Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,072 --> 00:00:52,289
zichtbaarheid, één.
2
00:00:52,290 --> 00:00:55,031
Plafond 4.000 bewolkt.
Temperatuur...
3
00:00:55,032 --> 00:00:56,511
Salah 1-1-4 om te landen,
4
00:00:56,512 --> 00:00:58,948
baan 1-1.
5
00:00:58,949 --> 00:01:01,124
klaar om te landen Salah 1-1-4.
6
00:01:05,086 --> 00:01:07,958
deze banen zijn anders.
7
00:01:09,351 --> 00:01:10,438
oud.
8
00:01:11,614 --> 00:01:13,834
de sporen zijn diep.
9
00:01:15,183 --> 00:01:18,272
Het is waar het Oosten
het Westen grijpt..
10
00:01:18,273 --> 00:01:20,188
Waar het Zuiden
het Noorden zoekt..
11
00:01:21,972 --> 00:01:25,106
Er is hier eer dat
gerespecteerd moet worden.
12
00:01:26,194 --> 00:01:28,718
Regels die niet gebroken
kunnen worden.
13
00:01:30,502 --> 00:01:32,548
En als er een
fout wordt gemaakt...
14
00:01:36,770 --> 00:01:37,684
Roomservice.
15
00:01:43,487 --> 00:01:46,533
BELGIË
16
00:01:50,929 --> 00:01:54,497
INTERNATIONALE LUCHTHAVEN
VAN ANTWERPEN
17
00:02:21,481 --> 00:02:23,918
Ronin 1, hier Cleopatra.
18
00:02:24,833 --> 00:02:26,748
Ronin 1, ontvangen.
19
00:02:27,270 --> 00:02:28,445
Cleopatra, ik luister.
20
00:02:28,531 --> 00:02:30,621
Ik ben op mijn paats.
21
00:02:31,055 --> 00:02:33,015
Motoren af.
22
00:02:34,494 --> 00:02:37,672
Ronin 1, de taxi is geland.
Wees voorbereid.
23
00:02:37,759 --> 00:02:40,718
Ronin 1, stand-by.
24
00:02:44,287 --> 00:02:46,637
Ronin 1, de deuren, de deuren!
25
00:02:46,724 --> 00:02:48,683
Ronin 1, ontvangen.
Chauffeur, de deuren.
26
00:02:48,770 --> 00:02:50,075
Chauffeur, de deuren!
27
00:03:00,999 --> 00:03:02,653
Ronin 5 is klaar om te gaan.
28
00:03:02,740 --> 00:03:05,090
begrepen, Ronin 5.
Maak je klaar.
29
00:03:05,177 --> 00:03:08,050
Ronin 1, ga wat karaat halen!
Ga wat karaat halen!
30
00:03:08,137 --> 00:03:10,617
Ronin 1, ontvangen.
Ga! Ga!
31
00:03:58,577 --> 00:04:00,450
Hey!
Wat is het probleem?
32
00:04:00,779 --> 00:04:03,000
probleem is! Iemand heeft
een bommelding gedaan.
33
00:04:03,322 --> 00:04:05,832
dit is een verboden zone!
34
00:04:10,227 --> 00:04:12,054
op je knieën!
op je knieën!
35
00:04:12,055 --> 00:04:13,447
Op je knieën! Laat
me je handen zien!
36
00:04:13,448 --> 00:04:14,709
Op je knieën.
37
00:04:14,710 --> 00:04:16,711
Ga op je verdomde knieën, nu!
38
00:04:19,497 --> 00:04:24,066
Ga liggen!
Ga verdomme liggen!
39
00:04:24,067 --> 00:04:27,504
liggen! liggen! Ga
verdomme liggen!
40
00:04:27,505 --> 00:04:29,377
Beweeg niet!
41
00:04:38,212 --> 00:04:39,952
Handen, handen!
Laat me je handen zien!
42
00:04:39,953 --> 00:04:42,737
Jij, kom eruit! Kom eruit!
Jij, kom naar buiten. Op de grond!
43
00:04:42,738 --> 00:04:43,695
neer liggen!
44
00:04:49,353 --> 00:04:50,440
veilig!
45
00:05:22,117 --> 00:05:26,100
Delta 2, Delta 2, gelieve
hangaar 4 te controleren.
46
00:05:26,250 --> 00:05:28,010
Ik heb geen beeld meer.
47
00:05:28,090 --> 00:05:30,112
Ik weet niet wat er
aan de hand is daar.
48
00:05:30,150 --> 00:05:32,148
ontvangen.
Onderweg.
49
00:05:35,000 --> 00:05:37,719
eenheid is onderweg naar hangar 4.
50
00:05:38,076 --> 00:05:39,708
de honden zijn onderweg.
51
00:05:42,072 --> 00:05:43,073
Ronin 1, tijd is op!
We moeten vertrekken.
52
00:05:43,159 --> 00:05:44,466
CHELSEA DIAMANTUITWISSELING
53
00:05:44,553 --> 00:05:45,815
Pakket in handen.
Pakket in de hand.
54
00:05:45,902 --> 00:05:47,686
Wij gaan naar buiten.
55
00:05:47,773 --> 00:05:49,123
we gaan. Daar gaan we!
Kom op, kom op!
56
00:05:49,210 --> 00:05:50,472
Het is goed!
57
00:05:50,559 --> 00:05:51,777
vertrekken.
58
00:05:57,958 --> 00:06:00,699
Cleopatra, Ronin 1.
voertuigen rijden terug.
59
00:06:09,317 --> 00:06:12,407
zorg dat hij ons niet inhaalt.
Sneller, sneller!
60
00:06:13,887 --> 00:06:16,063
Twee eenheden verlaten hangar 4.
61
00:06:17,673 --> 00:06:19,109
Identificeer beide eenheden.
62
00:06:22,896 --> 00:06:24,245
Chauffeur, dit is Ronin 1.
63
00:06:24,332 --> 00:06:25,594
deuren open, deuren open!
64
00:06:33,819 --> 00:06:34,951
En alles goed?
65
00:06:35,038 --> 00:06:36,170
alles goed, niemand achter.
66
00:06:36,257 --> 00:06:37,258
nog steeds goed.
67
00:06:57,147 --> 00:07:00,020
Cleopatra, we zijn veilig en onderweg.
68
00:08:15,081 --> 00:08:16,255
In België is gisteravond,
69
00:08:16,256 --> 00:08:18,300
Salah vlucht 1-1-4,
70
00:08:18,301 --> 00:08:20,694
dat was de Afrika-vlucht,
van de diamantindustrie
71
00:08:20,695 --> 00:08:23,566
het onderwerp van een
minutieus uitgevoerde overval
72
00:08:23,567 --> 00:08:26,395
op de Antwerpse International
vracht terminal van de luchthaven
73
00:08:26,396 --> 00:08:27,788
Het incident begon
74
00:08:27,789 --> 00:08:29,659
toen de vlucht aankwam
uit Johannesburg,
75
00:08:29,660 --> 00:08:31,574
en verdachten in tactische
politie uitrusting
76
00:08:31,575 --> 00:08:33,054
via de tarmac een aanval
77
00:08:33,055 --> 00:08:35,317
uitvoerde op de vracht loods.
78
00:08:35,318 --> 00:08:37,667
Voorlopige rapporten
suggereren dat de dieven
79
00:08:37,668 --> 00:08:39,539
miljoenen dollars hebben gestolen
in diamanten.
80
00:08:39,540 --> 00:08:41,976
Indicatie's zijn dat het
de panter maffia was als potentiële
81
00:08:41,977 --> 00:08:45,198
uitvoerders van deze goed
geplande overval.
82
00:08:59,386 --> 00:09:02,083
Mijn man, hulpsheriff Nick.
83
00:09:02,084 --> 00:09:03,693
Hé.
84
00:09:03,694 --> 00:09:06,218
Heb je gehoord over de diamant
roof op de luchthaven? België?
85
00:09:06,219 --> 00:09:08,785
Wat, dat Antwerp gedoe?
86
00:09:08,786 --> 00:09:10,439
Oh. Dus, dat is waar dit over gaat?
87
00:09:14,009 --> 00:09:15,576
Nul gram suiker.
88
00:09:22,191 --> 00:09:23,453
Agent, goeiemiddag.
89
00:09:24,541 --> 00:09:26,412
Luitenant jij hebt het druk,
Ik heb het druk.
90
00:09:26,413 --> 00:09:27,849
Dus, laten we beginnen, zullen we?
91
00:09:30,100 --> 00:09:34,202
Meneer, ik heb redenen om aan te nemen
dat mijn verdachte nog steeds actief is.
92
00:09:34,203 --> 00:09:35,422
en jij weet dit hoe?
93
00:09:37,000 --> 00:09:38,815
Dat weet ik gewoon.
94
00:09:38,816 --> 00:09:41,296
En wat is je vraag?
Simpel.
95
00:09:41,297 --> 00:09:43,342
Geef een opsporingsbevel, of op
zijn minst zo een paars document,
96
00:09:43,343 --> 00:09:45,909
zodat ik mijn onderzoek kan voortzetten.
97
00:09:45,910 --> 00:09:47,650
Ik kan niet verder werken zonder CONUS.
98
00:09:48,957 --> 00:09:50,611
Is deze zaak niet afgesloten?
99
00:09:52,743 --> 00:09:56,181
Kijk. We hebben het incident
tot vervelens toe onderzocht.
100
00:09:56,182 --> 00:09:58,008
En het probleem hier, Nick, is dit,
101
00:09:58,009 --> 00:10:01,186
of er daadwerkelijk een inbreuk
was of niet, is discutabel.
102
00:10:01,187 --> 00:10:03,188
En we zouden er krachtig achtergaan
103
00:10:03,189 --> 00:10:05,570
als er afwijkingen waren
met een van de accounts.
104
00:10:05,575 --> 00:10:06,713
Maar die waren er niet.
105
00:10:06,714 --> 00:10:09,455
Noch wij,
noch een van onze klanten,
106
00:10:09,456 --> 00:10:12,632
wat zich vertaalt in elke verdomde bank
107
00:10:12,633 --> 00:10:15,765
in het hele Amerikaans
zuidwesten ,en Guam ,en Hawaï,
108
00:10:15,766 --> 00:10:17,507
missen een dollar.
109
00:10:18,000 --> 00:10:19,379
Niet één.
110
00:10:20,250 --> 00:10:22,200
Er is niets gestolen, Nick.
111
00:10:22,250 --> 00:10:23,513
Ik spreek Engels.
112
00:10:25,602 --> 00:10:27,647
De mogelijke kwestie hiervan
113
00:10:27,648 --> 00:10:30,606
is een non starter voor ons.
114
00:10:30,607 --> 00:10:33,479
In geen enkele geval kan
worden erkend of gelekt
115
00:10:33,480 --> 00:10:36,395
dat de Federale verdomde Reserve Bank
116
00:10:36,396 --> 00:10:38,000
van de Verenigde Staten werd beroofd.
117
00:10:38,050 --> 00:10:39,181
Gaat niet gebeuren.
118
00:10:40,922 --> 00:10:44,142
Ga genieten van Lake Havasu, zoon.
Ik weet dat je het begrijpt.
119
00:11:04,748 --> 00:11:07,710
verder stappen,
je bent op de juiste plaats.
120
00:11:11,500 --> 00:11:14,084
Achterbank.
121
00:11:35,716 --> 00:11:37,457
Ik vertrouw erop dat je weet
hoe je dit moet gebruiken.
122
00:11:40,069 --> 00:11:42,070
Glock.
123
00:11:42,376 --> 00:11:44,333
Geen veiligheid.
124
00:11:44,500 --> 00:11:46,247
Geen veiligheid.
125
00:11:48,338 --> 00:11:51,100
Dus, wat is mijn dekmantel?
126
00:11:51,227 --> 00:11:53,907
Je bent Fransman
van Ivoorkust afkomst.
127
00:11:53,908 --> 00:11:55,996
Je bent diamanthandelaar
werkend vanuit Londen,
128
00:11:55,997 --> 00:11:58,216
En wij zijn promotors van de
EDM-club om het festival
129
00:11:58,217 --> 00:12:00,393
de komende twee weken te promoten.
Dus dat is onze klok.
130
00:12:09,825 --> 00:12:12,361
Ik hoop dat je me een
goed uitzicht hebt gegeven.
131
00:12:17,323 --> 00:12:19,628
We ontmoeten haar vanmiddag.
132
00:12:19,629 --> 00:12:22,283
Ze is een toezichter en regelde
kantoorruimte voor jou.
133
00:12:22,284 --> 00:12:24,546
En we hebben de hele
flat gedesinfecteerd .
134
00:12:24,547 --> 00:12:28,334
Dus, je bent klaar om te gaan.
Welkom in Nice, Jean-Jacques.
135
00:12:29,770 --> 00:12:30,684
Daar gaan we.
136
00:13:22,389 --> 00:13:23,433
Jean-Jacques Dyallo.
137
00:14:03,081 --> 00:14:04,255
Wat ben je verdomme aan het doen?
138
00:14:04,256 --> 00:14:05,257
Volg hem.
139
00:14:06,476 --> 00:14:07,521
Volg die verdomde auto.
140
00:14:22,666 --> 00:14:23,537
Wat zijn we aan het doen?
141
00:14:25,365 --> 00:14:27,628
Ontspan je gewoon.
Het komt wel goed met je.
142
00:14:43,034 --> 00:14:43,948
uitstappen.
143
00:15:17,808 --> 00:15:19,462
Een stripper die niet rookt.
144
00:15:21,116 --> 00:15:22,508
Dat is een primeur.
145
00:15:22,509 --> 00:15:23,553
Krijg de klere.
146
00:15:28,645 --> 00:15:30,604
Nog steeds te maken met
dat slecht eten in de club?
147
00:15:38,873 --> 00:15:41,091
Oké.
Je man heeft je alles verteld.
148
00:15:41,092 --> 00:15:42,093
doen ze altijd.
149
00:15:43,834 --> 00:15:45,009
Je wist van de Fed.
150
00:15:46,489 --> 00:15:47,969
Neuk je altijd met je verdachten?
151
00:15:48,883 --> 00:15:50,145
Is dat een politieprocedure?
152
00:15:55,106 --> 00:15:57,543
Weet je, ik zou deze container
deuren kunnen afsluiten
153
00:15:57,544 --> 00:15:58,936
en dan wordt het
verzonden naar China.
154
00:16:00,634 --> 00:16:01,895
En als het daar aankomt,
155
00:16:01,896 --> 00:16:05,116
zullen ze de deuren openen
en daar zal jij dan zijn.
156
00:16:06,291 --> 00:16:07,205
Dood.
157
00:16:08,163 --> 00:16:09,599
Een dode stripper in China.
158
00:16:10,295 --> 00:16:11,209
Klinkt kinky.
159
00:16:12,776 --> 00:16:13,647
Nee, dat is het niet.
160
00:16:15,344 --> 00:16:17,867
We zullen dit eenvoudig houden.
161
00:16:17,868 --> 00:16:21,523
Aangezien Merrimen dood is,
ga je me twee dingen vertellen.
162
00:16:21,524 --> 00:16:24,440
Waar gingen hij en Donnie heen
waar ze niet aan toe zijn gekomen?
163
00:16:26,964 --> 00:16:29,184
En wat deden ze met het geld?
164
00:16:49,509 --> 00:16:50,422
Wie is de gelukkige?
165
00:16:51,206 --> 00:16:52,512
Hij was helemaal gevangenis gek.
166
00:16:54,035 --> 00:16:54,992
Hij heeft me niet geneukt.
167
00:16:56,341 --> 00:16:57,255
Dat heb jij gedaan.
168
00:16:58,387 --> 00:16:59,562
En ik kan dit posten...
169
00:17:01,346 --> 00:17:02,260
op elk moment.
170
00:17:03,523 --> 00:17:06,134
God.
Ik zie er daar veel jonger uit.
171
00:17:10,181 --> 00:17:11,313
Ik weet waar Donnie heen is.
172
00:17:12,880 --> 00:17:15,839
Ik weet waar hij het geld heeft liggen.
Maar ik wil het deel van mijn man.
173
00:17:16,623 --> 00:17:18,058
Zeven miljoen.
174
00:17:18,059 --> 00:17:20,451
Of de LASD en je dochters
zullen super trots zijn
175
00:17:20,452 --> 00:17:22,846
op je amateur pornocarrière.
176
00:17:26,894 --> 00:17:28,156
Begrijp je dat, klootzak?
177
00:17:35,511 --> 00:17:38,079
Waar is het geld?
178
00:17:40,647 --> 00:17:42,474
De Panama Diamant Bank.
179
00:17:44,389 --> 00:17:45,347
Hé.
180
00:17:48,829 --> 00:17:50,612
Jean-Jacques, dit is
mijn lieve vriendin Chava.
181
00:17:50,613 --> 00:17:51,571
goeiedag. goeiedag.
182
00:18:00,449 --> 00:18:01,754
jij verstaat frans?
183
00:18:03,408 --> 00:18:05,367
Nou, je moet Engels spreken
in deze zaken zowiezo, dus...
184
00:18:06,498 --> 00:18:08,587
Je groeide op in Abidjan of...
185
00:18:08,588 --> 00:18:09,892
Tengrela. Oh!
186
00:18:09,893 --> 00:18:11,720
Dus je bent Baoule, etnisch gezien.
187
00:18:11,721 --> 00:18:14,071
Etnisch? Sinfra.
188
00:18:15,029 --> 00:18:16,159
Ik ben onder de indruk.
189
00:18:16,160 --> 00:18:18,422
Je weet veel over het land.
190
00:18:18,423 --> 00:18:19,728
Ik bedoel, ik heb veel vrienden
191
00:18:19,729 --> 00:18:22,122
in deze zaken uit West-Afrika.
192
00:18:22,123 --> 00:18:23,602
harde onderhandelaars.
193
00:18:23,603 --> 00:18:24,560
Wie niet?
194
00:18:26,954 --> 00:18:27,998
Dus, Jean-Jacques,
195
00:18:29,434 --> 00:18:31,000
je hebt iets dat je wil
waar ik naar kijk?
196
00:18:31,001 --> 00:18:31,915
Dat heb ik.
197
00:18:51,239 --> 00:18:54,284
En waar kwam je dit tegen...
Mijn familie.
198
00:18:54,285 --> 00:18:55,852
Wij doen zaken in Botswana.
199
00:19:02,903 --> 00:19:03,990
Ga verder.
200
00:19:03,991 --> 00:19:04,905
Geweldig.
201
00:19:06,384 --> 00:19:07,255
Ik laat het aan jullie over.
202
00:19:12,869 --> 00:19:14,957
Laten we je kennismaken met de Beurs.
203
00:19:20,285 --> 00:19:21,744
goeiedag.
goeiedag.
204
00:19:23,079 --> 00:19:25,081
mag ik je indentiteitskaart, alsjeblief.
205
00:19:32,380 --> 00:19:33,256
jas open.
206
00:19:39,929 --> 00:19:41,389
bedankt.
207
00:19:43,770 --> 00:19:44,727
Meneer.
208
00:20:10,318 --> 00:20:11,753
goeiedag.
goeiedag.
209
00:20:11,754 --> 00:20:12,755
goeiedag.
210
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
de nieuwe
211
00:20:20,415 --> 00:20:21,763
...loopt door de Beurs.
212
00:20:21,764 --> 00:20:22,765
akkoord.
213
00:20:25,463 --> 00:20:26,813
Hou hem in de gaten, ja?
214
00:20:27,378 --> 00:20:28,292
ja.
215
00:20:32,097 --> 00:20:34,747
Dank u.
U mag verder gaan.
216
00:20:36,200 --> 00:20:38,700
vriendelijk bedankt
217
00:20:49,867 --> 00:20:52,000
Hoi, Chava! Hoe gaat het?
Hallo!
218
00:20:52,250 --> 00:20:54,000
Jean-Jacques Dyallo,
maak kennis met, de Conciërge.
219
00:20:54,150 --> 00:20:55,129
Welkom! volg mij.
220
00:21:20,150 --> 00:21:22,100
alsjeblieft
221
00:21:22,433 --> 00:21:23,825
Mag ik uw inventaris zien?
222
00:21:23,826 --> 00:21:24,784
Dat mag je.
223
00:21:34,000 --> 00:21:34,250
mooi....
223
00:21:35,400 --> 00:21:36,500
heel goed
224
00:21:40,671 --> 00:21:42,250
hier zijn we dan.
224
00:21:42,471 --> 00:21:43,350
uw kantoor.
224
00:21:43,971 --> 00:21:44,650
Vaste lijn hier.
225
00:21:45,892 --> 00:21:48,000
Kies 3 voor beveiliging,
226
00:21:48,112 --> 00:21:50,460
7 voor de conciërge en 8
om naar buiten te bellen.
227
00:21:50,461 --> 00:21:51,810
Jouw kluis.
228
00:21:51,811 --> 00:21:53,942
Je drukt je eigen
persoonlijke code hier.
229
00:21:53,943 --> 00:21:56,553
Maar je zou het open kunnen laten,
om eerlijk te zijn.
230
00:21:56,554 --> 00:21:59,556
Je zit in de meest beveiligd
gebouw in continentaal Europa.
231
00:21:59,557 --> 00:22:00,775
Ik hoop het.
232
00:22:00,776 --> 00:22:03,517
Ik heb nog wat dat
deze week binnen komt.
233
00:22:03,518 --> 00:22:06,259
Is het mogelijk om een
kluis te leasen?
234
00:22:06,260 --> 00:22:08,261
Oh, dat spijt me, niet mogelijk.
235
00:22:08,262 --> 00:22:10,567
Momenteel is alles volzet.
236
00:22:10,568 --> 00:22:12,918
En ze zijn gereserveerd voor
de zichthouders in ieder geval.
237
00:22:12,919 --> 00:22:14,006
Ah!
238
00:22:14,007 --> 00:22:16,008
Hopelijk komt er iets vrij.
239
00:22:26,454 --> 00:22:27,758
Dus?
240
00:22:27,759 --> 00:22:29,891
We zijn binnen.
Maar we hebben een probleem.
241
00:22:29,892 --> 00:22:31,371
Er is geen toegang tot de kluis.
242
00:22:31,372 --> 00:22:33,808
Alleen zichthouders uit
Dali hebben toegang,
243
00:22:33,809 --> 00:22:35,810
en er is geen beveiligings
box beschikbaar.
244
00:22:35,811 --> 00:22:37,856
Je neemt me in de maling.
245
00:22:37,857 --> 00:22:39,422
Laat mij het maar afhandelen.
246
00:23:37,792 --> 00:23:39,167
baas, het spijt me...
247
00:23:39,168 --> 00:23:42,296
maar ik moet iets met jou bespreken.
248
00:23:42,713 --> 00:23:44,841
je moet weer verhuizen?
249
00:23:47,468 --> 00:23:48,803
ga zitten.
250
00:24:01,190 --> 00:24:05,695
de steen waar je in geinvesteerd hebt.
is gestolen.
251
00:24:05,945 --> 00:24:08,990
dieven hebben het vliegtuig
overvallen die het vervoerde.
252
00:24:09,323 --> 00:24:12,034
het is nu in Nice,
in het diamant centrum...
253
00:24:12,160 --> 00:24:14,579
iemand heeft het.
254
00:24:17,582 --> 00:24:18,583
vind het.
255
00:24:24,338 --> 00:24:29,594
3274 karaats.
Excellente kwaliteit.
256
00:24:29,844 --> 00:24:31,971
en wat met de 30 karaats?
257
00:24:34,223 --> 00:24:35,600
Wel, wel...
258
00:24:36,601 --> 00:24:38,728
dit is echt een meesterwerk.
259
00:24:45,985 --> 00:24:47,486
GPS baken.
260
00:24:48,029 --> 00:24:49,488
iemand zoekt dit.
261
00:24:51,032 --> 00:24:51,991
mag ik?
262
00:24:59,165 --> 00:25:03,502
bied 5.2. als je geluk hebt,
of minder naar 45.
263
00:25:03,669 --> 00:25:06,130
als het cash is, neem dan 55.
264
00:25:06,380 --> 00:25:07,923
wat met de ruwe?
265
00:25:07,924 --> 00:25:10,801
3.87 alles in.
266
00:25:10,879 --> 00:25:12,706
Je hebt een rekening
aan de overkant?
267
00:25:12,707 --> 00:25:15,709
Natuurlijk. Wat is het aanbod?
268
00:25:15,710 --> 00:25:18,887
Nou, deze stenen komen duidelijk
niet met Kimberley-certificaten.
269
00:25:19,409 --> 00:25:20,410
4.2.
270
00:25:22,325 --> 00:25:24,631
Ik...
Ik kan niet lager gaan dan 5.
271
00:25:24,632 --> 00:25:27,722
Het is ook het enige aanbod
dat je krijgt, Jean-Jacques.
272
00:25:32,448 --> 00:25:35,076
Ok! We zijn klaar hier!
273
00:25:36,731 --> 00:25:38,080
4.2. Hier is je geld.
274
00:25:39,255 --> 00:25:41,344
Ik begrijp dat we
een overeenkomst hebben.
275
00:25:56,142 --> 00:25:58,579
Middag, zonneschijn!
Ik ben in orde. Ik ben in orde.
276
00:26:00,276 --> 00:26:03,191
woon je eigenlijk nu in je auto?
277
00:26:03,192 --> 00:26:05,019
Ik hou van mijn auto.
Oké.
278
00:26:05,020 --> 00:26:07,326
Dus, een week voor de Fed overval
279
00:26:07,327 --> 00:26:09,676
wordt de rekening Hofbro Imports LLC
280
00:26:09,677 --> 00:26:12,505
geopend bij de Diamant Bank
in Panama-Stad.
281
00:26:12,506 --> 00:26:14,594
Drieëndertig dagen na de Fed word
282
00:26:14,595 --> 00:26:17,597
22.127.000 dollar gestort.
283
00:26:17,598 --> 00:26:20,034
En dan wordt het donker
voor een paar jaar.
284
00:26:20,035 --> 00:26:22,384
Met uitzondering van een paar
geldopnames in Londen en België.
285
00:26:22,385 --> 00:26:24,474
Controleer de PDF die ik je
heb gestuurd via signal.
286
00:26:26,563 --> 00:26:28,956
Twee dagen na de operatie
in Antwerpen,
287
00:26:28,957 --> 00:26:30,914
is er een aanbetaling van 4,2.
288
00:26:30,915 --> 00:26:32,525
Sindsdien is het een
vlaag van activiteiten,
289
00:26:32,526 --> 00:26:36,094
inclusief 1,8 in contanten
opnames gisteren.
290
00:26:36,095 --> 00:26:37,791
De stenen zijn verhandeld en
vervolgens betaald.
291
00:26:37,792 --> 00:26:39,401
Klopt.
292
00:26:39,402 --> 00:26:42,317
Nu zijn er slechts vijf locaties
van de Diamant Bank wereldwijd.
293
00:26:42,318 --> 00:26:47,061
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City en Nice, Frankrijk.
294
00:26:47,062 --> 00:26:48,889
Kijk naar de kaart
die ik je heb gestuurd.
295
00:26:48,890 --> 00:26:51,674
Wat is er vlak over
de vestiging in Nice?
296
00:26:51,675 --> 00:26:52,893
Fuckin' A.
297
00:26:52,894 --> 00:26:54,373
Het World Diamond Centre.
298
00:26:54,374 --> 00:26:56,549
Oké. Wie is onze P.O.C
op die Antwerpse job?
299
00:26:56,550 --> 00:26:57,811
Controleer uw JREC.
300
00:26:57,812 --> 00:27:01,206
Task Force Pantera. BRB
Commandant Hugo Kamen.
301
00:27:01,207 --> 00:27:03,251
Hij zal je telefoontje verwachten.
302
00:27:03,252 --> 00:27:06,472
Ik weet dat je niet gaat werken
met Europol. Hoe ga je te werk?
303
00:27:06,473 --> 00:27:07,865
Goed punt. Wacht even.
304
00:27:10,216 --> 00:27:12,478
Wereldwijde jurisdictie. U.S. Marshal.
305
00:27:12,479 --> 00:27:14,828
Hij werd vervangen tijdens
de Chris Dorner klopjacht.
306
00:27:14,829 --> 00:27:17,266
We wisten niet of die klootzak
in Temecula of Paraguay was.
307
00:27:18,398 --> 00:27:19,920
Oké, heb je het weer gedaan?
308
00:27:19,921 --> 00:27:23,793
Nee. Goed punt. Dus, uh,
je moet me steunen, oké?
309
00:27:23,794 --> 00:27:25,882
Als ze je oproepen, bevestig mij.
310
00:27:25,883 --> 00:27:27,623
Dat kan ik wel.
Bedankt.
311
00:27:27,624 --> 00:27:29,104
Ga nu verdomme uit mijn auto.
312
00:27:29,757 --> 00:27:30,714
Goed.
313
00:28:24,787 --> 00:28:27,038
we spreken engels,
zodat iedereen ons verstaat.
314
00:28:27,039 --> 00:28:27,706
oke.
315
00:28:28,772 --> 00:28:30,383
Communicatie is veilig, zodat we
vrijuit kunnen spreken. Oké.
316
00:28:31,514 --> 00:28:33,602
Ik ben Cleopatra.
317
00:28:33,603 --> 00:28:36,039
ik heb gewerkt met ieder
van jullie afzonderlijk,
318
00:28:36,040 --> 00:28:37,867
Maar nooit als groep.
319
00:28:37,868 --> 00:28:40,827
Er is een reden waarom
jullie allemaal hier zijn.
320
00:28:40,828 --> 00:28:43,177
Dit wordt onze grootste
klus op het continent.
321
00:28:43,178 --> 00:28:44,700
Dit is geen neem en grijp job.
322
00:28:44,701 --> 00:28:48,182
We zijn hier om het
World Diamond Centre te beroven.
323
00:28:48,183 --> 00:28:52,012
We schatten de buit op
850 miljoen euro.
324
00:28:52,013 --> 00:28:56,669
Gebruik deze simkaarten en
alleen deze voor alle communicatie.
325
00:28:56,670 --> 00:29:00,194
Vuk, logistiek. Marko,
voertuigen en transport.
326
00:29:00,195 --> 00:29:05,547
Dragan, kluizen, binnen raken.
Slavko, communicatie.
327
00:29:05,548 --> 00:29:07,419
Jean-Jacques.
328
00:29:07,420 --> 00:29:09,159
Hij zal verkenning
en de planning doen.
329
00:29:09,457 --> 00:29:13,084
wat doet hij hier?
dit is mijn klus.
330
00:29:13,085 --> 00:29:15,000
en ik betaal de rekeningen.
331
00:29:15,428 --> 00:29:16,819
Dat is wat ik verdomme
aan het doen ben.
332
00:29:16,820 --> 00:29:18,734
Oké, jongens. Kalmeer,
verdomme, oké?
333
00:29:18,735 --> 00:29:20,475
Deze man is een van de beste
dieven op de planeet, oké?
334
00:29:20,476 --> 00:29:21,607
Wat is jou probleem verdomme?
335
00:29:22,957 --> 00:29:24,436
Ja, doe is verdomme normaal.
336
00:29:24,437 --> 00:29:26,047
Wacht!
Hé, hou verdomme je kop!
337
00:29:29,050 --> 00:29:33,053
Oké. We hebben tot de laatste zondag
van de maand om de opdracht uit te voeren.
338
00:29:33,054 --> 00:29:35,622
Dus, naarmate we verder komen
is onze blik op het doel hier,
339
00:29:37,450 --> 00:29:39,233
het World Diamond Centre,
340
00:29:39,234 --> 00:29:42,280
het verzamelen van alle informatie
wat we nodig hebben, zal moeilijk zijn.
341
00:29:42,281 --> 00:29:44,283
Jean-Jacques is onze
troef aan de binnenkant.
342
00:29:45,414 --> 00:29:46,937
Hij vindt de weg naar de kluis.
343
00:29:48,548 --> 00:29:50,288
En als je een probleem daarmee hebt,
344
00:29:50,289 --> 00:29:52,377
kun je er nu verdomme uitstappen.
345
00:29:52,378 --> 00:29:54,118
alles goed, baas.
346
00:29:55,337 --> 00:29:56,903
Wat heb je nodig?
347
00:29:56,904 --> 00:29:59,688
Ik heb merken, en model nodig
van alle beveiligingssystemen,
348
00:29:59,689 --> 00:30:01,124
en natuurlijk de kluis.
349
00:30:01,125 --> 00:30:03,126
al hun personeel identificeren.
350
00:30:03,127 --> 00:30:04,650
weten met wie we te doen hebben,
351
00:30:04,651 --> 00:30:06,391
en tik op de een of andere
manier op hun communicatie.
352
00:30:06,392 --> 00:30:08,697
Routes bevestigen,
de uitgangen vinden.
353
00:30:08,698 --> 00:30:10,177
Ik zal de routes uitwerken.
354
00:30:10,178 --> 00:30:12,875
Ik moet ze zien voordat
je de voertuigen selecteert.
355
00:30:12,876 --> 00:30:14,660
Dus, is alles goed tussen ons?
Ja.
356
00:30:14,661 --> 00:30:15,575
Ah, bravo.
357
00:30:19,693 --> 00:30:22,737
doe gewoon je job.
wat is er met jou?
358
00:30:22,738 --> 00:30:24,823
en stop met die onzin.
godverdomme!
359
00:30:55,528 --> 00:30:56,790
Daar gaan we.
360
00:30:59,923 --> 00:31:02,752
Frankrijk, Italië
361
00:31:04,232 --> 00:31:05,886
Die bocht, dat is de grens.
362
00:31:07,017 --> 00:31:08,322
Dit is de alpen route.
363
00:31:08,323 --> 00:31:11,194
Geen CCTV of plaatlezers
op deze wegen?
364
00:31:11,195 --> 00:31:13,501
niks.
Allemaal langs de kust.
365
00:31:13,502 --> 00:31:14,503
Dit is de route.
366
00:31:15,330 --> 00:31:16,635
Ik heb vierwielaandrijving nodig.
367
00:31:16,636 --> 00:31:19,203
Verwijder de automatisering.
Geen anti-bloksysteem.
368
00:31:20,129 --> 00:31:22,006
wil hij dat ik zijn lul ook
nog afzuig misschien?
369
00:31:21,989 --> 00:31:23,685
Het spijt me, wat was dat?
370
00:31:23,686 --> 00:31:24,861
Meneer, ja, meneer.
371
00:31:37,700 --> 00:31:38,571
Neem me niet kwalijk.
372
00:31:40,790 --> 00:31:44,010
Is de kapitein hier?
kapitein?
373
00:31:44,011 --> 00:31:45,272
Uh, ja, ja.
374
00:31:45,273 --> 00:31:46,839
Geen probleem.
Oh, oké.
375
00:31:46,840 --> 00:31:49,363
We hadden afgesproken om,
uh, 13:00 uur,
376
00:31:49,364 --> 00:31:51,539
Het is... het is... het is 13:30.
377
00:31:51,540 --> 00:31:53,236
Hij is zich ervan bewust
dat ik hier ben of...
378
00:31:53,237 --> 00:31:55,370
Nicholas. Hugo.
379
00:31:55,979 --> 00:31:57,458
Welkom.
380
00:31:57,459 --> 00:32:00,548
Leuk om je eindelijk te ontmoeten.
Ik dacht dat we 13:00 hadden gezegd,
381
00:32:00,549 --> 00:32:01,507
Nee.
382
00:32:02,116 --> 00:32:03,333
Hmm.
383
00:32:03,334 --> 00:32:05,684
Nou ja, hoe dan ook, Ik heb
wat swag voor je meegebracht.
384
00:32:05,685 --> 00:32:07,120
ik dacht dat jij en de jongens
het leuk zouden vinden.
385
00:32:07,121 --> 00:32:10,428
Oh.
386
00:32:10,429 --> 00:32:14,910
Ik heb LAPD maar niet LASD.
Het is cool.
387
00:32:14,911 --> 00:32:16,738
Wil je iets te drinken?
388
00:32:16,739 --> 00:32:19,132
Koffie.
Misschien een van die croissants.
389
00:32:19,133 --> 00:32:20,481
Nee, Nick.
390
00:32:20,482 --> 00:32:23,005
Het is croissant,
geen, uh, croissant.
391
00:32:23,006 --> 00:32:24,964
Nou, duidelijk,
ik spreek geen Frans, toch?
392
00:32:24,965 --> 00:32:26,313
Welke Amerikaan doet dat wel?
393
00:32:26,314 --> 00:32:27,836
Dit is luitenant Varane.
Luitenant O'Brien.
394
00:32:27,837 --> 00:32:28,968
goed om je te ontmoeten.
395
00:32:29,239 --> 00:32:30,740
een koffie en croissant.
396
00:32:30,741 --> 00:32:31,867
Schat!
397
00:32:32,076 --> 00:32:33,744
kun je een koffie en een
croissant brengen, alsjeblief?
398
00:32:35,628 --> 00:32:37,585
Ah.
399
00:32:37,586 --> 00:32:38,673
Dus, hier zijn ze.
400
00:32:38,674 --> 00:32:39,935
Ah, ja.
401
00:32:39,936 --> 00:32:42,372
erg moeilijk om te kraken.
402
00:32:42,373 --> 00:32:44,984
Ze werken soms samen met
de Italianen en Albanezen,
403
00:32:44,985 --> 00:32:46,594
maar tactisch, zijn ze briljant.
404
00:32:46,595 --> 00:32:48,161
De spelers zijn
zich alleen bewust
405
00:32:48,162 --> 00:32:50,076
van wie er in de cel zit
voor een bepaalde klus.
406
00:32:50,077 --> 00:32:52,078
Dus als ze gepakt worden,
is er niemand om ze te verraden.
407
00:32:53,297 --> 00:32:54,776
En moeilijk te identificeren.
408
00:32:54,777 --> 00:32:56,822
We krijgen niet veel
hulp van de balkan kant.
409
00:32:56,823 --> 00:32:59,128
Ze weten alles van beveiliging
en militairen.
410
00:32:59,129 --> 00:33:01,087
Ze weten hoe ze uit het
net moeten blijven.
411
00:33:01,088 --> 00:33:04,525
Ze gebruiken vaak vrouwen
die modellen of atleten zijn
412
00:33:04,526 --> 00:33:06,396
die veel tijd doorbrengen
in West-Europa.
413
00:33:06,397 --> 00:33:09,096
Ze hebben dus connecties.
Weten de weg te vinden.
414
00:33:10,401 --> 00:33:11,793
Deze man. Slobodan.
415
00:33:11,794 --> 00:33:12,968
Hij is een criminele leider.
416
00:33:12,969 --> 00:33:14,709
Hij doet zaken met de 'Ndrangheta
417
00:33:14,710 --> 00:33:16,755
en alle top juweliers in Italië.
418
00:33:16,756 --> 00:33:19,410
Hij geeft groen licht voor
elke klus op het continent.
419
00:33:21,064 --> 00:33:23,066
We proberen al lang
om hem te klissen.
420
00:33:23,893 --> 00:33:24,807
Ga zitten, Nick.
421
00:33:28,855 --> 00:33:31,552
Vertel ons dus over je verdachte.
422
00:33:31,553 --> 00:33:33,772
We hebben reden om
te geloven, bedankt,
423
00:33:33,773 --> 00:33:37,384
dat hij opereert vanuit
Europa, mogelijk Frankrijk.
424
00:33:37,385 --> 00:33:39,952
We zijn gaan kijken naar
die Antwerpse rip.
425
00:33:39,953 --> 00:33:42,476
Veel van de handelingen
waren vergelijkbaar
426
00:33:42,477 --> 00:33:44,784
aan sommige van die
we onderzochten in L.A.
427
00:33:46,612 --> 00:33:48,308
Maar weet je, de luchtvaartpolitie
428
00:33:48,309 --> 00:33:50,658
dacht dat de meesten van
hen uit de balkan kwamen.
429
00:33:50,659 --> 00:33:52,922
Ik dacht dat je zei dat ze allemaal
uit de Balkan waren op één na.
430
00:33:53,836 --> 00:33:55,141
Degene die ze rekruteerde.
431
00:33:55,142 --> 00:33:57,448
Oké.
En was hij zwart?
432
00:34:01,278 --> 00:34:03,890
Oké. Dus, ze waren niet allemaal
uit de balkan is het punt.
433
00:34:04,368 --> 00:34:05,282
nee.
434
00:34:07,197 --> 00:34:10,112
Waren jullie in staat om
bewakings beelden op te vragen?
435
00:34:10,113 --> 00:34:11,071
Natuurlijk.
436
00:34:12,115 --> 00:34:13,073
Oké.
437
00:34:14,988 --> 00:34:15,945
Mag ik ze zien?
438
00:34:22,125 --> 00:34:23,387
Hoe smaakt je croissant?
439
00:34:24,998 --> 00:34:26,738
Geweldig.
440
00:34:26,739 --> 00:34:29,262
Ik zal je leven wat makkelijker
maken terwijl je hier bent.
441
00:34:29,263 --> 00:34:31,873
Weet je, sommige van de brieven
in het Frans zwijgen.
442
00:34:31,874 --> 00:34:35,224
Zoals de "T" in
croissant, bijvoorbeeld.
443
00:34:35,225 --> 00:34:39,054
Weet je, in het Amerikaans,
zeg je zalm, toch?
444
00:34:39,055 --> 00:34:41,361
Maar de "L" is stil, nietwaar?
445
00:34:41,362 --> 00:34:43,624
Sta ik op candid camera of zo?
446
00:34:43,625 --> 00:34:46,496
Weet je, ik zeg zalm.
Altijd al gedaan.
447
00:34:46,497 --> 00:34:49,717
Sal-mon. Dus, daar ga je.
448
00:34:49,718 --> 00:34:51,850
Hij is een grappige, hè?
449
00:34:51,851 --> 00:34:54,026
Oké. Dit is van de dag
die je hebt gevraagd.
450
00:34:54,027 --> 00:34:55,028
Laat me weten wanneer
ik moet pauzeren.
451
00:34:56,029 --> 00:34:57,552
Dat is het. De Diamantbank.
452
00:35:03,253 --> 00:35:05,952
Wacht, wacht, wacht, stop.
Daar. Kun je inzoomen?
453
00:35:07,867 --> 00:35:09,042
Probeer hem te vinden
als hij naar buiten komt.
454
00:35:11,958 --> 00:35:13,263
Oké, gewoon... Stop.
455
00:35:14,830 --> 00:35:16,092
Oké.
iets vooruit.
456
00:35:20,314 --> 00:35:21,402
zet stil. zet stil.
457
00:35:22,011 --> 00:35:23,229
zoom in.
458
00:35:29,802 --> 00:35:30,846
En, is dat hem?
459
00:35:32,587 --> 00:35:35,764
Nee, nee. Nee, nee. Niet hij.
460
00:35:36,896 --> 00:35:37,983
Nee?
461
00:35:37,984 --> 00:35:38,941
Nee.
462
00:35:47,820 --> 00:35:50,996
Als je nog iets nodig hebt,
je hebt mijn nummer.
463
00:35:50,997 --> 00:35:52,954
Misschien kunnen we eens
uitgaan en nemen we zalm.
464
00:35:52,955 --> 00:35:54,173
Bedankt.
465
00:35:54,174 --> 00:35:55,566
Frans eten is klote.
Oh.
466
00:35:58,091 --> 00:36:01,136
Eigenlijk, Nick,
is het het beste.
467
00:36:03,139 --> 00:36:05,619
Maar jij Amerikaan,
je hebt geen smaak.
468
00:37:01,720 --> 00:37:02,721
Zo ben ik.
469
00:37:21,652 --> 00:37:23,654
val is ingesteld.
Controleer uw Pegasus.
470
00:37:29,573 --> 00:37:30,574
we Hebben het!
471
00:38:03,346 --> 00:38:04,434
Mademoiselle
472
00:38:06,349 --> 00:38:07,568
Pak een stoel!
473
00:38:11,702 --> 00:38:15,054
Kom op, man, ga zitten.
Je maakt me nerveus.
474
00:38:19,623 --> 00:38:21,800
Ik zal niet bijten. Beloofd.
475
00:38:47,521 --> 00:38:48,827
Dus, wat ben je daar
aan het uitspoken?
476
00:38:58,488 --> 00:39:00,229
Je hebt geen enige
bevoegdheid hier.
477
00:39:19,509 --> 00:39:20,859
Ik heb de FBI niet beroofd.
478
00:39:23,078 --> 00:39:24,732
Wie zei er iets over de Feds?
479
00:39:28,910 --> 00:39:30,346
weet je waar ik over struikel?
480
00:39:31,608 --> 00:39:35,308
Jij en ik maken hier deel
uit van een vreemde symbiose.
481
00:39:37,005 --> 00:39:40,530
Zie je, jij bestaat alleen
maar, Fraulein, door mij.
482
00:39:42,054 --> 00:39:44,142
We waren er niet om
je tegen te houden
483
00:39:44,143 --> 00:39:46,361
van je shit smokkelen
en shit stelen,
484
00:39:46,362 --> 00:39:49,975
dan zou jouw shit niet het enige
verdomde ding waard zijn.
485
00:39:51,585 --> 00:39:53,151
Het is alleen de moeite waard,
486
00:39:53,152 --> 00:39:55,501
omdat wij er zijn om te proberen
jou tegen te houden.
487
00:39:55,502 --> 00:39:57,069
Dus, eigenlijk,
moet je me bedanken...
488
00:39:59,680 --> 00:40:01,900
dat jouw shit de moeite
waard is om het even wat.
489
00:40:04,815 --> 00:40:06,252
Graag gedaan.
490
00:40:10,169 --> 00:40:13,476
het pakt mij als mensen
wapens richten op mensen.
491
00:40:15,217 --> 00:40:16,957
Waarom schiet je
me niet gewoon neer?
492
00:40:23,573 --> 00:40:26,011
Je bent geen moordenaar.
Dat ben ik.
493
00:40:29,057 --> 00:40:33,148
Je hebt me te pakken, Fraulein.
Niemand komt over me heen.
494
00:40:41,852 --> 00:40:42,941
Ik ben blut.
495
00:40:44,812 --> 00:40:46,508
En ik heb er genoeg
van de jager zijn.
496
00:40:46,509 --> 00:40:47,989
Het is verdomme vermoeiend.
497
00:40:51,732 --> 00:40:53,081
Laten we eens naar jou kijken.
498
00:41:07,052 --> 00:41:10,055
geruchten in de straten van L.A.
zijn dat ze je hebben ontslagen.
499
00:41:14,363 --> 00:41:15,756
Dus, hoe kom je er in?
500
00:41:22,893 --> 00:41:23,807
pak aan.
501
00:41:31,946 --> 00:41:33,208
Ik ga het je opnieuw vragen.
502
00:41:34,688 --> 00:41:35,819
Hoe ga je daar binnenkomen?
503
00:41:39,867 --> 00:41:40,911
Ik ben er mee bezig
504
00:41:46,874 --> 00:41:48,962
Nee, je kunt me niet vertrouwen.
505
00:41:48,963 --> 00:41:52,096
En ja, ik kan je pakken
wanneer ik maar wil.
506
00:41:52,097 --> 00:41:53,880
Hangt van mijn humeur af.
507
00:41:53,881 --> 00:41:56,492
Op dit moment, Fraulein,
is het best goed.
508
00:41:59,800 --> 00:42:02,977
Je gaat die plek beroven.
En ik ga het met jou doen.
509
00:42:06,502 --> 00:42:07,982
Ik wil die Panters ontmoeten.
510
00:42:10,767 --> 00:42:11,725
regel het.
511
00:42:32,789 --> 00:42:33,834
Fuck.
512
00:42:51,319 --> 00:42:53,196
Hallo, baas.
513
00:42:53,446 --> 00:42:54,948
hoe is het eten hier
in deze klote stad?
514
00:42:55,323 --> 00:42:57,450
het is goed.
Niks speciaals.
515
00:42:57,701 --> 00:42:59,369
Moderne keuken mijn klote.
516
00:43:00,078 --> 00:43:03,581
De baas is razend. het was de helft van
zijn pensioen dat in die diamant stak.
517
00:43:03,832 --> 00:43:06,459
en hij is de octopus,
dus we kunnen het maar beter vinden.
518
00:43:06,626 --> 00:43:08,211
ik hou wel van een beetje
zoeken en vinden.
519
00:43:08,173 --> 00:43:11,044
Dit is onze stad. Niemand kan
zich hier voor ons verbergen.
520
00:43:25,451 --> 00:43:26,495
Jezus, dat is sterk!
521
00:43:39,378 --> 00:43:40,248
Is zij dat?
522
00:43:42,032 --> 00:43:44,295
Ja, dat is ze.
523
00:43:44,296 --> 00:43:46,646
Ik herinner me niet dat ik een
memo kreeg dat ze een model was.
524
00:44:06,231 --> 00:44:07,580
Engels? Ja?
525
00:44:18,808 --> 00:44:20,201
Heb je in de beveiliging gewerkt?
526
00:44:20,984 --> 00:44:22,072
Ik deed nog andere dingen
527
00:44:23,161 --> 00:44:24,248
Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
528
00:44:24,249 --> 00:44:25,293
Gevangenis
529
00:44:26,251 --> 00:44:27,774
Gay cruise, eigenlijk.
530
00:44:37,566 --> 00:44:38,828
Marlboro Man.
531
00:44:58,363 --> 00:44:59,447
Hij was een agent.
532
00:44:59,572 --> 00:45:00,900
dat waren wij ook.
533
00:45:01,200 --> 00:45:04,000
er zijn alle soorten agenten.
ze zijn niet wij.
534
00:45:04,500 --> 00:45:07,000
Ja. Maar ik bedoel, daarom laat
ik ze het werk doen voor ons.
535
00:45:07,600 --> 00:45:08,650
Ik speel met de politie zoals
ik met iedereen speel.
536
00:45:09,124 --> 00:45:10,208
rij gewoon verder.
537
00:45:10,295 --> 00:45:11,750
Op dit moment, is hij onze
sleutel tot de kluis.
538
00:45:11,861 --> 00:45:13,300
Geen andere optie.
539
00:45:13,350 --> 00:45:14,500
Geld kent geen grenzen.
540
00:45:16,779 --> 00:45:18,389
Nodig hem vanavond uit.
541
00:45:18,390 --> 00:45:21,827
We stoppen hem in een diep gat
en kijken of hij eruit kruipt.
542
00:45:22,290 --> 00:45:23,250
gaan we doen
543
00:45:27,007 --> 00:45:28,138
goeiedag.
544
00:45:28,500 --> 00:45:30,400
Luister,
we hebben dit al eerder besproken.
545
00:45:30,669 --> 00:45:33,500
Dit is vermoeiend,
laten we later praten. Sorry.
546
00:45:34,841 --> 00:45:38,452
Sorry. Hoe rijker ze zijn,
hoe groter de dief. Klootzak.
547
00:45:38,453 --> 00:45:40,846
Zodra je een slaaf
van hun hebzucht bent,
548
00:45:40,847 --> 00:45:41,977
ben je de lul.
549
00:45:41,978 --> 00:45:43,414
Dan denk ik dat we
allebei de lul zijn.
550
00:45:45,286 --> 00:45:46,721
'Hoe kan ik je helpen?
551
00:45:46,722 --> 00:45:48,941
ik vroeg me af of ik
wat ruimte kan huren
552
00:45:48,942 --> 00:45:51,291
in een van je kluizen
voor een paar weken.
553
00:45:51,292 --> 00:45:53,119
Ik heb wat inventaris dat
binnenkomt en...
554
00:45:53,120 --> 00:45:55,253
ik vind het idee niet leuk
om het op kantoor te houden.
555
00:45:56,906 --> 00:45:58,733
Hoeveel ruimte precies?
556
00:45:58,734 --> 00:46:00,127
Ongeveer 3.000 karaat.
557
00:46:02,477 --> 00:46:04,086
splits de maandelijkse kosten
en we kunnen het regelen.
558
00:46:04,087 --> 00:46:05,219
Perfect.
559
00:46:06,002 --> 00:46:07,352
goed.
560
00:46:13,521 --> 00:46:15,523
hij is er.
561
00:46:19,903 --> 00:46:22,405
alles goed?
alles oke. en jij?
562
00:46:26,762 --> 00:46:27,807
Laat het zien.
563
00:46:32,707 --> 00:46:34,042
geef het aan mij.
564
00:46:45,720 --> 00:46:46,930
wat moet ik hiermee?
565
00:46:47,055 --> 00:46:49,057
draaien en op het scherm tikken.
566
00:46:52,875 --> 00:46:55,313
dat is de man die
het GPS baken had?
567
00:46:56,564 --> 00:46:58,483
dat is de man die wij zoeken?
568
00:46:58,816 --> 00:47:00,068
dat is hem.
569
00:47:00,100 --> 00:47:01,101
Sms het naar mij.
570
00:47:03,582 --> 00:47:05,235
Okay. goed gewerkt.
571
00:47:45,101 --> 00:47:46,364
Yo!
He!
572
00:47:48,409 --> 00:47:49,496
je ziet er goed uit.
573
00:47:50,629 --> 00:47:51,890
Heilige shit.
574
00:47:51,891 --> 00:47:52,805
goed he?
575
00:47:54,981 --> 00:47:56,591
zo, dit zijn je nieuwe vriendinnen?
576
00:47:57,984 --> 00:47:59,725
Doe rustig aan, man.
We hebben geen haast.
577
00:48:04,033 --> 00:48:05,947
Nick.
Slavko.
578
00:48:05,948 --> 00:48:07,210
leuke naam.
579
00:48:08,037 --> 00:48:09,256
Dragan.
Nick.
580
00:48:09,952 --> 00:48:10,823
jou ken ik.
581
00:48:12,825 --> 00:48:13,695
Nick.
582
00:48:16,045 --> 00:48:17,264
Neem je tijd, bro.
583
00:48:19,875 --> 00:48:20,789
Marko.
584
00:48:25,228 --> 00:48:26,142
Ga zitten.
585
00:48:30,799 --> 00:48:31,800
bedankt.
586
00:48:37,806 --> 00:48:39,285
Hey,
wat is de naam van dat spel?
587
00:48:39,286 --> 00:48:42,506
Weet je, met de kleine
metalen ballen die je gooit?
588
00:48:42,507 --> 00:48:44,029
Bocce.
Bocce.
589
00:48:44,030 --> 00:48:48,729
weet je, aan het cafe vandaag.
ik zag jullie daar.
590
00:48:48,730 --> 00:48:50,863
jullie politie opleiding
is best goed, Nicko.
591
00:48:52,125 --> 00:48:53,908
fuck de politie.
592
00:48:53,909 --> 00:48:55,344
ja, fuck de politie.
593
00:48:59,872 --> 00:49:01,655
Wat is dat?
Sljivo.
594
00:49:01,656 --> 00:49:04,571
zeg het nog eens?
Sljivo. Sljivovica.
595
00:49:04,572 --> 00:49:07,270
al je geen benzine meer hebt,
kun je dit in je auto stoppen.
596
00:49:11,927 --> 00:49:13,146
dat is zware shit.
597
00:49:17,803 --> 00:49:18,846
Wat is het?
598
00:49:18,847 --> 00:49:19,761
Probeer het.
599
00:49:22,938 --> 00:49:24,287
agenten doen geen drugs.
600
00:49:25,158 --> 00:49:26,811
Dus, doe jezelf een plezier.
601
00:49:26,812 --> 00:49:28,944
stop met janken.
en pak die shit.
602
00:49:40,216 --> 00:49:41,434
Holy shit.
603
00:49:48,834 --> 00:49:50,965
Echt. Wat zijn we ...
wat roken we?
604
00:49:50,966 --> 00:49:52,663
Hasj.
605
00:49:52,664 --> 00:49:53,881
Met een beetje pixie stof.
606
00:49:53,882 --> 00:49:55,231
Pixie, what?
607
00:49:56,363 --> 00:49:58,147
E. Probeer je nooit E?
608
00:49:58,757 --> 00:49:59,627
ja, tuurlijk.
609
00:50:11,552 --> 00:50:12,466
Oké.
610
00:50:41,016 --> 00:50:42,931
Ik wou dat ik verdomme kon dansen!
611
00:50:49,547 --> 00:50:50,765
Klote' Europese regels!
612
00:50:52,724 --> 00:50:54,463
Hé, man, sorry
613
00:50:54,464 --> 00:50:55,682
voor jullie shit in de '90s.
614
00:50:55,683 --> 00:50:57,815
Nu, dat ...dat was klote.
615
00:50:57,816 --> 00:50:59,687
Ze hebben mijn moeder vermoord.
616
00:51:00,383 --> 00:51:02,080
Nee, serieus?
617
00:51:02,081 --> 00:51:04,430
We gingen naar het westen,
maar het westen wou ons niet.
618
00:51:04,431 --> 00:51:05,997
Dus we beroofde het.
619
00:51:05,998 --> 00:51:07,825
ik hou van jullie klote jongens.
620
00:51:07,826 --> 00:51:09,391
Fuck NAVO!
Fuck NATO!
621
00:51:09,392 --> 00:51:10,828
fuck NAVO!
fuck 'em!
622
00:51:10,829 --> 00:51:11,786
Ja, ja, fuck NAVO!
623
00:51:13,875 --> 00:51:15,702
Oh, hier komt er een.
624
00:51:29,804 --> 00:51:32,110
Hij is gek.
625
00:51:58,180 --> 00:52:02,967
Hey. Niet goed.
Ga naar Nicko. Ga, ga.
626
00:52:02,968 --> 00:52:03,969
Je weet dat ik van je hou.
627
00:52:08,364 --> 00:52:09,582
Hey, hey, hey, hey.
628
00:52:09,583 --> 00:52:12,106
Dit is Marko's ex, man,
hij is aan het trippen'.
629
00:52:12,107 --> 00:52:14,283
gewoon een beetje rustig, oké?
630
00:52:18,897 --> 00:52:20,854
ik zei het hem.
Ja.
631
00:52:30,778 --> 00:52:32,083
Hé, wat ben je verdomme
aan het doen?
632
00:52:32,084 --> 00:52:33,433
Hey, hey, hey.
Hé, hey, hey, hey.
633
00:52:34,782 --> 00:52:35,696
fuck deze shit.
634
00:52:36,436 --> 00:52:37,742
Hoi.
Hoi.
635
00:52:39,526 --> 00:52:40,744
Haal je verdomde
handen van me af.
636
00:52:40,745 --> 00:52:42,181
klote drama queen.
Laten we gaan.
637
00:52:50,058 --> 00:52:51,451
Hey, hey!
638
00:53:01,287 --> 00:53:02,374
Verdomme!
639
00:53:04,682 --> 00:53:05,770
rustig, rustig.
640
00:53:06,553 --> 00:53:07,771
Wat is er verdomme?
641
00:53:09,556 --> 00:53:11,036
Okay, okay, okay.
Oké.
642
00:53:13,952 --> 00:53:16,040
waarom, wil je ruzie?
643
00:53:16,041 --> 00:53:17,651
Nee.
Ik wil niet naar de klote.
644
00:53:19,479 --> 00:53:20,567
Hey! Hey!
645
00:53:23,048 --> 00:53:25,049
Gaan we dit nu echt doen?
646
00:53:26,529 --> 00:53:28,705
Oh, fuck.
Shit, ja.
647
00:53:28,706 --> 00:53:30,228
Ja,
Grote Amerikaanse stoere kerel.
648
00:53:30,229 --> 00:53:33,231
Jij maakt boel in ons land, hè?
649
00:53:33,232 --> 00:53:35,624
Denk je dat we hier socialistische
kutjes zijn, hè?
650
00:53:35,625 --> 00:53:37,452
Yo, wat ben je aan het spelen?
651
00:53:37,453 --> 00:53:39,193
Hoi. Wacht, wacht, wacht.
ik heb het.
652
00:53:39,194 --> 00:53:41,500
ik ga je nu echt trots maken.
653
00:53:41,501 --> 00:53:44,938
Croissant.
Croissant.
654
00:53:44,939 --> 00:53:47,462
snap je.
hou je er niet van?
655
00:53:47,463 --> 00:53:49,508
Croiss fuck! Croissant.
656
00:53:49,509 --> 00:53:50,683
het is klote!
657
00:53:50,684 --> 00:53:51,945
Kom op.
658
00:53:51,946 --> 00:53:53,425
ik dacht dat..... ik dacht
dat dat goed was.
659
00:53:53,426 --> 00:53:54,992
Donnie!
660
00:53:54,993 --> 00:53:56,037
Je hebt verdomme....
661
00:53:58,126 --> 00:53:59,040
bedankt.
662
00:54:02,261 --> 00:54:03,696
Hey. Hey. Hey.
663
00:54:03,697 --> 00:54:05,698
Hebben wij een gratis
ritje gekregen?
664
00:54:05,699 --> 00:54:06,830
Dit is een slecht idee.
665
00:54:06,831 --> 00:54:08,962
Scooter time.
Dit is slecht.
666
00:54:08,963 --> 00:54:10,225
Laten we gewoon op
rechts drukken.
667
00:54:10,835 --> 00:54:12,052
Oh, shit.
668
00:54:12,053 --> 00:54:13,532
Laten we eens wat lol hebben, man.
669
00:54:13,533 --> 00:54:14,663
Oh, shit.
ja.
670
00:54:14,664 --> 00:54:16,317
Whoo-hoo! Oh, shit.
671
00:54:16,318 --> 00:54:17,841
Whoo! Oh, shit.
672
00:54:17,842 --> 00:54:19,974
80 klote km per uur?
673
00:54:25,066 --> 00:54:26,763
Haal je trage reet uit mijn weg.
674
00:54:26,764 --> 00:54:28,503
Ik dacht dat blanke mensen
naar NASCAR keken.
675
00:54:28,504 --> 00:54:29,505
Je bent mijn teef.
676
00:54:30,506 --> 00:54:32,246
Whoo-hoo! Hé, hey!
677
00:54:34,554 --> 00:54:36,076
Wat is er mis met jou?
678
00:54:45,783 --> 00:54:49,481
Oh, mijn God. die teef.
679
00:54:49,482 --> 00:54:50,831
Is dat een paard?
680
00:54:52,964 --> 00:54:54,052
dat zijn kikkers.
681
00:55:01,624 --> 00:55:02,842
Ja. Dat is een pik.
682
00:55:02,843 --> 00:55:04,191
zeg het zo niet.
683
00:55:04,192 --> 00:55:05,932
Noem het een haan.
een rooster. Sorry.
684
00:55:05,933 --> 00:55:09,328
ik denk gewoon dat
ik klote honger heb.
685
00:55:10,155 --> 00:55:11,199
Ik heb water nodig.
686
00:55:11,896 --> 00:55:12,940
zoals shoarma?
687
00:55:13,985 --> 00:55:14,899
Ik weet het niet.
688
00:55:32,830 --> 00:55:33,787
He.
689
00:55:36,050 --> 00:55:37,095
Hoe heb je me gevonden?
690
00:55:40,272 --> 00:55:41,142
ik keek rond.
691
00:55:44,232 --> 00:55:45,798
Dus, hoe heb je het gedaan?
692
00:55:45,799 --> 00:55:47,147
wat gedaan?
693
00:55:48,715 --> 00:55:49,629
Mm-mm.
694
00:55:52,023 --> 00:55:53,546
De Fed mist niets.
695
00:55:54,721 --> 00:55:56,765
Daar heb je het.
696
00:55:56,766 --> 00:56:01,379
Hoe heeft de Fed in godsnaam
geen idee dat hij is opgelicht?
697
00:56:01,380 --> 00:56:03,599
Hoe gebeurt dat?
vertel.
698
00:56:05,514 --> 00:56:09,169
Je hebt het oude geld gestolen
voordat het versnipperd werd, hè?
699
00:56:09,170 --> 00:56:11,868
Huh? ongeschikte valuta.
technisch gezegd.
700
00:56:11,869 --> 00:56:13,608
ergens gelezen.
701
00:56:13,609 --> 00:56:15,045
ik wist het!
702
00:56:18,136 --> 00:56:20,572
ik wist het.
703
00:56:20,573 --> 00:56:24,271
Je moet wel rijk zijn, juist?
Kom op.
704
00:56:24,272 --> 00:56:28,058
ik ken rijke mensen niet,
maar is dat niet genoeg?
705
00:56:28,059 --> 00:56:30,191
Waarom stop je dan niet?
ik ik ik snap het niet.
706
00:56:30,975 --> 00:56:32,150
ik, uh, ik kan het niet.
707
00:56:33,673 --> 00:56:34,716
Weet je waar ik vandaan kom?
708
00:56:34,717 --> 00:56:36,153
Hawthorne.
709
00:56:36,154 --> 00:56:38,546
ik kende alles.
Dichtbij Doty en Rosecrans.
710
00:56:38,547 --> 00:56:40,113
Met een Popeye op de hoek
711
00:56:40,114 --> 00:56:41,723
naast die Hawaiiaanse barbecue plek.
712
00:56:41,724 --> 00:56:43,987
Ik zou moorden voor die
Hawaiian barbecue saus.
713
00:56:43,988 --> 00:56:45,379
juist,
met gebakken rijst?
714
00:56:45,380 --> 00:56:47,251
ja.
anannas kip.
715
00:56:47,252 --> 00:56:48,209
Fuck ja!
716
00:56:59,917 --> 00:57:01,831
Mijn... mijn pap,
717
00:57:03,529 --> 00:57:05,791
mijn vader werd afgemaakt
718
00:57:05,792 --> 00:57:09,142
recht voor mij toen
ik zes jaar was.
719
00:57:09,143 --> 00:57:11,232
Enkele gekken in Alondra Park.
720
00:57:12,233 --> 00:57:14,060
Mijn moeder, ze moest
ons alleen opvoeden.
721
00:57:14,061 --> 00:57:16,977
Ze was een serveerster bij Marie's
in het winkelcentrum van Del Amo.
722
00:57:18,022 --> 00:57:19,283
ze maakt geen shit.
723
00:57:21,155 --> 00:57:22,635
een jaar voor Kerstmis,
724
00:57:24,115 --> 00:57:27,553
alles wat ze zich kon veroorloven
was een ...stukje vlees
725
00:57:28,728 --> 00:57:31,556
die mijn zus en ik moesten delen.
726
00:57:31,557 --> 00:57:33,688
het jaar erna,
was ik goed op school
727
00:57:33,689 --> 00:57:36,691
En ze verplaatste me naar
de school in Torrance.
728
00:57:36,692 --> 00:57:39,391
Het enige is dat ik naar
die klote school moest lopen.
729
00:57:42,046 --> 00:57:45,049
5 km elke dag.
730
00:57:48,008 --> 00:57:50,009
Het was in een mooie streek.
731
00:57:50,010 --> 00:57:52,794
Dus, hoe dichter ik bij school kwam,
732
00:57:52,795 --> 00:57:54,188
op die laatste km,
733
00:57:55,711 --> 00:57:59,105
begon ik de bebouwing te zien.
mooie, grote huizen.
734
00:57:59,106 --> 00:58:00,889
met super nette tuinen.
735
00:58:00,890 --> 00:58:03,589
Dus begon ik dit spelletje
in mijn hoofd te spelen.
736
00:58:04,938 --> 00:58:06,678
Ik begon patronen te zien.
737
00:58:06,679 --> 00:58:09,333
Kijken of ik alle
huizen kon onthouden.
738
00:58:09,334 --> 00:58:11,074
Hoeveel mensen er woonden.
739
00:58:11,075 --> 00:58:14,077
of ze naar hun werk gingen,
En hoe lang.
740
00:58:14,078 --> 00:58:18,255
Wanneer ze papier zetten
op de voorste stap.
741
00:58:18,256 --> 00:58:20,780
Die honden hadden, die dat niet hadden,
wat voor type ze waren.
742
00:58:22,129 --> 00:58:25,176
Ik had die buurt in
geen tijd onder controle.
743
00:58:28,744 --> 00:58:32,009
Dus Kerstmis komt terug,
744
00:58:33,619 --> 00:58:36,622
En ik voel de angst van mijn mama.
745
00:58:38,841 --> 00:58:43,281
Nog een verdomd jaar waarin
ze ons niets kan geven.
746
00:58:45,152 --> 00:58:46,674
Op weg naar school,
747
00:58:46,675 --> 00:58:49,983
besloot ik te kijken en te zien
wat er in een van de huizen zat.
748
00:58:51,550 --> 00:58:53,333
Het zal nooit genoeg zijn.
749
00:58:53,334 --> 00:58:54,987
Het is omdat het niet
om het geld gaat.
750
00:58:54,988 --> 00:58:56,207
Het gaat om de uitdaging.
751
00:58:57,512 --> 00:58:59,645
Kan ik binnenraken en eruit
752
00:59:01,429 --> 00:59:03,214
zonder dat iemand het zelfs
maar wist dat ik er was geweest?
753
00:59:08,262 --> 00:59:10,655
En ik begon me gewoon
te specialiseren.
754
00:59:10,656 --> 00:59:12,048
Wat geef je me voor Kerstmis?
755
00:59:12,049 --> 00:59:14,050
Een bon voor de Hofbrau.
756
00:59:14,051 --> 00:59:16,053
Ik hou verdomme van die plek.
757
00:59:18,968 --> 00:59:23,885
Aangezien we in relatie
therapie zitten,
758
00:59:23,886 --> 00:59:27,976
mijn oude man had een
drankwinkel daar vlakbij
759
00:59:27,977 --> 00:59:30,457
Sepulveda Boulevard, Weet je,
in de buurt van Western.
760
00:59:30,458 --> 00:59:32,111
Hij liep dus steeds naar zijn werk.
761
00:59:32,112 --> 00:59:33,460
Op een avond werkte hij laat
762
00:59:33,461 --> 00:59:37,074
en twee gemaskerde
kerels vielen binnen.
763
00:59:38,031 --> 00:59:40,293
en Probeerde hem te beroven.
764
00:59:40,294 --> 00:59:45,559
hij pakte nooit van iemand van iets.
765
00:59:45,560 --> 00:59:49,128
En er was geen enkele kans
dat hij die kassa zou openen.
766
00:59:49,129 --> 00:59:53,567
Hij had een .38 die hij
onder de toonbank hield.
767
00:59:53,568 --> 00:59:57,832
ja, daar.
En hij keek erop neer.
768
00:59:57,833 --> 00:59:59,617
En die kerels moeten zijn geschrokken
769
00:59:59,618 --> 01:00:01,184
dat hij hun zou afschieten,
770
01:00:01,185 --> 01:00:03,274
omdat die klootzak hem
eerst neerschoot.
771
01:00:07,234 --> 01:00:08,322
Precies daar. Hier.
772
01:00:10,498 --> 01:00:12,021
Stukje been net onder de heup.
773
01:00:13,197 --> 01:00:15,154
En hij overleefde het.
774
01:00:15,155 --> 01:00:18,679
Maar vanaf die dag, mankte hij.
775
01:00:18,680 --> 01:00:21,421
Hij mankte tot hij stierf.
Nooit meer dezelfde.
776
01:00:21,422 --> 01:00:22,945
Hij hield zich sterk, maar...
777
01:00:25,992 --> 01:00:29,777
Ik zag hem elke dag
naar zijn werk gaan.
778
01:00:29,778 --> 01:00:31,650
Hij zette gewoon de ene
voet voor de andere.
779
01:00:32,912 --> 01:00:34,218
Met die manke poot.
780
01:00:36,959 --> 01:00:37,960
het brak mijn hart.
781
01:00:41,268 --> 01:00:45,271
Alles waar ik aan kon denken was
degene pakken die dat gedaan hadden.
782
01:00:45,272 --> 01:00:47,665
heb ze nooit gepakt.
Heb ze nooit gevonden.
783
01:00:47,666 --> 01:00:51,625
Toen ik opgroeide, de eerste keer,
dat ik een pistool kreeg.
784
01:00:51,626 --> 01:00:54,412
heb ik ook een badge gekregen.
En ik begon te jagen.
785
01:00:57,197 --> 01:00:58,806
Fuck.
786
01:00:58,807 --> 01:01:00,026
Deze keer raakt niemand gewond.
787
01:01:02,898 --> 01:01:03,856
Absoluut.
788
01:01:08,948 --> 01:01:10,383
he he he wat?
hey.
789
01:01:10,384 --> 01:01:11,732
verder lopen.
Oké, oké.
790
01:01:11,733 --> 01:01:13,778
Blijven lopen.
verder gaan.
791
01:01:13,779 --> 01:01:15,214
Ik heb niet eens
een uber besteld!
792
01:01:15,215 --> 01:01:16,737
klote... Hey, hey, hey, hey!
793
01:01:16,738 --> 01:01:18,131
erin … instappen!
794
01:03:04,324 --> 01:03:05,585
Een paar weken geleden
795
01:03:05,586 --> 01:03:08,937
was er een vlucht van
Afrika naar Antwerpen.
796
01:03:10,678 --> 01:03:14,900
Het had iets bij.
iets dat van ons was.
797
01:03:16,293 --> 01:03:17,424
van de octopus.
798
01:03:21,733 --> 01:03:22,995
En jij hebt het gestolen.
799
01:03:28,174 --> 01:03:29,218
Haal het terug.
800
01:03:43,189 --> 01:03:46,018
Hey!
kom terug!
801
01:03:47,236 --> 01:03:49,412
Maak je een grapje?
802
01:03:49,413 --> 01:03:51,718
Je hebt diamanten gestolen
van de maffia?
803
01:03:51,719 --> 01:03:52,806
Alsof ik het verdomme wist!
804
01:03:52,807 --> 01:03:53,895
Oh, fuck!
805
01:03:58,030 --> 01:04:00,859
Waar ga je heen?
Nick! Nick!
806
01:04:04,297 --> 01:04:06,516
Doe je schoenen uit.
anders verdrink je.
807
01:04:06,517 --> 01:04:07,605
schoenen. schoenen.
808
01:04:14,263 --> 01:04:16,177
nu, wat?
809
01:04:16,178 --> 01:04:18,832
Wat denk je in godsnaam?
zwemmen.
810
01:04:18,833 --> 01:04:20,268
zwemmen? naar waar, Nick?
811
01:04:20,269 --> 01:04:21,618
Oh, naar Libië.
812
01:04:21,619 --> 01:04:23,533
Wat denk je nou, dummy?
Naar de kust!
813
01:04:23,534 --> 01:04:25,578
Ik kan niet goed zwemmen.
814
01:04:25,579 --> 01:04:28,147
Ik ben negatief optimistisch.
Ken je David Goggins niet?
815
01:04:30,497 --> 01:04:33,151
Wees niet zo een watje.
val dood!
816
01:04:33,152 --> 01:04:34,674
Denk je dat er hier haaien zijn?
817
01:04:34,675 --> 01:04:36,242
Eigenlijk, ja.
Ik denk dat het hier krioelt.
818
01:04:37,417 --> 01:04:38,983
Je lijkt een beetje op haaienvoer.
819
01:04:38,984 --> 01:04:40,158
stop met praten.
820
01:04:45,773 --> 01:04:46,947
Ik haat je!
821
01:04:46,948 --> 01:04:48,341
ik haat jou ook.
822
01:05:32,124 --> 01:05:33,952
ik ben weg.
823
01:05:34,953 --> 01:05:36,649
wat bedoel je?
824
01:05:36,650 --> 01:05:39,826
Ik ben weg. Capo di
tutti i capi or whatever
825
01:05:39,827 --> 01:05:41,959
hoe het ook heet,
hier trek ik de grens.
826
01:05:41,960 --> 01:05:44,352
Ze gaan achter families aan.
Het kan ze geen reet schelen.
827
01:05:44,353 --> 01:05:46,180
Je kan niet zomaar.
828
01:05:46,181 --> 01:05:48,226
oke, Ik ben dood
als jij dat al niet bent.
829
01:05:48,227 --> 01:05:50,359
Nou, jij bent degene die de klote
diamant heeft gestolen. Ik niet.
830
01:05:54,973 --> 01:05:57,062
Je laat me in de steek.
Je kunt me net zo goed arresteren.
831
01:05:58,150 --> 01:05:59,064
fuck it.
832
01:06:07,812 --> 01:06:09,247
Volg me niet.
833
01:06:09,248 --> 01:06:10,379
Jij bent mij hierheen gevolgd.
834
01:06:12,556 --> 01:06:13,600
daarbuiten, teef.
835
01:07:05,609 --> 01:07:07,175
Hoe is de kater?,
Mademoiselle?
836
01:07:08,655 --> 01:07:09,569
kijk jij?
837
01:07:10,222 --> 01:07:11,136
Ja.
838
01:07:12,311 --> 01:07:14,747
De meeste bewakers
doen helemaal niks.
839
01:07:14,748 --> 01:07:17,011
Roken, kloten op hun telefoons,
porno kijken.
840
01:07:18,665 --> 01:07:20,971
Deze jongens zijn anders.
841
01:07:20,972 --> 01:07:22,320
Ik heb die kerels
al weken geklokt.
842
01:07:22,321 --> 01:07:23,452
deze honden kunnen jagen.
843
01:07:24,062 --> 01:07:25,453
Ja.
844
01:07:25,454 --> 01:07:26,804
Dit wordt interessant.
845
01:07:28,370 --> 01:07:29,719
voel je het?
846
01:07:31,678 --> 01:07:32,810
Ja, ik voel het.
847
01:07:33,811 --> 01:07:35,247
de agent word een gangster.
848
01:07:37,554 --> 01:07:39,860
kom naar hier, man.
je espresso word koud.
849
01:07:48,303 --> 01:07:50,000
De W.D.C heeft geen branddeuren,
850
01:07:50,001 --> 01:07:52,350
geen nooduitgang, of uitgangen.
851
01:07:52,351 --> 01:07:56,093
Er is maar één deur.
een weg naar binnen, een weg naar buiten.
852
01:07:56,094 --> 01:07:57,964
Alle bewegingen binnen zullen
853
01:07:57,965 --> 01:07:59,619
ertoe leiden dat je gefilmd word.
854
01:08:01,055 --> 01:08:03,101
Er is dus maar één plek
waar ze niet kijken.
855
01:08:05,146 --> 01:08:06,191
Omhoog.
856
01:08:08,062 --> 01:08:09,890
Bravo. Dragan.
857
01:08:16,723 --> 01:08:18,203
Je zult dit moeten aantrekken.
858
01:08:19,683 --> 01:08:21,032
zijn deze te koop of zo?
859
01:08:22,555 --> 01:08:24,512
Waar zijn mijn twee vriendjes?
860
01:08:24,513 --> 01:08:26,428
buiten.
861
01:08:34,741 --> 01:08:35,786
Welkom.
862
01:08:50,452 --> 01:08:54,805
Marko en Vuk zijn naar huis.
jij bent een panter nu.
863
01:08:56,589 --> 01:08:58,677
Dit is het hele theater.
864
01:08:58,678 --> 01:09:01,419
We hebben alle veiligheids maatregelen
in het district verkend.
865
01:09:01,420 --> 01:09:04,336
Zoals je kunt zien,
zijn er geen dode zones.
866
01:09:05,990 --> 01:09:08,078
Dus we zullen er een moeten creëren.
867
01:09:08,079 --> 01:09:11,516
Er zijn 127 camera's aangesloten
868
01:09:11,517 --> 01:09:13,779
op de centrale beveiliging
hier in deze kiosk.
869
01:09:13,780 --> 01:09:16,435
er werken alleen
tien CCTV monitoren.
870
01:09:17,305 --> 01:09:19,567
Dus die 127 beelden
wisselen elkaar af
871
01:09:19,568 --> 01:09:23,441
met intervallen van tien seconden.
872
01:09:23,442 --> 01:09:28,708
Op elk willekeurig moment, zijn
117 van die beelden op zwart.
873
01:09:29,753 --> 01:09:32,406
We zullen een getimede
afdaling uitvoeren
874
01:09:32,407 --> 01:09:35,366
die ons onopgemerkt door die
donkere zones zal leiden,
875
01:09:35,367 --> 01:09:39,892
als resultaat van
de CCTV-bewakingscyclus.
876
01:09:39,893 --> 01:09:42,939
Hoe zit het met de opgenomen
beelden als de camera's offline zijn?
877
01:09:42,940 --> 01:09:45,245
Er is een W.D.C privacywet
die dat voorkomt.
878
01:09:45,246 --> 01:09:46,899
Er worden dus geen
beelden opgenomen.
879
01:09:46,900 --> 01:09:48,684
Het wordt gewoon
rechtstreeks bekeken.
880
01:09:48,685 --> 01:09:53,906
Maar we hebben een blinde vlek
en een probleem.
881
01:09:53,907 --> 01:09:56,953
Dus de enige die toegang hebben
882
01:09:56,954 --> 01:09:59,433
tot de kluis is de conciërge,
de zichthouders,
883
01:09:59,434 --> 01:10:03,002
en hun privé beveiliging
die wetshandhaving moet zijn.
884
01:10:03,003 --> 01:10:06,789
We hebben geprobeerd het om te draaien
met interne activa toegang, maar ...
885
01:10:06,790 --> 01:10:07,878
Dus jij bent onze weg naar binnen.
886
01:10:09,357 --> 01:10:10,315
Okay.
887
01:10:11,838 --> 01:10:13,012
wanneer gebeurt dit?
888
01:10:13,013 --> 01:10:14,187
Nu meteen.
889
01:10:14,188 --> 01:10:15,407
zoals, nu verdomme.
890
01:10:24,804 --> 01:10:26,000
alles in orde?
891
01:10:26,126 --> 01:10:27,114
Nee.
892
01:10:30,596 --> 01:10:32,728
Mr. O'Brien werkt
al jaren met mij.
893
01:10:32,729 --> 01:10:36,296
Ik heb een e-mail gestuurd naar
admin naar uw L.A. politiebureau,
894
01:10:36,297 --> 01:10:37,559
voor uw goede trouw,
maar niets ontvangen.
895
01:10:38,604 --> 01:10:39,648
Je bedoelt, uh ...
896
01:10:40,649 --> 01:10:41,781
zeker dat je de juiste mail hebt?
897
01:10:42,651 --> 01:10:44,000
Misschien ...
misschien controleren.
898
01:10:44,001 --> 01:10:46,003
ja.
ik begrijp het niet.
899
01:10:46,743 --> 01:10:47,960
Oh!
900
01:10:47,961 --> 01:10:49,876
hier hebben we het.
Het ging naar mijn spam box.
901
01:10:51,791 --> 01:10:53,575
sorry voor dat.
gebeurt.
902
01:10:55,795 --> 01:10:56,709
alles is oke.
903
01:10:58,102 --> 01:10:59,233
Ja.
geweldig.
904
01:11:06,675 --> 01:11:08,155
Okay, man.
Ze is onderweg.
905
01:11:09,461 --> 01:11:10,984
gewoon hier staan?
906
01:11:11,768 --> 01:11:12,681
Ja.
907
01:11:13,900 --> 01:11:15,380
goeiedag.
Ah, goeiedag.
908
01:11:18,644 --> 01:11:20,210
Dit is Nick,
mijn hoofd van de veiligheid.
909
01:11:20,211 --> 01:11:21,212
Nick.
Chava Falcone.
910
01:11:22,474 --> 01:11:24,997
goeiedag. goeiedag.
911
01:11:24,998 --> 01:11:27,565
ah, geen frans, huh?
912
01:11:27,566 --> 01:11:30,698
Trouwens, de derby.
Nice - Monaco. Ga je?
913
01:11:30,699 --> 01:11:32,135
Olivier, de Concierge.
Ja.
914
01:11:32,136 --> 01:11:34,746
ik, en een paar vrienden.
We gaan naar een supportersbar.
915
01:11:34,747 --> 01:11:36,095
Zaterdag?
Ja.
916
01:11:36,096 --> 01:11:38,271
Misschien ga ik wel mee.
ja, kom maar. Kom met ons mee.
917
01:11:38,272 --> 01:11:40,273
bedankt.
918
01:11:40,274 --> 01:11:43,537
Dus gaat Nick met u mee
om de inventaris te storten.
919
01:11:43,538 --> 01:11:44,974
gaat morgen nog?
920
01:11:44,975 --> 01:11:46,714
Ja. Maar eerste ding
in de ochtend, acht uur,
921
01:11:46,715 --> 01:11:48,455
Omdat ik morgen volzet ben.
922
01:11:48,456 --> 01:11:49,935
Zeker. Bedankt.
923
01:11:49,936 --> 01:11:50,937
tot later.
924
01:12:22,186 --> 01:12:23,839
Waarom, bro?
Waarom?
925
01:12:41,770 --> 01:12:42,728
He!
926
01:12:43,903 --> 01:12:44,947
Voor een echte gangster.
927
01:12:44,948 --> 01:12:46,252
kijk uit jij.
928
01:12:48,299 --> 01:12:50,170
Daarom zijn jullie
altijd zo opgefuckt.
929
01:12:51,302 --> 01:12:52,259
Oh, mijn God.
930
01:12:56,655 --> 01:12:58,221
He!
931
01:12:58,222 --> 01:13:01,573
Nu, dit is muziek.
932
01:13:05,229 --> 01:13:06,359
Oke.
933
01:13:06,360 --> 01:13:08,406
Wauw. romantico.
934
01:13:09,233 --> 01:13:10,450
Oh, mijn God.
935
01:13:10,451 --> 01:13:12,975
wat voor klote muziek is dat.
Huh?
936
01:13:12,976 --> 01:13:14,672
Je moet vaker de
liefde bedrijven, bro.
937
01:13:14,673 --> 01:13:16,152
Zie, Dragan,
hij is er soepel in.
938
01:13:16,153 --> 01:13:19,242
Die bril misleid mij niet.
Ik zie je!
939
01:13:19,243 --> 01:13:22,681
Ja!
Bro, jij rukt.
940
01:13:24,988 --> 01:13:29,252
Uw kostuum. het is een ISR.
neemt in elke richting op.
941
01:13:29,253 --> 01:13:31,298
oke.
942
01:13:32,517 --> 01:13:34,431
Werk je zeker dat
dit ding gaat werken?
943
01:13:34,432 --> 01:13:37,564
Ik heb deze in 500 juweliers
winkels gedragen. Ze werken.
944
01:13:37,565 --> 01:13:39,653
Wel, je bent een vrouw.
945
01:13:39,654 --> 01:13:42,526
Ze worden meestal niet gefouilleerd,
vooral de mooie niet.
946
01:13:42,527 --> 01:13:45,181
Welnu, de politie, ook niet,
vooral de goeie
947
01:13:46,705 --> 01:13:48,314
Ik haat een kostuum.
948
01:13:48,315 --> 01:13:49,795
Er gebeurt nooit iets
goeds in een kostuum.
949
01:13:57,194 --> 01:14:00,066
Dat was laatst leuk.
950
01:14:02,155 --> 01:14:04,026
weet je, in de club.
951
01:14:04,027 --> 01:14:07,639
Ja. goeie DJ.
leuk gevecht.
952
01:14:09,162 --> 01:14:10,250
Ik ben net gescheiden.
953
01:14:11,295 --> 01:14:12,296
Oh, dat is zo triest.
954
01:14:14,602 --> 01:14:16,648
En voor de goede orde,
ik voel me niet aangetrokken.
955
01:14:17,736 --> 01:14:20,695
Oké.
Heb je kinderen?
956
01:14:22,959 --> 01:14:24,003
Nee.
957
01:14:28,703 --> 01:14:29,878
eigenlijk, ja.
958
01:14:32,664 --> 01:14:35,318
Weet je, ik geef de voorkeur aan
eerlijkheid in plaats van onzin.
959
01:14:35,319 --> 01:14:36,580
Oh.
960
01:14:36,581 --> 01:14:38,712
dan, ja, doe ik ook. Ik
heb ... ik heb er twee.
961
01:14:38,713 --> 01:14:39,932
verdomme!
962
01:14:41,194 --> 01:14:42,674
Ik dacht dat je
met me wou trouwen.
963
01:14:43,675 --> 01:14:44,893
Kan ik mijn antwoord wijzigen?
964
01:14:53,337 --> 01:14:54,338
verknoei dit niet.
965
01:15:00,387 --> 01:15:01,606
En kloot me niet.
966
01:15:13,096 --> 01:15:14,923
Kom op.
967
01:15:17,839 --> 01:15:18,753
goeiedag. goeiedag.
968
01:15:19,928 --> 01:15:21,581
Mijn bewaker.
969
01:15:21,582 --> 01:15:22,974
We hebben een afspraak op de beurs
970
01:15:22,975 --> 01:15:24,498
met Miss Falcone en de conciërge.
971
01:15:25,456 --> 01:15:26,673
oke.
972
01:15:26,940 --> 01:15:29,025
identificatie, graag.
973
01:15:29,163 --> 01:15:29,895
bedankt.
974
01:15:34,197 --> 01:15:36,324
Ze zullen de beveiliging
niet verdenken.
975
01:15:36,380 --> 01:15:37,598
je mag verder.
976
01:15:45,737 --> 01:15:46,955
camera daar.
977
01:15:54,659 --> 01:15:56,139
Oké.
Kostbare lading.
978
01:15:57,314 --> 01:15:59,793
bedankt, Chava.
979
01:15:59,794 --> 01:16:02,535
Ik moet mensen verwelkomen.
kom.
980
01:16:05,104 --> 01:16:06,757
goeiedag. goeiedag.
981
01:16:06,758 --> 01:16:08,193
goeiemorgend.
982
01:16:08,194 --> 01:16:09,325
morgend.
983
01:16:09,326 --> 01:16:10,327
alsjeblief.
984
01:16:19,553 --> 01:16:21,859
de conciërge bedient de kluis 24/7,
985
01:16:21,860 --> 01:16:23,208
woont op de 6de verdieping,
986
01:16:23,209 --> 01:16:25,471
escorteert elke afspraak,
Sluit elke avond af.
987
01:16:25,472 --> 01:16:27,212
neemt alles overal mee naartoe.
988
01:16:27,213 --> 01:16:29,649
dichtbij zou... zeer riskant.
989
01:16:29,650 --> 01:16:31,348
Ja. Maar we timen
gewoon zijn bewegingen.
990
01:16:36,135 --> 01:16:37,963
Dus niks meer sheriff voor jou?
991
01:16:39,704 --> 01:16:41,140
Ik heb de neiging om de gevoelens
van mensen te kwetsen.
992
01:16:42,228 --> 01:16:43,490
dan pas je er meteen in.
993
01:16:44,230 --> 01:16:45,275
Huh.
994
01:17:01,160 --> 01:17:02,118
Alsjeblief.
995
01:17:03,815 --> 01:17:06,208
Er is een thermische beweging.
ja.
996
01:17:06,209 --> 01:17:07,862
kun je rond draaien?
Het spijt me.
997
01:17:09,081 --> 01:17:11,344
daar is de kluis. Armon.
998
01:17:21,441 --> 01:17:23,922
U kunt de koffer
op de tafel zetten.
999
01:18:27,333 --> 01:18:28,855
Het resterende probleem is
1000
01:18:28,856 --> 01:18:31,771
dat de beveiligings camera
in de gang naar de hal
1001
01:18:31,772 --> 01:18:33,077
te hoog is om af te dekken.
1002
01:18:33,078 --> 01:18:35,601
En dat is de enige camera
die niet beweegt.
1003
01:18:35,602 --> 01:18:36,994
wat als we onszelf
onzichtbaar maken?
1004
01:18:36,995 --> 01:18:38,256
Quantum Stealth?
1005
01:18:38,589 --> 01:18:40,758
we moeten dat omzeilen.
1006
01:18:47,223 --> 01:18:48,484
Waar kijken we naar?
1007
01:18:48,485 --> 01:18:49,703
ik zag de steen.
1008
01:18:54,186 --> 01:18:55,447
Aan de linker bovenkant.
1009
01:18:55,448 --> 01:18:56,928
Tweede rij, vijfde van boven.
1010
01:18:58,495 --> 01:19:01,105
ik zag de klote steen.
1011
01:19:20,756 --> 01:19:25,428
Alen, Darko, dit is Vuk.
Vuk, dit zijn de Tijgers.
1012
01:19:30,657 --> 01:19:32,136
Goed.
1013
01:20:54,001 --> 01:20:55,133
Nicholas.
1014
01:20:59,180 --> 01:21:01,443
geniet je van je vrije tijd?
1015
01:21:01,444 --> 01:21:02,488
Weet je.
1016
01:21:05,186 --> 01:21:06,100
mooie familie.
1017
01:21:06,884 --> 01:21:07,971
ja.
1018
01:21:09,365 --> 01:21:10,542
zeg dag tegen mijn vriend, Nicholas.
1019
01:21:11,454 --> 01:21:13,020
hallo daar.
1020
01:21:13,804 --> 01:21:14,935
Ik moet gaan.
1021
01:22:13,167 --> 01:22:14,734
ik moet hier mee stoppen, man.
1022
01:22:16,388 --> 01:22:18,346
Ik probeer het elke klote dag.
1023
01:22:23,264 --> 01:22:24,614
ik probeer het zoveel,
je zou moeten zien?
1024
01:22:26,354 --> 01:22:28,312
We proberen het een paar
keer per week, weet je?
1025
01:22:28,313 --> 01:22:29,836
Wow.
1026
01:22:31,708 --> 01:22:33,099
Dat is verdomme betrokken.
1027
01:22:37,365 --> 01:22:38,454
jij hetzelde?
1028
01:22:40,630 --> 01:22:42,240
wens ik.
1029
01:22:43,371 --> 01:22:44,721
kerst en verjaardagen alleen.
1030
01:22:46,113 --> 01:22:47,723
Weet je,
we zijn uit die wereld gestapt.
1031
01:22:47,724 --> 01:22:49,812
Weet je, we proberen deze
problemen op te lossen.
1032
01:22:52,076 --> 01:22:54,338
maar we brengen ze
alleen mee naar huis.
1033
01:22:54,339 --> 01:22:57,384
Ja. ze moet echt verdomd goed zuigen
om met een agent getrouwd te zijn.
1034
01:22:57,385 --> 01:22:58,474
ja.
1035
01:23:07,657 --> 01:23:09,354
Wees voorzichtig met
je nieuwe vrienden, hè?
1036
01:23:10,747 --> 01:23:11,704
ik zie je nog, Luitenant.
1037
01:23:35,989 --> 01:23:37,730
Low tech verslaat high tech.
1038
01:23:41,517 --> 01:23:42,605
kijk goed.
1039
01:23:48,524 --> 01:23:49,568
Voila!
1040
01:23:51,352 --> 01:23:52,483
fuck.
1041
01:23:57,620 --> 01:23:59,011
niet gewoon aan al die lookgeur.
1042
01:24:11,938 --> 01:24:13,679
Nu, weet je het, omdraaien.
1043
01:24:20,599 --> 01:24:22,253
Ik denk dat hij verkoop doet.
1044
01:24:41,925 --> 01:24:43,143
Oh, is dit ijscreme?
1045
01:24:45,015 --> 01:24:46,625
Gelato.
1046
01:24:47,495 --> 01:24:48,539
het is super goed.
1047
01:24:48,540 --> 01:24:49,845
Mm-hmm.
1048
01:24:49,846 --> 01:24:51,977
Yo, is dat thermisch?
1049
01:24:51,978 --> 01:24:54,110
Is... Is dat thermisch?
1050
01:24:54,111 --> 01:24:55,721
Ja.
1051
01:25:38,133 --> 01:25:40,335
alles klaar? alles op slot?
jawel. geniet van de wedtrijd.
1052
01:25:42,115 --> 01:25:43,150
ja.
1053
01:25:49,906 --> 01:25:51,297
Concierge is juist weg.
1054
01:25:51,298 --> 01:25:52,734
ik zie je met het busje
op het afgesproken punt.
1055
01:25:52,735 --> 01:25:53,866
begrepen.
1056
01:26:19,174 --> 01:26:21,844
Zeg je ieders vijftig?
Vijftig stuks, ja.
1057
01:27:03,469 --> 01:27:05,137
Monaco 1-0.
1058
01:27:06,138 --> 01:27:08,640
dat was buitenspel! waarom?
1059
01:27:08,641 --> 01:27:12,353
het is frustrerend, rugby is beter!
elke keer. kijk...
1060
01:27:53,030 --> 01:27:55,533
Houdini One, Dit is carbon
ontvang je.
1061
01:27:58,034 --> 01:27:59,338
ontvangen, begrepen.
1062
01:27:59,339 --> 01:28:00,644
duidelijk ontvangst.
1063
01:28:00,645 --> 01:28:02,386
Houdini One onderweg
naar het theater.
1064
01:28:03,343 --> 01:28:04,431
begrepen.
1065
01:28:07,870 --> 01:28:09,175
Houdini one aan het theater.
1066
01:31:43,650 --> 01:31:45,738
Houdini One,
Je hebt rood licht.
1067
01:31:45,739 --> 01:31:47,827
20 seconde tot groen licht.
1068
01:31:47,828 --> 01:31:48,959
begrepen, carbon.
1069
01:31:48,960 --> 01:31:50,092
klaar voor groen.
1070
01:31:58,013 --> 01:31:59,710
Tien seconden tot groen licht.
1071
01:32:07,761 --> 01:32:09,633
vijf, vier...
1072
01:32:14,072 --> 01:32:15,855
Je hebt groen.
Groen tot Becks.
1073
01:32:15,856 --> 01:32:17,119
Groen.
1074
01:32:30,741 --> 01:32:32,959
begrepen, je hebt rood bij Becks.
1075
01:32:32,960 --> 01:32:34,570
Rood bij Becks.
1076
01:32:34,571 --> 01:32:37,442
Twaalf seconden tot groen licht.
klaar houden.
1077
01:32:37,443 --> 01:32:39,532
Houdini, die bij Becks wacht.
1078
01:32:41,926 --> 01:32:44,668
vijf, vier, drie...
1079
01:33:09,910 --> 01:33:11,260
Jezus, dat is diep.
1080
01:33:13,914 --> 01:33:14,872
Ja.
1081
01:33:32,890 --> 01:33:33,934
Verdomme.
1082
01:33:40,332 --> 01:33:42,290
80 seconden tot rood.
1083
01:33:42,291 --> 01:33:43,901
begrepen, carbon.
1084
01:34:02,659 --> 01:34:04,007
Zestig seconden tot rood.
1085
01:34:04,008 --> 01:34:05,139
kom op.
1086
01:34:12,886 --> 01:34:14,105
Veertig seconden tot rood.
1087
01:34:23,723 --> 01:34:25,116
Twintig seconden tot rood.
1088
01:34:36,562 --> 01:34:37,824
Tien seconden voor rood.
1089
01:34:40,653 --> 01:34:45,570
Vijf, vier, drie, twee, één.
1090
01:34:45,571 --> 01:34:47,616
Corona's rood.
Rood bij Corona.
1091
01:34:55,407 --> 01:34:56,626
Houdini One, locatie.
1092
01:34:58,062 --> 01:35:00,282
Houdini one in de schacht
bij de diamant.
1093
01:35:05,374 --> 01:35:08,724
Houdini One, Quantum bij Diamond.
Quantum bij Diamond.
1094
01:38:23,528 --> 01:38:25,965
klote.
Houdini in de kluis.
1095
01:38:27,140 --> 01:38:28,359
begrepen.
1096
01:38:47,683 --> 01:38:50,249
het is hier niet.
Het is hier niet verdomme!
1097
01:38:50,250 --> 01:38:51,903
wat bedoel je,
het is hier verdomme niet?
1098
01:38:54,080 --> 01:38:55,646
Oké, blijf gewoon zoeken,
blijven zoeken.
1099
01:38:55,647 --> 01:38:58,649
Schakel dit uit! ga!
1100
01:39:09,182 --> 01:39:10,575
fuck!
hier ook niet.
1101
01:39:11,707 --> 01:39:12,621
Kom op, kom op.
1102
01:39:27,200 --> 01:39:29,245
wat doe je?
1103
01:39:29,246 --> 01:39:31,116
Nee! niet gaan.
Wat?
1104
01:39:31,117 --> 01:39:32,379
Het spijt me.
dag, jongens.
1105
01:39:53,400 --> 01:39:54,705
fuck!
1106
01:39:54,706 --> 01:39:56,707
Houdini One,
concierge is thuis.
1107
01:39:56,708 --> 01:39:58,275
terug naar de liftschacht.
1108
01:39:59,189 --> 01:40:00,363
Eigenlijk, wat is dat?
1109
01:40:02,366 --> 01:40:04,672
concierge is terug thuis.
ga daar nu verdomme weg!
1110
01:40:04,673 --> 01:40:06,849
fuck! We moeten gaan,
We moeten gaan!
1111
01:40:14,770 --> 01:40:15,858
zie jij het?
Nee.
1112
01:40:20,210 --> 01:40:21,385
Shit, waar is het?
1113
01:40:26,980 --> 01:40:29,773
en de wedstrijd?
ongelooflijk.
1114
01:40:29,774 --> 01:40:32,277
een kans, een doelpunt.
en geen verdediging.
1115
01:40:34,616 --> 01:40:35,964
Het is hier.
1116
01:40:35,965 --> 01:40:37,574
We moeten weg, Donnie.
Nee, nee, nee.
1117
01:40:37,575 --> 01:40:39,010
wacht!.
We moet gaan.
1118
01:40:39,011 --> 01:40:40,098
Het is hier.
1119
01:40:40,099 --> 01:40:41,360
Kom op.
1120
01:40:41,361 --> 01:40:42,492
Nog een seconde.
1121
01:40:42,493 --> 01:40:43,538
Donnie, Donnie.
1122
01:40:44,277 --> 01:40:45,321
Donnie, sta op.
1123
01:40:45,322 --> 01:40:46,496
Kom op! wacht!
1124
01:40:46,791 --> 01:40:47,916
we hebben een nieuwe coach nodig.
1125
01:40:47,917 --> 01:40:50,837
dat word een dure grap.
ja.
1126
01:40:50,962 --> 01:40:53,131
ik sluit af. tot morgen.
nog een fijne avond.
1127
01:40:58,640 --> 01:41:00,945
Donnie, laat het gewoon.
We moeten nu gaan!
1128
01:41:00,946 --> 01:41:02,817
Jezus, volhouden.
Sta gewoon op!
1129
01:41:02,818 --> 01:41:04,296
wacht! wacht! wacht! wacht!
1130
01:41:04,297 --> 01:41:05,298
wacht!
1131
01:41:06,996 --> 01:41:08,171
bedankt God.
1132
01:41:25,449 --> 01:41:26,798
Houdini One, meld je.
1133
01:42:18,328 --> 01:42:20,373
Houdini aan de liftschacht.
1134
01:42:21,070 --> 01:42:23,288
begrepen.
1135
01:42:51,187 --> 01:42:53,188
Houdini one wacht bij Corona.
1136
01:42:57,323 --> 01:42:58,760
jij hebt groen bij Corona.
1137
01:43:06,158 --> 01:43:08,595
140 seconden groen bij Corona.
1138
01:43:10,554 --> 01:43:11,598
tassen veilig.
1139
01:43:28,528 --> 01:43:30,486
Zestig seconden bij Corona.
1140
01:43:38,147 --> 01:43:39,843
bij Becks! Bij Becks!
1141
01:43:39,844 --> 01:43:43,282
vasthouden bij Becks.
Corona Rood in 45.
1142
01:43:52,944 --> 01:43:54,511
Corona rood in 30.
1143
01:43:55,860 --> 01:43:57,034
fuck.
1144
01:44:09,308 --> 01:44:12,223
Hou vast bij Becks.
Corona rood in 20.
1145
01:44:12,224 --> 01:44:13,182
Becks rood.
1146
01:44:15,358 --> 01:44:18,230
drie seconden om route te veranderen.
Hou vast voor commando.
1147
01:44:24,671 --> 01:44:26,021
Becks groen. Becks Groen.
1148
01:44:43,429 --> 01:44:44,952
Carbon,
We zijn veilig.
1149
01:44:44,953 --> 01:44:47,085
oke.
1150
01:44:57,000 --> 01:44:59,252
wat gaan we hier aan doen?
1151
01:44:59,419 --> 01:45:00,753
kijk naar die idioten.
1152
01:45:04,233 --> 01:45:05,103
Oh, fuck.
1153
01:45:14,156 --> 01:45:15,070
Shit!
1154
01:45:17,899 --> 01:45:19,509
Nick! Nick!
1155
01:45:26,404 --> 01:45:27,780
wat is dat?
1156
01:45:28,531 --> 01:45:33,411
He! Wat gebeurt er daar?
geen idee.
1157
01:45:34,306 --> 01:45:35,654
wat...
1158
01:45:37,665 --> 01:45:39,917
we moeten het dak veilig stellen.
1159
01:45:42,575 --> 01:45:44,228
Ga, ga, kom op.
kom op.
1160
01:45:44,229 --> 01:45:45,490
Kom op.
1161
01:45:45,491 --> 01:45:46,579
ik kijk het na.
1162
01:45:53,282 --> 01:45:55,457
Houdini One, honden onderweg.
wegwezen.
1163
01:45:57,503 --> 01:45:59,548
Kom op.
kom op, Nick.
1164
01:45:59,549 --> 01:46:00,985
Je bent er.
1165
01:46:03,640 --> 01:46:05,554
ja.
1166
01:46:05,555 --> 01:46:08,514
gooi de zak.
oh, fuck!
1167
01:46:13,171 --> 01:46:14,737
Okay, ga.
Ga, ga.
1168
01:46:14,738 --> 01:46:16,000
De paal!
1169
01:46:18,263 --> 01:46:20,090
wegwezen, weg, weg.
ga!
1170
01:46:20,091 --> 01:46:21,613
Carbon,
Is Becks groen?
1171
01:46:21,614 --> 01:46:23,921
begrepen. bevestig Houdini One,
Becks groen.
1172
01:46:27,924 --> 01:46:33,012
begrepen. alles afsluiten en niemand
in of uit tot dit opgelost is.
1173
01:46:33,137 --> 01:46:34,764
er viel iets van het dak.
wat?
1174
01:46:34,889 --> 01:46:35,722
ik beveilig het dak,
dan kom ik terug.
1175
01:46:38,723 --> 01:46:40,265
jij schaalt naar level 2 op,
ik neem de trap.
1176
01:46:43,114 --> 01:46:45,159
vergeet niet om de lift
te vergrendelen, ja?
1177
01:47:40,258 --> 01:47:41,216
Dak is veilig.
1178
01:47:55,621 --> 01:47:58,449
Carbon, Ik heb de locatie
nodig van Houdini One.
1179
01:47:58,450 --> 01:47:59,799
locatie van Houdini One.
1180
01:48:04,145 --> 01:48:06,105
waarom gaat die Porsche
er zo snel vandoor?
1181
01:48:14,739 --> 01:48:17,491
verdiep 5 veilig naar verdiep 4.
1182
01:48:40,449 --> 01:48:43,060
handen van het wapen.
rustig.
1183
01:48:45,497 --> 01:48:47,325
Wees niet dom.
1184
01:48:48,349 --> 01:48:49,650
wat doe jij hier?
1185
01:48:50,415 --> 01:48:52,113
Wees niet dom.
1186
01:48:54,163 --> 01:48:56,594
Wat gebeurt er verdomme?
1187
01:48:56,948 --> 01:48:58,199
schoten gelost! schoten gelost!
1188
01:48:58,407 --> 01:49:00,284
schoten gelost! schoten gelost!
activeer alarm.
1189
01:49:03,037 --> 01:49:04,515
wat?
1190
01:49:06,214 --> 01:49:08,651
Ontspan, ontspan.
ik richte op je vest.
1191
01:49:13,482 --> 01:49:14,873
Je bent oké. oke?
1192
01:49:14,874 --> 01:49:16,266
Het gaat alleen een
paar dagen pijn doen.
1193
01:49:17,442 --> 01:49:18,573
Sorry voor dat.
1194
01:49:37,897 --> 01:49:40,029
vreemdeling. naar de noordkant.
Nu, nu, nu!
1195
01:49:40,030 --> 01:49:42,466
We hebben hem. We hebben
hem. Noordkant. Noordkant.
1196
01:49:42,467 --> 01:49:43,425
begrepen.
1197
01:49:55,524 --> 01:49:56,438
hij is het! Hij is het!
1198
01:50:00,790 --> 01:50:02,574
kom, kom!
We moeten gaan!
1199
01:50:07,797 --> 01:50:09,232
Ah, fuck!
1200
01:50:09,520 --> 01:50:10,855
die klote Porsche weer!
1201
01:50:12,606 --> 01:50:14,233
T.R.C Nice voor W.D.C 14.
1202
01:50:14,400 --> 01:50:16,000
Porsche sedan, wit. plaat nummmer...
1203
01:50:16,066 --> 01:50:17,501
Wat is er verdomme?
1204
01:50:30,602 --> 01:50:31,690
Shit. ANPR.
1205
01:50:37,631 --> 01:50:40,551
controleer die plaat.
Breng in beeld.
1206
01:50:43,763 --> 01:50:44,638
wat zegt het?
1207
01:50:44,805 --> 01:50:46,599
ik herhaal, witte Porsche.
plaat nummer.....
1208
01:51:20,391 --> 01:51:21,696
als een van ons gepakt word,
1209
01:51:21,697 --> 01:51:23,219
legt Slobodan je deel opzij.
1210
01:51:23,220 --> 01:51:26,353
En het zal op je wachten
als je eruit komt. veel geluk.
1211
01:51:26,354 --> 01:51:27,876
Focus.
1212
01:51:27,877 --> 01:51:29,051
veel geluk, bro.
1213
01:52:49,346 --> 01:52:50,555
verdomme.
dit is niet mogelijk.
1214
01:52:55,394 --> 01:52:58,147
flash, flash.
we zijn beroofd.
1215
01:52:58,647 --> 01:53:01,942
ik herhaal, we zijn beroofd.
1216
01:53:55,503 --> 01:53:57,374
kijk achter ons.
dat is geen politie.
1217
01:54:03,162 --> 01:54:04,381
Ze zijn ook niet vriendelijk.
1218
01:54:13,738 --> 01:54:14,609
fuck.
1219
01:54:16,567 --> 01:54:17,481
Magazijn.
1220
01:54:22,573 --> 01:54:25,575
rijden. Ik schiet.
opzij, Roep, als je remt.
1221
01:54:25,576 --> 01:54:26,490
begrepen.
1222
01:54:29,711 --> 01:54:31,016
Shit.
het zijn er twee.
1223
01:54:34,672 --> 01:54:35,759
Oh, God!
Fuck!
1224
01:54:35,760 --> 01:54:36,892
pak het stuur!
stuur!
1225
01:54:41,810 --> 01:54:43,725
He! voort! voort!
Ik ben goed! alles goed!
1226
01:54:59,262 --> 01:55:00,176
magazijn verwisselen.
1227
01:55:08,532 --> 01:55:09,793
ik heb een beter schot nodig.
1228
01:55:09,794 --> 01:55:11,492
Wacht even! ik kan je niet horen.
draai!
1229
01:55:26,681 --> 01:55:28,638
fuck!
Ik ben verdomme geraakt, man!
1230
01:55:28,639 --> 01:55:29,553
terug draaien!
1231
01:55:39,911 --> 01:55:42,218
magazijn veranderen. alles goed?
Ja, ik ben oké.
1232
01:55:44,104 --> 01:55:45,230
veranderen van magazijn!
1233
01:55:49,660 --> 01:55:50,834
Shit, nog steeds achter ons.
1234
01:55:50,835 --> 01:55:52,096
Kun je ze kwijtraken?
aan het proberen verdomme.
1235
01:55:52,097 --> 01:55:53,447
Die kerels zijn goed.
Oh, shit.
1236
01:56:09,088 --> 01:56:11,882
de rijstrook man,
houd rechts aan!
1237
01:56:17,383 --> 01:56:19,341
shit! fuck!
1238
01:56:19,342 --> 01:56:21,343
daar aan de kant.
daar heb ik een vrij schot.
1239
01:56:21,344 --> 01:56:22,301
ik heb het.
1240
01:56:34,226 --> 01:56:35,749
ik zit zonder.
Magazijn veranderen.
1241
01:56:35,750 --> 01:56:36,751
Ik heb nog munitie.
1242
01:56:52,027 --> 01:56:52,941
Fuck dit.
1243
01:57:06,650 --> 01:57:07,911
Fuck, ja!
1244
01:57:08,188 --> 01:57:09,898
kootzak!
1245
01:57:10,149 --> 01:57:11,525
maak ze af! maak ze af!
1246
01:57:17,182 --> 01:57:18,227
Okay, ik ben weg.
1247
01:57:30,456 --> 01:57:31,631
fuck!
1248
01:57:31,632 --> 01:57:32,719
fuck!
1249
01:59:48,377 --> 01:59:49,421
Wat was dat verdomme?
1250
01:59:51,293 --> 01:59:52,250
zijn fout.
1251
01:59:57,125 --> 01:59:58,517
hier.
1252
02:00:49,868 --> 02:00:51,995
goede morgend.
goede morgend.
1253
02:00:53,080 --> 02:00:54,206
langs hier.
1254
02:00:55,707 --> 02:00:57,209
mijn man is boven.
1255
02:00:58,085 --> 02:01:00,337
Mario! we zijn er.
1256
02:01:04,235 --> 02:01:06,585
Hey, hey!
Hoi.
1257
02:01:10,459 --> 02:01:12,155
Hé, jij.
Hey.
1258
02:01:12,156 --> 02:01:13,983
alles oke?
Ja, man.
1259
02:01:15,420 --> 02:01:17,508
Slobodan.
Jean-Jacques.
1260
02:01:17,509 --> 02:01:19,075
leuk je te ontmoeten.
leuk je te ontmoeten.
1261
02:01:19,076 --> 02:01:20,556
Slobodan, hij is Nick.
1262
02:01:21,600 --> 02:01:22,687
kom bij ons zitten.
1263
02:01:22,688 --> 02:01:23,733
Ga zitten, alstublieft.
1264
02:01:46,582 --> 02:01:47,800
ja!
1265
02:01:47,801 --> 02:01:49,192
bedankt.
1266
02:01:52,283 --> 02:01:53,762
Meneer.
1267
02:01:53,763 --> 02:01:55,459
Bedankt.
Bedankt.
1268
02:01:55,460 --> 02:01:56,983
Je hebt de stad gered.
1269
02:01:56,984 --> 02:01:58,986
He? Oké, jongens.
opstaan, alsjeblieft.
1270
02:02:00,988 --> 02:02:02,292
op de overval van de eeuw.
1271
02:02:02,293 --> 02:02:03,424
en op de panters.
1272
02:02:16,394 --> 02:02:17,699
alles goed?
alles goed.
1273
02:02:30,060 --> 02:02:31,191
oh, kom op.
1274
02:02:31,192 --> 02:02:32,757
kijk dat eens.
Nee!
1275
02:02:35,718 --> 02:02:38,372
deze hebben we bewaard,
deze hebben we voor jou bewaard.
1276
02:02:38,373 --> 02:02:40,243
Bedankt. Bedankt.
jouw stijl.
1277
02:02:40,244 --> 02:02:42,855
Hey. hou je handen bij, man.
1278
02:03:00,221 --> 02:03:01,743
Hé, hey, hey! Hey!
1279
02:03:06,270 --> 02:03:07,881
Okay, okay!
1280
02:03:09,708 --> 02:03:11,361
Beweeg niet!
1281
02:03:11,362 --> 02:03:12,276
Hey, hey, hey!
1282
02:03:15,018 --> 02:03:16,801
Beweeg niet, beweeg niet!
1283
02:03:16,802 --> 02:03:18,891
niet bewegen! Handen op de rug!
1284
02:03:25,115 --> 02:03:26,595
Hey! Hoi!
1285
02:03:27,988 --> 02:03:29,292
Ga! Ga!
1286
02:03:29,293 --> 02:03:30,773
bewegen, bewegen!
1287
02:03:32,470 --> 02:03:33,862
beweeg!
1288
02:03:33,863 --> 02:03:35,081
ga!
1289
02:04:08,593 --> 02:04:10,420
Gaat het?
1290
02:04:10,421 --> 02:04:12,162
ja.
1291
02:04:13,424 --> 02:04:14,904
jij wilt de eer?
1292
02:04:16,384 --> 02:04:18,951
doe jij maar.
jouw jurisdictie.
1293
02:04:59,905 --> 02:05:04,170
alles wat je zegt kan tegen
u gebruikt worden in de rechtbank.
1294
02:05:04,171 --> 02:05:05,998
u hebt recht op een advocaat...
1295
02:05:18,272 --> 02:05:21,188
Met deze rechten in gedachten,
wil je mij spreken?
1296
02:05:32,373 --> 02:05:33,504
Goed gespeeld.
1297
02:05:34,766 --> 02:05:35,941
ik denk het.
1298
02:05:37,856 --> 02:05:40,206
wil je iets anders?
1299
02:05:40,207 --> 02:05:41,338
Ik zal een croissant nemen.
1300
02:05:44,689 --> 02:05:45,647
Perfect.
1301
02:05:49,477 --> 02:05:51,870
Weet je, je deed
het juiste ding, hè?
1302
02:05:57,354 --> 02:05:58,573
Het is vreemd, hè?
1303
02:06:00,140 --> 02:06:02,664
leven aan de andere kant
voelt goed, niet?
1304
02:06:06,842 --> 02:06:08,061
Ja.
1305
02:06:09,366 --> 02:06:10,628
te goed.
1306
02:06:16,852 --> 02:06:17,896
Respect.
1307
02:06:22,771 --> 02:06:23,641
Tijd om naar huis te gaan, hè?
1308
02:06:26,383 --> 02:06:27,428
naar wat?
1309
02:07:42,489 --> 02:07:47,911
Schiet op, ik heb niet heel de dag.
komaan, sneller.
1310
02:07:53,750 --> 02:07:57,545
zitten. en geen onzin.
1311
02:08:00,757 --> 02:08:02,675
je hebt vijf minuten.
1312
02:08:13,490 --> 02:08:14,622
Dat was leuk.
1313
02:08:19,888 --> 02:08:20,976
Dus zelfs jij?
1314
02:08:25,067 --> 02:08:27,374
Ja.
wij zelfs.
1315
02:08:31,508 --> 02:08:32,988
Voel je jou goed over jezelf?
1316
02:08:38,080 --> 02:08:39,994
Eigenlijk nee.
1317
02:08:39,995 --> 02:08:42,345
ik dacht dat ik me een beetje beter
zou voelen, om eerlijk te zijn.
1318
02:08:46,436 --> 02:08:48,003
Je bent een stuk stront.
1319
02:09:00,798 --> 02:09:02,278
Ik heb je leven echter gered.
1320
02:09:04,498 --> 02:09:05,629
Dus dat was echt?
1321
02:09:06,717 --> 02:09:07,762
Ja.
1322
02:09:09,154 --> 02:09:10,155
ja.
1323
02:09:11,679 --> 02:09:15,204
Dus je hebt verdomme gespeeld
met mij al die tijd?
1324
02:09:20,165 --> 02:09:22,211
Nee. Nee.
Niet heel de tijd
1325
02:09:24,735 --> 02:09:26,259
maar op het einde van de dag,
1326
02:09:27,521 --> 02:09:29,523
kan een tijger niet zomaar zijn
strepen veranderen.
1327
02:09:31,351 --> 02:09:32,352
kan niet.
1328
02:09:38,749 --> 02:09:39,968
ik zie je nog, Fraulein.
1329
02:09:50,587 --> 02:09:51,632
eigenlijk...
1330
02:09:53,503 --> 02:09:54,808
ontspan wat.
1331
02:11:35,013 --> 02:11:37,890
openen!
handen op het raam!
1332
02:11:41,829 --> 02:11:42,917
links zitten!
1333
02:11:54,363 --> 02:11:55,451
Maak je klaar om te gaan.
1334
02:14:05,581 --> 02:14:07,409
Kunnen we gewoon voortmaken?
1335
02:14:09,000 --> 02:14:11,753
hij zegt dat we het snel moeten afmaken.
1336
02:14:12,240 --> 02:14:13,284
Nee.
1337
02:14:16,758 --> 02:14:19,551
Hey, jongens.
geef hem wat te drinken.
1338
02:14:19,552 --> 02:14:23,014
wees beleefd.
hij is onze gast.
1339
02:14:26,517 --> 02:14:29,270
Hey, jongen.
wat scheelt er?
1340
02:14:32,390 --> 02:14:35,480
Hij zegt 'Ontspan.
Geniet van je bier.
1341
02:14:53,498 --> 02:14:56,631
Hij zegt, dat als hij je weg
had willen hebben,
1342
02:14:56,632 --> 02:14:59,242
Dat al lang geleden
zou zijn gebeurd.
1343
02:15:04,292 --> 02:15:06,859
hij wil je ontmoeten.
1344
02:15:12,126 --> 02:15:13,909
omdat hij de man wilde ontmoeten
1345
02:15:13,910 --> 02:15:15,781
die zijn goederen terug bracht.
1346
02:15:25,052 --> 02:15:28,663
omat hij wil weten hoe je het
in gods naam gedaan hebt
1347
02:15:28,664 --> 02:15:33,712
Jij bent Harry de verdomde Houdini!
1348
02:15:42,722 --> 02:15:47,640
en nu, werk jij voor mij.
1349
02:15:58,476 --> 02:15:59,521
Dus wat is het volgende?
94060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.