Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:05,475
Are they alive?
2
00:00:06,306 --> 00:00:08,513
Yes. Your mate and child
are being held by Karen.
3
00:00:09,243 --> 00:00:10,221
Where?
4
00:00:10,377 --> 00:00:12,482
Unfortunately,
we do not have that information.
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,488
Maybe Karen's planning on using
them as bargaining chips.
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,228
Quite possible.
7
00:00:17,484 --> 00:00:18,360
Possible?
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,489
Our operatives
are trying to learn more
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,523
and should have further
information in a few days.
10
00:00:23,257 --> 00:00:24,497
A few days? They could be dead
in a few days.
11
00:00:24,525 --> 00:00:25,503
Tom.
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,370
Tom,
where are you going?
13
00:00:28,428 --> 00:00:29,372
I'm going after them.
14
00:00:29,396 --> 00:00:30,340
I'm with you, Dad.
15
00:00:30,364 --> 00:00:31,399
You don't even know
where they are.
16
00:00:31,431 --> 00:00:32,375
- I'll find them.
- How?
17
00:00:32,432 --> 00:00:33,502
We'll figure that out.
18
00:00:34,268 --> 00:00:36,248
You know
that you're acting crazy.
19
00:00:36,336 --> 00:00:38,282
Dan, in case
you hadn't noticed,
20
00:00:38,405 --> 00:00:39,440
crazy is where I live
right now.
21
00:00:39,506 --> 00:00:40,450
I've got
a half-alien daughter.
22
00:00:40,507 --> 00:00:41,508
You want to tell me
how that happened?
23
00:00:42,242 --> 00:00:43,277
I wish
I had the answer.
24
00:00:43,343 --> 00:00:44,447
I know who has the answer.
Karen.
25
00:00:44,511 --> 00:00:47,355
Now, you think that you're
going to help anybody,
26
00:00:47,381 --> 00:00:49,952
Anne, Alexis, anybody...
by going off half-cocked?
27
00:00:50,217 --> 00:00:51,696
You're not going to help Anne,
you're not going to help Alexis...
28
00:00:51,785 --> 00:00:53,389
I'm not doing anybody any good
sitting around here doing nothing.
29
00:00:53,420 --> 00:00:54,421
If you get captured
or killed.
30
00:00:54,454 --> 00:00:55,364
Dad, listen to me.
31
00:00:55,389 --> 00:00:57,369
Our best shot is
to wait for the rebels
32
00:00:57,424 --> 00:00:59,267
to find out
where they're being held.
33
00:00:59,293 --> 00:00:59,794
Just...
Just give it 24 hours.
34
00:01:00,394 --> 00:01:01,134
- I will find --
- What if Karen kills them
35
00:01:01,228 --> 00:01:02,104
while we're sitting around on
our butts?
36
00:01:02,462 --> 00:01:04,032
If Karen's using them,
they're no good to her dead.
37
00:01:04,264 --> 00:01:06,369
She'll try to contact us,
make a deal.
38
00:01:06,400 --> 00:01:07,435
We got time
to do this the smart way.
39
00:01:07,534 --> 00:01:09,445
Tom!
Listen to me.
40
00:01:09,536 --> 00:01:11,538
You know
that if anybody understands
41
00:01:11,939 --> 00:01:13,077
what you're feeling right now,
it's me.
42
00:01:13,440 --> 00:01:14,475
24 hours.
43
00:01:15,309 --> 00:01:17,289
If we haven't heard anything
by then,
44
00:01:17,444 --> 00:01:19,390
you go with my blessing.
45
00:01:24,451 --> 00:01:25,429
Okay, 24 hours.
46
00:01:25,452 --> 00:01:27,090
This is --
Dad, this is crazy.
47
00:01:27,287 --> 00:01:28,095
Every second we wait
48
00:01:28,255 --> 00:01:29,325
- puts them in greater danger.
- I know how you feel.
49
00:01:29,423 --> 00:01:30,401
They're right.
50
00:01:31,258 --> 00:01:33,499
Tom...
can I have a word?
51
00:01:37,397 --> 00:01:38,432
Nice job.
52
00:01:38,498 --> 00:01:41,308
Anne and Lexie wind up dead,
it's on you.
53
00:01:43,470 --> 00:01:45,279
What's with your brother?
54
00:01:45,505 --> 00:01:48,418
Just...
scared of losing them.
55
00:01:48,475 --> 00:01:50,250
Dad, too.
56
00:01:50,510 --> 00:01:52,285
I understand
why you're upset,
57
00:01:52,312 --> 00:01:55,259
but I need you to take a step
back, look at the big picture.
58
00:01:55,415 --> 00:01:56,325
Hal?
59
00:01:57,317 --> 00:01:59,354
We going to look
for Anne and Lexie?
60
00:02:01,321 --> 00:02:02,322
Hal?
61
00:02:05,425 --> 00:02:06,460
You okay?
62
00:02:09,463 --> 00:02:10,441
Hal?
63
00:02:13,333 --> 00:02:14,471
I get why you
want to go after them.
64
00:02:14,501 --> 00:02:16,481
But frankly,
the timing couldn't be worse.
65
00:02:16,637 --> 00:02:18,048
With Cochise and the
president missing
66
00:02:18,205 --> 00:02:19,377
I presume dead...
67
00:02:19,640 --> 00:02:21,313
This plan never hinged
on the president.
68
00:02:21,375 --> 00:02:23,321
The Volm were prepared
to take casualties.
69
00:02:23,343 --> 00:02:24,321
They can proceed
without Cochise.
70
00:02:24,378 --> 00:02:26,289
They can proceed without me
if they have to.
71
00:02:26,346 --> 00:02:27,450
You've got
one overriding priority...
72
00:02:27,514 --> 00:02:29,516
complete construction of the rail spur
73
00:02:29,551 --> 00:02:32,224
to the Carolina Southern track
by the end of the month.
74
00:02:32,386 --> 00:02:34,297
You can put extra people on it
if you have to,
75
00:02:34,354 --> 00:02:35,298
but it needs to be done
by the time
76
00:02:35,355 --> 00:02:36,299
the Volm finish their device.
77
00:02:36,323 --> 00:02:37,461
Well, we need to talk
about that.
78
00:02:37,524 --> 00:02:40,300
I showed Dr. Kadar
your photos.
79
00:02:41,294 --> 00:02:42,364
Those photos were
locked up.
80
00:02:43,530 --> 00:02:44,508
You went into my desk?
81
00:02:45,232 --> 00:02:46,336
It's not important
how I got them.
82
00:02:46,366 --> 00:02:47,470
The point is,
Kadar thinks
83
00:02:47,534 --> 00:02:50,413
that the Volm are lying to us
about their device.
84
00:02:50,504 --> 00:02:53,348
I highly recommend
that we stop this project.
85
00:02:53,373 --> 00:02:54,477
Absolutely not!
86
00:02:54,541 --> 00:02:56,384
This is the only way
that we're going to win this war.
87
00:02:56,410 --> 00:02:58,390
Tom, we don't know
what this thing does.
88
00:02:58,412 --> 00:02:59,322
I did not put you in charge
89
00:02:59,379 --> 00:03:01,188
so you could derail
the entire war strategy.
90
00:03:01,314 --> 00:03:03,351
This has taken a lot
of planning, a lot of resources,
91
00:03:03,383 --> 00:03:04,327
and a hell of a lot of
92
00:03:04,351 --> 00:03:05,421
- diplomacy to pull off.
- And you might be wrong.
93
00:03:05,485 --> 00:03:06,486
I'm not the enemy here.
94
00:03:06,520 --> 00:03:08,329
I'm just trying to get you
to think clearly.
95
00:03:08,388 --> 00:03:09,526
You can't
leave me in charge
96
00:03:09,823 --> 00:03:11,598
and not give me the authority
to make decisions.
97
00:03:11,692 --> 00:03:12,432
I didn't give you
98
00:03:12,559 --> 00:03:13,537
- the authority to go into my --
- Dad!
99
00:03:13,660 --> 00:03:14,502
- But --
- Coming with me.
100
00:03:16,496 --> 00:03:18,237
Hal, what the hell
are you doing?
101
00:03:18,265 --> 00:03:19,266
Put your guns down.
102
00:03:19,433 --> 00:03:20,377
Hal.
103
00:03:20,400 --> 00:03:22,402
Do it,
or I'll shoot her.
104
00:03:27,274 --> 00:03:28,412
Now get up.
105
00:03:30,410 --> 00:03:31,514
Get up!
106
00:03:33,280 --> 00:03:34,350
Get in.
107
00:03:34,448 --> 00:03:36,359
You're driving.
108
00:03:41,254 --> 00:03:42,631
Oh!
109
00:03:43,457 --> 00:03:44,197
Punch it!
110
00:04:02,309 --> 00:04:04,255
Talk to me, Hal.
What's going on?
111
00:04:04,311 --> 00:04:06,313
- Where are we going?
- We're going to see Karen.
112
00:04:09,483 --> 00:04:13,329
Maggie. It's Hal.
He's got a gun on Tom.
113
00:04:13,386 --> 00:04:15,297
Stop him.
114
00:04:17,491 --> 00:04:19,493
Hal, what's going on?
Come on! Talk to me!
115
00:04:20,293 --> 00:04:21,499
Get that gun
out of my face!
116
00:04:23,463 --> 00:04:25,272
Damn it, Hal!
What's going on?
117
00:04:25,332 --> 00:04:26,504
Dad, I... I can't.
118
00:04:27,267 --> 00:04:28,268
It won't let me.
119
00:04:30,403 --> 00:04:31,347
Out of the way!
120
00:04:51,324 --> 00:04:52,496
Go! Go!
121
00:04:53,426 --> 00:04:54,336
Don't even think
about it!
122
00:04:54,361 --> 00:04:55,465
Whoa!
123
00:04:57,330 --> 00:04:58,365
Hal?
124
00:05:03,370 --> 00:05:04,508
Next one
goes through his skull.
125
00:05:04,771 --> 00:05:06,341
Everybody,
put your guns down.
126
00:05:06,373 --> 00:05:08,444
Everybody, drop your guns!
That's an order, damn it!
127
00:05:08,475 --> 00:05:10,455
All right, all right. Just put
them down. Put them down.
128
00:05:10,510 --> 00:05:12,285
You try anything...
129
00:05:12,345 --> 00:05:13,153
I will kill him.
130
00:05:13,513 --> 00:05:14,719
Hal?
131
00:05:21,655 --> 00:05:22,463
Hal?
132
00:05:23,290 --> 00:05:24,530
Damn it,
tell me what's going on!
133
00:05:25,392 --> 00:05:26,393
Sit!
134
00:05:31,364 --> 00:05:32,399
You're not my son.
135
00:05:32,499 --> 00:05:34,376
Oh, good for you,
Professor.
136
00:05:34,501 --> 00:05:36,242
But I'm controlling him.
137
00:05:36,369 --> 00:05:37,404
So play nice.
138
00:05:37,504 --> 00:05:39,347
I might let you
see him again.
139
00:05:43,376 --> 00:05:44,480
So, what's
your next move?
140
00:05:45,345 --> 00:05:47,382
Looks to me like your plan
just got shot to hell.
141
00:05:49,349 --> 00:05:51,386
Weaver's out there right now
surrounding the building.
142
00:06:05,532 --> 00:06:07,443
You do something
like that again,
143
00:06:08,235 --> 00:06:09,373
and you're going to
get worse.
144
00:06:10,403 --> 00:06:11,347
Who are you?
145
00:06:11,371 --> 00:06:12,406
That doesn't matter.
146
00:06:12,505 --> 00:06:15,281
What matters is
Anne and your daughter.
147
00:06:16,276 --> 00:06:18,347
I can give you an opportunity
to save them.
148
00:06:19,246 --> 00:06:20,281
How?
149
00:06:20,447 --> 00:06:21,517
You tell me
everything that you know
150
00:06:22,249 --> 00:06:24,251
about the device
that the Volm are building
151
00:06:24,451 --> 00:06:27,398
where it's being deployed
and when.
152
00:06:28,521 --> 00:06:31,365
I'm never going to give you
that information.
153
00:06:33,426 --> 00:06:35,372
Yeah,
we'll see about that.
154
00:06:45,305 --> 00:06:47,307
Second squad's covering
the back entrance.
155
00:06:47,407 --> 00:06:49,478
Nobody's getting in or out of that place
without us seeing them, Colonel.
156
00:06:50,277 --> 00:06:51,551
Very well. Get comms set up
between the units.
157
00:06:51,978 --> 00:06:52,718
On it.
158
00:06:54,414 --> 00:06:55,392
Hey.
159
00:06:55,482 --> 00:06:57,393
I thought I told you
to get to the infirmary.
160
00:06:57,417 --> 00:06:58,395
I'm fine. I'm fine.
161
00:06:58,451 --> 00:07:00,260
Do you have any idea
what triggered this?
162
00:07:00,287 --> 00:07:01,459
I wish I knew.
163
00:07:02,489 --> 00:07:03,399
Maybe it's
post-traumatic stress.
164
00:07:03,423 --> 00:07:05,960
- We all have breaking points.
- It's worse than that.
165
00:07:07,260 --> 00:07:09,467
Hal's been having
emotional problems for weeks.
166
00:07:09,496 --> 00:07:11,407
What kind
of emotional problems?
167
00:07:11,431 --> 00:07:12,501
Nightmares about Karen
168
00:07:13,300 --> 00:07:15,280
that he's been meeting her
outside the lines.
169
00:07:15,502 --> 00:07:18,346
He's convinced
she implanted something in him,
170
00:07:18,405 --> 00:07:20,476
and I didn't want to believe
it was true, but Hal did.
171
00:07:21,241 --> 00:07:21,912
Wait a minute.
172
00:07:22,242 --> 00:07:23,516
Are you saying the mole
we've been looking for is Hal?
173
00:07:24,444 --> 00:07:26,355
I should have told you.
174
00:07:29,349 --> 00:07:30,350
You knew?
175
00:07:31,484 --> 00:07:33,486
You knew, and you've been
covering up for him.
176
00:07:36,256 --> 00:07:37,360
Un-freaking-believable.
177
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
So I guess
it's your fault
178
00:07:39,492 --> 00:07:42,336
our illustrious President
has a gun to his head.
179
00:07:42,362 --> 00:07:44,433
Pointing fingers
won't change anything.
180
00:07:44,531 --> 00:07:46,374
Right now,
we got to figure out a way
181
00:07:46,433 --> 00:07:48,504
to get Hal and Tom
out of that building unharmed.
182
00:07:49,269 --> 00:07:50,373
Unharmed?
183
00:07:51,271 --> 00:07:53,444
Hal Mason murdered
Arthur Manchester.
184
00:07:53,473 --> 00:07:55,316
You have
no proof of that.
185
00:07:55,342 --> 00:07:56,320
Stop it.
186
00:07:56,476 --> 00:07:58,478
Stop defending him.
187
00:07:58,511 --> 00:08:01,492
You knew he leaked information
to his Espheni girlfriend.
188
00:08:02,282 --> 00:08:03,454
He got
dozens of us killed.
189
00:08:03,516 --> 00:08:06,326
That boy has saved the lives
of everyone out here
190
00:08:06,386 --> 00:08:08,297
at one time or another.
191
00:08:08,321 --> 00:08:10,460
He was a loyal soldier till
Karen got her claws into him.
192
00:08:10,490 --> 00:08:13,334
And you of all people
should know better.
193
00:08:13,393 --> 00:08:17,239
Instead, you bend over backwards
to make excuses for him.
194
00:08:17,297 --> 00:08:19,368
Why? Because a Mason couldn't
possibly be a traitor.
195
00:08:19,466 --> 00:08:21,412
Hey, Hal's not any more
responsible for his actions
196
00:08:21,468 --> 00:08:22,378
than a harnessed kid.
197
00:08:22,402 --> 00:08:23,403
So says spike boy,
huh?
198
00:08:23,470 --> 00:08:25,507
Refuses to get
his own studs removed.
199
00:08:26,239 --> 00:08:28,310
Just going to get a taste
of that little alien DNA, huh?
200
00:08:28,341 --> 00:08:30,252
Mason family trait,
I suppose.
201
00:08:30,310 --> 00:08:32,415
Hey! Hey!
202
00:08:32,512 --> 00:08:35,356
Get control of yourselves,
both of you.
203
00:08:35,382 --> 00:08:38,363
I'll kick both your butts
off the line!
204
00:08:54,367 --> 00:08:55,539
- Tector.
- Sir?
205
00:08:55,835 --> 00:08:57,371
Cover me.
206
00:08:59,372 --> 00:09:00,510
You got it, Colonel.
207
00:09:02,409 --> 00:09:03,410
Hal.
208
00:09:06,379 --> 00:09:08,290
Don't get yourself killed
out there.
209
00:09:13,420 --> 00:09:14,455
Hal!
210
00:09:18,391 --> 00:09:22,305
No one opens fire unless
I give the word, understood?
211
00:09:27,400 --> 00:09:29,311
Hal, I'm unarmed.
212
00:09:31,271 --> 00:09:32,375
I'm coming in to talk.
213
00:09:36,443 --> 00:09:37,547
Hal?
214
00:09:39,479 --> 00:09:40,457
Hal?
215
00:09:41,448 --> 00:09:42,483
Stay down.
216
00:09:47,253 --> 00:09:48,391
I'm coming in to talk.
217
00:09:51,558 --> 00:09:53,265
Here I am.
218
00:09:54,260 --> 00:09:55,295
Can I come in!
219
00:09:59,299 --> 00:10:00,437
That's close enough,
Colonel.
220
00:10:01,434 --> 00:10:03,243
I can hear just fine.
221
00:10:06,439 --> 00:10:09,283
We know
Karen did something to you.
222
00:10:09,409 --> 00:10:10,513
Maggie's down here.
223
00:10:11,277 --> 00:10:12,347
Your brothers, too.
224
00:10:12,479 --> 00:10:14,356
We all care about you,
Hal.
225
00:10:14,414 --> 00:10:16,325
We're real worried
about you.
226
00:10:16,416 --> 00:10:17,417
What did Karen do
to you?
227
00:10:18,284 --> 00:10:19,490
It doesn't matter now.
228
00:10:21,287 --> 00:10:22,527
It was last year
when she held us captive.
229
00:10:23,289 --> 00:10:24,495
She kissed you.
She put something inside of you.
230
00:10:25,258 --> 00:10:26,032
Let's work on this together,
Hal.
231
00:10:27,293 --> 00:10:29,466
Find a way to resolve it
so no one gets hurt.
232
00:10:31,331 --> 00:10:32,537
Hal, I know that you're still
in there fighting that thing.
233
00:10:33,299 --> 00:10:34,471
Tell me
how I can help you.
234
00:10:35,435 --> 00:10:36,436
Hal?
235
00:10:37,437 --> 00:10:38,313
Hal?
236
00:10:38,371 --> 00:10:39,372
Talk to me, Hal.
237
00:10:39,439 --> 00:10:40,474
Tell me what you need.
238
00:10:40,507 --> 00:10:42,316
How can I help you?
239
00:10:43,443 --> 00:10:44,387
Hal?
240
00:10:46,212 --> 00:10:47,316
I need a...
241
00:10:53,386 --> 00:10:56,492
...a gassed-up Humvee and
a safe passage to the perimeter.
242
00:10:57,323 --> 00:10:59,462
That didn't work before.
It's not going to work now.
243
00:10:59,526 --> 00:11:01,301
I can't let you leave.
244
00:11:01,361 --> 00:11:03,363
You give me what I need,
Colonel!
245
00:11:04,297 --> 00:11:05,537
Or you're going to be burying
Tom Mason!
246
00:11:06,299 --> 00:11:08,404
You know
you won't kill your dad, Hal.
247
00:11:16,476 --> 00:11:17,511
Cease fire!
248
00:11:20,246 --> 00:11:21,520
Cease fire, damn it!
249
00:11:22,248 --> 00:11:23,488
I said no shooting!
250
00:11:26,419 --> 00:11:27,489
Hal?
251
00:11:29,389 --> 00:11:30,367
Tom?
252
00:11:39,365 --> 00:11:40,400
Tom?
253
00:11:45,405 --> 00:11:46,213
Hal?
254
00:11:50,410 --> 00:11:52,390
Easy. Easy-
255
00:11:55,348 --> 00:11:56,349
Hal?
256
00:11:58,351 --> 00:11:59,421
Tom?
257
00:12:00,420 --> 00:12:01,421
Go ahead. Answer him.
258
00:12:03,389 --> 00:12:05,300
Yeah, Dan! We're okay!
259
00:12:06,426 --> 00:12:08,303
Let's not try that again,
though, huh?
260
00:12:12,398 --> 00:12:14,378
Everything's
under control now.
261
00:12:15,235 --> 00:12:16,270
Where do we go
from here?
262
00:12:16,402 --> 00:12:18,439
Colonel,
give me that Humvee.
263
00:12:22,542 --> 00:12:24,317
Okay, Hal.
264
00:12:25,245 --> 00:12:27,418
Maggie shot the hell
out of the one you were in.
265
00:12:28,114 --> 00:12:31,459
It's going to take us a while to get
a new one gassed up, though, but okay.
266
00:12:31,484 --> 00:12:34,294
My patience is wearing thin,
Colonel.
267
00:12:34,320 --> 00:12:35,390
Roger that.
268
00:12:37,257 --> 00:12:40,261
One Humvee, coming up.
269
00:12:47,133 --> 00:12:47,736
Sergeant.
270
00:12:48,001 --> 00:12:49,446
Colonel,
I think I can get in there.
271
00:12:50,336 --> 00:12:51,337
What are you
talking about?
272
00:12:51,471 --> 00:12:52,472
Right up the side
of the building.
273
00:12:53,239 --> 00:12:53,512
He won't expect that.
274
00:12:54,274 --> 00:12:55,514
Your brother's picked his spot
pretty well, don't you think?
275
00:12:56,276 --> 00:12:58,256
He's got clear lines of sight
all the way around the building.
276
00:12:58,311 --> 00:12:59,415
No matter which way you go,
he'll see you coming.
277
00:12:59,445 --> 00:13:00,446
He won't shoot me.
278
00:13:01,247 --> 00:13:03,318
Yesterday, you'd have said
he'd never pull a gun on your father.
279
00:13:03,349 --> 00:13:03,850
Too risky.
280
00:13:03,983 --> 00:13:06,293
Might cost us your father,
your brother, you.
281
00:13:06,319 --> 00:13:08,458
Colonel, I'm going in there
to talk to Hal.
282
00:13:08,521 --> 00:13:10,159
Didn't you hear what
I just said to Ben?
283
00:13:10,290 --> 00:13:11,291
He'll listen to me.
284
00:13:11,357 --> 00:13:12,495
I can get through to him.
I know I can.
285
00:13:13,259 --> 00:13:16,297
And if you can't, you'll be giving him one
more hostage that he can use against us.
286
00:13:16,329 --> 00:13:17,273
No.
287
00:13:17,330 --> 00:13:18,308
Got to be a better way.
288
00:13:18,331 --> 00:13:20,368
Can somebody explain
something to me?
289
00:13:20,466 --> 00:13:23,310
Why is it
that if anybody else
290
00:13:23,369 --> 00:13:26,316
had have acted like an alien
and shoot people,
291
00:13:26,472 --> 00:13:28,315
you'd have blown
their brains out
292
00:13:28,341 --> 00:13:30,378
and used what's left
of their skull as an ash tray?
293
00:13:30,476 --> 00:13:32,478
Hal didn't shoot
anybody.
294
00:13:33,479 --> 00:13:35,459
He could have killed
the colonel. He chose not to.
295
00:13:35,515 --> 00:13:37,324
I'm just saying, Mags,
296
00:13:37,350 --> 00:13:39,489
we can't count
on your boyfriends restraint
297
00:13:39,519 --> 00:13:41,294
from here on in.
298
00:13:41,321 --> 00:13:43,301
You don't have to
count on anything, Pope.
299
00:13:43,323 --> 00:13:45,462
I need cool heads up here
who do as they're told.
300
00:13:46,292 --> 00:13:49,330
Take your Berserkers
and get lost. Dismissed.
301
00:13:49,362 --> 00:13:51,364
That's the smartest idea
I've heard all day,
302
00:13:51,464 --> 00:13:52,499
Colonel, sir.
303
00:13:53,366 --> 00:13:54,504
Come on.
Let's head over to the nest.
304
00:13:55,234 --> 00:13:56,372
I don't think
we need any more front seats
305
00:13:56,402 --> 00:13:58,507
to the latest
Mason family drama.
306
00:13:58,638 --> 00:14:00,413
Lyle,
you're buying first round.
307
00:14:00,473 --> 00:14:02,316
No, I'm not.
308
00:14:06,346 --> 00:14:07,324
Sergeant.
309
00:14:09,215 --> 00:14:10,250
Ma'am.
310
00:14:11,250 --> 00:14:13,423
Can you stop Hal from shooting
Tom if it comes to that?
311
00:14:17,490 --> 00:14:18,434
Yes, ma'am.
312
00:14:19,392 --> 00:14:21,372
About 300 yards,
give or take.
313
00:14:22,261 --> 00:14:23,399
Switch is right here.
314
00:14:24,430 --> 00:14:26,501
Put a round through there,
it'll turn him off like a light.
315
00:14:28,334 --> 00:14:29,540
Colonel,
if this situation falls apart,
316
00:14:29,702 --> 00:14:31,443
we might end up
with a split-second decision
317
00:14:31,504 --> 00:14:33,415
between saving Tom
and saving Hal.
318
00:14:33,506 --> 00:14:34,348
Won't come to that.
319
00:14:34,407 --> 00:14:36,387
You can't promise that,
Dan.
320
00:14:36,509 --> 00:14:38,284
I know
how close you are to Tom.
321
00:14:38,344 --> 00:14:39,414
I know how difficult
it would be
322
00:14:39,445 --> 00:14:41,425
to order
the death of his son.
323
00:14:42,281 --> 00:14:44,522
But if push comes to shove
and you can't give that order,
324
00:14:45,518 --> 00:14:47,361
I will relieve you.
325
00:15:05,304 --> 00:15:06,305
They still okay?
326
00:15:06,406 --> 00:15:08,408
As far as I know.
Nothing's changed.
327
00:15:10,410 --> 00:15:12,287
What's going on up there?
328
00:15:12,311 --> 00:15:13,289
I want
to know where Hal is.
329
00:15:13,312 --> 00:15:15,292
I want to know where Tom is...
what they're doing.
330
00:15:15,314 --> 00:15:17,260
I was scoping it out.
There's a couple places
331
00:15:17,250 --> 00:15:19,389
I could lay eyes on the target
without being spotted.
332
00:15:20,286 --> 00:15:22,266
Let's make one thing
perfectly clear, Tector...
333
00:15:22,288 --> 00:15:23,323
Hal is not the target.
334
00:15:24,257 --> 00:15:25,395
He's one of ours.
335
00:15:25,491 --> 00:15:26,492
The aliens messed him up,
336
00:15:27,260 --> 00:15:28,432
but we're not going to let them
get away with that.
337
00:15:28,461 --> 00:15:30,270
We're going to get him back.
338
00:15:30,396 --> 00:15:32,433
This situation ends with
everybody alive, understood?
339
00:15:32,465 --> 00:15:34,445
Roger that, sir.
Can do.
340
00:15:40,306 --> 00:15:41,307
Anthony.
341
00:15:43,309 --> 00:15:44,515
You're not going to shoot
my brother, are you?
342
00:15:46,279 --> 00:15:47,451
Orders say not to.
343
00:15:49,315 --> 00:15:50,487
Orders can change.
344
00:15:52,318 --> 00:15:53,490
Yes, they can.
345
00:15:59,425 --> 00:16:00,529
This sucks.
346
00:16:02,495 --> 00:16:03,439
Yeah.
347
00:16:04,330 --> 00:16:06,469
I don't see how this ends
without Hal getting hurt.
348
00:16:07,366 --> 00:16:08,436
Or your dad.
349
00:16:09,168 --> 00:16:09,669
Or both.
350
00:16:11,471 --> 00:16:12,506
You were right.
351
00:16:13,306 --> 00:16:14,512
You should go up there
and talk to Hal.
352
00:16:17,310 --> 00:16:19,347
There's no way to get in there
without being seen.
353
00:16:20,313 --> 00:16:21,314
There is.
354
00:16:23,449 --> 00:16:24,519
Show me.
355
00:16:25,384 --> 00:16:26,385
Count me in.
356
00:16:30,523 --> 00:16:32,469
You know as soon as you
get near that Humvee,
357
00:16:32,525 --> 00:16:34,300
Weaver's going to
take you out.
358
00:16:35,394 --> 00:16:37,237
I wouldn't be surprised
if he didn't have Tector
359
00:16:37,330 --> 00:16:38,468
lining you up in his sights
right now.
360
00:16:41,300 --> 00:16:42,335
You're going to die
for nothing.
361
00:16:42,401 --> 00:16:44,472
Colonel Weaver ain't going to kill
his best friend's son.
362
00:16:44,504 --> 00:16:46,415
No, Dan Weaver
wouldn't do that.
363
00:16:47,240 --> 00:16:48,548
But he's not calling the shots
down there.
364
00:16:49,308 --> 00:16:50,412
Marina Peralta is.
365
00:16:52,345 --> 00:16:54,382
And if you're betting
that she wouldn't give the order
366
00:16:55,548 --> 00:16:56,492
or that Tector
would miss...
367
00:16:58,518 --> 00:17:00,259
You're going to lose.
368
00:17:03,489 --> 00:17:04,490
Look, there is one way
369
00:17:04,524 --> 00:17:06,435
that I can see us
getting out of this.
370
00:17:08,261 --> 00:17:09,433
You have Karen release
Anne and Lexie,
371
00:17:09,495 --> 00:17:10,530
bring them safely back
to Charleston.
372
00:17:11,264 --> 00:17:12,436
We can talk
about the Volm plan.
373
00:17:12,498 --> 00:17:14,409
Or you give me
the Volm plan,
374
00:17:14,433 --> 00:17:16,379
and I'll give you
Anne and your daughter.
375
00:17:22,408 --> 00:17:23,443
We're here.
376
00:17:24,243 --> 00:17:25,244
You sure?
377
00:17:25,278 --> 00:17:26,382
Of course I am.
378
00:17:26,412 --> 00:17:28,517
These tunnels run
all through Charleston.
379
00:17:29,248 --> 00:17:30,420
My buds and I have
been through most of them.
380
00:17:31,250 --> 00:17:32,251
Ditching school?
381
00:17:32,518 --> 00:17:34,259
Paid off,
don't you think?
382
00:17:37,290 --> 00:17:40,294
Okay, the odds
against both Masons living
383
00:17:40,393 --> 00:17:44,432
through this little drama
have just gone up.
384
00:17:44,530 --> 00:17:47,409
And why not put a little down
on the long shot?
385
00:17:47,433 --> 00:17:50,312
Could pay off quite handsomely
if the Gods intervene.
386
00:17:50,369 --> 00:17:51,313
Lyle, what do you say?
387
00:17:51,404 --> 00:17:54,248
Yeah, I'd lose my bet
on Tector missing the shot.
388
00:17:54,307 --> 00:17:54,910
Come on, Lyle.
389
00:17:55,274 --> 00:17:56,412
Maybe they'll, uh...
they'll talk their way out
390
00:17:56,475 --> 00:17:58,386
of this thing. And if you win,
391
00:17:58,578 --> 00:17:59,488
you can buy a couple of keggers
392
00:17:59,579 --> 00:18:00,489
for that trip down to Mexico.
393
00:18:01,280 --> 00:18:02,315
Yeah, and how long
do they have to survive
394
00:18:02,381 --> 00:18:03,416
before you pay off?
395
00:18:04,250 --> 00:18:05,490
I mean, if Hal is the traitor
396
00:18:05,618 --> 00:18:06,756
that murdered Manchester...
397
00:18:07,286 --> 00:18:09,425
Hal Mason doesn't
even need to survive a trial
398
00:18:09,455 --> 00:18:11,435
in order to pay off
in that category.
399
00:18:12,258 --> 00:18:13,430
Put $20 on "both die"
for me,
400
00:18:13,459 --> 00:18:15,405
and I'll take them out
myself.
401
00:18:17,296 --> 00:18:19,333
No, no, no.
Easy, there, amigo.
402
00:18:19,398 --> 00:18:22,436
This is not a call to action,
my friends.
403
00:18:22,501 --> 00:18:26,449
It's just a friendly wager on
the fates of a couple of guys.
404
00:18:27,306 --> 00:18:28,410
Don't even think
about it.
405
00:18:30,309 --> 00:18:31,344
You in or out?
406
00:18:38,250 --> 00:18:38,785
Okay.
407
00:18:39,318 --> 00:18:40,296
Up here.
408
00:18:44,490 --> 00:18:45,468
Okay.
409
00:18:47,360 --> 00:18:49,306
So, if you don't care
about your own life,
410
00:18:49,462 --> 00:18:51,442
consider
who else might get hurt
411
00:18:51,497 --> 00:18:53,306
if you don't give me
the information I need.
412
00:18:53,366 --> 00:18:54,344
Aah!
413
00:18:56,335 --> 00:18:57,473
Now, I could have killed Weaver.
414
00:18:58,204 --> 00:18:59,376
I believe you know that.
415
00:18:59,505 --> 00:19:03,510
Next time,
it might be Ben or maybe Matt.
416
00:19:05,344 --> 00:19:07,324
Why don't you think
about that?
417
00:19:10,383 --> 00:19:12,385
I should have
seen this coming.
418
00:19:14,320 --> 00:19:16,357
I should have noticed
what was going on with you.
419
00:19:21,460 --> 00:19:22,370
I'd love to say
that it was
420
00:19:22,395 --> 00:19:24,306
because I was too busy
with my job,
421
00:19:24,330 --> 00:19:27,504
but... I think we both know
that it started way before that.
422
00:19:29,502 --> 00:19:30,537
Before the invasion even.
423
00:19:31,303 --> 00:19:32,373
I missed
a lot of lacrosse games.
424
00:19:32,405 --> 00:19:34,316
I missed a lot of dinners.
425
00:19:37,343 --> 00:19:38,515
But your mom
was always there.
426
00:19:45,251 --> 00:19:47,253
You know what she thought
you were going to be?
427
00:19:49,255 --> 00:19:50,393
A fighter pilot.
428
00:19:53,492 --> 00:19:54,493
Oh, really?
429
00:19:55,428 --> 00:19:57,339
Personally, though,
I didn't see it.
430
00:20:01,333 --> 00:20:02,334
And why not?
431
00:20:02,535 --> 00:20:05,277
Well, the thing
about being a pilot is
432
00:20:05,404 --> 00:20:08,351
one lapse in concentration,
one wrong judgment,
433
00:20:08,374 --> 00:20:09,375
and you're dead.
434
00:20:09,542 --> 00:20:11,544
I didn't think
you had that kind of focus.
435
00:20:13,379 --> 00:20:14,517
But after fighting next to you
436
00:20:15,414 --> 00:20:16,449
for the last two years,
437
00:20:16,515 --> 00:20:22,261
side by side, watching you
lead men and women into battle,
438
00:20:23,355 --> 00:20:25,357
I realized that, as usual,
your mom was right.
439
00:20:27,293 --> 00:20:28,271
And I really wish
440
00:20:28,294 --> 00:20:30,399
that she'd lived to see
the man that you've become.
441
00:20:36,402 --> 00:20:37,540
She really loved you,
Hal.
442
00:20:48,481 --> 00:20:49,482
Come on, Hal.
443
00:20:52,284 --> 00:20:53,262
Give it to me.
444
00:20:53,385 --> 00:20:55,331
Shut up!
445
00:20:56,388 --> 00:20:57,458
And sit down!
446
00:21:00,292 --> 00:21:02,272
Or I'm going to shoot.
447
00:21:03,262 --> 00:21:04,434
I don't think
that you will.
448
00:21:09,435 --> 00:21:11,244
It's that one.
449
00:21:14,340 --> 00:21:15,478
I'll go first.
450
00:21:19,411 --> 00:21:20,446
Maggie.
451
00:21:23,282 --> 00:21:24,260
Yeah.
452
00:21:32,458 --> 00:21:33,334
Hal.
453
00:21:33,425 --> 00:21:35,336
- Hey!
- Don't do this.
454
00:21:38,330 --> 00:21:39,331
This isn't you.
455
00:21:40,366 --> 00:21:41,504
You can beat this, Hal.
456
00:21:42,268 --> 00:21:43,440
You're stronger than Karen.
457
00:21:44,370 --> 00:21:46,714
Give me the gun.
458
00:21:49,441 --> 00:21:50,317
Hal.
459
00:21:53,312 --> 00:21:54,450
You can do it, Hal.
460
00:21:55,281 --> 00:21:56,351
You can fight it.
461
00:22:02,354 --> 00:22:03,458
Give me the gun.
462
00:22:06,392 --> 00:22:08,303
No. Y-you're not going to
hurt him.
463
00:22:08,327 --> 00:22:09,397
You're not going to
hurt your family.
464
00:22:09,461 --> 00:22:10,405
Hal.
465
00:22:11,297 --> 00:22:12,401
Baby.
466
00:22:13,399 --> 00:22:14,241
Give me the gun.
467
00:22:14,333 --> 00:22:15,243
Hal.
468
00:22:15,334 --> 00:22:16,369
Come on.
469
00:22:17,369 --> 00:22:20,316
That's it. You can do it.
470
00:22:20,339 --> 00:22:22,250
Give me the gun.
471
00:22:25,244 --> 00:22:25,745
No.
472
00:22:31,250 --> 00:22:32,251
I'm sorry.
473
00:22:33,319 --> 00:22:34,525
- I can't...
- Don't.
474
00:22:35,321 --> 00:22:37,528
Hal. Baby.
475
00:22:38,490 --> 00:22:39,434
Don't.
476
00:22:39,525 --> 00:22:41,334
Hal.
477
00:22:45,364 --> 00:22:46,934
- Aah!
{GLASS SHATTERS)
478
00:23:02,348 --> 00:23:03,418
Anthony, go!
479
00:23:03,449 --> 00:23:05,292
Let's move!
480
00:23:15,261 --> 00:23:16,239
He's alive.
481
00:23:16,295 --> 00:23:18,536
And kicking!
482
00:23:19,265 --> 00:23:21,472
But he's not
out of the woods yet,
483
00:23:22,234 --> 00:23:27,377
so, no, I will not be
paying out on "both survive,"
484
00:23:27,406 --> 00:23:30,444
at least not until this little
family drama plays itself out.
485
00:23:30,476 --> 00:23:32,547
Once we have
final determination,
486
00:23:33,279 --> 00:23:34,553
the house will make good
on all bets.
487
00:23:35,281 --> 00:23:36,419
In the meantime,
488
00:23:37,283 --> 00:23:40,457
if Hal Mason survives,
489
00:23:41,287 --> 00:23:43,324
the next pool will be odds
490
00:23:43,389 --> 00:23:44,493
on whether or not
491
00:23:45,257 --> 00:23:47,464
the son of our esteemed civic
leader will be charged with...
492
00:23:51,297 --> 00:23:53,334
...espionage...
493
00:23:55,434 --> 00:24:00,315
...the murder
of Arthur Manchester, or...
494
00:24:02,441 --> 00:24:04,443
...he walks soot-free.
495
00:24:04,510 --> 00:24:06,319
No way!
496
00:24:08,447 --> 00:24:09,448
Drink up.
497
00:24:09,481 --> 00:24:11,256
Ponder the possible...
498
00:24:31,337 --> 00:24:32,372
Whiskey.
499
00:25:14,480 --> 00:25:16,323
One for the road.
500
00:25:25,491 --> 00:25:26,526
Colonel.
501
00:25:33,532 --> 00:25:38,413
If anybody tries to affect
the odds on that board
502
00:25:38,437 --> 00:25:40,280
one way or another,
503
00:25:41,340 --> 00:25:44,549
I will personally
mount your head
504
00:25:46,278 --> 00:25:48,258
on the wall
of this establishment.
505
00:25:58,524 --> 00:26:00,470
I'd call
that a safe bet.
506
00:26:20,446 --> 00:26:21,447
Hey, Lyle?
507
00:26:22,314 --> 00:26:24,316
Why don't you head over
to the infirmary?
508
00:26:24,416 --> 00:26:26,327
If you see
any funny business,
509
00:26:27,319 --> 00:26:28,491
you take the comedy
right out of it.
510
00:26:29,254 --> 00:26:30,392
Count on it, boss.
511
00:26:43,335 --> 00:26:45,246
Hey. He'll be fine.
512
00:26:45,304 --> 00:26:46,476
Bullet just grazed
his head.
513
00:26:47,306 --> 00:26:49,445
Scalp is lacerated,
but no cranial damage.
514
00:26:49,475 --> 00:26:50,476
Possible concussion.
515
00:26:50,509 --> 00:26:53,285
I won't know for sure
until I do some more tests.
516
00:26:53,312 --> 00:26:55,417
All in all, though,
I'd say he's pretty lucky.
517
00:26:55,447 --> 00:26:56,357
Could we see him?
518
00:26:56,448 --> 00:26:58,359
In a couple hours.
He's still not fully conscious.
519
00:26:58,417 --> 00:27:00,363
Did you find anything
that could have caused this,
520
00:27:00,452 --> 00:27:01,328
like an eyebug?
521
00:27:01,353 --> 00:27:03,333
I took a full set
of head and neck X-rays.
522
00:27:03,422 --> 00:27:05,424
There's nothing
that showed any sign of that.
523
00:27:05,491 --> 00:27:07,437
That doesn't mean
nothings there.
524
00:27:07,493 --> 00:27:09,439
I'm going to follow up
with a full blood panel.
525
00:27:09,795 --> 00:27:10,466
What will that
tell you?
526
00:27:11,263 --> 00:27:12,333
Well, a foreign body
in the brain
527
00:27:12,364 --> 00:27:14,469
causes surrounding cells
to release proteins.
528
00:27:14,533 --> 00:27:16,342
If his protein level is
high enough,
529
00:27:16,435 --> 00:27:17,470
we might detect it
in the blood.
530
00:27:17,503 --> 00:27:19,346
How does any of this
help Hal?
531
00:27:20,305 --> 00:27:21,477
I can't remove
what I can't see.
532
00:27:23,375 --> 00:27:25,321
Maybe it's already gone.
533
00:27:26,311 --> 00:27:29,315
It knew we had Hal.
It might have escaped.
534
00:27:29,381 --> 00:27:30,485
Sounds like we need
more information.
535
00:27:30,516 --> 00:27:31,517
Exactly.
536
00:27:32,351 --> 00:27:33,523
Eyebugs are
Espheni technology.
537
00:27:33,685 --> 00:27:35,392
If anyone knows
about the Fishheads...
538
00:27:35,454 --> 00:27:36,489
It's the rebel Skitters.
539
00:27:38,457 --> 00:27:41,301
Each one of these bugs is
genetically engineered
540
00:27:41,326 --> 00:27:43,237
to be controlled
by a single individual,
541
00:27:43,295 --> 00:27:45,332
the individual
who implanted it.
542
00:27:45,397 --> 00:27:47,308
Removal is most easily
accomplished
543
00:27:47,332 --> 00:27:48,310
by that same individual.
544
00:27:48,367 --> 00:27:49,505
But if that individual is
not available,
545
00:27:50,035 --> 00:27:51,378
you have another way
to take it out?
546
00:27:51,503 --> 00:27:52,481
Yes.
547
00:27:52,504 --> 00:27:54,506
We have developed
a biological hunter-killer.
548
00:27:55,240 --> 00:27:56,514
It's a very...
aggressive remedy
549
00:27:57,242 --> 00:27:59,313
designed to hunt for the bug
on a molecular level.
550
00:27:59,511 --> 00:28:01,354
Would that even work
on a human being?
551
00:28:01,513 --> 00:28:05,359
In theory, but it is
an instrument of last resort
552
00:28:05,384 --> 00:28:07,261
You must understand
that there are risks.
553
00:28:07,319 --> 00:28:09,492
Our anatomy, our biology,
our body chemistry
554
00:28:09,521 --> 00:28:11,523
are vastly different
from your own.
555
00:28:13,525 --> 00:28:15,334
But I'm out of options.
556
00:28:17,496 --> 00:28:19,442
I need to know
that if I give this to my son,
557
00:28:19,498 --> 00:28:21,375
it's going to kill
the bug inside of him.
558
00:28:21,433 --> 00:28:23,379
It will kill the bug
if there is one.
559
00:28:23,402 --> 00:28:25,541
If not,
it will kill your son instead.
560
00:28:32,511 --> 00:28:33,512
How does it work?
561
00:28:53,465 --> 00:28:55,536
I've got an impossible
choice to make.
562
00:29:00,272 --> 00:29:01,410
If I do nothing,
563
00:29:03,308 --> 00:29:04,446
my son is lost to me.
564
00:29:05,544 --> 00:29:08,423
And if I do the thing
that I need to do to save him,
565
00:29:10,415 --> 00:29:12,292
I could still lose him.
566
00:29:20,492 --> 00:29:22,472
My grandmother used to say,
567
00:29:24,296 --> 00:29:25,400
"The minute we love,
568
00:29:26,398 --> 00:29:28,503
the world has
something to use against us."
569
00:29:30,502 --> 00:29:32,413
- Smart woman.
- Hmm.
570
00:29:37,342 --> 00:29:40,414
She also said, "Death is
not the worst of all evils."
571
00:30:05,337 --> 00:30:06,441
Maggie.
572
00:30:08,273 --> 00:30:09,377
You got to
get me out of here.
573
00:30:11,443 --> 00:30:12,387
I can't.
574
00:30:13,345 --> 00:30:14,323
You can.
575
00:30:15,480 --> 00:30:16,481
The bug's gone.
576
00:30:18,183 --> 00:30:18,684
It left.
577
00:30:19,451 --> 00:30:21,294
I felt it leave.
578
00:30:22,354 --> 00:30:24,300
Lourdes told me
what they're going to do to me.
579
00:30:27,292 --> 00:30:28,327
They're going to kill me.
580
00:30:28,493 --> 00:30:30,302
There's no bug.
581
00:30:30,329 --> 00:30:31,364
It's gone.
582
00:30:31,496 --> 00:30:32,497
Nobody believes me.
583
00:30:33,298 --> 00:30:35,369
You know I'm not going to survive this.
You got to help me.
584
00:30:35,500 --> 00:30:36,501
Hal.
585
00:30:39,404 --> 00:30:41,475
I know where Karen's keeping
Anne and Lexie.
586
00:30:43,375 --> 00:30:44,251
Where?
587
00:30:44,409 --> 00:30:45,387
Come with me.
588
00:30:45,510 --> 00:30:46,420
If you come with me,
589
00:30:46,478 --> 00:30:48,355
if I get them
and I rescue them,
590
00:30:48,380 --> 00:30:51,327
I bring them back alive,
they'll have to believe me.
591
00:30:51,350 --> 00:30:52,420
It'll prove I'm fine.
592
00:30:54,219 --> 00:30:55,357
It's them or me, Maggie.
593
00:30:55,520 --> 00:30:58,330
Help me. Just help me.
594
00:31:02,327 --> 00:31:03,271
I can't.
595
00:31:03,328 --> 00:31:04,500
Maggie,
you're not listening to me.
596
00:31:05,263 --> 00:31:06,367
I swear to you
this bug's gone.
597
00:31:07,232 --> 00:31:08,267
Don't let them
do this.
598
00:31:08,333 --> 00:31:09,403
Look at me. Hey.
599
00:31:09,434 --> 00:31:10,435
Look at me.
600
00:31:11,403 --> 00:31:12,404
Hey.
601
00:31:14,506 --> 00:31:16,383
Undo that strap.
602
00:31:17,275 --> 00:31:19,346
I want to believe you,
Hal.
603
00:31:19,511 --> 00:31:20,455
Do it.
604
00:31:21,346 --> 00:31:22,518
Just undo that strap.
605
00:31:24,282 --> 00:31:25,260
Maggie.
606
00:31:25,417 --> 00:31:26,395
I can't.
607
00:31:26,418 --> 00:31:28,455
Do it! Maggie!
608
00:31:30,355 --> 00:31:31,390
Mag...
609
00:31:33,392 --> 00:31:34,370
Dad.
610
00:31:34,559 --> 00:31:36,470
You got to believe me.
611
00:31:36,461 --> 00:31:38,463
Dad, listen,
you got to cancel this thing.
612
00:31:38,530 --> 00:31:40,305
I don't want to die
like this.
613
00:31:40,365 --> 00:31:41,435
I'm sorry, Hal.
614
00:31:42,367 --> 00:31:43,471
I don't want to die, Dad.
615
00:31:43,535 --> 00:31:45,310
I'm not going to
let them take you from me.
616
00:31:45,370 --> 00:31:47,543
I don't want to die
like this, Dad!
617
00:31:48,407 --> 00:31:49,442
Dad.
618
00:31:50,409 --> 00:31:52,753
No.
619
00:31:53,412 --> 00:31:55,449
No!
620
00:31:56,314 --> 00:31:58,385
No!
621
00:31:58,483 --> 00:32:00,429
Dad!
622
00:32:02,421 --> 00:32:04,332
Da...
623
00:32:10,295 --> 00:32:11,273
Da...
624
00:32:14,332 --> 00:32:15,470
You're killing your own son!
625
00:32:16,234 --> 00:32:17,304
Son of a bitch!
626
00:32:20,505 --> 00:32:22,451
Ben, take your brother
out of here.
627
00:32:22,507 --> 00:32:25,283
Come on.
We don't need to see this.
628
00:32:41,493 --> 00:32:43,439
No, no, no.
629
00:33:10,455 --> 00:33:13,459
Aah!
630
00:33:20,532 --> 00:33:22,341
Aah!
631
00:34:04,376 --> 00:34:05,377
Syringe.
632
00:34:31,536 --> 00:34:33,277
His heart's stopped.
633
00:34:34,439 --> 00:34:35,440
Hal!
634
00:34:38,310 --> 00:34:39,448
Grab the epinephrine.
635
00:34:42,380 --> 00:34:43,415
Take over.
636
00:34:48,386 --> 00:34:49,296
Move.
637
00:35:20,485 --> 00:35:22,294
Hey.
638
00:35:23,455 --> 00:35:24,456
What's going on?
639
00:35:36,267 --> 00:35:36,768
You don't remember?
640
00:35:37,369 --> 00:35:39,371
Last thing I remember
was going to talk to you
641
00:35:40,472 --> 00:35:42,452
about these nightmares
I was having with Karen,
642
00:35:42,507 --> 00:35:43,508
but you were gone.
643
00:35:44,509 --> 00:35:46,318
And Colonel Weaver wouldn't
tell me where you went.
644
00:35:46,344 --> 00:35:47,448
That was a week ago.
645
00:35:53,518 --> 00:35:54,519
What happened?
646
00:35:55,320 --> 00:35:58,233
You don't remember
taking your father hostage?
647
00:35:59,457 --> 00:36:00,401
What?
648
00:36:02,460 --> 00:36:04,303
You had a bug, Hal.
649
00:36:05,296 --> 00:36:06,366
We got it out.
650
00:36:10,235 --> 00:36:11,305
So, I was right.
651
00:36:12,404 --> 00:36:13,405
Yeah.
652
00:36:15,240 --> 00:36:16,310
I was wrong.
653
00:36:16,408 --> 00:36:17,386
I'm sorry.
654
00:36:19,244 --> 00:36:20,314
I'm the mole.
655
00:36:21,246 --> 00:36:22,350
Not anymore.
656
00:36:26,518 --> 00:36:28,520
So that means
I did all those things.
657
00:36:30,321 --> 00:36:31,391
I'm responsible
for all that.
658
00:36:31,423 --> 00:36:32,401
No, Hal.
659
00:36:33,525 --> 00:36:36,529
You're not responsible
for anything Karen made you do.
660
00:36:38,363 --> 00:36:40,434
She is. Not you.
661
00:36:41,366 --> 00:36:42,367
Maggie's right.
662
00:36:53,411 --> 00:36:55,084
Rebel Skitters
came through.
663
00:36:55,246 --> 00:36:56,281
Anne and Lexie
are being held
664
00:36:56,347 --> 00:36:58,418
in an Espheni outpost
in Mechanicsville.
665
00:36:58,550 --> 00:37:00,359
So, you're going
after them?
666
00:37:00,385 --> 00:37:01,386
I am.
667
00:37:02,353 --> 00:37:03,297
I know
it's occurred to you
668
00:37:03,388 --> 00:37:05,390
that Karen took Anne
to draw you out of Charleston.
669
00:37:06,257 --> 00:37:07,258
It's a trap.
670
00:37:07,392 --> 00:37:08,427
Tom, this is not smart.
671
00:37:08,526 --> 00:37:11,405
No, it's not smart,
but like you said, Marina,
672
00:37:11,463 --> 00:37:13,409
the minute that we love,
673
00:37:13,531 --> 00:37:16,273
the world has
something to use against us.
674
00:37:17,268 --> 00:37:20,306
I'm fighting for people I love
with people I love.
675
00:37:21,306 --> 00:37:23,377
That should
give me an edge.
676
00:37:25,443 --> 00:37:26,478
Project Orange.
677
00:37:26,544 --> 00:37:29,320
The complete file,
not just the photographs.
678
00:37:29,380 --> 00:37:31,257
Everything you need to know
about the Volm device,
679
00:37:31,316 --> 00:37:32,260
when it's going to be
deployed,
680
00:37:32,283 --> 00:37:33,489
and what we need to do
to get it there.
681
00:37:34,385 --> 00:37:37,298
And that is
my signed letter of resignation.
682
00:37:38,289 --> 00:37:40,269
Effective immediately.
683
00:37:45,497 --> 00:37:49,309
I, uh... I'm going to do things
my way.
684
00:37:50,268 --> 00:37:51,474
Haven't you already
been doing that?
685
00:37:52,337 --> 00:37:53,509
Making
your own decisions?
686
00:37:55,473 --> 00:37:57,146
One word of advice -
687
00:37:59,410 --> 00:38:00,480
be straight with the Volm.
688
00:38:01,513 --> 00:38:03,254
We need them to win.
689
00:38:03,281 --> 00:38:06,421
If you have any problems or any concerns
you should really go to Dan Weaver.
690
00:38:07,418 --> 00:38:09,295
He's been
my strong right arm.
691
00:38:09,320 --> 00:38:10,424
He can be yours, too.
692
00:38:11,322 --> 00:38:13,268
- Tom--
- The buck stops with you.
693
00:38:19,464 --> 00:38:20,442
Good luck to you.
694
00:38:21,366 --> 00:38:22,504
Good luck to you, Tom.
695
00:38:39,217 --> 00:38:40,321
Maggie.
696
00:38:42,287 --> 00:38:43,322
I love you.
697
00:38:43,454 --> 00:38:44,524
Remember that.
698
00:38:52,397 --> 00:38:53,467
Everybody ready?
699
00:38:55,233 --> 00:38:58,237
Yep. Let's go.
700
00:38:59,337 --> 00:39:02,318
All right, got food, water
for the next few days,
701
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
maps, plenty of ammo.
702
00:39:04,509 --> 00:39:06,352
What else do you need?
703
00:39:07,512 --> 00:39:09,321
You.
704
00:39:11,349 --> 00:39:13,420
Wish to hell
I was going with you.
705
00:39:14,319 --> 00:39:15,423
Doesn't feel right.
706
00:39:16,254 --> 00:39:17,392
I know.
You got to be here.
707
00:39:18,423 --> 00:39:20,425
Somebody got to
hold down this fort.
708
00:39:21,359 --> 00:39:24,499
And you know I got Jeanne
to think about now.
709
00:39:24,529 --> 00:39:26,440
I know. I understand.
710
00:39:30,368 --> 00:39:31,540
So, get it done.
711
00:39:32,437 --> 00:39:35,441
If you're not back soon,
I'm going to come looking for you.
712
00:39:38,409 --> 00:39:39,513
Noted.
713
00:39:45,516 --> 00:39:46,392
Hey.
714
00:39:48,286 --> 00:39:49,526
We all know
the bug made you do it.
715
00:39:50,255 --> 00:39:51,393
Now go find Anne.
716
00:39:57,295 --> 00:39:58,365
Let's mount up.
717
00:40:12,543 --> 00:40:13,544
Hey, Lyle.
718
00:40:14,279 --> 00:40:16,418
Remind me to pull
the old eyebug defense
719
00:40:16,447 --> 00:40:19,428
next time
somebody wants to lock me up.
720
00:40:20,385 --> 00:40:21,489
Don't let it
get to you.
721
00:40:59,257 --> 00:41:00,327
Raise your right hand.
722
00:41:00,358 --> 00:41:01,496
Repeat after me.
723
00:41:02,327 --> 00:41:04,466
I, Marina Louise Peralta...
724
00:41:05,363 --> 00:41:07,343
I, Marina Louise Peralta...
725
00:41:07,432 --> 00:41:09,275
do solemnly swear...
726
00:41:09,300 --> 00:41:10,438
...do solemnly swear...
727
00:41:10,468 --> 00:41:12,277
...to faithfully execute
728
00:41:12,303 --> 00:41:15,443
the office of President
of the new United States.
729
00:41:16,274 --> 00:41:17,344
...to faithfully execute
730
00:41:17,375 --> 00:41:20,356
the office of President
of the new United States.
731
00:41:20,445 --> 00:41:23,449
To preserve, protect,
and defend the constitution.
732
00:41:23,481 --> 00:41:25,483
We're going to find them,
Dad.
733
00:41:26,284 --> 00:41:26,785
Yep.
734
00:41:27,318 --> 00:41:30,299
...to preserve, protect,
and defend the constitution
735
00:41:30,321 --> 00:41:31,493
...so help me, God.
736
00:41:32,323 --> 00:41:33,495
...so help me, God.
50297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.