All language subtitles for Europe Tour Santorini 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,245 --> 00:00:01,700 I like that blue color... 2 00:00:01,700 --> 00:00:02,300 That little house. 3 00:00:03,700 --> 00:00:06,200 Yes, it can work. Let's make a shot here. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,900 We are still in Santorini, with another beautiful couple. 5 00:00:09,945 --> 00:00:13,500 I remember in that workshop, photographers complain a lot because 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,200 they were a real couple but they were models 7 00:00:15,200 --> 00:00:19,000 and nobody thought they were very much in love, 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,800 so, it was kind of complicated. 9 00:00:20,800 --> 00:00:25,800 How will a photographer complain about a couple's beauty?. 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 That was kinda weird for me. 11 00:00:27,800 --> 00:00:31,400 We always want people that look good in the photos. 12 00:00:31,400 --> 00:00:35,000 And in this case, even when they were top models and people started complaining. 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,075 Anyway, in the end you have to find solutions. 14 00:00:44,505 --> 00:00:47,705 In this first image, returning to the same... 15 00:00:47,705 --> 00:00:50,000 We were in this place with docks... 16 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 a place saturated with many elements. 17 00:00:53,000 --> 00:00:56,415 We had a small mountain, a small boats 18 00:00:56,415 --> 00:00:59,700 and I saw this little kiosk in the middle of nowhere. 19 00:00:59,700 --> 00:01:01,500 Low angle. 20 00:01:01,500 --> 00:01:06,000 And it was very easy to have a silhouette of that element in the sky. 21 00:01:06,000 --> 00:01:07,600 The next factor was 22 00:01:07,600 --> 00:01:10,000 position the couple as high as possible 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,200 and there was a small railing. 24 00:01:11,200 --> 00:01:17,100 So, I positioned them there to make it easier for me to clean the background. 25 00:01:17,100 --> 00:01:20,300 The higher your subject is, the easier you can clean the floor. 26 00:01:20,300 --> 00:01:25,200 And on this occasion we raised them and made a small triangle 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,700 with them and with the kiosk. 28 00:01:27,700 --> 00:01:31,000 I liked that composition and I thought: what else can we add?. 29 00:01:31,000 --> 00:01:34,200 That weird / surprise factor... 30 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 And there were many stones on the floor 31 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 and I asked two workshop participants to please grab a stone 32 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 and that they will throw it at the same time. 33 00:01:43,800 --> 00:01:49,700 This has no symbolism, does not mean anything poetic, 34 00:01:49,700 --> 00:01:52,800 it's simply to make a more interesting picture. 35 00:01:52,800 --> 00:01:57,900 Fill these gaps with this stones and cover that large negative space: the sky. 36 00:01:57,900 --> 00:02:01,500 And I really liked the result because it is something I had not seen 37 00:02:01,500 --> 00:02:05,000 and it is a creation at the moment. 38 00:02:05,000 --> 00:02:06,800 Something improvised 39 00:02:06,800 --> 00:02:11,000 using all the elements that the location offers you. 40 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 I always look for trash cans, traffic cones... 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,600 Any item that has a solid color 42 00:02:17,600 --> 00:02:19,800 (or that you can shoot through it) 43 00:02:19,800 --> 00:02:23,400 It will always give you a surprise factor for your images. 44 00:02:24,495 --> 00:02:26,865 45 00:02:26,865 --> 00:02:28,595 46 00:02:29,455 --> 00:02:32,875 47 00:02:32,895 --> 00:02:35,405 48 00:02:35,885 --> 00:02:38,355 49 00:02:41,855 --> 00:02:43,195 50 00:02:45,385 --> 00:02:46,385 51 00:02:54,345 --> 00:02:58,300 For the next image we focus more on the boats. 52 00:02:58,300 --> 00:03:02,400 We found a wooden chair that nobody was using. 53 00:03:02,400 --> 00:03:04,700 We also found a small staircase. 54 00:03:04,700 --> 00:03:07,300 I always like playing with that, with different levels, 55 00:03:07,300 --> 00:03:09,100 so that when you read an image 56 00:03:09,100 --> 00:03:15,000 you can read it from the upper left corner to the lower right corner. 57 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 That you can read all the information 58 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 and not just like: the couple is centered and I don't care the atmosphere. 59 00:03:21,000 --> 00:03:26,500 Making portraits with atmosphere will make your photo more nurturing. 60 00:03:26,500 --> 00:03:28,700 And for this photo we put the girl up 61 00:03:28,700 --> 00:03:31,800 and she did her modeling, 62 00:03:31,800 --> 00:03:35,700 she has an interesting pose. 63 00:03:35,700 --> 00:03:38,000 And about the guy, I told him to look down, 64 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 as contemplating... 65 00:03:40,000 --> 00:03:44,505 To have that element of forgetting about "ulalá love" 66 00:03:44,505 --> 00:03:46,500 or about "romantic love". 67 00:03:46,500 --> 00:03:51,275 It was simply one more factor, an element within the composition. 68 00:03:55,425 --> 00:03:56,425 69 00:03:57,055 --> 00:03:59,525 70 00:03:59,825 --> 00:04:02,745 71 00:04:02,745 --> 00:04:05,575 72 00:04:05,755 --> 00:04:07,865 73 00:04:08,695 --> 00:04:09,695 74 00:04:10,575 --> 00:04:12,535 75 00:04:13,265 --> 00:04:15,135 76 00:04:15,485 --> 00:04:18,795 77 00:04:18,795 --> 00:04:22,235 78 00:04:27,665 --> 00:04:28,665 79 00:04:28,805 --> 00:04:29,805 80 00:04:29,835 --> 00:04:30,835 81 00:04:39,175 --> 00:04:40,175 82 00:04:41,815 --> 00:04:43,800 And in this last photo... 83 00:04:43,800 --> 00:04:46,300 We talked to the guys about the hard light; 84 00:04:46,300 --> 00:04:51,000 how complicated it can be to use it in wedding photo. 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,400 Like we often avoid that. 86 00:04:53,400 --> 00:04:56,100 We were in a sunset and... 87 00:04:56,100 --> 00:04:58,700 almost everyone was using this magic backlight 88 00:04:58,700 --> 00:05:00,800 with which it is very easy to surprise. 89 00:05:00,800 --> 00:05:05,000 I like to use it too, it's just that sometimes I feel that we abuse it. 90 00:05:05,000 --> 00:05:07,800 I saw a mountain in the background 91 00:05:07,800 --> 00:05:11,800 and I had the opportunity to completely erase the background 92 00:05:11,800 --> 00:05:14,500 because it wasn't giving it as much light as they. 93 00:05:14,500 --> 00:05:18,000 So, I positioned the couple sideways 94 00:05:18,000 --> 00:05:22,400 so that the light came from right to left towards them. 95 00:05:22,400 --> 00:05:26,875 Underexpose... the magic of underexposure amazes me, 96 00:05:26,875 --> 00:05:30,055 because of a boring place (exposing correctly) 97 00:05:30,055 --> 00:05:33,025 with high lights you can transform the universe. 98 00:05:33,025 --> 00:05:41,700 As you can see, the mountain is a very large and dominant place, 99 00:05:41,700 --> 00:05:45,500 But since it has no direct light, we can eliminate it completely. 100 00:05:45,535 --> 00:05:49,000 Here I made a sequence to see which one I liked best, 101 00:05:49,000 --> 00:05:52,800 I moved them. He walked from front to back, 102 00:05:52,800 --> 00:05:54,300 and she just looking down 103 00:05:54,300 --> 00:05:59,000 with this elf/bride look, (with her flowers and stuff). 104 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 It turned out an image that looks like a photo studio 105 00:06:02,000 --> 00:06:03,800 (due to light control) 106 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 but it makes you forget the surroundings. 107 00:06:06,000 --> 00:06:09,700 Once again, I always like to make such an iconic place interesting 108 00:06:09,700 --> 00:06:12,000 and make people wonder: "Where the f*ck was this picture taken?". 109 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 And I loved this picture 110 00:06:14,000 --> 00:06:18,600 because it was a great example of how exposing to harsh lights 111 00:06:18,600 --> 00:06:23,000 you can transform a "boring" place 112 00:06:23,000 --> 00:06:25,055 into something interesting. 113 00:06:27,705 --> 00:06:28,705 114 00:06:29,515 --> 00:06:32,285 115 00:06:36,335 --> 00:06:37,445 116 00:06:44,965 --> 00:06:45,965 117 00:06:47,525 --> 00:06:48,525 8298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.