Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,878 --> 00:00:11,338
في الحلقات السابقة
2
00:00:11,463 --> 00:00:13,465
- بم تؤمن يا سيد (مورغان)؟
- بلا شيء
3
00:00:13,590 --> 00:00:17,052
بوسعك الإيمان بما تشاء
لكن لم يعد يتعلق الأمر بك وحدك
4
00:00:17,177 --> 00:00:19,680
ولذلك سأجعلك ملازم القسم الجنائي الجديد
5
00:00:19,805 --> 00:00:23,016
- سحقاً، أنت جاد
- ثمة شيء داخله
6
00:00:23,433 --> 00:00:27,270
- يا لهول ما أرى، أفاع!
- هل بدأت إذن؟
7
00:00:27,479 --> 00:00:29,147
نعم
8
00:00:30,774 --> 00:00:32,192
لا!
9
00:00:32,901 --> 00:00:36,655
- خبير في(سفر الرؤيا) يدعى(جيمس غيلر)
- الأستاذ في جامعة (تالاهاسي)؟
10
00:00:36,780 --> 00:00:39,658
اختفى (غيلر) قبل ثلاثة أعوام بعد أن طرد
11
00:00:43,120 --> 00:00:44,746
(ترافس مارشل)
12
00:00:45,872 --> 00:00:49,376
أظن أن القدر هو من أمرك
بقتل كل هؤلاء الأبرياء؟
13
00:00:49,501 --> 00:00:52,170
القدر يخاطب الأستاذ (غيلر)
14
00:00:52,295 --> 00:00:55,882
- أتقول إن (غيلر) هو من يقتل؟
- إنه أقوى مني بكثير
15
00:00:57,092 --> 00:01:00,137
(غيلر)، إنه ميت طوال هذه المدة
16
00:01:00,262 --> 00:01:02,889
(ترافس)، هل قتلت (غيلر)؟
17
00:01:04,182 --> 00:01:08,937
قسم (ميامي) الجنائي
يريدنا القدر أن نقيم (الشيح) هناك
18
00:01:12,232 --> 00:01:15,277
(ديكس) أنقذت الكثير من الأرواح اليوم
وأنقذت حياتي
19
00:01:15,819 --> 00:01:19,489
- ألجأ إليه في كل مشكلة
- إنه ملاذك الآمن
20
00:01:19,614 --> 00:01:23,368
تجعلين الأمر يبدو كأنني أريد
أن أكون بصحبته أو ما شابه
21
00:01:23,493 --> 00:01:24,911
أتريدين ذلك؟
22
00:01:24,995 --> 00:01:29,207
هذه وظيفة ثقة ولا يمكنني اتخاذ شريك
لا أستطيع الوثوق به
23
00:01:29,541 --> 00:01:32,210
الوحش قادم لافتراسك
24
00:01:32,419 --> 00:01:35,964
لم تحسب حقاً أن بوسعك
إحباط خطة القدر، أليس كذلك؟
25
00:04:04,112 --> 00:04:08,116
أظن أنه من الملائم أن ينتهي بي المآل
في المكان الذي تركت فيه الكثيرين
26
00:04:29,804 --> 00:04:33,642
{\an8}إنما أسائل نفسي إن كان العالم
سيغدو مكاناً أفضل من دوني
27
00:05:01,503 --> 00:05:04,673
ما يقوله الناس عن الموت خاطىء
28
00:05:05,507 --> 00:05:08,510
لا أرى ذكريات من حياتي...
29
00:05:08,718 --> 00:05:11,346
ذكريات عن الأرواح التي أزهقتها
30
00:05:11,721 --> 00:05:14,599
أفكر في الحياة التي ستفوتني
31
00:05:14,724 --> 00:05:18,311
(هاريسون)، سأفوت رؤية ابني وهو يكبر
32
00:05:30,073 --> 00:05:33,368
انظروا، ثمة رجل وسط البحر
33
00:05:36,538 --> 00:05:38,665
أمسكوه، أمسكوه
34
00:05:41,876 --> 00:05:44,629
ما الذي يفعله ذلك الرجل وسط البحر؟
35
00:05:47,716 --> 00:05:50,218
هل أنت بخير؟
36
00:05:51,761 --> 00:05:54,055
إنك محظوظ!
37
00:05:54,305 --> 00:05:57,142
القدر يرعاك
38
00:06:22,584 --> 00:06:24,502
أين نحن؟
39
00:06:25,128 --> 00:06:26,755
(فلوريدا)...
40
00:06:26,880 --> 00:06:29,132
نبعد عنها خمسة أميال
41
00:06:30,258 --> 00:06:32,260
سنبلغها قريباً
42
00:06:34,888 --> 00:06:37,057
ربما
43
00:06:37,390 --> 00:06:39,476
علي أن أقبض أجري أولاً
44
00:06:39,601 --> 00:06:42,187
- دفعنا لك
- لا، دفعتم لي لأوصلكم إلى هنا
45
00:06:42,312 --> 00:06:45,148
- لا، أعطيناك أجرك
- لا، إن أردتم بلوغ (فلوريدا)...
46
00:06:45,231 --> 00:06:47,358
- فادفعوا لي
- لا
47
00:06:47,484 --> 00:06:49,152
إنه ينهبنا...
48
00:06:49,235 --> 00:06:52,072
- وليس لدي ما أعطيه
- ادفعوا
49
00:06:52,363 --> 00:06:55,283
- ادفعوا
- لا أملك المزيد
50
00:06:56,117 --> 00:06:58,536
- ماذا تفعل؟
- لا، اخرس
51
00:06:58,661 --> 00:07:01,122
- هل أطلق عليك هنا، أو على طفلك؟
- ماذا تفعل؟
52
00:07:01,247 --> 00:07:05,168
- سيدي، أرجوك
- أستطيع إعطاءه الموت
53
00:07:17,806 --> 00:07:19,682
إنكم آمنون
54
00:07:22,352 --> 00:07:24,771
سنصل إلى هناك قريباً
55
00:07:41,955 --> 00:07:44,541
- (فلوريدا)
- نقصد اليابسة الآن
56
00:08:14,154 --> 00:08:15,572
قضي الأمر
57
00:08:15,697 --> 00:08:20,827
كانت تلك آخر كلمات (ترافس) لي
وهو محق، هيهات أن أجده الآن
58
00:08:21,369 --> 00:08:24,038
سأذهب إلى المنزل إلى ابني
59
00:08:24,747 --> 00:08:26,124
من فضلك...
60
00:08:27,375 --> 00:08:30,003
- أعندك هاتف أستطيع استخدامه؟
- بالطبع
61
00:08:30,378 --> 00:08:33,882
المزيد عن مباريات الكرة لاحقاً
أما الآن... الأخبار
62
00:08:34,591 --> 00:08:37,927
سيكون موعد كسوف الشمس
الساعة 3:28 مساء الغد
63
00:08:38,052 --> 00:08:42,015
إنها فرصة رائعة للتحايل على أبنائكم
ليتعلموا قليلاً من العلم
64
00:08:42,182 --> 00:08:46,060
ابقوا معنا، وسيعلمكم الدكتور (ميلر)
كيفية صنع قمرة ذات ثقب...
65
00:08:46,227 --> 00:08:51,316
تتيح لكم المراقبة بأمان مع أولادكم
ولكن إليكم أولاً هذا الرسالة
66
00:08:53,109 --> 00:08:56,154
حدقوا في الشمس أيها الحمقى
67
00:08:56,404 --> 00:09:00,742
خير لكم أن تعموا
على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم
68
00:09:11,794 --> 00:09:17,091
لن أستطيع المكوث هنا أطول
إن كانت ستفوح رائحة كريهة منكما
69
00:09:22,388 --> 00:09:24,390
أبي
70
00:09:25,850 --> 00:09:30,355
لا أصدق أنك سقطت عن قاربك
وسبحت إلى الشاطىء
71
00:09:30,647 --> 00:09:34,526
- لابد أنك منهك
- نعم، ولكن في الغالب أشعر بأنني أخرق
72
00:09:35,360 --> 00:09:37,487
سأكون بخير
73
00:09:38,613 --> 00:09:41,699
- فلنذهب إلى المنزل
- نعم
74
00:09:48,456 --> 00:09:53,711
- أضعت مفاتيحي ومحفظتي وجوالي
- أجل، بالطبع
75
00:10:15,900 --> 00:10:18,403
هل أنت بخير؟
76
00:10:18,903 --> 00:10:21,322
نعم، إنما أنا...
77
00:10:21,447 --> 00:10:24,242
ظمآن وجائع
78
00:10:24,367 --> 00:10:28,538
لا أتصور أن يفقدك يا (ديكستر)
إنك محظوظ جداً
79
00:10:30,248 --> 00:10:31,666
أجل
80
00:10:32,500 --> 00:10:34,502
محظوظ
81
00:10:38,715 --> 00:10:41,467
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟
82
00:10:41,801 --> 00:10:45,138
- لا نحتاج مساعدة حتى الصباح
- حسناً
83
00:10:45,305 --> 00:10:48,850
- لا تنس، عرضه في الغد
- سأحضره
84
00:10:50,935 --> 00:10:53,646
- أشكرك
- العفو
85
00:11:23,551 --> 00:11:27,972
إن كان القدر ما أو قوة ما
أنقذتني اليوم بالفعل...
86
00:11:30,350 --> 00:11:34,437
فأنا متأكد أن ذلك كان كرمى لك لا لي
87
00:12:37,166 --> 00:12:39,377
اليوم هو اليوم الموعود
88
00:12:58,062 --> 00:12:59,981
(ديكس)
89
00:13:05,319 --> 00:13:08,197
تلقيت بلاغاً بأن قاربك
انجرف إلى الشاطىء
90
00:13:08,322 --> 00:13:12,452
- أنا بخير، أنا بخير
- ظللت أتصل بجوالك دون جواب
91
00:13:12,577 --> 00:13:15,705
رباه، لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا بي
92
00:13:15,830 --> 00:13:18,791
كدت أفقدك مرتين
93
00:13:22,086 --> 00:13:24,046
أحبك
94
00:13:24,172 --> 00:13:26,591
وأنا أيضاً أحبك
95
00:13:27,592 --> 00:13:29,635
حقاً؟
96
00:13:30,344 --> 00:13:32,889
بالطبع
97
00:13:33,431 --> 00:13:37,351
لا أظنك قلتها من قبل
98
00:13:52,992 --> 00:13:56,037
إنها جريمة مزدوجة، وهنالك دم
99
00:13:57,830 --> 00:13:59,832
أريد منك تدوين العنوان
100
00:13:59,957 --> 00:14:04,170
- أمتأكد من مقدرتك على ذلك؟
- نعم، أنا بخير
101
00:14:23,105 --> 00:14:28,110
- هل دخلتما بعد؟
- كلا، كنا ننتظرك
102
00:15:01,602 --> 00:15:04,063
كان هذا من عمل (ترافس)
103
00:15:04,564 --> 00:15:07,149
قتل هذين الشخصين...
104
00:15:07,984 --> 00:15:11,028
لأنه احتاج مكاناً يختبىء فيه
105
00:15:19,161 --> 00:15:22,206
- سنهتم بالأمر... سنكتشف ما جرى
- حقاً؟
106
00:15:25,084 --> 00:15:28,045
- وأخيراً...
- اضطررت إلى التزود بالوقود
107
00:15:32,049 --> 00:15:35,219
- لن أعتاد هذا مطلقاً
- روائح كبريتيد الهيدروجين ...
108
00:15:35,344 --> 00:15:39,390
وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة
كلها مميعة إلى سائل مزبد
109
00:15:39,473 --> 00:15:41,392
أين (ديكس)؟
110
00:15:52,069 --> 00:15:55,865
- تباً!
- كان (ترافس مارشل) اللعين هنا
111
00:15:56,449 --> 00:15:59,744
- على ما يبدو
- ما موضوع اللوحة؟
112
00:16:00,077 --> 00:16:03,831
إنه الوحش وهو يطرح في بحيرة النار
إنه المشهد الأخير
113
00:16:03,956 --> 00:16:08,794
- لم مزق الوجه في رأيك؟
- لا أستطيع تصور السبب
114
00:16:09,712 --> 00:16:13,925
- الأجدر أن أذهب لتصوير الجثتين
- سأهتم بهذه الغرفة
115
00:16:20,514 --> 00:16:23,517
- ما الذي حدث هنا برأيك؟
- لا أدري
116
00:16:24,185 --> 00:16:27,271
في مطلق الأحوال إنها وسيلة وفاة شنيعة
117
00:16:41,786 --> 00:16:44,246
كلاهما قتل بضربات موجهة إلى الرأس
118
00:16:44,372 --> 00:16:48,292
هي بضربة واحدة
وهو بعدة ضربات بأداة غير حادة
119
00:16:48,417 --> 00:16:51,212
الأرجح أنها تلك المقلاة
120
00:16:51,921 --> 00:16:55,841
- متى؟
- قبل 48 ساعة على الأقل
121
00:16:59,762 --> 00:17:01,931
تنظر إلي بصورة غريبة
122
00:17:02,056 --> 00:17:04,350
- حقاً؟
- أليس كذلك؟
123
00:17:04,433 --> 00:17:08,104
ألتقط صوراً ليس إلا يا (ديب)
124
00:17:11,190 --> 00:17:13,234
حسناً
125
00:17:13,859 --> 00:17:17,113
- فلنركز على العمل الآن، اتفقنا؟
- اتفقنا
126
00:17:21,367 --> 00:17:24,245
أين (ترافس مارشل) بحق الجحيم؟
127
00:17:24,829 --> 00:17:27,081
قد يكون في أي مكان
128
00:17:27,790 --> 00:17:30,918
- أتظنه أقام بحيرة النار بالفعل؟
- لا أدري
129
00:17:31,043 --> 00:17:35,506
قد يكون مختبئاً في مكان ما
مسترخياً يحتسي الجعة بانتظار الكسوف
130
00:17:35,631 --> 00:17:38,467
هذا محتمل جداً يا (ديب)
131
00:17:42,763 --> 00:17:44,682
حسناً
132
00:17:46,726 --> 00:17:50,229
سأرجع إلى المكتب
علي إيجاد وسيلة للقبض على هذا اللعين
133
00:17:50,771 --> 00:17:54,692
- أراك في المركز
- حسناً، أستميحك عذراً
134
00:18:15,921 --> 00:18:20,176
بالرغم مما قاله (ترافس)
ربما لم ينقض الأمر تماماً
135
00:18:20,301 --> 00:18:23,763
ميزتي الوحيدة هي أنه يحسبني ميتاً
136
00:18:45,451 --> 00:18:47,828
أين أذهب الآن؟
137
00:18:50,039 --> 00:18:55,753
أرجوك أيها القدر
قد فعلت كل ما طلبته مني
138
00:19:25,241 --> 00:19:26,659
أشكرك
139
00:19:27,118 --> 00:19:29,662
"مركز شرطة (ميامي)"
140
00:19:31,664 --> 00:19:34,750
أتعلم؟ يومي الأخير يقترب بسرعة
141
00:19:35,960 --> 00:19:38,045
يوم كئيب بالفعل
142
00:19:38,712 --> 00:19:40,923
سنفتقدك
143
00:19:46,178 --> 00:19:48,305
كنت أسأل نفسي...
144
00:19:49,723 --> 00:19:52,852
أما من وسيلة للبقاء هنا على نحو دائم؟
145
00:19:52,977 --> 00:19:56,480
- ربما في وظيفة مساعد؟
- ماذا عن ألعاب الفيديو؟
146
00:19:57,022 --> 00:19:58,858
أجل
147
00:19:59,066 --> 00:20:01,819
لم تعد تبدو مهمة
148
00:20:02,069 --> 00:20:06,490
(لويس)، قسم شرطة (ميامي) الجنائي
يضم الصفوة، مفهوم؟
149
00:20:06,615 --> 00:20:09,243
كونك أعظم حامل مضارب في العالم...
150
00:20:09,368 --> 00:20:12,663
لا يعني أنك جاهز لتكون رامياً بديلاً
لفريق الـ(يانكيز)
151
00:20:14,915 --> 00:20:16,917
بعبارة أخرى...
152
00:20:18,544 --> 00:20:24,925
عليك إنهاء مرحلة التدريب
فهي ستنجيك يا (لوك)
153
00:20:28,179 --> 00:20:31,682
قد أسند إليك أعمالاً استشارية لأبقيك مشغولاً
154
00:20:31,849 --> 00:20:34,059
سيكون ذلك رائعاً
155
00:20:36,103 --> 00:20:40,357
هذه هي (بحيرة النار)، إنها آخر المفاتيح
السبعة التي يفترض أن تسبب نهاية العالم
156
00:20:40,482 --> 00:20:42,693
كان ذلك مشهد (ترافس) الأخير
157
00:20:42,818 --> 00:20:45,571
التقطت صورة البارحة
على بعد سبعة أميال من الساحل
158
00:20:45,696 --> 00:20:48,991
رآها رجل ما يحلق بطائرة
فالتقط صورة بجواله
159
00:20:49,074 --> 00:20:53,287
وبناءً عليها، أرى بأن (ترافس)
قد أكمل بالفعل المشهد السابع
160
00:20:53,412 --> 00:20:55,539
- أيراني أحدكم مخطئة؟
- أظننا نوافقك الرأي
161
00:20:55,664 --> 00:20:59,501
أرسلنا خفر السواحل بحثاً عن علامات
حطام أو جثة، ولكن لا شيء حتى الآن
162
00:20:59,627 --> 00:21:03,589
- لأنني ماثل أمامكم
- إذن، أنهى (ترافس) عمله، ماذا الآن؟
163
00:21:03,672 --> 00:21:06,133
كل ما على (ترافس) الآن
هو الاسترخاء وانتظار نهاية العالم
164
00:21:06,258 --> 00:21:08,719
- أي أنه قد يكون في أي مكان
- أو ربما لا يكون كذلك
165
00:21:08,886 --> 00:21:13,807
ربما يكون في مكان معين
مكان يمكننا اعتقاله فيه، انظروا
166
00:21:20,522 --> 00:21:22,816
هذا آخر رسومات (غيلر)
167
00:21:22,983 --> 00:21:25,611
- الشاهدان
- نعم
168
00:21:25,736 --> 00:21:26,570
وكلبهما
169
00:21:26,904 --> 00:21:29,281
أظن أن (فايدو) أراد رؤية نهاية العالم أيضاً
170
00:21:29,406 --> 00:21:33,786
تعتقدين بأن (ترافس) يتبع رسوم (غيلر)
أيدل هذا على المكان الذي سيكون فيه؟
171
00:21:33,911 --> 00:21:38,832
ومتى سيكون هناك؟
كل هذه الفظائع ستحدث خلال الكسوف
172
00:21:39,375 --> 00:21:42,753
- أي بعد أربع ساعات من الآن
- أين يذهب المرء لمشاهدة الكسوف؟
173
00:21:42,920 --> 00:21:46,507
لأراد المرء منظراً جيداً دون عوائق
174
00:21:46,632 --> 00:21:48,968
- أرض مرتفعة
- نعم، انظروا أين هما، على قمة جبل
175
00:21:49,093 --> 00:21:52,554
قد أكون مخطئاً، ولكنني متأكد
من أنه ما من جبال في (ميامي)
176
00:21:52,680 --> 00:21:55,182
ما لم تجد بديلاً
177
00:21:55,307 --> 00:21:56,725
- بالتأكيد
- ناطحات سحاب
178
00:21:56,850 --> 00:21:59,311
ناطحات سحاب كبيرة وطويلة
179
00:21:59,395 --> 00:22:01,522
- هذا معقول
- صحيح، أليس كذلك؟
180
00:22:01,647 --> 00:22:05,192
سأخابر (لاغورتا)، أريد وضع رجال شرطة
على أسطح أطول مباني (ميامي)
181
00:22:05,317 --> 00:22:08,779
ثمة مبان طويلة كثيرة في (ميامي)
سيتطلب ذلك قوى عاملة كثيرة
182
00:22:08,904 --> 00:22:12,366
لا أبالي، إن أفلت (ترافس)
فسيفلت إلى الأبد
183
00:22:17,871 --> 00:22:21,250
أعاد (ترافس) رسم هذا المخطط يوم أمس
184
00:22:21,792 --> 00:22:23,961
ويبدو مختلفاً
185
00:22:28,716 --> 00:22:33,887
حسبته جبلاً، ولكنه قد يكون مبنى
ما كان آخر ما قاله (ترافس) لي؟
186
00:22:34,054 --> 00:22:37,725
إنه سيقف على قمة عمود نور مضيء
187
00:22:39,893 --> 00:22:41,353
"ناطحات سحاب (ميامي)"
188
00:23:05,586 --> 00:23:09,757
صمم مبنى (ترانسكورب) المشغل
بالطاقة الشمسية لأسر وعكس الشمس...
189
00:23:09,882 --> 00:23:13,052
أثناء حركتها عبر سماء (ميامي)
190
00:23:14,261 --> 00:23:16,513
عمود من نور
191
00:23:21,560 --> 00:23:24,146
- مرحباً
- مرحباً
192
00:23:24,521 --> 00:23:28,192
الكنيسة المهجورة...
حيث كان يتسكع (ترافس) و(غيلر)...
193
00:23:28,317 --> 00:23:30,319
ما بها؟
194
00:23:30,694 --> 00:23:34,406
أريدك أن تجري فحصاً جنائيا أخيراً
لنتمكن من إخلائها
195
00:23:35,491 --> 00:23:39,536
علي حضور عرض سفينة (نوح) مساء اليوم
196
00:23:40,245 --> 00:23:42,331
فقد وعدته
197
00:23:42,456 --> 00:23:44,541
بعده إذن
198
00:23:44,833 --> 00:23:46,085
علم
199
00:23:51,965 --> 00:23:53,092
ماذا؟
200
00:23:54,384 --> 00:23:56,929
أعلينا أن نتحدث؟
201
00:23:58,806 --> 00:24:01,725
لا أعلم، أهنالك شيء علينا مناقشته؟
202
00:24:05,145 --> 00:24:10,359
لا أدري، كدت تموت
لم أدرك إن كنت تحتاج أن...
203
00:24:12,027 --> 00:24:14,988
تزيح عن صدرك حملاً أو ما شابه
204
00:24:16,490 --> 00:24:19,743
أظن أنني بخير، ولكن شكراً يا أختاه
205
00:24:20,661 --> 00:24:22,621
بديع
206
00:24:22,913 --> 00:24:26,500
- لا تنس أمر الكنيسة
- لا عليك
207
00:24:27,876 --> 00:24:30,379
لدي مخططات للكنيسة
208
00:24:38,554 --> 00:24:40,848
أياً يكن الأمر، لست الفاعل
209
00:24:40,973 --> 00:24:44,643
لهذا السبب تماماً أقوم بهذا
لا تحمل شيئاً على محمل الجد أبداً
210
00:24:44,768 --> 00:24:48,605
- السبب في قيامك بماذا؟
- أردت تنبيهك عن مسألة نقلك
211
00:24:48,730 --> 00:24:50,274
أي نقل؟
212
00:24:50,399 --> 00:24:52,776
- لم أطلب نقلاً
- سأقدم لك طلباً
213
00:24:52,901 --> 00:24:54,987
- لن تفعل
- سأفعل
214
00:24:55,112 --> 00:24:58,115
لقد أخفقت كثيراً
خلال الأشهر القليلة المنصرمة
215
00:25:00,617 --> 00:25:02,828
- وعندما كدت تتسبب بقتلي...
- حسبت أننا سوينا المسألة
216
00:25:02,911 --> 00:25:06,415
صحيح، ولكن لكوني رقيباً
لم أعد أستطيع المخاطرة بنفسي
217
00:25:06,540 --> 00:25:09,293
أو بأي أحد آخر في القسم الجنائي
218
00:25:14,464 --> 00:25:16,216
كان حديثاً طيباً أيها الرقيب
219
00:25:16,341 --> 00:25:20,387
رغم أن (ترافس) قتل (غيلر)...
في مرحلة ما، لم نتأكد بعد...
220
00:25:20,512 --> 00:25:23,724
إلا أنه ما زال يعيد إحياء صور
من دفتر رسوم (غيلر)، وهذا هو الأخير
221
00:25:23,849 --> 00:25:29,813
الشاهدان يطالعان الكسوف من على قمة جبل
وناطحات السحاب هي جبال (ميامي)
222
00:25:30,189 --> 00:25:34,401
تظنين أن (ترافس مارشل)
سيراقب الكسوف من على ناطحة سحاب
223
00:25:34,526 --> 00:25:38,655
- أيمكنك تحديد أي ناطحة سحاب؟
- (فور سيزنز) هو أطول مبنى في (ميامي)
224
00:25:38,780 --> 00:25:41,700
ولكننا لسنا متأكدين من مكان ظهوره
ولذلك أريد وضع رجال شرطة...
225
00:25:41,825 --> 00:25:44,828
فوق كل مبنى يزيد طوله عن 400 قدم
226
00:25:48,790 --> 00:25:51,501
- افعلي ذلك
- أتوافقينني؟
227
00:25:51,627 --> 00:25:55,839
إن كنت ترين ذلك أفضل استغلال لمواردك
فأثق في تقديرك
228
00:25:55,964 --> 00:25:59,760
أجل، لتتمكني من طردي حين أفشل
229
00:26:01,094 --> 00:26:05,432
أدرك بأنك ترينني حقيرة لا ترحم
وعلي أحياناً أن أكون كذلك
230
00:26:05,557 --> 00:26:09,102
لكن كل ما أفعله يصب في مصلحة
شرطة (ميامي) دائماً
231
00:26:09,269 --> 00:26:12,064
- قد يخالفك (ماثيوز) الرأي في هذا
- آثر (ماثيوز) شهوته على مديريته
232
00:26:12,231 --> 00:26:14,441
أجل، ولقد أخصيته
233
00:26:14,858 --> 00:26:17,110
لم تترددي في استغلال ذلك الوضع
234
00:26:17,236 --> 00:26:21,448
- أكان ذلك في صالح شرطة (ميامي)؟
- علينا اعتقال (ترافس مارشل)
235
00:26:23,033 --> 00:26:25,953
- كل ما علي معرفته، هل ستفلح خطتك؟
- نعم
236
00:26:26,078 --> 00:26:29,498
فثقي بأنك ستحصلين
على كل القوى العاملة التي تحتاجينها
237
00:26:53,689 --> 00:26:55,732
"بريد مستعجل، (ديكستر مورغان)"
238
00:28:25,655 --> 00:28:28,158
هل بحثت تحت سريرك؟
239
00:28:29,201 --> 00:28:31,912
لربما كان الغطاء هنا
240
00:28:47,636 --> 00:28:49,388
سنتأخر
241
00:28:52,557 --> 00:28:54,893
ها هو ذا
242
00:28:59,398 --> 00:29:01,233
(ديكستر)
243
00:29:10,283 --> 00:29:12,911
حسناً، فلنذهب
244
00:29:58,623 --> 00:30:01,293
للوحش ابن إذن
245
00:30:17,517 --> 00:30:21,605
"عرض سفينة (نوح)
احفظوا التاريخ أيها الآباء"
246
00:30:30,655 --> 00:30:33,742
- وصلت في الوقت الملائم للطوفان
- أعتذر عن تأخري
247
00:30:33,867 --> 00:30:36,870
بدأ يساورني القلق على أنه
على العالم أن يكتفي بأسد واحد
248
00:30:36,953 --> 00:30:40,832
- بقيت بضع دقائق فقط قبل أن يبدأ العرض
- بالتوفيق لكما
249
00:30:42,083 --> 00:30:45,295
حسناً يا صاحبي أتذكر ما تقوله الأسود؟
250
00:30:49,883 --> 00:30:51,301
آسف
251
00:30:51,426 --> 00:30:55,388
لا بأس، لا بأس، إننا أسدان
وهذا ما تفعله الأسود
252
00:30:57,015 --> 00:31:00,101
حسناً، علينا الصعود إلى الفلك
253
00:31:00,227 --> 00:31:02,395
وفي تلك السفينة مكان لكل الحيوانات
254
00:31:02,562 --> 00:31:06,942
ليس فقط للخراف وحمار الوحش
بل للأسود أيضاً
255
00:31:07,484 --> 00:31:11,738
سأكون معك، أقف إلى جانبك
فلترتد القناع
256
00:31:13,907 --> 00:31:18,954
مثنى... مثنى...
دخلت الحيوانات الفلك
257
00:31:19,329 --> 00:31:21,248
الأرانب...
258
00:31:21,623 --> 00:31:23,542
النمور...
259
00:31:23,959 --> 00:31:26,086
والأسود أيضاً
260
00:31:26,711 --> 00:31:29,047
كل المخلوقات
261
00:31:30,215 --> 00:31:33,802
رحب بها (نوح) كلها على متن سفينته
262
00:31:36,304 --> 00:31:41,935
واستمر هطول المطر
لأربعين يوماً وأربعين ليلة
263
00:31:42,352 --> 00:31:46,439
إلى أن غمر الماء العالم بأسره
264
00:31:50,360 --> 00:31:53,405
أطول مبنى في (ميامي)
هو مبنى (فور سيزنز)...
265
00:31:53,572 --> 00:31:56,199
ونعتقد أن (ترافس مارشل) سيكون هناك
266
00:31:56,324 --> 00:32:00,453
سيرافق الرقيب (باتيستا) والمحقق (كوين)
الشرطيين المتمركزين هناك
267
00:32:01,788 --> 00:32:06,751
إن رأيتم (ترافس مارشل) أو واجهتموه
فاطلبوا الدعم فوراً
268
00:32:06,877 --> 00:32:09,880
يصعب بشدة التكهن بتصرفاته
وهو شديد الخطورة
269
00:32:10,005 --> 00:32:12,257
فلنذهب لاعتقال هذا اللعين
270
00:32:14,384 --> 00:32:16,761
خابروني كل دقيقة، مفهوم؟
أريد أن أظل مطلعة
271
00:32:16,887 --> 00:32:19,222
حادثت ممثل نقابتي
272
00:32:19,347 --> 00:32:23,894
وقررنا بأنني أعاني مشكلة في تعاطي الكحول
وما دمت أتعالج وأقر بذلك...
273
00:32:24,019 --> 00:32:27,772
فإنه لا يمكن نقلي أو طردي، إنه مرض
274
00:32:27,898 --> 00:32:29,274
أتمازحني؟
275
00:32:29,900 --> 00:32:34,404
ذلك القانون لمن يعانون مشكلة فعلاً
لست مدمن كحول بل أرعن وحسب
276
00:32:34,571 --> 00:32:39,743
قد نصحتني بأن أملك زمام حياتي
وهذا ما أحاول فعله، مفهوم؟
277
00:32:39,868 --> 00:32:42,829
أحب القسم الجنائي
وأود البقاء فيه طويلاً
278
00:32:42,913 --> 00:32:46,625
لم لا تبذل قدراً مماثلاً من الجهد
في أعمال الشرطة الفعلية؟
279
00:32:50,003 --> 00:32:54,090
- نذكركم بألا تنظروا للشمس مباشرة
- سيبدأ الكسوف بعد أقل من ساعة
280
00:32:54,215 --> 00:32:58,637
وسيراقب الشاهدان
انتهاء العالم... مع كلبهما
281
00:32:58,762 --> 00:33:01,097
ما زلت لا أستوعب مسألة الكلب
لم يريدان إحضار الكلب؟
282
00:33:01,222 --> 00:33:04,726
- أمتأكدة من أنه كلب؟
- ما تراه يكون غير ذلك؟
283
00:33:04,851 --> 00:33:08,104
خروفاً، حملاً، (حمل القدر)؟
284
00:33:08,229 --> 00:33:12,192
- حمل، رأينا ذلك من قبل
- كانت تلك المثيرة التي عاشرها (كوين)
285
00:33:12,317 --> 00:33:13,944
(كاريسا بورتر)، أجل
286
00:33:14,069 --> 00:33:17,989
كانت في المشهد الذي أقامه (غيلر)
في جامعة (تالاهاسي)، ذبحت حملاً
287
00:33:18,073 --> 00:33:21,618
أرسلت الصحيفة الجامعية صور ذلك اليوم
وهي عندي هنا
288
00:33:23,703 --> 00:33:26,998
للحمل علامة (أوميغا) فقط على جبينه...
ما من علامة (ألفا)
289
00:33:27,123 --> 00:33:29,584
علامة (أوميغا)... أي النهاية
290
00:33:29,751 --> 00:33:32,837
قتل الحمل يشير إلى النهاية، يا للهول!
291
00:33:32,963 --> 00:33:35,674
ماذا لو لم ينته (ترافس) من القتل؟
292
00:33:41,888 --> 00:33:45,141
- (ديب)
- أظن أن (ترافس) سيقتل ثانية
293
00:33:46,017 --> 00:33:49,145
- متى؟
- قبل الكسوف
294
00:33:50,772 --> 00:33:52,565
- أي بعد ساعة من الآن
- أعلم
295
00:33:52,732 --> 00:33:57,028
ولكنني أظنه سيقدم أضحية، قرباناً للقدر
296
00:33:58,905 --> 00:34:00,991
ذلك معقول، صحيح؟
297
00:34:01,074 --> 00:34:03,243
إراقة دم لمباركة العالم الجديد
298
00:34:03,368 --> 00:34:06,579
- لست متأكدة كليا، ولكن...
- في آخر رسم من كراس (غيلر)...
299
00:34:06,746 --> 00:34:08,915
كان أحد الشاهدين يحمل سيفاً
300
00:34:09,040 --> 00:34:11,835
- والحيوان الذي يقترب منهما...
- حمل
301
00:34:11,960 --> 00:34:14,254
وذاك المشهد الذي أقامه (غيلر)
في الحرم الجامعي قبل بضع سنوات...
302
00:34:14,379 --> 00:34:16,256
ذبح حمل...
303
00:34:16,381 --> 00:34:18,258
لا أعرف معنى الحمل
بالنسبة إلى هذا الحقير المجنون
304
00:34:18,383 --> 00:34:21,011
قد يكون حملاً حقيقياً
وقد يكون بريئاً من نوع ما
305
00:34:21,136 --> 00:34:24,556
ولكنني أعتقد بأن ذلك
قد يكون جريمته القادمة
306
00:34:25,515 --> 00:34:28,101
يجب أن أنهي المكالمة
307
00:34:32,480 --> 00:34:35,191
عذراً، أختاه، أرأيت (هاريسون)؟
308
00:34:35,275 --> 00:34:38,028
- نعم، غادر قبل قليل
- غادر؟
309
00:34:38,111 --> 00:34:41,322
كان بصحبة رجل يرتدي قناع أسد
حسبته أنت
310
00:34:41,448 --> 00:34:43,616
أي اتجاه سلكا؟
311
00:34:54,294 --> 00:34:58,631
الزمن قريب والنهاية وشيكة
312
00:34:58,757 --> 00:35:02,719
وآن لأطفال القدر أن يصغوا ويسمعوا...
313
00:35:02,844 --> 00:35:08,308
كلمته التي قالها بأن الدنيا ستفنى
314
00:35:08,391 --> 00:35:13,021
وسيدك الجبل حين يرجع
315
00:35:25,825 --> 00:35:29,913
أيها الصبي الصغير، ارجع إلى هنا
316
00:35:50,683 --> 00:35:53,228
الساعة الآن الـ3:26 فاستعدوا للكسوف
317
00:35:53,311 --> 00:35:56,272
- يفترض أن الجميع في مكانه، صحيح؟
- نعم
318
00:35:56,356 --> 00:35:58,858
(فور سيزنز) أنا الملازم (مورغان)
319
00:35:58,983 --> 00:36:03,071
المكان خال هنا، لا أثر لـ(ترافس)
أو أي حمل
320
00:36:03,196 --> 00:36:07,283
علم، (ميامي تاور)
أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟
321
00:36:07,408 --> 00:36:10,370
- المكان خال
- علم
322
00:36:10,495 --> 00:36:14,415
مبنى (ترانسكورب)
أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟
323
00:36:16,751 --> 00:36:18,795
(ترانسكورب)
324
00:36:20,171 --> 00:36:22,173
(ترانسكورب)؟
325
00:36:23,633 --> 00:36:25,885
المكان خال
326
00:36:36,312 --> 00:36:40,984
فتب إلى السماء وتب عن خطاياك
327
00:36:42,360 --> 00:36:45,238
اهرع إلى مخلصك...
328
00:36:47,448 --> 00:36:50,618
وستخلص ثانية
329
00:36:53,037 --> 00:36:54,956
قضي الأمر
330
00:36:58,251 --> 00:37:01,754
أنا الـ(ألفا) والـ(أوميغا)
331
00:37:05,049 --> 00:37:10,346
أنا البداية والنهاية، سأجدد كل شيء
332
00:37:10,763 --> 00:37:12,849
لا!
333
00:37:13,474 --> 00:37:15,226
توقف!
334
00:37:15,351 --> 00:37:16,936
ماذا؟
335
00:37:17,061 --> 00:37:20,064
- ابتعد عنه
- قد قتلتك، لا تقترب
336
00:37:20,315 --> 00:37:22,400
يفترض أن تكون ميتاً
337
00:37:22,525 --> 00:37:25,737
كيف سينتهي العالم
إن كان الوحش لا يزال حياً؟
338
00:37:25,904 --> 00:37:30,283
- لن ينتهي
- لا معنى للأضحية حتى يموت الوحش
339
00:37:32,535 --> 00:37:35,246
- الوقت يداهمك يا (ترافس)
- أدرك ذلك
340
00:37:35,371 --> 00:37:37,457
الزم مكانك
341
00:37:37,790 --> 00:37:41,920
خذني وأطلق سراح ابني
تحتاجني ولا تحتاجه
342
00:37:42,921 --> 00:37:46,925
- أطلق سراحه، خذه إلى المصعد
- أتحمل أياً من حقنك معك؟
343
00:37:48,426 --> 00:37:51,262
- نعم
- أرني إياها
344
00:37:52,138 --> 00:37:54,307
أرني
345
00:37:59,687 --> 00:38:01,981
احقن نفسك
346
00:38:02,315 --> 00:38:05,526
سأفعل ولكن ليس قبل أن تطلق سراحه
347
00:38:15,411 --> 00:38:17,789
لا بأس يا صاحبي
348
00:38:26,756 --> 00:38:29,592
قف، ابق مكانك
349
00:38:37,558 --> 00:38:40,144
احقن نفسك وإلا قتلته
350
00:38:42,647 --> 00:38:45,608
افعل ذلك الآن
351
00:39:18,016 --> 00:39:20,393
قد حل الكسوف يا (ترافس)
352
00:39:29,569 --> 00:39:31,904
أبوك هنا
353
00:39:44,917 --> 00:39:47,795
يبدو أن القمر قد أنهى اجتيازه الشمس
354
00:39:47,920 --> 00:39:51,049
حضرة الملازم، نحن من (فور سيزنز)
المكان خال
355
00:39:51,174 --> 00:39:53,176
(ميامي تاور)، المكان خال
356
00:39:53,301 --> 00:39:55,178
(ماركيز)، المكان خال
357
00:39:55,303 --> 00:39:57,472
(ففتي بسكين) المكان خال
358
00:39:57,597 --> 00:40:00,683
- انقضى الكسوف ولم يحدث شيء
- (مرينابلو)، المكان خال
359
00:40:00,808 --> 00:40:05,396
- (فورهاندرت مين) المكان خال
- (ترانسكورب) لم يخابرنا
360
00:40:08,441 --> 00:40:11,486
(ترانسكورب)، أنا الملازم (مورغان)
أتسمعني؟
361
00:40:12,236 --> 00:40:15,615
أتسمعني؟
(ترانسكورب) أتسمعني؟
362
00:40:17,825 --> 00:40:20,078
اللعنة!
363
00:40:24,582 --> 00:40:28,211
وحدة (1-10) ثمة ضابط طريح
بأعلى مبنى (ترانسكورب)
364
00:40:28,336 --> 00:40:29,837
أرسلوا مسعفين فوراً
365
00:40:29,962 --> 00:40:32,256
- فتشوا كل بوصة من هذا المكان
- أمرك سيدتي
366
00:40:32,382 --> 00:40:34,467
- الربع الأول خال
- الربع الثاني خال
367
00:40:34,592 --> 00:40:37,470
- الربع الثالث خال
- الربع الرابع خال
368
00:40:37,553 --> 00:40:40,598
- المكان كله خال
- لا أثر لـ(مارشل)
369
00:40:40,723 --> 00:40:42,850
حضرة الملازم
370
00:40:49,232 --> 00:40:51,025
ما هذا بحق الجحيم؟
371
00:40:51,192 --> 00:40:56,406
- يبدو أنه كان مذبحاً من نوع ما
- ربما كان الضابط هو القربان
372
00:40:56,531 --> 00:40:58,157
فلنذهب
373
00:40:58,282 --> 00:41:01,577
- الربع الجنوبي
- الآن
374
00:41:01,786 --> 00:41:04,956
- إنه الجانب الآخر
- (ديب)، ما الذي حدث؟
375
00:41:05,456 --> 00:41:09,252
- لقد أفلت
- حضرة الملازم، الضابط ميت
376
00:41:11,587 --> 00:41:14,841
- (ديب) هل أنت بخير؟
- وما الأهمية؟
377
00:41:15,591 --> 00:41:19,512
ما أهمية أي من هذا؟ سحقاً
378
00:41:25,393 --> 00:41:27,311
أين (مورغان)؟
379
00:41:27,395 --> 00:41:29,689
احتاجت الاختلاء بنفسها لحظة
380
00:41:30,231 --> 00:41:32,483
إنها هناك
381
00:41:37,905 --> 00:41:41,534
سحقاً، سحقاً
382
00:41:43,202 --> 00:41:45,705
إياك، مفهوم؟
383
00:41:46,622 --> 00:41:49,125
اتخذت القرار السليم
384
00:41:50,918 --> 00:41:54,005
ما هذا؟ أتحاولين أن تكوني متفهمة؟
385
00:41:54,714 --> 00:41:56,799
بل واقعية
386
00:41:57,258 --> 00:42:00,970
يجلد المرء الجواد أثناء السباق لا بعده
387
00:42:04,348 --> 00:42:06,767
لقد كان (ترافس مارشل) هنا
388
00:42:07,226 --> 00:42:11,105
- نعم، وأحد الضباط ميت...
- بسبب (ترافس مارشل)
389
00:42:11,272 --> 00:42:13,107
الذي لا يزال طليقاً
390
00:42:13,232 --> 00:42:15,067
من يعلم ماذا سيفعل تالياً؟
إنه قادر على فعل أي شيء
391
00:42:15,193 --> 00:42:19,030
وإن اختفى فقد تظل هذه القضية
سارية إلى الأبد
392
00:42:19,405 --> 00:42:23,868
- وستظلين تؤنبينني على ذلك
- لن أفعل ذلك
393
00:42:23,951 --> 00:42:26,162
لماذا؟ لأنه لا يصب في مصلحة
شرطة (ميامي)؟
394
00:42:26,287 --> 00:42:29,415
لأنك ستعثرين عليه
395
00:42:30,625 --> 00:42:34,754
لديك القدرة على أن تكوني ملازماً بارعاً
396
00:42:35,505 --> 00:42:41,344
ولكن عليك تحديد الأولويات
إنك تجعلين عواطفك تتحكم بك
397
00:42:45,431 --> 00:42:50,603
أتعرفين ما الذي أفادني؟
جعل وظيفتي محور حياتي...
398
00:42:50,978 --> 00:42:56,025
فذلك يضع كل ما عداها في مكانه الصحيح
لأنني ممسكة بزمام الأمور
399
00:42:56,150 --> 00:43:00,363
وهذا ما عليك فعله يا (ديب)
أمسكي بزمام الأمور
400
00:43:28,599 --> 00:43:33,771
ثمة أمر وحيد متأكد من ثقتي به
وهو القوة المستمرة لمخدرات الحيوانات
401
00:43:34,522 --> 00:43:37,024
أهذا قميصي؟
402
00:43:48,911 --> 00:43:51,706
عاد الملوك الجبابرة
403
00:43:51,831 --> 00:43:55,001
- الوضع أشبه بغابة في الخارج
- هاته، سأودعه الفراش
404
00:43:55,126 --> 00:43:58,879
لا، سأفعل ذلك، علي الخروج مجدداً
405
00:43:59,005 --> 00:44:01,632
- ستتأخر؟
- لن أتأخر كثيراً على الأرجح
406
00:44:01,757 --> 00:44:06,220
تريدني (ديب) أن أرجع إلى مسرح جريمة
وأجمع بعض الأدلة
407
00:44:06,387 --> 00:44:07,763
حسناً
408
00:44:07,888 --> 00:44:11,225
أرني هذه المخالب، أرني هذه المخالب
409
00:44:11,517 --> 00:44:15,855
أرني هذه... أنا سعيد لأنك سالم
410
00:44:18,899 --> 00:44:22,695
سأحبك دائماً سواء أسداً كنت أم حملاً
411
00:44:29,327 --> 00:44:32,580
ربما هذا كل ما علي توريثك إياه
412
00:44:39,629 --> 00:44:43,382
"مركز شرطة (ميامي)"
413
00:44:50,181 --> 00:44:52,600
- كنت محقة
- (ديبرا)، بوسعنا تحديد موعد...
414
00:44:52,725 --> 00:44:54,143
لقد أخبرته
415
00:44:55,436 --> 00:45:00,399
أخبرت أخي بأنني أحبه ورد علي بأحبك
416
00:45:00,524 --> 00:45:03,194
ولم يقل وأنا أيضاً أو ما شابه
417
00:45:03,361 --> 00:45:06,322
- قال أحبك فعلاً
- عجيب!
418
00:45:06,447 --> 00:45:09,950
- ذلك أمر هائل، أليس كذلك؟
- بلى، لا أخاله فهم أنني مغرمة به
419
00:45:10,034 --> 00:45:11,786
ولكن...
420
00:45:11,911 --> 00:45:15,956
مع ذلك قال الكلمة الفعلية... لأول مرة
421
00:45:16,082 --> 00:45:20,961
- فما معنى ذلك في رأيك؟
- لا أعرف معناه، ولذلك أتيت
422
00:45:23,839 --> 00:45:26,133
أهذا...
423
00:45:28,427 --> 00:45:30,930
خطأ فظيع؟
424
00:45:32,014 --> 00:45:38,187
- أيبدو لك خطأ؟
- يجعل حياتي بأسرها...
425
00:45:42,066 --> 00:45:45,194
كل رجل أحببته... يبدو معقولاً
426
00:45:46,028 --> 00:45:51,992
كأنني أبحث دائماً عن شخص
يشبه (ديكستر) أو نقيض له...
427
00:45:52,076 --> 00:45:55,538
كوسيلة لتجنب حقيقة أنني مغرمة به
428
00:45:57,623 --> 00:46:00,459
بات هذا الأمر جلياً بالنسبة إلي...
429
00:46:00,960 --> 00:46:03,838
وأريده أن يكون جلياً بالنسبة إليه
430
00:46:04,171 --> 00:46:07,883
- أريده أن يفهم
- حسناً
431
00:46:08,801 --> 00:46:11,762
تريدين إخباره بمشاعرك بطريقة...
432
00:46:11,887 --> 00:46:14,557
- يفهمها
- نعم
433
00:46:18,769 --> 00:46:22,398
أهذا إحساس أن يكون المرء متحكماً بعواطفه؟
434
00:46:24,108 --> 00:46:26,569
ولكن لا يمكنك التحكم بعواطفه
435
00:46:27,236 --> 00:46:30,156
لا تعرفين ما ستكون ردة فعله
436
00:46:47,923 --> 00:46:50,468
مرحباً
437
00:46:53,095 --> 00:46:56,140
- مرحباً (ترافس)
- ماذا؟
438
00:46:57,641 --> 00:47:03,564
- ما الذي يجري؟
- هكذا ينتهي العالم
439
00:47:03,898 --> 00:47:05,858
- عالمك على أية حال
- لا
440
00:47:05,983 --> 00:47:09,278
لا، لا، يفترض بي أن أنهي
تمثيل المفاتيح السبعة
441
00:47:09,445 --> 00:47:12,281
- آسف
- ولكنني اصطفيت
442
00:47:12,448 --> 00:47:16,744
- اصطفيت للتسبب بحلول العالم الجديد
- اصطفيت لقتل الأبرياء؟
443
00:47:16,869 --> 00:47:19,872
- لا أحد بريء
- ابني بريء، وحاولت قتله
444
00:47:19,955 --> 00:47:22,917
سمح القدر بأن يموت ابنه
445
00:47:23,042 --> 00:47:27,922
- كيف لك أن تؤمن بذلك؟
- لأنني أنهج سبيل القويمين
446
00:47:28,047 --> 00:47:30,758
عرفت أناساً آمنوا بالقدر
447
00:47:30,883 --> 00:47:36,805
ما كانوا ليستغلوا إيمانهم حجة
لقتل عشرة أشخاص أبداً
448
00:47:36,931 --> 00:47:41,852
وأنت استغللت القدر... لا العكس
449
00:47:42,978 --> 00:47:44,813
إنك...
450
00:47:45,606 --> 00:47:51,403
إنك مثال صارخ
عن الفساد الذي بلغه الإنسان
451
00:47:52,988 --> 00:47:55,991
أنا أب...
452
00:47:56,951 --> 00:47:59,036
وابن...
453
00:47:59,912 --> 00:48:02,373
وسفاح
454
00:48:04,208 --> 00:48:07,044
ستحترق في الجحيم
455
00:48:07,169 --> 00:48:11,382
كلا، أظن أنني أنتمي إلى هذا المكان
456
00:48:15,469 --> 00:48:19,098
لأنه ربما كان هنالك مكان لي
في هذه الدنيا...
457
00:48:21,976 --> 00:48:24,645
وأنا بشخصيتي هذه
458
00:48:26,814 --> 00:48:30,109
لا وجود للنور دون الظلمة
459
00:48:31,360 --> 00:48:33,988
لكل منهما غايته
460
00:48:36,198 --> 00:48:42,955
وإن كانت هنالك غاية لظلمتي
فربما كانت إحداث...
461
00:48:43,414 --> 00:48:46,709
بعض التوازن في الدنيا
462
00:48:54,508 --> 00:48:58,596
ولنواجه الواقع
سيكون العالم مكاناً أفضل من دونك
463
00:49:01,223 --> 00:49:03,475
ستفنى الدنيا
464
00:49:03,642 --> 00:49:07,479
وحين تفنى... سأكون جوار القدر
465
00:49:07,646 --> 00:49:10,107
- أمتأكد؟
- نعم
466
00:49:10,232 --> 00:49:12,359
هنيئاً لك
467
00:49:13,485 --> 00:49:17,781
- إنك تهزأ بي
- كلا، أكاد أحسدك
468
00:49:17,906 --> 00:49:22,119
لابد أن التيقن بشيء ما أمر جميل
469
00:49:22,244 --> 00:49:27,416
إنك مخطىء في كل شيء
لأنك لا تؤمن بالقدر...
470
00:49:27,541 --> 00:49:32,171
- ولكنني مؤمن، أثق بقضاء القدر
- حقاً؟
471
00:49:32,296 --> 00:49:35,758
فلابد إذن أن وجودك على طاولتي
من قضاء القدر
472
00:49:39,386 --> 00:49:45,809
أتظن أن همي بقتلك من مشيئة القدر؟
لا علاقة للقدر بهذا الأمر
473
00:49:45,934 --> 00:49:51,273
إنك ملفوف باللدائن... لأنني أريد قتلك
474
00:49:54,526 --> 00:49:57,863
ليس مقدراً للأمر أن يكون هكذا
475
00:49:57,988 --> 00:50:01,992
ربما قدر له أن يكون هكذا تماماً
476
00:50:04,912 --> 00:50:10,417
ربما يكون كل شيء تماماً
كما يجب أن يكون
477
00:50:19,760 --> 00:50:21,720
يا إلهي!
48648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.