Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,377
(Irv)Last season on "Everwood."
2
00:00:03,461 --> 00:00:04,841
You and your friends
are at an age where
3
00:00:04,921 --> 00:00:06,591
you're deciding whenor whether to have sex.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,053
You can talk to me
if you ever need to.
5
00:00:08,133 --> 00:00:10,013
I really don't see
that happening.
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,513
Regency and Fidelity refused
7
00:00:11,594 --> 00:00:13,104
to reinstate
my insurance coverage.
8
00:00:13,179 --> 00:00:15,179
You can't practice
without your insurance.
9
00:00:15,265 --> 00:00:17,095
I have a number for you.
Tri-Gold Insurance.
10
00:00:17,183 --> 00:00:18,603
They agreed to cover you
as a new partner
11
00:00:18,685 --> 00:00:19,935
in a practice
with a good standing.
12
00:00:20,019 --> 00:00:21,439
- An equal partnership?
- Entirely.
13
00:00:21,521 --> 00:00:23,611
Dear God, I will live
to regret this, won't I?
14
00:00:23,690 --> 00:00:25,690
(Ephram)You're it, Amy.You're the one I wanna be with.
15
00:00:25,775 --> 00:00:28,105
There's no questioning it.
There's no holding it back.
16
00:00:28,194 --> 00:00:30,664
There's no overanalyzing it.
I-it just is.
17
00:00:30,739 --> 00:00:33,619
- So you're staying?
- No.
18
00:00:33,700 --> 00:00:36,040
I have to go to New York.
I have to go for lots of reasons
19
00:00:36,119 --> 00:00:38,959
but I want you to wait for me.
20
00:00:39,038 --> 00:00:41,498
I'm just not very good
at the whole waiting thing.
21
00:00:41,583 --> 00:00:44,633
- Dr. Brown.
- Madison, everything alright?
22
00:00:44,711 --> 00:00:46,711
I'm late. I-I've been late.
23
00:00:46,796 --> 00:00:49,506
Whatever you choose to do,
I will pay for it.
24
00:00:49,591 --> 00:00:52,391
I will support you.
But Ephram is not to know.
25
00:00:52,469 --> 00:00:56,429
- How? How could I do that?
- You go.
26
00:00:56,514 --> 00:00:59,434
[piano music]
27
00:01:12,280 --> 00:01:14,660
(Andy)Dear Ephram, I knowyou're unfamiliar with the kind
28
00:01:14,741 --> 00:01:17,041
of mail that doesn't requirea DSL connection
29
00:01:17,118 --> 00:01:19,748
but let me reacquaint youwith a relic from the past
30
00:01:19,829 --> 00:01:21,369
stationery.
31
00:01:21,456 --> 00:01:22,746
So how's Julliard?
32
00:01:22,832 --> 00:01:24,212
Things are goingwell here despite
33
00:01:24,292 --> 00:01:25,792
the obvious missing of you.
34
00:01:25,877 --> 00:01:28,167
Dr. Abbott is takinga bit longer to situate
35
00:01:28,254 --> 00:01:30,174
himself into the officethan I anticipated
36
00:01:30,256 --> 00:01:33,756
but I'm sure things will returnto normal any day now.
37
00:01:33,843 --> 00:01:35,763
Then again,normal is a strong word
38
00:01:35,845 --> 00:01:37,215
whenever Harold is involved.
39
00:01:37,305 --> 00:01:39,175
[whirring]
Any progress, doctor?
40
00:01:39,265 --> 00:01:41,845
Hardly.
These blue-collared buffoons
41
00:01:41,935 --> 00:01:43,385
they're taking their sweet time.
42
00:01:43,478 --> 00:01:46,518
Sorely miscalculating both
the shelving space available
43
00:01:46,606 --> 00:01:48,856
as well as how much I plan
to pay them in overtime.
44
00:01:48,942 --> 00:01:50,362
But I see
you've, uh, taken advantage
45
00:01:50,443 --> 00:01:51,993
of the hearing protection
I provided.
46
00:01:52,070 --> 00:01:54,530
- Yes, well--
- Oh, no, no need to thank me.
47
00:01:54,614 --> 00:01:57,034
Here, take as many
as you need, doctor.
48
00:01:57,116 --> 00:01:59,486
I plan to match your generosity
pound for pound.
49
00:01:59,577 --> 00:02:01,497
In fact, I was thinking
of asking the painters
50
00:02:01,579 --> 00:02:03,249
to touch up your office
as long as they're here.
51
00:02:03,331 --> 00:02:04,921
Any, any specific color
you'd prefer?
52
00:02:04,999 --> 00:02:08,039
I'm good, thanks. I was just
wondering just how long you--
53
00:02:08,127 --> 00:02:10,377
Ah! Back to work.
54
00:02:12,048 --> 00:02:13,468
'Uh, Bob?'
55
00:02:20,932 --> 00:02:22,852
(Amy)Okay, try downloadingthe picture again.
56
00:02:22,934 --> 00:02:24,394
I think I figured it outthis time.
57
00:02:24,477 --> 00:02:26,017
Even though I still don'tfully understand
58
00:02:26,104 --> 00:02:28,824
the differencebetween a jpeg and a pdf.
59
00:02:32,819 --> 00:02:34,899
If that worked, I'll send youthe others this afternoon.
60
00:02:34,988 --> 00:02:36,608
I still can't believeit was only three days ago
61
00:02:36,698 --> 00:02:38,618
I was eating hot dogsin Central Park with you
62
00:02:38,700 --> 00:02:40,450
and now I have to goto Spanish class
63
00:02:40,535 --> 00:02:42,495
with Senora Sawaya.
64
00:02:42,579 --> 00:02:43,999
Summer school seems wrong.
65
00:02:44,080 --> 00:02:45,710
Hola, me llamo Senora Sawaya.
66
00:02:45,790 --> 00:02:48,670
Everyone find a seat
and, uh, we'll get started.
67
00:02:48,751 --> 00:02:50,801
(Amy)P.S. I found thatStatue of Liberty penny
68
00:02:50,879 --> 00:02:53,259
in my jeans pocket,so I guess I did take it
69
00:02:53,339 --> 00:02:55,219
which means you were right
70
00:02:55,300 --> 00:02:58,010
proving that there'sa first time for everything.
71
00:03:09,856 --> 00:03:12,436
(Bright)Dude, you are notgonna believe this.
72
00:03:12,525 --> 00:03:16,355
I just made 37 basketsin a row.
73
00:03:16,446 --> 00:03:17,986
How hot is that?
74
00:03:28,333 --> 00:03:29,963
(Delia)Dear Ephram, I've been workin'
75
00:03:30,043 --> 00:03:31,543
on a new looksince you've been gone.
76
00:03:31,628 --> 00:03:33,248
I'm telling you this'cause you might not
77
00:03:33,338 --> 00:03:35,338
recognize mewhen you come home next week.
78
00:03:35,423 --> 00:03:38,553
My hair's longerand I'm wearing it down a lot.
79
00:03:38,635 --> 00:03:40,635
Not that one.
I still like it.
80
00:03:40,720 --> 00:03:41,930
Eww. Why?
81
00:03:42,013 --> 00:03:43,893
Oh, and if you seeLindsay Lohan
82
00:03:43,973 --> 00:03:45,813
can you please gether autograph for me?
83
00:03:45,892 --> 00:03:47,732
Brittany says she livesin New York part-time
84
00:03:47,810 --> 00:03:49,150
and you'll probably see her.
85
00:03:49,228 --> 00:03:51,518
Maybe you could get onefor Brittany too.
86
00:03:55,401 --> 00:03:58,321
(Andy)P.S. Please come homebefore your sister hits puberty
87
00:03:58,404 --> 00:04:00,164
and burns the house down.
88
00:04:04,911 --> 00:04:07,001
(Amy)I can't believe your flightgot delayed again.
89
00:04:07,080 --> 00:04:09,120
Are you dying?
90
00:04:09,207 --> 00:04:12,207
Call me as soon as you gethome, no matter what time.
91
00:04:12,293 --> 00:04:19,263
♪ Tom get your plane
right on time ♪
92
00:04:19,342 --> 00:04:26,182
♪ I know
your part will go fine ♪
93
00:04:26,265 --> 00:04:32,855
♪ Fly down to Mexico ♪
94
00:04:32,939 --> 00:04:39,699
♪ Da no da da no da
and here I am ♪
95
00:04:39,779 --> 00:04:44,829
♪ The only living boy
in New York ♪
96
00:04:44,909 --> 00:04:49,909
♪ Will I get the news
I need on the weather report? ♪
97
00:04:49,998 --> 00:04:55,128
♪ Oh I can gather all the news
I need on the weather report ♪♪
98
00:04:55,211 --> 00:04:56,801
(Ephram)
'I still can't believe
my dad let you pick me up'
99
00:04:56,879 --> 00:04:59,219
instead of him.
How did you swing that?
100
00:04:59,298 --> 00:05:01,258
It wasn't so hard, actually.
Your dad and I did
101
00:05:01,342 --> 00:05:03,552
quite a bit of bonding
this summer.
102
00:05:03,636 --> 00:05:06,136
What, you bonded with my father?
103
00:05:06,222 --> 00:05:08,272
Why?
104
00:05:08,349 --> 00:05:10,809
Well, he's a lot funnier
than you give him credit for.
105
00:05:10,893 --> 00:05:12,693
And he always pays
when we go out
106
00:05:12,770 --> 00:05:15,230
but mainly because
he's the only person in town
107
00:05:15,314 --> 00:05:18,404
who didn't mind me
talking about you 24/7.
108
00:05:18,484 --> 00:05:20,074
That's just way
too weird to process.
109
00:05:20,153 --> 00:05:21,573
I'm picturing you and my dad
110
00:05:21,654 --> 00:05:23,364
splitting a Coke
at Mama Joy's
111
00:05:23,448 --> 00:05:25,068
and it's freaking me out.
112
00:05:25,158 --> 00:05:27,578
- One Coke, two straws.
- Stop it.
113
00:05:27,660 --> 00:05:28,910
Okay, go. Sleep.
114
00:05:28,995 --> 00:05:30,615
Call me as soon as
you get up in the morning.
115
00:05:30,705 --> 00:05:32,115
Will do.
116
00:05:35,418 --> 00:05:37,668
Welcome home, Ephram.
117
00:05:37,754 --> 00:05:39,714
He's all yours, Dr. Brown.
118
00:05:45,511 --> 00:05:49,021
Oh, come here! Oh!
119
00:05:49,098 --> 00:05:51,518
- Ah.
- Alright.
120
00:05:51,601 --> 00:05:53,941
- Alright, dad. Air?
- Ah.
121
00:05:54,020 --> 00:05:55,770
[sighs]
How was your flight?
122
00:05:55,855 --> 00:05:57,015
You know, Delia tried to stay up
123
00:05:57,106 --> 00:05:58,726
but she just couldn't make it.
124
00:05:58,816 --> 00:06:00,736
So how are you?
Did you eat? Are you hungry?
125
00:06:00,818 --> 00:06:03,448
More tired than hungry.
126
00:06:03,529 --> 00:06:06,119
- God, you look older.
- I am older.
127
00:06:06,199 --> 00:06:08,949
Eight weeks older. My wrinkles
are starting to show.
128
00:06:09,035 --> 00:06:11,195
Well, let's get you to bed.
You must be exhausted.
129
00:06:11,287 --> 00:06:12,707
We'll deal
with the details tomorrow.
130
00:06:12,789 --> 00:06:14,039
I got it.
131
00:06:15,375 --> 00:06:17,915
You, uh, want me
to wake you tomorrow or, uh..
132
00:06:18,002 --> 00:06:20,252
You know what, just sleep in.
133
00:06:22,048 --> 00:06:24,718
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
134
00:06:24,801 --> 00:06:26,221
Hey.
135
00:06:27,345 --> 00:06:29,425
It's good to be home, isn't it?
136
00:06:42,401 --> 00:06:45,361
[theme music]
137
00:07:33,286 --> 00:07:34,496
(Delia)
'Ephram!'
138
00:07:34,579 --> 00:07:35,999
Oh.
139
00:07:36,080 --> 00:07:37,040
[laughs]
140
00:07:37,123 --> 00:07:39,753
Hey, you're wearing a dress.
141
00:07:39,834 --> 00:07:41,674
I've got more if you wanna see.
Come on.
142
00:07:41,752 --> 00:07:43,302
Okay.
143
00:07:43,379 --> 00:07:45,049
- You're home!
- Hey, Nina.
144
00:07:45,131 --> 00:07:47,011
So how was it?
Did you have a great time?
145
00:07:47,091 --> 00:07:49,011
- Sam, no soda.
- Mom, but I want it.
146
00:07:49,093 --> 00:07:50,053
(Nina)
'Put it down.'
147
00:07:50,136 --> 00:07:52,636
[telephone rings]
148
00:07:52,722 --> 00:07:55,272
Hello? Hi, Amy. It's Amy.
149
00:07:55,349 --> 00:07:57,559
Hey, Amy.
Hey, can he call you right back?
150
00:07:57,643 --> 00:07:59,193
'Everyone's just getting up
around here.'
151
00:07:59,270 --> 00:08:00,690
- Hey!
- Oh, can't get over your hair.
152
00:08:00,771 --> 00:08:02,271
- It's longer, isn't it?
- A little bit.
153
00:08:02,356 --> 00:08:04,566
Looks good. I also like those
things on the side of your face.
154
00:08:04,650 --> 00:08:06,110
- My hair's longer too.
- 'Okay, ten minutes.'
155
00:08:06,194 --> 00:08:08,914
She'll call you right back.
Everybody, out.
156
00:08:08,988 --> 00:08:10,528
Nina, you're taking Delia
to Brittany's, right?
157
00:08:10,615 --> 00:08:12,235
Absolutely. Let's hit it.
158
00:08:12,325 --> 00:08:15,285
Come on, you guys. Okay.
Welcome home.
159
00:08:15,369 --> 00:08:17,039
[sighs]
160
00:08:19,415 --> 00:08:20,745
You okay?
161
00:08:22,168 --> 00:08:23,998
Delia was wearing a dress.
162
00:08:24,086 --> 00:08:25,626
I know. It's weird.
163
00:08:30,968 --> 00:08:32,718
So listen, there's something
I wanna talk to you about.
164
00:08:32,803 --> 00:08:34,973
And I wanna hear everything.
165
00:08:35,056 --> 00:08:36,926
But first,
there's something important
166
00:08:37,016 --> 00:08:39,186
I need to talk to you about.
167
00:08:39,268 --> 00:08:40,898
'Come with me.'
168
00:08:49,111 --> 00:08:50,451
(Ephram)
'Wow.'
169
00:08:51,697 --> 00:08:53,447
You like it?
170
00:08:53,533 --> 00:08:56,623
It's, uh, whoa.
171
00:08:56,702 --> 00:08:58,872
Everything is state-of-the-art,
I think.
172
00:08:58,955 --> 00:09:00,495
I had a contractor
soundproof the walls
173
00:09:00,581 --> 00:09:02,671
so you can play as late
or as early as you want.
174
00:09:02,750 --> 00:09:04,840
And, uh, I got a stereo guy
175
00:09:04,919 --> 00:09:06,799
to, uh, hook up
a recording gadget
176
00:09:06,879 --> 00:09:09,549
so you can make your
audition tapes come December.
177
00:09:09,632 --> 00:09:12,132
So this is your new studio.
What do you think?
178
00:09:13,594 --> 00:09:15,014
I, uh..
179
00:09:15,096 --> 00:09:16,506
Where are you gonna
park the car?
180
00:09:16,597 --> 00:09:19,387
Oh, don't worry about that.
I sold it to pay for this.
181
00:09:23,020 --> 00:09:25,230
This, uh, I mean, I, uh..
182
00:09:26,899 --> 00:09:29,399
- Why did you do all this?
- Because you deserve it.
183
00:09:31,570 --> 00:09:33,990
You know, I was just like you
when I was your age.
184
00:09:34,073 --> 00:09:35,413
I knew exactly
what I wanted to do
185
00:09:35,491 --> 00:09:37,661
and I also knew
how much work it was gonna be.
186
00:09:37,743 --> 00:09:39,873
'And every day
all I wanted was a place'
187
00:09:39,954 --> 00:09:43,504
that I could call my own
where I could do that work.
188
00:09:43,582 --> 00:09:45,752
Where I could do all those
things that you have to do
189
00:09:45,835 --> 00:09:48,495
when you're on your way
to becoming great.
190
00:09:48,587 --> 00:09:50,627
- Which you are.
- I, uh..
191
00:09:50,715 --> 00:09:53,545
I don't know what to say.
192
00:09:53,634 --> 00:09:54,844
Thank you.
193
00:09:56,345 --> 00:09:57,425
Okay.
194
00:09:57,513 --> 00:09:59,773
You get two of those.
That's it.
195
00:09:59,849 --> 00:10:02,349
Okay, well, listen,
I better run.
196
00:10:02,435 --> 00:10:04,935
Uh, Dr. Abbott's trying
to implement a time-card policy.
197
00:10:05,021 --> 00:10:06,361
So I'll tell you all
about it at the dinner
198
00:10:06,439 --> 00:10:08,689
and you can tell me
everything too.
199
00:10:08,774 --> 00:10:10,324
Is, uh, 6 o'clock okay?
200
00:10:10,401 --> 00:10:13,361
Nina's been planning your
welcome home dinner since July.
201
00:10:13,446 --> 00:10:14,906
Sure, I'll be there.
202
00:10:19,577 --> 00:10:22,577
Are you hungry?
Who's hungry, huh?
203
00:10:22,663 --> 00:10:24,583
I'm sorry, Mr. Jensen,
I simply don't believe
204
00:10:24,665 --> 00:10:28,035
that opening your own Pilates
studio is a fiscally sound move.
205
00:10:28,127 --> 00:10:30,587
Previous experience tells me
that such a forward thinking
206
00:10:30,671 --> 00:10:32,631
enterprise will last
about as long on Main Street
207
00:10:32,715 --> 00:10:34,175
as, oh, say, a bagel shop.
208
00:10:34,258 --> 00:10:36,888
What about taekwondo?
209
00:10:36,969 --> 00:10:38,639
Again, no, I'm afraid I cannot
210
00:10:38,721 --> 00:10:42,221
in all good conscience, lease
you the space across the street.
211
00:10:42,308 --> 00:10:44,348
Have a nice day, Mr. Jensen.
212
00:10:45,603 --> 00:10:47,023
10 feet, mother.
Those are the rules.
213
00:10:47,104 --> 00:10:48,614
At least 10 feet away
at all times.
214
00:10:48,689 --> 00:10:50,229
Do we need to review
the guidelines again?
215
00:10:50,316 --> 00:10:53,736
How much longer are you planning
on keeping that space empty?
216
00:10:53,819 --> 00:10:57,239
You enjoy losing money
or are you just plain stupid?
217
00:10:57,323 --> 00:10:59,243
Patience being a virtue
you know nothing about
218
00:10:59,325 --> 00:11:01,155
I don't expect you
to understand, mother.
219
00:11:01,243 --> 00:11:03,043
But it does no good
to nurture the dream
220
00:11:03,120 --> 00:11:05,960
of a simpleton with
no business strategy whatsoever.
221
00:11:06,040 --> 00:11:08,580
I am looking for someone
with an actual plan of attack
222
00:11:08,668 --> 00:11:11,378
someone with staying power,
so I don't find myself
223
00:11:11,462 --> 00:11:13,552
back in this situation
come October.
224
00:11:13,631 --> 00:11:16,261
And I will know that person
the moment I meet him, mother.
225
00:11:16,342 --> 00:11:19,102
My instincts about people
are never wrong.
226
00:11:19,178 --> 00:11:21,258
Morning, everyone.
227
00:11:21,347 --> 00:11:22,927
We have fish.
228
00:11:23,015 --> 00:11:26,885
(Harry)
Yes, it's a 75 imperial gallon
reef plenum system
229
00:11:26,977 --> 00:11:29,477
which achieves its filtration
through live rocks
230
00:11:29,563 --> 00:11:32,273
sand and protein skimming.
What do you think?
231
00:11:33,943 --> 00:11:36,783
Oh, what do I think?
Oh, I-I think it's great.
232
00:11:36,862 --> 00:11:39,322
Not quite as great as
the monolithic espresso maker
233
00:11:39,407 --> 00:11:41,447
that, uh, I haven't
learned how to use yet.
234
00:11:41,534 --> 00:11:44,044
But better
than the air-purifying system
235
00:11:44,120 --> 00:11:45,910
that makes a humming noise
all day.
236
00:11:45,996 --> 00:11:47,246
See, now I find
that the white noise
237
00:11:47,331 --> 00:11:48,751
has a soothing quality to it.
238
00:11:48,833 --> 00:11:50,793
Give it time, doctor.
239
00:11:50,876 --> 00:11:52,666
So how's he look?
240
00:11:52,753 --> 00:11:54,763
Fantastic. He grew 7 inches.
241
00:11:54,839 --> 00:11:56,879
Seven inches in eight weeks.
Not bad.
242
00:12:05,141 --> 00:12:06,681
9 o'clock's here, boss.
Let's get cracking.
243
00:12:06,767 --> 00:12:09,187
- We're slammed today.
- Send her in.
244
00:12:09,270 --> 00:12:11,230
So there I am..
245
00:12:11,313 --> 00:12:13,823
...one basket left to go.
I mean, the pressure's on.
246
00:12:13,899 --> 00:12:15,149
'Cause if I don't make this,
I'm down to my socks.
247
00:12:15,234 --> 00:12:16,744
This is so gross.
248
00:12:16,819 --> 00:12:18,699
And if Gemma doesn't make it,
we're talking full frontal.
249
00:12:18,779 --> 00:12:21,319
Wait, wait, wait, when did
strip basketball become a sport?
250
00:12:21,407 --> 00:12:23,867
Was it in the Olympics?
Did I miss something?
251
00:12:23,951 --> 00:12:26,871
So, uh, I take a beat,
take a full step back
252
00:12:26,954 --> 00:12:29,714
focus my shot. Pfft.
253
00:12:29,790 --> 00:12:31,080
And it is on.
254
00:12:31,167 --> 00:12:33,377
Alright, i-it's on or it's in?
255
00:12:33,461 --> 00:12:34,591
Because I'm confused.
256
00:12:34,670 --> 00:12:37,170
All I know, dude,
is summer rocks.
257
00:12:37,256 --> 00:12:39,336
Especially, you'll see,
summer of your senior year
258
00:12:39,425 --> 00:12:41,135
your parents let you do
whatever you want
259
00:12:41,218 --> 00:12:42,428
'cause they know you gotta
get all the nasty out
260
00:12:42,511 --> 00:12:43,801
before you go
into the real world.
261
00:12:43,888 --> 00:12:45,848
Speaking of which, when
do classes start at ECC?
262
00:12:45,931 --> 00:12:48,181
Uh, five, six days.
I don't know.
263
00:12:48,267 --> 00:12:49,557
All I know is I got
at least a week left
264
00:12:49,643 --> 00:12:51,313
and nothing left to do,
I plan to enjoy it.
265
00:12:51,395 --> 00:12:54,145
And that cuddling,
that's my cue to go.
266
00:12:54,231 --> 00:12:56,821
It's good
to have you back, brother.
267
00:12:56,901 --> 00:12:58,031
[clears throat]
268
00:12:58,110 --> 00:13:00,860
You know, I was thinking
269
00:13:00,946 --> 00:13:03,026
we still have a few days
before school starts, too
270
00:13:03,115 --> 00:13:05,695
and um, maybe we could go
on a little camping trip
271
00:13:05,784 --> 00:13:08,044
or something?
272
00:13:08,120 --> 00:13:10,660
Or Bright was talking about
maybe driving up to Water World.
273
00:13:10,748 --> 00:13:13,078
It's only a few hours north.
It could be fun.
274
00:13:15,419 --> 00:13:16,749
What, you don't
like water parks?
275
00:13:16,837 --> 00:13:18,957
Well, I'm not a huge fan
of any activity
276
00:13:19,048 --> 00:13:22,048
that involves a bathing suit.
277
00:13:22,134 --> 00:13:25,144
But I-I guess I could make
an exception for you.
278
00:13:28,557 --> 00:13:30,427
Oh.
279
00:13:30,518 --> 00:13:31,888
You have to go?
280
00:13:31,977 --> 00:13:34,807
Uh, no, I just,
I-I-I told my dad
281
00:13:34,897 --> 00:13:36,727
that I would be, uh,
ready for dinner by 6:00
282
00:13:36,815 --> 00:13:38,565
and I haven't practiced
all day, so..
283
00:13:38,651 --> 00:13:40,321
Practice? Julliard's over.
284
00:13:41,987 --> 00:13:44,697
Take a break, crazy man.
Enjoy it.
285
00:13:44,782 --> 00:13:46,742
I'll, uh, call you
after dinner, okay?
286
00:13:47,785 --> 00:13:48,945
Okay.
287
00:13:49,036 --> 00:13:51,826
- We still on for Saturday?
- Absolutely.
288
00:14:04,510 --> 00:14:07,050
Hey, uh, Nina's here with Sam.
289
00:14:07,137 --> 00:14:08,387
And not to freak
you out or anything
290
00:14:08,472 --> 00:14:10,772
but I have no idea
how she got in.
291
00:14:10,849 --> 00:14:12,939
Well, I gave her
a key this summer.
292
00:14:13,018 --> 00:14:14,598
It seemed to make sense
considering how much time
293
00:14:14,687 --> 00:14:16,307
she spends here.
Is that okay with you?
294
00:14:16,397 --> 00:14:18,937
Yeah, I guess.
295
00:14:19,024 --> 00:14:21,324
Anything else happen this summer
you wanna fill me in on?
296
00:14:24,196 --> 00:14:25,696
Nothing I can think of.
297
00:14:29,201 --> 00:14:31,201
- You alright?
- Fine, fine. I'm just..
298
00:14:31,287 --> 00:14:33,037
It's been a long day.
299
00:14:33,122 --> 00:14:35,372
Alright, well, I will,
uh, see you down there.
300
00:14:47,094 --> 00:14:48,764
(Madison)Dear Dr. Brown
301
00:14:48,846 --> 00:14:51,556
I've decidedthat I can't take your money.
302
00:14:51,640 --> 00:14:53,810
These last two months in Denverhave been more difficult
303
00:14:53,892 --> 00:14:55,732
than I ever thought possible.
304
00:14:55,811 --> 00:14:58,151
But I've come to a decisionabout this baby
305
00:14:58,230 --> 00:15:01,360
and I need to move forwardwith it on my own.
306
00:15:01,442 --> 00:15:03,692
You can no longerbe a part of this.
307
00:15:03,777 --> 00:15:05,447
There are so many thingsI wish I could undo
308
00:15:05,529 --> 00:15:07,489
but most of all, I knowthat I should never have
309
00:15:07,573 --> 00:15:09,993
come to you in the first place.
310
00:15:10,075 --> 00:15:12,945
I'd appreciate it if youwouldn't contact me anymore.
311
00:15:13,037 --> 00:15:14,287
Madison.
312
00:15:32,514 --> 00:15:34,564
(Edna)
Oh, good. You're here early.
313
00:15:34,642 --> 00:15:36,852
That idiot offspring of mine
wants us to go over these
314
00:15:36,935 --> 00:15:39,765
new magazine subscriptions,
which apparently we need.
315
00:15:41,357 --> 00:15:42,687
Why are you
hitting your computer?
316
00:15:42,775 --> 00:15:44,735
Because it doesn't work
317
00:15:44,818 --> 00:15:46,528
and I hate it.
318
00:15:46,612 --> 00:15:48,452
Are you sure it's the computer
that doesn't work?
319
00:15:48,530 --> 00:15:50,570
MapQuest is supposed
to be sending me to Denver
320
00:15:50,658 --> 00:15:54,368
but I think it's trying
to send me to Bob Denver.
321
00:15:54,453 --> 00:15:56,373
A lot more questing here
than mapping.
322
00:15:57,790 --> 00:15:59,670
Who are you gonna see in Denver?
323
00:16:01,502 --> 00:16:02,542
[sighs]
324
00:16:02,628 --> 00:16:05,088
Madison. Is she okay?
325
00:16:05,172 --> 00:16:07,882
Well, that's what
I'm trying to find out.
326
00:16:07,966 --> 00:16:09,506
She sent me this.
327
00:16:13,681 --> 00:16:15,851
I tried calling her yesterday,
but there was no answer.
328
00:16:15,933 --> 00:16:18,563
So I figured
I'd just drive down there
329
00:16:18,644 --> 00:16:21,484
and see what was going on.
See if everything's okay.
330
00:16:21,563 --> 00:16:27,073
Mm-hmm. And what part of do not
contact me don't you understand?
331
00:16:27,152 --> 00:16:29,822
I just wanna make sure
that she's alright.
332
00:16:29,905 --> 00:16:31,365
That's a load of flapdoodle.
333
00:16:31,448 --> 00:16:32,908
You just wanna know
if she's still living there
334
00:16:32,991 --> 00:16:34,241
so you can see
if that short leash
335
00:16:34,326 --> 00:16:35,736
you put on that girl
is still intact.
336
00:16:35,828 --> 00:16:37,958
Well, it is important
that I know where she is.
337
00:16:38,038 --> 00:16:39,368
Why?
338
00:16:41,959 --> 00:16:44,249
Listen, Andy, I know you think
you did the right thing--
339
00:16:44,336 --> 00:16:46,456
I did what I had to do.
Ephram would never--
340
00:16:46,547 --> 00:16:48,757
Let's..
341
00:16:48,841 --> 00:16:50,591
Let's not go down
that road again.
342
00:16:50,676 --> 00:16:52,296
'You did what you did
and it's done.'
343
00:16:52,386 --> 00:16:54,136
I may not agree with it,
but I certainly
344
00:16:54,221 --> 00:16:56,311
don't judge you for it.
345
00:16:56,390 --> 00:16:58,430
The fact remains.
346
00:16:58,517 --> 00:17:00,977
Keeping this secret is..
347
00:17:01,061 --> 00:17:01,941
...killing you.
348
00:17:02,020 --> 00:17:03,480
'And now that Ephram is home'
349
00:17:03,564 --> 00:17:06,024
and you have to look him
in the eye every day
350
00:17:06,108 --> 00:17:08,608
it's only gonna get worse.
351
00:17:08,694 --> 00:17:10,404
Look, even if I did regret
the decision
352
00:17:10,487 --> 00:17:12,657
there's nothing I can do about
it now. I'm already involved.
353
00:17:12,740 --> 00:17:15,490
But you don't have
to be anymore.
354
00:17:15,576 --> 00:17:17,286
You've been given
a second chance.
355
00:17:17,369 --> 00:17:19,369
Madison is releasing you.
356
00:17:21,290 --> 00:17:24,290
She did
what you asked of her, Andy.
357
00:17:24,376 --> 00:17:27,376
Show her the same respect.
Let her go.
358
00:17:38,390 --> 00:17:42,310
♪ It's gonna be a long hard
season ♪
359
00:17:42,394 --> 00:17:44,154
What you doing?
360
00:17:44,229 --> 00:17:46,569
Since when do you come
into my room without knocking?
361
00:17:46,648 --> 00:17:47,978
The door was halfway open.
362
00:17:48,067 --> 00:17:49,437
Do you want me to put
a lock on it for you?
363
00:17:49,526 --> 00:17:52,146
- 'Cause I'd be happy to.
- Sorry.
364
00:17:52,237 --> 00:17:53,777
So guess what,
Counselor Paulson told me
365
00:17:53,864 --> 00:17:55,954
if I wanted to ride during
the year, all I have to do--
366
00:17:56,033 --> 00:17:58,583
Uh, Delia, out, now.
367
00:18:00,579 --> 00:18:02,039
You suck.
368
00:18:04,917 --> 00:18:08,707
♪ You'll have to travel
so much distance ♪♪
369
00:18:08,796 --> 00:18:12,006
Uh, excuse me!
370
00:18:12,090 --> 00:18:13,760
You, sir!
371
00:18:13,842 --> 00:18:15,182
You there. Uh..
372
00:18:15,260 --> 00:18:17,140
No, I-I'm afraid you'll
have to move that vehicle.
373
00:18:17,221 --> 00:18:19,931
That, that space
belongs to my partner.
374
00:18:20,015 --> 00:18:21,305
Is something wrong?
375
00:18:21,391 --> 00:18:22,851
Well, although we have yet
to convince the city
376
00:18:22,935 --> 00:18:24,595
to mark these spaces
as reserved
377
00:18:24,686 --> 00:18:26,936
rest assured, they do
belong to both myself
378
00:18:27,022 --> 00:18:28,612
and my partner,
Dr. Andrew Brown.
379
00:18:28,690 --> 00:18:31,110
Perhaps you've heard of him,
world-renowned neurosurgeon.
380
00:18:31,193 --> 00:18:32,533
I'm Jake Hartman, by the way.
381
00:18:32,611 --> 00:18:35,071
Dr. Harold Abbott.
Now i-if you don't mind--
382
00:18:35,155 --> 00:18:37,695
Wait. You're Dr. Harold Abbott?
383
00:18:37,783 --> 00:18:41,453
- Yes.
- But you're so young.
384
00:18:41,537 --> 00:18:42,867
Pardon me?
385
00:18:42,955 --> 00:18:45,705
Well, a Dr. Harold Abbott worked
on my dad's knee more than
386
00:18:45,791 --> 00:18:48,211
30 years ago, but you couldn't
possibly be the same person.
387
00:18:48,293 --> 00:18:50,093
Most likely that was
the work of my father.
388
00:18:50,170 --> 00:18:52,300
We share the same name and..
389
00:18:52,381 --> 00:18:54,631
...up until his death,
we shared a practice as well.
390
00:18:54,716 --> 00:18:57,926
Get out.
This is unbelievable.
391
00:18:58,011 --> 00:19:01,181
You have no idea how many times
I've heard about your father.
392
00:19:01,265 --> 00:19:03,555
My dad worshipped him.
393
00:19:03,642 --> 00:19:05,812
- Really now?
- Wow. Amazing.
394
00:19:05,894 --> 00:19:09,484
Well, it's a real pleasure
to meet you, sir.
395
00:19:09,565 --> 00:19:11,525
An honor.
396
00:19:11,608 --> 00:19:13,818
Yeah, I was just on my way
to grab a cup of coffee.
397
00:19:13,902 --> 00:19:15,402
- You care to join me?
- I'd love to.
398
00:19:15,487 --> 00:19:18,407
- Should I move my car?
- No, no, you can leave it.
399
00:19:18,490 --> 00:19:20,200
(Amy)
I can't put my finger
on it exactly.
400
00:19:20,284 --> 00:19:22,874
- I just know something's off.
- What are you blabbing about?
401
00:19:22,953 --> 00:19:24,163
You guys were all up
in each other's
402
00:19:24,246 --> 00:19:25,576
goo yesterday.
What more do you want?
403
00:19:25,664 --> 00:19:27,084
Yeah, but he wasn't
completely with me.
404
00:19:27,165 --> 00:19:28,535
I mean, he was with me-with me
405
00:19:28,625 --> 00:19:30,955
but mentally, he wasn't,
you know?
406
00:19:31,044 --> 00:19:33,804
No, no, I don't. Man,
you're such a chick sometimes.
407
00:19:33,881 --> 00:19:35,131
What's that supposed to mean?
408
00:19:35,215 --> 00:19:37,755
It means that
you are a drama queen.
409
00:19:37,843 --> 00:19:39,973
Amy, you, you thrive
on the crazy, okay?
410
00:19:40,053 --> 00:19:42,263
It's like, your life is going
really well right now.
411
00:19:42,347 --> 00:19:43,927
'Y-y-you got a totally
cool boyfriend.'
412
00:19:44,016 --> 00:19:46,806
'He's totally into you and
you are looking for problems.
413
00:19:46,894 --> 00:19:50,194
- Why?
- I'm not looking for them.
414
00:19:50,272 --> 00:19:53,532
He's not mentally with you?
415
00:19:53,609 --> 00:19:55,239
Wh-what does that even mean?
416
00:19:55,319 --> 00:19:57,359
It means, it's-it's like..
417
00:19:59,865 --> 00:20:01,905
- I'm crazy.
- Ha, thank you.
418
00:20:01,992 --> 00:20:03,742
I am. I'm totally freaking out
for no reason.
419
00:20:03,827 --> 00:20:06,287
- Why? Why would I do that?
- Ah, it's alright.
420
00:20:08,206 --> 00:20:10,246
You know, your life has
been such crap-ass lately.
421
00:20:10,334 --> 00:20:12,544
You probably forgot what it
even feels like to be happy.
422
00:20:12,628 --> 00:20:15,548
In fact, that whole weird
feeling you're talking about
423
00:20:15,631 --> 00:20:17,011
probably just a good mood.
424
00:20:17,090 --> 00:20:18,970
You're right. That's probably
exactly what it is.
425
00:20:19,051 --> 00:20:21,471
There's nothing wrong
with me and Ephram.
426
00:20:21,553 --> 00:20:23,353
I just have to sit back
and enjoy the fact
427
00:20:23,430 --> 00:20:26,140
that I have a fantastic
boyfriend, he's finally home
428
00:20:26,224 --> 00:20:28,064
and we're gonna have
the best senior year ever
429
00:20:28,143 --> 00:20:29,983
because we totally deserve it.
430
00:20:30,062 --> 00:20:33,732
Okay, no need to bust
out the pompoms.
431
00:20:33,815 --> 00:20:35,435
(Jake)
'Courchevel is the best.'
432
00:20:35,525 --> 00:20:37,645
'If you're talking scope and
size, you just can't beat it.'
433
00:20:37,736 --> 00:20:41,616
'They've got these double black
diamond runs that are unreal.'
434
00:20:41,698 --> 00:20:44,118
That's if you're into, like,
the whole Mondo Resort thing.
435
00:20:44,201 --> 00:20:45,371
- Which I'm not.
- Uh-huh.
436
00:20:45,452 --> 00:20:47,452
- Deer Valley is good, but..
- Yeah.
437
00:20:47,537 --> 00:20:49,157
...they, they've got this hate
for snowboarders.
438
00:20:49,247 --> 00:20:51,077
Now I'm a puritan at heart,
but every now and again
439
00:20:51,166 --> 00:20:52,826
you just want to jump on a board
and get out there
440
00:20:52,918 --> 00:20:54,168
and shred, you know?
441
00:20:54,252 --> 00:20:56,962
- I do. I do.
- I gotta be near good powder.
442
00:20:57,047 --> 00:20:58,757
That's a big part of what
drew me to Everwood here.
443
00:20:58,840 --> 00:21:01,090
Do you realize that you live
in the epicenter
444
00:21:01,176 --> 00:21:03,346
of all of the greatest
ski resorts in Colorado?
445
00:21:03,428 --> 00:21:05,848
I-I mapped it out,
you're less than two hours away
446
00:21:05,931 --> 00:21:07,181
from six different spots
447
00:21:07,265 --> 00:21:08,925
all with the most
amazing conditions.
448
00:21:09,017 --> 00:21:11,057
Yeah, but-but Los Angeles
isn't all that far
449
00:21:11,144 --> 00:21:13,444
from Squaw Valley. It's,
I'm-I'm familiar with Squaw.
450
00:21:13,522 --> 00:21:15,572
Yeah, but I'm just so over LA.
451
00:21:15,649 --> 00:21:18,189
I'm just so burned out
on the whole scene, you know?
452
00:21:18,276 --> 00:21:21,196
It's the people, the traffic.
453
00:21:21,279 --> 00:21:23,529
It's like we were
talking about your dad.
454
00:21:23,615 --> 00:21:25,775
There's nobody like that
out in Los Angeles.
455
00:21:25,867 --> 00:21:27,787
Doctors aren't
making house calls
456
00:21:27,869 --> 00:21:30,369
unless
it's a silicone emergency.
457
00:21:30,455 --> 00:21:32,455
And that's just not the way I
wanna spend the rest of my life.
458
00:21:32,541 --> 00:21:35,211
I wanna be around real people
who are grounded
459
00:21:35,293 --> 00:21:37,003
who don't need to wear
Kabbalah bracelets
460
00:21:37,087 --> 00:21:40,047
in order to feel like
they're connected to something.
461
00:21:40,132 --> 00:21:42,632
I'm just ready to start
the next chapter of my life.
462
00:21:42,718 --> 00:21:43,718
Maybe meet a great woman
463
00:21:43,802 --> 00:21:46,182
to settle down with,
start a family.
464
00:21:46,263 --> 00:21:48,183
More coffee?
465
00:21:48,265 --> 00:21:49,675
Thank you.
466
00:21:56,064 --> 00:21:58,574
Anyway, I know
this all sounds a little crazy--
467
00:21:58,650 --> 00:22:01,360
Oh, no, no, not at all.
No, I certainly understand
468
00:22:01,445 --> 00:22:04,155
how the urban lifestyle
can wear a man down.
469
00:22:04,239 --> 00:22:05,869
Everwood would be
a nice change of pace.
470
00:22:05,949 --> 00:22:07,829
- It would, right?
- Hm.
471
00:22:07,909 --> 00:22:11,119
Now all I need to do is find a
place to set up shop and I'm in.
472
00:22:11,204 --> 00:22:13,214
Oh, is that so?
So are you in the market
473
00:22:13,290 --> 00:22:15,210
for a piece
of prime real estate?
474
00:22:15,292 --> 00:22:17,592
Oh, it doesn't
even need to be prime.
475
00:22:17,669 --> 00:22:20,509
So long as there's room to hang
my skis and park my bike.
476
00:22:20,589 --> 00:22:23,299
Well, you just might be
in luck, Mr. Hartman.
477
00:22:23,383 --> 00:22:25,763
Oh, please, call me Jake.
478
00:22:25,844 --> 00:22:29,934
Jake, now I believe today maybe
a, uh, serendipitous opportunity
479
00:22:30,015 --> 00:22:31,265
for the both of us.
480
00:22:31,349 --> 00:22:33,439
Yeah?
481
00:22:33,518 --> 00:22:35,098
Excellent.
482
00:22:35,187 --> 00:22:37,397
Yes.
483
00:22:37,481 --> 00:22:39,021
So what do you think?
484
00:22:39,107 --> 00:22:41,857
I think that poor boy's gonna
faint when he sees you.
485
00:22:41,943 --> 00:22:45,283
- Really?
- Oh, I love you in that color.
486
00:22:45,363 --> 00:22:46,453
You don't think
the pink one's better?
487
00:22:46,531 --> 00:22:47,451
No.
488
00:22:47,532 --> 00:22:48,492
I still don't understand what's
489
00:22:48,575 --> 00:22:49,945
so important about this date.
490
00:22:50,035 --> 00:22:52,905
You've spent ten days together
in New York City.
491
00:22:52,996 --> 00:22:54,956
What could be more
romantic than that?
492
00:22:55,040 --> 00:22:57,960
Yeah, but this is our first
official date in Everwood.
493
00:22:58,043 --> 00:23:00,213
I mean, this is the beginning
of what could be
494
00:23:00,295 --> 00:23:03,755
the most important relationship
I ever have, mom.
495
00:23:03,840 --> 00:23:05,630
Well, in that case
496
00:23:05,717 --> 00:23:09,097
I think you probably need
a new pair of shoes too.
497
00:23:09,179 --> 00:23:11,389
Oh, you're the best mom ever.
498
00:23:13,642 --> 00:23:15,102
Oh, my God,
how weird is that? Look.
499
00:23:15,185 --> 00:23:16,475
- 'What?'
- 'Look.'
500
00:23:16,561 --> 00:23:19,111
It's like we're always
in the same place.
501
00:23:19,189 --> 00:23:20,859
Isn't that fate or something?
502
00:23:20,941 --> 00:23:23,071
Well, it could be that
there's only one Main Street
503
00:23:23,151 --> 00:23:25,321
in Everwood, but fate's nice.
504
00:23:25,403 --> 00:23:26,823
Here. I'm gonna call and say hi.
505
00:23:26,905 --> 00:23:29,065
Cover me,
so he doesn't see my dress.
506
00:23:32,994 --> 00:23:34,704
[phone rings]
507
00:23:37,707 --> 00:23:39,417
[cell phone rings]
508
00:23:51,638 --> 00:23:54,178
Well, maybe your number
didn't come up.
509
00:23:54,266 --> 00:23:56,306
Sometimes when I get
one of those private calls
510
00:23:56,393 --> 00:23:58,693
I don't answer it either.
511
00:24:00,605 --> 00:24:01,765
Yeah.
512
00:24:04,901 --> 00:24:06,151
[knocks]
513
00:24:07,821 --> 00:24:11,201
- Dr. Brown.
- Mindy, I think we met once--
514
00:24:11,283 --> 00:24:12,833
Madison's not here.
515
00:24:14,911 --> 00:24:16,501
Are you guys moving?
516
00:24:19,082 --> 00:24:20,582
You shouldn't be here.
517
00:24:21,877 --> 00:24:23,917
- I know.
- No, you don't.
518
00:24:24,004 --> 00:24:25,844
You don't get it.
519
00:24:25,922 --> 00:24:27,632
She trusted you.
520
00:24:27,716 --> 00:24:29,046
You were like a father to her.
521
00:24:29,134 --> 00:24:31,224
I don't know if you know
anything about Maddie's family
522
00:24:31,303 --> 00:24:33,313
but her dad took off
when she was a kid.
523
00:24:33,388 --> 00:24:34,888
And her mom's
kind of a religious zealot
524
00:24:34,973 --> 00:24:37,233
so you can imagine
how well she took the news
525
00:24:37,309 --> 00:24:40,019
about the pregnancy, which is
why she came to you first.
526
00:24:40,103 --> 00:24:42,613
I told her you wouldn't be
the most objective person
527
00:24:42,689 --> 00:24:45,229
in the world,
but she defended you.
528
00:24:45,317 --> 00:24:47,277
She said you were a good man.
529
00:24:47,360 --> 00:24:49,740
She said you would help her.
530
00:24:49,821 --> 00:24:52,411
I have tried to protect
Madison from day one
531
00:24:52,490 --> 00:24:55,830
and I'm gonna continue doing
that, that is why I'm here.
532
00:24:55,911 --> 00:24:58,621
That's not why you're here.
You're here
533
00:24:58,705 --> 00:25:00,915
'cause you wanna know
if she kept the baby or not.
534
00:25:02,083 --> 00:25:03,963
You're just trying
to cover your ass.
535
00:25:05,378 --> 00:25:07,378
And I'm not gonna
help you do it.
536
00:25:09,299 --> 00:25:11,379
I told her to call Ephram.
537
00:25:11,468 --> 00:25:14,718
I told her he deserved to know
the truth about the pregnancy
538
00:25:14,804 --> 00:25:17,854
and about what kind of man
his father really is.
539
00:25:17,933 --> 00:25:19,773
- Mindy--
- Don't know if she did or not.
540
00:25:19,851 --> 00:25:21,981
I just thought you'd wanna know.
541
00:25:35,867 --> 00:25:37,157
Must be pretty bad.
542
00:25:37,244 --> 00:25:39,794
You barely even grazed
your whipped cream.
543
00:25:39,871 --> 00:25:41,751
I'll just take the check, Nin.
544
00:25:43,041 --> 00:25:45,791
Hey, Dr. Brown.
Can I talk to you for a minute?
545
00:25:45,877 --> 00:25:47,797
Now's not such a good time, Amy.
546
00:25:47,879 --> 00:25:49,669
It's about Ephram.
547
00:25:49,756 --> 00:25:52,216
What's the matter with Ephram?
548
00:25:52,300 --> 00:25:53,550
I don't know.
549
00:25:53,635 --> 00:25:55,465
Do you know of anything
that could be bothering him?
550
00:25:55,553 --> 00:25:57,563
Did something happen?
551
00:25:57,639 --> 00:25:59,719
What exactly is he doing?
552
00:25:59,808 --> 00:26:01,688
It's not what he's doing,
it's how he's being.
553
00:26:01,768 --> 00:26:04,688
He's all secretive and shut off.
554
00:26:04,771 --> 00:26:06,191
I mean, he acts
like everything's fine
555
00:26:06,273 --> 00:26:08,363
but I can tell it's just an act.
556
00:26:08,441 --> 00:26:10,861
I know him too well.
You're not getting any of this?
557
00:26:12,696 --> 00:26:15,406
Oh, maybe a little.
558
00:26:15,490 --> 00:26:17,280
What could be so big that
we couldn't talk about it?
559
00:26:17,367 --> 00:26:19,327
We talk about everything.
560
00:26:23,707 --> 00:26:25,707
Why don't you just ask him?
561
00:26:28,211 --> 00:26:29,671
Well, that seems to be
the only thing you can do
562
00:26:29,754 --> 00:26:31,174
right now, right?
563
00:26:31,256 --> 00:26:32,666
Or maybe I could
just not bring it up
564
00:26:32,757 --> 00:26:34,757
and this whole thing
will just disappear.
565
00:26:34,843 --> 00:26:36,763
That happens sometimes, right?
566
00:26:38,096 --> 00:26:39,216
Sometimes.
567
00:26:40,765 --> 00:26:43,935
Problem is, things you try
to bury have a way of..
568
00:26:44,019 --> 00:26:45,899
...digging themselves up again.
569
00:26:49,232 --> 00:26:50,692
(Harold)
'Naturally,
all the floors in here'
570
00:26:50,775 --> 00:26:52,855
are true hardwood.
Red oak, I believe.
571
00:26:52,944 --> 00:26:54,904
Oh, they look great.
Although I'm surprised
572
00:26:54,988 --> 00:26:56,488
you didn't upgrade
to that Pergo laminate.
573
00:26:56,573 --> 00:26:58,163
- It's so easy to clean.
- No, no.
574
00:26:58,241 --> 00:27:00,371
My father laid this floor
with his own two hands
575
00:27:00,452 --> 00:27:02,452
back when Pergo
was not an option.
576
00:27:02,537 --> 00:27:05,037
Now I-I do remember
he considered carpeting
577
00:27:05,123 --> 00:27:08,633
at one point back in 1972,
if I recall correctly.
578
00:27:08,710 --> 00:27:11,460
He-he was feeling
the need to modernize.
579
00:27:11,546 --> 00:27:13,376
Luckily, I was able to talk him
out of that nonsense
580
00:27:13,465 --> 00:27:15,715
or we might be standing
on a rust-colored shag
581
00:27:15,800 --> 00:27:17,340
right about now.
582
00:27:19,471 --> 00:27:20,681
It's a fantastic space.
583
00:27:20,764 --> 00:27:22,474
You've kept it up beautifully,
I might add.
584
00:27:22,557 --> 00:27:25,477
'Yeah. It might be due
for a paint job.'
585
00:27:25,560 --> 00:27:27,190
Yeah, I was thinking that.
586
00:27:27,270 --> 00:27:29,810
Of course, you'll never be able
to match this color exactly.
587
00:27:29,898 --> 00:27:32,278
M-my father and I,
we could never agree, you see.
588
00:27:32,359 --> 00:27:36,239
He was loyal to ecru while I
have always preferred eggshell.
589
00:27:36,321 --> 00:27:37,411
A minute difference, of course
590
00:27:37,489 --> 00:27:39,949
but a trained eye
could always tell.
591
00:27:40,033 --> 00:27:42,583
Anywho, I was prepared to yield
to my father's preference
592
00:27:42,660 --> 00:27:44,450
seeing as how I'd only been
a part of the practice for..
593
00:27:44,537 --> 00:27:46,657
Oh, couldn't have been more
than five years, at that point.
594
00:27:46,748 --> 00:27:50,088
But my father took great pride
in being a man of compromise.
595
00:27:50,168 --> 00:27:53,088
So he took me to the paint shop,
had Lawrence there mix us up
596
00:27:53,171 --> 00:27:55,421
a batch of ecru-eggshell.
597
00:27:55,507 --> 00:27:59,177
A winning combination
as I'm sure you'll agree.
598
00:27:59,260 --> 00:28:01,510
Yeah, uh, like I said,
it looks great.
599
00:28:04,349 --> 00:28:06,179
Amazing, isn't it?
600
00:28:06,267 --> 00:28:08,647
All these years..
601
00:28:08,728 --> 00:28:10,938
...it really does look
exactly the same.
602
00:28:13,608 --> 00:28:16,648
- Well, I'm sold.
- Sorry?
603
00:28:16,736 --> 00:28:18,906
It's perfect. I love it.
Where do I sign?
604
00:28:20,532 --> 00:28:21,952
Oh, right.
605
00:28:23,576 --> 00:28:26,616
Perhaps you'd, uh, prefer
to schedule an inspection
606
00:28:26,704 --> 00:28:28,294
before we do any formal signing.
607
00:28:28,373 --> 00:28:31,133
I don't think that's necessary.
It's only a lease.
608
00:28:31,209 --> 00:28:32,289
I trust you.
609
00:28:32,377 --> 00:28:33,627
That, that's adorable
610
00:28:33,711 --> 00:28:35,211
but I really do think
that's for the best.
611
00:28:35,296 --> 00:28:37,216
Uh, I'll call a few people,
get some quotes.
612
00:28:37,298 --> 00:28:39,678
And if you can't wait, you can't
wait, I completely understand
613
00:28:39,759 --> 00:28:41,469
if you feel the need to take
your business elsewhere.
614
00:28:41,553 --> 00:28:43,263
Elsewhere?
I just said I love it.
615
00:28:43,346 --> 00:28:46,056
Right, right, and,
and thank you for stopping by.
616
00:28:56,443 --> 00:28:57,743
Oh, there you are.
617
00:28:57,819 --> 00:28:59,319
I've been trying to reach you
on your cell.
618
00:28:59,404 --> 00:29:00,994
'I've got a lot of messages
that I think'
619
00:29:01,072 --> 00:29:03,412
'we have to go over
before we just..'
620
00:29:05,702 --> 00:29:07,752
Well, what crawled up his butt?
621
00:29:10,165 --> 00:29:12,535
Good morning, Dr. Abbott.
Mr. McManus called.
622
00:29:12,625 --> 00:29:14,745
- He was wondering if--
- Not now, Louise.
623
00:29:19,924 --> 00:29:22,764
[crash]
Aah! God! Aah!
624
00:29:22,844 --> 00:29:26,934
- Are you okay?
- What the hell is this thing?
625
00:29:27,015 --> 00:29:29,095
Oh, it's, it's ergonomic.
626
00:29:29,184 --> 00:29:30,894
I took the liberty
of replacing your old chair
627
00:29:30,977 --> 00:29:32,847
which didn't seem to provide
enough back support.
628
00:29:32,937 --> 00:29:34,267
I-I thought you'd appreciate it.
629
00:29:34,355 --> 00:29:37,225
Appreciate it?
Do I look like I appreciate it?
630
00:29:37,317 --> 00:29:38,487
Not at the moment.
631
00:29:38,568 --> 00:29:39,688
In fact, I don't appreciate
632
00:29:39,777 --> 00:29:42,027
any of the completely
asinine changes
633
00:29:42,113 --> 00:29:44,033
that you have made to my office.
634
00:29:44,115 --> 00:29:47,575
I hate the magazines.
I hate the rugs.
635
00:29:47,660 --> 00:29:50,960
I hate that thing
you call a coffee maker
636
00:29:51,039 --> 00:29:53,789
and I hate fish.
637
00:29:53,875 --> 00:29:56,165
I'll have you know that many
of those fish were imported.
638
00:29:56,252 --> 00:29:59,052
- I went out of my way--
- Well, who asked you to?
639
00:29:59,130 --> 00:30:00,130
I sure as hell didn't.
640
00:30:00,215 --> 00:30:01,715
I didn't ask
for any of these crap.
641
00:30:01,799 --> 00:30:04,679
Well, forgive me for assuming
that you might prefer
642
00:30:04,761 --> 00:30:06,891
a top-of-the-line
espresso machine
643
00:30:06,971 --> 00:30:10,561
to your $5 garage-sale
Mr. Coffeemaker.
644
00:30:10,642 --> 00:30:12,642
And as for the rugs,
well, there is only
645
00:30:12,727 --> 00:30:14,227
so much wood a man can take.
646
00:30:14,312 --> 00:30:17,272
- You can say that again!
- What? What?
647
00:30:17,357 --> 00:30:18,687
Oh, you're implying
that I'm wooden?
648
00:30:18,775 --> 00:30:20,435
- Is that what you're saying?
- Wooden?
649
00:30:20,527 --> 00:30:22,067
You are a 2 by 4.
650
00:30:22,153 --> 00:30:24,413
Well, I can see my attempts
at creating a positive
651
00:30:24,489 --> 00:30:26,949
work environment have been
completely undervalued.
652
00:30:27,033 --> 00:30:31,963
I apologize, doctor, if I have
made your office so unbearable.
653
00:30:32,038 --> 00:30:34,578
I was merely trying to introduce
some much-needed efficiency
654
00:30:34,666 --> 00:30:37,746
into this barnyard
you call a medical practice.
655
00:30:39,087 --> 00:30:41,707
I want my chair back!
656
00:30:41,798 --> 00:30:44,758
[piano music]
657
00:30:50,848 --> 00:30:52,478
[knock on door]
658
00:30:57,480 --> 00:30:59,400
- What?
- You've been in here all day.
659
00:30:59,482 --> 00:31:01,612
I just wanted to make sure
you were still alive.
660
00:31:01,693 --> 00:31:04,113
- 'Hiding from me or something?'
- It's called practicing.
661
00:31:04,195 --> 00:31:06,105
That's why you built
this place, remember?
662
00:31:06,197 --> 00:31:07,657
What's going on
with you, Ephram?
663
00:31:07,740 --> 00:31:09,240
You've had a major
dose of attitude
664
00:31:09,325 --> 00:31:11,115
ever since you got back here
and I wanna know why.
665
00:31:11,202 --> 00:31:14,162
- I don't have time for this.
- Well, make time.
666
00:31:14,247 --> 00:31:15,617
'What is going on?'
667
00:31:15,707 --> 00:31:17,627
You didn't say two words
at dinner the other night.
668
00:31:17,709 --> 00:31:19,129
You're fighting
with your sister.
669
00:31:19,210 --> 00:31:22,340
Even Amy can tell
you're upset about something.
670
00:31:22,422 --> 00:31:24,882
Amy? You talked to Amy?
671
00:31:24,966 --> 00:31:26,926
Yes, of course, I talked to Amy.
I saw her at Mama Joy's.
672
00:31:27,010 --> 00:31:29,970
- We talked for five minutes.
- I cannot believe you.
673
00:31:30,054 --> 00:31:32,314
How many times
do we have to have this fight
674
00:31:32,390 --> 00:31:33,810
before you figure it out?
675
00:31:33,891 --> 00:31:35,561
I don't know. I don't even know
what we're fighting about.
676
00:31:35,643 --> 00:31:36,813
I don't want you
having conversations
677
00:31:36,894 --> 00:31:38,314
with my girlfriend
behind my back.
678
00:31:38,396 --> 00:31:40,056
I-I don't want you
trying to fix things for me
679
00:31:40,148 --> 00:31:41,648
when I'm not around because,
newsflash, whenever you think
680
00:31:41,733 --> 00:31:43,283
you're fixing things,
you're actually making
681
00:31:43,359 --> 00:31:44,859
things worse or didn't you
figure that out yet?
682
00:31:44,944 --> 00:31:46,704
You keep it up, Ephram, and
I'll take this place back--
683
00:31:46,779 --> 00:31:48,569
Go ahead, take it back!
I never asked for it!
684
00:31:48,656 --> 00:31:50,236
- I never asked for any of it.
- What is this?
685
00:31:50,325 --> 00:31:52,485
How did we get here? I thought
you were done throwing tantrums.
686
00:31:52,577 --> 00:31:54,367
I thought we were starting
to communicate again--
687
00:31:54,454 --> 00:31:58,674
Communicate? I don't see you
communicating with me.
688
00:31:58,750 --> 00:32:01,000
In fact, if anybody's been
acting weird around here
689
00:32:01,085 --> 00:32:02,625
it's you.
690
00:32:02,712 --> 00:32:05,722
A-a-all the hugging,
the-the big studio
691
00:32:05,798 --> 00:32:07,468
what's it all about?
692
00:32:09,385 --> 00:32:11,425
That's a little hypocritical,
don't you think?
693
00:32:11,512 --> 00:32:13,682
You expect me to tell you
everything I'm thinking
694
00:32:13,765 --> 00:32:15,675
when you don't tell me dick?
695
00:32:17,268 --> 00:32:19,648
I tell you
what I think is necessary.
696
00:32:19,729 --> 00:32:22,439
Well, so do I.
697
00:32:22,523 --> 00:32:24,443
What do you want me to tell you?
698
00:32:26,694 --> 00:32:28,994
I don't know.
699
00:32:29,072 --> 00:32:31,202
But you obviously
have something to say.
700
00:32:34,869 --> 00:32:36,999
Well, I guess
we all have secrets.
701
00:32:45,171 --> 00:32:46,381
Hootie.
702
00:32:51,594 --> 00:32:54,104
Hootie. Hootie. Hootie.
703
00:32:54,180 --> 00:32:57,560
Working weekends now, are we,
or, uh, did I miss that memo?
704
00:32:57,642 --> 00:33:00,812
[sighs]
I'm simply here to feed Hootie.
705
00:33:00,895 --> 00:33:02,555
I'll be leaving now.
706
00:33:02,647 --> 00:33:07,147
Well, don't, please.
707
00:33:09,737 --> 00:33:13,067
I'm sorry, Harold.
I, I had no right
708
00:33:13,157 --> 00:33:14,987
to blow up at you
like that yesterday.
709
00:33:15,076 --> 00:33:18,326
I just want you to know
it isn't really about you
710
00:33:18,413 --> 00:33:20,753
or Hootie.
711
00:33:20,832 --> 00:33:22,752
Andy, despite what you
may think, I was not trying
712
00:33:22,834 --> 00:33:26,004
to change this office
for my benefit.
713
00:33:26,087 --> 00:33:27,667
If anything, it was a poor
attempt on my part
714
00:33:27,755 --> 00:33:30,925
to show my gratitude for
everything you've done for me.
715
00:33:31,008 --> 00:33:32,298
There's nothing
to be grateful for.
716
00:33:32,385 --> 00:33:35,255
We're partners now.
My moose is your moose.
717
00:33:35,346 --> 00:33:37,516
In fact, that's why
I came here this morning.
718
00:33:39,183 --> 00:33:42,153
'I wanted to get this hung
before the Monday morning rush.'
719
00:33:44,021 --> 00:33:46,231
Thank you, Andy.
720
00:33:46,315 --> 00:33:47,815
Very thoughtful.
721
00:33:49,569 --> 00:33:50,739
But?
722
00:33:52,905 --> 00:33:55,275
Oh, I had no idea
723
00:33:55,366 --> 00:33:57,656
how difficult it would be
to give up my practice.
724
00:33:57,744 --> 00:33:59,624
I-I've been turning down
offers on that space
725
00:33:59,704 --> 00:34:01,914
for the past two months,
each rationalization
726
00:34:01,998 --> 00:34:04,578
making more sense than the next.
727
00:34:04,667 --> 00:34:07,167
Now I'm finally understanding
it's me.
728
00:34:09,088 --> 00:34:11,298
Are you having second thoughts
about the partnership?
729
00:34:13,301 --> 00:34:16,261
It's not the autonomy
I miss, not really.
730
00:34:17,388 --> 00:34:18,558
That office across the street
731
00:34:18,639 --> 00:34:20,729
it's been in my family
since 1948.
732
00:34:20,808 --> 00:34:22,558
My father and I
worked side by side
733
00:34:22,643 --> 00:34:26,443
in that 1200 square foot
piece of prime real estate.
734
00:34:26,522 --> 00:34:28,402
There's a lot of memories there.
It's..
735
00:34:29,734 --> 00:34:31,614
It's hard to let go.
736
00:34:34,155 --> 00:34:36,155
Well, you, you don't let go
of your memories, Harold.
737
00:34:36,240 --> 00:34:38,490
They, they live inside of you.
738
00:34:38,576 --> 00:34:40,826
You take them with you
wherever you go
739
00:34:40,912 --> 00:34:43,212
whether it's moving
to an office across the street
740
00:34:43,289 --> 00:34:45,539
or to another state entirely.
741
00:34:47,710 --> 00:34:49,880
Trust me, they hang on.
742
00:34:53,466 --> 00:34:56,006
All that wisdom inside
and yet the beard remains.
743
00:34:56,094 --> 00:34:58,434
I just don't get it.
744
00:34:58,513 --> 00:35:01,643
Well, I propose
we hang this sign
745
00:35:01,724 --> 00:35:04,944
and get back to whatever's left
of our Saturday, shall we?
746
00:35:05,019 --> 00:35:07,769
Why don't you do that?
I think I'll just, uh
747
00:35:07,855 --> 00:35:09,515
camp out here for a while.
748
00:35:11,275 --> 00:35:12,605
Troubles at home?
749
00:35:14,612 --> 00:35:17,032
Have you ever, uh, kept a secret
from your children, Harold
750
00:35:17,114 --> 00:35:19,414
'or even from Rose,
for that matter?'
751
00:35:20,743 --> 00:35:22,953
I'm certain I have.
752
00:35:23,037 --> 00:35:27,417
And what if the secret
in question involved them?
753
00:35:27,500 --> 00:35:29,130
I mean, directly.
754
00:35:31,128 --> 00:35:32,918
Well, if it involved them,
I don't see how I'd be able
755
00:35:33,005 --> 00:35:34,505
to keep it a secret
for very long.
756
00:35:34,590 --> 00:35:36,430
Not in my household. Why?
757
00:35:40,638 --> 00:35:44,228
Eight weeks ago, I told
Madison to leave town
758
00:35:44,308 --> 00:35:46,348
after finding out
that she was pregnant.
759
00:35:50,731 --> 00:35:51,941
Ephram?
760
00:35:53,442 --> 00:35:55,072
I told her not to tell him.
761
00:35:56,863 --> 00:36:00,073
I also told her that I would
take care of whatever she needed
762
00:36:00,157 --> 00:36:02,907
for as long as she needed it.
763
00:36:02,994 --> 00:36:06,044
But now I, I don't know
where she is.
764
00:36:06,122 --> 00:36:08,622
I don't know
if she's had an abortion
765
00:36:08,708 --> 00:36:12,038
or if she's decided
to keep the baby.
766
00:36:12,128 --> 00:36:14,338
I don't even know if she's told
Ephram about any of this.
767
00:36:18,509 --> 00:36:22,049
So you have no idea
how to find her?
768
00:36:22,138 --> 00:36:23,928
No.
769
00:36:24,015 --> 00:36:26,555
But you think she's been
in contact with Ephram?
770
00:36:26,642 --> 00:36:28,772
Maybe.
771
00:36:28,853 --> 00:36:30,563
I'm not sure.
772
00:36:30,646 --> 00:36:32,356
I know he's been
fighting with me.
773
00:36:32,440 --> 00:36:34,030
He's been fighting with Amy.
774
00:36:34,108 --> 00:36:35,648
Oh, my God.
775
00:36:35,735 --> 00:36:37,775
Do you think that he's told Amy?
776
00:36:39,739 --> 00:36:41,069
I don't know.
777
00:36:42,533 --> 00:36:44,163
But it's possible.
778
00:36:57,506 --> 00:36:59,626
So I talked
to your camp counselor today.
779
00:36:59,717 --> 00:37:01,837
Mr., uh, Paulson.
780
00:37:01,928 --> 00:37:04,218
He said if you wanted,
we could go visit your horse.
781
00:37:08,643 --> 00:37:10,103
Delia, come on.
782
00:37:11,354 --> 00:37:13,694
You can't do this anymore.
783
00:37:13,773 --> 00:37:15,273
Do what?
784
00:37:15,358 --> 00:37:16,938
Yell at people
for no good reason
785
00:37:17,026 --> 00:37:19,276
and then pretend you didn't.
786
00:37:19,362 --> 00:37:21,492
I'm sorry I yelled at you, okay?
787
00:37:21,572 --> 00:37:23,162
I don't care that you're sorry.
788
00:37:23,240 --> 00:37:25,950
You still did it
and I didn't do anything to you.
789
00:37:26,035 --> 00:37:28,495
I know, I've been going through
some pretty big stuff lately.
790
00:37:28,579 --> 00:37:30,499
- So..
- So what? So have I.
791
00:37:30,581 --> 00:37:33,421
And you never asked me
about me, not once.
792
00:37:35,419 --> 00:37:36,839
I said I was sorry.
793
00:37:36,921 --> 00:37:38,261
Why are you giving me
such a hard time?
794
00:37:38,339 --> 00:37:39,629
'Because..'
795
00:37:41,759 --> 00:37:43,259
...I waited for you too.
796
00:37:46,430 --> 00:37:48,680
I'm so happy you changed
your mind, Hal.
797
00:37:48,766 --> 00:37:50,686
I was a little worried
for a minute there.
798
00:37:50,768 --> 00:37:52,098
You got a little
freaky-deaky on me
799
00:37:52,186 --> 00:37:54,476
but now that I'm back
in this space
800
00:37:54,563 --> 00:37:56,773
I feel such a strong,
positive energy.
801
00:37:56,857 --> 00:37:59,897
I know this is going to be
the best decision I ever made.
802
00:37:59,986 --> 00:38:03,106
- I can't thank you enough.
- Oh, you're more than welcome.
803
00:38:03,197 --> 00:38:05,117
Alright, there you go.
804
00:38:05,199 --> 00:38:06,529
Signed, sealed and delivered.
805
00:38:06,617 --> 00:38:08,197
I've enclosed
a cashier's check for first
806
00:38:08,286 --> 00:38:10,196
and last month's rent
plus security deposit.
807
00:38:10,288 --> 00:38:12,158
And the insurance rider's
in there too.
808
00:38:12,248 --> 00:38:13,748
Excellent.
809
00:38:13,833 --> 00:38:17,753
Well, I'm sure you'll have
many happy years here, Jake.
810
00:38:17,837 --> 00:38:19,917
I hope so.
You're a tough act to follow.
811
00:38:20,006 --> 00:38:21,466
Well, that's kind of you to say.
812
00:38:21,549 --> 00:38:24,259
But I'm sure that your business
will be booming in no time.
813
00:38:24,343 --> 00:38:26,053
I, for one, am looking forward
to having
814
00:38:26,137 --> 00:38:27,967
a sporting goods store
here on Main Street.
815
00:38:28,055 --> 00:38:29,215
I'm sorry?
816
00:38:29,306 --> 00:38:30,466
Or will you be specializing in
817
00:38:30,558 --> 00:38:32,018
uh, ski equipment? Either way--
818
00:38:32,101 --> 00:38:34,401
Well, I-I think there's been
some kind of misunderstanding.
819
00:38:34,478 --> 00:38:36,188
I'm not opening up
a sporting goods store.
820
00:38:36,272 --> 00:38:37,522
- Oh, you're not?
- No.
821
00:38:37,606 --> 00:38:39,776
- Oh.
- I'm a doctor, a GP.
822
00:38:39,859 --> 00:38:42,239
This is going to be
my medical practice.
823
00:38:42,319 --> 00:38:43,699
Your, your what?
824
00:38:43,779 --> 00:38:46,119
How could, how could you..
You're, you're 12 years old.
825
00:38:46,198 --> 00:38:49,038
[chuckles]
You're sweet.
826
00:38:49,118 --> 00:38:51,198
I've got a kick-ass
dermatologist back home.
827
00:38:51,287 --> 00:38:53,407
He's actually gonna swing by
a couple of times this year.
828
00:38:53,497 --> 00:38:54,787
I can make an appointment
for you if you want--
829
00:38:54,874 --> 00:38:56,584
No, no, no, no.
This is lunacy.
830
00:38:56,667 --> 00:38:59,087
I-I specifically remember
you saying, all you needed
831
00:38:59,170 --> 00:39:01,210
was a, was a place
to hang your skis.
832
00:39:01,297 --> 00:39:04,007
- Well, that clearly implies--
- It was a-a figure of speech.
833
00:39:04,091 --> 00:39:05,891
You know,
a place to hang your hat.
834
00:39:05,968 --> 00:39:08,258
Gosh, I really thought
that we talked about this.
835
00:39:08,346 --> 00:39:10,306
I'm-I'm sorry
for any miscommunication.
836
00:39:10,389 --> 00:39:13,139
But i-in any event, it's all
right there in the lease.
837
00:39:13,225 --> 00:39:14,595
Look, I should really
get back to the house.
838
00:39:14,685 --> 00:39:15,935
God only knows
what kind of damage
839
00:39:16,020 --> 00:39:17,610
the movers have caused by now.
840
00:39:17,688 --> 00:39:19,268
I'll see you later, Hal.
841
00:39:20,524 --> 00:39:22,114
It's Harold.
842
00:39:22,193 --> 00:39:24,703
Dr. Harold Abbott!
843
00:39:24,779 --> 00:39:26,319
[doorbell rings]
844
00:39:29,950 --> 00:39:31,870
Hey, Dr. Abbott. Is Amy home?
845
00:39:36,624 --> 00:39:38,834
Hey.
846
00:39:38,918 --> 00:39:41,168
I'll be upstairs
if anyone needs me.
847
00:39:46,133 --> 00:39:48,683
- You look nice.
- You're breaking up with me.
848
00:39:48,761 --> 00:39:50,761
- Aren't you?
- What?
849
00:39:50,846 --> 00:39:53,056
Just get it over with,
please, fast.
850
00:40:01,941 --> 00:40:03,981
- What is this?
- Just read it.
851
00:40:09,323 --> 00:40:10,413
It's from Julliard.
852
00:40:10,491 --> 00:40:13,661
It's my evaluation
from the summer program.
853
00:40:13,744 --> 00:40:17,584
- Basically, I failed.
- What?
854
00:40:17,665 --> 00:40:19,825
How can you fail piano?
855
00:40:19,917 --> 00:40:21,877
Ah, apparently,
there are many, many ways.
856
00:40:21,961 --> 00:40:23,801
But you're an unbelievable
player. I've heard you--
857
00:40:23,879 --> 00:40:26,049
Hey, please, please, don't.
858
00:40:26,132 --> 00:40:30,262
I mean, I-I know you mean well,
but it just makes me feel worse.
859
00:40:33,431 --> 00:40:35,601
So this is what's
been bothering you?
860
00:40:35,683 --> 00:40:37,893
Yeah, that's it.
861
00:40:37,977 --> 00:40:40,397
I wish you would have
just told me, Ephram.
862
00:40:40,479 --> 00:40:41,689
I mean, I know
what you're going through.
863
00:40:41,772 --> 00:40:43,402
My report card last year
was terrible.
864
00:40:43,482 --> 00:40:45,112
It's not a report card, Amy.
865
00:40:45,192 --> 00:40:46,862
This is my entire life,
my whole plan
866
00:40:46,944 --> 00:40:48,494
and-and it's falling apart.
867
00:40:48,571 --> 00:40:50,361
My dad redid the garage,
so I could live up
868
00:40:50,447 --> 00:40:52,317
to my genius potential,
but as it turns out
869
00:40:52,408 --> 00:40:54,368
I'm not a genius,
I'm, I'm average.
870
00:40:54,451 --> 00:40:56,251
If I wanna be anything
other than average
871
00:40:56,328 --> 00:40:58,538
I'm gonna have to practice
my ass off every day from now
872
00:40:58,622 --> 00:41:01,252
until winter when the auditions
come up again.
873
00:41:01,333 --> 00:41:03,213
- So that's what you'll do.
- Yes, that's what I'll do.
874
00:41:03,294 --> 00:41:05,424
But..
875
00:41:05,504 --> 00:41:07,464
...where does that leave us?
876
00:41:07,548 --> 00:41:08,758
What do you mean?
877
00:41:08,841 --> 00:41:11,761
I mean, you wanna do
all this stuff. You..
878
00:41:11,844 --> 00:41:13,894
Well, you wanna go camping
and-and go to Water World
879
00:41:13,971 --> 00:41:16,021
and do all these things that
we should be able to do together
880
00:41:16,098 --> 00:41:18,178
since we're this
new, happy couple
881
00:41:18,267 --> 00:41:22,307
but I-I just,
I can't do it all.
882
00:41:22,396 --> 00:41:23,806
I can't, I can't help
883
00:41:23,898 --> 00:41:25,518
Bright pick out
all his classes for ECC.
884
00:41:25,608 --> 00:41:27,188
I can't be there for Delia,
I can't sit down
885
00:41:27,276 --> 00:41:29,646
to "The Brady Bunch"
family dinners with Nina.
886
00:41:29,737 --> 00:41:32,777
- So you're breaking up with me.
- No! No, I don't, I don't know.
887
00:41:32,865 --> 00:41:35,275
I-I don't..
888
00:41:35,367 --> 00:41:37,697
I, I-I just..
889
00:41:37,786 --> 00:41:41,496
I-I-I just need m-more time
to figure it all out.
890
00:41:41,582 --> 00:41:44,292
You know, I-I just,
I need more time.
891
00:41:51,342 --> 00:41:52,472
Okay.
892
00:41:55,638 --> 00:41:57,428
- Okay?
- Okay, Ephram.
893
00:41:58,807 --> 00:42:00,637
Take some time.
894
00:42:02,686 --> 00:42:04,936
Figure it out, call me
when you know what you want.
895
00:42:06,190 --> 00:42:08,280
I'll be here.
896
00:42:08,359 --> 00:42:09,989
For a while, anyway.
897
00:42:19,203 --> 00:42:25,883
♪ Tom get your plane
right on time ♪
898
00:42:25,960 --> 00:42:32,760
♪ I know you've been eager
to fly now ♪
899
00:42:32,841 --> 00:42:39,351
♪ Hey let your honesty
shine shine shine now ♪
900
00:42:39,431 --> 00:42:46,361
♪ Da na da da na da
like it shines on me ♪
901
00:42:46,438 --> 00:42:51,398
♪ The only living boy
in New York ♪
902
00:42:51,485 --> 00:42:55,025
♪ The only living boy
in New York ♪♪
903
00:43:02,329 --> 00:43:04,619
[theme music]
66639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.