Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:05,839
hello paulius how are you ready to see your wedding photos so so so so
2
00:00:05,839 --> 00:00:11,280
I just wanted to tell you that I had an incredible time that was a great adventure
3
00:00:11,280 --> 00:00:16,710
he had many emotions that I was on the surface with all the feeling
4
00:00:16,710 --> 00:00:21,000
it was these great three days of chatting interaction
5
00:00:21,000 --> 00:00:26,250
It was brutal I hope you enjoy it very much I hope and
6
00:00:26,250 --> 00:00:33,239
feel what I felt I hope and appreciate how it was captured was an honor and
7
00:00:33,239 --> 00:00:36,500
at your service
8
00:00:37,870 --> 00:00:45,110
and we are ready and very excited we are nervous for the big moment
9
00:00:45,110 --> 00:00:50,329
we want to thank you very much for the little message you sent us
10
00:00:50,329 --> 00:00:56,350
we were very excited to see if you know what it is you have enjoyed
11
00:00:56,350 --> 00:01:02,050
It has been a very very special experience for us to have accompanied us
12
00:01:02,050 --> 00:01:05,129
of his days
13
00:01:05,199 --> 00:01:12,220
we can talk and tell of the most stories
14
00:01:12,220 --> 00:01:17,900
for having been in the same place for the lights super valuable and what
15
00:01:17,900 --> 00:01:21,100
we will always treasure it in our hearts
16
00:01:21,100 --> 00:01:29,310
and have you as a friend and that also these days you have shared us from
17
00:01:29,310 --> 00:01:33,890
love and friendship and camaraderie and everything is super
18
00:01:33,890 --> 00:01:37,790
special to us and we really enjoyed the hectic month that we
19
00:01:37,790 --> 00:01:45,890
you sent it was very special for us to enjoy it and we
20
00:01:45,890 --> 00:01:49,190
We are sure that we will also enjoy it very much
21
00:01:49,190 --> 00:01:56,369
while we appreciate all the work the commitment everything you've put into
22
00:01:56,369 --> 00:02:02,100
this also love feels very much the dedication you have in your in your passion
23
00:02:02,100 --> 00:02:06,420
in your work a lot to learn in that sense
24
00:02:06,420 --> 00:02:12,190
colleagues and much respect and much admiration thank you for
25
00:02:12,190 --> 00:02:16,840
everything you have given us we are going to put the slide we are nervous and very
26
00:02:16,840 --> 00:02:19,440
happy
27
00:02:19,640 --> 00:02:24,760
let's hit play
28
00:02:24,760 --> 00:02:29,469
and make it big [Music]
29
00:02:32,790 --> 00:02:39,770
and music]
30
00:02:42,210 --> 00:02:44,330
to
31
00:02:44,590 --> 00:02:47,099
and
32
00:02:47,420 --> 00:03:33,069
[Music]
33
00:03:35,460 --> 00:03:42,589
[Music]
34
00:03:47,380 --> 00:04:12,750
[Music]
35
00:04:15,040 --> 00:04:22,790
[Music]
36
00:04:25,700 --> 00:05:13,940
[Music]
37
00:05:20,919 --> 00:05:30,370
ah [music]
38
00:05:30,370 --> 00:05:33,370
ah
39
00:05:38,150 --> 00:05:41,339
[Music]
40
00:05:47,630 --> 00:05:52,089
[Music]
41
00:06:02,480 --> 00:06:06,379
[Music]
42
00:06:09,930 --> 00:06:16,520
[Music]
43
00:06:26,130 --> 00:06:33,510
[Music]
44
00:06:40,430 --> 00:06:43,519
[Music]
45
00:06:47,870 --> 00:06:50,949
[Music]
46
00:06:58,520 --> 00:07:01,760
[Music]
47
00:07:06,730 --> 00:07:11,200
[Music] no
48
00:07:12,800 --> 00:07:15,899
[Music]
49
00:07:22,720 --> 00:07:33,260
[Music] [Applause]
50
00:07:33,260 --> 00:07:38,860
[Music] i
51
00:07:38,860 --> 00:07:50,279
[Music]
52
00:07:57,700 --> 00:08:23,800
[Music]
53
00:08:38,630 --> 00:08:48,070
[Music]
54
00:08:59,260 --> 00:09:05,350
[Music]
55
00:09:08,520 --> 00:09:15,419
[Music]
56
00:09:17,920 --> 00:09:24,120
[Music]
57
00:09:36,620 --> 00:10:31,049
[Music]
58
00:10:31,080 --> 00:10:40,269
and music]
59
00:10:40,649 --> 00:10:42,740
and
60
00:10:43,420 --> 00:10:47,939
y y
61
00:10:50,290 --> 00:10:55,040
ah [music]
62
00:10:55,040 --> 00:11:09,319
hello [music]
63
00:11:27,560 --> 00:11:34,730
it's hard to say right now something that encompasses the greatness of what you just told us
64
00:11:34,730 --> 00:11:38,540
old and give away
65
00:11:44,259 --> 00:11:49,340
well no no I can't describe it [Music]
66
00:11:49,340 --> 00:11:52,690
how much
67
00:11:53,610 --> 00:11:59,930
fill me we fill these beautiful images faith
68
00:12:00,520 --> 00:12:05,970
are much more than we would have dreamed of
69
00:12:06,560 --> 00:12:11,250
surely if God gives us a lot of life we will always be always grateful
70
00:12:11,250 --> 00:12:18,329
with you every day that we have I have many many thanks
71
00:12:18,329 --> 00:12:23,179
and you are a true master of photography
72
00:12:24,570 --> 00:12:29,649
it's amazing what I mean even something like that couldn't
73
00:12:29,649 --> 00:12:35,500
exist in me expectation you don't know
74
00:12:36,089 --> 00:12:39,769
and completely unexpected
75
00:12:41,050 --> 00:12:46,180
I don't know it's extremely enjoyable, that is, just seeing and feeling is a work of art
76
00:12:46,180 --> 00:12:54,740
each photo and all the as you tell the story and each moment is
77
00:12:54,740 --> 00:12:59,990
really amazing thank you so much fer
78
00:12:59,990 --> 00:13:05,390
truly a work of art for the heart thank you very much
79
00:13:05,390 --> 00:13:08,350
beautiful
80
00:13:08,840 --> 00:13:12,810
and we are extremely fortunate to have this as
81
00:13:12,810 --> 00:13:18,230
as i remember it makes you feel amazing things
82
00:13:18,230 --> 00:13:23,470
thank you very much for your love put into this
83
00:13:24,119 --> 00:13:31,360
and although it seems a message that takes a little that seems sad is that we
84
00:13:31,360 --> 00:13:36,459
you took your breath away we are super happy super happy and many many
85
00:13:36,459 --> 00:13:42,509
thank you we love you very much and we want you
86
00:13:42,509 --> 00:13:47,490
all our already alex three well
6092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.