,080 Sure, Dad. 314 00:18:04,417 --> 00:18:07,830 They expect us to work for them. 315 00:18:07,987 --> 00:18:09,933 With the bubbleheads. 316 00:18:10,089 --> 00:18:12,501 No questions, no... no complaints. 317 00:18:12,925 --> 00:18:15,235 - Right? - Yeah. 318 00:18:15,728 --> 00:18:18,766 And the whole time deny us our simple pleasures. 319 00:18:20,266 --> 00:18:23,304 I say until they rescind that order to take what is ours 320 00:18:23,502 --> 00:18:25,743 to confiscate our property. 321 00:18:25,905 --> 00:18:28,112 We don't work for them, and we sure as hell 322 00:18:28,274 --> 00:18:31,118 - don't fight for them. - Yes! 323 00:18:31,277 --> 00:18:32,950 Pope's right. 324 00:18:34,981 --> 00:18:36,961 Colonel, welcome. 325 00:18:37,450 --> 00:18:39,259 We all need a place to unwind. 326 00:18:40,620 --> 00:18:42,622 I recognize that. 327 00:18:43,356 --> 00:18:45,859 And Ms. Peralta recognizes that. 328 00:18:47,126 --> 00:18:51,506 But there is no place, in my vision of democracy, 329 00:18:51,664 --> 00:18:55,111 for wanton disregard of the law. 330 00:18:58,371 --> 00:19:02,478 Especially when it threatens the safety of this community. 331 00:19:03,776 --> 00:19:05,847 And the progress of the war effort. 332 00:19:06,879 --> 00:19:08,449 Is that clear? 333 00:19:12,318 --> 00:19:13,991 Pope, you're under arrest. 334 00:19:17,623 --> 00:19:18,624 What charges? 335 00:19:18,824 --> 00:19:20,997 Civil disobedience and general unruliness. 336 00:19:21,160 --> 00:19:24,300 You have the authority, sir, but you do not have the right. 337 00:19:30,336 --> 00:19:32,009 Drink up and return to your quarters. 338 00:19:32,171 --> 00:19:36,176 Starting tomorrow, all shifts on the Volm project 339 00:19:36,342 --> 00:19:38,845 will continue uninterrupted. 340 00:19:39,745 --> 00:19:41,224 Good night. 341 00:19:48,754 --> 00:19:50,358 How did you find this place? 342 00:19:51,023 --> 00:19:52,730 This farm's been in my family for three generations. 343 00:19:52,892 --> 00:19:54,929 I was born in this house, 344 00:19:55,094 --> 00:19:58,371 same as my brother, same as all my children. 345 00:19:58,531 --> 00:20:01,671 So you just stayed up here? Even after the invasion? 346 00:20:01,834 --> 00:20:03,780 Those things never came up here. 347 00:20:04,704 --> 00:20:06,411 They're not interested in us. 348 00:20:06,572 --> 00:20:09,746 I seen the spaceships, explosions. 349 00:20:10,276 --> 00:20:11,949 I heard the stories. 350 00:20:18,718 --> 00:20:20,095 You think he's gonna make it? 351 00:20:20,252 --> 00:20:21,697 I don't know. 352 00:20:23,422 --> 00:20:27,302 From what I saw, though, he's a fighter, so he's got a chance. 353 00:20:27,460 --> 00:20:29,906 You're damn right he's a fighter. 354 00:20:30,062 --> 00:20:31,700 Uncle Gil's too mean to die. 355 00:20:34,100 --> 00:20:36,273 What are those things on the back of your neck? 356 00:20:37,770 --> 00:20:39,249 It's a long story. 357 00:20:44,744 --> 00:20:47,247 The aliens put a parasite on my back to control me. 358 00:20:47,446 --> 00:20:49,483 We... We tried to cut it off, 359 00:20:49,648 --> 00:20:51,389 but the pieces are still inside me. 360 00:20:52,418 --> 00:20:54,921 - That's nasty. - Everything about them is nasty. 361 00:20:55,087 --> 00:20:56,760 They... they killed a lot of my friends, 362 00:20:56,922 --> 00:20:58,333 murdered my mother. 363 00:21:01,393 --> 00:21:03,498 Hey, my mom was murdered, too. 364 00:21:04,330 --> 00:21:06,810 Thought you said you only saw the aliens from a distance. 365 00:21:08,901 --> 00:21:10,278 It wasn't aliens. 366 00:21:11,604 --> 00:21:12,844 It was people. 367 00:21:13,639 --> 00:21:16,279 After the invasion, a group of men came by. 368 00:21:16,475 --> 00:21:19,285 They said they'd been on the run for a few days. 369 00:21:19,678 --> 00:21:21,419 So we brought them in and fed them. 370 00:21:22,815 --> 00:21:25,921 Then they tried to rob us, so... 371 00:21:26,952 --> 00:21:29,125 Shot my mom before we could stop them. 372 00:21:31,624 --> 00:21:33,194 You saw her die? 373 00:21:40,366 --> 00:21:45,475 Anyway, after that, Dad said this is the world we live in now. 374 00:21:46,205 --> 00:21:47,843 Eat or be eaten. 375 00:21:48,841 --> 00:21:51,651 Charleston's not like that. People look after each other. 376 00:21:53,045 --> 00:21:54,615 You should check it out. 377 00:21:55,481 --> 00:21:57,324 Dad would never go for that. 378 00:22:01,821 --> 00:22:03,061 You're not from around here, are you? 379 00:22:03,222 --> 00:22:06,169 - You're not from Charleston, neither. - From Boston originally. 380 00:22:06,325 --> 00:22:08,066 Ah, Boston. 381 00:22:08,227 --> 00:22:10,503 We've been fighting them since they arrived... my boys and I. 382 00:22:10,663 --> 00:22:13,234 I suppose that's a legitimate choice. 383 00:22:13,399 --> 00:22:16,243 We figured our chances were better right here. 384 00:22:16,402 --> 00:22:19,406 Sure, as long as there's plenty of victims traveling the road. 385 00:22:19,572 --> 00:22:21,017 Which ain't often. 386 00:22:22,808 --> 00:22:26,346 You can't blame a man for trying to keep his family alive, now, can you? 387 00:22:28,380 --> 00:22:30,860 You have managed to do that so far. 388 00:22:31,016 --> 00:22:33,519 - Something to be said for that. - "So far." 389 00:22:33,686 --> 00:22:35,859 It's only a matter of time before the aliens find you. 390 00:22:36,021 --> 00:22:38,433 So we just should follow you to your Shangri-La? 391 00:22:39,225 --> 00:22:40,898 I understand your anger. 392 00:22:41,060 --> 00:22:43,165 If that was my brother laying up there, 393 00:22:43,329 --> 00:22:45,002 or one of my sons, I'd be angry, too. 394 00:22:45,164 --> 00:22:47,542 You don't know the first thing about what I'm feeling right now. 395 00:22:47,700 --> 00:22:49,737 Mister, you don't know who you're talking to. 396 00:22:49,902 --> 00:22:52,849 Those stories you heard are about people like us. 397 00:22:54,373 --> 00:22:56,046 Aliens killed my wife. 398 00:22:57,243 --> 00:23:00,019 I think I know a little something about loss. 399 00:23:01,080 --> 00:23:02,388 And regret. 400 00:23:02,548 --> 00:23:04,118 It's with me every morning when I wake up 401 00:23:04,283 --> 00:23:06,126 and every night when I close my eyes. 402 00:23:06,285 --> 00:23:09,698 And every hour and every minute in between. 403 00:23:15,694 --> 00:23:17,867 Your mountain isn't high enough, 404 00:23:18,030 --> 00:23:19,771 and there isn't a hole deep enough. 405 00:23:19,932 --> 00:23:21,468 There is no hiding. 406 00:23:22,234 --> 00:23:25,477 The only chance that you have, that any of us have, 407 00:23:25,704 --> 00:23:27,877 is to stand together against them. 408 00:23:29,241 --> 00:23:30,879 Dad! 409 00:23:31,543 --> 00:23:32,954 What is it, son? 410 00:23:35,047 --> 00:23:36,822 It's Uncle Gil. 411 00:23:36,982 --> 00:23:38,086 He's dying. 412 00:23:44,890 --> 00:23:47,598 My brother is dying. Now, you... 413 00:23:47,760 --> 00:23:50,070 You give me a chance to get up there and see him. 414 00:23:52,831 --> 00:23:54,401 Dad, we can't trust him. 415 00:23:54,566 --> 00:23:57,274 You gonna let him die without seeing his kin? 416 00:23:58,237 --> 00:23:59,978 What kind of man are you? 417 00:24:07,246 --> 00:24:08,919 You promise you won't try anything? 418 00:24:09,081 --> 00:24:10,458 Mister... 419 00:24:11,350 --> 00:24:13,296 ...I give you my word. 420 00:24:17,423 --> 00:24:20,632 Gil, it's Duane. Can you hear me? 421 00:24:20,793 --> 00:24:23,137 You got to fight, brother. 422 00:24:23,295 --> 00:24:25,798 Hey, we're all here... all of us. 423 00:24:25,965 --> 00:24:27,672 Huh? You can hack it. 424 00:24:27,833 --> 00:24:30,643 You just got to hang on, yeah? 425 00:24:38,844 --> 00:24:40,016 OK. 426 00:24:43,682 --> 00:24:45,457 No, don't! 427 00:24:45,617 --> 00:24:47,995 Leave the gun on the ground. Leave it down. 428 00:24:50,489 --> 00:24:52,730 Finger off the trigger. Finger off the trigger! 429 00:25:00,065 --> 00:25:01,567 Hands above your head. 430 00:25:05,537 --> 00:25:08,017 Up against the wall, left-hand side, boys. 431 00:25:08,173 --> 00:25:09,709 - Come on, right there. - Up against the wall! 432 00:25:09,875 --> 00:25:11,377 Left-hand side! Up against the wall! 433 00:25:11,543 --> 00:25:13,022 You gonna kill my kids? That's who you are? 434 00:25:13,178 --> 00:25:16,022 It's your own damn fault! You had to come after us! 435 00:25:16,181 --> 00:25:18,684 Now, if we let them go, they will come back. 436 00:25:18,851 --> 00:25:20,023 Your kids are gonna remember this moment 437 00:25:20,185 --> 00:25:21,664 for the rest of their lives. 438 00:25:21,820 --> 00:25:23,527 You're gonna turn them into killers? 439 00:25:25,724 --> 00:25:27,226 No. 440 00:25:27,393 --> 00:25:28,497 - Dad. - Easy, Boo. 441 00:25:28,660 --> 00:25:30,537 It's a harsh world, mister. 442 00:25:30,696 --> 00:25:34,371 My boys and my girl... they need to get tough to survive. 443 00:25:34,533 --> 00:25:36,570 You don't want to do this. You're not gonna do this! 444 00:25:36,735 --> 00:25:39,375 You shot my brother! Now turn around, face the wall! 445 00:25:39,538 --> 00:25:41,882 Duane, you do not want your kids to watch you stop being human! 446 00:25:42,041 --> 00:25:44,043 - Put the gun down! - No, sir. 447 00:25:44,209 --> 00:25:47,554 I'm gonna shoot you. Now, you say your goodbyes to your kin. 448 00:25:47,713 --> 00:25:51,251 Do it now before I send you on your way. 449 00:25:51,417 --> 00:25:53,226 If you're gonna shoot me, you better have the guts 450 00:25:53,385 --> 00:25:55,296 to look me in the eye when you do it! 451 00:26:02,227 --> 00:26:04,400 No, we're not monsters. 452 00:26:04,563 --> 00:26:07,874 We're just a family... a family trying to survive. 453 00:26:19,078 --> 00:26:20,079 No! 454 00:26:20,245 --> 00:26:21,781 It's all right, Boo. Hey! 455 00:26:32,091 --> 00:26:33,434 It's all right. it's all right. It's all right. 456 00:26:33,625 --> 00:26:35,229 Duane, tell Luke to put the gun down! 457 00:26:35,394 --> 00:26:38,307 - Nobody gets hurt. - No, sir. No, sir. 458 00:26:38,464 --> 00:26:39,738 Think about it... 459 00:26:39,898 --> 00:26:43,072 Luke shoots me, Hal shoots Luke, 460 00:26:43,235 --> 00:26:44,976 and Ben shoots you. 461 00:26:46,271 --> 00:26:47,443 And then what? What happens to Gil? 462 00:26:47,606 --> 00:26:49,108 What happens to the kids? 463 00:26:54,279 --> 00:26:56,122 Take your finger off the trigger, son. 464 00:26:57,116 --> 00:26:59,653 - No. - Put down your arm, son. 465 00:26:59,818 --> 00:27:01,297 Do as your daddy says! 466 00:27:05,591 --> 00:27:06,592 Calm down, boy. You done good. 467 00:27:06,758 --> 00:27:08,635 You done good. Shh, shh, shh, shh. 468 00:27:08,794 --> 00:27:10,171 It's all right. It's all right. 469 00:27:29,781 --> 00:27:31,522 Impressive. 470 00:27:31,683 --> 00:27:33,526 Sufficient for the task at hand. 471 00:27:37,456 --> 00:27:38,730 Will your troop ship make it 472 00:27:38,891 --> 00:27:41,497 before the Espheni activate their defensive grid? 473 00:27:42,561 --> 00:27:43,972 Most unlikely. 474 00:27:44,830 --> 00:27:46,810 Then why the hurry? 475 00:27:46,965 --> 00:27:48,239 Can't the ship just orbit 476 00:27:48,400 --> 00:27:50,471 until we can create a breach in the defensive system? 477 00:27:50,636 --> 00:27:53,173 Well, as I have explained, the Espheni grid 478 00:27:53,338 --> 00:27:55,750 will create an energy force that will surround the earth. 479 00:27:55,908 --> 00:27:57,649 And that, by destroying one of the towers, 480 00:27:57,809 --> 00:27:59,311 we'll temporarily disrupt the grid, 481 00:27:59,511 --> 00:28:01,184 allowing your ship a window for entry. 482 00:28:01,346 --> 00:28:05,021 Correct, but long-term effects of the grid 483 00:28:05,184 --> 00:28:08,188 will irradiate the surface of the earth to such levels that... 484 00:28:09,721 --> 00:28:13,863 ...it will destroy all organic life-forms within three months. 485 00:28:14,026 --> 00:28:16,666 That's a nice piece of information to leave out. 486 00:28:16,828 --> 00:28:20,207 And what about the Fishheads? Will it cook them, too? 487 00:28:20,365 --> 00:28:21,537 Unfortunately not. 488 00:28:21,700 --> 00:28:24,408 The Espheni have biologically engineered themselves 489 00:28:24,570 --> 00:28:26,846 and their harnessed slaves to fully withstand 490 00:28:27,005 --> 00:28:28,882 the effects of the radiation. 491 00:28:29,708 --> 00:28:33,622 I conveyed all this information to Professor Mason, 492 00:28:33,779 --> 00:28:37,386 and he agreed it would only create undue panic and worry 493 00:28:37,549 --> 00:28:39,927 to reveal it to the general population. 494 00:28:40,085 --> 00:28:42,292 And I agreed when Cochise told me, as well. 495 00:28:42,454 --> 00:28:44,957 Therefore, Ms. Peralta, 496 00:28:45,123 --> 00:28:48,468 the excess power Dr. Kadar identified 497 00:28:48,627 --> 00:28:52,074 is actually to destroy the grid by feeding an enormous 498 00:28:52,231 --> 00:28:55,735 energy burst back into the grid, causing it to overload. 499 00:28:55,901 --> 00:28:58,040 And this couldn't have been explained to me in the first place? 500 00:28:58,203 --> 00:29:00,274 There is great risk involved. 501 00:29:00,472 --> 00:29:02,383 If the grid is not destroyed, 502 00:29:02,541 --> 00:29:04,487 feeding that much power back into it 503 00:29:04,643 --> 00:29:06,714 could accelerate the process. 504 00:29:07,646 --> 00:29:11,617 Life as you know it on this planet will cease to exist. 505 00:29:23,128 --> 00:29:24,573 Leave it unlocked. 506 00:29:26,098 --> 00:29:27,634 Evening, constable. 507 00:29:29,768 --> 00:29:31,111 Got a moment? 508 00:29:32,671 --> 00:29:34,241 Well, I'm a little booked up today, 509 00:29:34,439 --> 00:29:36,942 but I think I'll make an exception for you. 510 00:29:37,109 --> 00:29:40,283 Boy, the state of the union must be in complete turmoil 511 00:29:40,445 --> 00:29:41,617 if you've come all the way down here 512 00:29:41,780 --> 00:29:43,817 to chat with the likes of me. 513 00:29:48,787 --> 00:29:50,664 When I wanted to throw you out on your ear, 514 00:29:50,856 --> 00:29:53,166 Tom convinced me that having someone 515 00:29:53,358 --> 00:29:56,498 who doesn't do the acceptable thing can be essential. 516 00:29:56,662 --> 00:29:59,643 We might be headed for a time when that's true. 517 00:30:00,799 --> 00:30:03,473 And here I figured that you and our ersatz president 518 00:30:03,635 --> 00:30:05,637 had it all figured out. 519 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 A little trouble in paradise there, colonel? 520 00:30:12,611 --> 00:30:14,215 I might need your help, Pope. 521 00:30:21,820 --> 00:30:23,197 Need my help? 522 00:30:24,056 --> 00:30:25,865 You shut me down. 523 00:30:26,024 --> 00:30:27,662 You put me out of business. 524 00:30:27,859 --> 00:30:29,497 You locked me up. 525 00:30:30,662 --> 00:30:34,474 Somethings going down where none of that's gonna matter, Pope. 526 00:30:34,633 --> 00:30:36,738 You might be right about the Volm. 527 00:30:37,469 --> 00:30:38,709 Is that it? 528 00:30:39,471 --> 00:30:41,007 That's all you're gonna give me? 529 00:30:41,173 --> 00:30:43,153 Till you need to know more. 530 00:30:45,410 --> 00:30:46,980 Now, get out of here. 531 00:30:49,815 --> 00:30:52,261 No more riling up the civilians. 532 00:31:11,670 --> 00:31:13,206 Thought you were locked up. 533 00:31:13,372 --> 00:31:15,249 Yeah, I was liberated. 534 00:31:15,407 --> 00:31:18,388 Just when I thought things were looking sunny. 535 00:31:18,543 --> 00:31:20,386 Say, listen... word to the wise, 536 00:31:20,545 --> 00:31:22,081 there's some stuff coming down the pike. 537 00:31:23,248 --> 00:31:25,421 - What kind of stuff? - Can't exactly say. 538 00:31:25,584 --> 00:31:27,086 Meaning you don't know. 539 00:31:27,252 --> 00:31:28,754 No, but the source is unimpeachable. 540 00:31:28,954 --> 00:31:30,433 So why are you telling me? 541 00:31:30,622 --> 00:31:34,536 Just figured without the Mason brood around, you might just need a friend. 542 00:31:34,693 --> 00:31:36,070 A friend? 543 00:31:36,728 --> 00:31:38,537 I'm fine. Thank you. 544 00:31:38,697 --> 00:31:40,643 Then for old time's sake. 545 00:31:40,799 --> 00:31:43,405 There were never any old times, Pope. 546 00:31:43,969 --> 00:31:45,107 Not the way I remember it. 547 00:31:45,270 --> 00:31:47,443 The way I remember it is I rescued you from near death. 548 00:31:47,606 --> 00:31:50,086 You kidnapped me and fed me to your gang. 549 00:31:50,242 --> 00:31:51,653 All you had to do was say something, 550 00:31:51,810 --> 00:31:54,552 You knew, you lying bastard, and you did nothing. 551 00:31:54,713 --> 00:31:56,215 Just like you lying about your traitorous, 552 00:31:56,381 --> 00:31:57,792 eye-wormed boyfriend. 553 00:31:57,949 --> 00:31:59,451 And what did you do? 554 00:31:59,618 --> 00:32:01,791 What did you do, Maggie? You did nothing. 555 00:32:02,387 --> 00:32:04,833 Get off your high horse, Maggie. We're no different. 556 00:32:04,990 --> 00:32:06,765 You do what you got to do. 557 00:32:06,925 --> 00:32:08,461 At all costs, we survive. 558 00:32:08,660 --> 00:32:11,607 I may have my faults. I got a list of sins 20 miles long. 559 00:32:11,763 --> 00:32:14,607 But I call it the way I see it. And that you can count on. 560 00:32:16,101 --> 00:32:19,639 - You are so full of-- - There will come a time, 561 00:32:19,805 --> 00:32:21,079 sometime soon I suspect, 562 00:32:21,239 --> 00:32:24,277 when this little pantomime of yours, 563 00:32:24,443 --> 00:32:26,252 it's all gonna come to an end. 564 00:32:26,745 --> 00:32:28,452 And when it does... 565 00:32:30,148 --> 00:32:32,287 ...you're gonna come crawling back to me. 566 00:32:34,853 --> 00:32:36,457 And that's the truth. 567 00:32:50,368 --> 00:32:53,110 - Mr. President. - Hey, doc. 568 00:32:53,271 --> 00:32:54,511 How are you feeling? 569 00:32:54,673 --> 00:32:58,280 Oh, I've been beat up worse by Congress a few times. 570 00:32:58,443 --> 00:33:00,150 I'll live. 571 00:33:00,312 --> 00:33:02,314 I just need to change your IV, if now's a good time. 572 00:33:02,481 --> 00:33:04,017 You're here. 573 00:33:07,686 --> 00:33:10,292 So how long have you been a doctor? 574 00:33:10,455 --> 00:33:13,959 Well, I was pre-med at Wellesley when the invasion happened, 575 00:33:14,125 --> 00:33:17,402 and everything I know now I learned from Dr. Glass since. 576 00:33:17,562 --> 00:33:19,735 Uh-huh. And where's he? 577 00:33:21,166 --> 00:33:22,509 She. 578 00:33:24,135 --> 00:33:25,580 I'm sorry. 579 00:33:26,705 --> 00:33:28,184 This damn war. 580 00:33:28,340 --> 00:33:31,014 - Yeah. - You know what I think? 581 00:33:32,978 --> 00:33:36,983 I think Dr. Glass was very lucky to have such an apt pupil. 582 00:33:38,149 --> 00:33:41,221 Which makes me lucky, doesn't it? 583 00:33:41,386 --> 00:33:42,865 Thank you, sir. 584 00:33:43,722 --> 00:33:45,258 You know, it's young people like you, doctor, 585 00:33:45,423 --> 00:33:47,994 who are gonna rebuild our world when the aliens are gone. 586 00:33:49,027 --> 00:33:52,372 My faith in that is what keeps me going. 587 00:33:54,366 --> 00:33:56,107 Thank you, doctor. 588 00:34:03,708 --> 00:34:05,278 Anything else? 589 00:34:05,877 --> 00:34:07,379 No, sir. 590 00:36:18,843 --> 00:36:20,584 Dr. Delgado. 591 00:36:22,313 --> 00:36:24,486 Yes? 592 00:36:24,649 --> 00:36:26,492 The president's been shot. 593 00:36:29,154 --> 00:36:30,997 At least he didn't suffer. 594 00:36:31,156 --> 00:36:33,693 First shot killed him instantly. 595 00:36:42,500 --> 00:36:45,379 The shooter was in the room directly below this one. 596 00:36:45,537 --> 00:36:47,380 He had to have used a Volm-modified weapon 597 00:36:47,539 --> 00:36:50,713 - to shoot through the concrete. - Same gun killed Manchester. 598 00:36:50,875 --> 00:36:52,718 The same type, anyway. 599 00:36:53,278 --> 00:36:56,589 So, if you're right, Hal Mason wasn't the mole. 600 00:36:58,383 --> 00:37:00,886 We still have a traitor roaming the streets of Charleston. 601 00:37:01,052 --> 00:37:04,226 We got to find that mole. Focus exclusively on this case. 602 00:37:04,389 --> 00:37:05,868 Recruit as many people as you need. 603 00:37:06,024 --> 00:37:07,560 - Whatever it takes. - Yes, sir. 604 00:37:07,726 --> 00:37:10,536 I want to be briefed at the end of every day on your progress. 605 00:37:10,695 --> 00:37:11,696 Let's catch this bastard. 606 00:37:11,863 --> 00:37:14,139 I'll get on the shortwave and notify the president's people. 607 00:37:14,299 --> 00:37:16,939 No. Not until we have more information, Dan. 608 00:37:17,102 --> 00:37:19,605 I don't want a bunch of outsiders pouring into Charleston 609 00:37:19,771 --> 00:37:21,751 subjecting our citizens to a witch hunt. 610 00:37:21,906 --> 00:37:23,908 The people of the United States deserve to know 611 00:37:24,075 --> 00:37:25,281 that they've lost their leader. 612 00:37:28,913 --> 00:37:30,415 You have your orders. 613 00:37:31,216 --> 00:37:32,422 Ma'am. 614 00:37:34,319 --> 00:37:36,060 You have yours, colonel. 615 00:37:47,932 --> 00:37:48,967 Not now, Pope. 616 00:37:49,134 --> 00:37:52,411 Probably don't need to point out the obvious, do I, colonel? 617 00:37:52,570 --> 00:37:54,675 You mean that Ms. Peralta got her comeuppance 618 00:37:54,839 --> 00:37:57,786 after the president arrived, and less than 24 hours later, 619 00:37:57,942 --> 00:37:59,285 he was assassinated by the mole? 620 00:37:59,477 --> 00:38:00,979 No, you do not need to point that out. 621 00:38:01,146 --> 00:38:02,955 Still, it's worth noting that the reins of power 622 00:38:03,114 --> 00:38:04,957 have gone right back into her hands, don't you think? 623 00:38:05,116 --> 00:38:06,618 I'm starting to think this Charleston 624 00:38:06,785 --> 00:38:08,594 is starting to feel less like a fledgling democracy 625 00:38:08,753 --> 00:38:10,960 - and more like a Roman palace. - Then... 626 00:38:11,956 --> 00:38:16,302 ...I suggest you watch your back, lest you find a dagger in it. 627 00:38:18,263 --> 00:38:19,537 You, too. 628 00:38:26,471 --> 00:38:27,973 Once we get clear of this trail, 629 00:38:28,139 --> 00:38:31,609 it should be about 15 miles to Mechanicsville, Anne, and Lexie. 630 00:38:31,776 --> 00:38:33,813 And you can bet Karen will be waiting for us. 631 00:38:33,978 --> 00:38:35,821 Wouldn't have it any other way. 632 00:38:35,980 --> 00:38:37,459 Wait. Mechs. 633 00:38:37,649 --> 00:38:38,992 - Which way? - There. 634 00:38:39,150 --> 00:38:40,891 All right, off the trail. 635 00:38:52,330 --> 00:38:54,037 I don't see anything. You sure...? 636 00:38:54,199 --> 00:38:56,406 Oh, no. Wait. Mega-Mechs. 637 00:38:57,068 --> 00:38:59,241 I got them. There's two of them. 638 00:38:59,838 --> 00:39:01,340 Right down there. 639 00:39:01,506 --> 00:39:03,383 - Probably some Skitters, too- - How many? 640 00:39:03,575 --> 00:39:06,522 Maybe about half a dozen. Scouting in front of the main body. 641 00:39:06,678 --> 00:39:08,521 Probably the ones those rebels were telling us about. 642 00:39:08,680 --> 00:39:09,681 Yeah. 643 00:39:09,848 --> 00:39:11,885 Dad, they're headed right for the Pickett's. 644 00:39:12,717 --> 00:39:16,164 - They'll never stand a chance. - That's tough luck. 645 00:39:16,321 --> 00:39:17,891 So, we're just gonna turn our backs, ride off, 646 00:39:18,056 --> 00:39:19,694 and leave them to the aliens? 647 00:39:19,858 --> 00:39:21,337 Those people were gonna shoot us. 648 00:39:21,492 --> 00:39:23,028 Yeah, but they didn't. 649 00:39:24,229 --> 00:39:26,607 I'm not sure they were going to. 650 00:39:26,764 --> 00:39:29,574 Dad, what about Anne and Lexie? 651 00:39:29,734 --> 00:39:32,078 We already lost a lot of time... too much time. 652 00:39:32,237 --> 00:39:33,375 I know. 653 00:39:33,538 --> 00:39:35,040 But if all we care about is our own family, 654 00:39:35,240 --> 00:39:36,947 then we're no better than them. 655 00:39:37,742 --> 00:39:40,052 - We're with you, Dad. - Yeah. 656 00:39:41,446 --> 00:39:42,891 Not this time. 657 00:39:43,047 --> 00:39:44,890 Listen, Anne and Lexie... that's your job. 658 00:39:45,083 --> 00:39:46,960 You guys get to Mechanicsville. Don't stop for anything. 659 00:39:47,118 --> 00:39:48,722 Recon the situation. I'll meet you there. 660 00:39:48,887 --> 00:39:50,059 Dad? 661 00:39:51,222 --> 00:39:53,463 I need you to do this for me, buddy. 662 00:39:54,559 --> 00:39:55,629 Can you do it? 663 00:39:57,462 --> 00:39:59,601 - Yes, Dad. - OK. 664 00:40:01,232 --> 00:40:02,609 Good luck. 665 00:40:33,932 --> 00:40:35,002 Pickett?! 666 00:40:50,848 --> 00:40:52,293 Is anybody here? 667 00:41:18,810 --> 00:41:20,687 All right, bring it, you bastards! 50198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.