Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:03,270
- Are you ready?
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,404
Eddie, this is Chris.
3
00:00:04,471 --> 00:00:05,839
- Hi, nice to meet you finally.
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,074
- Chris, how are you doing?
5
00:00:07,074 --> 00:00:08,075
- Nice to meet you finally.
6
00:00:08,141 --> 00:00:08,709
- Nice to meet you.
7
00:00:08,775 --> 00:00:09,476
- How are you?
8
00:00:09,543 --> 00:00:10,510
- Good.
9
00:00:10,510 --> 00:00:11,745
- Thanks for everything.
10
00:00:13,080 --> 00:00:14,114
- How are you doing Eddie?
11
00:00:15,716 --> 00:00:16,550
- Oh, go ahead.
12
00:00:16,617 --> 00:00:17,985
[Hydraulic suspension noise]
13
00:00:18,051 --> 00:00:19,186
- Oh.
14
00:00:19,987 --> 00:00:21,421
- Try it again, this side.
15
00:00:21,488 --> 00:00:27,427
[Hydraulic suspension noise]
16
00:00:27,494 --> 00:00:28,595
- Does that mean you're ready?
17
00:00:28,662 --> 00:00:29,263
- I'm ready.
18
00:00:29,329 --> 00:00:30,297
- All right.
19
00:00:32,532 --> 00:00:34,034
- This is kinda really
where I grew up.
20
00:00:36,837 --> 00:00:38,205
This is my neighborhood, man.
21
00:00:38,272 --> 00:00:42,342
Um, wow.
22
00:00:45,178 --> 00:00:48,282
Right here, the area,
the coliseum, man,
23
00:00:48,348 --> 00:00:50,317
where my dad used
to have the wrestling.
24
00:00:51,618 --> 00:00:55,255
I never ever in my dreams did
I expect to-
25
00:00:57,291 --> 00:01:00,894
to reach where I'm at today.
26
00:01:00,994 --> 00:01:03,196
Enjoy the ride as long
as you can because
27
00:01:03,263 --> 00:01:05,866
it's not gonna be there forever.
28
00:01:05,933 --> 00:01:08,769
But, you know, I shouldn't be
worrying about things that
29
00:01:08,835 --> 00:01:09,836
aren't happening yet.
30
00:01:09,937 --> 00:01:13,907
Heck, I haven't even hit the top
of the mountain yet.
31
00:01:15,342 --> 00:01:17,144
When I was born,
I came out of my mom,
32
00:01:17,244 --> 00:01:19,513
I dropkicked the doctor,
that's right.
33
00:01:19,580 --> 00:01:21,548
- Here's the fourth Guerrero
brother who's name is Eddie.
34
00:01:21,615 --> 00:01:24,017
I've had a chance to see him,
and he's coming along.
35
00:01:24,117 --> 00:01:27,220
- His whole family were just
top-notch workers,
36
00:01:27,321 --> 00:01:30,223
but I think Eddie may have been
the best of all of them.
37
00:01:30,290 --> 00:01:34,161
- What fight, what determination
in this Eddie Guerrero.
38
00:01:34,227 --> 00:01:36,897
- Eddie was just doing
groundbreaking stuff.
39
00:01:36,997 --> 00:01:38,999
- You want some Latino Heat.
40
00:01:39,066 --> 00:01:41,835
- He was just such a different
hero for the culture.
41
00:01:41,902 --> 00:01:45,405
- It wasn't just Latinos who
loved him, everyone did.
42
00:01:45,472 --> 00:01:48,108
- Eddie Guerrero
did the unthinkable.
43
00:01:48,175 --> 00:01:50,510
- You're doing these great
things in wrestling and it's
44
00:01:50,577 --> 00:01:54,948
great, but after you done it,
there's nothing to fill you.
45
00:01:55,549 --> 00:01:58,185
- There was like two Eddie
Guerreros.
46
00:01:58,251 --> 00:02:00,554
- It's a little snowball and
before you know it,
47
00:02:00,620 --> 00:02:01,822
it's an avalanche.
48
00:02:01,888 --> 00:02:04,658
- It's very easy to fall into
any type of abuse.
49
00:02:04,758 --> 00:02:10,230
- I lost my wife, I lost my
kids, I lost my spirit.
50
00:02:10,297 --> 00:02:13,900
- He never had his eyes open
to how close he was to death.
51
00:02:13,967 --> 00:02:17,204
- A stunning tragedy strikes
the world of wrestling.
52
00:02:17,270 --> 00:02:19,239
- I couldn't believe that this
was really happening.
53
00:02:20,607 --> 00:02:26,880
[crowd chants: "Eddie"]
54
00:02:35,222 --> 00:02:37,224
- Driving around the
neighborhood, uh,
55
00:02:37,290 --> 00:02:40,260
El Paso brings back
a lot of memories.
56
00:02:40,794 --> 00:02:43,864
My dad had this Pinto and he
used to give me a ride every day
57
00:02:43,930 --> 00:02:47,267
to school, and I didn't want him
to give me a ride, and he said,
58
00:02:47,367 --> 00:02:48,969
"No, I'll drive you."
59
00:02:49,036 --> 00:02:50,871
I go, "Dad, you don't have to."
60
00:02:50,937 --> 00:02:53,440
He said, "No, no, son.
I'll drive you."
61
00:02:53,507 --> 00:02:55,876
I said, "All right, dad."
You know?
62
00:02:55,942 --> 00:02:59,546
So we'd get in the car
and we'd be cruising.
63
00:02:59,646 --> 00:03:03,383
He'd be going 10 miles an hour.
64
00:03:03,517 --> 00:03:07,187
I'd be crouched down really,
really low in the seat, like,
65
00:03:07,187 --> 00:03:09,022
I didn't want nobody to see me,
you know?
66
00:03:09,022 --> 00:03:11,024
[laughs]
67
00:03:11,024 --> 00:03:12,626
And my dad knew
what he was doing.
68
00:03:12,626 --> 00:03:13,927
He'd do it on purpose.
69
00:03:13,994 --> 00:03:16,363
He was ribbing me, you know?
70
00:03:19,433 --> 00:03:23,637
Describing myself as a kid,
I was a spoiled brat
71
00:03:23,704 --> 00:03:25,072
running around El Paso.
72
00:03:25,072 --> 00:03:28,108
You know, I was
Gory Guerrero's son.
73
00:03:30,343 --> 00:03:34,147
Or Chavo's younger brother
or Mando's younger brother.
74
00:03:34,147 --> 00:03:36,116
You know, I was
one of the Guerreros.
75
00:03:37,317 --> 00:03:39,786
- Eddie is my baby.
76
00:03:39,853 --> 00:03:43,924
My husband and all of his
brothers and my daughters,
77
00:03:43,990 --> 00:03:46,793
we are wrestling family.
78
00:03:47,928 --> 00:03:51,431
- My dad was a legend, you know,
and I'm not just saying that
79
00:03:51,498 --> 00:03:53,967
because he's my dad.
80
00:03:54,034 --> 00:03:57,104
He was a world champion
in Mexico.
81
00:03:57,204 --> 00:03:59,973
He was a promoter of wrestling
in Ciudad Juárez and
82
00:04:00,040 --> 00:04:03,276
in El Paso for many years.
83
00:04:04,311 --> 00:04:06,646
I used to run around with my
dad, you know, in the dressing
84
00:04:06,713 --> 00:04:08,748
room when he was a promoter.
85
00:04:08,815 --> 00:04:12,586
And as I got bigger, you know,
idolizing my dad,
86
00:04:12,652 --> 00:04:14,521
I wanted to be just like him.
87
00:04:16,756 --> 00:04:20,827
- He is always like my husband,
wrestling in the mind.
88
00:04:24,097 --> 00:04:26,867
- Other kids had jungle gyms
in their backyards.
89
00:04:26,867 --> 00:04:29,669
We grew up with a wrestling
ring in our backyard.
90
00:04:30,470 --> 00:04:36,109
You know, we put covers over the
ropes and I'd camp out at night.
91
00:04:36,109 --> 00:04:40,313
- He wanted to be like his
brothers, wanted to be, uh, part
92
00:04:40,313 --> 00:04:43,950
of the wrestling world, and
he would just go in there,
93
00:04:44,017 --> 00:04:45,585
and sure, we'll teach him
everything.
94
00:04:46,586 --> 00:04:48,655
-You know, we were taught at
an early age how to fall,
95
00:04:48,755 --> 00:04:50,023
how to roll.
96
00:04:50,090 --> 00:04:52,859
To us, it was playing, but to
them, they were teaching us.
97
00:04:54,794 --> 00:04:57,697
- It was sometime around junior
high, you know, there was a buzz
98
00:04:57,798 --> 00:05:00,901
that, uh, this kid, you know,
this scrawny little kid, uh,
99
00:05:00,967 --> 00:05:03,436
was related to the wrestling
Guerreros.
100
00:05:03,503 --> 00:05:07,240
Eddie Guerrero of the great
Guerrero family.
101
00:05:07,908 --> 00:05:16,149
- Hector, Mando, and Chavo,
the Guerrero brothers.
102
00:05:16,149 --> 00:05:19,786
- It's hard to live, uh,
under the shadow of a father,
103
00:05:19,786 --> 00:05:22,622
under the shadow of your own
brothers, and Eddie's right
104
00:05:22,622 --> 00:05:24,357
in the middle of it.
105
00:05:25,025 --> 00:05:27,227
- I met Eddie when I joined
the wrestling gym at Thomas
106
00:05:27,294 --> 00:05:28,395
Jefferson High School.
107
00:05:29,329 --> 00:05:31,631
The coach was taking roll call.
108
00:05:32,999 --> 00:05:35,635
All of a sudden, he calls out
Eddie, Eddie Guerrero.
109
00:05:35,702 --> 00:05:37,070
I'm like, "Guerrero?"
110
00:05:37,070 --> 00:05:39,072
So I was just like, "Hmm."
111
00:05:39,072 --> 00:05:41,041
And of course, after practice,
I walked up to him and I asked
112
00:05:41,107 --> 00:05:45,111
him, "Hey, by chance is Chavo
Guerrero a relative of yours?"
113
00:05:45,111 --> 00:05:47,080
- Chavo Guerrero.
114
00:05:47,147 --> 00:05:49,282
- He says,
"Yeah, that's my brother."
115
00:05:49,349 --> 00:05:50,984
Eddie would, you know,
work out with his brothers
116
00:05:51,051 --> 00:05:53,587
and roll around, stuff like that
whenever he could.
117
00:05:53,653 --> 00:05:57,224
I said, "Well, fantastic, you
know, sign me up."
118
00:06:00,794 --> 00:06:01,862
Hello, my name is Hector Rincon.
119
00:06:01,862 --> 00:06:02,996
Thank you.
120
00:06:03,063 --> 00:06:04,197
- I'm Eddie Guerrero.
121
00:06:04,264 --> 00:06:06,633
- We would meet at Eddie's
house about eight o'clock
122
00:06:06,700 --> 00:06:07,901
in the morning.
123
00:06:07,901 --> 00:06:10,503
Anytime we got into the ring,
you didn't see that he was
124
00:06:10,604 --> 00:06:13,373
slacking off, or being lazy,
nothing to that affect.
125
00:06:13,440 --> 00:06:16,109
No, it was go, go, go, go, go.
126
00:06:16,109 --> 00:06:18,245
- First, I will just demonstrate
right here what's called
127
00:06:18,311 --> 00:06:19,880
a standing dropkick.
128
00:06:19,946 --> 00:06:24,384
I'll jump up with both legs and
hit him on the chest, and
129
00:06:24,451 --> 00:06:26,820
hopefully knock him down, okay?
130
00:06:26,920 --> 00:06:27,754
Ready, Hector?
131
00:06:27,821 --> 00:06:28,788
- Yeah, okay.
132
00:06:33,560 --> 00:06:38,231
- Come down from here,
come down here, come back here.
133
00:06:38,298 --> 00:06:40,634
Okay, now the purpose of it
here, this is just a setup.
134
00:06:40,700 --> 00:06:44,604
- Chavo, whenever he was
in town, he would train with us,
135
00:06:44,671 --> 00:06:45,906
you know, show us a few things.
136
00:06:46,006 --> 00:06:49,509
But, I mean,
he was a professional.
137
00:06:51,111 --> 00:06:52,279
It was hard on Eddie.
138
00:06:52,345 --> 00:06:54,948
People think,
"Oh, Eddie had it easy.
139
00:06:54,948 --> 00:06:55,849
He was a Guerrero."
140
00:06:55,916 --> 00:06:57,117
No, that's not true.
141
00:06:57,183 --> 00:06:59,119
He had that reputation
to uphold.
142
00:06:59,552 --> 00:07:01,922
- I remember my dad used
to watch me wrestle,
143
00:07:01,988 --> 00:07:04,190
and I could see him shake his
head like this.
144
00:07:05,659 --> 00:07:08,161
And he knew I was doing
something wrong, you know,
145
00:07:08,228 --> 00:07:09,829
and then I'd tense up.
146
00:07:15,268 --> 00:07:16,970
This was my dad's here.
147
00:07:17,037 --> 00:07:19,205
This is Hector's ring now.
148
00:07:19,272 --> 00:07:22,208
I just get the pleasure of
coming in, jumping in.
149
00:07:25,512 --> 00:07:26,880
It makes me feel good.
150
00:07:32,385 --> 00:07:35,322
You know, Hector's got
the setup just almost like
151
00:07:35,388 --> 00:07:37,157
I did back home, you know.
152
00:07:37,223 --> 00:07:38,591
- Hey, and then you know what?
153
00:07:38,658 --> 00:07:39,526
That's still the original board.
154
00:07:39,592 --> 00:07:40,593
I haven't-I haven't changed it.
155
00:07:40,660 --> 00:07:41,628
I mean, it is the original
board.
156
00:07:41,695 --> 00:07:42,829
[chuckles]
157
00:07:44,097 --> 00:07:47,167
- This is where my weightlifting
career started in the backyard.
158
00:07:47,233 --> 00:07:48,601
- That's what I was
telling her, yep.
159
00:07:48,668 --> 00:07:50,236
Nothing fancy about it.
160
00:07:52,739 --> 00:07:54,908
- You know,
it makes me feel, um,
161
00:08:02,215 --> 00:08:07,587
it makes me feel a little
guilty, and, uh, happy.
162
00:08:07,587 --> 00:08:11,658
Guilty that I didn't, you know,
continue it like this,
163
00:08:11,758 --> 00:08:15,428
but it makes me feel happy that
Hector's done it, you know.
164
00:08:15,495 --> 00:08:18,031
It's like a-- It's like my dad.
165
00:08:18,098 --> 00:08:20,266
I like my dad's here
right now, you know.
166
00:08:22,002 --> 00:08:23,370
It feels good.
[chuckles]
167
00:08:29,275 --> 00:08:34,647
I think the only thing that if
you wanna say a negative was
168
00:08:34,714 --> 00:08:39,519
was, uh, the pressure that I put
on myself when it came down to
169
00:08:39,586 --> 00:08:42,389
athletics, you know, especially
in wrestling, you know.
170
00:08:42,455 --> 00:08:45,392
Living up to the name-
171
00:08:45,458 --> 00:08:48,361
-and being watched all the time.
172
00:08:48,428 --> 00:08:51,097
Always felt like
I was under a microscope.
173
00:08:55,668 --> 00:08:57,971
- Gory could see
that Eddie was ready.
174
00:08:59,272 --> 00:09:01,107
And Eddie, he was beaming
with confidence.
175
00:09:01,107 --> 00:09:02,442
He was ready to go.
176
00:09:02,509 --> 00:09:05,445
- You've seen the workout
and now as you see
177
00:09:05,512 --> 00:09:06,479
our wrestling attire.
178
00:09:06,546 --> 00:09:08,081
We're getting ready for a match.
179
00:09:08,148 --> 00:09:10,517
- As soon as we, um, graduated
high school,
180
00:09:10,617 --> 00:09:11,918
a couple of years after that,
181
00:09:15,422 --> 00:09:17,424
you know, he was
already headlining
182
00:09:17,490 --> 00:09:19,159
the matches in Juarez, you know.
183
00:09:20,794 --> 00:09:23,563
- I got a hundred dollars
from my first match
184
00:09:23,630 --> 00:09:25,632
because of my dad's name.
185
00:09:25,698 --> 00:09:27,667
I mean, the place sold out.
186
00:09:29,636 --> 00:09:32,772
[crowd cheering]
187
00:09:35,074 --> 00:09:37,877
- And of course, being that he
was a young Guerrero, you know,
188
00:09:37,944 --> 00:09:40,814
he had to prove, uh, his worth.
189
00:09:40,880 --> 00:09:44,350
- And they had me in the main
event and the other boys
190
00:09:44,417 --> 00:09:46,619
didn't feel I deserved it.
191
00:09:46,719 --> 00:09:47,921
And they were right.
192
00:09:47,987 --> 00:09:50,256
- And a lot of the times, you
know, he was- he was beat up,
193
00:09:50,356 --> 00:09:52,025
uh, substantially.
194
00:09:52,025 --> 00:09:53,660
They were making him
pay his dues.
195
00:09:53,760 --> 00:09:57,030
- Basically, each match would
turn out to be in a fistfight.
196
00:09:58,598 --> 00:10:01,968
- You know, he'd come back
and his-his chest was purple,
197
00:10:02,035 --> 00:10:05,505
you know, from all the slaps
that, uh, he had received.
198
00:10:05,605 --> 00:10:08,842
- You know, having a Guerrero
name is a plus and a negative
199
00:10:08,908 --> 00:10:10,043
at the same time.
200
00:10:10,110 --> 00:10:13,079
It's a plus because you get
a lot of opportunities a lot
201
00:10:13,146 --> 00:10:16,883
quicker, but at the same time
there was no way I could live up
202
00:10:16,950 --> 00:10:20,386
to it because I didn't have
the time or experience.
203
00:10:22,222 --> 00:10:25,959
- I met him at a nightclub and
my best friend had pointed out
204
00:10:26,025 --> 00:10:28,228
to me that this, you know,
"That's Eddie over there."
205
00:10:28,294 --> 00:10:30,497
And I kind of looked
at him and-and I said,
206
00:10:30,597 --> 00:10:31,865
"He is kind of cute."
207
00:10:33,399 --> 00:10:36,269
He was wrestling on
Thursdays and Sundays,
208
00:10:36,336 --> 00:10:38,004
and I was still working
at the time.
209
00:10:38,071 --> 00:10:41,474
So I would just go on Sundays
to see him wrestle and, uh,
210
00:10:41,541 --> 00:10:42,609
it was quite an adventure.
211
00:10:42,675 --> 00:10:43,910
[chuckles]
212
00:10:43,910 --> 00:10:46,613
He was just starting out, but
to me, he was already a star.
213
00:10:49,282 --> 00:10:53,953
He has a great heart, which made
me fall in love with him.
214
00:10:54,020 --> 00:10:55,588
- Vickie's tremendous.
215
00:10:55,989 --> 00:10:58,158
You know, as a matter of fact,
my dad-
216
00:10:58,224 --> 00:11:00,360
my dad really liked her,
you know?
217
00:11:01,494 --> 00:11:04,464
- When I met his dad,
he was very sick at the time,
218
00:11:04,531 --> 00:11:06,432
so I got his soft heart.
219
00:11:07,867 --> 00:11:10,303
Our wedding,
that was really hard.
220
00:11:12,472 --> 00:11:17,744
His dad passed away, um, that
Tuesday before we got married
221
00:11:17,844 --> 00:11:21,047
and we buried him on Friday,
and then we had the wedding on
222
00:11:21,114 --> 00:11:23,950
Saturday and his dad-
his dad's wishes were,
223
00:11:24,050 --> 00:11:26,152
"Please, you know, go ahead
and get married."
224
00:11:30,423 --> 00:11:33,026
- You know, in my life,
you know, I always wanted
225
00:11:33,092 --> 00:11:35,261
to be like my dad.
226
00:11:36,829 --> 00:11:40,066
I never got to see my dad
in his prime.
227
00:11:40,133 --> 00:11:45,038
You know, I saw him wrestle
later on as he was older.
228
00:11:45,104 --> 00:11:49,108
I wanted to be that person
that I never saw.
229
00:11:50,076 --> 00:11:52,212
That was my focus,
that was my drive.
230
00:11:56,082 --> 00:11:59,319
Hello, my name is Eddie
Guerrero, a friend to you,
231
00:11:59,385 --> 00:12:01,287
but also professional wrestler.
232
00:12:01,354 --> 00:12:04,224
- Eddie Guerrero.
233
00:12:04,857 --> 00:12:07,794
- First time I saw Eddie
Guerrero, I was just a fan.
234
00:12:08,895 --> 00:12:13,232
He came from the Guerrero family
after Mondo, Hector, Chavo,
235
00:12:13,299 --> 00:12:14,968
you know, the youngest
out of all them.
236
00:12:15,034 --> 00:12:16,302
- There is the fourth
Guerrero brother.
237
00:12:16,402 --> 00:12:17,670
His name is Eddie.
238
00:12:17,670 --> 00:12:19,172
I've had a chance to see him
and he's coming along.
239
00:12:19,238 --> 00:12:20,773
- I hear nothing but great
things about young
240
00:12:20,840 --> 00:12:21,808
Eddie Guerrero.
241
00:12:21,874 --> 00:12:24,310
They say he is one piece
of work.
242
00:12:25,845 --> 00:12:27,480
- Eddie Guerrero-
243
00:12:27,547 --> 00:12:32,418
- He conquered Mexico
with his style, lucha libre
244
00:12:32,518 --> 00:12:37,056
[Spanish language]
245
00:12:37,690 --> 00:12:40,560
- Lucha libre it's like
freestyle wrestling, you know.
246
00:12:40,627 --> 00:12:43,763
All the throws and
the high flying.
247
00:12:43,830 --> 00:12:46,699
Lucha libre is fast, very fluid.
248
00:12:46,799 --> 00:12:49,435
It identifies
as a Mexican culture.
249
00:12:50,503 --> 00:12:51,037
[crowd chants "Eddie"]
250
00:12:51,104 --> 00:12:53,239
- Eddie, Eddie, Eddie.
251
00:12:55,408 --> 00:12:58,711
In Mexico, the word Eddie
does not exist,
252
00:12:58,711 --> 00:13:00,513
but that's the way it is.
253
00:13:00,513 --> 00:13:02,649
Eddie, it started with Eddie.
254
00:13:02,715 --> 00:13:03,583
Eduardo.
255
00:13:03,683 --> 00:13:04,717
Eduardo.
256
00:13:04,784 --> 00:13:05,818
They don't say that.
257
00:13:05,918 --> 00:13:06,919
They say, Eddie.
258
00:13:06,986 --> 00:13:10,657
[crowd chants "Eddie"]
259
00:13:10,757 --> 00:13:13,760
- Eddie left from Mexico,
went to Japan.
260
00:13:13,826 --> 00:13:17,463
He mixed many styles in one.
261
00:13:17,530 --> 00:13:21,968
American, Japanese, Mexican.
262
00:13:24,070 --> 00:13:26,673
- It took me about five,
six years, you know,
263
00:13:26,673 --> 00:13:29,075
before I started
becoming successful.
264
00:13:33,479 --> 00:13:38,117
I think wrestling under a mask
in Japan was a-a great blessing
265
00:13:38,184 --> 00:13:42,188
for me because, you know, I
didn't have to be Eddie Guerrero
266
00:13:42,255 --> 00:13:43,790
or one of the Guerrero's
anymore.
267
00:13:43,856 --> 00:13:46,592
I was, uh, Black Tiger.
268
00:13:47,827 --> 00:13:51,197
I stopped living up
to my dad and my brothers.
269
00:13:52,332 --> 00:13:55,968
Yeah, this is where my oldest
daughter was born.
270
00:13:56,803 --> 00:13:59,205
It's the same hospital
my dad passed away in.
271
00:13:59,272 --> 00:14:02,041
And he was-- That's where he was
at when he passed away.
272
00:14:04,510 --> 00:14:06,479
- There's a lot of times
that I regretted Eddie
273
00:14:06,546 --> 00:14:08,448
being out of town a lot.
274
00:14:09,115 --> 00:14:11,818
And he went to Japan, those
were very difficult because
275
00:14:11,918 --> 00:14:13,753
he would be gone
for months sometimes.
276
00:14:15,588 --> 00:14:18,458
And then also when our second
daughter was born,
277
00:14:18,558 --> 00:14:20,026
he missed the birth.
278
00:14:20,760 --> 00:14:24,063
That was really hard
for us to accept.
279
00:14:24,063 --> 00:14:28,234
- I was up in, uh, I was in-
I was in a truck stop in Japan.
280
00:14:28,301 --> 00:14:33,473
Having truck stop spaghetti and
I called home and yeah,
281
00:14:33,473 --> 00:14:36,309
Vickie had just had Cheryl then,
you know.
282
00:14:36,376 --> 00:14:38,711
And I was on the road wrestling,
you know.
283
00:14:38,711 --> 00:14:42,315
So, you know, it's just part
of-- I guess it's just part of
284
00:14:42,315 --> 00:14:44,917
being a-a wrestler, you know.
285
00:14:44,984 --> 00:14:47,787
You hear about it all the time,
you know.
286
00:14:48,388 --> 00:14:50,556
I never dreamt of wrestling
in the States.
287
00:14:50,623 --> 00:14:52,525
I never thought it was possible.
288
00:14:52,592 --> 00:14:56,996
In that time it was the Hulk
Hogan era where if you weren't
289
00:14:57,063 --> 00:15:02,034
6-foot-7, 350 pounds,
you weren't gonna be used.
290
00:15:02,101 --> 00:15:05,838
The smaller wrestler wasn't in
style here in the United States.
291
00:15:08,508 --> 00:15:11,944
But that's when the doors opened
up for me in ECW.
292
00:15:12,044 --> 00:15:15,047
- Eddie Guerrero ascends
to the top turnbuckle.
293
00:15:16,783 --> 00:15:19,185
- I was very much aware of what
Eddie Guerrero was doing in
294
00:15:19,185 --> 00:15:22,588
Mexico, so I brought Eddie
Guerrero into the United States.
295
00:15:25,792 --> 00:15:33,499
Eddie was putting on a
performance that was just gold.
296
00:15:33,599 --> 00:15:36,369
He's already the best of the
Guerreros.
297
00:15:37,637 --> 00:15:40,706
He was destined to become
a top star in the industry.
298
00:15:40,807 --> 00:15:44,610
- Hooks the legs, we've gotta
a new television champion.
299
00:15:44,677 --> 00:15:45,344
- Yeah, I did it.
300
00:15:45,444 --> 00:15:46,512
I -- did it.
301
00:15:46,579 --> 00:15:48,548
The fans loved it.
302
00:15:48,648 --> 00:15:51,551
- You're witnessing
the fulfillment
303
00:15:51,617 --> 00:15:53,152
of a young man's dream.
304
00:15:54,520 --> 00:15:56,556
- When I came into ECW,
305
00:15:58,157 --> 00:16:02,261
the lucha libre style had not
been exposed yet.
306
00:16:03,796 --> 00:16:07,466
Paul Heyman was the one
that started exposing it in ECW.
307
00:16:07,533 --> 00:16:09,035
- Frankensteiner in midair.
308
00:16:09,101 --> 00:16:10,303
He hooks the legs.
309
00:16:10,403 --> 00:16:13,906
Now Malenko rolls over, Guerrero
rolls over Malenko, two three.
310
00:16:14,006 --> 00:16:16,275
He got him, he got him.
311
00:16:16,909 --> 00:16:20,480
- Then later on WCW got a hold
of it and really exposed it.
312
00:16:20,913 --> 00:16:24,617
- Eddie Guerrero, one of the
newest editions to the lineup.
313
00:16:24,717 --> 00:16:29,622
- I've got a roster full of
6-foot-5, 300-pound guys,
314
00:16:29,622 --> 00:16:34,026
and they all more or less worked
the same in the ring.
315
00:16:34,026 --> 00:16:36,662
So I thought, "Okay, well, how
do I do something different?
316
00:16:36,662 --> 00:16:37,663
I know.
317
00:16:37,730 --> 00:16:39,632
I'll create a cruiserweight
division."
318
00:16:40,800 --> 00:16:43,402
Smaller guys that could do all
of the flying, all of the
319
00:16:43,469 --> 00:16:47,406
athleticism, all of the,
"Oh my gosh, did you see that?"
320
00:16:48,474 --> 00:16:49,709
- Look at that.
321
00:16:49,709 --> 00:16:55,615
- People love action, and Eddie,
he brought not only action-
322
00:16:55,681 --> 00:16:58,217
- Eddie springing
on the top rope.
323
00:16:58,851 --> 00:17:03,222
- -and drama, but he did
it with believability.
324
00:17:05,024 --> 00:17:06,626
- Eddie's work was flawless.
325
00:17:08,027 --> 00:17:11,898
I loved working with that kid.
326
00:17:11,998 --> 00:17:15,167
- When you watch early
Eddie Guerrero stuff,
327
00:17:15,234 --> 00:17:18,271
he's maximizing his size
for a five-foot-eight guy.
328
00:17:18,271 --> 00:17:20,373
- It's gonna be high flying,
exciting.
329
00:17:20,439 --> 00:17:23,409
So don't even think
about missing this one.
330
00:17:24,310 --> 00:17:27,146
- The cruiserweight division,
they changed the game, period.
331
00:17:28,281 --> 00:17:30,950
Immediately I started watching
and paying closer
332
00:17:31,017 --> 00:17:32,318
attention to Eddie.
333
00:17:32,385 --> 00:17:34,186
- Oh my goodness.
334
00:17:34,186 --> 00:17:35,688
- He deserved attention.
335
00:17:36,656 --> 00:17:40,626
- Eddie was just doing
groundbreaking stuff that now
336
00:17:40,626 --> 00:17:42,161
is much more commonplace.
337
00:17:42,228 --> 00:17:44,463
But at the time is very
uncommon.
338
00:17:44,463 --> 00:17:48,634
His incredible moves in the ring
head scissors, would do a flip
339
00:17:48,701 --> 00:17:51,771
and bouncing off the rope
and doing a half spin.
340
00:17:53,272 --> 00:17:56,108
- We knew each other from
Tijuana and there was
341
00:17:56,175 --> 00:17:57,710
an instant click.
342
00:17:57,777 --> 00:17:59,912
- You're watching right now
probably the most talented
343
00:17:59,912 --> 00:18:02,048
man in our sport ever.
344
00:18:02,748 --> 00:18:05,084
- Lucha libre is fast-paced,
but he would always tell me
345
00:18:05,151 --> 00:18:06,385
to slow down.
346
00:18:06,452 --> 00:18:10,389
"Tell the story, let the fans
react to what you do."
347
00:18:17,063 --> 00:18:20,866
- I think a lot of Eddie's
success is attributed to the
348
00:18:20,933 --> 00:18:23,869
blending of the lucha libre
style and
349
00:18:23,936 --> 00:18:26,272
the American wrestling style.
350
00:18:27,440 --> 00:18:30,109
You know, he kind of wore his
own boots instead of trying
351
00:18:30,176 --> 00:18:32,244
to fill in his father's.
352
00:18:32,878 --> 00:18:37,683
- There's a new United States
Champion, Eddie Guerrero.
353
00:18:37,750 --> 00:18:39,418
- Eddie became a champion
in WCW,
354
00:18:39,518 --> 00:18:43,756
right along the same time when
the nWo became a thing,
355
00:18:43,823 --> 00:18:47,059
which was a spark for the second
wrestling boom.
356
00:18:47,159 --> 00:18:50,363
A guy from El Paso became US
champion in WCW while Hulk Hogan
357
00:18:50,429 --> 00:18:53,432
is the heavyweight champion,
that's amazing.
358
00:18:55,968 --> 00:18:58,471
- This point in my career, you
know, it was going great.
359
00:18:58,471 --> 00:19:00,272
It was sailing, you know.
360
00:19:00,272 --> 00:19:04,276
Um, opportunities happened that
I had never dreamt about.
361
00:19:07,113 --> 00:19:11,751
You're doing these great things
in wrestling and it's great, but
362
00:19:11,817 --> 00:19:19,592
af-after-after you've done it,
you know, the feeling's gone.
363
00:19:19,658 --> 00:19:22,194
There's nothing to fill you,
you know.
364
00:19:23,095 --> 00:19:25,631
- The lifestyle, the work hard,
play hard, trying to balance
365
00:19:25,698 --> 00:19:28,401
that, being on the road
all the time,
366
00:19:28,467 --> 00:19:30,636
Eddie did struggle with
that some.
367
00:19:30,703 --> 00:19:33,406
- Starts with an aspirin.
368
00:19:33,472 --> 00:19:35,474
Mm, a little bear with an
aspirin.
369
00:19:35,474 --> 00:19:36,409
[chuckles]
370
00:19:36,475 --> 00:19:38,010
Ooh, little smoke over
here about this.
371
00:19:38,077 --> 00:19:40,079
Oh, it feels good all by myself.
372
00:19:40,146 --> 00:19:42,114
Makes it easier to be alone.
373
00:19:43,149 --> 00:19:46,152
- Dealing with demons is
something that I think anybody
374
00:19:46,218 --> 00:19:48,888
in the entertainment
business can relate to.
375
00:19:48,954 --> 00:19:51,991
The roar of the room
is such an incredible feeling.
376
00:19:52,058 --> 00:19:54,360
And then now you get off the
stage and you're
377
00:19:54,427 --> 00:19:56,595
by yourself and it's quiet.
378
00:19:56,662 --> 00:19:59,665
It's very easy to fall into
any type of abuse.
379
00:20:01,500 --> 00:20:03,469
- You know,
I was already drinking.
380
00:20:04,870 --> 00:20:08,841
I started taking a pill here and
a pill there, and experimenting
381
00:20:08,908 --> 00:20:12,278
with other stuff and
382
00:20:12,344 --> 00:20:14,280
just started going downhill,
you know.
383
00:20:16,749 --> 00:20:20,686
New Year's '99, we had a party
that night at-at the house,
384
00:20:20,753 --> 00:20:24,423
you know, and after everybody
left, my wife went asleep.
385
00:20:24,490 --> 00:20:26,525
So, uh, I was hungry.
386
00:20:26,592 --> 00:20:29,361
So I wound up driving
down the road.
387
00:20:30,730 --> 00:20:35,835
I was taking RenewTrient, uh,
which is GHB, uh,
388
00:20:35,835 --> 00:20:38,471
it's the date rape drug.
389
00:20:38,471 --> 00:20:41,107
I was taking it for sleep.
390
00:20:41,207 --> 00:20:44,877
So I say, actually, I was taking
it more for the high.
391
00:20:45,945 --> 00:20:47,880
I don't know why.
392
00:20:49,081 --> 00:20:51,550
I took about three caps,
you know,
393
00:20:51,617 --> 00:20:56,021
capfuls when all it takes is
one, just to put you out.
394
00:20:57,990 --> 00:20:59,558
- I guess it was about 6:00 or
7:00 in the morning,
395
00:20:59,625 --> 00:21:02,795
the phone rang,
"This is St. Joe's Hospital.
396
00:21:02,862 --> 00:21:05,798
We would like to talk to you
about Eddie's accident."
397
00:21:05,865 --> 00:21:08,033
And I started getting that knot
in my stomach, thinking,
398
00:21:08,033 --> 00:21:09,401
"Oh my gosh."
399
00:21:09,468 --> 00:21:11,770
They said, "Ms. Guerrero, they
don't think he's gonna make
400
00:21:11,837 --> 00:21:13,105
it through the night."
401
00:21:21,347 --> 00:21:23,482
- New Year's '99.
402
00:21:24,550 --> 00:21:27,520
Fell asleep at the wheel,
and from what I understand,
403
00:21:27,586 --> 00:21:28,888
I was going, um,
404
00:21:31,223 --> 00:21:33,192
I was going about 130
miles an hour.
405
00:21:33,259 --> 00:21:34,160
That's what they tell me.
406
00:21:34,226 --> 00:21:35,961
I don't remember.
407
00:21:36,028 --> 00:21:39,398
And, you know, uh,
I hit a curve.
408
00:21:39,465 --> 00:21:43,035
Car- the car started
flipping and, uh,
409
00:21:43,035 --> 00:21:45,504
I was shot out of the T-top.
410
00:21:46,005 --> 00:21:49,842
I broke my hip socket, fractured
my collarbone,
411
00:21:49,909 --> 00:21:53,913
punctured my liver, and, uh,
they really didn't think
412
00:21:53,913 --> 00:21:55,915
I was gonna recover from that.
413
00:21:59,952 --> 00:22:03,322
- I remember seeing him when
I just walked into the hospital
414
00:22:03,389 --> 00:22:05,157
and they said it took him
like three hours
415
00:22:05,224 --> 00:22:06,725
to remember our phone number.
416
00:22:08,027 --> 00:22:08,961
It was like a dream.
417
00:22:09,028 --> 00:22:11,030
You know, you just dream this,
that, you know,
418
00:22:11,096 --> 00:22:12,264
he can't pass away.
419
00:22:12,264 --> 00:22:14,466
There's no way that
he's gonna leave us.
420
00:22:14,466 --> 00:22:15,968
And there's a doctor, you know,
saying that, you know,
421
00:22:16,035 --> 00:22:19,238
"You need to, you know, expect
this, that this could happen."
422
00:22:20,239 --> 00:22:22,107
- Was I surprised when I got a
phone call, and was told that
423
00:22:22,208 --> 00:22:23,676
he was in a bad car wreck?
424
00:22:23,676 --> 00:22:25,077
No.
425
00:22:25,144 --> 00:22:27,947
I was very, very
concerned 'cause it was
426
00:22:28,047 --> 00:22:29,715
a very serious car accident.
427
00:22:29,715 --> 00:22:32,384
He could have easily died.
428
00:22:33,219 --> 00:22:35,087
- It was just a blessing from
God that he-
429
00:22:35,154 --> 00:22:36,622
he wasn't ready to take Eddie.
430
00:22:37,823 --> 00:22:41,627
He started getting stronger and,
um, his body started healing
431
00:22:41,627 --> 00:22:43,229
from all the injuries.
432
00:22:43,229 --> 00:22:49,635
Uh, it was- it was amazing how
things can happen so quick.
433
00:22:50,402 --> 00:22:52,872
- It didn't make a dent
on me at all.
434
00:22:55,307 --> 00:22:56,442
I don't know why.
435
00:22:56,508 --> 00:22:59,712
It-it, uh--
I know why now, you know.
436
00:22:59,778 --> 00:23:04,783
I was of a disease, disease of
addiction, you know, and okay,
437
00:23:04,850 --> 00:23:06,218
it wasn't my time.
438
00:23:06,318 --> 00:23:07,987
And then you start
feeling bulletproof.
439
00:23:10,522 --> 00:23:13,158
- Eddie took about four months
at home to heal,
440
00:23:13,225 --> 00:23:15,127
and then he was ready
to go back to work.
441
00:23:16,228 --> 00:23:18,864
- Eddie is fortunate
to be alive.
442
00:23:18,931 --> 00:23:22,434
His first wrestling match
back since the car crash.
443
00:23:22,434 --> 00:23:25,070
Looks very, very good,
in good shape here.
444
00:23:25,070 --> 00:23:26,772
Let's just see how
he can perform.
445
00:23:27,539 --> 00:23:28,841
- He still had a lot of pain.
446
00:23:28,908 --> 00:23:32,244
And so to take away the pain,
that's when he started getting
447
00:23:32,311 --> 00:23:35,114
into the painkillers, for him to
be able to go back to work
448
00:23:35,180 --> 00:23:36,515
as quick as he did.
449
00:23:37,416 --> 00:23:39,551
- I was supposed to be out
for about a year.
450
00:23:40,953 --> 00:23:45,124
Being the extremist that I am,
uh, I pushed it and, uh, I was
451
00:23:45,190 --> 00:23:46,926
back in the ring in six months.
452
00:23:48,394 --> 00:23:50,462
- What song?
The Frog Splash.
453
00:23:50,562 --> 00:23:54,500
And Eddie Guerrero wins his
first match back
454
00:23:54,600 --> 00:23:57,603
since the car crash.
455
00:23:57,670 --> 00:23:59,405
- Eddie had a lot of passion.
456
00:23:59,471 --> 00:24:00,706
- I'm back.
457
00:24:00,806 --> 00:24:02,074
What do you think?
458
00:24:03,142 --> 00:24:05,444
- Some of Eddie's greatest
strengths that made him who
459
00:24:05,511 --> 00:24:07,680
he was in the ring, can
sometimes they can work
460
00:24:07,746 --> 00:24:09,348
against us outside of the ring.
461
00:24:11,583 --> 00:24:13,118
- I'm ready.
462
00:24:13,552 --> 00:24:16,422
- What fight, what determination
in this Eddie Guerrero.
463
00:24:17,489 --> 00:24:22,328
- What Eddie did in the ring,
the abuse that his body had
464
00:24:22,394 --> 00:24:28,067
already taken, and now you
add a really bad accident to it,
465
00:24:28,067 --> 00:24:29,735
it just quadrupled.
466
00:24:31,870 --> 00:24:35,374
And Eddie's not a guy who's
gonna phone in anything.
467
00:24:35,441 --> 00:24:36,408
- Look at this.
468
00:24:38,043 --> 00:24:39,478
Oh, he did it.
469
00:24:39,545 --> 00:24:42,848
- He didn't wanna cheat the
people, but he also wanted
470
00:24:42,915 --> 00:24:46,819
to feel that energy off of them
for what he was giving off.
471
00:24:48,821 --> 00:24:52,157
- I came back too early
and my body was hurting.
472
00:24:53,092 --> 00:24:57,996
And, uh, I was prone
really to pain pills, you know.
473
00:24:58,063 --> 00:25:00,232
I liked them.
474
00:25:00,299 --> 00:25:04,069
You know, I wanted to keep
working, but I needed
475
00:25:04,136 --> 00:25:06,572
to get through the pain.
476
00:25:06,638 --> 00:25:10,409
And, uh, when the pain went
away, you know,
477
00:25:10,476 --> 00:25:12,344
I just continued to use it.
478
00:25:16,582 --> 00:25:19,351
It's a little snowball and
before you know it, it
479
00:25:19,418 --> 00:25:21,587
-it's an avalanche.
480
00:25:22,955 --> 00:25:27,259
Maybe about a year after my car
accident, I took some GHB to go
481
00:25:27,359 --> 00:25:31,864
to sleep, and, uh, it had a bad
reaction and my wife wound up
482
00:25:31,930 --> 00:25:35,000
having to call, uh, 911.
483
00:25:35,634 --> 00:25:37,903
They put me on a respirator.
484
00:25:38,003 --> 00:25:40,439
They-they put a machine down
my throat, you know, to help me
485
00:25:40,506 --> 00:25:42,975
breathe, 'cause my lungs
did collapse.
486
00:25:44,910 --> 00:25:46,678
That was my first OD.
487
00:25:47,513 --> 00:25:51,483
And then a month later, I went
to a pain specialist, you know,
488
00:25:51,583 --> 00:25:53,986
to help out with my pain,
you know.
489
00:25:53,986 --> 00:25:55,988
And, uh,
490
00:25:56,054 --> 00:25:57,189
[clears throat]
491
00:25:57,189 --> 00:25:59,958
they got me on some medicines
and I went to El Paso
492
00:26:00,025 --> 00:26:01,760
for Christmas.
493
00:26:02,628 --> 00:26:04,463
The whole family was there.
494
00:26:04,463 --> 00:26:09,601
And, uh, I started drinking,
you know, mixing.
495
00:26:11,103 --> 00:26:14,440
- I'd say, "Son, I think you
drink too much."
496
00:26:14,506 --> 00:26:17,076
They say, "Oh, no, mom,
this only holidays.
497
00:26:17,142 --> 00:26:18,310
And don't tell me nothing."
498
00:26:18,377 --> 00:26:20,913
They say, "You know me, I'm-
I am in control."
499
00:26:22,448 --> 00:26:24,716
- And I guess about after an
hour he had gone to bed, but
500
00:26:24,783 --> 00:26:28,587
Mando said that he could hear
Eddie breathing really shallow.
501
00:26:28,587 --> 00:26:32,724
Just like, um,- like just deep
breaths, but not grabbing a full
502
00:26:32,791 --> 00:26:34,126
breath, um breath of air.
503
00:26:34,693 --> 00:26:36,061
- Open up his eyes, he had- he
had--
504
00:26:36,161 --> 00:26:37,463
You couldn't see the-the eyes.
505
00:26:37,529 --> 00:26:38,597
It was just white.
506
00:26:38,664 --> 00:26:40,399
And I-- So I started getting
him mouth to mouth.
507
00:26:40,466 --> 00:26:43,669
- He was blue, all his body,
blue, blue, blue here.
508
00:26:43,769 --> 00:26:44,603
[choking sound]
509
00:26:44,670 --> 00:26:45,804
[Spanish Language]
510
00:26:45,871 --> 00:26:49,508
overdose, overdose in the-
in the bathroom.
511
00:26:49,608 --> 00:26:54,513
- Then they called the, uh,
ambulance and, uh, rushed me
512
00:26:54,580 --> 00:27:00,486
to the hospital and, you know,
fixed me up.
513
00:27:02,154 --> 00:27:02,788
[chuckles]
514
00:27:02,855 --> 00:27:05,023
I still wasn't done after that.
515
00:27:05,090 --> 00:27:08,427
- I was, um, very scared at
times because, you know, I wa--
516
00:27:08,494 --> 00:27:10,762
I didn't know how to treat him.
517
00:27:10,829 --> 00:27:14,833
He never had his eyes open to
how close he was to death.
518
00:27:15,234 --> 00:27:18,470
And by me telling him over and
over, it wasn't doing any good,
519
00:27:19,004 --> 00:27:20,906
because it would just
make us fight.
520
00:27:23,075 --> 00:27:25,310
- I mean, I didn't think nothing
was wrong with me.
521
00:27:26,879 --> 00:27:30,716
You almost kill yourself in a
car crash, you OD, and then
522
00:27:30,782 --> 00:27:36,622
a month later you're ODing
again, and-and you-you don't
523
00:27:36,788 --> 00:27:37,923
think nothing's wrong.
524
00:27:42,828 --> 00:27:45,397
- The return of Eddie Guerrero
and he's got
525
00:27:45,464 --> 00:27:47,366
that surly attitude.
526
00:27:48,267 --> 00:27:54,406
- Eddie had some challenges
with pills, with alcohol,
527
00:27:55,707 --> 00:27:58,043
and there was like two
Eddie Guerreros.
528
00:27:58,110 --> 00:28:04,116
There was the lovable, fun,
easygoing, chill Eddie, and then
529
00:28:04,182 --> 00:28:07,619
there was the Eddie that had
a bit of a chip on his shoulder.
530
00:28:07,719 --> 00:28:11,690
I think it was pressure that
Eddie put on himself to live up
531
00:28:11,757 --> 00:28:13,825
to his own expectations.
532
00:28:13,825 --> 00:28:14,826
Let you out?
533
00:28:14,893 --> 00:28:16,161
Eddie was right up in your face.
534
00:28:16,228 --> 00:28:17,396
He didn't care.
535
00:28:17,462 --> 00:28:18,363
- You made me the star.
536
00:28:18,430 --> 00:28:19,831
I didn't do that on my own
in the ring.
537
00:28:19,898 --> 00:28:20,832
- No, no, no.
538
00:28:20,899 --> 00:28:21,967
- I didn't do that on my own
in the ring.
539
00:28:22,000 --> 00:28:25,270
- Often times these
cruiserweight matches aren't
540
00:28:25,337 --> 00:28:28,073
going to be the ones on that
main event.
541
00:28:28,640 --> 00:28:31,210
They were like
supporting characters.
542
00:28:31,276 --> 00:28:32,544
They were the B plot.
543
00:28:33,345 --> 00:28:35,814
- I don't care anymore,
Eric Bischoff.
544
00:28:35,881 --> 00:28:40,385
You got a lot of young talent
here in WCW and
545
00:28:40,385 --> 00:28:43,088
all you do is hold us down.
546
00:28:43,789 --> 00:28:46,425
I wasn't happy anymore
because they weren't-
547
00:28:46,491 --> 00:28:49,661
I didn't feel they were
using me right, and uh,
548
00:28:50,862 --> 00:28:52,297
asked for my release,
549
00:28:54,032 --> 00:28:55,434
called WWE.
550
00:28:58,070 --> 00:29:01,673
- I bring Eddie down
to Vince's office.
551
00:29:01,740 --> 00:29:04,810
They meet, Vince walks out.
552
00:29:04,876 --> 00:29:09,615
He goes, "Bruce, he's so tiny."
553
00:29:09,681 --> 00:29:12,384
And I'm like,
554
00:29:12,384 --> 00:29:15,554
"Yeah, but his personality is
bigger than this building.
555
00:29:16,421 --> 00:29:18,190
He's a Mexican Shawn Michaels."
556
00:29:18,256 --> 00:29:19,224
[crowd cheers]
557
00:29:19,291 --> 00:29:20,325
- Eddie Guerrero.
558
00:29:20,392 --> 00:29:21,126
Oh, my God.
559
00:29:21,193 --> 00:29:22,394
What a Frog Splash.
560
00:29:22,461 --> 00:29:24,062
- He's got "it."
561
00:29:24,696 --> 00:29:29,368
- I was just excited to get out
of WCW man and I was so excited
562
00:29:29,434 --> 00:29:33,038
about working in WWE,
you know, because
563
00:29:33,105 --> 00:29:36,274
Vince gives people
opportunities.
564
00:29:36,341 --> 00:29:39,745
If he sees potential in you,
he'll give you an opportunity.
565
00:29:39,845 --> 00:29:44,549
And I was so determined to show
Vince I had potential.
566
00:29:45,651 --> 00:29:51,423
When I got to WWE, yeah, there
was that sense of I've arrived,
567
00:29:51,523 --> 00:29:52,457
you know, this is it.
568
00:29:55,694 --> 00:30:00,599
I was watching a movie, The
Birdcage with Robin Williams and
569
00:30:00,666 --> 00:30:03,568
his housekeeper, you know, he's
asking him, um,
570
00:30:03,635 --> 00:30:09,107
"You know, why don't you let me
perform, you know, in the show?"
571
00:30:09,207 --> 00:30:09,975
- Armand, why don't
you let me be in the show?
572
00:30:10,042 --> 00:30:10,809
Come on.
573
00:30:10,909 --> 00:30:13,111
Are you afraid of my
Guatemalan-ness
574
00:30:13,111 --> 00:30:14,279
- Your what?
575
00:30:14,346 --> 00:30:15,480
- My Guatemalan-ness.
576
00:30:15,547 --> 00:30:17,449
My natural heat.
577
00:30:17,516 --> 00:30:19,584
- Guatemalan Heat
578
00:30:19,651 --> 00:30:20,786
You know, I was watching that.
579
00:30:20,852 --> 00:30:22,888
I said, mm, Latino Heat.
580
00:30:25,957 --> 00:30:33,198
Take it easy, Mamacita, I know
you're here really because you
581
00:30:33,265 --> 00:30:35,067
want some Latino Heat.
582
00:30:37,035 --> 00:30:41,306
And it got such a big pop
from the audience that, um,
583
00:30:41,406 --> 00:30:44,276
I felt it, you know I felt that-
that's it.
584
00:30:44,342 --> 00:30:46,712
No, no, you don't get it,
there's more to heat
585
00:30:46,778 --> 00:30:48,080
than just heat.
586
00:30:48,146 --> 00:30:51,983
- When Eddie Guerrero created
Latino Heat and, uh, started,
587
00:30:52,084 --> 00:30:56,788
uh, that onscreen relationship
with Chyna, this is where he
588
00:30:56,788 --> 00:31:00,325
showed the other side of him,
the layers that he added and-
589
00:31:00,392 --> 00:31:02,594
and the personality you see ooze
out of him.
590
00:31:03,829 --> 00:31:08,667
- I thought the pairing of Eddie
Guerrero with Chyna was
591
00:31:08,734 --> 00:31:13,805
brilliant to pair this kind of
hyper-masculine macho character
592
00:31:13,872 --> 00:31:17,442
with Chyna, who was not
hyper-feminine.
593
00:31:18,477 --> 00:31:22,347
- That whole Mamacita and the
whole thing, it was just great.
594
00:31:22,447 --> 00:31:23,715
- Who cares about
winning or losing?
595
00:31:23,782 --> 00:31:27,352
As long as we
all dance afterwards.
596
00:31:27,419 --> 00:31:29,187
- Eddie had that way with
people, he would bring out the
597
00:31:29,187 --> 00:31:31,156
best of people and he would
bring out their personality and
598
00:31:31,223 --> 00:31:33,592
he would have them
shine with him.
599
00:31:33,658 --> 00:31:38,396
- I really couldn't resist
your Latino Heat.
600
00:31:40,699 --> 00:31:45,637
- I never pictured myself being
entertaining in that funny way.
601
00:31:47,072 --> 00:31:52,310
- It helped him start to really
express who Eddie Guerrero was,
602
00:31:52,310 --> 00:31:55,514
you know, along with finding a
little character here and there.
603
00:31:55,580 --> 00:31:57,115
- Please forgive me,
604
00:31:57,182 --> 00:31:59,184
find it in your heart to forgive
me, please.
605
00:32:00,519 --> 00:32:02,788
- I kind of wondered what took
Eddie so long to come to the
606
00:32:02,788 --> 00:32:06,625
realization that it's not just
going to be his in-ring skills
607
00:32:06,691 --> 00:32:08,059
that make him so great.
608
00:32:09,294 --> 00:32:12,631
- I felt like, babe, this is a
new start for you.
609
00:32:12,697 --> 00:32:15,867
- You want some Latino Heat,
baby?
610
00:32:15,934 --> 00:32:18,637
- Let's take away all this bad
stuff that's going on in you
611
00:32:18,703 --> 00:32:20,372
and let's enjoy this.
612
00:32:20,438 --> 00:32:22,307
And he was really determined.
613
00:32:22,407 --> 00:32:25,844
He-he always wanted to have
a better life for himself,
614
00:32:26,845 --> 00:32:28,747
but the partying still
continued.
615
00:32:31,950 --> 00:32:34,686
We had a lot of fights.
616
00:32:34,753 --> 00:32:36,988
You know, there was a lot of
times in the restaurants, you
617
00:32:36,988 --> 00:32:39,391
know, the waiters would come up
to me and say, "We're not--we're
618
00:32:39,458 --> 00:32:41,460
not giving him any more liquor."
619
00:32:41,560 --> 00:32:43,361
You know, and there was times
at-at night when it was really
620
00:32:43,428 --> 00:32:46,264
bad, I took the kids and we went
to hotels because
621
00:32:46,331 --> 00:32:48,900
he was just a monster.
622
00:32:49,835 --> 00:32:51,803
It was unbearable.
623
00:32:53,672 --> 00:32:57,576
- I never ever ever once
thought what I was putting
624
00:32:57,642 --> 00:32:59,478
my family through.
625
00:32:59,544 --> 00:33:01,546
You know, her having to leave
the house because I became
626
00:33:01,646 --> 00:33:07,886
violent, not towards her,
just being violent.
627
00:33:07,953 --> 00:33:09,988
You know, now that I realize it
too, you know, it was even
628
00:33:10,055 --> 00:33:12,657
dangerous for the girls
to be in that atmosphere.
629
00:33:13,825 --> 00:33:16,361
- You always think it can't
happen to me.
630
00:33:16,428 --> 00:33:18,263
I'm married to Eddie Guerrero.
631
00:33:18,363 --> 00:33:20,899
You know, we have the house
with the boat and
632
00:33:20,999 --> 00:33:24,035
the pool table and the cars.
633
00:33:25,003 --> 00:33:26,471
This can't happen to us.
634
00:33:27,939 --> 00:33:31,409
- Eddie put on a great
mask at times.
635
00:33:33,111 --> 00:33:35,814
There were demons, um, that
would manifest themselves
636
00:33:35,881 --> 00:33:37,215
every once in a while.
637
00:33:39,317 --> 00:33:41,753
- We were at a TV
in Minneapolis.
638
00:33:42,587 --> 00:33:46,658
I remember Eddie walking in,
coming down the hallway,
639
00:33:46,758 --> 00:33:48,760
but nobody was home.
640
00:33:48,827 --> 00:33:51,997
Eddie went into the dressing
room and sat in the corner
641
00:33:52,063 --> 00:33:54,566
and just wasn't there.
642
00:33:54,633 --> 00:34:00,105
- I showed up to work messed up,
you know, uh, they were gracious
643
00:34:00,205 --> 00:34:03,975
enough to send me to rehab
and I went.
644
00:34:04,042 --> 00:34:07,112
You know, I went because that
was the only way to keep my job.
645
00:34:07,178 --> 00:34:08,914
I didn't want to go.
646
00:34:10,282 --> 00:34:13,818
- I didn't want to be
with him anymore.
647
00:34:13,919 --> 00:34:16,788
He was telling me that he really
wanted to try, but by that time,
648
00:34:16,855 --> 00:34:19,758
I had given up on all the
promises that he had given me
649
00:34:19,824 --> 00:34:21,927
about saying that he wanted
to get sober.
650
00:34:21,993 --> 00:34:23,361
He wanted to have a better life.
651
00:34:23,428 --> 00:34:25,196
He didn't want to hurt me
and the girls anymore.
652
00:34:27,866 --> 00:34:31,002
But I was so discouraged, and I
went, "I don't believe you."
653
00:34:32,103 --> 00:34:34,873
When he was in rehab,
I wrote him a letter asking
654
00:34:34,940 --> 00:34:36,775
for the divorce.
655
00:34:39,644 --> 00:34:43,915
- Coming out of rehab, losing my
wife and losing the family,
656
00:34:43,982 --> 00:34:47,686
my thoughts were, well,
at least I got wrestling.
657
00:34:48,787 --> 00:34:52,157
Everything that I had just gone
through the four months, man,
658
00:34:52,223 --> 00:34:54,392
it just like didn't sink in.
659
00:34:55,961 --> 00:34:59,831
I had kind of accepted the fact
that I can't do drugs anymore,
660
00:34:59,898 --> 00:35:01,700
but there was still
the doubt that, well,
661
00:35:01,800 --> 00:35:04,235
maybe I can handle drink.
662
00:35:04,302 --> 00:35:10,408
I went and picked up a bottle
of wine and I took it home,
663
00:35:10,475 --> 00:35:13,812
and I said, "All right, nobody's
gonna see me here.
664
00:35:13,878 --> 00:35:16,414
I'm not gonna hurt anybody."
665
00:35:17,048 --> 00:35:21,519
As soon as I took that
first drink, there was
666
00:35:21,586 --> 00:35:22,754
a tingling sensation.
667
00:35:22,821 --> 00:35:23,989
I remember it.
668
00:35:23,989 --> 00:35:28,159
I mean, that just went
through my whole body.
669
00:35:28,960 --> 00:35:34,899
One glass led to two and, uh,
two led to the whole bottle and
670
00:35:35,000 --> 00:35:40,238
I went to buy another bottle and
I stayed at the bar and, uh,
671
00:35:40,305 --> 00:35:41,706
I woke up in jail.
672
00:35:42,874 --> 00:35:44,476
- We sent Eddie to rehab.
673
00:35:44,542 --> 00:35:51,082
Upon his release, he went right
out and had a DUI, got drunk,
674
00:35:51,149 --> 00:35:53,551
got a few other instances
with the law.
675
00:35:54,586 --> 00:35:57,689
- That was hard because the girl
saw Eddie's picture on the news
676
00:35:57,756 --> 00:35:59,658
and the paper was
all over the place.
677
00:35:59,758 --> 00:36:03,228
You know, the girls heard about
a time they got back to school.
678
00:36:03,228 --> 00:36:07,499
- Rehab didn't help and this
is now on Eddie.
679
00:36:07,599 --> 00:36:10,435
Eddie needs to get himself
straight and we released him,
680
00:36:10,435 --> 00:36:13,238
we released Eddie from
his contract.
681
00:36:13,538 --> 00:36:17,275
- When I got the phone call, he
told me, "I'm sorry to tell you,
682
00:36:17,342 --> 00:36:22,414
but you've been let go," and my
first thing was,
683
00:36:22,480 --> 00:36:24,682
"Please, don't let me go, you
know.
684
00:36:24,749 --> 00:36:27,752
I've lost everything, I can't
lose this."
685
00:36:37,295 --> 00:36:39,864
I wanted a tattoo
for a long time.
686
00:36:42,667 --> 00:36:45,737
As you see on the tattoo
they're kind of tied together
687
00:36:45,804 --> 00:36:47,605
and it's pierced.
688
00:36:47,672 --> 00:36:50,075
You know, it shows like
it's pierced through
689
00:36:50,075 --> 00:36:53,478
the skin and got blood.
690
00:36:54,279 --> 00:36:58,750
Uh, the piercing means just--
it's a reminder of the pain
691
00:36:58,850 --> 00:37:01,553
I was in when I was going
through my addiction.
692
00:37:01,619 --> 00:37:05,123
You know, I was in a lot of
pain, a lot of emotional pain,
693
00:37:05,190 --> 00:37:07,625
kind of, and there was that kind
of pain, it was kind of like
694
00:37:07,692 --> 00:37:11,796
a piercing inner pain that I
couldn't-- I had no relief of,
695
00:37:11,863 --> 00:37:18,136
you know, and, um, you know, um,
the only person that got me out
696
00:37:18,203 --> 00:37:21,272
of it was Christ and He still to
today, it's the only peace
697
00:37:21,272 --> 00:37:25,009
I find and, you know,
His blood sets me free.
698
00:37:26,878 --> 00:37:30,482
I had gone to recovery group,
699
00:37:30,548 --> 00:37:34,619
that's when I believed
that this is a disease,
700
00:37:34,719 --> 00:37:36,888
man and I don't have
no control over it.
701
00:37:37,522 --> 00:37:40,825
All I wanted to do was have
one glass of wine
702
00:37:40,892 --> 00:37:42,827
and look what happened.
703
00:37:46,030 --> 00:37:50,435
You realize you're not gonna
wake up-
704
00:37:50,435 --> 00:37:53,605
-you're not gonna wake up
with your children anymore.
705
00:37:53,671 --> 00:37:56,841
Everything you've worked for,
you just --
706
00:37:56,908 --> 00:38:00,345
down the tube, you know?
707
00:38:00,445 --> 00:38:03,648
And, you know, you got
no one to blame but yourself.
708
00:38:05,316 --> 00:38:07,986
It's the hardest thing to do
in this life, is to look at
709
00:38:07,986 --> 00:38:15,627
yourself and realize that you
gotta make changes.
710
00:38:17,896 --> 00:38:21,866
- November 9th was his first
day that he got sober.
711
00:38:21,866 --> 00:38:23,234
And you know, at that time,
I was just like,
712
00:38:23,234 --> 00:38:24,135
"Okay, great, you know,
713
00:38:24,202 --> 00:38:26,337
you're sober for a day."
714
00:38:26,404 --> 00:38:29,240
My heart had gone so cold to
him, that it didn't matter if he
715
00:38:29,307 --> 00:38:32,243
was getting sober,
because I never believed it.
716
00:38:33,311 --> 00:38:35,413
- Eddie had hit rock bottom.
717
00:38:36,080 --> 00:38:39,184
I mean, he had lost his career,
he had lost Vickie, and his
718
00:38:39,284 --> 00:38:41,553
girls, and he had lost
everything.
719
00:38:44,355 --> 00:38:47,759
So after that, there was
no way to go but up.
720
00:38:48,626 --> 00:38:51,663
- From El Paso Texas, please
welcome back to the ring,
721
00:38:51,763 --> 00:38:53,965
Eddie Guerrero.
722
00:38:54,032 --> 00:39:00,972
[crowd cheers]
723
00:39:01,039 --> 00:39:02,407
- You know, he was scrambling,
of course,
724
00:39:02,473 --> 00:39:04,309
to try to get his job back.
725
00:39:05,210 --> 00:39:09,948
To see someone who was so
good as a wrestler, as a person,
726
00:39:10,048 --> 00:39:12,383
just bottom-feeding, you know,
and just trying
727
00:39:12,483 --> 00:39:14,619
to struggle to make it, man.
728
00:39:15,520 --> 00:39:17,822
I told him how proud
I was of him.
729
00:39:20,892 --> 00:39:23,328
- WWE said, "You know, the
door's always open."
730
00:39:23,394 --> 00:39:25,163
I didn't believe it.
731
00:39:25,864 --> 00:39:27,899
I guess they were watching.
732
00:39:29,100 --> 00:39:30,602
- I would call just
to check in on him.
733
00:39:31,469 --> 00:39:34,172
He says,"You know, I'm taking
it one day at a time.
734
00:39:34,239 --> 00:39:36,074
Doing my meetings,
doing my stuff."
735
00:39:36,140 --> 00:39:40,178
And that's fine for Eddie to
tell me that.
736
00:39:40,245 --> 00:39:45,950
But when other talent that have
no dog in the fight say,
737
00:39:46,017 --> 00:39:47,385
"Hey Eddie's coming around.
738
00:39:47,385 --> 00:39:49,387
I haven't seen him messed up.
739
00:39:49,387 --> 00:39:51,823
He's not drinking
after the matches."
740
00:39:53,157 --> 00:39:57,161
When you get enough of that,
then we were willing to take
741
00:39:57,228 --> 00:40:01,900
another chance on him because
the talent and the human being,
742
00:40:02,000 --> 00:40:03,268
you couldn't find any better.
743
00:40:04,836 --> 00:40:05,870
- Hey, look at this, JR.
744
00:40:05,970 --> 00:40:06,671
- Oh, there's Eddie.
745
00:40:06,771 --> 00:40:07,605
Oh, wait a minute.
746
00:40:07,672 --> 00:40:09,707
There's Eddie Guerrero.
747
00:40:10,208 --> 00:40:13,177
- Nobody ever questioned
his ability in the ring.
748
00:40:13,244 --> 00:40:15,346
- This guy will do a little Frog
Splashing of his own.
749
00:40:15,446 --> 00:40:16,014
Look at this.
750
00:40:16,080 --> 00:40:16,648
- Boom.
751
00:40:16,714 --> 00:40:17,882
Boom.
752
00:40:17,949 --> 00:40:19,984
- He's always been one
of the best, always.
753
00:40:20,084 --> 00:40:23,521
My job, I felt, was just
give him support.
754
00:40:23,588 --> 00:40:26,524
- Eddie wasn't necessarily on a
short leash, but he did have an
755
00:40:26,591 --> 00:40:28,593
awful lot of eyeballs on him.
756
00:40:29,260 --> 00:40:33,631
Placing Eddie with Chavo was
kind of a security blanket
757
00:40:33,631 --> 00:40:35,833
because now Chavo
could travel with Eddie.
758
00:40:35,900 --> 00:40:37,869
- We're here in Turku, Finland.
759
00:40:37,969 --> 00:40:39,804
- Turku or Turku, ese?
760
00:40:39,871 --> 00:40:41,472
Get it right, vato.
761
00:40:41,472 --> 00:40:44,909
- Eddie was Chavo's uncle, but
they were more like brothers.
762
00:40:45,009 --> 00:40:47,078
A lot closer in age.
763
00:40:47,145 --> 00:40:53,084
It was something that Eddie
could lean on, and Eddie also
764
00:40:53,151 --> 00:40:57,989
adored Chavo and was happy
that he could bring Chavo up.
765
00:40:57,989 --> 00:40:58,690
- And I'll tell you-
766
00:40:58,756 --> 00:40:59,424
- Look out.
767
00:40:59,524 --> 00:41:00,591
- Whoa.
768
00:41:00,658 --> 00:41:01,726
- Chavo Guerrero.
769
00:41:01,793 --> 00:41:05,530
- We used to play in the
backyard, in the ring and we
770
00:41:05,596 --> 00:41:08,900
used to play tag team champions
of the world.
771
00:41:10,835 --> 00:41:12,036
- And Mysterio taps out.
772
00:41:12,036 --> 00:41:12,870
[bell rings]
773
00:41:12,970 --> 00:41:15,840
- The Guerreros are tag team
champions.
774
00:41:18,109 --> 00:41:21,312
- And then we became, you know,
the world champs
775
00:41:21,312 --> 00:41:22,680
and we lived out our dream.
776
00:41:23,581 --> 00:41:28,086
You know, my, my dad, he's, uh,
watching from above.
777
00:41:28,152 --> 00:41:29,187
- Smiling
778
00:41:29,187 --> 00:41:31,389
- You know, the family and-
and, uh, you know,
779
00:41:31,389 --> 00:41:32,423
I'm getting chills right now.
780
00:41:32,523 --> 00:41:34,559
It was just a dream come true.
781
00:41:34,625 --> 00:41:35,994
What else you want?
782
00:41:37,562 --> 00:41:42,867
- He started living for himself
and I was always happy for him.
783
00:41:42,934 --> 00:41:45,970
I accepted our life as me and
Eddie being separated and
784
00:41:46,037 --> 00:41:53,111
sharing the kids and the divorce
still hasn't gone through.
785
00:41:55,580 --> 00:41:58,449
The girls were always
a priority to me and Eddie.
786
00:41:58,516 --> 00:42:01,586
I just said, "You know what, I
want to be your friend, and I-
787
00:42:01,652 --> 00:42:03,955
I don't want to fight
with you anymore."
788
00:42:04,856 --> 00:42:06,924
We just started hanging out
together and having lunch
789
00:42:06,991 --> 00:42:10,762
together, and I fell in love
with him all over again.
790
00:42:11,095 --> 00:42:14,599
- One, two-
791
00:42:14,665 --> 00:42:18,469
You know, it's really amazing
how, when you lose something
792
00:42:18,569 --> 00:42:23,875
and-and you get it back,
even if it's for one day,
793
00:42:23,941 --> 00:42:26,477
how much you appreciate it.
794
00:42:26,544 --> 00:42:30,481
- January 9th of 2003,
we renewed our vows.
795
00:42:31,783 --> 00:42:36,387
- Eddie was living his life,
with his family.
796
00:42:36,387 --> 00:42:38,990
And I think there was
an inner peace there
797
00:42:38,990 --> 00:42:41,426
that made Eddie happy.
798
00:42:41,426 --> 00:42:44,228
Behind the scenes,
and in front of the camera.
799
00:42:44,295 --> 00:42:46,164
- Órale.
800
00:42:46,230 --> 00:42:48,399
Whoo, haha.
801
00:42:49,000 --> 00:42:53,237
- Seeing the progression of
Eddie and his career, I find it
802
00:42:53,304 --> 00:42:57,041
interesting that it's like he
got way more Chicano.
803
00:42:57,108 --> 00:42:58,843
- Hey, holmes, these are
some nice medals, man.
804
00:42:58,910 --> 00:42:59,877
Are they gold?
805
00:42:59,877 --> 00:43:00,945
- Yeah, they're real gold.
806
00:43:01,045 --> 00:43:03,448
- What do you think I'd get out
a pawn shop for those?
807
00:43:03,514 --> 00:43:04,715
- Get out of here.
808
00:43:04,715 --> 00:43:06,884
- Chicano is a Mexican American.
809
00:43:06,951 --> 00:43:09,220
You know, uh, órale, holmes.
810
00:43:09,320 --> 00:43:10,388
You know, my character.
811
00:43:10,455 --> 00:43:12,790
Órale, vato, take it easy, ese.
812
00:43:12,857 --> 00:43:15,827
It's really a part of me, you
know, that those are the guys
813
00:43:15,827 --> 00:43:19,831
I grew up with, you know,
and that were at school.
814
00:43:19,831 --> 00:43:21,833
That's who I portray on TV.
815
00:43:21,899 --> 00:43:23,234
You have any Tabasco?
816
00:43:23,301 --> 00:43:24,235
Tabasco?
817
00:43:24,235 --> 00:43:26,671
I put Tabasco in my ice cream,
vato.
818
00:43:26,771 --> 00:43:29,040
- In some early promos,
he just kind of talked
819
00:43:29,106 --> 00:43:32,276
like a normal American dude.
820
00:43:32,343 --> 00:43:34,912
- You know, as a wrestler, you
try and study your opponent.
821
00:43:34,912 --> 00:43:39,383
- But then, by that point,
he's doing more of the dropping
822
00:43:39,484 --> 00:43:44,288
in Spanish words and phrases
into his English promos.
823
00:43:44,355 --> 00:43:47,925
- Oh, [Spanish language]
824
00:43:47,992 --> 00:43:49,627
You're trying to be Chicano.
825
00:43:49,694 --> 00:43:51,329
[Spanish language]
826
00:43:51,395 --> 00:43:51,963
Let's go get it.
827
00:43:52,029 --> 00:43:52,396
- Come on.
828
00:43:52,463 --> 00:43:53,631
- Órale.
829
00:43:53,698 --> 00:43:58,836
- But I liked that there was
somebody speaking like a Chicano
830
00:43:58,836 --> 00:44:04,075
from El Paso and owning
it on the screen,
831
00:44:04,075 --> 00:44:07,044
even if it was almost
cartoonish at point.
832
00:44:07,111 --> 00:44:09,480
- Can you say more than five
words in a sentence without
833
00:44:09,547 --> 00:44:10,648
one of them being ese?
834
00:44:10,715 --> 00:44:12,717
- I sure can, ese.
835
00:44:12,783 --> 00:44:15,486
That's not a problem, holmes.
836
00:44:17,054 --> 00:44:21,559
You know, uh, when we go to
Mexico- when I go to Mexico,
837
00:44:21,626 --> 00:44:23,661
forsay, you know,
I'm an American citizen.
838
00:44:23,761 --> 00:44:24,996
You know, I'm not
a real Mexican.
839
00:44:25,062 --> 00:44:26,931
That's the way they look at me.
840
00:44:26,998 --> 00:44:30,268
You know, that's the way my
cousins look at me in Mexico.
841
00:44:30,368 --> 00:44:32,470
And when I come here,
you know, living here,
842
00:44:32,570 --> 00:44:33,838
I'm not a real American.
843
00:44:33,905 --> 00:44:36,674
You know, forsay, you know,
I'm a Mexican American.
844
00:44:36,741 --> 00:44:40,278
So, we kind of had
to create our own image.
845
00:44:40,344 --> 00:44:42,547
You know, our own little race.
846
00:44:43,881 --> 00:44:45,316
- Guerrero style.
847
00:44:45,383 --> 00:44:47,585
Lowrider City, baby.
848
00:44:48,319 --> 00:44:49,754
- There's the Latino culture,
and there are,
849
00:44:49,820 --> 00:44:52,223
just like in every culture,
there are subcultures.
850
00:44:53,724 --> 00:44:57,028
- He put it right in your face,
and he put low riders
851
00:44:57,094 --> 00:44:59,363
on national TV.
852
00:44:59,430 --> 00:45:01,465
- Mr. McMahon is doing
his version of Latino Heat.
853
00:45:01,532 --> 00:45:03,968
- There was even a time where he
threw Vince in the car.
854
00:45:04,035 --> 00:45:07,405
- Mr. McMahon is gonna
get a ride from Latino Heat.
855
00:45:07,471 --> 00:45:08,906
- And started hitting it, and
you see Vince,
856
00:45:09,006 --> 00:45:10,575
he's like, "Oh, my God."
857
00:45:11,042 --> 00:45:12,443
He made it cool.
858
00:45:12,510 --> 00:45:14,278
He made it mainstream.
859
00:45:14,712 --> 00:45:18,482
And you could see the joy in his
face every time he would do it.
860
00:45:19,083 --> 00:45:20,785
- Check out el low rider.
861
00:45:20,851 --> 00:45:22,920
- That's a bad ride right there.
862
00:45:24,655 --> 00:45:27,992
- It's an expression of art
Chicano style.
863
00:45:29,694 --> 00:45:33,631
If you go back to the history of
Mexico, you see that there's a
864
00:45:33,631 --> 00:45:37,268
lot of art formastics, you know,
drawings and stuff like that.
865
00:45:37,368 --> 00:45:40,771
Low rider, you know,
spiffied up, you know,
866
00:45:40,838 --> 00:45:42,506
it's beautiful paint jobs.
867
00:45:42,607 --> 00:45:44,041
You got the hydraulics on it.
868
00:45:46,944 --> 00:45:52,416
We're so just proud that WWE is
looking at that now and-and
869
00:45:52,483 --> 00:45:58,556
grasping that and giving the
Latino people that respect,
870
00:45:58,623 --> 00:46:00,791
if you want to say that, that
acknowledgment.
871
00:46:00,858 --> 00:46:02,159
It means the world.
872
00:46:02,226 --> 00:46:04,562
It's that one thing that we've
been working for, and we're
873
00:46:04,629 --> 00:46:06,597
spotlighted now.
874
00:46:07,732 --> 00:46:10,234
You know, that's been the
difference in my career is, once
875
00:46:10,301 --> 00:46:13,571
I started having fun with it,
man, it just, like, took off.
876
00:46:13,638 --> 00:46:14,872
[yelling]
877
00:46:14,872 --> 00:46:15,506
- Woo-hoo.
878
00:46:15,606 --> 00:46:17,875
- Yeah, oh yeah.
879
00:46:17,875 --> 00:46:21,545
The real Eddie Guerrero
is a people-pleaser.
880
00:46:21,646 --> 00:46:24,215
You know, it's a good asset and
a bad asset, too, you know.
881
00:46:24,282 --> 00:46:25,716
You know I don't have
to tell you.
882
00:46:25,783 --> 00:46:27,118
What's up, holmes?
883
00:46:27,184 --> 00:46:28,352
See, I'm a people pleaser.
884
00:46:28,419 --> 00:46:29,487
[chuckles]
885
00:46:33,157 --> 00:46:33,691
I dropped it.
886
00:46:33,758 --> 00:46:34,358
Hey, man.
887
00:46:34,425 --> 00:46:35,226
- Hey, that's okay.
888
00:46:35,226 --> 00:46:35,926
It's not ours, right?
889
00:46:35,993 --> 00:46:36,594
- No.
890
00:46:36,661 --> 00:46:37,561
That's not, ese.
891
00:46:37,628 --> 00:46:39,263
- You know, when Eddie
came back to WWE,
892
00:46:39,363 --> 00:46:40,631
he was visibly
a different person.
893
00:46:42,199 --> 00:46:42,967
- We, uh, borrowed it.
894
00:46:43,034 --> 00:46:45,069
- Like he had a second
lease on life.
895
00:46:45,169 --> 00:46:47,004
He had a second opportunity.
896
00:46:47,071 --> 00:46:50,107
And you could almost feel that
he was- he was about to embark
897
00:46:50,207 --> 00:46:52,576
on the most important
part of his career.
898
00:46:52,643 --> 00:46:53,244
- We lie.
899
00:46:53,310 --> 00:46:55,046
We cheat, we steal.
900
00:46:56,314 --> 00:46:59,083
- The whole lie, cheat, steal
motto was kind of, uh, just came
901
00:46:59,150 --> 00:47:01,118
about as a joke, almost.
902
00:47:01,185 --> 00:47:02,720
- We're here to clean your pool.
903
00:47:02,787 --> 00:47:04,588
- Oh, I didn't order
any pool boys.
904
00:47:04,655 --> 00:47:06,624
- Uh, not clean your pool,
fix your pool.
905
00:47:06,724 --> 00:47:07,925
- That's right, señora.
906
00:47:07,992 --> 00:47:09,960
- We'd talked to Vince McMahon
and said, you know, we want to
907
00:47:10,027 --> 00:47:13,230
do these vignettes about us
lying, cheating and stealing.
908
00:47:13,297 --> 00:47:15,166
- Are you boys almost done?
909
00:47:15,232 --> 00:47:16,067
- Oh yeah, grandma.
910
00:47:16,133 --> 00:47:17,435
Just a couple more tests.
911
00:47:17,501 --> 00:47:19,637
- What do you say
to a little wager here?
912
00:47:19,637 --> 00:47:20,471
Winner takes all.
913
00:47:20,571 --> 00:47:21,539
- Yeah.
914
00:47:22,506 --> 00:47:24,975
- And, uh, the fans, they
caught on to that,
915
00:47:25,042 --> 00:47:26,310
but instead of hating us,
916
00:47:26,410 --> 00:47:27,645
they loved us for it,
you know?
917
00:47:27,712 --> 00:47:28,512
- Easy.
918
00:47:28,579 --> 00:47:30,214
- Yeah, come on, all.
919
00:47:30,781 --> 00:47:32,116
Give me that.
920
00:47:32,116 --> 00:47:34,752
- Because our motto was, yeah,
we lie, we cheat, we steal,
921
00:47:34,752 --> 00:47:36,320
but at least we're
honest about it.
922
00:47:36,387 --> 00:47:38,389
Is that a Rolex watch?
923
00:47:38,389 --> 00:47:39,190
- I don't know.
924
00:47:39,256 --> 00:47:40,391
Ese, what are you gonna
do with that?
925
00:47:40,391 --> 00:47:41,492
- There were some
that were like,
926
00:47:41,559 --> 00:47:42,927
"Oh, this is cool,
this is awesome."
927
00:47:42,993 --> 00:47:44,729
And then, of course, you got
the, you know, the ones
928
00:47:44,795 --> 00:47:45,796
that are like, "Oh, really?
929
00:47:45,863 --> 00:47:46,931
This is what we got.
930
00:47:46,997 --> 00:47:48,432
This is our representation."
931
00:47:48,866 --> 00:47:53,270
- Eddie Guerrero was able to
take stereotypes that most
932
00:47:53,370 --> 00:47:58,275
Mexican Americans or Chicanos
would normally find offensive
933
00:47:58,342 --> 00:48:01,178
and turn them into qualities.
934
00:48:01,245 --> 00:48:04,615
And put the joke that you would
think you would put on him,
935
00:48:04,682 --> 00:48:07,952
back in your face,
with a smile on his.
936
00:48:08,386 --> 00:48:11,956
- Don't forget,
we take plastic too.
937
00:48:12,022 --> 00:48:13,023
- Smart.
938
00:48:13,124 --> 00:48:15,092
- You had to love
everything they did.
939
00:48:15,159 --> 00:48:18,062
- I thought y'all, uh, uh
Freddie got you guys
940
00:48:18,162 --> 00:48:19,063
good with the baby.
941
00:48:19,163 --> 00:48:19,930
- Oh, thanks, bro.
942
00:48:19,997 --> 00:48:21,632
- That's good.
943
00:48:21,699 --> 00:48:24,068
- Because the way Eddie did it.
944
00:48:24,168 --> 00:48:29,006
- You would watch how he would
win and the creative finishes.
945
00:48:29,073 --> 00:48:30,274
- Look at this.
946
00:48:30,341 --> 00:48:31,408
- Caught the smoking sun.
947
00:48:31,475 --> 00:48:33,778
- He's cheated, but in a way
where it was endearing,
948
00:48:33,844 --> 00:48:35,112
and it was fun.
949
00:48:35,179 --> 00:48:39,216
And the result was a performance
that everybody
950
00:48:39,283 --> 00:48:40,551
was entertained by.
951
00:48:40,618 --> 00:48:43,721
He took lie, cheat, and steal,
and made those three words okay.
952
00:48:43,788 --> 00:48:45,990
And that's how good a performer
Eddie Guerrero is.
953
00:48:47,391 --> 00:48:49,059
- He was just so endearing.
954
00:48:49,160 --> 00:48:52,530
You do-- you couldn't help
but cheer for his-his smile.
955
00:48:53,230 --> 00:48:54,799
I'm half-Mexican.
956
00:48:54,865 --> 00:48:57,868
He was just such a different
hero for the culture.
957
00:48:57,968 --> 00:49:00,438
- Eddie, there's toilet paper
in here.
958
00:49:02,339 --> 00:49:04,875
- You can tell he was having fun
because he knew that we were
959
00:49:04,875 --> 00:49:06,644
enjoying it as fans.
960
00:49:06,710 --> 00:49:09,280
And he really loved
to make us smile.
961
00:49:09,914 --> 00:49:11,949
- What the--
what the hell's he doing?
962
00:49:12,049 --> 00:49:15,319
- I'll tell you what he's doing,
Eddie just got Carlito and Jesús
963
00:49:15,386 --> 00:49:17,688
kicked out of the arena.
964
00:49:18,055 --> 00:49:22,159
- Every time that Eddie
was put into a situation,
965
00:49:22,226 --> 00:49:24,628
Eddie stole the show.
966
00:49:24,695 --> 00:49:27,598
- Can we see Eddie's in a
swarm of humanity over here.
967
00:49:27,665 --> 00:49:29,466
- I can't remember
the last time I've seen an-
968
00:49:29,466 --> 00:49:31,001
an entrance like this.
969
00:49:31,168 --> 00:49:33,971
- When you talk about Eddie
Guerrero, you can't just say,
970
00:49:34,038 --> 00:49:36,040
"Oh, my God. What a great
Mexican star he was."
971
00:49:36,106 --> 00:49:37,374
It wasn't the case.
972
00:49:37,441 --> 00:49:41,445
We had a megastar
who happened to be Hispanic.
973
00:49:42,179 --> 00:49:46,484
- Eddie had been clean for
two years, and he had proven
974
00:49:46,550 --> 00:49:51,789
himself to the point that the
WWE decided it was time to go
975
00:49:51,856 --> 00:49:53,824
all the way with Eddie Guerrero.
976
00:49:53,924 --> 00:49:55,259
- [Spanish language]
977
00:50:01,432 --> 00:50:05,269
- Ladies and gentlemen, and
who, in 10 days will meet Brock
978
00:50:05,369 --> 00:50:11,609
Lesnar for the WWE Title at No
Way Out, Eddie Guerrero.
979
00:50:13,878 --> 00:50:17,648
- Eddie's greatest moments were
where he stopped being so tough
980
00:50:17,715 --> 00:50:22,686
and began to wear his heart on
his sleeve and connect with the
981
00:50:22,753 --> 00:50:26,357
audience one set of eyes
at a time.
982
00:50:26,423 --> 00:50:28,559
[crowd chanting "Eddie"]
983
00:50:28,626 --> 00:50:31,862
- You knew him as a person,
a real person.
984
00:50:33,464 --> 00:50:35,666
- Eddie had talked about his
addiction, talked about his
985
00:50:35,766 --> 00:50:38,469
recovery, and it was out there.
986
00:50:38,569 --> 00:50:42,439
- The only thing I have going
for me is that every obstacle
987
00:50:42,439 --> 00:50:46,410
that's been put in front of me,
I have overcome.
988
00:50:46,477 --> 00:50:49,647
- So it's therapeutic to go out
and tell the story and-and be
989
00:50:49,713 --> 00:50:52,049
able to relate to the audience
that may have gone through
990
00:50:52,116 --> 00:50:54,151
a lot of those same issues.
991
00:50:54,151 --> 00:50:56,887
- [Spanish language]
992
00:50:56,954 --> 00:51:00,391
"Eddie, those personal demons
that you battle every day,
993
00:51:00,391 --> 00:51:01,992
they're too strong for you.
994
00:51:02,059 --> 00:51:03,027
You can't beat them."
995
00:51:04,228 --> 00:51:07,031
- He had such intensity,
not just in the language,
996
00:51:07,097 --> 00:51:13,270
but like his face was working to
get these emotions of anger
997
00:51:13,370 --> 00:51:14,605
or frustration across.
998
00:51:14,672 --> 00:51:17,274
- "You'll never gain
your kids back.
999
00:51:17,274 --> 00:51:20,277
You can't do it, Eddie.
You're no one.
1000
00:51:20,344 --> 00:51:21,812
No, it is not."
1001
00:51:22,546 --> 00:51:27,351
- Being humbled by life,
and not being shaken by that,
1002
00:51:27,351 --> 00:51:28,786
I think that's empowering.
1003
00:51:28,886 --> 00:51:30,554
- Listen here, addict.
1004
00:51:34,992 --> 00:51:39,563
Come this Sunday at No Way Out,
you're not fighting the odds,
1005
00:51:39,630 --> 00:51:42,766
Eddie, you're fighting me.
1006
00:51:42,833 --> 00:51:46,604
- Truth is, Brock,
I am an addict.
1007
00:51:46,670 --> 00:51:48,973
They carried me out of that
arena, and they carried me
1008
00:51:49,039 --> 00:51:51,809
straight into rehab.
1009
00:51:52,443 --> 00:51:57,448
Two and a half years ago,
I was ready to stop living.
1010
00:51:57,514 --> 00:51:59,917
I was ready to
give up my life.
1011
00:51:59,984 --> 00:52:08,192
I lost my wife, I lost my kids,
I lost my spirit.
1012
00:52:08,192 --> 00:52:12,796
And now, you know,
I'm actually enjoying my life.
1013
00:52:12,863 --> 00:52:19,603
Day by day, by the grace of God,
I have earned my way back
1014
00:52:19,670 --> 00:52:22,973
into this ring, man.
1015
00:52:23,707 --> 00:52:26,410
- "Hey, I've stumbled,
but you know what?
1016
00:52:26,477 --> 00:52:30,948
I have an opportunity to go
where nobody thought
1017
00:52:31,048 --> 00:52:32,716
I could go."
1018
00:52:32,783 --> 00:52:36,887
- Day by day, I have earned
my life back.
1019
00:52:36,954 --> 00:52:43,460
If my story can be a positive
influence to one person, then,
1020
00:52:43,560 --> 00:52:47,231
you know, I don't care about
my life being out there.
1021
00:52:47,297 --> 00:52:51,068
The difference between me and
you, bro, is that I'm an addict,
1022
00:52:51,168 --> 00:52:56,006
and I'll do anything to get that
around my waist and become
1023
00:52:56,073 --> 00:52:59,243
the WWE Champion.
1024
00:52:59,309 --> 00:53:02,079
Órale vato.
1025
00:53:02,079 --> 00:53:06,684
[crowd chanting "Eddie"]
1026
00:53:06,750 --> 00:53:09,553
- He's good, but is
he that good?
1027
00:53:09,620 --> 00:53:12,890
And he wanted to prove
that he was that good.
1028
00:53:14,324 --> 00:53:17,127
- For the first time ever, Eddie
Guerrero, who's been in this
1029
00:53:17,194 --> 00:53:21,832
business for so many years,
is battling for the WWE
1030
00:53:21,832 --> 00:53:23,634
Championship.
1031
00:53:24,168 --> 00:53:26,336
- I was just happy
to be there as a fan.
1032
00:53:26,403 --> 00:53:30,240
That's one of the feelings I
keep with me still to this day.
1033
00:53:31,675 --> 00:53:36,914
It felt like such a relief that
he was finally in that spot,
1034
00:53:36,980 --> 00:53:39,716
but if he didn't go through what
he did to get there,
1035
00:53:39,783 --> 00:53:41,485
it wouldn't have meant as much.
1036
00:53:42,319 --> 00:53:45,089
- I will never forget
all those fans standing,
1037
00:53:45,155 --> 00:53:49,359
and you saw the Eddie sign.
1038
00:53:49,426 --> 00:53:50,627
[crowd chants "Eddie"]
1039
00:53:50,694 --> 00:53:53,030
- They were so behind Eddie
because they wanted to see
1040
00:53:53,030 --> 00:53:54,331
a change in the WWE.
1041
00:53:54,398 --> 00:53:57,367
[crowd chants "Eddie"]
1042
00:53:58,769 --> 00:54:01,038
- How does Eddie Guerrero,
somebody who's never been
1043
00:54:01,038 --> 00:54:06,443
in that position, beat that guy?
1044
00:54:07,277 --> 00:54:08,312
- Look at that backdrop.
1045
00:54:08,412 --> 00:54:09,913
- Eddie Guerrero
off the big backdrop,
1046
00:54:09,980 --> 00:54:10,948
and Lesnar's in control.
1047
00:54:12,116 --> 00:54:15,652
- Brock's such a complete
wrestler, strong, powerful.
1048
00:54:15,719 --> 00:54:18,188
- Eddie Guerrero thrown
halfway across the ring.
1049
00:54:18,188 --> 00:54:19,490
- I tell you.
1050
00:54:19,923 --> 00:54:23,861
- He looked like he wasn't as
strong as Brock Lesnar,
1051
00:54:23,961 --> 00:54:25,796
but he didn't look weak.
1052
00:54:26,430 --> 00:54:27,431
- Look at this, here we go.
1053
00:54:27,431 --> 00:54:28,398
F5
1054
00:54:28,465 --> 00:54:31,235
I told you, he took the turn.
1055
00:54:31,301 --> 00:54:33,003
- Into the referee.
1056
00:54:33,971 --> 00:54:36,206
- So there's a part of you
that's like, "This is not gonna
1057
00:54:36,273 --> 00:54:38,475
happen, but it should."
1058
00:54:39,009 --> 00:54:42,079
- And Brock Lesnar lifting
Eddie Guerrero up.
1059
00:54:42,079 --> 00:54:42,913
- And now, I told you, Cole.
1060
00:54:43,013 --> 00:54:44,515
Here it comes, Cole.
1061
00:54:44,515 --> 00:54:45,482
- A counter.
1062
00:54:45,549 --> 00:54:46,717
A counter.
1063
00:54:46,784 --> 00:54:48,452
- Out of the gold.
1064
00:54:48,519 --> 00:54:50,587
- Fire, passion.
1065
00:54:50,587 --> 00:54:52,589
That's my brother.
1066
00:54:53,757 --> 00:54:54,725
- Come on, Eddie.
1067
00:54:54,792 --> 00:54:56,193
Come on, Eddie.
1068
00:54:56,193 --> 00:54:57,327
Eddie to the top rope.
1069
00:54:58,428 --> 00:54:59,596
Frog splash.
1070
00:54:59,663 --> 00:55:01,231
Frog splash.
1071
00:55:01,999 --> 00:55:03,200
- No.
1072
00:55:03,267 --> 00:55:03,867
- That's one.
1073
00:55:03,867 --> 00:55:06,170
- Two.
1074
00:55:06,236 --> 00:55:06,637
- Yes.
1075
00:55:06,637 --> 00:55:07,271
- No.
1076
00:55:07,371 --> 00:55:08,772
- Eddie Guerrero is Champion.
1077
00:55:08,839 --> 00:55:15,445
[crowd cheering]
1078
00:55:15,512 --> 00:55:19,082
- You work so hard all your
life, you know, for something.
1079
00:55:19,149 --> 00:55:25,189
And sometimes, this dream seemed
so unattainable to me, you know,
1080
00:55:25,189 --> 00:55:28,826
that-that it was hard for
me to believe when
1081
00:55:28,926 --> 00:55:30,227
it actually happened.
1082
00:55:30,294 --> 00:55:33,263
- Eddie Guerrero
did the unthinkable.
1083
00:55:33,363 --> 00:55:37,401
Eddie Guerrero is the new
WWE Champion.
1084
00:55:38,435 --> 00:55:41,805
- When he won the title, it was
like we were all one big family
1085
00:55:41,872 --> 00:55:45,075
celebrating someone we knew,
which we've never met before,
1086
00:55:45,075 --> 00:55:47,110
we've never had
a relationship with.
1087
00:55:47,211 --> 00:55:50,814
But he just let us in so
much that we felt like
1088
00:55:50,881 --> 00:55:52,683
we all won the title.
1089
00:55:54,618 --> 00:55:55,586
- I was there.
1090
00:55:56,386 --> 00:55:59,156
I was there,
and I was so happy.
1091
00:56:00,057 --> 00:56:01,792
When I saw this match.
1092
00:56:01,858 --> 00:56:04,628
I feel more proud of him.
1093
00:56:04,695 --> 00:56:08,398
- Eddie Guerrero's mother, Eddie
Guerrero's brother, Mando,
1094
00:56:08,465 --> 00:56:12,636
in attendance, to watch Eddie
Guerrero climb the mountain.
1095
00:56:14,037 --> 00:56:17,307
- We're a tight family, but at
the same time, we push each
1096
00:56:17,407 --> 00:56:20,777
other, and we expect the best
out of each other.
1097
00:56:22,246 --> 00:56:26,750
It's sometimes hard to get that
approval, you know.
1098
00:56:26,817 --> 00:56:30,921
And I got that approval
from my mom that night,
1099
00:56:30,988 --> 00:56:33,357
and it meant the world to me.
1100
00:56:35,192 --> 00:56:38,228
I knew my dad was there,
spiritually, watching me.
1101
00:56:38,295 --> 00:56:43,267
And I looked up and, uh, you
know, I said, "Hey, Dad.
1102
00:56:43,333 --> 00:56:44,968
You know, this one's for you."
1103
00:56:53,110 --> 00:56:55,178
- That's all he talked about,
was just making it, you know,
1104
00:56:55,245 --> 00:56:56,446
to the top.
1105
00:56:57,948 --> 00:57:00,517
I just cried for him,
and when he called,
1106
00:57:00,584 --> 00:57:01,952
I couldn't stop talking.
1107
00:57:01,952 --> 00:57:03,053
[laughs]
1108
00:57:03,120 --> 00:57:05,555
I was just so happy, and he
worked so hard for that.
1109
00:57:05,622 --> 00:57:10,427
And, um, I just thank God for
that blessing because he-
1110
00:57:10,427 --> 00:57:12,129
he deserved it.
1111
00:57:15,032 --> 00:57:16,667
- I just wanna thank you.
1112
00:57:16,733 --> 00:57:17,934
- For what?
1113
00:57:18,001 --> 00:57:19,403
- For standing behind me.
1114
00:57:19,469 --> 00:57:22,606
[laughter]
1115
00:57:22,673 --> 00:57:25,008
- Vickie, girls, I love you.
1116
00:57:25,075 --> 00:57:29,279
[Fans chant "Eddie"]
1117
00:57:29,279 --> 00:57:30,881
- [laughs]
1118
00:57:30,948 --> 00:57:33,150
- It truly was a game changer.
1119
00:57:37,988 --> 00:57:42,592
- 5'8" dude from El Paso, Texas,
crossing the border back and
1120
00:57:42,592 --> 00:57:46,463
forth to go wrestling, ended up
wrestling all over the US,
1121
00:57:46,563 --> 00:57:51,868
Mexico, Japan, WWE,
and got the championship.
1122
00:57:51,968 --> 00:57:54,371
You can't write a better story.
1123
00:58:00,143 --> 00:58:03,613
- Ladies and gentlemen, it's my
pleasure to introduce to you,
1124
00:58:03,680 --> 00:58:10,087
the new WWE Champion,
Eddie Guerrero.
1125
00:58:12,589 --> 00:58:19,529
- A celebration for the new WWE
Champion, Eddie Guerrero.
1126
00:58:26,370 --> 00:58:30,173
- Eddie Guerrero, the wrestler
or the person, was the same
1127
00:58:30,240 --> 00:58:32,209
thing for every
Latino out there.
1128
00:58:33,610 --> 00:58:35,579
Latinos were portrayed
one way on television.
1129
00:58:36,146 --> 00:58:37,314
We were always criminals.
1130
00:58:37,848 --> 00:58:38,615
- Hey Smiley.
1131
00:58:38,682 --> 00:58:39,516
- Hold up, ese..
1132
00:58:39,516 --> 00:58:41,885
Let me get his money first.
1133
00:58:41,952 --> 00:58:43,987
- We're trying to rob banks,
we're shooting people,
1134
00:58:44,087 --> 00:58:45,689
we're killing people.
1135
00:58:46,390 --> 00:58:50,160
It's rough to have to watch that
as a kid, and have everyone that
1136
00:58:50,227 --> 00:58:53,196
speaks the same language as you
be a horrible human being.
1137
00:58:54,064 --> 00:58:56,600
Eddie Guerrero was
something different.
1138
00:58:56,666 --> 00:58:57,868
He was a hero.
1139
00:58:57,968 --> 00:59:01,405
Not only was he a hero,
he was the world champion.
1140
00:59:01,471 --> 00:59:04,808
- The support of the fans has
allowed Eddie Guerrero to fight
1141
00:59:04,875 --> 00:59:08,078
back, fight through all his
problems over the years.
1142
00:59:08,145 --> 00:59:10,280
[crowd chants "Eddie"]
1143
00:59:10,280 --> 00:59:12,048
- You know, it was huge.
1144
00:59:12,783 --> 00:59:14,351
He wasn't just some
new wrestler.
1145
00:59:14,418 --> 00:59:18,388
Its-it's somebody that I
followed for a very long time.
1146
00:59:18,388 --> 00:59:22,926
And so to witness that whole
process was pretty awesome.
1147
00:59:23,593 --> 00:59:29,232
- Usually, I'm a little bit more
shy, you know what I mean?
1148
00:59:29,232 --> 00:59:30,333
[laughs]
1149
00:59:30,400 --> 00:59:33,070
But as for tonight,
you know what
1150
00:59:33,170 --> 00:59:34,070
vatos locos.
1151
00:59:34,171 --> 00:59:36,973
I can stand in this ring and
say,
1152
00:59:37,040 --> 00:59:42,379
Órale I am the WWE Champion,
1153
00:59:44,347 --> 00:59:54,357
or should I say,
we are the WWE Champion.
1154
00:59:54,591 --> 00:59:58,795
[crowd chants "Eddie"]
1155
00:59:58,862 --> 01:00:01,631
- When Eddie Guerrero
wins the WWE championship,
1156
01:00:01,698 --> 01:00:06,136
he goes from being
a favorite of WWE fans to
1157
01:00:06,203 --> 01:00:09,239
somebody that
the world recognizes.
1158
01:00:09,306 --> 01:00:11,875
Eddie Guerrero starts
showing up on Mad TV.
1159
01:00:11,942 --> 01:00:14,077
- No, no, no, no.
1160
01:00:14,077 --> 01:00:16,880
I tell you what, chicks dig,
homes Latino Heat.
1161
01:00:16,947 --> 01:00:18,882
- He's on magazine covers.
1162
01:00:18,949 --> 01:00:26,323
Eddie is now a mainstream star
and a household name.
1163
01:00:26,389 --> 01:00:28,158
- Viva la raza.
1164
01:00:28,225 --> 01:00:31,228
- That's right, holmes, Viva la
Raza.
1165
01:00:33,029 --> 01:00:38,068
- Viva la Raza means like,
long live the race.
1166
01:00:38,168 --> 01:00:44,841
Viva la Raza encompasses
national pride, like where we're
1167
01:00:44,908 --> 01:00:50,580
from, like Mexico, but also this
ethnic pride, from a specific
1168
01:00:50,647 --> 01:00:53,750
region with a specific history.
1169
01:00:55,819 --> 01:00:59,556
- As huge as Eddie became, both
nationally and internationally,
1170
01:00:59,623 --> 01:01:05,162
nowhere was he a bigger star
than at home in El Paso, Texas.
1171
01:01:06,897 --> 01:01:08,798
- You know, there's not
a lot to do, but the people
1172
01:01:08,865 --> 01:01:11,668
there are so
homey and loving.
1173
01:01:11,768 --> 01:01:15,238
They're just, uh, very
family-orientated people.
1174
01:01:16,239 --> 01:01:19,509
When you go there, man, they
just greet you with open arms.
1175
01:01:19,609 --> 01:01:20,277
- Thank you.
1176
01:01:20,277 --> 01:01:20,877
- You're welcome.
1177
01:01:20,944 --> 01:01:21,912
You're welcome.
1178
01:01:22,012 --> 01:01:24,080
[laughter]
1179
01:01:24,147 --> 01:01:26,716
- Eddie was one of the guys.
1180
01:01:26,716 --> 01:01:28,552
- I love Eddie.
1181
01:01:28,785 --> 01:01:30,320
- Around here.
1182
01:01:30,387 --> 01:01:31,588
Actually around downtown.
1183
01:01:31,655 --> 01:01:33,323
And somebody recognized him,
and they were driving their car,
1184
01:01:33,390 --> 01:01:35,759
and they honked,
and they yelled "Eddie."
1185
01:01:36,159 --> 01:01:39,262
- Eddie.
1186
01:01:39,362 --> 01:01:42,032
- That's the type of guy that we
as El Pasoans envision
1187
01:01:42,032 --> 01:01:43,133
Eddie to be.
1188
01:01:43,200 --> 01:01:44,768
One of us.
1189
01:01:44,834 --> 01:01:46,670
- Chico's Tacos is right here,
holmes.
1190
01:01:46,770 --> 01:01:49,172
See the- see the guy with a hat.
1191
01:01:49,239 --> 01:01:53,410
- And to have seen one of us
triumph in, in, in primetime
1192
01:01:53,476 --> 01:01:57,280
American cable was-was a treat.
1193
01:01:57,280 --> 01:01:59,816
- We gotta go in
and have a taco.
1194
01:01:59,883 --> 01:02:03,653
- In El Paso, there's a lot of
family trauma, whether it be
1195
01:02:03,720 --> 01:02:08,158
because of a lack of a father
figure, drug use, alcoholism,
1196
01:02:08,224 --> 01:02:10,360
which are all prevalent due to
our proximity to a border where
1197
01:02:10,427 --> 01:02:12,362
drugs run rampant.
1198
01:02:12,429 --> 01:02:15,065
- Eddie Guerrero, is that you?
1199
01:02:15,165 --> 01:02:17,367
Hey, man, I need your autograph.
1200
01:02:17,434 --> 01:02:18,969
- I got it.
1201
01:02:19,035 --> 01:02:21,438
- It's very important for a
young kid to see somebody who
1202
01:02:21,504 --> 01:02:24,040
looks like him, somebody who
speaks the language that he
1203
01:02:24,040 --> 01:02:28,478
does, and be able to say,
"I can do that too,"
1204
01:02:28,545 --> 01:02:30,914
and that's very profound,
very powerful.
1205
01:02:31,715 --> 01:02:33,650
- Okay, who wants some tacos?
1206
01:02:33,750 --> 01:02:35,585
Everybody want some tacos?
1207
01:02:36,553 --> 01:02:40,991
- The way he treats people and
how he prioritizes his life,
1208
01:02:41,057 --> 01:02:44,394
I learned from him, you know,
what life is all about.
1209
01:02:45,795 --> 01:02:48,632
He's just a big kid, and he has
a good young heart.
1210
01:02:48,632 --> 01:02:52,168
- I'm-I'm getting ready to start
making Chicos Tacos.
1211
01:02:54,604 --> 01:02:56,039
- Well, he was really
my first hero.
1212
01:02:56,039 --> 01:02:58,975
- At that point, not a lot of
people got outta here.
1213
01:03:00,443 --> 01:03:02,879
I guess the most infamous person
to come outta here at that point
1214
01:03:02,879 --> 01:03:07,017
in the '80s, uh-uh, was Richard
Ramirez, the-the Night Stalker.
1215
01:03:07,751 --> 01:03:11,955
So, once Eddie Guerrero made it,
not just outta here, but you
1216
01:03:12,022 --> 01:03:15,191
know, to the highest levels of
wrestling, and he's the world
1217
01:03:15,258 --> 01:03:18,028
champion, that meant something.
1218
01:03:27,470 --> 01:03:31,041
- He was the first individual
from El Paso who a lot of people
1219
01:03:31,107 --> 01:03:35,078
saw at the County Coliseum,
on Friday nights, as a teenager,
1220
01:03:35,145 --> 01:03:37,881
make it into primetime
on Monday nights.
1221
01:03:37,881 --> 01:03:40,116
So it's-it's very organic.
1222
01:03:40,116 --> 01:03:44,254
- It's funny 'cause this is the
area of the Coliseum, man,
1223
01:03:44,320 --> 01:03:48,091
when my dad used
to have the wrestling.
1224
01:03:48,158 --> 01:03:50,493
I've wrestled back in El Paso
ever since I'm-I've been in
1225
01:03:50,560 --> 01:03:56,166
WWE, but never, in all my life,
did I wrestle in the coliseum.
1226
01:03:57,267 --> 01:04:00,203
This where my dad held
the wrestling for, God,
1227
01:04:00,270 --> 01:04:02,439
12 years, I think, straight.
1228
01:04:02,505 --> 01:04:05,675
You know, I've been here and,
you know, done all of it.
1229
01:04:05,675 --> 01:04:10,080
Set up the ring, you know, you
know, pass out flyers, and sell
1230
01:04:10,080 --> 01:04:12,749
tickets, you know,
run the contracts back and forth
1231
01:04:12,849 --> 01:04:14,551
to the boys.
1232
01:04:15,618 --> 01:04:21,558
It's the first time I'm gonna be
wrestling in it, and, man, it's
1233
01:04:21,624 --> 01:04:23,593
not just special, it's like,
"Wow-
1234
01:04:26,629 --> 01:04:31,835
-full circle, full circle."
1235
01:04:34,104 --> 01:04:36,272
- And from El Paso, Texas.
1236
01:04:36,372 --> 01:04:42,879
Weighing in at 228 pounds,
he is the WWE Champion,
1237
01:04:42,946 --> 01:04:48,518
Eddie Guerrero.
1238
01:04:48,585 --> 01:04:55,191
[crowd cheering]
1239
01:04:55,258 --> 01:04:56,593
- Eddie won the big one.
1240
01:04:56,659 --> 01:04:58,428
The WWE championship.
1241
01:04:58,428 --> 01:05:01,831
And there was not a way that you
could be in El Paso
1242
01:05:01,831 --> 01:05:03,433
and not feel a sense of pride.
1243
01:05:04,734 --> 01:05:10,206
- I never treated him as Latino
Heat or as a wrestler.
1244
01:05:10,273 --> 01:05:12,442
Uh, because he's my friend.
1245
01:05:12,509 --> 01:05:16,679
I was so happy that he had
just come full circle.
1246
01:05:22,118 --> 01:05:25,188
- He was the first wrestler from
El Paso to have reached the
1247
01:05:25,188 --> 01:05:28,992
highest level of wrestling,
at a time where there was
1248
01:05:29,058 --> 01:05:30,527
a bunch of superstars.
1249
01:05:32,228 --> 01:05:36,232
But Eddie made it in one of the
most competitive times ever.
1250
01:05:37,100 --> 01:05:44,240
- How does it feel to be world
champion, homie?
1251
01:05:44,240 --> 01:05:45,508
[crowd cheering]
1252
01:05:45,608 --> 01:05:48,611
- And it's a testament to the
grit and enthusiasm that people
1253
01:05:48,678 --> 01:05:51,381
from El Paso bring to their-
to their respective industries.
1254
01:05:51,448 --> 01:05:54,184
- See, 'cause the way
I look at it, holmes,
1255
01:05:54,284 --> 01:05:56,853
this isn't mine, it's yours.
1256
01:05:56,920 --> 01:06:00,990
[crowd cheering]
1257
01:06:01,057 --> 01:06:06,429
- El Paso Coliseum, but I not
only came back as a wrestler,
1258
01:06:06,496 --> 01:06:08,832
I came back as your champion.
1259
01:06:11,901 --> 01:06:16,072
There's something that I've
realized, carrying the belt is a
1260
01:06:16,172 --> 01:06:17,273
lot harder than just getting it.
1261
01:06:21,211 --> 01:06:25,081
When I lost it all, when I lost
my family, when I lost this job,
1262
01:06:25,081 --> 01:06:27,951
I could go back, and I could
reflect on everything that I've
1263
01:06:28,017 --> 01:06:33,590
done and, uh, you know, when I-
when I sobered up, you know,
1264
01:06:33,590 --> 01:06:36,726
I asked God, I said, "God, you
know, if I ever get the
1265
01:06:36,793 --> 01:06:45,602
opportunity to go back to WWE, I
don't want everything.
1266
01:06:45,602 --> 01:06:50,340
All I want is the opportunity to
say, 'I did my best, I gave it
1267
01:06:50,406 --> 01:06:57,780
everything I had.'
And, um, today, I can say that.
1268
01:06:57,847 --> 01:06:59,549
Now, what I didn't realize
1269
01:06:59,649 --> 01:07:00,717
[chuckles]
1270
01:07:00,783 --> 01:07:02,886
is, there's a lot more to give.
1271
01:07:04,020 --> 01:07:06,623
But that's a day-to-day thing.
1272
01:07:06,723 --> 01:07:10,093
I can only imagine what
tomorrow's gonna bring.
1273
01:07:10,159 --> 01:07:12,495
'Cause, like I said, everything
is gravy for me now.
1274
01:07:12,562 --> 01:07:17,634
You know, it's just, I never,
ever in my dreams did I expect
1275
01:07:17,634 --> 01:07:22,839
to-to reach where I'm at today.
1276
01:07:22,906 --> 01:07:25,375
You know, and I know it's only
by the grace of God that I'm
1277
01:07:25,441 --> 01:07:31,281
here, and the way I look at it
is that I'm-I'm not here for me,
1278
01:07:31,347 --> 01:07:34,117
I'm here to serve others.
1279
01:07:34,884 --> 01:07:38,521
- After he had went through his
demons, and he had faced the
1280
01:07:38,588 --> 01:07:40,924
challenges that he had faced, he
had gotten saved,
1281
01:07:40,990 --> 01:07:44,494
re-introduced his life to God,
and it was just a bundle of joy
1282
01:07:44,560 --> 01:07:46,162
to be around him.
1283
01:07:46,629 --> 01:07:47,931
Eddie would break
out scriptures.
1284
01:07:47,997 --> 01:07:50,199
Especially if you were feeling
down and out and you needed
1285
01:07:50,266 --> 01:07:53,403
someone to talk to, he would
always find a perfect scripture
1286
01:07:53,469 --> 01:07:55,672
to handle whatever situation
you were dealing with.
1287
01:07:55,772 --> 01:07:57,807
And by the time you were
done talking to Eddie,
1288
01:07:57,874 --> 01:08:00,376
you felt uplifted.
1289
01:08:00,443 --> 01:08:03,680
And he was always helping other
people out as well.
1290
01:08:03,680 --> 01:08:05,281
Tell them what they were doing
wrong, or what they were doing
1291
01:08:05,281 --> 01:08:07,050
right, and encourage them.
1292
01:08:08,351 --> 01:08:11,554
- There was one guy who
was just constantly on my side.
1293
01:08:11,554 --> 01:08:15,391
He was constantly supporting me
and backing me and feed my ego,
1294
01:08:15,391 --> 01:08:16,793
and that was Eddie Guerrero.
1295
01:08:16,793 --> 01:08:20,263
He's just relentlessly
supportive of me.
1296
01:08:20,363 --> 01:08:21,664
[laughs]
1297
01:08:21,764 --> 01:08:25,568
It was getting an education
while having fun.
1298
01:08:26,636 --> 01:08:28,938
- Personally, he went through
good times and bad times, we all
1299
01:08:29,005 --> 01:08:32,442
do, but he never ever sacrificed
it when he stepped in the ring.
1300
01:08:33,643 --> 01:08:35,411
Every night, and this is
something that
1301
01:08:35,478 --> 01:08:37,680
Eddie Guerrero instilled in me,
1302
01:08:37,680 --> 01:08:41,084
"Do good work, and do your best
to entertain the audience."
1303
01:08:43,186 --> 01:08:45,254
- In the business, from the
outside looking in,
1304
01:08:48,024 --> 01:08:50,960
you don't see the, you know,
the toll that it takes.
1305
01:08:51,027 --> 01:08:54,030
Being a world champion is the
hardest part of the business.
1306
01:08:55,765 --> 01:08:58,568
And Eddie would come in,
and a lot of times,
1307
01:08:58,634 --> 01:09:02,772
he would look really,
really tired.
1308
01:09:02,839 --> 01:09:07,210
- He was one of those guys,
behind the scenes,
1309
01:09:07,276 --> 01:09:08,978
he would walk like
he was an old man.
1310
01:09:09,045 --> 01:09:11,114
And once he went through that
curtain, and went out there,
1311
01:09:11,214 --> 01:09:15,852
he was Eddie Guerrero,
Viva La Raza.
1312
01:09:15,918 --> 01:09:17,954
- Both of these men are
world-class athletes,
1313
01:09:18,021 --> 01:09:20,123
tremendous superstars.
1314
01:09:21,257 --> 01:09:23,760
- The WrestleMania 20 was
special in itself because the
1315
01:09:23,826 --> 01:09:27,063
WrestleMania before, I was in,
uh, a three-way tag team,
1316
01:09:27,163 --> 01:09:29,766
you know, and in this
Wrestlemania,
1317
01:09:29,832 --> 01:09:32,035
I was one of the
three main events.
1318
01:09:33,436 --> 01:09:35,338
What an honor.
1319
01:09:35,405 --> 01:09:39,475
- I never saw anyone that was
damn good, that loved the
1320
01:09:39,475 --> 01:09:41,444
so business so much.
1321
01:09:41,511 --> 01:09:43,246
- Eddie, countered.
1322
01:09:43,312 --> 01:09:45,515
- And that wasn't Eddie at his
best.
1323
01:09:45,615 --> 01:09:48,451
That was Eddie after
he was pretty beat up.
1324
01:09:49,519 --> 01:09:53,122
- There are master storytellers
that, regardless of the movie
1325
01:09:53,189 --> 01:09:55,992
they're in, you're gonna
go see the actor.
1326
01:09:55,992 --> 01:09:57,593
You're just gonna.
1327
01:09:57,593 --> 01:09:59,295
- But wait a minute,
Eddie's untying his boot.
1328
01:09:59,362 --> 01:10:01,330
What the hell is he doing?
1329
01:10:01,397 --> 01:10:03,633
- You may say, "Yeah, the movie
was no good, but man,
1330
01:10:03,700 --> 01:10:06,402
so and so was great."
1331
01:10:07,670 --> 01:10:09,772
- Wait a minute,
the boot went flying.
1332
01:10:09,839 --> 01:10:10,640
- His boot came off.
1333
01:10:10,640 --> 01:10:12,608
- Look at this,
small package.
1334
01:10:12,675 --> 01:10:14,410
One, two, there, he wins.
1335
01:10:14,477 --> 01:10:16,446
[bell rings]
1336
01:10:18,481 --> 01:10:21,751
- Once you put Eddie in the
story, it wasn't just the story
1337
01:10:21,818 --> 01:10:24,754
that was legitimate,
his opponent became
1338
01:10:24,821 --> 01:10:26,355
even more legitimate.
1339
01:10:26,422 --> 01:10:31,828
- Eddie Guerrero outsmarted Kurt
Angle, remains WWE Champion.
1340
01:10:33,663 --> 01:10:36,666
- Eddie took pride in whatever
it was that he was doing.
1341
01:10:36,766 --> 01:10:40,403
He brought up whoever
he was up against.
1342
01:10:41,037 --> 01:10:44,574
John Layfield is a perfect
example of someone that
1343
01:10:44,640 --> 01:10:46,476
a lot of people had doubts.
1344
01:10:46,476 --> 01:10:50,379
Like, "Ah, you know what, he's
Bradshaw, and I don't know if he
1345
01:10:50,446 --> 01:10:51,881
really can ever be a top guy."
1346
01:10:52,482 --> 01:10:54,951
Eddie was like,
"I'll make him a top guy."
1347
01:10:55,017 --> 01:10:58,054
- I'll be damned,
it's Eddie Guerrero.
1348
01:10:58,754 --> 01:11:04,560
- I think we look back on JBL as
one of the biggest villains that
1349
01:11:04,627 --> 01:11:07,029
Smackdown ever saw.
1350
01:11:07,430 --> 01:11:11,200
I truly believe the only reason
for that is because of his
1351
01:11:11,200 --> 01:11:13,669
rivalry with Eddie Guerrero.
1352
01:11:15,638 --> 01:11:20,176
- Eddie sacrificed his own
career for me in-
1353
01:11:20,243 --> 01:11:21,277
in a lot of ways.
1354
01:11:21,344 --> 01:11:23,412
And this ain't personal,
my friend.
1355
01:11:23,479 --> 01:11:25,815
- I'll make it personal.
1356
01:11:25,882 --> 01:11:27,784
- And Eddie wanted
me to succeed.
1357
01:11:27,884 --> 01:11:29,752
Eddie used to call me all the
times, at night, and say I've
1358
01:11:29,752 --> 01:11:30,753
got a storyline for you.
1359
01:11:30,753 --> 01:11:32,054
Here's what I want you to do."
1360
01:11:32,121 --> 01:11:34,490
Take me back to New York City,
now.
1361
01:11:35,258 --> 01:11:37,627
- New York City?
1362
01:11:37,727 --> 01:11:39,362
- Hey, whoa.
1363
01:11:39,428 --> 01:11:41,364
- He molded the JBL character.
1364
01:11:41,430 --> 01:11:44,967
He took it up personally,
that he was the champion,
1365
01:11:45,034 --> 01:11:47,804
and that he, as champion, he
should be able to make anybody.
1366
01:11:49,405 --> 01:11:50,873
And Eddie took that personally.
1367
01:11:52,575 --> 01:11:56,412
And he can take this guy who was
a barroom brawler and make him
1368
01:11:56,479 --> 01:11:58,514
into a world champion.
1369
01:11:58,614 --> 01:12:06,155
- The new WWE Champion,
John Bradshaw Layfield.
1370
01:12:06,923 --> 01:12:10,993
- The belt, don't get me wrong,
I love it, and it's great,
1371
01:12:11,060 --> 01:12:14,931
and it's a wonderful blessing,
but it's materialistic.
1372
01:12:15,698 --> 01:12:19,669
Everything that I did to
receive that belt,
1373
01:12:19,769 --> 01:12:22,872
that's what
it's really all about.
1374
01:12:22,972 --> 01:12:25,575
It's all the hard work and
everything that I did to get
1375
01:12:25,641 --> 01:12:27,210
there, that's who I am.
1376
01:12:27,810 --> 01:12:29,812
- I thought he had the title
for a long time, you know.
1377
01:12:29,879 --> 01:12:31,247
It felt like it.
1378
01:12:31,314 --> 01:12:33,216
But he didn't have a very
long title run.
1379
01:12:33,282 --> 01:12:37,920
And I think he started
getting to a point where
1380
01:12:37,987 --> 01:12:39,155
he could help others.
1381
01:12:39,222 --> 01:12:42,358
He was getting to the level of
Undertaker, Shawn Michaels.
1382
01:12:42,959 --> 01:12:46,429
You get to that level, and it's
like, you've made it, and you're
1383
01:12:46,495 --> 01:12:49,932
helping make other stars because
you're already that star.
1384
01:12:49,999 --> 01:12:53,035
[crowd cheers]
1385
01:12:53,102 --> 01:12:56,639
- There was something about him
that one second could be so
1386
01:12:56,639 --> 01:13:00,409
lovable and so funny, and the
next second could just be so
1387
01:13:00,476 --> 01:13:03,813
despicable and hateful.
1388
01:13:04,247 --> 01:13:05,414
- Hey.
1389
01:13:05,481 --> 01:13:08,351
- He could flip that switch like
nobody I've ever seen.
1390
01:13:08,417 --> 01:13:09,986
- What the hell
is this all about?
1391
01:13:10,586 --> 01:13:12,555
- It was definitely weird
seeing, uh, my dad and Eddie
1392
01:13:12,622 --> 01:13:14,790
go at it in front of the camera,
knowing that they were
1393
01:13:14,790 --> 01:13:16,359
such good friends.
1394
01:13:17,326 --> 01:13:19,395
- Eddie and I had something
very, very special.
1395
01:13:20,229 --> 01:13:24,800
It was just a bond that-that
only we can understand.
1396
01:13:24,867 --> 01:13:29,438
- You are stealing
my Latino Heat.
1397
01:13:29,438 --> 01:13:31,674
- It happened inside the ring,
it happened any time we were
1398
01:13:31,774 --> 01:13:33,376
around each other.
1399
01:13:34,243 --> 01:13:38,314
- Great American Bash,
I was sitting there, ringside,
1400
01:13:38,414 --> 01:13:40,883
and they're just killing
each other.
1401
01:13:41,784 --> 01:13:44,754
To me, this is crazy that these
two friends that, you know, are
1402
01:13:44,820 --> 01:13:47,189
in the back, hugging each other,
playing around, and then next
1403
01:13:47,189 --> 01:13:48,991
thing you know, they're out
there trying to kill each other.
1404
01:13:49,058 --> 01:13:51,627
So for me, it was definitely a-
a different environment.
1405
01:13:52,762 --> 01:13:54,397
- I'm your father, Dominik.
1406
01:13:54,463 --> 01:13:56,432
[crowd cheers]
1407
01:13:59,869 --> 01:14:01,771
- I'm your Papi.
1408
01:14:01,837 --> 01:14:04,006
- That feud was so much fun
between Eddie and Rey
1409
01:14:05,207 --> 01:14:08,844
when Dominik became into the
picture of this custody battle,
1410
01:14:08,911 --> 01:14:12,281
which we were very
nervous about.
1411
01:14:12,281 --> 01:14:13,916
- Is it true, Dad, is it really
true?
1412
01:14:13,916 --> 01:14:15,751
When the custody of Dominik
first got presented to me,
1413
01:14:15,751 --> 01:14:19,088
I think it was more of like a-
an idea.
1414
01:14:19,155 --> 01:14:20,189
Because they-- I guess,
at the end of the day,
1415
01:14:20,256 --> 01:14:22,591
they needed my green light,
if I wanted to do it.
1416
01:14:22,591 --> 01:14:25,928
And, uh, my dad told me, he's
like, "Hey, they're, uh, they're
1417
01:14:25,995 --> 01:14:28,764
gonna pay you, you won't have to
go to school," and I was like,
1418
01:14:28,831 --> 01:14:31,267
"Huh, I won't have
to go to school?"
1419
01:14:31,834 --> 01:14:35,471
We went to a park, and there's a
huge camera crew there, and they
1420
01:14:35,571 --> 01:14:39,008
had a-a bunch of, like, actors
kids, for, like, the background.
1421
01:14:39,075 --> 01:14:40,710
And I started getting a little
embarrassed, and I was like,
1422
01:14:40,810 --> 01:14:41,844
"I don't know if
I wanna do this."
1423
01:14:42,311 --> 01:14:45,047
- Hey, Dominik,
Come here man, come here.
1424
01:14:45,114 --> 01:14:46,082
Yeah.
1425
01:14:46,148 --> 01:14:46,916
- But, yeah, then Eddie
was like,
1426
01:14:46,982 --> 01:14:48,751
"Come on, miho, it'll be okay."
1427
01:14:48,818 --> 01:14:49,685
So then I was like, "All right."
1428
01:14:49,752 --> 01:14:50,553
- [Spanish language]
1429
01:14:50,553 --> 01:14:52,655
You want some candy?"
1430
01:14:52,722 --> 01:14:54,423
- So when we started filming it,
I just remember, after every
1431
01:14:54,523 --> 01:14:57,226
take and even in-in between
takes Eddie would give me, uh,
1432
01:14:57,326 --> 01:14:59,929
some Twizzlers and some candy,
in between, just to kinda help
1433
01:14:59,996 --> 01:15:03,199
the time fly by, and it was
always a good time with him.
1434
01:15:03,265 --> 01:15:04,767
- Yeah.
1435
01:15:04,834 --> 01:15:07,803
- It was a story that was beyond
what we could ever imagine.
1436
01:15:07,870 --> 01:15:12,274
- Eddie Guerrero and Rey
Mysterio for custody
1437
01:15:12,375 --> 01:15:14,910
of Dominik, SummerSlam?
1438
01:15:15,010 --> 01:15:17,079
- And to work with Dominik
and-and Rey,
1439
01:15:17,146 --> 01:15:19,715
Eddie had a great time
with them.
1440
01:15:19,782 --> 01:15:21,517
- You're on.
1441
01:15:22,351 --> 01:15:24,653
- Ladies and gentlemen, for the
first time in the history of the
1442
01:15:24,720 --> 01:15:29,992
WWE, the custody of a child,
will be determined in a match.
1443
01:15:30,059 --> 01:15:32,194
- He would go out there
and give it his all.
1444
01:15:32,261 --> 01:15:35,197
And the reason I can tell that
he would do that was because,
1445
01:15:35,264 --> 01:15:38,501
how he treated me out there.
1446
01:15:38,567 --> 01:15:40,803
- And all Rey Mysterio could do
is watch Eddie Guerrero climb
1447
01:15:40,870 --> 01:15:42,638
the ladder and take down those-
1448
01:15:42,638 --> 01:15:44,040
- He's in pain, Cole,
he's in pain.
1449
01:15:44,106 --> 01:15:45,040
- Wait a minute.
1450
01:15:45,040 --> 01:15:45,474
- What the hell?
1451
01:15:45,574 --> 01:15:46,275
- Wait a minute.
1452
01:15:46,375 --> 01:15:47,576
- Dominik, get out of there.
1453
01:15:47,643 --> 01:15:49,178
- Dominik trying to shake the
ladder, but he can't move it.
1454
01:15:49,245 --> 01:15:50,446
- Not strong enough.
1455
01:15:51,647 --> 01:15:54,283
- I was in the corner, after I
shook the ladder, and he was
1456
01:15:54,350 --> 01:15:57,286
just very intense in the middle
of a match, just yelling at me,
1457
01:15:57,353 --> 01:16:00,823
and then I know he would
never lay a hand on me.
1458
01:16:00,923 --> 01:16:03,959
But in that moment in time, I
was-- it was so intense and,
1459
01:16:04,026 --> 01:16:07,229
like, just backed up in a
corner, where I-I didn't know
1460
01:16:07,296 --> 01:16:08,597
what was gonna happen.
1461
01:16:09,498 --> 01:16:10,666
- This-- Look at this
son of a bitch, wow.
1462
01:16:10,766 --> 01:16:11,467
- Hey, Rey.
1463
01:16:11,567 --> 01:16:12,334
- Wow, God.
1464
01:16:12,401 --> 01:16:15,037
- Rey Mysterio with
the right hand.
1465
01:16:15,104 --> 01:16:20,509
- Eddie really put Rey on the
map, as far as WWE is concerned.
1466
01:16:20,609 --> 01:16:22,244
Took him to the next level.
1467
01:16:22,311 --> 01:16:23,045
- Look at this reversal.
1468
01:16:23,112 --> 01:16:24,046
- Flips him.
1469
01:16:24,113 --> 01:16:26,048
- Rey reversed it.
1470
01:16:26,515 --> 01:16:29,952
- I was able to display myself
to the world on
1471
01:16:29,952 --> 01:16:31,387
a different level.
1472
01:16:31,487 --> 01:16:33,122
Eddie gave me that opportunity.
1473
01:16:33,189 --> 01:16:33,923
- Come on, Rey.
1474
01:16:33,989 --> 01:16:34,690
Yeah.
1475
01:16:34,757 --> 01:16:35,591
- Yeah.
1476
01:16:35,591 --> 01:16:39,762
- Yes, Rey Mysterio has
Dominik back.
1477
01:16:41,497 --> 01:16:45,734
- Besides everything that
happened, the reason why this
1478
01:16:45,801 --> 01:16:48,337
match was so special
to me because
1479
01:16:48,404 --> 01:16:50,840
that was my last match
with Eddie.
1480
01:16:53,809 --> 01:16:56,812
- Eddie had been doing great,
and he conquered drugs and
1481
01:16:56,879 --> 01:16:59,882
alcohol and had been living his
life healthy and-
1482
01:16:59,949 --> 01:17:01,851
and really doing great.
1483
01:17:03,319 --> 01:17:07,790
And one day we're in
Minneapolis, someone said,
1484
01:17:07,857 --> 01:17:11,327
"Hey, there's a really bad
rumor going around.
1485
01:17:11,393 --> 01:17:14,063
They found Eddie Guerrero at a
hotel."
1486
01:17:21,070 --> 01:17:29,078
- If God were to take me today,
I can honestly say that,
1487
01:17:29,144 --> 01:17:31,080
you know, I'm satisfied.
1488
01:17:31,080 --> 01:17:32,248
I really am.
1489
01:17:32,314 --> 01:17:36,519
I'm- I'm- I'm- I'm pleased with
the way my career has gone.
1490
01:17:44,660 --> 01:17:47,162
- November 13th, 2005.
1491
01:17:48,063 --> 01:17:49,565
It changed my life.
1492
01:17:50,833 --> 01:17:52,968
- I was walking into the Target
Center there, in Minneapolis,
1493
01:17:53,035 --> 01:17:58,040
and I saw Rey, and he was
overcome with emotion.
1494
01:17:58,107 --> 01:18:01,443
And, um, I knew something
terrible had happened.
1495
01:18:01,510 --> 01:18:05,281
- Couldn't believe that this was
really happening.
1496
01:18:05,281 --> 01:18:07,483
None of us could.
1497
01:18:07,550 --> 01:18:08,751
None of us could.
1498
01:18:09,952 --> 01:18:12,488
- A stunning tragedy strikes
the world of wrestling.
1499
01:18:12,555 --> 01:18:14,990
- Hotel security of downtown
Minneapolis Marriott found
1500
01:18:14,990 --> 01:18:18,494
38-year-old Eddie Guerrero dead
in his room this morning.
1501
01:18:18,561 --> 01:18:21,196
- His widow says it was from
heart failure caused by a past
1502
01:18:21,263 --> 01:18:23,365
filled with drinking and
drug abuse,
1503
01:18:23,432 --> 01:18:26,101
combined with working out all of
the time.
1504
01:18:28,437 --> 01:18:31,273
- It just-- Eddie's heart gave
out brushing his teeth, and-
1505
01:18:31,373 --> 01:18:35,611
and it was horrible.
1506
01:18:35,678 --> 01:18:37,379
It just was a huge hole
in my heart.
1507
01:18:37,446 --> 01:18:40,182
And I- and I think a hole
in the industry, overall.
1508
01:18:44,787 --> 01:18:46,388
- He had a huge heart.
1509
01:18:46,488 --> 01:18:49,024
One of the biggest hearts of any
person that I know personally.
1510
01:18:49,625 --> 01:18:53,329
And I know that he's going to be
missed, not just by the family,
1511
01:18:53,395 --> 01:18:56,065
not by the wrestlers,
but by the fans, tremendously.
1512
01:18:56,165 --> 01:18:58,467
- Obviously, we're all
deeply saddened by-
1513
01:18:58,567 --> 01:19:00,603
by Eddie's, uh, passing.
1514
01:19:00,603 --> 01:19:04,173
Um, and, um, it's gonna be tough
to get over, but Eddie would
1515
01:19:04,240 --> 01:19:06,442
want, uh, the show to go on.
1516
01:19:06,442 --> 01:19:10,279
And that's what we're gonna
try to do here tonight.
1517
01:19:10,279 --> 01:19:14,283
[crowd chanting
"Thank you Eddie"]
1518
01:19:14,350 --> 01:19:16,852
- Even in the wake of Eddie
Guerrero's death, wrestlers
1519
01:19:16,919 --> 01:19:19,254
said, "The show must go on," so
they could pay tribute to one of
1520
01:19:19,321 --> 01:19:21,557
the most popular stars
in the business.
1521
01:19:24,059 --> 01:19:27,963
- I walked into the arena, and I
saw all these signs that said,
1522
01:19:28,030 --> 01:19:29,765
"Rest in peace, Eddie."
1523
01:19:29,832 --> 01:19:32,001
And as a kid, I just--
it didn't quite hit me.
1524
01:19:32,067 --> 01:19:33,836
I just was a little confused.
1525
01:19:33,936 --> 01:19:36,639
[crowd chanting "Eddie"]
1526
01:19:36,705 --> 01:19:40,409
- So this guy walked up to me
and goes, "Did you hear?
1527
01:19:40,476 --> 01:19:42,678
Eddie Guerrero passed away?"
1528
01:19:44,480 --> 01:19:46,882
And I just remember everything
at that moment,
1529
01:19:46,882 --> 01:19:48,484
just stopped for me.
1530
01:19:49,018 --> 01:19:51,920
And then I took a look around,
and I saw those signs again.
1531
01:19:51,987 --> 01:19:55,758
I was like,
"This can't be real."
1532
01:19:55,824 --> 01:20:01,664
[crowd cheering]
1533
01:20:01,764 --> 01:20:05,534
- Eddie Guerrero
has passed away.
1534
01:20:05,601 --> 01:20:09,338
Eddie was in the prime of his
life, 38 years old,
1535
01:20:09,405 --> 01:20:12,041
in the prime of his career.
1536
01:20:12,041 --> 01:20:17,379
So tonight, we celebrate the
life of Eddie Guerrero.
1537
01:20:17,446 --> 01:20:20,382
[crowd cheering]
1538
01:20:20,449 --> 01:20:24,653
- It's different when
somebody's ill, and you know
1539
01:20:24,720 --> 01:20:27,790
that, potentially,
it can lose their lives.
1540
01:20:27,856 --> 01:20:31,827
With Eddie, they came
from left field.
1541
01:20:31,927 --> 01:20:34,029
We had no idea.
1542
01:20:35,030 --> 01:20:38,367
- The whole building,
everybody, the crew,
1543
01:20:38,434 --> 01:20:43,939
the wrestlers, the audience,
everybody was just devastated.
1544
01:20:44,006 --> 01:20:45,340
Still haven't gotten over it.
1545
01:20:50,813 --> 01:20:54,249
- You'd think after all these
years it'll be easier to-- but--
1546
01:20:56,552 --> 01:20:59,922
Eddie Guerrero loved
this business.
1547
01:20:59,988 --> 01:21:03,726
He ate, he breathed, he slept,
he bled this business.
1548
01:21:03,792 --> 01:21:10,866
[crowd chanting "Eddie"]
1549
01:21:16,271 --> 01:21:19,608
[birds chirpping]
1550
01:21:19,675 --> 01:21:21,009
- I miss you,
1551
01:21:23,679 --> 01:21:26,048
and I wish
you were still here.
1552
01:21:26,115 --> 01:21:29,318
Man, we talk about
you all the time.
1553
01:21:29,384 --> 01:21:31,887
You inspired so many of us.
1554
01:21:36,191 --> 01:21:37,359
I love you for that.
1555
01:21:41,296 --> 01:21:43,465
- Eddie is always with us.
1556
01:21:46,869 --> 01:21:50,973
And so to give tribute to-to
Eddie, and to give him
1557
01:21:51,039 --> 01:21:54,276
recognition, it just shows
our love and that,
1558
01:21:54,376 --> 01:21:55,778
um, we're never gonna
forget about him.
1559
01:21:58,147 --> 01:22:01,750
Eddie made it a point to
make himself better.
1560
01:22:03,552 --> 01:22:04,753
- [laughs]
1561
01:22:04,753 --> 01:22:06,088
What's your name?
1562
01:22:06,155 --> 01:22:07,389
- And I am very proud of him.
1563
01:22:08,190 --> 01:22:10,325
- All right.
1564
01:22:11,260 --> 01:22:14,863
He's a man that went down
to the bottom and climbed
1565
01:22:14,963 --> 01:22:17,065
all the way at the top.
1566
01:22:17,166 --> 01:22:20,502
[fireworks]
1567
01:22:21,069 --> 01:22:25,407
- His ability to connect with
not just Latinos,
1568
01:22:25,474 --> 01:22:27,476
but everyone makes
him a unicorn.
1569
01:22:29,244 --> 01:22:32,481
Eddie had something special
where he brought the best of
1570
01:22:32,548 --> 01:22:37,653
Lucha libre to a mainstream
style of wrestling and was so
1571
01:22:37,719 --> 01:22:41,957
good at it that he then inspired
multiple generations
1572
01:22:42,024 --> 01:22:44,793
to do the exact same thing.
1573
01:22:44,860 --> 01:22:46,228
- Dominik wasting no time.
1574
01:22:46,328 --> 01:22:47,429
Gonna show 'em how it's done.
1575
01:22:47,529 --> 01:22:48,964
Frog splash.
1576
01:22:51,633 --> 01:22:54,670
- It's odd, you know, when you
don't know somebody,
1577
01:22:54,770 --> 01:22:58,540
but they've literally
affected your life.
1578
01:22:59,174 --> 01:23:01,143
They've inspired you, they've
made you change
1579
01:23:01,210 --> 01:23:02,511
the way you live.
1580
01:23:03,278 --> 01:23:05,647
You deal with loss,
you lose your heroes,
1581
01:23:05,714 --> 01:23:08,016
but Eddie hit different.
1582
01:23:09,685 --> 01:23:12,087
- 100 years from now, people are
gonna look at Eddie Guerrero,
1583
01:23:12,154 --> 01:23:15,824
and they're going to be
entertained because he was one
1584
01:23:15,924 --> 01:23:17,960
of the greatest entertainers
that has ever lived.
1585
01:23:18,026 --> 01:23:21,864
- [Spanish language]
1586
01:23:21,964 --> 01:23:26,335
- And by the way, he happened
to be able to wrestle-
1587
01:23:26,401 --> 01:23:27,970
-his ass off.
1588
01:23:28,036 --> 01:23:29,004
- Eddie to the top rope.
1589
01:23:29,071 --> 01:23:30,973
Frog splash.
1590
01:23:31,506 --> 01:23:33,475
- I think the reason he
became so beloved,
1591
01:23:33,575 --> 01:23:35,043
is because he was authentic.
1592
01:23:35,611 --> 01:23:38,180
When you see Eddie, you're
probably seeing an uncle,
1593
01:23:38,247 --> 01:23:39,581
you're probably seeing
a family friend,
1594
01:23:39,648 --> 01:23:42,518
you might be even
seeing yourself.
1595
01:23:42,584 --> 01:23:44,987
And that's what made Eddie so
special and charismatic,
1596
01:23:45,087 --> 01:23:47,589
that he was one of the people.
1597
01:23:47,689 --> 01:23:49,625
If you go through our
underpasses, there's murals of
1598
01:23:49,725 --> 01:23:51,560
Eddie Guerrero, almost 20 years
after his death.
1599
01:23:55,297 --> 01:23:59,101
- You know, um, wow.
1600
01:23:59,167 --> 01:24:00,168
I've never been here
1601
01:24:00,269 --> 01:24:02,371
I've been here, but ooh,
it's been a while since
1602
01:24:02,437 --> 01:24:03,572
I've been here.
1603
01:24:03,639 --> 01:24:06,008
I wanna check it out.
1604
01:24:08,544 --> 01:24:12,848
You come out here, man, you see
these murals in 2000 years from
1605
01:24:12,915 --> 01:24:15,751
now, you know, and this may
still be standing up like the
1606
01:24:15,817 --> 01:24:19,655
ruins, you know, and they'll be
looking at this like our art,
1607
01:24:19,721 --> 01:24:21,356
you know?
1608
01:24:23,992 --> 01:24:29,164
There's a lot of things I wish
my dad could have saw,
1609
01:24:29,231 --> 01:24:31,967
like winning the WWE
championship.
1610
01:24:32,000 --> 01:24:33,535
These are days I wish
he could have been there.
1611
01:24:36,171 --> 01:24:39,441
You know, I-I always wanted to
make my dad happy.
1612
01:24:39,441 --> 01:24:42,878
I think every child wants to,
you know, uh, strives for that.
1613
01:24:42,878 --> 01:24:50,652
And, uh, you know, I got my mom,
and I got my kids and my family.
1614
01:24:50,719 --> 01:24:52,854
Now, these are days that you
just wish, uh, I wish my dad
1615
01:24:52,921 --> 01:24:54,623
could have seen, you know.
1616
01:24:54,723 --> 01:24:57,759
This is a dream I'm living
with my dad.
128343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.