All language subtitles for Falling Skies S03E05 Search and Recover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,605 --> 00:01:46,016 What's going on? 2 00:01:47,407 --> 00:01:48,511 I don't know. 3 00:01:50,243 --> 00:01:51,347 What's up? 4 00:01:51,411 --> 00:01:52,856 - It's Anne and Alexis. - What about them? 5 00:01:53,013 --> 00:01:55,357 They're missing. 6 00:02:04,358 --> 00:02:06,429 Dr. Glass asked me to analyze the DNA 7 00:02:06,493 --> 00:02:08,370 of 12 de-harnessed children. 8 00:02:08,462 --> 00:02:12,376 Eleven presented with no abnormalities whatsoever. 9 00:02:12,466 --> 00:02:15,470 But one showed signs of alien DNA, 10 00:02:15,535 --> 00:02:17,845 the strands intertwining with human DNA 11 00:02:17,938 --> 00:02:20,475 like kudzu in a Northwestern rainforest. 12 00:02:20,540 --> 00:02:22,383 It's a vine-like plant 13 00:02:22,476 --> 00:02:24,456 - in the genus pueraria-- - Doctor, please. 14 00:02:24,611 --> 00:02:25,715 The point. 15 00:02:27,614 --> 00:02:30,618 The baby... is not human. 16 00:02:36,390 --> 00:02:38,461 So... she's an alien? 17 00:02:38,525 --> 00:02:42,405 No, she's a hybrid, a-an entirely new species. 18 00:02:42,529 --> 00:02:45,373 At least, that's my preliminary analysis. 19 00:02:45,399 --> 00:02:46,810 After Dr. Glass left Dr. Kadar, 20 00:02:46,867 --> 00:02:48,904 she went back to her room, drugged Lourdes, 21 00:02:48,969 --> 00:02:50,915 and, as far as we can tell, she took Alexis, 22 00:02:50,971 --> 00:02:52,416 but we don't know where. 23 00:02:52,472 --> 00:02:54,418 We were having a glass of wine, 24 00:02:54,508 --> 00:02:58,422 and... the... the next thing I knew, 25 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 C... Colonel Weaver was shaking me awake. 26 00:03:00,580 --> 00:03:03,527 So... she just disappeared? 27 00:03:03,583 --> 00:03:05,392 Seems that way. 28 00:03:05,419 --> 00:03:07,399 And they're not in Charleston anywhere? 29 00:03:07,521 --> 00:03:08,522 We've searched everywhere. 30 00:03:08,588 --> 00:03:10,534 Dr. Glass wouldn't just run away. 31 00:03:11,425 --> 00:03:12,597 That's not like her. 32 00:03:12,693 --> 00:03:14,730 It's possible she was afraid 33 00:03:14,761 --> 00:03:16,434 what would happen if people found out about the baby. 34 00:03:16,530 --> 00:03:18,510 I think she just did what any mother would do. 35 00:03:18,565 --> 00:03:20,772 I agree... Anne is not the type of person 36 00:03:20,867 --> 00:03:24,610 who goes around knocking people out or... or drugging them. 37 00:03:24,705 --> 00:03:26,275 Colonel, if she's in the badlands-- 38 00:03:26,339 --> 00:03:28,444 We're gonna need a search party. Won't need more than 50, 39 00:03:28,542 --> 00:03:29,850 - maybe 100 volunteers. - Colonel. 40 00:03:29,910 --> 00:03:31,514 Travel by horseback. Cover more ground that way. 41 00:03:31,578 --> 00:03:32,613 Colonel Weaver! 42 00:03:33,447 --> 00:03:34,517 Ms. Peralta. 43 00:03:34,581 --> 00:03:36,458 A moment, please. 44 00:03:42,756 --> 00:03:44,565 I need you to get some perspective here. 45 00:03:45,592 --> 00:03:47,299 On what, Ms. Peralta? 46 00:03:47,394 --> 00:03:49,431 You know we can't afford 100 people for a search party. 47 00:03:49,463 --> 00:03:51,443 We can't afford 50 people or 20 people. 48 00:03:51,465 --> 00:03:52,466 We can't afford anyone. 49 00:03:52,532 --> 00:03:54,478 We're talking about Anne Glass and her newborn daughter, 50 00:03:54,534 --> 00:03:57,037 - Tom Mason's newborn daughter. - I understand that. 51 00:03:58,438 --> 00:04:01,317 - I'm not sure you do. - I most certainly do, 52 00:04:01,441 --> 00:04:04,422 but there are 5,000 other lives that I have to consider. 53 00:04:04,478 --> 00:04:06,389 Now, if you want to go look for her, 54 00:04:06,446 --> 00:04:09,393 and I assume you do, you have my blessing. 55 00:04:10,383 --> 00:04:12,488 I can't conduct an effective search by myself. 56 00:04:12,586 --> 00:04:14,395 - You know that. - I'm sorry. 57 00:04:14,454 --> 00:04:15,489 It's my final decision. 58 00:04:15,555 --> 00:04:17,501 Ms. Peralta, when Tom left you in charge, 59 00:04:17,591 --> 00:04:18,934 I don't think that he counted on-- 60 00:04:18,992 --> 00:04:20,437 Counted on what, Colonel? 61 00:04:20,560 --> 00:04:22,733 Looking out for the best interest of Charleston? 62 00:04:22,796 --> 00:04:24,400 Because I believe that's exactly 63 00:04:24,464 --> 00:04:27,445 what he was counting on from me, and from you, as well. 64 00:04:27,634 --> 00:04:29,409 Ms. Peralta. 65 00:04:31,605 --> 00:04:35,451 I can't expect you to understand 66 00:04:35,642 --> 00:04:37,485 what we in the Second Mass went through, 67 00:04:37,511 --> 00:04:39,422 but we came out of it a family. 68 00:04:40,347 --> 00:04:42,520 A family dedicated to each other, come what may. 69 00:04:43,483 --> 00:04:46,327 And that's what the Second Mass has come to stand for. 70 00:04:46,353 --> 00:04:48,492 That's what we've been fighting for. 71 00:04:48,522 --> 00:04:50,468 And if one of us is lost, we find them, 72 00:04:50,524 --> 00:04:52,526 and if one of us is in trouble, we help them. 73 00:04:55,529 --> 00:04:57,440 Fine. Twenty-four hours. 74 00:04:57,497 --> 00:04:58,373 All right, then. 75 00:04:58,465 --> 00:04:59,500 And if you do find them, 76 00:04:59,533 --> 00:05:02,377 we'll need to figure out a way how to handle the baby. 77 00:05:02,435 --> 00:05:03,436 What do you mean, "handle"? 78 00:05:03,503 --> 00:05:04,504 Dr. Glass was right. 79 00:05:04,538 --> 00:05:07,542 God knows how people will react to a hybrid child. 80 00:05:10,010 --> 00:05:12,991 - First things first. - Yes, first things first. 81 00:05:13,046 --> 00:05:14,457 And by the way... 82 00:05:15,382 --> 00:05:18,556 I had a family, too... Once. 83 00:05:19,519 --> 00:05:21,556 I completely understand what we're fighting for. 84 00:05:23,390 --> 00:05:24,528 Completely. 85 00:05:39,472 --> 00:05:41,418 - What happened? - We crashed. 86 00:05:45,412 --> 00:05:46,550 Bressler? 87 00:05:46,580 --> 00:05:47,650 Dead. 88 00:05:47,714 --> 00:05:50,422 You pulled me out of that thing? 89 00:05:58,391 --> 00:05:59,529 Didn't take them long to find us. 90 00:06:00,360 --> 00:06:01,430 Or Keystone for that matter. 91 00:06:01,494 --> 00:06:03,269 Yeah, well, considering the fact that you led them 92 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 right to it, I'm surprised it took them as long as it did. 93 00:06:05,432 --> 00:06:06,604 Could have let you burn on that plane. 94 00:06:07,601 --> 00:06:09,512 Charleston has a mole. 95 00:06:09,603 --> 00:06:11,446 Everybody knows it. 96 00:06:11,538 --> 00:06:13,449 Only instead of delaying your trip to Keystone 97 00:06:13,540 --> 00:06:15,349 to find out who the damn spy was, 98 00:06:15,408 --> 00:06:16,512 you... you wanted to go and play 99 00:06:16,576 --> 00:06:17,611 with the big boys, didn't you? 100 00:06:18,345 --> 00:06:21,383 Parley with the President of the United States. 101 00:06:21,448 --> 00:06:23,394 Well, I hope it was worth it, huh? 102 00:06:23,450 --> 00:06:25,521 You get the President killed, Bressler's dead. 103 00:06:26,453 --> 00:06:29,457 And I'm out a damn fine airplane. Geez. 104 00:06:30,423 --> 00:06:31,561 It looks like they're leaving. 105 00:06:31,625 --> 00:06:32,569 We got to move. 106 00:06:32,626 --> 00:06:35,368 No, stay here for a while, all right? Wait until they leave. 107 00:06:35,428 --> 00:06:38,409 - Suit yourself. - No! Down! 108 00:06:40,467 --> 00:06:41,468 Stay down! 109 00:07:03,590 --> 00:07:06,070 Listen, if there's one thing I know, 110 00:07:06,126 --> 00:07:08,470 it's how to hide from the authorities, all right? 111 00:07:08,495 --> 00:07:11,499 Let's just stay here. We wait it out until they pass. 112 00:07:25,512 --> 00:07:26,855 You're not leaving me behind. 113 00:07:26,947 --> 00:07:28,517 Come on, buddy. It's not safe out there. 114 00:07:28,615 --> 00:07:29,491 I don't care. 115 00:07:29,516 --> 00:07:32,360 Anne and Alexis are just as important to me as anyone else. 116 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 Well, you're not going. 117 00:07:33,520 --> 00:07:34,521 And that's that. 118 00:07:35,488 --> 00:07:36,364 Damn it! 119 00:07:36,423 --> 00:07:37,367 Hey! 120 00:07:37,424 --> 00:07:38,494 Watch your language, son. 121 00:07:38,525 --> 00:07:39,526 Now, what's going on here? 122 00:07:39,626 --> 00:07:40,866 Hal said that I couldn't go, 123 00:07:40,927 --> 00:07:42,531 - but I said-- - Of course you're coming with. 124 00:07:42,595 --> 00:07:44,438 - Sir... - No buts about it, Hal. 125 00:07:44,497 --> 00:07:46,374 Matt's coming. That's an order. 126 00:07:46,466 --> 00:07:47,376 He can ride with me. 127 00:07:47,467 --> 00:07:48,537 I'll make sure nothing happens to him. 128 00:07:48,601 --> 00:07:49,443 Right. 129 00:07:49,502 --> 00:07:50,446 Let's go. 130 00:07:50,503 --> 00:07:52,483 - Colonel. - Ms. Peralta. 131 00:07:52,539 --> 00:07:55,952 Listen, I didn't mean to come across as... as un-- 132 00:07:56,009 --> 00:07:57,716 I got what you were saying, Ms. Peralta. 133 00:07:57,811 --> 00:08:00,382 What I wanted to say... I... I wa... 134 00:08:01,614 --> 00:08:04,390 Just get yourself back to Charleston safely, Colonel. 135 00:08:05,452 --> 00:08:06,988 We can't do without you. 136 00:08:14,561 --> 00:08:16,131 She likes you, Dad. 137 00:08:16,196 --> 00:08:18,540 Who? Ms. Peralta? That woman hates me. 138 00:08:18,565 --> 00:08:20,511 - Dad. - What? 139 00:08:22,535 --> 00:08:23,513 Let's head out! 140 00:08:43,423 --> 00:08:44,527 Let's go. 141 00:08:46,426 --> 00:08:47,336 Which way? 142 00:08:47,394 --> 00:08:48,498 South, back to Charleston. 143 00:08:48,561 --> 00:08:50,507 How the hell do you know that south ain't that way? 144 00:08:51,598 --> 00:08:52,599 Moss. 145 00:08:53,433 --> 00:08:55,538 Grows on the north... less sun. 146 00:08:56,236 --> 00:08:56,941 South. 147 00:08:57,003 --> 00:08:57,947 Very good. 148 00:08:58,038 --> 00:09:01,110 But you also know that Charleston has got to be, what, 149 00:09:01,174 --> 00:09:02,448 four hundred miles as the crow flies? 150 00:09:02,542 --> 00:09:04,385 Even if we're covering three miles an hour, 151 00:09:04,444 --> 00:09:06,355 times 10 hours a day, if we find a road-- 152 00:09:06,413 --> 00:09:07,391 Actually, they'll be looking for the road, 153 00:09:07,447 --> 00:09:09,017 so we can't even... 154 00:09:10,450 --> 00:09:11,451 Lieutenant Fisher didn't give us 155 00:09:11,518 --> 00:09:12,792 the coordinates till we were airborne. 156 00:09:12,886 --> 00:09:13,421 What? 157 00:09:13,520 --> 00:09:15,557 Spy couldn't have known where we were going. 158 00:09:15,622 --> 00:09:17,465 He didn't have the coordinates. We didn't have the coordinates. 159 00:09:17,524 --> 00:09:19,595 He knew we were going. He didn't need to know where. 160 00:09:19,626 --> 00:09:21,367 Look, Professor, you know as well as I do, 161 00:09:21,428 --> 00:09:23,032 they got... they got eyes in the sky, right? 162 00:09:23,096 --> 00:09:25,372 Then why did it take them so long to get to Keystone? 163 00:09:27,567 --> 00:09:30,377 You are the king of chaos, Mason. 164 00:09:30,470 --> 00:09:31,471 Do you know that? 165 00:09:31,571 --> 00:09:33,141 It follows you. 166 00:09:33,206 --> 00:09:34,480 Don't try to explain it. 167 00:09:34,541 --> 00:09:35,542 Just own it. 168 00:09:36,376 --> 00:09:37,411 You still owe me an airplane. 169 00:09:59,599 --> 00:10:01,408 What you got, son? 170 00:10:02,335 --> 00:10:03,336 Blood. 171 00:10:06,172 --> 00:10:07,173 Dismount. 172 00:10:09,342 --> 00:10:11,618 Jeanne, Maggie, Hal, spread out. 173 00:10:23,123 --> 00:10:24,124 It's still fresh. 174 00:10:44,210 --> 00:10:45,211 Up here! 175 00:10:45,278 --> 00:10:46,552 No! 176 00:10:48,381 --> 00:10:49,553 Matt, stay! 177 00:11:24,150 --> 00:11:25,993 It's not Anne. 178 00:11:30,890 --> 00:11:31,891 Skitters? 179 00:11:32,926 --> 00:11:34,769 Could be. I'm not sure. 180 00:11:35,762 --> 00:11:37,105 We need to bury her. 181 00:11:37,163 --> 00:11:39,439 We don't even know her. 182 00:11:39,499 --> 00:11:41,342 It doesn't matter. 183 00:11:43,603 --> 00:11:47,346 No, Matt's right. We can't just leave her here. 184 00:11:47,507 --> 00:11:49,384 Come on, Hal. 185 00:11:49,442 --> 00:11:50,443 Come give us a hand. 186 00:11:59,452 --> 00:12:00,590 Oh, God. 187 00:12:02,355 --> 00:12:04,301 We should put up here for the night. 188 00:12:04,457 --> 00:12:06,130 No, we should keep moving. 189 00:12:06,226 --> 00:12:07,432 Still got a couple hours of light left. 190 00:12:07,460 --> 00:12:09,371 - Let's go. - No, we should make a fire. 191 00:12:09,429 --> 00:12:10,464 We need to eat something. 192 00:12:10,597 --> 00:12:12,440 Look, in case you missed the memo, 193 00:12:12,465 --> 00:12:15,469 fire... is what attracts them, see? 194 00:12:16,469 --> 00:12:18,449 We could die of exposure, starvation, 195 00:12:18,471 --> 00:12:20,382 and then it wouldn't matter. 196 00:12:20,473 --> 00:12:21,816 Are you going soft, Mason? 197 00:12:21,874 --> 00:12:23,376 It's not that cold. 198 00:12:23,443 --> 00:12:24,649 It will be when the sun goes down. 199 00:12:25,578 --> 00:12:27,285 Make a fire. 200 00:12:27,981 --> 00:12:29,483 Yeah, while you do what? 201 00:12:29,549 --> 00:12:32,325 What's the matter, Pope? You don't know how? 202 00:12:32,385 --> 00:12:33,830 Hey, you know what? 203 00:12:33,886 --> 00:12:35,490 You want your fire bad enough there, 204 00:12:35,555 --> 00:12:38,434 Mr. Boy Scout, you make it yourself. 205 00:12:38,558 --> 00:12:39,628 You don't know how, do you? 206 00:12:39,659 --> 00:12:41,332 How could you survive this long 207 00:12:41,427 --> 00:12:42,497 without knowing how to make a fire? 208 00:12:52,972 --> 00:12:55,976 I just got this image of young Tommy Mason 209 00:12:56,009 --> 00:12:58,353 out there in the wilderness with his old man. 210 00:12:58,511 --> 00:12:59,421 Huh? 211 00:12:59,512 --> 00:13:02,356 "Behold, my son, the miracle of fire." 212 00:13:02,615 --> 00:13:04,356 I just got an image... 213 00:13:04,517 --> 00:13:06,497 of a young Johnny Pope sitting on his ass 214 00:13:06,519 --> 00:13:09,193 making wisecracks while the other kids played. 215 00:13:13,459 --> 00:13:15,496 My father wasn't really the outdoorsman type. 216 00:13:16,429 --> 00:13:19,342 Too busy managing his stock portfolio, huh? 217 00:13:19,365 --> 00:13:21,367 Owned a hardware store. 218 00:13:22,468 --> 00:13:24,175 Never made it past the seventh grade. 219 00:13:24,203 --> 00:13:25,614 But he knew his tools. 220 00:13:26,639 --> 00:13:29,950 Well, sounds like my Norman Rockwell upbringing. 221 00:13:30,009 --> 00:13:31,613 My father was a drunk. 222 00:13:33,780 --> 00:13:36,386 Angry, mean drunk. 223 00:13:37,550 --> 00:13:39,621 There was nothing idyllic about my childhood. 224 00:13:43,489 --> 00:13:45,526 Except that maybe I survived it. 225 00:14:01,574 --> 00:14:02,575 It's for the tree. 226 00:14:05,345 --> 00:14:07,484 Think we should... say something? 227 00:14:11,384 --> 00:14:12,385 All right. 228 00:14:15,355 --> 00:14:16,595 I don't know who this woman was. 229 00:14:18,391 --> 00:14:20,393 She didn't deserve to die this way. 230 00:14:21,594 --> 00:14:23,403 And she's in a better place. 231 00:14:23,429 --> 00:14:24,430 Amen. 232 00:14:30,536 --> 00:14:31,606 I'm glad we found her. 233 00:14:33,606 --> 00:14:35,449 Do you think she had a family? 234 00:14:37,443 --> 00:14:39,445 Yeah. Probably. 235 00:14:41,414 --> 00:14:42,552 Bet she was a good mother. 236 00:14:44,550 --> 00:14:46,393 Yeah, I'm guessing so. 237 00:14:47,620 --> 00:14:51,432 Probably just... looking for food for her kids. 238 00:14:51,591 --> 00:14:53,468 Like a good mother would. 239 00:14:54,560 --> 00:14:57,541 Before all this, probably would have... 240 00:14:57,597 --> 00:15:01,374 taken her daughter for ice cream after a volleyball game, 241 00:15:01,567 --> 00:15:02,978 even if she lost. 242 00:15:03,035 --> 00:15:05,538 She waited up for her daughter to come home 243 00:15:05,605 --> 00:15:07,380 from her first date. 244 00:15:08,474 --> 00:15:10,317 Not because she was worried about her, 245 00:15:10,410 --> 00:15:13,482 but... because she wanted to hear all about it. 246 00:15:14,313 --> 00:15:15,417 She'll be missed. 247 00:15:15,481 --> 00:15:18,428 But she'll always be loved. 248 00:15:24,123 --> 00:15:25,500 Right. 249 00:15:26,459 --> 00:15:28,439 Let's get her covered up. 250 00:15:40,006 --> 00:15:41,576 Dr. Kadar? 251 00:15:44,444 --> 00:15:45,514 Roger? 252 00:15:47,613 --> 00:15:48,523 Marina! 253 00:15:48,614 --> 00:15:50,355 I know why you're here. 254 00:15:50,416 --> 00:15:51,360 You do? 255 00:15:51,417 --> 00:15:54,626 And I think I have everything almost ready. 256 00:15:55,354 --> 00:15:57,356 Wh... I don't know what you're talking about. 257 00:15:57,423 --> 00:15:58,458 Uh, testing. 258 00:15:58,524 --> 00:15:59,525 What testing? 259 00:15:59,592 --> 00:16:03,369 Lourdes... uh, that is to say, Dr. Delgado, 260 00:16:03,429 --> 00:16:04,533 gave me a list of all the children 261 00:16:04,630 --> 00:16:06,541 born in the last six months here in Charleston, 262 00:16:06,599 --> 00:16:07,634 eight to be exact, 263 00:16:08,367 --> 00:16:10,040 including, of course, Dr. Glass' child. 264 00:16:10,169 --> 00:16:12,376 And then it was just a matter of comparing the DNA samples. 265 00:16:12,472 --> 00:16:14,042 Doctor, that's a very important project, 266 00:16:14,173 --> 00:16:15,379 and I'd like to discuss it further, 267 00:16:15,441 --> 00:16:17,352 but that's not why I'm here. 268 00:16:17,477 --> 00:16:18,217 All right. 269 00:16:18,377 --> 00:16:19,617 I'm, uh... I'm sorry. 270 00:16:20,480 --> 00:16:21,618 What is it? 271 00:16:25,485 --> 00:16:27,556 This is what the Volm are building. 272 00:16:28,387 --> 00:16:29,559 Yes. How did you know? 273 00:16:30,389 --> 00:16:32,391 It's not hard to figure out. 274 00:16:33,526 --> 00:16:36,370 - Where did you get these photos? - That's not important. 275 00:16:36,395 --> 00:16:38,136 What is important and what I hope you can tell me 276 00:16:38,197 --> 00:16:40,404 is what this thing does exactly. 277 00:16:40,566 --> 00:16:42,409 "Exactly?" From these photos? 278 00:16:42,502 --> 00:16:43,537 Well, you're the only one I could think of 279 00:16:43,569 --> 00:16:45,571 who could possibly figure it out. 280 00:16:46,339 --> 00:16:48,376 All right. I'll try. 281 00:16:48,508 --> 00:16:49,578 That's all I can ask. 282 00:16:50,343 --> 00:16:51,378 Marina... 283 00:16:51,410 --> 00:16:52,354 Yes. 284 00:16:52,411 --> 00:16:54,322 Does Tom Mason know about this? 285 00:16:54,380 --> 00:16:55,358 Yes. 286 00:16:55,414 --> 00:16:57,360 He's the one who asked me to come here. 287 00:17:06,425 --> 00:17:07,426 Matt. 288 00:17:15,535 --> 00:17:17,242 Not hungry. 289 00:17:17,270 --> 00:17:19,511 Well, you should eat anyway. 290 00:17:25,411 --> 00:17:27,413 Do you think Mom died alone? 291 00:17:29,215 --> 00:17:30,455 Like... that woman? 292 00:17:32,451 --> 00:17:34,624 Um... I don't know. 293 00:17:35,454 --> 00:17:36,626 I don't know. 294 00:17:39,458 --> 00:17:40,459 I hope not. 295 00:17:43,629 --> 00:17:45,472 You remember the last time you saw Mom? 296 00:17:46,465 --> 00:17:47,535 Yeah. 297 00:17:48,634 --> 00:17:51,478 I... saw her leaving that morning 298 00:17:51,571 --> 00:17:53,551 just through the window. 299 00:17:53,606 --> 00:17:55,415 All I could see was the bottom of her legs 300 00:17:55,474 --> 00:17:57,750 from where I was sitting, her jeans, 301 00:17:57,810 --> 00:18:00,416 pink Nikes Dad got her for that cancer run. 302 00:18:02,415 --> 00:18:04,417 Yeah, I... I remember. 303 00:18:05,484 --> 00:18:06,622 The next time I saw her, 304 00:18:07,486 --> 00:18:09,432 she was lying on the picnic table in the backyard 305 00:18:09,488 --> 00:18:11,593 after Dad had gone and found her. 306 00:18:13,492 --> 00:18:14,436 One of her shoes was missing. 307 00:18:14,493 --> 00:18:16,473 I should have gone to look for that shoe. 308 00:18:21,467 --> 00:18:22,605 We're going to find her, right? 309 00:18:23,469 --> 00:18:24,607 Anne, I mean. 310 00:18:26,505 --> 00:18:27,506 We're going to try. 311 00:18:34,513 --> 00:18:36,356 Hey. Eat. 312 00:18:44,090 --> 00:18:45,091 Thanks. 313 00:18:45,157 --> 00:18:46,932 For what? 314 00:18:46,993 --> 00:18:48,631 Not lying. 315 00:18:54,500 --> 00:18:57,606 Huh? I'll tell you, a little white wine, 316 00:18:57,670 --> 00:18:58,512 lemon and garlic, 317 00:18:58,537 --> 00:19:00,539 cayenne pepper, it'd be almost edible. 318 00:19:03,509 --> 00:19:05,352 You much of a cook, Mason? 319 00:19:05,378 --> 00:19:06,379 No. 320 00:19:06,479 --> 00:19:08,459 Rebecca did most of the cooking. 321 00:19:10,549 --> 00:19:12,620 I used to make breakfast for the boys... 322 00:19:13,519 --> 00:19:15,396 On Saturdays sometimes. 323 00:19:18,624 --> 00:19:21,400 I liked the smell of bacon and hash browns in the house. 324 00:19:21,460 --> 00:19:22,404 Mm. 325 00:19:22,495 --> 00:19:25,066 I wasn't much of a cook when my kids were around. 326 00:19:25,164 --> 00:19:27,303 That's right. 327 00:19:27,366 --> 00:19:28,401 You've got two, right? 328 00:19:28,467 --> 00:19:29,571 A boy and a girl. 329 00:19:29,669 --> 00:19:31,410 Brandon and Tanya. 330 00:19:31,470 --> 00:19:33,575 When was the last time you saw them? 331 00:19:38,511 --> 00:19:40,354 All right. 332 00:19:40,413 --> 00:19:42,552 It was five years before the invasion. 333 00:19:43,416 --> 00:19:46,590 Me and, uh... me and my boy were working on his mini-bike. 334 00:19:47,086 --> 00:19:49,225 Had this sweet little old-school Honda 335 00:19:49,255 --> 00:19:50,598 that his uncle gave him. 336 00:19:52,425 --> 00:19:55,429 And, uh, swapping out the rear sprocket... 337 00:19:55,594 --> 00:19:57,403 Give the kid a little extra torque, you know? 338 00:19:57,430 --> 00:20:00,570 He's riding down the driveway, and this jackass... 339 00:20:01,434 --> 00:20:04,540 In a Cadillac... by that much, man. 340 00:20:04,603 --> 00:20:06,605 Almost just run him right down, right? 341 00:20:07,440 --> 00:20:08,544 I told this guy before. 342 00:20:08,607 --> 00:20:10,587 So, I throw Brandon into the truck. 343 00:20:10,609 --> 00:20:12,953 We follow this son of a bitch, get out to his house. 344 00:20:13,045 --> 00:20:14,353 He gets out of his car. 345 00:20:14,413 --> 00:20:16,393 I tell him, "Hey, man, we got kids playing in the street." 346 00:20:16,449 --> 00:20:18,520 He tells me, "Yeah, well, get a haircut. 347 00:20:18,584 --> 00:20:20,564 Shut your pie hole." 348 00:20:21,587 --> 00:20:23,464 And I popped him. 349 00:20:25,591 --> 00:20:27,400 So he goes down. 350 00:20:28,427 --> 00:20:30,304 And, uh... 351 00:20:30,396 --> 00:20:32,376 I actually... I started laughing 352 00:20:32,431 --> 00:20:35,969 because his... his, uh... his head sounded like a melon... 353 00:20:36,068 --> 00:20:37,547 when it hit the asphalt. 354 00:20:40,606 --> 00:20:43,587 I'll never forget the look on Brandon's face, though, boy. 355 00:20:46,545 --> 00:20:48,456 Just... I was just trying to teach him 356 00:20:48,481 --> 00:20:51,587 how to stand up for yourself, you know? 357 00:20:53,486 --> 00:20:55,557 That's... that's all I was doing. 358 00:20:58,057 --> 00:20:59,900 What happened to the guy? He sue you? 359 00:21:01,160 --> 00:21:03,106 No, he bled out on the driveway. 360 00:21:05,464 --> 00:21:06,499 He ended up dead. 361 00:21:09,301 --> 00:21:10,302 You know what, Mason? 362 00:21:10,402 --> 00:21:14,612 I was never cutout for the... the home life... 363 00:21:14,673 --> 00:21:16,482 homeowner crap. 364 00:21:16,642 --> 00:21:18,451 Just never my thing, you know? 365 00:21:18,577 --> 00:21:19,612 And prison... 366 00:21:21,614 --> 00:21:22,524 prison was easy. 367 00:21:22,581 --> 00:21:24,424 Prison, I... I understood. 368 00:21:24,517 --> 00:21:27,361 You know, that other stuff... 369 00:21:42,434 --> 00:21:44,607 I was just gonna take the first watch. 370 00:22:05,558 --> 00:22:07,697 Whoa-hoa! 371 00:22:07,726 --> 00:22:08,397 I don't know about you, 372 00:22:08,494 --> 00:22:09,564 but I'm getting a little tired of frog legs. 373 00:22:09,628 --> 00:22:11,505 I thought we'd go epicurean this morning. 374 00:22:11,564 --> 00:22:12,872 You think that's funny? 375 00:22:14,133 --> 00:22:16,477 Ain't nothing funny about eating snake, man. 376 00:22:17,536 --> 00:22:18,537 Asshole. 377 00:22:19,538 --> 00:22:21,040 It's a joke, you puss. 378 00:22:21,073 --> 00:22:22,416 Oh, you think we're friends now? 379 00:22:22,508 --> 00:22:25,580 Share a few campfire stories, and now we're blood-brothers? 380 00:22:51,670 --> 00:22:53,274 Come on! 381 00:23:37,716 --> 00:23:39,593 Move it, Mason! Move it! 382 00:23:50,496 --> 00:23:51,497 They're flanking us. 383 00:23:58,470 --> 00:23:59,505 Whoa, whoa. 384 00:24:02,508 --> 00:24:04,419 It was nice knowing you, Mason. 385 00:24:10,582 --> 00:24:12,186 Get out of the way. 386 00:24:12,284 --> 00:24:14,025 No, no, no. I saw that movie. No way. 387 00:24:14,086 --> 00:24:16,088 - You got a better idea? - No! 388 00:24:48,554 --> 00:24:50,397 You want to die?! 389 00:24:50,456 --> 00:24:51,366 Try that again! 390 00:24:51,390 --> 00:24:52,835 Let's finish it. 391 00:24:54,460 --> 00:24:56,167 Let's finish it! 392 00:24:58,564 --> 00:24:59,565 It's finished. 393 00:25:00,866 --> 00:25:02,243 You win. 394 00:25:05,871 --> 00:25:08,044 Do I want to die? 395 00:25:08,073 --> 00:25:10,019 That's rich. 396 00:25:10,075 --> 00:25:11,554 Mason, you honestly think... 397 00:25:11,643 --> 00:25:13,589 we're getting out of here any other way? 398 00:25:20,252 --> 00:25:21,890 What? 399 00:25:21,920 --> 00:25:23,922 It's my ankle. 400 00:25:32,164 --> 00:25:33,165 Let's get dry. 401 00:25:48,414 --> 00:25:49,449 How you doing, Jeannie? 402 00:25:50,416 --> 00:25:51,394 I don't know. 403 00:25:52,584 --> 00:25:53,562 What's wrong? 404 00:25:55,387 --> 00:25:57,560 Just wondering if this is how it all ends. 405 00:25:58,557 --> 00:25:59,535 How what ends? 406 00:26:00,559 --> 00:26:03,438 They can't kill us. They can't dominate us. 407 00:26:03,462 --> 00:26:05,408 So they just turn us into them? 408 00:26:05,531 --> 00:26:08,410 Create a new species, half-human, half-alien? 409 00:26:08,600 --> 00:26:10,443 I don't know. 410 00:26:13,405 --> 00:26:15,442 Dad, you have to promise me something. 411 00:26:16,608 --> 00:26:18,554 You know if I can, I will. 412 00:26:19,478 --> 00:26:21,458 Don't let them get me, okay? 413 00:26:22,614 --> 00:26:24,423 What are you talking about? 414 00:26:24,583 --> 00:26:25,584 You know. 415 00:26:26,485 --> 00:26:28,328 Please. 416 00:26:28,487 --> 00:26:30,467 I don't want them to use me for... 417 00:26:31,423 --> 00:26:33,562 Just promise me, no matter what, you won't. 418 00:26:36,495 --> 00:26:38,304 Never, ever. 419 00:26:38,330 --> 00:26:39,468 I promise. 420 00:26:49,007 --> 00:26:50,008 Dismount. 421 00:26:50,342 --> 00:26:51,343 Let's spread out. 422 00:26:51,443 --> 00:26:52,513 See what we can see. 423 00:26:59,485 --> 00:27:00,657 Hey. You okay? 424 00:27:00,686 --> 00:27:02,529 Yeah, I'm fine. Why? 425 00:27:03,489 --> 00:27:05,628 You've just been acting weird this whole time. That's all. 426 00:27:07,526 --> 00:27:09,528 This just doesn't make a whole lot of sense. 427 00:27:09,595 --> 00:27:10,539 I mean, look. 428 00:27:10,629 --> 00:27:12,631 Anne, the baby, they could be anywhere. 429 00:27:13,465 --> 00:27:14,375 If Anne doesn't want to be found, 430 00:27:14,466 --> 00:27:16,503 she's smart enough, she's not going to be found. 431 00:27:17,202 --> 00:27:18,977 We have to try, right? 432 00:27:19,037 --> 00:27:20,516 I guess so, yeah. 433 00:27:20,606 --> 00:27:22,347 Skitter tracks. 434 00:27:26,345 --> 00:27:27,483 Some human prints, too. 435 00:27:27,613 --> 00:27:28,819 Can't tell how many. 436 00:27:32,618 --> 00:27:34,359 They've got her. 437 00:27:38,624 --> 00:27:40,729 We can't be sure, son. 438 00:27:40,826 --> 00:27:43,397 Rebel Skitters, they have spies in the Espheni system. 439 00:27:43,462 --> 00:27:45,464 If anyone can find Anne and Lexie, it's them. 440 00:27:46,532 --> 00:27:48,409 If they're still alive. 441 00:27:50,636 --> 00:27:55,551 Listen. Anne and your baby sister are most certainly alive. 442 00:27:56,408 --> 00:27:57,409 All right? 443 00:27:57,576 --> 00:27:58,554 How can you be sure? 444 00:27:58,577 --> 00:28:01,387 Because if they weren't, we would have found them. 445 00:28:01,580 --> 00:28:03,423 Now, we don't give up hope ever. 446 00:28:03,515 --> 00:28:04,516 You don't. 447 00:28:05,350 --> 00:28:06,351 And that's an order. 448 00:28:06,552 --> 00:28:07,587 Yes, sir. 449 00:28:14,426 --> 00:28:17,339 When we get back, we'll talk to your Skitter friends. 450 00:28:17,396 --> 00:28:19,433 And we're going to launch those rebel spies. 451 00:28:21,433 --> 00:28:23,606 Let's mount up and head home. 452 00:28:39,618 --> 00:28:41,256 Give me the belt. 453 00:28:43,622 --> 00:28:45,568 There had to have been a tracking device on the airplane. 454 00:28:45,624 --> 00:28:47,797 That's the only explanation. 455 00:28:47,859 --> 00:28:49,031 What the hell are you talking about? 456 00:28:49,094 --> 00:28:51,370 That's how they knew we were at Keystone. 457 00:28:51,430 --> 00:28:53,637 Look, you got to let that go, Mason. 458 00:28:53,732 --> 00:28:55,143 It doesn't matter anymore. 459 00:28:55,234 --> 00:28:56,269 It's gonna get tight. 460 00:28:56,301 --> 00:28:59,077 We gotta get moving. 461 00:29:01,940 --> 00:29:04,045 Let's go. Get some weight on it. 462 00:29:04,476 --> 00:29:07,150 Come on. Got it? 463 00:29:09,448 --> 00:29:11,792 Damn it, Mason. We don't have a choice. 464 00:29:16,455 --> 00:29:17,900 Look, Mason, we gotta go. 465 00:29:20,626 --> 00:29:22,401 You hear me? 466 00:29:22,461 --> 00:29:24,304 We're gonna die out here. 467 00:29:24,329 --> 00:29:27,242 We gotta go, and we gotta go now. 468 00:29:28,967 --> 00:29:29,502 Go. 469 00:29:29,635 --> 00:29:31,478 No, no. Come on. I'm not leaving without you. 470 00:29:31,503 --> 00:29:33,483 That's not gonna happen. One more time. Come on. 471 00:29:33,505 --> 00:29:35,348 Let's go. Let's do it. 472 00:29:36,508 --> 00:29:39,352 Just go. You got what you wanted. 473 00:29:39,478 --> 00:29:40,582 You get to walk out of the woods. 474 00:29:40,646 --> 00:29:42,421 It's not gonna work that way. 475 00:29:43,615 --> 00:29:46,186 You are gonna get off your ass, 476 00:29:46,285 --> 00:29:48,526 get dressed, and we are going to move. 477 00:29:55,427 --> 00:29:57,498 You owe me an airplane. That's it. 478 00:29:57,529 --> 00:29:59,668 That is the only reason that I am hauling your ass out of here. 479 00:29:59,698 --> 00:30:00,699 You understand that? 480 00:30:00,799 --> 00:30:02,437 What are you gonna do with an airplane? 481 00:30:02,501 --> 00:30:04,344 You got motorcycles. You got Humvees. 482 00:30:04,369 --> 00:30:05,541 You can leave Charleston anytime you want. 483 00:30:05,604 --> 00:30:07,208 Why don't you go? 484 00:30:07,272 --> 00:30:08,273 If I did all that, 485 00:30:08,340 --> 00:30:10,286 I think I'd miss out on all the fun and adventure. 486 00:30:12,477 --> 00:30:14,514 Oh, man, it must be nice to be John Pope, 487 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 to live life with no responsibility, 488 00:30:16,615 --> 00:30:19,357 no accountability, no sense of obligation, 489 00:30:19,384 --> 00:30:20,988 no sense of duty, no sense of honor, 490 00:30:21,053 --> 00:30:22,396 and no sense of remorse! 491 00:30:22,454 --> 00:30:23,899 - That must be nice! - Shut up. 492 00:30:23,955 --> 00:30:25,298 You're a fake! 493 00:30:26,525 --> 00:30:27,526 You're a phony! 494 00:30:30,495 --> 00:30:32,873 You are a coward. 495 00:30:32,898 --> 00:30:34,400 I'm gonna die out here. 496 00:30:34,466 --> 00:30:36,412 You're gonna die out here because you don't have the balls 497 00:30:36,501 --> 00:30:38,378 to walk out of here without me! 498 00:31:40,465 --> 00:31:41,535 I don't like that look. 499 00:31:45,370 --> 00:31:46,440 It doesn't add up. 500 00:31:46,538 --> 00:31:48,313 What doesn't add up? 501 00:31:50,475 --> 00:31:52,386 Let's say you had a toaster 502 00:31:52,444 --> 00:31:53,582 that you wanted me to power up for you. 503 00:31:53,645 --> 00:31:57,320 Most household appliances use between 300 and 900 watts. 504 00:31:57,416 --> 00:31:59,487 So that's what I'd provide. That's all I'd provide. 505 00:31:59,584 --> 00:32:02,394 I wouldn't go to the trouble of creating a system that gives, 506 00:32:02,454 --> 00:32:04,456 say, 25,000 watts, 507 00:32:04,489 --> 00:32:06,469 which would be enough to run an electric furnace, 508 00:32:06,491 --> 00:32:08,596 because that would be... overkill. 509 00:32:10,328 --> 00:32:12,330 So, what about this device is overkill? 510 00:32:13,432 --> 00:32:16,504 This thing right here is connected, 511 00:32:16,568 --> 00:32:19,344 like some kind of massive accumulator. 512 00:32:19,404 --> 00:32:21,611 It's, uh... like an energy storage device. 513 00:32:22,340 --> 00:32:24,445 And if this weapon uses plasma armature 514 00:32:24,509 --> 00:32:26,989 and I... think it does, then... 515 00:32:28,980 --> 00:32:33,019 It would never need that much power, 516 00:32:33,118 --> 00:32:35,155 not even by a long shot. 517 00:32:35,187 --> 00:32:36,530 It would be... 518 00:32:36,621 --> 00:32:39,693 It would be overkill. 519 00:32:39,758 --> 00:32:41,032 Exactly. 520 00:32:41,092 --> 00:32:43,436 So, maybe it's not what we think it is? 521 00:32:43,495 --> 00:32:45,441 Or what the Volm are telling us it is. 522 00:32:45,530 --> 00:32:47,373 What are the Volm telling us it is? 523 00:32:47,466 --> 00:32:48,467 I don't know. 524 00:32:48,533 --> 00:32:49,534 You don't know? 525 00:32:51,536 --> 00:32:54,016 Tom Mason didn't ask you to look into this, did he? 526 00:32:54,039 --> 00:32:55,541 No, he didn't. 527 00:32:57,375 --> 00:32:58,479 And he should have. 528 00:32:59,544 --> 00:33:01,490 He should have told us all. 529 00:33:05,617 --> 00:33:06,823 Thank you, Doctor. 530 00:33:07,486 --> 00:33:09,397 I assume you won't tell anyone about this. 531 00:33:09,454 --> 00:33:12,060 I think that would be for the best. 532 00:33:13,458 --> 00:33:16,337 I do have the DNA results back, by the way, 533 00:33:16,394 --> 00:33:17,464 - if you're interested. - Results? 534 00:33:17,562 --> 00:33:20,236 The DNA results from the newborns. 535 00:33:21,566 --> 00:33:22,408 And? 536 00:33:22,501 --> 00:33:24,640 They're all negative, except the Glass child. 537 00:33:24,703 --> 00:33:26,182 That's good. 538 00:33:26,404 --> 00:33:28,509 Yes. It is, I think. 539 00:33:29,474 --> 00:33:31,385 I think it's very good. 540 00:34:07,612 --> 00:34:09,853 Dad. Dad, you gotta get up. 541 00:34:09,915 --> 00:34:11,394 How did you find me? 542 00:34:11,449 --> 00:34:12,519 - They're here. We gotta go. - Who's here? 543 00:34:12,584 --> 00:34:14,461 We don't have much time. We have to get up. 544 00:34:14,519 --> 00:34:16,965 They need your help. You gotta get up right now! Come on, Dad! 545 00:34:51,456 --> 00:34:53,333 One of you doesn't go home tonight. 546 00:34:53,391 --> 00:34:55,928 Is it you? Or you? 547 00:35:11,610 --> 00:35:13,487 There's only one thing on this planet 548 00:35:13,511 --> 00:35:15,513 I can't stand more than you, Mason. 549 00:35:17,515 --> 00:35:18,960 That's Skitters. 550 00:35:31,596 --> 00:35:33,200 Almost there. 551 00:35:36,534 --> 00:35:38,514 It ain't a Harley, but it'll do. 552 00:35:39,371 --> 00:35:41,544 There's also enough... gas in this thing. 553 00:35:41,606 --> 00:35:43,381 It should get us most of the way home. 554 00:35:47,479 --> 00:35:50,619 The folks that owned this tub weren't much on... 555 00:35:50,882 --> 00:35:52,520 fine dining... 556 00:35:53,451 --> 00:35:57,365 But, uh... they keep a good supply of 12 gauge. 557 00:35:57,455 --> 00:35:58,456 Oh, here. 558 00:35:59,624 --> 00:36:02,070 The shocks on this buggy are crap. 559 00:36:22,547 --> 00:36:23,753 That's for Mom. 560 00:36:31,389 --> 00:36:32,925 We never talk about her anymore. 561 00:36:32,991 --> 00:36:34,334 You notice that? 562 00:36:34,392 --> 00:36:35,598 Yeah. 563 00:36:35,694 --> 00:36:37,537 How come? 564 00:36:43,601 --> 00:36:45,103 I don't know. 565 00:36:49,007 --> 00:36:50,418 Hey. 566 00:36:51,609 --> 00:36:53,020 What's wrong? 567 00:36:54,212 --> 00:36:56,089 I don't want to be alone, Ben. 568 00:36:57,549 --> 00:36:59,119 Like that lady. 569 00:37:00,452 --> 00:37:01,453 I don't want it. 570 00:37:01,586 --> 00:37:03,964 I don't want to be... 571 00:37:04,055 --> 00:37:05,466 die facedown, 572 00:37:05,557 --> 00:37:08,231 - buried by some strangers. - Hey. 573 00:37:32,250 --> 00:37:33,320 Hold it! 574 00:37:33,384 --> 00:37:34,488 Stay where you are! 575 00:37:34,586 --> 00:37:37,157 Don't come any further! 576 00:37:37,222 --> 00:37:38,326 Don't shoot! 577 00:37:39,491 --> 00:37:41,994 It's Tom Mason. 578 00:37:42,093 --> 00:37:43,163 We're coming in. 579 00:37:43,228 --> 00:37:45,572 It's the President. It's President Mason! 580 00:37:47,632 --> 00:37:49,407 What happened, sir? 581 00:37:49,501 --> 00:37:51,344 We ran out of gas. 582 00:38:13,091 --> 00:38:14,695 How long have I been out? 583 00:38:15,527 --> 00:38:17,006 Two days. 584 00:38:19,464 --> 00:38:20,875 How long have you been sitting in here? 585 00:38:20,965 --> 00:38:22,774 Two days. 586 00:38:22,834 --> 00:38:24,472 I lived. 587 00:38:26,104 --> 00:38:27,674 Sorry to disappoint you. 588 00:38:27,705 --> 00:38:30,549 Yeah, look, I just think we should get our stories straight. 589 00:38:30,642 --> 00:38:32,349 What story would that be? 590 00:38:32,477 --> 00:38:34,514 You saved my ass. I saved yours. 591 00:38:34,546 --> 00:38:36,389 I'd say that makes us even. 592 00:38:39,450 --> 00:38:41,555 Well, you know what they say about a tie. 593 00:38:42,620 --> 00:38:44,566 It's like kissing your sister. 594 00:38:47,725 --> 00:38:50,069 Hey. 595 00:38:50,128 --> 00:38:52,130 Now, there's a sight for sore eyes. 596 00:38:52,197 --> 00:38:54,473 I'm happy to be seen. 597 00:38:56,501 --> 00:38:58,378 Pope's filled me in on what happened. 598 00:38:58,403 --> 00:38:59,404 General Bressler... 599 00:38:59,470 --> 00:39:01,074 I hear that his flying saved your lives. 600 00:39:01,172 --> 00:39:03,482 It's true. 601 00:39:03,541 --> 00:39:05,578 Any word from Cochise or the President? 602 00:39:05,677 --> 00:39:07,247 Radio silence. 603 00:39:07,345 --> 00:39:09,416 I assume you've contacted the Volm? 604 00:39:09,480 --> 00:39:11,153 They're out looking for him. 605 00:39:12,650 --> 00:39:15,426 Hey. Welcome back. 606 00:39:15,486 --> 00:39:16,521 I got a little headache, Doc. 607 00:39:16,588 --> 00:39:18,397 Aside from that, I feel fine. 608 00:39:18,423 --> 00:39:20,403 If it's all the same to you, gentlemen, 609 00:39:20,425 --> 00:39:21,529 I got a business to run. 610 00:39:21,593 --> 00:39:22,901 Hey, Pope. 611 00:39:26,764 --> 00:39:29,404 Next basket wins. 612 00:39:37,609 --> 00:39:38,952 How are you feeling? 613 00:39:39,010 --> 00:39:41,388 Oh, like I survived a plane crash. 614 00:39:42,213 --> 00:39:43,453 When can I get out of here? 615 00:39:43,581 --> 00:39:45,857 Um, not for a couple days, at least. 616 00:39:45,917 --> 00:39:50,059 You were pretty dehydrated, and it's going to be a few days 617 00:39:50,121 --> 00:39:52,362 before you can put any weight on that ankle. 618 00:39:54,525 --> 00:39:56,596 - Dad! - Hey. 619 00:39:58,129 --> 00:39:59,403 Hey. 620 00:39:59,464 --> 00:40:00,807 Good to see you again, Dad. 621 00:40:01,566 --> 00:40:04,547 - I'm glad you made it. - Oh. 622 00:40:04,602 --> 00:40:06,604 Yeah, I'm glad I made it, too. 623 00:40:11,476 --> 00:40:12,454 Where's Anne? 624 00:40:12,644 --> 00:40:14,214 Where's Alexis? 625 00:40:24,389 --> 00:40:25,629 Dan, where's Anne? 626 00:40:27,492 --> 00:40:28,994 There's no easy way to say this, Tom, 627 00:40:29,060 --> 00:40:30,266 so I'm just going to say it. 628 00:40:30,328 --> 00:40:34,140 Anne and Alexis are missing... gone. 43395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.