All language subtitles for Entrega Pau + Gus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:05,839 hello paulius how are you ready to see your wedding photos so so so so 2 00:00:05,839 --> 00:00:11,280 I just wanted to tell you that I had an incredible time that was a great adventure 3 00:00:11,280 --> 00:00:16,710 he had many emotions that I was on the surface with all the feeling 4 00:00:16,710 --> 00:00:21,000 it was these great three days of chatting interaction 5 00:00:21,000 --> 00:00:26,250 It was brutal I hope you enjoy it very much I hope and 6 00:00:26,250 --> 00:00:33,239 feel what I felt I hope and appreciate how it was captured was an honor and 7 00:00:33,239 --> 00:00:36,500 at your service 8 00:00:37,870 --> 00:00:45,110 and we are ready and very excited we are nervous for the big moment 9 00:00:45,110 --> 00:00:50,329 we want to thank you very much for the little message you sent us 10 00:00:50,329 --> 00:00:56,350 we were very excited to see if you know what it is you have enjoyed 11 00:00:56,350 --> 00:01:02,050 It has been a very very special experience for us to have accompanied us 12 00:01:02,050 --> 00:01:05,129 of his days 13 00:01:05,199 --> 00:01:12,220 we can talk and tell of the most stories 14 00:01:12,220 --> 00:01:17,900 for having been in the same place for the lights super valuable and what 15 00:01:17,900 --> 00:01:21,100 we will always treasure it in our hearts 16 00:01:21,100 --> 00:01:29,310 and have you as a friend and that also these days you have shared us from 17 00:01:29,310 --> 00:01:33,890 love and friendship and camaraderie and everything is super 18 00:01:33,890 --> 00:01:37,790 special to us and we really enjoyed the hectic month that we 19 00:01:37,790 --> 00:01:45,890 you sent it was very special for us to enjoy it and we 20 00:01:45,890 --> 00:01:49,190 We are sure that we will also enjoy it very much 21 00:01:49,190 --> 00:01:56,369 while we appreciate all the work the commitment everything you've put into 22 00:01:56,369 --> 00:02:02,100 this also love feels very much the dedication you have in your in your passion 23 00:02:02,100 --> 00:02:06,420 in your work a lot to learn in that sense 24 00:02:06,420 --> 00:02:12,190 colleagues and much respect and much admiration thank you for 25 00:02:12,190 --> 00:02:16,840 everything you have given us we are going to put the slide we are nervous and very 26 00:02:16,840 --> 00:02:19,440 happy 27 00:02:19,640 --> 00:02:24,760 let's hit play 28 00:02:24,760 --> 00:02:29,469 and make it big [Music] 29 00:02:32,790 --> 00:02:39,770 and music] 30 00:02:42,210 --> 00:02:44,330 to 31 00:02:44,590 --> 00:02:47,099 and 32 00:02:47,420 --> 00:03:33,069 [Music] 33 00:03:35,460 --> 00:03:42,589 [Music] 34 00:03:47,380 --> 00:04:12,750 [Music] 35 00:04:15,040 --> 00:04:22,790 [Music] 36 00:04:25,700 --> 00:05:13,940 [Music] 37 00:05:20,919 --> 00:05:30,370 ah [music] 38 00:05:30,370 --> 00:05:33,370 ah 39 00:05:38,150 --> 00:05:41,339 [Music] 40 00:05:47,630 --> 00:05:52,089 [Music] 41 00:06:02,480 --> 00:06:06,379 [Music] 42 00:06:09,930 --> 00:06:16,520 [Music] 43 00:06:26,130 --> 00:06:33,510 [Music] 44 00:06:40,430 --> 00:06:43,519 [Music] 45 00:06:47,870 --> 00:06:50,949 [Music] 46 00:06:58,520 --> 00:07:01,760 [Music] 47 00:07:06,730 --> 00:07:11,200 [Music] no 48 00:07:12,800 --> 00:07:15,899 [Music] 49 00:07:22,720 --> 00:07:33,260 [Music] [Applause] 50 00:07:33,260 --> 00:07:38,860 [Music] i 51 00:07:38,860 --> 00:07:50,279 [Music] 52 00:07:57,700 --> 00:08:23,800 [Music] 53 00:08:38,630 --> 00:08:48,070 [Music] 54 00:08:59,260 --> 00:09:05,350 [Music] 55 00:09:08,520 --> 00:09:15,419 [Music] 56 00:09:17,920 --> 00:09:24,120 [Music] 57 00:09:36,620 --> 00:10:31,049 [Music] 58 00:10:31,080 --> 00:10:40,269 and music] 59 00:10:40,649 --> 00:10:42,740 and 60 00:10:43,420 --> 00:10:47,939 y y 61 00:10:50,290 --> 00:10:55,040 ah [music] 62 00:10:55,040 --> 00:11:09,319 hello [music] 63 00:11:27,560 --> 00:11:34,730 it's hard to say right now something that encompasses the greatness of what you just told us 64 00:11:34,730 --> 00:11:38,540 old and give away 65 00:11:44,259 --> 00:11:49,340 well no no I can't describe it [Music] 66 00:11:49,340 --> 00:11:52,690 how much 67 00:11:53,610 --> 00:11:59,930 fill me we fill these beautiful images faith 68 00:12:00,520 --> 00:12:05,970 are much more than we would have dreamed of 69 00:12:06,560 --> 00:12:11,250 surely if God gives us a lot of life we ​​will always be always grateful 70 00:12:11,250 --> 00:12:18,329 with you every day that we have I have many many thanks 71 00:12:18,329 --> 00:12:23,179 and you are a true master of photography 72 00:12:24,570 --> 00:12:29,649 it's amazing what I mean even something like that couldn't 73 00:12:29,649 --> 00:12:35,500 exist in me expectation you don't know 74 00:12:36,089 --> 00:12:39,769 and completely unexpected 75 00:12:41,050 --> 00:12:46,180 I don't know it's extremely enjoyable, that is, just seeing and feeling is a work of art 76 00:12:46,180 --> 00:12:54,740 each photo and all the as you tell the story and each moment is 77 00:12:54,740 --> 00:12:59,990 really amazing thank you so much fer 78 00:12:59,990 --> 00:13:05,390 truly a work of art for the heart thank you very much 79 00:13:05,390 --> 00:13:08,350 beautiful 80 00:13:08,840 --> 00:13:12,810 and we are extremely fortunate to have this as 81 00:13:12,810 --> 00:13:18,230 as i remember it makes you feel amazing things 82 00:13:18,230 --> 00:13:23,470 thank you very much for your love put into this 83 00:13:24,119 --> 00:13:31,360 and although it seems a message that takes a little that seems sad is that we 84 00:13:31,360 --> 00:13:36,459 you took your breath away we are super happy super happy and many many 85 00:13:36,459 --> 00:13:42,509 thank you we love you very much and we want you 86 00:13:42,509 --> 00:13:47,490 all our already alex three well 6092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.