Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,718 --> 00:00:19,356
Batteries.
2
00:00:23,724 --> 00:00:25,169
Why don't they
just come?
3
00:00:25,859 --> 00:00:27,668
What are they
waiting for?
4
00:00:27,861 --> 00:00:29,067
Godot.
5
00:00:32,733 --> 00:00:33,939
Okay.
6
00:00:44,278 --> 00:00:48,385
M-A-M-J-J-A-S-O.
7
00:00:48,549 --> 00:00:49,892
What letter comes next?
8
00:00:50,083 --> 00:00:52,085
Uh, N.
9
00:00:52,252 --> 00:00:53,731
March, April, May,
June, July,
10
00:00:53,887 --> 00:00:56,424
August, September, October,
November.
11
00:00:57,124 --> 00:00:59,263
- Who's chasing you, man?
- Batteries.
12
00:00:59,459 --> 00:01:01,063
Oh, right.
Here you go.
13
00:01:01,528 --> 00:01:02,529
Try this one, Einstein.
14
00:01:02,696 --> 00:01:03,936
I'm looking for a word.
15
00:01:04,097 --> 00:01:05,576
The first two letters
indicate a male,
16
00:01:05,766 --> 00:01:06,767
the first three a female,
17
00:01:06,934 --> 00:01:08,607
the first four a great man,
18
00:01:08,769 --> 00:01:10,248
the whole word
a great woman.
19
00:01:10,404 --> 00:01:11,815
What's the word?
20
00:01:12,039 --> 00:01:13,143
Tricky.
21
00:01:13,307 --> 00:01:14,718
Matt?
22
00:01:16,376 --> 00:01:19,050
If I wanted to go to school,
I would've stayed home.
23
00:01:20,314 --> 00:01:21,952
Nice talking with you.
24
00:01:24,318 --> 00:01:25,319
Got it.
25
00:01:25,452 --> 00:01:27,728
He, her, hero, heroine.
26
00:01:28,055 --> 00:01:29,557
Yeah,
that's way too easy.
27
00:01:34,261 --> 00:01:35,239
I thought
the bubbleheads
28
00:01:35,395 --> 00:01:37,432
put up a safety net
around Charleston.
29
00:01:37,631 --> 00:01:40,578
That's why God made people
like you, Craze, not to think.
30
00:01:41,101 --> 00:01:42,478
What I'm trying to say is,
if they did,
31
00:01:42,669 --> 00:01:43,807
why is it necessary
for Mason
32
00:01:43,971 --> 00:01:45,473
to have us
practically living out here?
33
00:01:45,839 --> 00:01:46,977
She's got a point.
34
00:01:47,307 --> 00:01:49,344
What the hell do you think's
gonna happen if we get invaded
35
00:01:49,509 --> 00:01:50,920
while those bubbleheaded
bastards are over there
36
00:01:51,111 --> 00:01:52,988
roasting wienies
in their compound, huh?
37
00:01:53,347 --> 00:01:54,917
We all get scorched.
38
00:01:55,248 --> 00:01:56,591
I'm not taking
any chances.
39
00:01:56,783 --> 00:01:57,955
Maybe
the Professor's wrong.
40
00:01:58,118 --> 00:01:59,358
Maybe the Fishheads
aren't coming.
41
00:01:59,519 --> 00:02:00,463
Oh, they're coming.
42
00:02:00,654 --> 00:02:02,930
You can throw out a mosquito net
the size of Texas.
43
00:02:03,123 --> 00:02:04,101
What happens, huh?
44
00:02:04,291 --> 00:02:06,168
One always gets through.
45
00:02:06,360 --> 00:02:07,168
That's why we're here.
46
00:02:07,327 --> 00:02:07,998
They are coming.
47
00:02:08,195 --> 00:02:09,003
If not today, tomorrow.
48
00:02:09,162 --> 00:02:10,539
And if not tomorrow,
the day after that.
49
00:02:10,697 --> 00:02:11,675
And when
they do get here,
50
00:02:11,798 --> 00:02:14,335
I am gonna
fry me some Fishhead ass.
51
00:02:16,269 --> 00:02:17,805
Little man,
what do you got for me?
52
00:02:18,138 --> 00:02:19,048
All the good stuff.
53
00:02:19,172 --> 00:02:20,708
- Yeah?
- Yeah.
54
00:02:21,875 --> 00:02:23,718
I got you
some cinnamon buns.
55
00:02:23,877 --> 00:02:25,550
Cinnamon buns, huh?
56
00:02:26,647 --> 00:02:27,887
Coffee.
57
00:02:29,149 --> 00:02:30,526
All right.
58
00:02:30,984 --> 00:02:33,225
You're gonna make one hell
of a thief one day, kid.
59
00:02:33,387 --> 00:02:34,229
Thanks.
60
00:02:34,621 --> 00:02:35,361
Oh, this is great.
61
00:02:35,522 --> 00:02:36,626
Where'd you get
all this stuff?
62
00:02:36,790 --> 00:02:37,791
You want more of anything?
63
00:03:03,717 --> 00:03:05,560
He looks
like Frankenstein.
64
00:03:06,253 --> 00:03:08,028
At least
he's walking without crutches.
65
00:03:08,188 --> 00:03:10,190
Yeah, I thought
he'd be happier about it.
66
00:03:10,991 --> 00:03:12,095
I'm happier about it.
67
00:03:14,061 --> 00:03:15,199
How are you, Maggie?
68
00:03:16,697 --> 00:03:17,835
Long day.
69
00:03:23,003 --> 00:03:24,846
Looks like my day
is just beginning.
70
00:03:25,505 --> 00:03:26,415
Hal.
71
00:03:33,847 --> 00:03:35,622
What I'm saying is,
outside the military,
72
00:03:35,782 --> 00:03:36,760
there's maybe four people
73
00:03:36,950 --> 00:03:38,429
that know exactly
how this place runs.
74
00:03:38,585 --> 00:03:39,791
What are you
worried about?
75
00:03:40,020 --> 00:03:41,590
What am I worried about?
76
00:03:43,423 --> 00:03:44,925
I'm worried about
picking somebody strong enough
77
00:03:45,092 --> 00:03:46,696
to stand up to them
if anything should happen to me.
78
00:03:46,893 --> 00:03:48,566
Any of the guys you're
considering can do the job,
79
00:03:48,729 --> 00:03:49,571
but unless you're planning on
80
00:03:49,730 --> 00:03:50,868
being impeached
or getting a stroke,
81
00:03:51,031 --> 00:03:52,704
I don't think
we have to worry about it.
82
00:03:52,899 --> 00:03:54,879
In the last two years,
I've been kidnapped,
83
00:03:55,068 --> 00:03:57,275
tortured, shot,
implanted with an eye worm.
84
00:03:57,437 --> 00:03:59,815
Last week, I was almost
torn apart by a harnessed kid
85
00:04:00,040 --> 00:04:01,815
and contaminated
by a nuclear reactor.
86
00:04:01,975 --> 00:04:04,649
I think we can count on
something happening, don't you?
87
00:04:05,212 --> 00:04:06,555
- Dan.
- Tom.
88
00:04:07,280 --> 00:04:08,623
I thought I was supposed to have
Anthony's report
89
00:04:08,815 --> 00:04:10,385
on that investigation
on my desk yesterday.
90
00:04:10,584 --> 00:04:11,619
I talked to him
this morning.
91
00:04:11,818 --> 00:04:13,092
You'll have it
by the end of the day.
92
00:04:13,286 --> 00:04:14,458
Thank you.
93
00:04:15,122 --> 00:04:15,930
Jeanne?
94
00:04:16,089 --> 00:04:17,329
We gonna be ready
by tonight?
95
00:04:17,491 --> 00:04:18,561
8 o'clock, right?
96
00:04:19,559 --> 00:04:21,630
Unless the world
falls off its axis.
97
00:04:22,295 --> 00:04:23,330
We'll be ready.
98
00:04:24,931 --> 00:04:26,911
You know, when you first
pitched me this idea,
99
00:04:27,067 --> 00:04:28,740
I wasn't
too sure about it.
100
00:04:29,736 --> 00:04:31,306
But now I see
what you're going for.
101
00:04:31,638 --> 00:04:32,912
The tree of life.
102
00:04:33,640 --> 00:04:35,119
The tree of life.
103
00:04:35,275 --> 00:04:36,982
The tree of... Liberty.
104
00:04:37,344 --> 00:04:38,516
Liberty Tree.
105
00:04:38,745 --> 00:04:40,190
Yeah.
The Liberty Tree.
106
00:04:40,347 --> 00:04:41,519
I like that.
107
00:04:41,681 --> 00:04:42,819
This is good.
108
00:04:42,983 --> 00:04:43,984
Carry on.
109
00:04:45,752 --> 00:04:47,095
I'm gonna have to
make a speech.
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,459
I'm gonna need
some kind of speech.
111
00:04:48,655 --> 00:04:49,963
Here.
It's boilerplate,
112
00:04:50,123 --> 00:04:51,796
but it'll give you
something to work with.
113
00:04:53,994 --> 00:04:57,032
Mm. Mm!
114
00:04:57,464 --> 00:04:58,670
Hey, where you going?
115
00:04:58,832 --> 00:05:00,641
I got to
hit the bushes.
116
00:05:00,801 --> 00:05:01,939
Craze?
117
00:05:03,470 --> 00:05:04,847
Take your snow tires.
118
00:05:13,446 --> 00:05:14,652
All right.
119
00:05:25,692 --> 00:05:27,899
She's old enough
to be your grandmother, kid.
120
00:05:28,361 --> 00:05:29,203
I heard that!
121
00:05:29,396 --> 00:05:30,966
I wasn't talking to you.
122
00:05:31,331 --> 00:05:32,810
Ah, give the kid a break,
Pope.
123
00:05:32,966 --> 00:05:35,173
It's probably the most exciting
thing he's ever seen.
124
00:05:36,203 --> 00:05:37,307
That true?
125
00:05:37,571 --> 00:05:38,641
Pretty much.
126
00:05:38,839 --> 00:05:40,580
Oh, man. That is sad.
127
00:05:45,412 --> 00:05:46,584
You stay down, kid.
128
00:05:46,746 --> 00:05:48,885
- You hear me? Down.
- Yeah. Yeah.
129
00:05:49,082 --> 00:05:51,084
Craze? Craze!
130
00:05:51,751 --> 00:05:52,821
Craze!
131
00:05:53,353 --> 00:05:54,331
Path clear?
132
00:05:54,487 --> 00:05:55,693
I'm on it! Go!
133
00:05:55,889 --> 00:05:57,027
I got this!
134
00:05:59,492 --> 00:06:00,334
Craze?
135
00:06:00,493 --> 00:06:02,063
What's going on?
136
00:06:07,901 --> 00:06:10,040
What's going on is this stupid
vest just saved your ass.
137
00:06:10,070 --> 00:06:11,105
Ah!
138
00:06:11,204 --> 00:06:12,547
Son of a bitch!
Come on, look. We got to move!
139
00:06:12,739 --> 00:06:13,740
- Pope! Pope!
- Let's go!
140
00:06:13,940 --> 00:06:15,351
I can't see.
141
00:06:29,422 --> 00:06:30,901
Don't move, okay?
I'll be right back.
142
00:06:31,057 --> 00:06:32,627
No! Don't leave me!
143
00:06:32,792 --> 00:06:34,772
Craze, you fell
on a piece of rebar.
144
00:06:34,928 --> 00:06:35,929
It's sticking
into the back of your head.
145
00:06:36,096 --> 00:06:37,439
- You can't feel that?
- No.
146
00:06:37,631 --> 00:06:39,542
I'm gonna get some--
I'm gonna get some help, okay?
147
00:06:39,699 --> 00:06:41,144
I will be right back.
You do not move.
148
00:06:41,368 --> 00:06:42,142
Tector!
149
00:06:42,369 --> 00:06:43,143
Go!
150
00:06:46,806 --> 00:06:47,944
I need a hacksaw.
151
00:06:51,144 --> 00:06:52,054
What's up?
152
00:06:52,212 --> 00:06:53,623
We're taking fire
on the perimeter, Tom.
153
00:06:53,780 --> 00:06:54,656
- How bad?
- I'm not sure.
154
00:06:54,881 --> 00:06:56,588
Right now, it seems to be
confined to the northern sector.
155
00:06:56,750 --> 00:06:59,663
The 2nd Mass is out there...
Ben, Matt.
156
00:06:59,886 --> 00:07:00,956
Could be an advance.
Could be a probe.
157
00:07:01,154 --> 00:07:02,292
Or it could be
the Espheni offensive
158
00:07:02,455 --> 00:07:03,593
the rebel Skitters
have been warning us about.
159
00:07:03,757 --> 00:07:04,758
I got to get up there.
160
00:07:04,958 --> 00:07:06,301
Mr. President,
you being out there
161
00:07:06,459 --> 00:07:07,460
isn't gonna change
a damn thing
162
00:07:07,661 --> 00:07:08,662
till we know
what we're dealing with.
163
00:07:08,895 --> 00:07:09,930
You'll be here, right?
164
00:07:10,263 --> 00:07:11,173
Where else would I be?
165
00:07:11,398 --> 00:07:12,604
Then you don't need me.
166
00:07:14,634 --> 00:07:15,635
All right.
167
00:07:17,971 --> 00:07:18,847
Hey!
168
00:07:24,611 --> 00:07:25,521
Hey!
169
00:07:26,813 --> 00:07:27,848
You seen your brother?
170
00:07:27,981 --> 00:07:29,324
Came by, changed our batteries,
and headed out.
171
00:07:29,449 --> 00:07:31,087
- What do we got?
- Ghosts. Lots of firepower.
172
00:07:31,318 --> 00:07:32,524
- Harnessed kids?
- Don't know.
173
00:07:32,686 --> 00:07:33,323
How many?
174
00:07:33,520 --> 00:07:34,498
At least six,
maybe more.
175
00:07:34,654 --> 00:07:36,099
On me, Tom!
176
00:07:37,857 --> 00:07:38,767
Dan!
177
00:07:40,794 --> 00:07:41,795
Cover me!
178
00:07:51,338 --> 00:07:52,282
Cover me.
179
00:07:59,045 --> 00:08:02,026
Dan, please tell me
that's not a human being.
180
00:08:03,049 --> 00:08:04,153
What the hell?
181
00:08:11,524 --> 00:08:13,026
- Where's he from?
- I don't know.
182
00:08:13,293 --> 00:08:14,363
If he's the real deal,
183
00:08:14,561 --> 00:08:15,904
he could be
an expeditionary force
184
00:08:16,062 --> 00:08:17,871
or he could be
some nut job
185
00:08:18,064 --> 00:08:20,203
who ransacked
an army-surplus store.
186
00:08:20,367 --> 00:08:21,243
We should try
and talk to them,
187
00:08:21,401 --> 00:08:22,471
let them know
we're on the same side.
188
00:08:22,635 --> 00:08:23,477
He's right.
189
00:08:23,636 --> 00:08:24,842
If they were
interested in talking,
190
00:08:25,005 --> 00:08:27,212
they would've approached us
before they attacked us.
191
00:08:28,141 --> 00:08:29,142
Listen,
we can't afford
192
00:08:29,342 --> 00:08:30,719
to be having this fight
right now.
193
00:08:30,877 --> 00:08:32,720
Not with the Espheni invasion
hanging over our heads.
194
00:08:32,879 --> 00:08:34,825
- I don't like the idea.
- I don't like it, either.
195
00:08:36,916 --> 00:08:37,860
Ben!
196
00:08:38,018 --> 00:08:40,555
If anybody comes for this guy,
we want them alive!
197
00:08:40,754 --> 00:08:41,596
Yes, sir!
198
00:08:50,397 --> 00:08:51,774
- Tec? That you?
- No.
199
00:08:51,998 --> 00:08:53,068
It's just the kid, Craze.
200
00:08:53,199 --> 00:08:54,507
Come on. Come on down here.
I need your help.
201
00:09:01,007 --> 00:09:02,782
I need you to hold her head,
all right?
202
00:09:02,942 --> 00:09:04,717
Very firmly, but very gently,
okay?
203
00:09:04,911 --> 00:09:06,447
Move her hair back.
204
00:09:12,886 --> 00:09:14,126
What's wrong?
205
00:09:14,421 --> 00:09:15,422
Nothing.
206
00:09:15,688 --> 00:09:16,792
Then why did you stop?!
207
00:09:16,956 --> 00:09:18,094
Would you shut your cake hole
for two seconds
208
00:09:18,224 --> 00:09:19,294
and let me do this?
209
00:09:19,426 --> 00:09:20,769
Just pull it out!
210
00:09:20,927 --> 00:09:22,099
Stop moving!
211
00:09:22,295 --> 00:09:24,605
Okay. Okay.
212
00:09:45,452 --> 00:09:46,453
Don't.
213
00:10:26,993 --> 00:10:28,301
Mommy.
214
00:10:45,044 --> 00:10:46,455
Anne?
215
00:10:47,113 --> 00:10:49,650
Anne, hey.
What happened?
216
00:10:52,719 --> 00:10:54,130
I'm okay. I'm fine.
217
00:10:54,287 --> 00:10:57,666
Like you were "fine"
the other night? Anne...
218
00:10:57,824 --> 00:11:00,566
Talk to me.
What-- What's going on?
219
00:11:00,727 --> 00:11:02,138
I want to help.
220
00:11:03,296 --> 00:11:05,537
I was trying
to take her blood.
221
00:11:06,032 --> 00:11:09,377
And she said, "Don't,"
and pulled her foot away.
222
00:11:10,503 --> 00:11:13,382
Then, when I was examining
her blood in the microscope,
223
00:11:13,540 --> 00:11:15,520
she said, "Mommy."
224
00:11:16,242 --> 00:11:18,722
And when I turned around,
she was standing there
225
00:11:18,978 --> 00:11:19,979
in the crib.
226
00:11:21,314 --> 00:11:23,157
Looking at me, Lourdes.
227
00:11:25,318 --> 00:11:26,820
Just looking at me.
228
00:11:27,253 --> 00:11:28,891
Why-- Why were you
taking her blood?
229
00:11:29,055 --> 00:11:30,261
Is something wrong
with her?
230
00:11:30,423 --> 00:11:31,834
It's not normal, Lourdes.
231
00:11:31,991 --> 00:11:33,436
Whatever it is,
whatever's going on with her,
232
00:11:33,660 --> 00:11:35,367
- it is not normal!
- Okay. Okay.
233
00:11:35,562 --> 00:11:36,836
I believe you.
234
00:11:37,497 --> 00:11:38,874
I'm just trying to help.
235
00:11:47,207 --> 00:11:48,345
You seen my son?
236
00:11:48,541 --> 00:11:50,350
He's next door with Pope.
237
00:11:51,444 --> 00:11:52,548
- Matt!
- Dad!
238
00:11:52,712 --> 00:11:53,850
Stay where you are!
239
00:11:53,947 --> 00:11:55,221
I got him, Professor.
240
00:11:55,882 --> 00:11:56,952
What do you got?
241
00:11:57,116 --> 00:11:58,891
Library.
Upper right side.
242
00:11:59,085 --> 00:12:00,689
- You sure?
- Yeah.
243
00:12:01,254 --> 00:12:02,927
I saw the muzzle flash.
He's there.
244
00:12:03,122 --> 00:12:04,601
That's where I'd be.
245
00:12:04,791 --> 00:12:06,270
So, what are we up against,
Professor?
246
00:12:06,459 --> 00:12:08,461
I'm not sure...
human beings.
247
00:12:08,695 --> 00:12:09,799
What the hell they got
against us?
248
00:12:09,963 --> 00:12:11,965
That's the $64 million question.
249
00:12:12,799 --> 00:12:13,903
Medevacs are in.
250
00:12:14,100 --> 00:12:15,738
Western sector reports
two Humvees moving out
251
00:12:15,935 --> 00:12:17,278
across
the Cooper River bridge.
252
00:12:17,470 --> 00:12:18,881
Okay.
253
00:12:20,940 --> 00:12:23,921
If he's in there,
he just lost his ride home.
254
00:12:24,110 --> 00:12:25,145
You ready?
255
00:12:27,447 --> 00:12:28,425
Hey!
256
00:12:28,948 --> 00:12:30,621
We're humans over here!
257
00:12:32,218 --> 00:12:33,322
Stop shooting!
258
00:12:33,920 --> 00:12:35,661
We want to talk!
259
00:12:37,223 --> 00:12:38,600
Can you hear me?!
260
00:12:44,430 --> 00:12:46,000
So much for talking.
261
00:12:57,143 --> 00:12:58,247
He...
262
00:12:59,112 --> 00:13:00,785
She is still alive.
263
00:13:02,081 --> 00:13:03,583
We can't question her
if she's dead.
264
00:13:03,750 --> 00:13:05,457
This bitch shot Craze.
265
00:13:06,686 --> 00:13:08,632
Killing her
won't change that, son.
266
00:13:17,463 --> 00:13:18,806
You sure
this is gonna work?
267
00:13:18,998 --> 00:13:20,272
Just hold her still,
okay?
268
00:13:20,433 --> 00:13:21,639
Yeah.
Don't distract him, kid.
269
00:13:21,834 --> 00:13:23,973
He might
cut off your fingers.
270
00:13:26,205 --> 00:13:28,446
I had this dog
when I was a kid.
271
00:13:29,609 --> 00:13:33,113
Man,
that dog could do tricks.
272
00:13:33,980 --> 00:13:35,323
I'd put a treat
on her nose,
273
00:13:35,481 --> 00:13:38,155
and she'd just sit there
for, like, five minutes.
274
00:13:40,019 --> 00:13:41,896
She could smile, too.
275
00:13:42,989 --> 00:13:45,230
She had
the most beautiful smile.
276
00:13:47,794 --> 00:13:49,034
What was her name?
277
00:13:49,295 --> 00:13:50,330
Annabel.
278
00:13:51,397 --> 00:13:53,843
Sounds... regal.
279
00:13:55,068 --> 00:13:56,069
Yeah.
280
00:13:56,402 --> 00:13:57,881
Yeah, she was.
281
00:13:58,338 --> 00:13:59,510
Till her hind legs went out
282
00:13:59,706 --> 00:14:02,152
and she started
pissing all over the house.
283
00:14:02,675 --> 00:14:06,714
Then, one day...
she just won't eat anymore.
284
00:14:07,380 --> 00:14:09,485
That's a real uplifting story,
Craze.
285
00:14:09,682 --> 00:14:11,821
Shut up.
I'm trying to make a point here.
286
00:14:12,518 --> 00:14:14,054
What's your point?
287
00:14:17,056 --> 00:14:18,160
My point is...
288
00:14:19,492 --> 00:14:21,267
Her time had come,
you know?
289
00:14:21,861 --> 00:14:23,067
Time for what?
290
00:14:24,263 --> 00:14:25,901
Pope knows.
291
00:14:28,167 --> 00:14:29,771
We're gonna
get you out of here.
292
00:14:30,570 --> 00:14:33,050
I'm not gonna let you
die in this hole, okay?
293
00:14:33,373 --> 00:14:35,080
I promise.
294
00:14:37,343 --> 00:14:38,879
Keep sawing.
295
00:14:47,787 --> 00:14:48,925
Oh, I didn't know
you were back.
296
00:14:49,088 --> 00:14:50,192
Cancel
my afternoon meetings.
297
00:14:50,390 --> 00:14:51,460
Tom,
can I talk to you?
298
00:14:51,624 --> 00:14:52,967
I'm sorry, Lourdes.
I don't really have time
299
00:14:53,092 --> 00:14:54,298
- right now.
- It's about Anne.
300
00:14:56,195 --> 00:14:57,401
Thank you.
301
00:14:58,464 --> 00:15:00,910
I found her in the lab
with Alexis this morning.
302
00:15:01,100 --> 00:15:03,205
She was doing a blood workup
on the baby.
303
00:15:03,569 --> 00:15:04,570
So, you're worried
about Alexis?
304
00:15:04,771 --> 00:15:06,273
No. Anne.
305
00:15:08,408 --> 00:15:10,752
She's not in good shape,
Tom.
306
00:15:11,277 --> 00:15:12,278
I think it's possible
307
00:15:12,445 --> 00:15:14,391
she's suffering
from postpartum depression,
308
00:15:14,580 --> 00:15:15,991
maybe even psychosis.
309
00:15:16,482 --> 00:15:20,089
She believes the baby is
talking to her and standing up
310
00:15:20,286 --> 00:15:22,493
and behaving in ways
that just aren't possible
311
00:15:22,655 --> 00:15:24,134
for a 3-week-old infant.
312
00:15:27,226 --> 00:15:29,172
I appreciate you
letting me know.
313
00:15:29,395 --> 00:15:30,430
Tom.
314
00:15:30,563 --> 00:15:32,941
I did all the routine tests
on Alexis when she was born.
315
00:15:33,433 --> 00:15:34,571
They were normal.
316
00:15:34,734 --> 00:15:36,941
There's nothing
wrong with her.
317
00:15:37,303 --> 00:15:39,579
Has Anne talked to you
about any of this?
318
00:15:41,407 --> 00:15:42,442
Um...
319
00:15:54,654 --> 00:15:55,928
Where you going?
320
00:15:59,258 --> 00:16:00,601
I'm leaving.
321
00:16:02,595 --> 00:16:03,699
I don't understand.
322
00:16:04,964 --> 00:16:07,877
Maggie...
323
00:16:08,534 --> 00:16:09,706
God!
324
00:16:10,369 --> 00:16:11,973
What is
going on with you?!
325
00:16:14,874 --> 00:16:16,182
You know
how you accused me
326
00:16:16,375 --> 00:16:18,013
of holding
something back,
327
00:16:18,211 --> 00:16:19,519
keeping secrets
from you?
328
00:16:20,713 --> 00:16:21,953
I was right, wasn't I?
329
00:16:22,482 --> 00:16:24,621
Those dreams I've been having
aren't dreams.
330
00:16:25,685 --> 00:16:27,164
I've been
going to see Karen.
331
00:16:28,654 --> 00:16:30,224
She implanted something
in me.
332
00:16:30,790 --> 00:16:32,963
She controls me...
or part of me.
333
00:16:33,159 --> 00:16:34,331
All I know for sure
334
00:16:34,527 --> 00:16:35,904
is that I've been
going to see her.
335
00:16:36,329 --> 00:16:37,467
Okay.
336
00:16:38,164 --> 00:16:41,475
So, we get it out...
the bug.
337
00:16:41,667 --> 00:16:43,578
- It's too late for that, Maggie.
- No, it's not too late.
338
00:16:43,736 --> 00:16:45,306
We'll go to the infirmary.
We'll talk to Anne!
339
00:16:45,505 --> 00:16:47,542
Listen to what I have to say!
I am the President's son.
340
00:16:48,975 --> 00:16:50,545
I have access
to information,
341
00:16:51,010 --> 00:16:52,717
and Karen wants
information.
342
00:16:54,480 --> 00:16:55,754
We have a mole.
343
00:16:56,516 --> 00:16:58,553
- Do you understand what I'm saying?
- Hal, you're not the mole!
344
00:16:59,051 --> 00:17:01,053
And if you think I'm letting you
out there where Karen is,
345
00:17:01,254 --> 00:17:02,392
you're crazy.
346
00:17:03,089 --> 00:17:04,397
I have to go.
347
00:17:06,526 --> 00:17:07,698
Fine.
348
00:17:20,206 --> 00:17:22,083
Every relationship
I've ever been in
349
00:17:22,275 --> 00:17:23,379
has ended
just like this.
350
00:17:23,543 --> 00:17:25,045
Something happens
that I don't like,
351
00:17:25,244 --> 00:17:28,088
and my head explodes,
and I bail.
352
00:17:28,781 --> 00:17:30,021
But not this time.
353
00:17:31,183 --> 00:17:33,356
I'm not giving up on you,
Hal Mason.
354
00:17:34,120 --> 00:17:36,031
I don't care
what that bitch has done to you
355
00:17:36,222 --> 00:17:37,565
or what she's made you do.
356
00:17:37,723 --> 00:17:39,361
We're gonna undo it,
okay?
357
00:17:40,126 --> 00:17:41,264
You hear me?
358
00:17:44,897 --> 00:17:46,376
I'm not gonna
let her win.
359
00:17:57,577 --> 00:17:58,783
I'm sorry.
360
00:17:59,712 --> 00:18:01,589
- What for?
- For being an ass.
361
00:18:04,417 --> 00:18:09,491
This job, it's, like,
25 hours a day, eight days a week,
362
00:18:09,989 --> 00:18:11,332
and I don't think
I realized
363
00:18:11,490 --> 00:18:13,470
the toll
that it was taking on us.
364
00:18:14,560 --> 00:18:16,506
With this invasion
hanging over our heads,
365
00:18:16,662 --> 00:18:20,007
I've been...
more than preoccupied.
366
00:18:20,266 --> 00:18:22,109
I've been neglectful,
and I'm sorry.
367
00:18:23,669 --> 00:18:25,114
You knew
what you were getting into
368
00:18:25,304 --> 00:18:26,977
when you said yes
to this job.
369
00:18:35,748 --> 00:18:37,659
Lourdes came to see me.
370
00:18:42,922 --> 00:18:45,869
Listen, you don't have to
go through this alone,
371
00:18:46,325 --> 00:18:47,599
whatever it is.
372
00:18:48,160 --> 00:18:49,662
We're in it together.
373
00:18:50,696 --> 00:18:52,471
I know that I haven't
really been doing my part,
374
00:18:52,632 --> 00:18:53,610
but that's gonna change.
375
00:18:53,766 --> 00:18:54,801
From now on,
I'm gonna be there for you.
376
00:18:55,001 --> 00:18:58,380
You have no idea
what you're talking about, Tom.
377
00:19:01,941 --> 00:19:02,976
Okay, you're right.
378
00:19:03,175 --> 00:19:05,382
Why don't you tell me
what's going on with you?
379
00:19:05,611 --> 00:19:06,954
You're not gonna
like it.
380
00:19:07,313 --> 00:19:08,690
I'll keep an open mind.
381
00:19:10,383 --> 00:19:12,021
I don't think
she's human.
382
00:19:39,045 --> 00:19:40,353
The rebar runs approximately
383
00:19:40,546 --> 00:19:42,219
across
the middle cerebral artery.
384
00:19:42,381 --> 00:19:44,190
The dark color here
is blood
385
00:19:44,383 --> 00:19:46,556
because the artery
has been ruptured
386
00:19:46,752 --> 00:19:48,095
and she's hemorrhaging.
387
00:19:48,254 --> 00:19:50,029
- Is that why she can't see?
- No.
388
00:19:50,189 --> 00:19:52,191
The occipital lobe here
controls sight.
389
00:19:52,391 --> 00:19:54,928
And the rebar went through that,
ended up over here,
390
00:19:55,094 --> 00:19:56,767
missing the temporal lobe,
which is in front.
391
00:19:56,996 --> 00:19:58,532
That's why
she's still able to talk.
392
00:20:00,166 --> 00:20:02,237
We're not pulling
that thing out, are we?
393
00:20:03,002 --> 00:20:05,846
Right now, the rebar is the
only thing keeping her alive.
394
00:20:06,439 --> 00:20:08,248
It's acting like a cork.
395
00:20:08,841 --> 00:20:11,117
- So, as soon as we--
- I got it.
396
00:20:16,549 --> 00:20:18,358
The key is the fold.
397
00:20:18,517 --> 00:20:20,861
It's all in the fold.
398
00:20:22,722 --> 00:20:25,202
So, you want to tell me
what happened today?
399
00:20:26,859 --> 00:20:29,362
Your mom says that you've been
talking up a storm
400
00:20:29,895 --> 00:20:32,034
and standing around
in your crib,
401
00:20:32,398 --> 00:20:33,809
staring at her.
402
00:20:34,266 --> 00:20:36,143
What's next, the 100-yard dash?
403
00:20:37,703 --> 00:20:40,115
You know you're not supposed to
be doing any of that, right?
404
00:20:42,374 --> 00:20:44,615
See, this is where
the wings come into play.
405
00:20:45,578 --> 00:20:48,081
You just fold it over
like that...
406
00:20:49,749 --> 00:20:51,228
and pin.
407
00:20:54,754 --> 00:20:57,064
See?
It's all in the fold.
408
00:20:58,657 --> 00:21:00,136
I'm not crazy.
409
00:21:01,460 --> 00:21:02,598
I know.
410
00:21:03,562 --> 00:21:04,973
But have you looked at her
lately?
411
00:21:05,397 --> 00:21:06,569
I don't mean
through a microscope.
412
00:21:06,766 --> 00:21:08,575
I mean, have you
really looked at her?
413
00:21:08,968 --> 00:21:10,641
She's beautiful.
414
00:21:12,605 --> 00:21:15,848
Ten fingers. Ten toes.
415
00:21:18,010 --> 00:21:20,513
No claws. No scales.
416
00:21:23,616 --> 00:21:24,924
She's perfect.
417
00:21:35,661 --> 00:21:37,538
They've taken
almost everything from us.
418
00:21:37,763 --> 00:21:39,504
Don't let them take her.
Don't--
419
00:21:40,699 --> 00:21:42,110
Don't do that.
420
00:21:43,002 --> 00:21:45,141
I am not crazy, Tom.
421
00:21:47,807 --> 00:21:49,650
You're going through something,
though.
422
00:21:50,142 --> 00:21:52,281
I'm not a doctor.
I don't know what it is.
423
00:21:53,813 --> 00:21:55,019
Dad, sniper's
regained consciousness.
424
00:21:55,214 --> 00:21:56,989
Wait for me outside,
please.
425
00:22:01,453 --> 00:22:02,830
I love you.
426
00:22:07,793 --> 00:22:09,033
And I'm here.
427
00:22:15,734 --> 00:22:16,906
I'll see you later.
428
00:22:25,211 --> 00:22:26,246
She say anything?
429
00:22:26,412 --> 00:22:27,755
Name, rank,
serial number,
430
00:22:27,913 --> 00:22:29,415
and a few choice words
for my spikes.
431
00:22:29,648 --> 00:22:32,219
Why were you firing
on my soldiers?
432
00:22:35,754 --> 00:22:37,529
What are you doing here?
What are you looking for?
433
00:22:38,257 --> 00:22:40,828
Katherine Fisher.
First Lieutenant.
434
00:22:40,993 --> 00:22:43,405
- Serial number 02--
- 022487.
435
00:22:43,562 --> 00:22:44,768
Yeah, I heard you
the first time.
436
00:22:44,997 --> 00:22:46,271
Unless you want
to get out the water board,
437
00:22:46,432 --> 00:22:47,843
I don't see her
telling us much.
438
00:22:48,000 --> 00:22:49,604
Well, I hope it doesn't
come to that, Colonel.
439
00:22:49,768 --> 00:22:51,941
Figure of speech, sir.
Figure of speech.
440
00:22:55,875 --> 00:22:57,115
You hungry?
441
00:22:58,711 --> 00:23:00,088
Did you offer her
any water?
442
00:23:00,746 --> 00:23:02,453
She hasn't asked
for any.
443
00:23:03,349 --> 00:23:04,794
- Ben.
- Yep.
444
00:23:06,752 --> 00:23:08,060
Tell you what.
445
00:23:08,554 --> 00:23:10,261
Since you don't feel
like talking,
446
00:23:10,890 --> 00:23:12,801
how about I guess
what I think happened,
447
00:23:13,025 --> 00:23:15,027
and if I'm wrong,
you can feel free to disagree?
448
00:23:15,194 --> 00:23:16,229
You're wasting
your time.
449
00:23:16,428 --> 00:23:18,567
Maybe,
but I got five minutes.
450
00:23:19,598 --> 00:23:21,908
I think you've been out there
checking us out.
451
00:23:22,268 --> 00:23:24,077
Maybe for a day, two.
452
00:23:24,403 --> 00:23:25,711
Maybe more.
453
00:23:26,071 --> 00:23:29,109
I think you saw us working
with Skitters, spiked kids.
454
00:23:29,308 --> 00:23:31,788
I think you saw aliens
you hadn't seen before.
455
00:23:32,044 --> 00:23:33,216
And you probably thought
456
00:23:33,312 --> 00:23:34,882
that you'd stumbled
into an alien compound
457
00:23:35,047 --> 00:23:37,049
filled with human collaborators.
458
00:23:37,216 --> 00:23:38,456
Am I right?
459
00:23:40,152 --> 00:23:41,495
The world has changed,
Lieutenant.
460
00:23:41,720 --> 00:23:43,893
We are no longer fighting
the Espheni by ourselves.
461
00:23:44,056 --> 00:23:46,730
The Skitters that you saw
are rebels fighting with us.
462
00:23:46,926 --> 00:23:49,167
And the aliens you saw
are a race called the Volm,
463
00:23:49,328 --> 00:23:51,171
also our allies.
464
00:24:14,486 --> 00:24:15,863
You really want
to know what I think?
465
00:24:16,021 --> 00:24:16,931
Yes.
466
00:24:17,623 --> 00:24:19,933
I think the only good alien's
a dead alien.
467
00:24:23,829 --> 00:24:25,206
Colonel,
who the hell is this bozo?
468
00:24:25,364 --> 00:24:26,434
You best not
let your mouth
469
00:24:26,632 --> 00:24:28,043
overload your tail there,
soldier,
470
00:24:28,200 --> 00:24:30,009
or this could go south
real quick.
471
00:24:30,502 --> 00:24:33,949
That man is the President
of the new United States,
472
00:24:34,139 --> 00:24:36,176
and you'd do well
to show some respect.
473
00:24:43,115 --> 00:24:44,822
You think
somethings funny about that?
474
00:24:47,319 --> 00:24:49,321
I work for the President,
sir...
475
00:24:50,155 --> 00:24:52,465
the real President,
Benjamin Hathaway.
476
00:24:58,163 --> 00:25:00,006
Who do you think
sent me here?
477
00:25:06,005 --> 00:25:08,042
If it is the case,
I guarantee you
478
00:25:08,240 --> 00:25:09,742
her squad is
hightailing it back
479
00:25:09,908 --> 00:25:11,387
to whatever hole
the President is hiding in.
480
00:25:11,577 --> 00:25:13,318
They're gonna tell him we're
collaborating with the enemy,
481
00:25:13,512 --> 00:25:14,991
and he's not gonna
look kindly upon us.
482
00:25:15,180 --> 00:25:16,090
Unless
she's making it all up.
483
00:25:16,248 --> 00:25:17,488
She could be
spinning a fairy tale
484
00:25:17,683 --> 00:25:18,661
about President Hathaway.
485
00:25:18,817 --> 00:25:20,922
Well, if she isn't,
they'll be back in force.
486
00:25:21,153 --> 00:25:22,427
If she is, then we need
to get to the President,
487
00:25:22,654 --> 00:25:23,689
tell him what the hell
we're doing here.
488
00:25:23,889 --> 00:25:25,334
Professor,
we're on high alert,
489
00:25:25,524 --> 00:25:27,526
anticipating
an Espheni strike any day.
490
00:25:28,093 --> 00:25:30,664
Every man, woman, and child
who can fire a weapon
491
00:25:30,863 --> 00:25:32,570
or fill a sandbag
is spoken for.
492
00:25:32,931 --> 00:25:34,239
We can't afford
to be sending anybody out
493
00:25:34,400 --> 00:25:36,346
- on a wild goose chase right now.
- We can't afford not to, General.
494
00:25:36,535 --> 00:25:38,208
You really want to be fighting
this war on two fronts
495
00:25:38,404 --> 00:25:39,883
against the Espheni
and ourselves?
496
00:25:40,072 --> 00:25:41,551
If Benjamin Hathaway
is alive,
497
00:25:41,707 --> 00:25:43,118
we don't know
where he is.
498
00:25:43,342 --> 00:25:45,015
Unless
we take the gloves off,
499
00:25:45,210 --> 00:25:46,780
that sniper's not gonna
tell us.
500
00:26:04,430 --> 00:26:05,568
- Hey.
- Hey.
501
00:26:05,764 --> 00:26:07,437
I thought
you might be hungry.
502
00:26:07,633 --> 00:26:10,807
And thirsty.
503
00:26:11,070 --> 00:26:12,549
That must've set you back.
504
00:26:17,943 --> 00:26:19,980
I'm sorry
about this morning.
505
00:26:20,145 --> 00:26:21,715
I shouldn't have
spoken to you like that.
506
00:26:21,880 --> 00:26:22,915
I'm sorry.
507
00:26:23,215 --> 00:26:24,421
That's okay.
508
00:26:25,117 --> 00:26:26,255
How you feeling?
509
00:26:26,718 --> 00:26:27,924
I'm fine.
510
00:26:29,288 --> 00:26:31,097
I'm not fine.
I don't know.
511
00:26:33,492 --> 00:26:36,439
I mean,
looking at her now,
512
00:26:36,628 --> 00:26:40,269
she's everything I could've
wanted Tom's and my child to be.
513
00:26:41,500 --> 00:26:42,740
But?
514
00:26:44,436 --> 00:26:47,178
But I stopped believing
in Santa Claus two years ago.
515
00:26:52,911 --> 00:26:54,447
You want
to know what I think?
516
00:26:55,481 --> 00:26:56,585
Thank you.
517
00:26:58,350 --> 00:27:01,695
I think for two years,
all we did was run.
518
00:27:02,121 --> 00:27:03,498
We survived
by doing things
519
00:27:03,689 --> 00:27:05,600
we never thought
we'd be capable of.
520
00:27:06,024 --> 00:27:07,765
And now that we're settled down
in Charleston,
521
00:27:07,926 --> 00:27:09,769
it's catching up to us.
522
00:27:10,696 --> 00:27:13,040
We're all suffering
on some level.
523
00:27:15,801 --> 00:27:16,939
I just--
524
00:27:17,436 --> 00:27:19,882
I can't afford
to fall apart right now.
525
00:27:21,306 --> 00:27:23,513
- You know?
- Yeah. Yeah. Yeah.
526
00:27:26,778 --> 00:27:28,724
I don't have to be back
at work until tomorrow.
527
00:27:29,281 --> 00:27:31,352
I can stay here all night
if you need me to.
528
00:27:32,618 --> 00:27:33,824
Thank you.
529
00:27:39,024 --> 00:27:40,230
Wait.
530
00:27:41,793 --> 00:27:43,500
Did Tom send you here?
531
00:27:46,899 --> 00:27:49,209
He doesn't even trust me
with my own baby.
532
00:27:51,503 --> 00:27:53,346
- He trusts you, Anne.
- Just leave.
533
00:27:56,175 --> 00:27:57,916
- Leave, Lourdes! Now!
- I'm sorry.
534
00:27:59,044 --> 00:28:00,546
I'm sorry, I--
535
00:28:00,913 --> 00:28:03,052
Tom asked me to stay
until he got home.
536
00:28:17,362 --> 00:28:18,568
How you doing, Bear?
537
00:28:18,764 --> 00:28:20,004
Hi, Dad.
538
00:28:21,667 --> 00:28:22,668
I brought you
539
00:28:22,834 --> 00:28:24,177
some hot chocolate.
540
00:28:25,837 --> 00:28:29,114
Mm. Hot. Thank you.
541
00:28:29,841 --> 00:28:31,411
I like this.
This is--
542
00:28:31,877 --> 00:28:33,015
This is good.
543
00:28:33,345 --> 00:28:36,224
I-- I think
people are gonna like it, yeah.
544
00:28:37,249 --> 00:28:39,024
If anyone lives
to see it.
545
00:28:43,522 --> 00:28:45,433
The Espheni are coming,
Dad.
546
00:28:45,691 --> 00:28:47,102
We all know it.
547
00:28:47,726 --> 00:28:48,932
That makes
what you're doing here
548
00:28:49,094 --> 00:28:50,300
unimportant,
a waste of time?
549
00:28:50,529 --> 00:28:51,735
No, sweetheart.
550
00:28:52,864 --> 00:28:53,865
This is...
551
00:28:55,100 --> 00:28:56,602
We're all gonna die.
552
00:28:58,136 --> 00:28:59,979
Yes. Someday.
553
00:29:00,205 --> 00:29:01,878
Someday,
I surely plan to.
554
00:29:02,474 --> 00:29:04,249
I mean at their hands.
555
00:29:05,410 --> 00:29:06,616
Maybe.
556
00:29:08,280 --> 00:29:10,487
But as long as we're here,
557
00:29:11,450 --> 00:29:13,589
we can't stop doing what we do,
558
00:29:14,152 --> 00:29:15,825
being who we are.
559
00:29:16,822 --> 00:29:19,632
Otherwise,
we're just already dead,
560
00:29:19,791 --> 00:29:22,465
dead on our feet,
and what good is that?
561
00:29:27,165 --> 00:29:29,076
How do you stay
so optimistic?
562
00:29:29,801 --> 00:29:31,178
If I'm optimistic,
563
00:29:31,403 --> 00:29:33,349
it's because I got
something worth dying for.
564
00:29:33,839 --> 00:29:34,909
Mm.
565
00:30:16,214 --> 00:30:18,285
- Hey.
- Hey.
566
00:30:26,158 --> 00:30:28,069
I heard about
what you did out there.
567
00:30:29,294 --> 00:30:30,466
I'm proud of you.
568
00:30:38,203 --> 00:30:40,205
Sometimes the best thing
that we can do for people
569
00:30:40,405 --> 00:30:43,978
is just to be there for them
as a witness...
570
00:30:45,377 --> 00:30:46,481
...when they leave.
571
00:31:00,392 --> 00:31:02,895
You could be a real pain
in the ass, you know that?
572
00:31:04,663 --> 00:31:07,041
But you could fight
like a banshee.
573
00:31:18,577 --> 00:31:19,715
Thank you.
574
00:31:32,224 --> 00:31:33,635
Nice words, Professor.
575
00:31:34,760 --> 00:31:38,708
But as usual,
too little too late.
576
00:31:39,030 --> 00:31:40,065
Pope.
577
00:31:40,198 --> 00:31:41,973
That's all right, Dan.
Let him speak his mind.
578
00:31:45,370 --> 00:31:47,372
She never should have been
out there.
579
00:31:48,206 --> 00:31:49,241
Hell, she was dead on her feet
580
00:31:49,441 --> 00:31:50,749
long before
that shot rang out.
581
00:31:50,909 --> 00:31:52,445
Man,
you got half my Berserkers
582
00:31:52,778 --> 00:31:54,917
working on your top-secret
bubblehead project,
583
00:31:55,080 --> 00:31:56,150
and the other half are
on the frontlines
584
00:31:56,314 --> 00:31:57,622
just in case
the Fishheads get hungry.
585
00:31:57,783 --> 00:31:59,126
There's no rest.
586
00:31:59,451 --> 00:32:01,294
There's no explanations.
587
00:32:02,387 --> 00:32:04,560
We don't even know what the hell
it is we're helping them build.
588
00:32:04,756 --> 00:32:05,791
Do you?
589
00:32:06,591 --> 00:32:08,264
You don't--
You don't care.
590
00:32:08,994 --> 00:32:10,132
Not really.
591
00:32:11,463 --> 00:32:13,101
Lee's lying in there
with a hole in her head
592
00:32:13,298 --> 00:32:15,801
not because of them,
because of you.
593
00:32:16,935 --> 00:32:18,312
Mr. President.
594
00:32:20,605 --> 00:32:21,675
You.
595
00:32:23,809 --> 00:32:24,981
You're right.
596
00:32:53,538 --> 00:32:54,676
Pope, is that you?
597
00:32:54,840 --> 00:32:56,012
It's me.
598
00:32:56,508 --> 00:32:57,782
I'm right here.
599
00:33:01,346 --> 00:33:02,518
Where's the kid?
600
00:33:03,381 --> 00:33:04,485
Where's Matt?
601
00:33:04,883 --> 00:33:06,191
He took a break.
602
00:33:06,818 --> 00:33:09,355
He's coming.
He's coming back.
603
00:33:10,789 --> 00:33:12,291
You know his name, huh?
604
00:33:14,693 --> 00:33:15,569
Pope?
605
00:33:16,361 --> 00:33:17,840
Yeah, sweetheart?
606
00:33:19,464 --> 00:33:24,140
When we get out of here,
take me someplace, okay?
607
00:33:26,204 --> 00:33:27,376
Sure.
608
00:33:27,539 --> 00:33:29,041
Where you want to go?
609
00:33:35,046 --> 00:33:36,582
Disneyland.
610
00:33:38,884 --> 00:33:40,989
- Disneyland?
- Yeah.
611
00:33:42,420 --> 00:33:44,593
Yeah,
we could steal a car.
612
00:33:44,823 --> 00:33:46,769
No, not just any car...
613
00:33:47,893 --> 00:33:49,065
A nice car.
614
00:33:49,761 --> 00:33:51,741
Just me, you,
and the kid.
615
00:33:52,998 --> 00:33:55,444
I can't go to Disneyland,
Craze.
616
00:33:56,067 --> 00:33:57,273
They won't let me in.
617
00:33:58,103 --> 00:33:59,343
Why not?
618
00:34:00,038 --> 00:34:02,075
I got into a fistfight
with Goofy
619
00:34:03,508 --> 00:34:04,452
last time I was there.
620
00:34:04,676 --> 00:34:07,350
I'm banned for life.
621
00:34:08,246 --> 00:34:10,226
Just my luck, huh?
622
00:34:16,555 --> 00:34:17,727
Pope?
623
00:35:21,019 --> 00:35:22,430
Hal, listen to me.
624
00:35:22,754 --> 00:35:24,131
People died
because of the information
625
00:35:24,322 --> 00:35:26,097
the mole gave Karen.
626
00:35:26,958 --> 00:35:28,665
The Vice President
was murdered.
627
00:35:28,994 --> 00:35:29,870
Do you remember
killing him?
628
00:35:30,095 --> 00:35:31,597
Do you remember
telling Karen anything
629
00:35:31,796 --> 00:35:33,036
that would've gotten
people killed?
630
00:35:34,866 --> 00:35:35,867
Does it matter?
631
00:35:36,034 --> 00:35:38,378
Yeah, it matters, because
she made you do those things.
632
00:35:39,337 --> 00:35:41,283
Whatever it is you did,
if anything,
633
00:35:41,439 --> 00:35:43,350
you're not
responsible for.
634
00:35:45,276 --> 00:35:47,017
Tell that
to the people who died.
635
00:35:56,888 --> 00:35:58,196
Listen to me.
636
00:35:59,457 --> 00:36:01,801
This is treason
we're talking about, all right?
637
00:36:01,993 --> 00:36:02,869
Murder.
638
00:36:03,328 --> 00:36:05,035
Do you have any idea
what's gonna happen to you
639
00:36:05,196 --> 00:36:06,675
if you turn yourself in?
640
00:36:06,998 --> 00:36:09,979
You have any idea how amped up
people are about this?
641
00:36:10,535 --> 00:36:13,573
They'll hang everything on you
whether you did it or not.
642
00:36:14,205 --> 00:36:16,515
Not even your father's gonna
be able to save you.
643
00:36:18,243 --> 00:36:19,517
You better
be sure about this, Hal,
644
00:36:19,678 --> 00:36:21,555
before you say
anything to anybody.
645
00:36:23,581 --> 00:36:24,582
I'm sure.
646
00:36:34,426 --> 00:36:36,428
I pushed the meeting
with Adam Nye to tomorrow.
647
00:36:36,594 --> 00:36:37,937
Water and Power and
the Housing Authority can wait
648
00:36:38,096 --> 00:36:39,200
till the end
of the week.
649
00:36:39,397 --> 00:36:41,104
And I've set the follow-ups
with the V.P. candidates
650
00:36:41,232 --> 00:36:42,438
- for first thing in the morning.
- No need.
651
00:36:42,567 --> 00:36:43,545
I've already made my decision.
652
00:36:43,702 --> 00:36:45,079
- Who?
- You.
653
00:36:45,437 --> 00:36:46,507
Me?
654
00:36:46,871 --> 00:36:48,043
What-- I don't know
if I can--
655
00:36:48,206 --> 00:36:49,116
But it's not--
656
00:36:49,274 --> 00:36:50,617
- I'm not--
- You'll be fine.
657
00:37:10,595 --> 00:37:12,370
President Clinton once said
658
00:37:13,198 --> 00:37:16,111
that there would always be
a place in our collective memory
659
00:37:16,901 --> 00:37:18,778
for those who've willingly given
their lives
660
00:37:18,937 --> 00:37:20,712
so that we could live ours.
661
00:37:26,945 --> 00:37:30,552
Two years ago on this day,
our lives changed forever.
662
00:37:31,883 --> 00:37:37,959
Many of us lost our families,
our friends, our neighbors,
663
00:37:38,123 --> 00:37:39,500
but as I look--
664
00:37:48,133 --> 00:37:50,272
The truth is as I look
around here this evening,
665
00:37:50,435 --> 00:37:52,244
nothing much has really changed.
666
00:37:53,805 --> 00:37:57,116
We're still fighting,
still losing loved ones.
667
00:37:58,109 --> 00:38:04,492
Still living under fear,
still searching for... hope.
668
00:38:05,316 --> 00:38:06,818
In fact, as I look around here
this evening,
669
00:38:06,985 --> 00:38:08,430
it's really hard to look
at what we've built
670
00:38:08,620 --> 00:38:10,361
and not compare it
to what we've lost.
671
00:38:12,157 --> 00:38:13,795
I lost a friend today.
672
00:38:16,094 --> 00:38:20,600
And her sacrifice is
an all too familiar reminder
673
00:38:20,799 --> 00:38:22,676
that every single day matters.
674
00:38:23,802 --> 00:38:26,043
Every single one of us matters.
675
00:38:27,939 --> 00:38:29,680
Every single one.
676
00:38:31,376 --> 00:38:33,788
Tonight, we will inscribe
on the leaves of this tree
677
00:38:33,978 --> 00:38:37,221
the names of your loved ones
who have fought and fallen,
678
00:38:38,149 --> 00:38:40,891
those who have died
and deserve our remembrance.
679
00:38:42,887 --> 00:38:44,457
And so, like my friend,
they'll live here,
680
00:38:44,656 --> 00:38:46,465
on the Liberty Tree, forever.
681
00:38:49,294 --> 00:38:51,831
And though the branches
will undoubtedly grow,
682
00:38:52,831 --> 00:38:54,868
because the cost of freedom
is high,
683
00:38:55,567 --> 00:38:59,037
this memorial means that
no matter how much time goes by,
684
00:38:59,370 --> 00:39:02,044
no matter how hard living gets,
we will remember.
685
00:39:02,574 --> 00:39:05,214
We will remember that it's not
about how long we live
686
00:39:05,910 --> 00:39:09,323
but how we live
and what we leave behind.
687
00:39:11,850 --> 00:39:16,390
And we will remember
my friend, Lee Tedeschi.
688
00:39:17,989 --> 00:39:20,902
And all the others
and why they fought...
689
00:39:23,995 --> 00:39:25,235
and why we do.
690
00:41:09,467 --> 00:41:10,445
Lexie?!
691
00:41:10,635 --> 00:41:12,615
- Take cover!
- Everybody, come on!
692
00:41:13,871 --> 00:41:15,646
Man your defensive positions!
693
00:41:17,375 --> 00:41:18,376
Fire!
694
00:41:18,943 --> 00:41:20,183
Hey!
695
00:41:20,511 --> 00:41:21,854
Hey, let me fight!
696
00:41:29,187 --> 00:41:30,962
Let's go! Let's go!
47888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.