Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,243 --> 00:00:44,779
Dad, it's Diego.
2
00:00:45,112 --> 00:00:47,023
What?
3
00:00:52,252 --> 00:00:54,232
Don't you worry, Baby Bear.
4
00:00:54,354 --> 00:00:55,924
We'll get him safe and sound.
5
00:00:56,056 --> 00:00:58,127
Matt, you about ready, soldier?
6
00:00:58,458 --> 00:00:59,528
Yes, sir.
7
00:01:25,552 --> 00:01:27,088
Come on, Matt.
8
00:01:50,644 --> 00:01:52,248
That's the way to get it done,
son.
9
00:01:52,412 --> 00:01:54,119
That's the way
to get it done.
10
00:01:54,247 --> 00:01:55,282
Yeah.
11
00:01:56,917 --> 00:01:58,863
Alpha, Alpha.
12
00:01:58,986 --> 00:02:00,932
Phase one complete.
13
00:02:01,021 --> 00:02:02,295
Stand by.
14
00:02:02,322 --> 00:02:05,462
Three, two, one.
15
00:02:14,468 --> 00:02:16,004
Let's go! Let's go!
16
00:02:45,532 --> 00:02:46,977
- You ready, newbie?
- Yep.
17
00:02:50,137 --> 00:02:51,411
Locked and loaded!
18
00:02:51,571 --> 00:02:53,175
Affirmative!
19
00:03:05,686 --> 00:03:08,030
Nice one, Benji.
20
00:03:09,489 --> 00:03:10,559
Stop calling me that.
21
00:03:10,657 --> 00:03:12,762
- You love it.
- No, I hate it.
22
00:03:12,926 --> 00:03:14,234
No, you love it.
23
00:03:23,503 --> 00:03:26,006
Diego! Diego, it's Jeanne!
24
00:03:26,173 --> 00:03:27,618
Don't you recognize me?
25
00:03:27,708 --> 00:03:28,778
He doesn't. Trust me.
26
00:03:28,875 --> 00:03:30,548
We have to get him
in the truck now.
27
00:03:36,383 --> 00:03:37,453
Yes, sir.
28
00:03:44,758 --> 00:03:46,101
That was easy.
29
00:03:46,193 --> 00:03:47,365
Yeah. Piece of cake.
30
00:03:47,427 --> 00:03:48,565
Button it, the both of you.
31
00:03:48,628 --> 00:03:50,733
Aw, come on, Cap.
The fat lady just sang.
32
00:03:50,897 --> 00:03:53,810
- Let's celebrate.
- It's Colonel now, Pope.
33
00:03:53,900 --> 00:03:55,538
And, besides,
it ain't over until--
34
00:04:03,376 --> 00:04:04,753
It's over.
35
00:04:19,826 --> 00:04:21,567
Take cover!
36
00:04:28,735 --> 00:04:30,976
- Unh!
- Behind you!
37
00:04:35,976 --> 00:04:37,319
Maggie!
38
00:04:39,579 --> 00:04:40,819
What the hell is that?
39
00:05:03,870 --> 00:05:05,213
Wait for it!
40
00:05:05,305 --> 00:05:06,875
Fire!
41
00:05:34,000 --> 00:05:35,536
I'm out of ammo!
42
00:05:36,803 --> 00:05:38,339
I'm out! I'm out!
43
00:05:55,822 --> 00:05:58,029
Hold your fire!
Hold your fire!
44
00:06:01,928 --> 00:06:03,737
Oh, I got to get me
one of those.
45
00:06:03,864 --> 00:06:05,207
Come on, Matt.
46
00:06:05,265 --> 00:06:07,370
Let's go see your dad.
Jeanne.
47
00:06:21,548 --> 00:06:23,550
- Everything secure, Colonel?
- More or less.
48
00:06:23,750 --> 00:06:25,354
Wasn't the easy mission
we thought it was gonna be.
49
00:06:25,518 --> 00:06:26,553
No?
50
00:06:26,720 --> 00:06:28,358
No, we were compromised,
damn it. There's no denying it.
51
00:06:28,455 --> 00:06:30,935
We were like fish in a barrel
for those damn Mega-Mechs
52
00:06:31,091 --> 00:06:32,297
or whatever the hell
they were.
53
00:06:32,392 --> 00:06:33,962
Looks like the Espheni
have got more up their sleeve
54
00:06:34,094 --> 00:06:35,198
than we realized.
55
00:06:35,262 --> 00:06:36,468
What do you say
we get the hell out of here
56
00:06:36,596 --> 00:06:37,802
before they figure out
what happened?
57
00:06:37,898 --> 00:06:39,707
Copy that, sir.
58
00:06:41,101 --> 00:06:42,910
Great job, everybody!
59
00:06:47,073 --> 00:06:48,950
What do you say
we all go home?
60
00:06:49,776 --> 00:06:51,255
Let's move out!
61
00:07:24,778 --> 00:07:27,987
Glad to see you made it back
in one piece, Mr. President.
62
00:07:28,081 --> 00:07:29,355
Please don't call me that.
63
00:07:29,449 --> 00:07:30,928
It's what you are, sir.
64
00:07:30,984 --> 00:07:33,191
And I'm begging you not to go
off on any more missions.
65
00:07:33,286 --> 00:07:35,789
- It's, uh, it's too dangerous.
- Thank you, General,
66
00:07:35,956 --> 00:07:37,765
I've been trying to tell him
that for months.
67
00:07:37,958 --> 00:07:39,631
- Miss Peralta.
- Professor Mason.
68
00:07:39,793 --> 00:07:40,965
For once I agree
with General Bressler, here.
69
00:07:41,127 --> 00:07:42,800
The deal, as I recall,
was that, if elected,
70
00:07:42,862 --> 00:07:45,274
I wouldn't be stuck behind
a desk or called president.
71
00:07:45,332 --> 00:07:46,709
- Yes, but that's the--
- I fight.
72
00:07:46,833 --> 00:07:50,610
We all fight until the last damn
alien occupier's off the planet.
73
00:07:50,670 --> 00:07:52,149
I don't think I can be
any clearer than that.
74
00:07:52,205 --> 00:07:53,275
No, sir.
75
00:07:53,373 --> 00:07:54,647
I want all key
military personnel
76
00:07:54,708 --> 00:07:56,984
to meet in the war room
in one hour.
77
00:07:57,043 --> 00:07:58,147
Yes, sir.
78
00:08:00,180 --> 00:08:01,989
How about Anne?
Any word from her yet?
79
00:08:02,048 --> 00:08:03,288
I think I would have led
with that, no?
80
00:08:03,450 --> 00:08:04,690
I suppose you would have.
81
00:08:04,784 --> 00:08:06,354
How about Arthur?
How's he holding up?
82
00:08:06,453 --> 00:08:07,898
Professor Manchester?
Happy as a clam,
83
00:08:08,054 --> 00:08:10,034
doing what he does best,
chairing committee meetings.
84
00:08:10,123 --> 00:08:11,227
Diego!
85
00:08:11,391 --> 00:08:13,667
Better him than me,
that's for sure.
86
00:08:14,561 --> 00:08:16,040
Matt, great job out there.
87
00:08:16,196 --> 00:08:17,869
Yes, sir. I couldn't have
done it without him.
88
00:08:18,031 --> 00:08:19,305
Yeah, but--
89
00:08:19,466 --> 00:08:21,139
Hey, no buts about it, son.
You were outstanding.
90
00:08:21,201 --> 00:08:23,078
It's just-- I wish I could have
gotten in a kill or two,
91
00:08:23,236 --> 00:08:24,374
that's all.
92
00:08:24,671 --> 00:08:26,582
Hey, Matt! Let's go!
93
00:08:26,740 --> 00:08:29,016
Hang on. See you, Dad,
and Colonel Weaver.
94
00:08:29,175 --> 00:08:30,415
Soldier.
95
00:08:31,578 --> 00:08:33,148
See you in the war room,
Dan, in about an hour?
96
00:08:33,313 --> 00:08:36,522
You can count on it, Tom-- uh,
sir, Professor-Mr. President.
97
00:08:36,683 --> 00:08:38,560
What exactly am I supposed
to call you now?
98
00:08:38,718 --> 00:08:41,255
Tom will do.
Nothing's changed, Dan.
99
00:08:41,421 --> 00:08:44,891
Oh, I'd say, in these past seven
months, plenty has changed.
100
00:08:50,563 --> 00:08:51,837
Here.
101
00:08:56,669 --> 00:08:58,342
Alley-oop.
102
00:08:59,272 --> 00:09:00,444
Don't worry, hot wheels.
103
00:09:00,673 --> 00:09:02,277
We'll make sure we don't
drop you on your head.
104
00:09:04,010 --> 00:09:05,080
Just be careful, okay?
105
00:09:05,245 --> 00:09:07,555
- You got him?
- Yep. We're good.
106
00:09:07,714 --> 00:09:09,455
Eh, we'll go forward.
107
00:09:10,450 --> 00:09:11,690
Oh, yeah.
108
00:09:12,786 --> 00:09:15,767
All right, boys.
Don't mess with me now.
109
00:09:15,855 --> 00:09:17,766
I'm mobile.
110
00:09:18,892 --> 00:09:20,633
We really got our tails
caught in it back there,
111
00:09:20,794 --> 00:09:21,864
didn't we, Dad?
112
00:09:22,028 --> 00:09:23,302
Not the best place
to talk about it, son.
113
00:09:23,463 --> 00:09:24,703
Yes, sir.
114
00:09:25,065 --> 00:09:27,773
All right, girl,
race you back to the barracks.
115
00:09:27,967 --> 00:09:29,037
You're on.
116
00:09:30,136 --> 00:09:31,615
Ben, we could use your help
in the infirmary
117
00:09:31,704 --> 00:09:32,739
with those harnessed kids.
118
00:09:32,906 --> 00:09:34,214
Of course,
we just need to wrap up here.
119
00:09:34,374 --> 00:09:35,717
All right,
I'll see you there.
120
00:09:36,543 --> 00:09:37,578
What?
121
00:09:37,744 --> 00:09:39,485
You and your boys,
"The Fighting Masons."
122
00:09:39,646 --> 00:09:41,785
- Oh, it's just--
- I think it's cute.
123
00:09:44,217 --> 00:09:46,163
So this is the new order, huh?
124
00:09:46,319 --> 00:09:50,290
The Mason administration,
friend to all.
125
00:09:51,491 --> 00:09:54,301
Any old alien that just happens
to blow into our camp.
126
00:09:54,461 --> 00:09:56,407
You say the word, boss.
127
00:09:56,563 --> 00:09:58,474
Mexico is looking better to me
every day.
128
00:09:58,631 --> 00:10:00,975
I need to work on my tan.
What do you say, Chief?
129
00:10:01,134 --> 00:10:03,171
Can't be any better down there.
I don't think so.
130
00:10:03,336 --> 00:10:07,443
We got alien battalions
just looking to fry our ass.
131
00:10:09,109 --> 00:10:10,611
The hell with this.
132
00:10:11,978 --> 00:10:14,618
I'm gonna go begin my beer
therapy a little bit early.
133
00:10:14,781 --> 00:10:16,351
I'll be in The Nest.
134
00:10:18,751 --> 00:10:20,958
Diego. Come on.
135
00:10:21,421 --> 00:10:23,025
Are we almost ready,
Dr. Glass?
136
00:10:24,157 --> 00:10:25,636
Just about.
137
00:10:25,792 --> 00:10:26,862
You remember Diego?
138
00:10:27,026 --> 00:10:28,266
Of course I do.
He's gonna be fine.
139
00:10:28,428 --> 00:10:30,931
Let's go. His neck.
140
00:10:37,036 --> 00:10:38,811
Fortunately, the harness
hasn't been on Diego very long,
141
00:10:38,972 --> 00:10:41,384
so this should be a fairly quick
procedure with a short recovery.
142
00:10:41,541 --> 00:10:42,884
Think it'll be
completely removed?
143
00:10:43,042 --> 00:10:46,387
Mm-hmm. Completely, painlessly,
and without side effects.
144
00:11:11,638 --> 00:11:14,551
Almost. Almost.
145
00:11:14,707 --> 00:11:16,243
Got it.
146
00:11:17,177 --> 00:11:18,850
Extracting now.
147
00:11:19,045 --> 00:11:20,388
Hold tight.
148
00:11:47,540 --> 00:11:50,612
- Yes. All clear.
- Coming in.
149
00:11:53,546 --> 00:11:55,389
Easy.
150
00:11:56,416 --> 00:11:57,451
Got it.
You got a tray?
151
00:11:57,617 --> 00:11:58,687
He's gonna be fine, Jeanne.
152
00:11:58,885 --> 00:12:00,523
We're just gonna take him
to a recovery area.
153
00:12:01,554 --> 00:12:03,192
- Prep the next patient.
- Yeah.
154
00:12:04,257 --> 00:12:05,292
Welcome back.
155
00:12:06,559 --> 00:12:07,867
It's good to be back.
156
00:12:10,463 --> 00:12:11,874
- Marina.
- Dr. Glass.
157
00:12:13,766 --> 00:12:15,939
So can I talk you into
sticking around for a while,
158
00:12:16,102 --> 00:12:17,137
at least until our baby is born?
159
00:12:17,303 --> 00:12:19,783
Yeah, I think I can
arrange that. What about you?
160
00:12:19,939 --> 00:12:21,145
Why are you still working
so close?
161
00:12:21,307 --> 00:12:22,411
I hardly have a choice.
162
00:12:22,609 --> 00:12:24,418
I'm the only one the aliens
taught to work this machine.
163
00:12:24,577 --> 00:12:25,647
- Still--
- Professor?
164
00:12:25,745 --> 00:12:28,658
One second.
Just take it easy, okay?
165
00:12:28,815 --> 00:12:30,453
I promise.
166
00:12:31,284 --> 00:12:33,764
- Okay. See you later.
- Yeah.
167
00:12:36,389 --> 00:12:37,459
Ten-hut!
168
00:12:37,557 --> 00:12:40,265
Sorry I'm late.
As you were, gentlemen.
169
00:12:43,563 --> 00:12:45,304
Somebody mind telling me
170
00:12:45,465 --> 00:12:48,469
what our alien friend Cochise
is doing here?
171
00:12:48,635 --> 00:12:50,615
The Volm are our allies,
and they deserve to have
172
00:12:50,770 --> 00:12:52,943
a voice in any assessment
of our missions.
173
00:12:53,006 --> 00:12:54,246
As my son Hal just pointed out,
174
00:12:54,340 --> 00:12:56,616
we got our tails caught in it.
Big time.
175
00:12:56,776 --> 00:12:58,312
Is that a fair assessment,
Colonel?
176
00:12:58,478 --> 00:12:59,923
- Fair enough, yes.
- It had nothing to do
177
00:13:00,079 --> 00:13:01,456
with Colonel Weaver's
meticulous planning.
178
00:13:01,614 --> 00:13:03,321
It sure seemed to me like
they knew we were coming.
179
00:13:03,483 --> 00:13:04,689
Damn straight.
Walked right into it.
180
00:13:04,851 --> 00:13:07,354
First time ever on one of these
missions we were ambushed.
181
00:13:07,520 --> 00:13:08,965
What are you saying, Tom?
We got some kind of
182
00:13:09,155 --> 00:13:10,793
an infiltrator,
some kind of spy?
183
00:13:10,957 --> 00:13:11,992
A damn traitor?
184
00:13:12,158 --> 00:13:13,364
This is the possibility
we have to consider.
185
00:13:13,526 --> 00:13:15,836
And in this age
of alien doodads,
186
00:13:15,995 --> 00:13:17,133
eye worms and the like,
187
00:13:17,196 --> 00:13:19,176
it could be anybody
in the city of Charleston.
188
00:13:19,365 --> 00:13:20,605
Or any thing.
189
00:13:20,767 --> 00:13:22,610
I mean, we have Skitters
camped right next to us,
190
00:13:22,769 --> 00:13:24,305
walking around our city
like nobody's business.
191
00:13:24,470 --> 00:13:25,608
Rebel Skitters,
loyal to the cause.
192
00:13:25,705 --> 00:13:28,379
Skitters, nonetheless, sir,
who, not too long ago,
193
00:13:28,541 --> 00:13:29,849
were indiscriminately
killing humans
194
00:13:30,043 --> 00:13:31,113
at the bidding
of their masters--
195
00:13:31,511 --> 00:13:32,683
Many of them have died side
by side with humans, General.
196
00:13:32,779 --> 00:13:34,690
They've given us no cause
to doubt their loyalty.
197
00:13:34,847 --> 00:13:36,326
Gents.
198
00:13:36,482 --> 00:13:38,189
Can an old soldier put his
two cents worth in here?
199
00:13:38,351 --> 00:13:39,386
Please do.
200
00:13:39,519 --> 00:13:40,998
One year ago,
if you'd asked me
201
00:13:41,154 --> 00:13:43,395
what our chances were
to win this fight,
202
00:13:43,556 --> 00:13:44,626
I'd have said slim to none.
203
00:13:44,824 --> 00:13:46,804
Now it's seven months
down the track,
204
00:13:46,959 --> 00:13:48,404
and we've done
more than just stick
205
00:13:48,561 --> 00:13:50,006
the occasional finger
in the enemy's eye.
206
00:13:50,129 --> 00:13:51,164
We've put a hurt on him.
207
00:13:51,331 --> 00:13:52,708
Yes, but in the long run,
you are not gonna get a--
208
00:13:52,865 --> 00:13:55,072
General, let me
finish my thought.
209
00:13:57,904 --> 00:14:00,578
In fact, it's so effective
that the enemy has had
210
00:14:00,740 --> 00:14:03,516
to resort to espionage
as a counter.
211
00:14:03,676 --> 00:14:06,316
And my opinion,
that's good news.
212
00:14:06,512 --> 00:14:08,514
Thank you, General.
213
00:14:08,681 --> 00:14:10,058
I am pleased
to hear you say that,
214
00:14:10,249 --> 00:14:12,229
and I agree
with you wholeheartedly.
215
00:14:12,418 --> 00:14:16,161
It is indeed
most excellent...news.
216
00:14:18,991 --> 00:14:20,061
I beg your pardon.
217
00:14:20,226 --> 00:14:22,399
Is it not an appropriate moment
in which to comment?
218
00:14:22,495 --> 00:14:25,066
It's quite appropriate.
Please continue.
219
00:14:25,231 --> 00:14:27,768
Not only have the Espheni
resorted to espionage,
220
00:14:28,000 --> 00:14:29,877
as General Porter
has pointed out,
221
00:14:30,002 --> 00:14:31,379
but they have been
forced to deploy
222
00:14:31,537 --> 00:14:33,778
their superior terrain droids,
223
00:14:33,940 --> 00:14:37,547
usually reserved for more
technologically advanced forces.
224
00:14:37,710 --> 00:14:40,350
You have unnerved
the Espheni, sir.
225
00:14:40,546 --> 00:14:43,425
A worthy and unique
accomplishment, I assure you.
226
00:14:43,616 --> 00:14:45,892
But there's been
no decisive battle!
227
00:14:46,052 --> 00:14:47,395
But the Espheni know
228
00:14:47,553 --> 00:14:49,965
and understand
large offensives, General.
229
00:14:50,123 --> 00:14:53,400
What bedevils them
is our consistent skirmishing.
230
00:14:53,459 --> 00:14:54,904
That makes no logical sense.
231
00:14:54,961 --> 00:14:57,202
Well, human logic
is to be discarded
232
00:14:57,263 --> 00:14:59,766
when at war
with extraterrestrial beings.
233
00:15:03,736 --> 00:15:06,717
Well, we still have this
damn mole to deal with,
234
00:15:06,873 --> 00:15:07,943
no matter what.
235
00:15:08,107 --> 00:15:09,916
Agreed.
236
00:15:10,076 --> 00:15:13,114
I suggest that
we appoint Arthur Manchester
237
00:15:13,279 --> 00:15:14,553
to head an investigation.
238
00:15:14,714 --> 00:15:15,749
Seriously?
239
00:15:15,815 --> 00:15:17,089
He's got a head
for these things.
240
00:15:17,216 --> 00:15:18,251
And he's the only one
that didn't have
241
00:15:18,317 --> 00:15:20,228
any prior knowledge
to the planning of the mission.
242
00:15:21,421 --> 00:15:23,094
Thank you, gentlemen.
243
00:15:23,289 --> 00:15:24,324
Sir.
244
00:15:52,618 --> 00:15:54,291
I'm glad you came, Hal.
245
00:15:54,520 --> 00:15:56,591
I wasn't sure
you got my message.
246
00:15:57,457 --> 00:15:59,095
Loud and clear.
247
00:16:16,976 --> 00:16:19,183
Hal, I've missed you so much.
248
00:16:20,546 --> 00:16:22,856
I've missed you more than
you could ever imagine.
249
00:16:32,492 --> 00:16:33,835
Another nightmare?
250
00:16:35,895 --> 00:16:37,806
Do you remember
what it was about?
251
00:16:40,399 --> 00:16:41,844
No.
252
00:16:43,369 --> 00:16:45,713
Well, it's got to be
something to make you
253
00:16:45,872 --> 00:16:47,078
wake up in a cold sweat.
254
00:16:47,240 --> 00:16:49,686
I said I don't remember.
Okay?
255
00:16:49,876 --> 00:16:51,321
Okay.
256
00:16:54,146 --> 00:16:57,423
Maybe you can talk to someone
at the clinic about it.
257
00:16:57,650 --> 00:16:58,890
I don't need to talk
to anyone about it, okay?
258
00:16:59,051 --> 00:17:01,725
What I need is my wheelchair,
259
00:17:01,888 --> 00:17:03,060
which someone put all the way
260
00:17:03,256 --> 00:17:04,758
on the other damn side
of the room.
261
00:17:14,267 --> 00:17:16,611
- What are we doing today?
- Another crazy day.
262
00:17:17,236 --> 00:17:19,045
Citizen's forum in two days?
263
00:17:19,205 --> 00:17:20,240
That's right.
264
00:17:20,573 --> 00:17:23,179
Public works committee?
That's--that's Arthur's.
265
00:17:23,276 --> 00:17:25,256
Not since you put
Dr. Manchester in charge
266
00:17:25,378 --> 00:17:28,382
of this secret investigation
you have going.
267
00:17:28,447 --> 00:17:30,688
I'm sure the rumor is already
out that we have a spy.
268
00:17:30,750 --> 00:17:33,560
They are, so be prepared for
the forum to be less than fun.
269
00:17:33,719 --> 00:17:36,131
- Hello Ben. Denny.
- Got a minute?
270
00:17:37,123 --> 00:17:38,625
Sure I do. What's up?
271
00:17:38,858 --> 00:17:39,893
The leader
of the rebel Skitters
272
00:17:39,959 --> 00:17:41,097
is requesting
a meeting with you.
273
00:17:41,193 --> 00:17:42,695
Did he say what it was about?
274
00:17:42,795 --> 00:17:44,297
Just that he'd like you to come
to their camp tonight.
275
00:17:44,463 --> 00:17:45,635
He can't come here?
276
00:17:46,599 --> 00:17:48,374
They don't feel comfortable
within the city limits.
277
00:17:48,467 --> 00:17:50,640
'Cause of the anti-Skitter talk.
278
00:17:50,803 --> 00:17:52,441
Anti-Skitter talk.
279
00:17:54,307 --> 00:17:55,581
Fine.
Tell him Colonel Weaver and I
280
00:17:55,741 --> 00:17:57,448
will come see him tonight
when I get free here.
281
00:17:57,643 --> 00:17:59,213
We'll tell him, Dad.
Thanks.
282
00:17:59,278 --> 00:18:00,586
Professor.
283
00:18:11,724 --> 00:18:13,260
He's doing much better.
284
00:18:14,226 --> 00:18:15,796
I think so.
285
00:18:16,562 --> 00:18:18,235
Yes.
286
00:18:18,431 --> 00:18:21,002
Yeah, I mean, four months ago,
he couldn't move.
287
00:18:21,167 --> 00:18:24,239
Considering that,
he's come a very long way.
288
00:18:24,403 --> 00:18:26,314
And he's got the right attitude,
you know?
289
00:18:26,439 --> 00:18:28,612
He certainly is working hard.
290
00:18:29,141 --> 00:18:31,018
I know.
291
00:18:32,645 --> 00:18:33,953
It's just...
292
00:18:34,914 --> 00:18:36,951
I mean, he's putting up
a good front and all,
293
00:18:37,917 --> 00:18:41,126
but he's been having these
nightmares the past few weeks.
294
00:18:41,988 --> 00:18:43,797
Bad ones.
295
00:18:43,956 --> 00:18:45,663
And he won't tell me
what they are,
296
00:18:45,825 --> 00:18:48,669
but I can tell
they are freaking him out.
297
00:18:48,828 --> 00:18:51,434
Well, like Dr. Glass said,
298
00:18:51,497 --> 00:18:52,942
there's nothing
physically wrong with him.
299
00:18:52,999 --> 00:18:54,808
But somethings
wrong with him.
300
00:18:56,502 --> 00:18:58,106
Something happened to him.
301
00:18:59,639 --> 00:19:01,619
I think it's something
she did to him.
302
00:19:01,807 --> 00:19:03,650
Karen?
303
00:19:03,809 --> 00:19:05,220
Yeah.
304
00:19:07,179 --> 00:19:09,216
I'm not saying
it's not possible.
305
00:19:09,482 --> 00:19:13,453
But we examined him thoroughly,
as best we can, anyway.
306
00:19:13,653 --> 00:19:14,996
I know.
307
00:19:15,154 --> 00:19:16,724
And we didn't find anything.
308
00:19:18,124 --> 00:19:19,364
I know.
309
00:19:20,493 --> 00:19:21,631
Thank God he's had you
310
00:19:21,794 --> 00:19:24,001
these past seven months,
though, Maggie.
311
00:19:24,063 --> 00:19:26,304
He never would have
made it without you.
312
00:19:30,169 --> 00:19:32,080
Hey, good looking.
313
00:19:33,539 --> 00:19:34,711
You want to dance?
314
00:19:45,551 --> 00:19:46,894
Look, I just want to say,
315
00:19:47,153 --> 00:19:50,999
um, I'm sorry for acting
like such a--
316
00:19:51,157 --> 00:19:52,192
Jerk?
317
00:19:53,259 --> 00:19:54,829
Yeah. That.
318
00:20:10,576 --> 00:20:12,681
All is forgiven.
319
00:20:15,281 --> 00:20:16,419
Get back to work.
320
00:20:17,750 --> 00:20:19,093
Yes, ma'am.
321
00:20:22,088 --> 00:20:24,034
I can't begin
to tell you how pleased
322
00:20:24,190 --> 00:20:26,101
I am that you agreed
to meet with me, Anthony.
323
00:20:26,258 --> 00:20:28,568
Well, I don't know
how much help I can be, sir,
324
00:20:28,761 --> 00:20:31,105
but Professor Mason
did ask me to meet with you,
325
00:20:31,297 --> 00:20:33,368
and, well, here I am meeting.
326
00:20:34,300 --> 00:20:35,540
I'm given to understand
that you worked
327
00:20:35,735 --> 00:20:37,976
for the Boston Police Department
prior to the invasion.
328
00:20:38,204 --> 00:20:39,877
Yes, sir.
Five years in blue,
329
00:20:40,039 --> 00:20:41,245
and five years
undercover narcotics.
330
00:20:41,373 --> 00:20:44,115
- Impressive.
- Thanks, I guess.
331
00:20:45,144 --> 00:20:48,489
We have a situation,
a bad situation.
332
00:20:48,647 --> 00:20:51,594
- You mean with the spy?
- You know about it?
333
00:20:51,650 --> 00:20:53,459
There isn't a soul in Charleston
that doesn't.
334
00:20:53,619 --> 00:20:55,599
And, frankly, people are
pretty upset about it.
335
00:20:55,988 --> 00:20:57,626
Well, I've been tasked
336
00:20:57,790 --> 00:20:59,098
with the job of
investigating the mole,
337
00:20:59,258 --> 00:21:03,263
and, frankly, I could use
someone with experience.
338
00:21:04,163 --> 00:21:05,233
I'm not sure if busting
339
00:21:05,397 --> 00:21:06,603
a couple of small-time
drug dealers
340
00:21:06,766 --> 00:21:09,246
qualifies me for espionage work,
Dr. Manchester.
341
00:21:09,468 --> 00:21:12,745
Besides, how do you know
I'm not the spy?
342
00:21:13,239 --> 00:21:15,310
Well, I don't, actually.
343
00:21:16,675 --> 00:21:18,313
Well...
344
00:21:19,779 --> 00:21:23,454
I'll tell you
why I'm not the spy.
345
00:21:25,017 --> 00:21:28,157
Motive. It's the first thing
you look for.
346
00:21:28,354 --> 00:21:31,028
What in the hell would my motive
be for helping the same bugs
347
00:21:31,123 --> 00:21:32,625
I've been trying to kill
for two years?
348
00:21:32,691 --> 00:21:33,761
I see your point.
349
00:21:33,993 --> 00:21:38,373
Uh, there...are some files
350
00:21:38,597 --> 00:21:40,008
that I would like you
to take a look at.
351
00:21:40,166 --> 00:21:41,372
And here's the list.
352
00:21:45,104 --> 00:21:48,176
There are a lot of names here
that I recognize.
353
00:21:48,507 --> 00:21:49,986
Some I know really well,
354
00:21:51,443 --> 00:21:53,013
I fought side-by-side with.
355
00:21:53,279 --> 00:21:55,384
Yes, I'm afraid so.
356
00:21:56,816 --> 00:21:58,454
What do you need me for?
357
00:21:58,651 --> 00:22:01,063
Because I've got about 50
possible suspects on that list,
358
00:22:01,220 --> 00:22:05,566
and to be candid, I could use
some help narrowing it down.
359
00:22:10,796 --> 00:22:13,003
Thank you for coming
on such short notice,
360
00:22:13,165 --> 00:22:15,042
Professor, Colonel Weaver.
361
00:22:15,234 --> 00:22:16,736
You said you had something
important to tell us?
362
00:22:16,902 --> 00:22:18,506
We have received reports
that the Espheni
363
00:22:18,671 --> 00:22:19,706
are once again preparing
364
00:22:19,872 --> 00:22:21,647
a major offensive
against Charleston.
365
00:22:21,807 --> 00:22:24,219
Let 'em try. They failed
the past three times.
366
00:22:24,376 --> 00:22:26,049
I agree.
Thanks to the Volm,
367
00:22:26,212 --> 00:22:27,657
our defenses
are stronger than ever.
368
00:22:27,813 --> 00:22:29,053
Suddenly they want
to attack us?
369
00:22:29,215 --> 00:22:31,092
Gluttons for punishment,
I guess.
370
00:22:31,250 --> 00:22:32,490
You've put them
behind schedule.
371
00:22:32,651 --> 00:22:35,097
The Espheni do not like
their timetables disrupted.
372
00:22:35,254 --> 00:22:36,892
Glad to know we've been
making it tough for them.
373
00:22:37,089 --> 00:22:38,864
True, but it bears repeating
374
00:22:38,924 --> 00:22:41,165
that the humans are not
the ultimate target--
375
00:22:41,327 --> 00:22:42,397
the Volm are,
376
00:22:42,561 --> 00:22:45,041
and their troop ships
are heading toward your planet.
377
00:22:45,197 --> 00:22:48,406
- To destroy the Espheni?
- So they say.
378
00:22:51,604 --> 00:22:53,880
Thank you
for the advance warning.
379
00:22:54,039 --> 00:22:56,417
We'll discuss a strategy
and inform you of our plan.
380
00:22:56,575 --> 00:22:59,021
As always, we're standing
by to assist, Professor.
381
00:23:00,246 --> 00:23:01,850
There is one more thing.
382
00:23:02,047 --> 00:23:04,357
A new Overlord has replaced
the one killed by you.
383
00:23:04,516 --> 00:23:06,553
It is rumored to be
even more dangerous
384
00:23:06,719 --> 00:23:08,426
and ruthless
than its predecessor.
385
00:23:08,587 --> 00:23:10,589
That's hardly surprising.
386
00:23:11,690 --> 00:23:12,964
Ordinarily, I would agree,
387
00:23:13,092 --> 00:23:15,595
except that this particular
Overlord is human.
388
00:23:16,061 --> 00:23:17,563
Human?
389
00:23:17,796 --> 00:23:19,776
Correct.
390
00:23:19,932 --> 00:23:21,912
Karen.
391
00:23:41,787 --> 00:23:43,232
What are you doing?
392
00:23:43,389 --> 00:23:44,925
You fell asleep
on top of the bed
393
00:23:45,057 --> 00:23:46,229
with all your clothes on.
394
00:23:46,458 --> 00:23:48,460
Oh, I was trying
to sneak in a nap.
395
00:23:48,627 --> 00:23:50,265
It's been a long couple of days.
396
00:23:50,429 --> 00:23:51,772
I bet.
397
00:23:51,931 --> 00:23:54,343
Twenty-five kids de-harnessed,
not one complication.
398
00:23:54,500 --> 00:23:57,413
- That's got to feel good.
- It does. A lot.
399
00:23:57,603 --> 00:24:01,346
I only wish we had
the Volm's technology
400
00:24:01,573 --> 00:24:04,076
a couple of years ago,
so many children lost.
401
00:24:07,413 --> 00:24:09,256
How are you?
How's your day going?
402
00:24:09,448 --> 00:24:11,450
Same. Crazy.
403
00:24:13,752 --> 00:24:15,322
Miles to go before I sleep,
I'm afraid.
404
00:24:15,487 --> 00:24:16,830
What?
405
00:24:18,290 --> 00:24:19,860
This is Marina
and her scheduling neurosis--
406
00:24:20,025 --> 00:24:21,095
This isn't Marina.
407
00:24:21,327 --> 00:24:24,103
Somebody needs to stop
telling her to play White House.
408
00:24:24,296 --> 00:24:27,106
White House and the president
of 20 square blocks.
409
00:24:27,199 --> 00:24:29,145
And Charleston's growing.
410
00:24:29,335 --> 00:24:31,611
Refugees
are coming in every day.
411
00:24:33,038 --> 00:24:36,451
There's got to be a feeling
of safety and security,
412
00:24:36,608 --> 00:24:38,849
or it will all end up in chaos.
413
00:24:39,044 --> 00:24:43,288
I never thought I'd say this,
but I miss being on the road,
414
00:24:43,449 --> 00:24:44,621
being chased by Skitters.
415
00:24:44,817 --> 00:24:46,797
It seems like
we had more time together.
416
00:24:46,952 --> 00:24:49,159
I know.
417
00:24:51,857 --> 00:24:53,996
I'll see you later.
418
00:25:08,374 --> 00:25:09,478
It's just something he needs.
419
00:25:09,641 --> 00:25:10,745
- Hey.
- Hey.
420
00:25:11,010 --> 00:25:12,045
You wanna grab a bite to eat?
421
00:25:12,244 --> 00:25:14,053
Someone opened this
Shawarma stand in Pope Town
422
00:25:14,179 --> 00:25:15,556
I've been dying to try.
423
00:25:15,647 --> 00:25:16,717
I'm sure we could barter
424
00:25:16,882 --> 00:25:18,384
a couple of house calls
for a meal or two.
425
00:25:18,484 --> 00:25:19,519
Honestly, I'm beat.
426
00:25:19,585 --> 00:25:21,587
I'm gonna check on that
appendectomy in bed 17
427
00:25:21,687 --> 00:25:23,394
and then crash in my bed
like a 10-ton weight.
428
00:25:23,522 --> 00:25:25,695
I totally get it.
Rain check, then?
429
00:25:25,824 --> 00:25:27,997
Yeah. Absolutely.
430
00:25:28,060 --> 00:25:29,198
Hey, I got it.
431
00:25:29,261 --> 00:25:30,569
No, I got it. Unh.
432
00:25:30,729 --> 00:25:32,106
Uh-oh.
433
00:25:32,231 --> 00:25:33,938
My water broke.
434
00:25:36,168 --> 00:25:38,876
Dad, Anne's
having the baby now.
435
00:25:40,272 --> 00:25:42,377
- Tom, I think I've done it.
- Done what, Arthur?
436
00:25:42,574 --> 00:25:44,520
Narrowed the list down
to a dozen possible suspects.
437
00:25:44,676 --> 00:25:46,019
Now, you're
not gonna believe it, but--
438
00:25:46,211 --> 00:25:48,282
Oh, I can't talk right now.
Anne's having the baby.
439
00:25:48,514 --> 00:25:52,121
Oh. Oh. It can wait.
It can wait.
440
00:25:54,353 --> 00:25:56,355
A militia group from Wisconsin
spotted your camp
441
00:25:56,455 --> 00:25:58,696
when they were crossing over
the black hills in Kentucky.
442
00:25:58,857 --> 00:26:01,269
Kentucky? Really?
443
00:26:02,027 --> 00:26:04,132
We've been trying to rescue
as many of the harnessed kids
444
00:26:04,296 --> 00:26:06,276
as we can ever since
the new aliens provided us
445
00:26:06,432 --> 00:26:08,378
with technology to safely
remove the harness.
446
00:26:08,534 --> 00:26:10,207
Did you know I'd be there?
447
00:26:10,369 --> 00:26:12,315
Every camp we went to,
I looked for you.
448
00:26:12,471 --> 00:26:13,575
This time, I got lucky.
449
00:26:13,739 --> 00:26:15,946
Is that their place,
the new aliens?
450
00:26:16,108 --> 00:26:18,088
- That's it.
- How many are there?
451
00:26:18,243 --> 00:26:19,813
Twenty. Twenty-five.
452
00:26:20,145 --> 00:26:21,419
No one knows for sure,
since they mostly
453
00:26:21,580 --> 00:26:23,321
stay in their bunker
or whatever they call it.
454
00:26:23,482 --> 00:26:24,825
Where'd they come from?
455
00:26:25,751 --> 00:26:28,231
I'm not exactly sure.
456
00:26:28,387 --> 00:26:31,163
They told us their planet
had been invaded, same as us.
457
00:26:31,390 --> 00:26:32,425
For hundreds of years,
458
00:26:32,591 --> 00:26:33,626
they've been chasing
the Overlords,
459
00:26:33,792 --> 00:26:36,295
trying to liberate planets
they've tried to destroy.
460
00:26:36,462 --> 00:26:37,964
Do you trust them?
461
00:26:39,264 --> 00:26:41,904
Well, it's because of them
Charleston is safe.
462
00:26:42,134 --> 00:26:44,410
They've given us
new weapons and strategies.
463
00:26:44,603 --> 00:26:46,412
It's hard not to believe
what they say is true.
464
00:26:46,572 --> 00:26:47,812
Who can argue with winning?
465
00:26:47,973 --> 00:26:49,509
But do you trust them?
466
00:26:51,844 --> 00:26:53,585
They're aliens.
467
00:26:53,745 --> 00:26:54,951
Who's to say
they're any better than
468
00:26:55,114 --> 00:26:57,116
the Overlords or worse?
469
00:26:58,750 --> 00:27:00,320
Curfew's
not for another half an hour.
470
00:27:00,486 --> 00:27:01,863
I want to show you the horses.
471
00:27:04,656 --> 00:27:06,499
- So he's a butler?
- Right.
472
00:27:06,658 --> 00:27:08,365
- From 19th century England?
- Yes.
473
00:27:08,527 --> 00:27:11,997
Fighting what? Grim reapers?
With his ten year old master?
474
00:27:12,197 --> 00:27:13,767
He's 12. Look, it's Manga.
475
00:27:13,932 --> 00:27:15,138
Weird, is what it is.
476
00:27:15,467 --> 00:27:17,105
Give me some plain old
superhero any old day.
477
00:27:17,302 --> 00:27:18,337
No, no, no.
478
00:27:18,437 --> 00:27:20,041
You can't compare
comic books to Manga.
479
00:27:20,205 --> 00:27:21,707
Says who?
480
00:27:30,949 --> 00:27:33,793
Call, raise, or fold.
What's it gonna be, sweetcakes?
481
00:27:35,787 --> 00:27:37,130
Great.
482
00:27:39,958 --> 00:27:41,699
Yes. Yes, man.
I'm telling you!
483
00:27:41,894 --> 00:27:43,874
It was either the Lobsters
or the Elephant Men.
484
00:27:44,029 --> 00:27:45,736
Either one of them could have
tipped off the Fishheads.
485
00:27:45,898 --> 00:27:47,002
That's what I'm hearing.
486
00:27:47,166 --> 00:27:49,874
Now, we should be kicking them
both out of town, right now.
487
00:27:50,035 --> 00:27:52,982
- What are we waiting--
- Lars! My boy.
488
00:27:53,138 --> 00:27:55,175
Listen, I know you've had a long
and hard day in the trenches.
489
00:27:55,374 --> 00:27:56,819
You mind if I offer
you just one small,
490
00:27:56,975 --> 00:27:58,010
little piece of advice?
491
00:27:58,076 --> 00:28:00,579
- What?
- Shut up! All right?
492
00:28:01,547 --> 00:28:03,424
You keep that kind of stuff,
you tuck it way down
493
00:28:03,582 --> 00:28:05,084
inside that thick skull
of yours, all right?
494
00:28:05,250 --> 00:28:06,490
Save it for your memoirs.
495
00:28:06,685 --> 00:28:08,665
So what, are you
an alien lover now, Pope?
496
00:28:16,595 --> 00:28:18,871
You got all the answers, huh?
That it?
497
00:28:19,097 --> 00:28:21,373
You got all the smarts,
is that right?
498
00:28:21,533 --> 00:28:22,910
No.
499
00:28:24,503 --> 00:28:26,039
Tell you what.
500
00:28:27,172 --> 00:28:29,118
I'll buy you a drink.
Huh?
501
00:28:29,274 --> 00:28:31,618
On the house.
Everybody!
502
00:28:31,843 --> 00:28:33,447
Chill out!
503
00:28:33,612 --> 00:28:37,059
All good things can be had
right here at The Nest! Welcome!
504
00:28:39,084 --> 00:28:40,757
Lyle, do me a favor
and buy those boys
505
00:28:40,953 --> 00:28:42,364
a round on me, all right?
506
00:28:42,521 --> 00:28:44,296
The cheap stuff.
Keep an eye on 'em, as well.
507
00:28:44,456 --> 00:28:45,799
- Thank you.
- You got it, boss.
508
00:28:50,229 --> 00:28:51,799
- You should get some sleep.
- I'm fine.
509
00:28:51,964 --> 00:28:53,204
No, you're not.
510
00:28:53,365 --> 00:28:55,208
We miss it?
511
00:28:55,367 --> 00:28:57,040
No, just my water broke.
512
00:28:57,202 --> 00:28:58,442
- Matt.
- What?
513
00:28:58,704 --> 00:28:59,739
Geez.
514
00:28:59,805 --> 00:29:00,875
Sorry, I thought
she was having a baby.
515
00:29:01,073 --> 00:29:02,279
That's fine, Matt.
516
00:29:02,441 --> 00:29:04,045
You guys, it's gonna be
a long night. Trust me.
517
00:29:04,209 --> 00:29:05,620
We could be here for a while.
518
00:29:05,777 --> 00:29:07,654
Might be a good time
to break out the old--
519
00:29:07,813 --> 00:29:09,952
Monopoly.
I'll go get the board.
520
00:29:10,215 --> 00:29:11,717
Seriously?
521
00:29:11,883 --> 00:29:13,556
It's kind of
a Mason family tradition.
522
00:29:13,719 --> 00:29:15,460
Oh, okay.
523
00:29:27,666 --> 00:29:29,236
Oh, I didn't even
hear you come in.
524
00:29:29,401 --> 00:29:31,005
Is it that time already?
525
00:29:34,339 --> 00:29:35,682
So it's you?
526
00:29:36,308 --> 00:29:37,912
Unh!
527
00:29:57,929 --> 00:29:59,101
Dad.
528
00:30:08,674 --> 00:30:11,280
Look,
I'm no ballistics expert...
529
00:30:12,177 --> 00:30:13,781
but it's a safe bet
Dr. Manchester
530
00:30:13,979 --> 00:30:16,220
was shot with a gun
modified with Volm tech.
531
00:30:16,381 --> 00:30:17,951
That narrows
it down to the military.
532
00:30:18,116 --> 00:30:20,824
We're the only ones with access
to the modified weapons.
533
00:30:21,019 --> 00:30:22,862
We should at least make sure
all those are accounted for.
534
00:30:23,021 --> 00:30:24,227
Yes, sir.
535
00:30:25,691 --> 00:30:26,795
This is my doing.
536
00:30:26,958 --> 00:30:28,369
- No.
- Hell no, Tom.
537
00:30:28,460 --> 00:30:30,531
You're not
responsible for this.
538
00:30:33,899 --> 00:30:35,572
Arthur claimed
he was getting close,
539
00:30:35,734 --> 00:30:37,543
that he'd narrowed down
the list of suspects.
540
00:30:37,736 --> 00:30:40,580
That is possible, I suppose,
but if he wrote it down,
541
00:30:40,839 --> 00:30:41,874
it's not here.
542
00:30:42,007 --> 00:30:43,418
Which means
his killer took it with him,
543
00:30:43,642 --> 00:30:44,712
which means
he must have been close.
544
00:30:44,976 --> 00:30:47,183
Too close, I'm afraid.
545
00:30:47,346 --> 00:30:49,917
Dr. Manchester
was basically a good man.
546
00:30:51,350 --> 00:30:53,990
Sometimes misguided,
547
00:30:54,152 --> 00:30:55,995
but his heart was always
in the right place.
548
00:31:00,258 --> 00:31:01,328
Anthony,
I'm gonna need your help
549
00:31:01,493 --> 00:31:02,528
to get to the bottom of this.
550
00:31:02,761 --> 00:31:05,105
If this is the work of the spy,
we need to know who, and fast.
551
00:31:05,197 --> 00:31:07,700
I'll do my best, but I
don't have much to go on,
552
00:31:07,833 --> 00:31:09,540
just that list that
Dr. Manchester gave me.
553
00:31:09,701 --> 00:31:10,873
It's a start.
554
00:31:11,036 --> 00:31:12,606
- General Porter.
- Sir?
555
00:31:12,704 --> 00:31:13,842
Coordinate
with General Bressler.
556
00:31:13,905 --> 00:31:15,407
I want a full vetting
of all military personnel.
557
00:31:15,507 --> 00:31:16,542
Yes, sir.
558
00:31:16,708 --> 00:31:17,914
Keep Miss Peralta in the loop.
559
00:31:19,845 --> 00:31:21,188
It probably
doesn't need to be said,
560
00:31:21,346 --> 00:31:22,882
but I'll say it anyway,
we need to find this bastard
561
00:31:23,048 --> 00:31:24,083
before anybody else
gets murdered
562
00:31:24,249 --> 00:31:26,195
and any other mission
gets compromised.
563
00:31:28,754 --> 00:31:32,292
Now if you'll excuse me,
I'm about to become a father.
564
00:31:35,093 --> 00:31:36,401
Okay, come on, Anne.
565
00:31:36,561 --> 00:31:38,131
One more big push, okay?
566
00:31:40,399 --> 00:31:41,776
Oh.
567
00:31:42,768 --> 00:31:44,213
You did it.
568
00:31:46,938 --> 00:31:48,076
I got her.
569
00:31:48,240 --> 00:31:49,742
It's a girl!
570
00:31:53,245 --> 00:31:55,657
It's a girl.
571
00:31:55,914 --> 00:31:57,587
Oh, come here.
572
00:31:57,749 --> 00:31:58,819
Oh.
573
00:31:59,084 --> 00:32:01,291
Oh. Oh.
574
00:32:07,392 --> 00:32:09,338
Oh, hi, baby.
575
00:32:09,561 --> 00:32:11,336
Oh, baby.
576
00:32:11,596 --> 00:32:13,269
Look at you.
577
00:32:14,800 --> 00:32:18,441
Oh, hi. Oh.
578
00:32:24,009 --> 00:32:27,650
Before we begin
the traditional citizens' forum,
579
00:32:27,846 --> 00:32:29,985
I hope you'll allow me
to announce the arrival
580
00:32:30,148 --> 00:32:33,095
of our newest citizen
to the New United States.
581
00:32:33,151 --> 00:32:35,495
Alexis Denise Glass-Mason.
582
00:32:45,030 --> 00:32:46,634
Thank you.
583
00:32:49,000 --> 00:32:51,173
We also lost
a good man this week--
584
00:32:51,503 --> 00:32:52,811
Arthur Manchester,
585
00:32:52,971 --> 00:32:57,147
whose legacy will live on
forever right here with us,
586
00:32:57,209 --> 00:32:58,847
the citizens of Charleston.
587
00:32:58,977 --> 00:33:01,321
He's just the latest casualty
in a war
588
00:33:01,480 --> 00:33:03,391
that's already claimed
more than we can count.
589
00:33:07,385 --> 00:33:10,025
Our enemy is hell-bent
on our destruction.
590
00:33:10,989 --> 00:33:12,525
They will accept nothing less
591
00:33:12,691 --> 00:33:15,831
than our complete
and utter annihilation.
592
00:33:15,994 --> 00:33:17,029
For two long years,
593
00:33:17,295 --> 00:33:18,865
we've suffered
at the hands of our oppressors,
594
00:33:19,030 --> 00:33:22,136
and yet, against all odds,
we have survived.
595
00:33:22,334 --> 00:33:25,315
And in these last seven months,
we are finally winning!
596
00:33:32,811 --> 00:33:35,985
Our alien allies, the Volm,
have given us superior weapons.
597
00:33:36,147 --> 00:33:37,683
They've given us hope.
598
00:33:37,849 --> 00:33:39,886
They've given us encouragement.
599
00:33:40,352 --> 00:33:42,263
But our real weapon,
600
00:33:42,420 --> 00:33:44,491
the weapon that will
ultimately gain us victory,
601
00:33:44,689 --> 00:33:46,862
is the strength and tenacity
of the human spirit.
602
00:33:56,201 --> 00:33:57,578
I think I'm gonna be sick.
603
00:33:57,736 --> 00:33:59,443
Mexico, Boss.
I'm telling you.
604
00:33:59,604 --> 00:34:01,106
We ought to be
headed for Mexico.
605
00:34:01,273 --> 00:34:03,446
Lyle, have you ever known
me not to have a plan?
606
00:34:03,608 --> 00:34:05,884
No. Guess not.
607
00:34:14,419 --> 00:34:16,626
I don't understand.
What am I doing here?
608
00:34:16,855 --> 00:34:18,095
What are you doing here?
609
00:34:18,256 --> 00:34:20,634
All I ever wanted
was for us to be together.
610
00:34:20,892 --> 00:34:23,099
I've never stopped
thinking about you,
611
00:34:23,261 --> 00:34:24,569
even after the transformation.
612
00:34:24,729 --> 00:34:26,470
Transformation?
613
00:34:27,432 --> 00:34:29,605
When I became one of them.
614
00:34:31,403 --> 00:34:33,542
You did something to me.
615
00:34:34,773 --> 00:34:39,244
I planted a probe
in your cerebral cortex.
616
00:34:39,411 --> 00:34:42,051
A simple device, really.
617
00:34:42,213 --> 00:34:43,658
Why?
618
00:34:43,882 --> 00:34:46,419
So we'll be connected
to each other always.
619
00:34:47,652 --> 00:34:49,063
No.
620
00:34:49,254 --> 00:34:50,392
No, no. It's not right.
621
00:34:50,555 --> 00:34:52,330
It is right.
622
00:34:52,624 --> 00:34:55,070
We were meant to be together.
623
00:34:59,798 --> 00:35:02,176
I woke up paralyzed
from the neck down.
624
00:35:02,334 --> 00:35:05,440
That was you.
Fighting the probe.
625
00:35:05,604 --> 00:35:07,641
You can walk now,
don't you see?
626
00:35:08,406 --> 00:35:10,317
'Cause this is a dream.
627
00:35:10,475 --> 00:35:13,854
Who cares if
it's a dream or not, Hal?
628
00:35:14,112 --> 00:35:15,523
This...
629
00:35:17,649 --> 00:35:19,822
is all that matters.
630
00:35:51,783 --> 00:35:53,023
Come in.
631
00:35:58,523 --> 00:36:04,474
I... I've been saving this for
a special occasion or something.
632
00:36:04,629 --> 00:36:08,133
Well, anyway.
Should be good.
633
00:36:09,334 --> 00:36:11,837
Congratulations
on the birth of your daughter.
634
00:36:14,072 --> 00:36:16,678
Thanks, Dan.
That means a lot.
635
00:36:17,976 --> 00:36:20,582
Have a seat.
You want scotch?
636
00:36:21,479 --> 00:36:24,255
Oh.
Well, I won't say no to that.
637
00:36:30,488 --> 00:36:31,865
Thank you.
638
00:36:33,024 --> 00:36:34,435
To you and to Anne.
639
00:36:35,260 --> 00:36:36,898
To the future.
640
00:36:41,900 --> 00:36:44,779
Wow. That's good.
641
00:36:46,671 --> 00:36:48,514
Arthur certainly
knew his scotch.
642
00:36:55,413 --> 00:36:57,950
You ever wish that we'd left
when we said we were going to?
643
00:36:58,116 --> 00:37:01,063
You remember?
Before these damn Volm landed?
644
00:37:02,787 --> 00:37:04,198
Sometimes, yeah.
645
00:37:05,857 --> 00:37:06,892
But--
646
00:37:07,058 --> 00:37:10,130
I know. I know.
647
00:37:16,134 --> 00:37:17,306
Ahh.
648
00:37:17,469 --> 00:37:19,449
You mind if I just
directly speak my mind?
649
00:37:19,604 --> 00:37:22,881
I've never known
you to do otherwise.
650
00:37:23,041 --> 00:37:24,418
This alliance
that you've created
651
00:37:24,609 --> 00:37:25,815
with this new set of aliens,
652
00:37:25,977 --> 00:37:29,220
I, for one, think what they're
selling us is a load of crap.
653
00:37:29,380 --> 00:37:31,758
Yeah, I got the impression
you felt that way
654
00:37:31,950 --> 00:37:33,588
for about the last seven months.
655
00:37:33,818 --> 00:37:35,161
I mean,
what are we doing here?
656
00:37:35,320 --> 00:37:36,628
What are we really doing?
657
00:37:36,788 --> 00:37:39,826
We're winning,
Dan, pure and simple.
658
00:37:40,091 --> 00:37:42,332
And we've got Cochise
and the Volm to thank for it.
659
00:37:44,095 --> 00:37:46,939
And, you honestly think
that after the Overlords
660
00:37:47,098 --> 00:37:48,907
are wiped out, theses guys
are gonna just, what?
661
00:37:49,067 --> 00:37:50,808
I don't have any
illusions about our allies
662
00:37:50,969 --> 00:37:52,073
if that's what
you're getting at.
663
00:37:52,237 --> 00:37:53,443
Well, that's exactly
what I'm getting at, Tom,
664
00:37:53,638 --> 00:37:54,742
with all due respect.
665
00:37:57,075 --> 00:37:59,419
You think
Roosevelt and Churchill
666
00:37:59,577 --> 00:38:00,988
wanted to work with Stalin?
667
00:38:02,514 --> 00:38:04,790
They knew what he was about.
They needed him to win the war.
668
00:38:07,252 --> 00:38:11,667
This is our war, Tom.
It's a human war.
669
00:38:13,491 --> 00:38:15,767
And the minute
we start forgetting that,
670
00:38:15,927 --> 00:38:18,305
the minute we start depending
671
00:38:18,463 --> 00:38:20,807
on somebody else
to do this work for us,
672
00:38:20,965 --> 00:38:22,000
we're on a bad road.
673
00:38:22,200 --> 00:38:24,339
You're never gonna get me
to change my mind on that.
674
00:38:26,971 --> 00:38:28,314
And if I could?
675
00:38:28,606 --> 00:38:31,815
I don't understand.
676
00:38:38,383 --> 00:38:40,488
Come with me.
677
00:39:25,697 --> 00:39:28,405
What are you doing over there?
678
00:39:30,034 --> 00:39:31,104
I'm looking for your boots.
679
00:39:32,403 --> 00:39:33,677
They were right here.
680
00:39:33,838 --> 00:39:36,182
That's where we left them
last- last night.
681
00:39:36,841 --> 00:39:38,514
Yeah, well,
they're not there now.
682
00:39:40,411 --> 00:39:41,617
You sleep okay last night?
683
00:39:42,013 --> 00:39:44,425
Yeah. I did.
684
00:39:44,582 --> 00:39:47,290
- Finally.
- No nightmares?
685
00:39:47,518 --> 00:39:50,397
- No, not one.
- That's great.
686
00:39:51,756 --> 00:39:55,568
Here they are,
way at the back.
687
00:39:55,727 --> 00:39:57,070
That's weird.
688
00:40:06,371 --> 00:40:08,078
Do Bressler and Porter
know about this?
689
00:40:08,239 --> 00:40:09,741
I'm the only human
that knows about this project,
690
00:40:09,908 --> 00:40:10,943
except for you now.
691
00:40:11,142 --> 00:40:13,281
Cochise and I agreed it posed
too much of a security risk.
692
00:40:13,444 --> 00:40:14,923
You and Cochise?
693
00:40:15,079 --> 00:40:16,422
All the skirmishing,
all the missions,
694
00:40:16,581 --> 00:40:18,254
everything that we've been doing
has been designed
695
00:40:18,416 --> 00:40:20,054
to keep the Espheni off
the scent of this.
696
00:40:20,218 --> 00:40:21,424
It's kind of a big thing
to have kept from me,
697
00:40:21,653 --> 00:40:23,792
- wouldn't you say, Tom?
- I know.
698
00:40:23,955 --> 00:40:25,957
I have to take responsibility
for that action, Colonel Weaver.
699
00:40:26,124 --> 00:40:28,570
I asked Professor Mason
to keep this project secret
700
00:40:28,726 --> 00:40:29,761
until the very last moment.
701
00:40:29,994 --> 00:40:31,905
You know the tower
in Boston we tried to blow up?
702
00:40:32,130 --> 00:40:33,939
- All too well.
- It's one of thousands.
703
00:40:34,165 --> 00:40:35,906
They create
a sort of defensive web
704
00:40:36,067 --> 00:40:37,137
that prevent the Volm ships
705
00:40:37,302 --> 00:40:38,610
from being able
to enter our atmosphere.
706
00:40:38,770 --> 00:40:40,340
Eliminating
just one of those towers
707
00:40:40,505 --> 00:40:42,075
will be enough
to open up a gap sufficient
708
00:40:42,240 --> 00:40:43,810
to let one of our ships
enter the atmosphere.
709
00:40:43,975 --> 00:40:46,182
This is what
the mole has been after.
710
00:40:54,686 --> 00:40:59,135
I don't get it, Tom.
What? A big gun?
711
00:40:59,757 --> 00:41:01,327
What is this?
712
00:41:02,460 --> 00:41:05,532
More than just a gun, Colonel.
713
00:41:05,697 --> 00:41:08,610
When completed,
it will be the decisive factor
714
00:41:08,800 --> 00:41:10,677
in ending this conflict.
715
00:41:12,704 --> 00:41:16,379
A chance to win this war, Dan.
Think of it.
716
00:41:21,012 --> 00:41:24,983
What's this bad boy
supposed to do, anyway?
51668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.