All language subtitles for Den of Thieves 2 Pantera (2025).4K.10BIT.HDR.ATMOS_[dut]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,072 --> 00:00:52,289 zichtbaarheid, één. 2 00:00:52,290 --> 00:00:55,031 Plafond 4.000 bewolkt. Temperatuur... 3 00:00:55,032 --> 00:00:56,511 Salah 1-1-4 om te landen, 4 00:00:56,512 --> 00:00:58,948 baan 1-1. 5 00:00:58,949 --> 00:01:01,124 klaar om te landen Salah 1-1-4. 6 00:01:05,086 --> 00:01:07,958 deze banen zijn anders. 7 00:01:09,351 --> 00:01:10,438 oud. 8 00:01:11,614 --> 00:01:13,834 de sporen zijn diep. 9 00:01:15,183 --> 00:01:18,272 Het is waar het Oosten het Westen grijpt.. 10 00:01:18,273 --> 00:01:20,188 Waar het Zuiden het Noorden zoekt.. 11 00:01:21,972 --> 00:01:25,106 Er is hier eer dat gerespecteerd moet worden. 12 00:01:26,194 --> 00:01:28,718 Regels die niet gebroken kunnen worden. 13 00:01:30,502 --> 00:01:32,548 En als er een fout wordt gemaakt... 14 00:01:36,770 --> 00:01:37,684 Roomservice. 15 00:01:43,487 --> 00:01:46,533 BELGIË 16 00:01:50,929 --> 00:01:54,497 INTERNATIONALE LUCHTHAVEN VAN ANTWERPEN 17 00:02:21,481 --> 00:02:23,918 Ronin 1, hier Cleopatra. 18 00:02:24,833 --> 00:02:26,748 Ronin 1, ontvangen. 19 00:02:27,270 --> 00:02:28,445 Cleopatra, ik luister. 20 00:02:28,531 --> 00:02:30,621 Ik ben op mijn paats. 21 00:02:31,055 --> 00:02:33,015 Motoren af. 22 00:02:34,494 --> 00:02:37,672 Ronin 1, de taxi is geland. Wees voorbereid. 23 00:02:37,759 --> 00:02:40,718 Ronin 1, stand-by. 24 00:02:44,287 --> 00:02:46,637 Ronin 1, de deuren, de deuren! 25 00:02:46,724 --> 00:02:48,683 Ronin 1, ontvangen. Chauffeur, de deuren. 26 00:02:48,770 --> 00:02:50,075 Chauffeur, de deuren! 27 00:03:00,999 --> 00:03:02,653 Ronin 5 is klaar om te gaan. 28 00:03:02,740 --> 00:03:05,090 begrepen, Ronin 5. Maak je klaar. 29 00:03:05,177 --> 00:03:08,050 Ronin 1, ga wat karaat halen! Ga wat karaat halen! 30 00:03:08,137 --> 00:03:10,617 Ronin 1, ontvangen. Ga! Ga! 31 00:03:58,577 --> 00:04:00,450 Hey! Wat is het probleem? 32 00:04:00,779 --> 00:04:03,000 probleem is! Iemand heeft een bommelding gedaan. 33 00:04:03,322 --> 00:04:05,832 dit is een verboden zone! 34 00:04:10,227 --> 00:04:12,054 op je knieën! op je knieën! 35 00:04:12,055 --> 00:04:13,447 Op je knieën! Laat me je handen zien! 36 00:04:13,448 --> 00:04:14,709 Op je knieën. 37 00:04:14,710 --> 00:04:16,711 Ga op je verdomde knieën, nu! 38 00:04:19,497 --> 00:04:24,066 Ga liggen! Ga verdomme liggen! 39 00:04:24,067 --> 00:04:27,504 liggen! liggen! Ga verdomme liggen! 40 00:04:27,505 --> 00:04:29,377 Beweeg niet! 41 00:04:38,212 --> 00:04:39,952 Handen, handen! Laat me je handen zien! 42 00:04:39,953 --> 00:04:42,737 Jij, kom eruit! Kom eruit! Jij, kom naar buiten. Op de grond! 43 00:04:42,738 --> 00:04:43,695 neer liggen! 44 00:04:49,353 --> 00:04:50,440 veilig! 45 00:05:22,117 --> 00:05:26,100 Delta 2, Delta 2, gelieve hangaar 4 te controleren. 46 00:05:26,250 --> 00:05:28,010 Ik heb geen beeld meer. 47 00:05:28,090 --> 00:05:30,112 Ik weet niet wat er aan de hand is daar. 48 00:05:30,150 --> 00:05:32,148 ontvangen. Onderweg. 49 00:05:35,000 --> 00:05:37,719 eenheid is onderweg naar hangar 4. 50 00:05:38,076 --> 00:05:39,708 de honden zijn onderweg. 51 00:05:42,072 --> 00:05:43,073 Ronin 1, tijd is op! We moeten vertrekken. 52 00:05:43,159 --> 00:05:44,466 CHELSEA DIAMANTUITWISSELING 53 00:05:44,553 --> 00:05:45,815 Pakket in handen. Pakket in de hand. 54 00:05:45,902 --> 00:05:47,686 Wij gaan naar buiten. 55 00:05:47,773 --> 00:05:49,123 we gaan. Daar gaan we! Kom op, kom op! 56 00:05:49,210 --> 00:05:50,472 Het is goed! 57 00:05:50,559 --> 00:05:51,777 vertrekken. 58 00:05:57,958 --> 00:06:00,699 Cleopatra, Ronin 1. voertuigen rijden terug. 59 00:06:09,317 --> 00:06:12,407 zorg dat hij ons niet inhaalt. Sneller, sneller! 60 00:06:13,887 --> 00:06:16,063 Twee eenheden verlaten hangar 4. 61 00:06:17,673 --> 00:06:19,109 Identificeer beide eenheden. 62 00:06:22,896 --> 00:06:24,245 Chauffeur, dit is Ronin 1. 63 00:06:24,332 --> 00:06:25,594 deuren open, deuren open! 64 00:06:33,819 --> 00:06:34,951 En alles goed? 65 00:06:35,038 --> 00:06:36,170 alles goed, niemand achter. 66 00:06:36,257 --> 00:06:37,258 nog steeds goed. 67 00:06:57,147 --> 00:07:00,020 Cleopatra, we zijn veilig en onderweg. 68 00:08:15,081 --> 00:08:16,255 In België is gisteravond, 69 00:08:16,256 --> 00:08:18,300 Salah vlucht 1-1-4, 70 00:08:18,301 --> 00:08:20,694 dat was de Afrika-vlucht, van de diamantindustrie 71 00:08:20,695 --> 00:08:23,566 het onderwerp van een minutieus uitgevoerde overval 72 00:08:23,567 --> 00:08:26,395 op de Antwerpse International vracht terminal van de luchthaven 73 00:08:26,396 --> 00:08:27,788 Het incident begon 74 00:08:27,789 --> 00:08:29,659 toen de vlucht aankwam uit Johannesburg, 75 00:08:29,660 --> 00:08:31,574 en verdachten in tactische politie uitrusting 76 00:08:31,575 --> 00:08:33,054 via de tarmac een aanval 77 00:08:33,055 --> 00:08:35,317 uitvoerde op de vracht loods. 78 00:08:35,318 --> 00:08:37,667 Voorlopige rapporten suggereren dat de dieven 79 00:08:37,668 --> 00:08:39,539 miljoenen dollars hebben gestolen in diamanten. 80 00:08:39,540 --> 00:08:41,976 Indicatie's zijn dat het de panter maffia was als potentiële 81 00:08:41,977 --> 00:08:45,198 uitvoerders van deze goed geplande overval. 82 00:08:59,386 --> 00:09:02,083 Mijn man, hulpsheriff Nick. 83 00:09:02,084 --> 00:09:03,693 Hé. 84 00:09:03,694 --> 00:09:06,218 Heb je gehoord over de diamant roof op de luchthaven? België? 85 00:09:06,219 --> 00:09:08,785 Wat, dat Antwerp gedoe? 86 00:09:08,786 --> 00:09:10,439 Oh. Dus, dat is waar dit over gaat? 87 00:09:14,009 --> 00:09:15,576 Nul gram suiker. 88 00:09:22,191 --> 00:09:23,453 Agent, goeiemiddag. 89 00:09:24,541 --> 00:09:26,412 Luitenant jij hebt het druk, Ik heb het druk. 90 00:09:26,413 --> 00:09:27,849 Dus, laten we beginnen, zullen we? 91 00:09:30,100 --> 00:09:34,202 Meneer, ik heb redenen om aan te nemen dat mijn verdachte nog steeds actief is. 92 00:09:34,203 --> 00:09:35,422 en jij weet dit hoe? 93 00:09:37,000 --> 00:09:38,815 Dat weet ik gewoon. 94 00:09:38,816 --> 00:09:41,296 En wat is je vraag? Simpel. 95 00:09:41,297 --> 00:09:43,342 Geef een opsporingsbevel, of op zijn minst zo een paars document, 96 00:09:43,343 --> 00:09:45,909 zodat ik mijn onderzoek kan voortzetten. 97 00:09:45,910 --> 00:09:47,650 Ik kan niet verder werken zonder CONUS. 98 00:09:48,957 --> 00:09:50,611 Is deze zaak niet afgesloten? 99 00:09:52,743 --> 00:09:56,181 Kijk. We hebben het incident tot vervelens toe onderzocht. 100 00:09:56,182 --> 00:09:58,008 En het probleem hier, Nick, is dit, 101 00:09:58,009 --> 00:10:01,186 of er daadwerkelijk een inbreuk was of niet, is discutabel. 102 00:10:01,187 --> 00:10:03,188 En we zouden er krachtig achtergaan 103 00:10:03,189 --> 00:10:05,570 als er afwijkingen waren met een van de accounts. 104 00:10:05,575 --> 00:10:06,713 Maar die waren er niet. 105 00:10:06,714 --> 00:10:09,455 Noch wij, noch een van onze klanten, 106 00:10:09,456 --> 00:10:12,632 wat zich vertaalt in elke verdomde bank 107 00:10:12,633 --> 00:10:15,765 in het hele Amerikaans zuidwesten ,en Guam ,en Hawaï, 108 00:10:15,766 --> 00:10:17,507 missen een dollar. 109 00:10:18,000 --> 00:10:19,379 Niet één. 110 00:10:20,250 --> 00:10:22,200 Er is niets gestolen, Nick. 111 00:10:22,250 --> 00:10:23,513 Ik spreek Engels. 112 00:10:25,602 --> 00:10:27,647 De mogelijke kwestie hiervan 113 00:10:27,648 --> 00:10:30,606 is een non starter voor ons. 114 00:10:30,607 --> 00:10:33,479 In geen enkele geval kan worden erkend of gelekt 115 00:10:33,480 --> 00:10:36,395 dat de Federale verdomde Reserve Bank 116 00:10:36,396 --> 00:10:38,000 van de Verenigde Staten werd beroofd. 117 00:10:38,050 --> 00:10:39,181 Gaat niet gebeuren. 118 00:10:40,922 --> 00:10:44,142 Ga genieten van Lake Havasu, zoon. Ik weet dat je het begrijpt. 119 00:11:04,748 --> 00:11:07,710 verder stappen, je bent op de juiste plaats. 120 00:11:11,500 --> 00:11:14,084 Achterbank. 121 00:11:35,716 --> 00:11:37,457 Ik vertrouw erop dat je weet hoe je dit moet gebruiken. 122 00:11:40,069 --> 00:11:42,070 Glock. 123 00:11:42,376 --> 00:11:44,333 Geen veiligheid. 124 00:11:44,500 --> 00:11:46,247 Geen veiligheid. 125 00:11:48,338 --> 00:11:51,100 Dus, wat is mijn dekmantel? 126 00:11:51,227 --> 00:11:53,907 Je bent Fransman van Ivoorkust afkomst. 127 00:11:53,908 --> 00:11:55,996 Je bent diamanthandelaar werkend vanuit Londen, 128 00:11:55,997 --> 00:11:58,216 En wij zijn promotors van de EDM-club om het festival 129 00:11:58,217 --> 00:12:00,393 de komende twee weken te promoten. Dus dat is onze klok. 130 00:12:09,825 --> 00:12:12,361 Ik hoop dat je me een goed uitzicht hebt gegeven. 131 00:12:17,323 --> 00:12:19,628 We ontmoeten haar vanmiddag. 132 00:12:19,629 --> 00:12:22,283 Ze is een toezichter en regelde kantoorruimte voor jou. 133 00:12:22,284 --> 00:12:24,546 En we hebben de hele flat gedesinfecteerd . 134 00:12:24,547 --> 00:12:28,334 Dus, je bent klaar om te gaan. Welkom in Nice, Jean-Jacques. 135 00:12:29,770 --> 00:12:30,684 Daar gaan we. 136 00:13:22,389 --> 00:13:23,433 Jean-Jacques Dyallo. 137 00:14:03,081 --> 00:14:04,255 Wat ben je verdomme aan het doen? 138 00:14:04,256 --> 00:14:05,257 Volg hem. 139 00:14:06,476 --> 00:14:07,521 Volg die verdomde auto. 140 00:14:22,666 --> 00:14:23,537 Wat zijn we aan het doen? 141 00:14:25,365 --> 00:14:27,628 Ontspan je gewoon. Het komt wel goed met je. 142 00:14:43,034 --> 00:14:43,948 uitstappen. 143 00:15:17,808 --> 00:15:19,462 Een stripper die niet rookt. 144 00:15:21,116 --> 00:15:22,508 Dat is een primeur. 145 00:15:22,509 --> 00:15:23,553 Krijg de klere. 146 00:15:28,645 --> 00:15:30,604 Nog steeds te maken met dat slecht eten in de club? 147 00:15:38,873 --> 00:15:41,091 Oké. Je man heeft je alles verteld. 148 00:15:41,092 --> 00:15:42,093 doen ze altijd. 149 00:15:43,834 --> 00:15:45,009 Je wist van de Fed. 150 00:15:46,489 --> 00:15:47,969 Neuk je altijd met je verdachten? 151 00:15:48,883 --> 00:15:50,145 Is dat een politieprocedure? 152 00:15:55,106 --> 00:15:57,543 Weet je, ik zou deze container deuren kunnen afsluiten 153 00:15:57,544 --> 00:15:58,936 en dan wordt het verzonden naar China. 154 00:16:00,634 --> 00:16:01,895 En als het daar aankomt, 155 00:16:01,896 --> 00:16:05,116 zullen ze de deuren openen en daar zal jij dan zijn. 156 00:16:06,291 --> 00:16:07,205 Dood. 157 00:16:08,163 --> 00:16:09,599 Een dode stripper in China. 158 00:16:10,295 --> 00:16:11,209 Klinkt kinky. 159 00:16:12,776 --> 00:16:13,647 Nee, dat is het niet. 160 00:16:15,344 --> 00:16:17,867 We zullen dit eenvoudig houden. 161 00:16:17,868 --> 00:16:21,523 Aangezien Merrimen dood is, ga je me twee dingen vertellen. 162 00:16:21,524 --> 00:16:24,440 Waar gingen hij en Donnie heen waar ze niet aan toe zijn gekomen? 163 00:16:26,964 --> 00:16:29,184 En wat deden ze met het geld? 164 00:16:49,509 --> 00:16:50,422 Wie is de gelukkige? 165 00:16:51,206 --> 00:16:52,512 Hij was helemaal gevangenis gek. 166 00:16:54,035 --> 00:16:54,992 Hij heeft me niet geneukt. 167 00:16:56,341 --> 00:16:57,255 Dat heb jij gedaan. 168 00:16:58,387 --> 00:16:59,562 En ik kan dit posten... 169 00:17:01,346 --> 00:17:02,260 op elk moment. 170 00:17:03,523 --> 00:17:06,134 God. Ik zie er daar veel jonger uit. 171 00:17:10,181 --> 00:17:11,313 Ik weet waar Donnie heen is. 172 00:17:12,880 --> 00:17:15,839 Ik weet waar hij het geld heeft liggen. Maar ik wil het deel van mijn man. 173 00:17:16,623 --> 00:17:18,058 Zeven miljoen. 174 00:17:18,059 --> 00:17:20,451 Of de LASD en je dochters zullen super trots zijn 175 00:17:20,452 --> 00:17:22,846 op je amateur pornocarrière. 176 00:17:26,894 --> 00:17:28,156 Begrijp je dat, klootzak? 177 00:17:35,511 --> 00:17:38,079 Waar is het geld? 178 00:17:40,647 --> 00:17:42,474 De Panama Diamant Bank. 179 00:17:44,389 --> 00:17:45,347 Hé. 180 00:17:48,829 --> 00:17:50,612 Jean-Jacques, dit is mijn lieve vriendin Chava. 181 00:17:50,613 --> 00:17:51,571 goeiedag. goeiedag. 182 00:18:00,449 --> 00:18:01,754 jij verstaat frans? 183 00:18:03,408 --> 00:18:05,367 Nou, je moet Engels spreken in deze zaken zowiezo, dus... 184 00:18:06,498 --> 00:18:08,587 Je groeide op in Abidjan of... 185 00:18:08,588 --> 00:18:09,892 Tengrela. Oh! 186 00:18:09,893 --> 00:18:11,720 Dus je bent Baoule, etnisch gezien. 187 00:18:11,721 --> 00:18:14,071 Etnisch? Sinfra. 188 00:18:15,029 --> 00:18:16,159 Ik ben onder de indruk. 189 00:18:16,160 --> 00:18:18,422 Je weet veel over het land. 190 00:18:18,423 --> 00:18:19,728 Ik bedoel, ik heb veel vrienden 191 00:18:19,729 --> 00:18:22,122 in deze zaken uit West-Afrika. 192 00:18:22,123 --> 00:18:23,602 harde onderhandelaars. 193 00:18:23,603 --> 00:18:24,560 Wie niet? 194 00:18:26,954 --> 00:18:27,998 Dus, Jean-Jacques, 195 00:18:29,434 --> 00:18:31,000 je hebt iets dat je wil waar ik naar kijk? 196 00:18:31,001 --> 00:18:31,915 Dat heb ik. 197 00:18:51,239 --> 00:18:54,284 En waar kwam je dit tegen... Mijn familie. 198 00:18:54,285 --> 00:18:55,852 Wij doen zaken in Botswana. 199 00:19:02,903 --> 00:19:03,990 Ga verder. 200 00:19:03,991 --> 00:19:04,905 Geweldig. 201 00:19:06,384 --> 00:19:07,255 Ik laat het aan jullie over. 202 00:19:12,869 --> 00:19:14,957 Laten we je kennismaken met de Beurs. 203 00:19:20,285 --> 00:19:21,744 goeiedag. goeiedag. 204 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 mag ik je indentiteitskaart, alsjeblief. 205 00:19:32,380 --> 00:19:33,256 jas open. 206 00:19:39,929 --> 00:19:41,389 bedankt. 207 00:19:43,770 --> 00:19:44,727 Meneer. 208 00:20:10,318 --> 00:20:11,753 goeiedag. goeiedag. 209 00:20:11,754 --> 00:20:12,755 goeiedag. 210 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 de nieuwe 211 00:20:20,415 --> 00:20:21,763 ...loopt door de Beurs. 212 00:20:21,764 --> 00:20:22,765 akkoord. 213 00:20:25,463 --> 00:20:26,813 Hou hem in de gaten, ja? 214 00:20:27,378 --> 00:20:28,292 ja. 215 00:20:32,097 --> 00:20:34,747 Dank u. U mag verder gaan. 216 00:20:36,200 --> 00:20:38,700 vriendelijk bedankt 217 00:20:49,867 --> 00:20:52,000 Hoi, Chava! Hoe gaat het? Hallo! 218 00:20:52,250 --> 00:20:54,000 Jean-Jacques Dyallo, maak kennis met, de Conciërge. 219 00:20:54,150 --> 00:20:55,129 Welkom! volg mij. 220 00:21:20,150 --> 00:21:22,100 alsjeblieft 221 00:21:22,433 --> 00:21:23,825 Mag ik uw inventaris zien? 222 00:21:23,826 --> 00:21:24,784 Dat mag je. 223 00:21:34,000 --> 00:21:34,250 mooi.... 223 00:21:35,400 --> 00:21:36,500 heel goed 224 00:21:40,671 --> 00:21:42,250 hier zijn we dan. 224 00:21:42,471 --> 00:21:43,350 uw kantoor. 224 00:21:43,971 --> 00:21:44,650 Vaste lijn hier. 225 00:21:45,892 --> 00:21:48,000 Kies 3 voor beveiliging, 226 00:21:48,112 --> 00:21:50,460 7 voor de conciërge en 8 om naar buiten te bellen. 227 00:21:50,461 --> 00:21:51,810 Jouw kluis. 228 00:21:51,811 --> 00:21:53,942 Je drukt je eigen persoonlijke code hier. 229 00:21:53,943 --> 00:21:56,553 Maar je zou het open kunnen laten, om eerlijk te zijn. 230 00:21:56,554 --> 00:21:59,556 Je zit in de meest beveiligd gebouw in continentaal Europa. 231 00:21:59,557 --> 00:22:00,775 Ik hoop het. 232 00:22:00,776 --> 00:22:03,517 Ik heb nog wat dat deze week binnen komt. 233 00:22:03,518 --> 00:22:06,259 Is het mogelijk om een kluis te leasen? 234 00:22:06,260 --> 00:22:08,261 Oh, dat spijt me, niet mogelijk. 235 00:22:08,262 --> 00:22:10,567 Momenteel is alles volzet. 236 00:22:10,568 --> 00:22:12,918 En ze zijn gereserveerd voor de zichthouders in ieder geval. 237 00:22:12,919 --> 00:22:14,006 Ah! 238 00:22:14,007 --> 00:22:16,008 Hopelijk komt er iets vrij. 239 00:22:26,454 --> 00:22:27,758 Dus? 240 00:22:27,759 --> 00:22:29,891 We zijn binnen. Maar we hebben een probleem. 241 00:22:29,892 --> 00:22:31,371 Er is geen toegang tot de kluis. 242 00:22:31,372 --> 00:22:33,808 Alleen zichthouders uit Dali hebben toegang, 243 00:22:33,809 --> 00:22:35,810 en er is geen beveiligings box beschikbaar. 244 00:22:35,811 --> 00:22:37,856 Je neemt me in de maling. 245 00:22:37,857 --> 00:22:39,422 Laat mij het maar afhandelen. 246 00:23:37,792 --> 00:23:39,167 baas, het spijt me... 247 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 maar ik moet iets met jou bespreken. 248 00:23:42,713 --> 00:23:44,841 je moet weer verhuizen? 249 00:23:47,468 --> 00:23:48,803 ga zitten. 250 00:24:01,190 --> 00:24:05,695 de steen waar je in geinvesteerd hebt. is gestolen. 251 00:24:05,945 --> 00:24:08,990 dieven hebben het vliegtuig overvallen die het vervoerde. 252 00:24:09,323 --> 00:24:12,034 het is nu in Nice, in het diamant centrum... 253 00:24:12,160 --> 00:24:14,579 iemand heeft het. 254 00:24:17,582 --> 00:24:18,583 vind het. 255 00:24:24,338 --> 00:24:29,594 3274 karaats. Excellente kwaliteit. 256 00:24:29,844 --> 00:24:31,971 en wat met de 30 karaats? 257 00:24:34,223 --> 00:24:35,600 Wel, wel... 258 00:24:36,601 --> 00:24:38,728 dit is echt een meesterwerk. 259 00:24:45,985 --> 00:24:47,486 GPS baken. 260 00:24:48,029 --> 00:24:49,488 iemand zoekt dit. 261 00:24:51,032 --> 00:24:51,991 mag ik? 262 00:24:59,165 --> 00:25:03,502 bied 5.2. als je geluk hebt, of minder naar 45. 263 00:25:03,669 --> 00:25:06,130 als het cash is, neem dan 55. 264 00:25:06,380 --> 00:25:07,923 wat met de ruwe? 265 00:25:07,924 --> 00:25:10,801 3.87 alles in. 266 00:25:10,879 --> 00:25:12,706 Je hebt een rekening aan de overkant? 267 00:25:12,707 --> 00:25:15,709 Natuurlijk. Wat is het aanbod? 268 00:25:15,710 --> 00:25:18,887 Nou, deze stenen komen duidelijk niet met Kimberley-certificaten. 269 00:25:19,409 --> 00:25:20,410 4.2. 270 00:25:22,325 --> 00:25:24,631 Ik... Ik kan niet lager gaan dan 5. 271 00:25:24,632 --> 00:25:27,722 Het is ook het enige aanbod dat je krijgt, Jean-Jacques. 272 00:25:32,448 --> 00:25:35,076 Ok! We zijn klaar hier! 273 00:25:36,731 --> 00:25:38,080 4.2. Hier is je geld. 274 00:25:39,255 --> 00:25:41,344 Ik begrijp dat we een overeenkomst hebben. 275 00:25:56,142 --> 00:25:58,579 Middag, zonneschijn! Ik ben in orde. Ik ben in orde. 276 00:26:00,276 --> 00:26:03,191 woon je eigenlijk nu in je auto? 277 00:26:03,192 --> 00:26:05,019 Ik hou van mijn auto. Oké. 278 00:26:05,020 --> 00:26:07,326 Dus, een week voor de Fed overval 279 00:26:07,327 --> 00:26:09,676 wordt de rekening Hofbro Imports LLC 280 00:26:09,677 --> 00:26:12,505 geopend bij de Diamant Bank in Panama-Stad. 281 00:26:12,506 --> 00:26:14,594 Drieëndertig dagen na de Fed word 282 00:26:14,595 --> 00:26:17,597 22.127.000 dollar gestort. 283 00:26:17,598 --> 00:26:20,034 En dan wordt het donker voor een paar jaar. 284 00:26:20,035 --> 00:26:22,384 Met uitzondering van een paar geldopnames in Londen en België. 285 00:26:22,385 --> 00:26:24,474 Controleer de PDF die ik je heb gestuurd via signal. 286 00:26:26,563 --> 00:26:28,956 Twee dagen na de operatie in Antwerpen, 287 00:26:28,957 --> 00:26:30,914 is er een aanbetaling van 4,2. 288 00:26:30,915 --> 00:26:32,525 Sindsdien is het een vlaag van activiteiten, 289 00:26:32,526 --> 00:26:36,094 inclusief 1,8 in contanten opnames gisteren. 290 00:26:36,095 --> 00:26:37,791 De stenen zijn verhandeld en vervolgens betaald. 291 00:26:37,792 --> 00:26:39,401 Klopt. 292 00:26:39,402 --> 00:26:42,317 Nu zijn er slechts vijf locaties van de Diamant Bank wereldwijd. 293 00:26:42,318 --> 00:26:47,061 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City en Nice, Frankrijk. 294 00:26:47,062 --> 00:26:48,889 Kijk naar de kaart die ik je heb gestuurd. 295 00:26:48,890 --> 00:26:51,674 Wat is er vlak over de vestiging in Nice? 296 00:26:51,675 --> 00:26:52,893 Fuckin' A. 297 00:26:52,894 --> 00:26:54,373 Het World Diamond Centre. 298 00:26:54,374 --> 00:26:56,549 Oké. Wie is onze P.O.C op die Antwerpse job? 299 00:26:56,550 --> 00:26:57,811 Controleer uw JREC. 300 00:26:57,812 --> 00:27:01,206 Task Force Pantera. BRB Commandant Hugo Kamen. 301 00:27:01,207 --> 00:27:03,251 Hij zal je telefoontje verwachten. 302 00:27:03,252 --> 00:27:06,472 Ik weet dat je niet gaat werken met Europol. Hoe ga je te werk? 303 00:27:06,473 --> 00:27:07,865 Goed punt. Wacht even. 304 00:27:10,216 --> 00:27:12,478 Wereldwijde jurisdictie. U.S. Marshal. 305 00:27:12,479 --> 00:27:14,828 Hij werd vervangen tijdens de Chris Dorner klopjacht. 306 00:27:14,829 --> 00:27:17,266 We wisten niet of die klootzak in Temecula of Paraguay was. 307 00:27:18,398 --> 00:27:19,920 Oké, heb je het weer gedaan? 308 00:27:19,921 --> 00:27:23,793 Nee. Goed punt. Dus, uh, je moet me steunen, oké? 309 00:27:23,794 --> 00:27:25,882 Als ze je oproepen, bevestig mij. 310 00:27:25,883 --> 00:27:27,623 Dat kan ik wel. Bedankt. 311 00:27:27,624 --> 00:27:29,104 Ga nu verdomme uit mijn auto. 312 00:27:29,757 --> 00:27:30,714 Goed. 313 00:28:24,787 --> 00:28:27,038 we spreken engels, zodat iedereen ons verstaat. 314 00:28:27,039 --> 00:28:27,706 oke. 315 00:28:28,772 --> 00:28:30,383 Communicatie is veilig, zodat we vrijuit kunnen spreken. Oké. 316 00:28:31,514 --> 00:28:33,602 Ik ben Cleopatra. 317 00:28:33,603 --> 00:28:36,039 ik heb gewerkt met ieder van jullie afzonderlijk, 318 00:28:36,040 --> 00:28:37,867 Maar nooit als groep. 319 00:28:37,868 --> 00:28:40,827 Er is een reden waarom jullie allemaal hier zijn. 320 00:28:40,828 --> 00:28:43,177 Dit wordt onze grootste klus op het continent. 321 00:28:43,178 --> 00:28:44,700 Dit is geen neem en grijp job. 322 00:28:44,701 --> 00:28:48,182 We zijn hier om het World Diamond Centre te beroven. 323 00:28:48,183 --> 00:28:52,012 We schatten de buit op 850 miljoen euro. 324 00:28:52,013 --> 00:28:56,669 Gebruik deze simkaarten en alleen deze voor alle communicatie. 325 00:28:56,670 --> 00:29:00,194 Vuk, logistiek. Marko, voertuigen en transport. 326 00:29:00,195 --> 00:29:05,547 Dragan, kluizen, binnen raken. Slavko, communicatie. 327 00:29:05,548 --> 00:29:07,419 Jean-Jacques. 328 00:29:07,420 --> 00:29:09,159 Hij zal verkenning en de planning doen. 329 00:29:09,457 --> 00:29:13,084 wat doet hij hier? dit is mijn klus. 330 00:29:13,085 --> 00:29:15,000 en ik betaal de rekeningen. 331 00:29:15,428 --> 00:29:16,819 Dat is wat ik verdomme aan het doen ben. 332 00:29:16,820 --> 00:29:18,734 Oké, jongens. Kalmeer, verdomme, oké? 333 00:29:18,735 --> 00:29:20,475 Deze man is een van de beste dieven op de planeet, oké? 334 00:29:20,476 --> 00:29:21,607 Wat is jou probleem verdomme? 335 00:29:22,957 --> 00:29:24,436 Ja, doe is verdomme normaal. 336 00:29:24,437 --> 00:29:26,047 Wacht! Hé, hou verdomme je kop! 337 00:29:29,050 --> 00:29:33,053 Oké. We hebben tot de laatste zondag van de maand om de opdracht uit te voeren. 338 00:29:33,054 --> 00:29:35,622 Dus, naarmate we verder komen is onze blik op het doel hier, 339 00:29:37,450 --> 00:29:39,233 het World Diamond Centre, 340 00:29:39,234 --> 00:29:42,280 het verzamelen van alle informatie wat we nodig hebben, zal moeilijk zijn. 341 00:29:42,281 --> 00:29:44,283 Jean-Jacques is onze troef aan de binnenkant. 342 00:29:45,414 --> 00:29:46,937 Hij vindt de weg naar de kluis. 343 00:29:48,548 --> 00:29:50,288 En als je een probleem daarmee hebt, 344 00:29:50,289 --> 00:29:52,377 kun je er nu verdomme uitstappen. 345 00:29:52,378 --> 00:29:54,118 alles goed, baas. 346 00:29:55,337 --> 00:29:56,903 Wat heb je nodig? 347 00:29:56,904 --> 00:29:59,688 Ik heb merken, en model nodig van alle beveiligingssystemen, 348 00:29:59,689 --> 00:30:01,124 en natuurlijk de kluis. 349 00:30:01,125 --> 00:30:03,126 al hun personeel identificeren. 350 00:30:03,127 --> 00:30:04,650 weten met wie we te doen hebben, 351 00:30:04,651 --> 00:30:06,391 en tik op de een of andere manier op hun communicatie. 352 00:30:06,392 --> 00:30:08,697 Routes bevestigen, de uitgangen vinden. 353 00:30:08,698 --> 00:30:10,177 Ik zal de routes uitwerken. 354 00:30:10,178 --> 00:30:12,875 Ik moet ze zien voordat je de voertuigen selecteert. 355 00:30:12,876 --> 00:30:14,660 Dus, is alles goed tussen ons? Ja. 356 00:30:14,661 --> 00:30:15,575 Ah, bravo. 357 00:30:19,693 --> 00:30:22,737 doe gewoon je job. wat is er met jou? 358 00:30:22,738 --> 00:30:24,823 en stop met die onzin. godverdomme! 359 00:30:55,528 --> 00:30:56,790 Daar gaan we. 360 00:30:59,923 --> 00:31:02,752 Frankrijk, Italië 361 00:31:04,232 --> 00:31:05,886 Die bocht, dat is de grens. 362 00:31:07,017 --> 00:31:08,322 Dit is de alpen route. 363 00:31:08,323 --> 00:31:11,194 Geen CCTV of plaatlezers op deze wegen? 364 00:31:11,195 --> 00:31:13,501 niks. Allemaal langs de kust. 365 00:31:13,502 --> 00:31:14,503 Dit is de route. 366 00:31:15,330 --> 00:31:16,635 Ik heb vierwielaandrijving nodig. 367 00:31:16,636 --> 00:31:19,203 Verwijder de automatisering. Geen anti-bloksysteem. 368 00:31:20,129 --> 00:31:22,006 wil hij dat ik zijn lul ook nog afzuig misschien? 369 00:31:21,989 --> 00:31:23,685 Het spijt me, wat was dat? 370 00:31:23,686 --> 00:31:24,861 Meneer, ja, meneer. 371 00:31:37,700 --> 00:31:38,571 Neem me niet kwalijk. 372 00:31:40,790 --> 00:31:44,010 Is de kapitein hier? kapitein? 373 00:31:44,011 --> 00:31:45,272 Uh, ja, ja. 374 00:31:45,273 --> 00:31:46,839 Geen probleem. Oh, oké. 375 00:31:46,840 --> 00:31:49,363 We hadden afgesproken om, uh, 13:00 uur, 376 00:31:49,364 --> 00:31:51,539 Het is... het is... het is 13:30. 377 00:31:51,540 --> 00:31:53,236 Hij is zich ervan bewust dat ik hier ben of... 378 00:31:53,237 --> 00:31:55,370 Nicholas. Hugo. 379 00:31:55,979 --> 00:31:57,458 Welkom. 380 00:31:57,459 --> 00:32:00,548 Leuk om je eindelijk te ontmoeten. Ik dacht dat we 13:00 hadden gezegd, 381 00:32:00,549 --> 00:32:01,507 Nee. 382 00:32:02,116 --> 00:32:03,333 Hmm. 383 00:32:03,334 --> 00:32:05,684 Nou ja, hoe dan ook, Ik heb wat swag voor je meegebracht. 384 00:32:05,685 --> 00:32:07,120 ik dacht dat jij en de jongens het leuk zouden vinden. 385 00:32:07,121 --> 00:32:10,428 Oh. 386 00:32:10,429 --> 00:32:14,910 Ik heb LAPD maar niet LASD. Het is cool. 387 00:32:14,911 --> 00:32:16,738 Wil je iets te drinken? 388 00:32:16,739 --> 00:32:19,132 Koffie. Misschien een van die croissants. 389 00:32:19,133 --> 00:32:20,481 Nee, Nick. 390 00:32:20,482 --> 00:32:23,005 Het is croissant, geen, uh, croissant. 391 00:32:23,006 --> 00:32:24,964 Nou, duidelijk, ik spreek geen Frans, toch? 392 00:32:24,965 --> 00:32:26,313 Welke Amerikaan doet dat wel? 393 00:32:26,314 --> 00:32:27,836 Dit is luitenant Varane. Luitenant O'Brien. 394 00:32:27,837 --> 00:32:28,968 goed om je te ontmoeten. 395 00:32:29,239 --> 00:32:30,740 een koffie en croissant. 396 00:32:30,741 --> 00:32:31,867 Schat! 397 00:32:32,076 --> 00:32:33,744 kun je een koffie en een croissant brengen, alsjeblief? 398 00:32:35,628 --> 00:32:37,585 Ah. 399 00:32:37,586 --> 00:32:38,673 Dus, hier zijn ze. 400 00:32:38,674 --> 00:32:39,935 Ah, ja. 401 00:32:39,936 --> 00:32:42,372 erg moeilijk om te kraken. 402 00:32:42,373 --> 00:32:44,984 Ze werken soms samen met de Italianen en Albanezen, 403 00:32:44,985 --> 00:32:46,594 maar tactisch, zijn ze briljant. 404 00:32:46,595 --> 00:32:48,161 De spelers zijn zich alleen bewust 405 00:32:48,162 --> 00:32:50,076 van wie er in de cel zit voor een bepaalde klus. 406 00:32:50,077 --> 00:32:52,078 Dus als ze gepakt worden, is er niemand om ze te verraden. 407 00:32:53,297 --> 00:32:54,776 En moeilijk te identificeren. 408 00:32:54,777 --> 00:32:56,822 We krijgen niet veel hulp van de balkan kant. 409 00:32:56,823 --> 00:32:59,128 Ze weten alles van beveiliging en militairen. 410 00:32:59,129 --> 00:33:01,087 Ze weten hoe ze uit het net moeten blijven. 411 00:33:01,088 --> 00:33:04,525 Ze gebruiken vaak vrouwen die modellen of atleten zijn 412 00:33:04,526 --> 00:33:06,396 die veel tijd doorbrengen in West-Europa. 413 00:33:06,397 --> 00:33:09,096 Ze hebben dus connecties. Weten de weg te vinden. 414 00:33:10,401 --> 00:33:11,793 Deze man. Slobodan. 415 00:33:11,794 --> 00:33:12,968 Hij is een criminele leider. 416 00:33:12,969 --> 00:33:14,709 Hij doet zaken met de 'Ndrangheta 417 00:33:14,710 --> 00:33:16,755 en alle top juweliers in Italië. 418 00:33:16,756 --> 00:33:19,410 Hij geeft groen licht voor elke klus op het continent. 419 00:33:21,064 --> 00:33:23,066 We proberen al lang om hem te klissen. 420 00:33:23,893 --> 00:33:24,807 Ga zitten, Nick. 421 00:33:28,855 --> 00:33:31,552 Vertel ons dus over je verdachte. 422 00:33:31,553 --> 00:33:33,772 We hebben reden om te geloven, bedankt, 423 00:33:33,773 --> 00:33:37,384 dat hij opereert vanuit Europa, mogelijk Frankrijk. 424 00:33:37,385 --> 00:33:39,952 We zijn gaan kijken naar die Antwerpse rip. 425 00:33:39,953 --> 00:33:42,476 Veel van de handelingen waren vergelijkbaar 426 00:33:42,477 --> 00:33:44,784 aan sommige van die we onderzochten in L.A. 427 00:33:46,612 --> 00:33:48,308 Maar weet je, de luchtvaartpolitie 428 00:33:48,309 --> 00:33:50,658 dacht dat de meesten van hen uit de balkan kwamen. 429 00:33:50,659 --> 00:33:52,922 Ik dacht dat je zei dat ze allemaal uit de Balkan waren op één na. 430 00:33:53,836 --> 00:33:55,141 Degene die ze rekruteerde. 431 00:33:55,142 --> 00:33:57,448 Oké. En was hij zwart? 432 00:34:01,278 --> 00:34:03,890 Oké. Dus, ze waren niet allemaal uit de balkan is het punt. 433 00:34:04,368 --> 00:34:05,282 nee. 434 00:34:07,197 --> 00:34:10,112 Waren jullie in staat om bewakings beelden op te vragen? 435 00:34:10,113 --> 00:34:11,071 Natuurlijk. 436 00:34:12,115 --> 00:34:13,073 Oké. 437 00:34:14,988 --> 00:34:15,945 Mag ik ze zien? 438 00:34:22,125 --> 00:34:23,387 Hoe smaakt je croissant? 439 00:34:24,998 --> 00:34:26,738 Geweldig. 440 00:34:26,739 --> 00:34:29,262 Ik zal je leven wat makkelijker maken terwijl je hier bent. 441 00:34:29,263 --> 00:34:31,873 Weet je, sommige van de brieven in het Frans zwijgen. 442 00:34:31,874 --> 00:34:35,224 Zoals de "T" in croissant, bijvoorbeeld. 443 00:34:35,225 --> 00:34:39,054 Weet je, in het Amerikaans, zeg je zalm, toch? 444 00:34:39,055 --> 00:34:41,361 Maar de "L" is stil, nietwaar? 445 00:34:41,362 --> 00:34:43,624 Sta ik op candid camera of zo? 446 00:34:43,625 --> 00:34:46,496 Weet je, ik zeg zalm. Altijd al gedaan. 447 00:34:46,497 --> 00:34:49,717 Sal-mon. Dus, daar ga je. 448 00:34:49,718 --> 00:34:51,850 Hij is een grappige, hè? 449 00:34:51,851 --> 00:34:54,026 Oké. Dit is van de dag die je hebt gevraagd. 450 00:34:54,027 --> 00:34:55,028 Laat me weten wanneer ik moet pauzeren. 451 00:34:56,029 --> 00:34:57,552 Dat is het. De Diamantbank. 452 00:35:03,253 --> 00:35:05,952 Wacht, wacht, wacht, stop. Daar. Kun je inzoomen? 453 00:35:07,867 --> 00:35:09,042 Probeer hem te vinden als hij naar buiten komt. 454 00:35:11,958 --> 00:35:13,263 Oké, gewoon... Stop. 455 00:35:14,830 --> 00:35:16,092 Oké. iets vooruit. 456 00:35:20,314 --> 00:35:21,402 zet stil. zet stil. 457 00:35:22,011 --> 00:35:23,229 zoom in. 458 00:35:29,802 --> 00:35:30,846 En, is dat hem? 459 00:35:32,587 --> 00:35:35,764 Nee, nee. Nee, nee. Niet hij. 460 00:35:36,896 --> 00:35:37,983 Nee? 461 00:35:37,984 --> 00:35:38,941 Nee. 462 00:35:47,820 --> 00:35:50,996 Als je nog iets nodig hebt, je hebt mijn nummer. 463 00:35:50,997 --> 00:35:52,954 Misschien kunnen we eens uitgaan en nemen we zalm. 464 00:35:52,955 --> 00:35:54,173 Bedankt. 465 00:35:54,174 --> 00:35:55,566 Frans eten is klote. Oh. 466 00:35:58,091 --> 00:36:01,136 Eigenlijk, Nick, is het het beste. 467 00:36:03,139 --> 00:36:05,619 Maar jij Amerikaan, je hebt geen smaak. 468 00:37:01,720 --> 00:37:02,721 Zo ben ik. 469 00:37:21,652 --> 00:37:23,654 val is ingesteld. Controleer uw Pegasus. 470 00:37:29,573 --> 00:37:30,574 we Hebben het! 471 00:38:03,346 --> 00:38:04,434 Mademoiselle 472 00:38:06,349 --> 00:38:07,568 Pak een stoel! 473 00:38:11,702 --> 00:38:15,054 Kom op, man, ga zitten. Je maakt me nerveus. 474 00:38:19,623 --> 00:38:21,800 Ik zal niet bijten. Beloofd. 475 00:38:47,521 --> 00:38:48,827 Dus, wat ben je daar aan het uitspoken? 476 00:38:58,488 --> 00:39:00,229 Je hebt geen enige bevoegdheid hier. 477 00:39:19,509 --> 00:39:20,859 Ik heb de FBI niet beroofd. 478 00:39:23,078 --> 00:39:24,732 Wie zei er iets over de Feds? 479 00:39:28,910 --> 00:39:30,346 weet je waar ik over struikel? 480 00:39:31,608 --> 00:39:35,308 Jij en ik maken hier deel uit van een vreemde symbiose. 481 00:39:37,005 --> 00:39:40,530 Zie je, jij bestaat alleen maar, Fraulein, door mij. 482 00:39:42,054 --> 00:39:44,142 We waren er niet om je tegen te houden 483 00:39:44,143 --> 00:39:46,361 van je shit smokkelen en shit stelen, 484 00:39:46,362 --> 00:39:49,975 dan zou jouw shit niet het enige verdomde ding waard zijn. 485 00:39:51,585 --> 00:39:53,151 Het is alleen de moeite waard, 486 00:39:53,152 --> 00:39:55,501 omdat wij er zijn om te proberen jou tegen te houden. 487 00:39:55,502 --> 00:39:57,069 Dus, eigenlijk, moet je me bedanken... 488 00:39:59,680 --> 00:40:01,900 dat jouw shit de moeite waard is om het even wat. 489 00:40:04,815 --> 00:40:06,252 Graag gedaan. 490 00:40:10,169 --> 00:40:13,476 het pakt mij als mensen wapens richten op mensen. 491 00:40:15,217 --> 00:40:16,957 Waarom schiet je me niet gewoon neer? 492 00:40:23,573 --> 00:40:26,011 Je bent geen moordenaar. Dat ben ik. 493 00:40:29,057 --> 00:40:33,148 Je hebt me te pakken, Fraulein. Niemand komt over me heen. 494 00:40:41,852 --> 00:40:42,941 Ik ben blut. 495 00:40:44,812 --> 00:40:46,508 En ik heb er genoeg van de jager zijn. 496 00:40:46,509 --> 00:40:47,989 Het is verdomme vermoeiend. 497 00:40:51,732 --> 00:40:53,081 Laten we eens naar jou kijken. 498 00:41:07,052 --> 00:41:10,055 geruchten in de straten van L.A. zijn dat ze je hebben ontslagen. 499 00:41:14,363 --> 00:41:15,756 Dus, hoe kom je er in? 500 00:41:22,893 --> 00:41:23,807 pak aan. 501 00:41:31,946 --> 00:41:33,208 Ik ga het je opnieuw vragen. 502 00:41:34,688 --> 00:41:35,819 Hoe ga je daar binnenkomen? 503 00:41:39,867 --> 00:41:40,911 Ik ben er mee bezig 504 00:41:46,874 --> 00:41:48,962 Nee, je kunt me niet vertrouwen. 505 00:41:48,963 --> 00:41:52,096 En ja, ik kan je pakken wanneer ik maar wil. 506 00:41:52,097 --> 00:41:53,880 Hangt van mijn humeur af. 507 00:41:53,881 --> 00:41:56,492 Op dit moment, Fraulein, is het best goed. 508 00:41:59,800 --> 00:42:02,977 Je gaat die plek beroven. En ik ga het met jou doen. 509 00:42:06,502 --> 00:42:07,982 Ik wil die Panters ontmoeten. 510 00:42:10,767 --> 00:42:11,725 regel het. 511 00:42:32,789 --> 00:42:33,834 Fuck. 512 00:42:51,319 --> 00:42:53,196 Hallo, baas. 513 00:42:53,446 --> 00:42:54,948 hoe is het eten hier in deze klote stad? 514 00:42:55,323 --> 00:42:57,450 het is goed. Niks speciaals. 515 00:42:57,701 --> 00:42:59,369 Moderne keuken mijn klote. 516 00:43:00,078 --> 00:43:03,581 De baas is razend. het was de helft van zijn pensioen dat in die diamant stak. 517 00:43:03,832 --> 00:43:06,459 en hij is de octopus, dus we kunnen het maar beter vinden. 518 00:43:06,626 --> 00:43:08,211 ik hou wel van een beetje zoeken en vinden. 519 00:43:08,173 --> 00:43:11,044 Dit is onze stad. Niemand kan zich hier voor ons verbergen. 520 00:43:25,451 --> 00:43:26,495 Jezus, dat is sterk! 521 00:43:39,378 --> 00:43:40,248 Is zij dat? 522 00:43:42,032 --> 00:43:44,295 Ja, dat is ze. 523 00:43:44,296 --> 00:43:46,646 Ik herinner me niet dat ik een memo kreeg dat ze een model was. 524 00:44:06,231 --> 00:44:07,580 Engels? Ja? 525 00:44:18,808 --> 00:44:20,201 Heb je in de beveiliging gewerkt? 526 00:44:20,984 --> 00:44:22,072 Ik deed nog andere dingen 527 00:44:23,161 --> 00:44:24,248 Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 528 00:44:24,249 --> 00:44:25,293 Gevangenis 529 00:44:26,251 --> 00:44:27,774 Gay cruise, eigenlijk. 530 00:44:37,566 --> 00:44:38,828 Marlboro Man. 531 00:44:58,363 --> 00:44:59,447 Hij was een agent. 532 00:44:59,572 --> 00:45:00,900 dat waren wij ook. 533 00:45:01,200 --> 00:45:04,000 er zijn alle soorten agenten. ze zijn niet wij. 534 00:45:04,500 --> 00:45:07,000 Ja. Maar ik bedoel, daarom laat ik ze het werk doen voor ons. 535 00:45:07,600 --> 00:45:08,650 Ik speel met de politie zoals ik met iedereen speel. 536 00:45:09,124 --> 00:45:10,208 rij gewoon verder. 537 00:45:10,295 --> 00:45:11,750 Op dit moment, is hij onze sleutel tot de kluis. 538 00:45:11,861 --> 00:45:13,300 Geen andere optie. 539 00:45:13,350 --> 00:45:14,500 Geld kent geen grenzen. 540 00:45:16,779 --> 00:45:18,389 Nodig hem vanavond uit. 541 00:45:18,390 --> 00:45:21,827 We stoppen hem in een diep gat en kijken of hij eruit kruipt. 542 00:45:22,290 --> 00:45:23,250 gaan we doen 543 00:45:27,007 --> 00:45:28,138 goeiedag. 544 00:45:28,500 --> 00:45:30,400 Luister, we hebben dit al eerder besproken. 545 00:45:30,669 --> 00:45:33,500 Dit is vermoeiend, laten we later praten. Sorry. 546 00:45:34,841 --> 00:45:38,452 Sorry. Hoe rijker ze zijn, hoe groter de dief. Klootzak. 547 00:45:38,453 --> 00:45:40,846 Zodra je een slaaf van hun hebzucht bent, 548 00:45:40,847 --> 00:45:41,977 ben je de lul. 549 00:45:41,978 --> 00:45:43,414 Dan denk ik dat we allebei de lul zijn. 550 00:45:45,286 --> 00:45:46,721 'Hoe kan ik je helpen? 551 00:45:46,722 --> 00:45:48,941 ik vroeg me af of ik wat ruimte kan huren 552 00:45:48,942 --> 00:45:51,291 in een van je kluizen voor een paar weken. 553 00:45:51,292 --> 00:45:53,119 Ik heb wat inventaris dat binnenkomt en... 554 00:45:53,120 --> 00:45:55,253 ik vind het idee niet leuk om het op kantoor te houden. 555 00:45:56,906 --> 00:45:58,733 Hoeveel ruimte precies? 556 00:45:58,734 --> 00:46:00,127 Ongeveer 3.000 karaat. 557 00:46:02,477 --> 00:46:04,086 splits de maandelijkse kosten en we kunnen het regelen. 558 00:46:04,087 --> 00:46:05,219 Perfect. 559 00:46:06,002 --> 00:46:07,352 goed. 560 00:46:13,521 --> 00:46:15,523 hij is er. 561 00:46:19,903 --> 00:46:22,405 alles goed? alles oke. en jij? 562 00:46:26,762 --> 00:46:27,807 Laat het zien. 563 00:46:32,707 --> 00:46:34,042 geef het aan mij. 564 00:46:45,720 --> 00:46:46,930 wat moet ik hiermee? 565 00:46:47,055 --> 00:46:49,057 draaien en op het scherm tikken. 566 00:46:52,875 --> 00:46:55,313 dat is de man die het GPS baken had? 567 00:46:56,564 --> 00:46:58,483 dat is de man die wij zoeken? 568 00:46:58,816 --> 00:47:00,068 dat is hem. 569 00:47:00,100 --> 00:47:01,101 Sms het naar mij. 570 00:47:03,582 --> 00:47:05,235 Okay. goed gewerkt. 571 00:47:45,101 --> 00:47:46,364 Yo! He! 572 00:47:48,409 --> 00:47:49,496 je ziet er goed uit. 573 00:47:50,629 --> 00:47:51,890 Heilige shit. 574 00:47:51,891 --> 00:47:52,805 goed he? 575 00:47:54,981 --> 00:47:56,591 zo, dit zijn je nieuwe vriendinnen? 576 00:47:57,984 --> 00:47:59,725 Doe rustig aan, man. We hebben geen haast. 577 00:48:04,033 --> 00:48:05,947 Nick. Slavko. 578 00:48:05,948 --> 00:48:07,210 leuke naam. 579 00:48:08,037 --> 00:48:09,256 Dragan. Nick. 580 00:48:09,952 --> 00:48:10,823 jou ken ik. 581 00:48:12,825 --> 00:48:13,695 Nick. 582 00:48:16,045 --> 00:48:17,264 Neem je tijd, bro. 583 00:48:19,875 --> 00:48:20,789 Marko. 584 00:48:25,228 --> 00:48:26,142 Ga zitten. 585 00:48:30,799 --> 00:48:31,800 bedankt. 586 00:48:37,806 --> 00:48:39,285 Hey, wat is de naam van dat spel? 587 00:48:39,286 --> 00:48:42,506 Weet je, met de kleine metalen ballen die je gooit? 588 00:48:42,507 --> 00:48:44,029 Bocce. Bocce. 589 00:48:44,030 --> 00:48:48,729 weet je, aan het cafe vandaag. ik zag jullie daar. 590 00:48:48,730 --> 00:48:50,863 jullie politie opleiding is best goed, Nicko. 591 00:48:52,125 --> 00:48:53,908 fuck de politie. 592 00:48:53,909 --> 00:48:55,344 ja, fuck de politie. 593 00:48:59,872 --> 00:49:01,655 Wat is dat? Sljivo. 594 00:49:01,656 --> 00:49:04,571 zeg het nog eens? Sljivo. Sljivovica. 595 00:49:04,572 --> 00:49:07,270 al je geen benzine meer hebt, kun je dit in je auto stoppen. 596 00:49:11,927 --> 00:49:13,146 dat is zware shit. 597 00:49:17,803 --> 00:49:18,846 Wat is het? 598 00:49:18,847 --> 00:49:19,761 Probeer het. 599 00:49:22,938 --> 00:49:24,287 agenten doen geen drugs. 600 00:49:25,158 --> 00:49:26,811 Dus, doe jezelf een plezier. 601 00:49:26,812 --> 00:49:28,944 stop met janken. en pak die shit. 602 00:49:40,216 --> 00:49:41,434 Holy shit. 603 00:49:48,834 --> 00:49:50,965 Echt. Wat zijn we ... wat roken we? 604 00:49:50,966 --> 00:49:52,663 Hasj. 605 00:49:52,664 --> 00:49:53,881 Met een beetje pixie stof. 606 00:49:53,882 --> 00:49:55,231 Pixie, what? 607 00:49:56,363 --> 00:49:58,147 E. Probeer je nooit E? 608 00:49:58,757 --> 00:49:59,627 ja, tuurlijk. 609 00:50:11,552 --> 00:50:12,466 Oké. 610 00:50:41,016 --> 00:50:42,931 Ik wou dat ik verdomme kon dansen! 611 00:50:49,547 --> 00:50:50,765 Klote' Europese regels! 612 00:50:52,724 --> 00:50:54,463 Hé, man, sorry 613 00:50:54,464 --> 00:50:55,682 voor jullie shit in de '90s. 614 00:50:55,683 --> 00:50:57,815 Nu, dat ...dat was klote. 615 00:50:57,816 --> 00:50:59,687 Ze hebben mijn moeder vermoord. 616 00:51:00,383 --> 00:51:02,080 Nee, serieus? 617 00:51:02,081 --> 00:51:04,430 We gingen naar het westen, maar het westen wou ons niet. 618 00:51:04,431 --> 00:51:05,997 Dus we beroofde het. 619 00:51:05,998 --> 00:51:07,825 ik hou van jullie klote jongens. 620 00:51:07,826 --> 00:51:09,391 Fuck NAVO! Fuck NATO! 621 00:51:09,392 --> 00:51:10,828 fuck NAVO! fuck 'em! 622 00:51:10,829 --> 00:51:11,786 Ja, ja, fuck NAVO! 623 00:51:13,875 --> 00:51:15,702 Oh, hier komt er een. 624 00:51:29,804 --> 00:51:32,110 Hij is gek. 625 00:51:58,180 --> 00:52:02,967 Hey. Niet goed. Ga naar Nicko. Ga, ga. 626 00:52:02,968 --> 00:52:03,969 Je weet dat ik van je hou. 627 00:52:08,364 --> 00:52:09,582 Hey, hey, hey, hey. 628 00:52:09,583 --> 00:52:12,106 Dit is Marko's ex, man, hij is aan het trippen'. 629 00:52:12,107 --> 00:52:14,283 gewoon een beetje rustig, oké? 630 00:52:18,897 --> 00:52:20,854 ik zei het hem. Ja. 631 00:52:30,778 --> 00:52:32,083 Hé, wat ben je verdomme aan het doen? 632 00:52:32,084 --> 00:52:33,433 Hey, hey, hey. Hé, hey, hey, hey. 633 00:52:34,782 --> 00:52:35,696 fuck deze shit. 634 00:52:36,436 --> 00:52:37,742 Hoi. Hoi. 635 00:52:39,526 --> 00:52:40,744 Haal je verdomde handen van me af. 636 00:52:40,745 --> 00:52:42,181 klote drama queen. Laten we gaan. 637 00:52:50,058 --> 00:52:51,451 Hey, hey! 638 00:53:01,287 --> 00:53:02,374 Verdomme! 639 00:53:04,682 --> 00:53:05,770 rustig, rustig. 640 00:53:06,553 --> 00:53:07,771 Wat is er verdomme? 641 00:53:09,556 --> 00:53:11,036 Okay, okay, okay. Oké. 642 00:53:13,952 --> 00:53:16,040 waarom, wil je ruzie? 643 00:53:16,041 --> 00:53:17,651 Nee. Ik wil niet naar de klote. 644 00:53:19,479 --> 00:53:20,567 Hey! Hey! 645 00:53:23,048 --> 00:53:25,049 Gaan we dit nu echt doen? 646 00:53:26,529 --> 00:53:28,705 Oh, fuck. Shit, ja. 647 00:53:28,706 --> 00:53:30,228 Ja, Grote Amerikaanse stoere kerel. 648 00:53:30,229 --> 00:53:33,231 Jij maakt boel in ons land, hè? 649 00:53:33,232 --> 00:53:35,624 Denk je dat we hier socialistische kutjes zijn, hè? 650 00:53:35,625 --> 00:53:37,452 Yo, wat ben je aan het spelen? 651 00:53:37,453 --> 00:53:39,193 Hoi. Wacht, wacht, wacht. ik heb het. 652 00:53:39,194 --> 00:53:41,500 ik ga je nu echt trots maken. 653 00:53:41,501 --> 00:53:44,938 Croissant. Croissant. 654 00:53:44,939 --> 00:53:47,462 snap je. hou je er niet van? 655 00:53:47,463 --> 00:53:49,508 Croiss fuck! Croissant. 656 00:53:49,509 --> 00:53:50,683 het is klote! 657 00:53:50,684 --> 00:53:51,945 Kom op. 658 00:53:51,946 --> 00:53:53,425 ik dacht dat..... ik dacht dat dat goed was. 659 00:53:53,426 --> 00:53:54,992 Donnie! 660 00:53:54,993 --> 00:53:56,037 Je hebt verdomme.... 661 00:53:58,126 --> 00:53:59,040 bedankt. 662 00:54:02,261 --> 00:54:03,696 Hey. Hey. Hey. 663 00:54:03,697 --> 00:54:05,698 Hebben wij een gratis ritje gekregen? 664 00:54:05,699 --> 00:54:06,830 Dit is een slecht idee. 665 00:54:06,831 --> 00:54:08,962 Scooter time. Dit is slecht. 666 00:54:08,963 --> 00:54:10,225 Laten we gewoon op rechts drukken. 667 00:54:10,835 --> 00:54:12,052 Oh, shit. 668 00:54:12,053 --> 00:54:13,532 Laten we eens wat lol hebben, man. 669 00:54:13,533 --> 00:54:14,663 Oh, shit. ja. 670 00:54:14,664 --> 00:54:16,317 Whoo-hoo! Oh, shit. 671 00:54:16,318 --> 00:54:17,841 Whoo! Oh, shit. 672 00:54:17,842 --> 00:54:19,974 80 klote km per uur? 673 00:54:25,066 --> 00:54:26,763 Haal je trage reet uit mijn weg. 674 00:54:26,764 --> 00:54:28,503 Ik dacht dat blanke mensen naar NASCAR keken. 675 00:54:28,504 --> 00:54:29,505 Je bent mijn teef. 676 00:54:30,506 --> 00:54:32,246 Whoo-hoo! Hé, hey! 677 00:54:34,554 --> 00:54:36,076 Wat is er mis met jou? 678 00:54:45,783 --> 00:54:49,481 Oh, mijn God. die teef. 679 00:54:49,482 --> 00:54:50,831 Is dat een paard? 680 00:54:52,964 --> 00:54:54,052 dat zijn kikkers. 681 00:55:01,624 --> 00:55:02,842 Ja. Dat is een pik. 682 00:55:02,843 --> 00:55:04,191 zeg het zo niet. 683 00:55:04,192 --> 00:55:05,932 Noem het een haan. een rooster. Sorry. 684 00:55:05,933 --> 00:55:09,328 ik denk gewoon dat ik klote honger heb. 685 00:55:10,155 --> 00:55:11,199 Ik heb water nodig. 686 00:55:11,896 --> 00:55:12,940 zoals shoarma? 687 00:55:13,985 --> 00:55:14,899 Ik weet het niet. 688 00:55:32,830 --> 00:55:33,787 He. 689 00:55:36,050 --> 00:55:37,095 Hoe heb je me gevonden? 690 00:55:40,272 --> 00:55:41,142 ik keek rond. 691 00:55:44,232 --> 00:55:45,798 Dus, hoe heb je het gedaan? 692 00:55:45,799 --> 00:55:47,147 wat gedaan? 693 00:55:48,715 --> 00:55:49,629 Mm-mm. 694 00:55:52,023 --> 00:55:53,546 De Fed mist niets. 695 00:55:54,721 --> 00:55:56,765 Daar heb je het. 696 00:55:56,766 --> 00:56:01,379 Hoe heeft de Fed in godsnaam geen idee dat hij is opgelicht? 697 00:56:01,380 --> 00:56:03,599 Hoe gebeurt dat? vertel. 698 00:56:05,514 --> 00:56:09,169 Je hebt het oude geld gestolen voordat het versnipperd werd, hè? 699 00:56:09,170 --> 00:56:11,868 Huh? ongeschikte valuta. technisch gezegd. 700 00:56:11,869 --> 00:56:13,608 ergens gelezen. 701 00:56:13,609 --> 00:56:15,045 ik wist het! 702 00:56:18,136 --> 00:56:20,572 ik wist het. 703 00:56:20,573 --> 00:56:24,271 Je moet wel rijk zijn, juist? Kom op. 704 00:56:24,272 --> 00:56:28,058 ik ken rijke mensen niet, maar is dat niet genoeg? 705 00:56:28,059 --> 00:56:30,191 Waarom stop je dan niet? ik ik ik snap het niet. 706 00:56:30,975 --> 00:56:32,150 ik, uh, ik kan het niet. 707 00:56:33,673 --> 00:56:34,716 Weet je waar ik vandaan kom? 708 00:56:34,717 --> 00:56:36,153 Hawthorne. 709 00:56:36,154 --> 00:56:38,546 ik kende alles. Dichtbij Doty en Rosecrans. 710 00:56:38,547 --> 00:56:40,113 Met een Popeye op de hoek 711 00:56:40,114 --> 00:56:41,723 naast die Hawaiiaanse barbecue plek. 712 00:56:41,724 --> 00:56:43,987 Ik zou moorden voor die Hawaiian barbecue saus. 713 00:56:43,988 --> 00:56:45,379 juist, met gebakken rijst? 714 00:56:45,380 --> 00:56:47,251 ja. anannas kip. 715 00:56:47,252 --> 00:56:48,209 Fuck ja! 716 00:56:59,917 --> 00:57:01,831 Mijn... mijn pap, 717 00:57:03,529 --> 00:57:05,791 mijn vader werd afgemaakt 718 00:57:05,792 --> 00:57:09,142 recht voor mij toen ik zes jaar was. 719 00:57:09,143 --> 00:57:11,232 Enkele gekken in Alondra Park. 720 00:57:12,233 --> 00:57:14,060 Mijn moeder, ze moest ons alleen opvoeden. 721 00:57:14,061 --> 00:57:16,977 Ze was een serveerster bij Marie's in het winkelcentrum van Del Amo. 722 00:57:18,022 --> 00:57:19,283 ze maakt geen shit. 723 00:57:21,155 --> 00:57:22,635 een jaar voor Kerstmis, 724 00:57:24,115 --> 00:57:27,553 alles wat ze zich kon veroorloven was een ...stukje vlees 725 00:57:28,728 --> 00:57:31,556 die mijn zus en ik moesten delen. 726 00:57:31,557 --> 00:57:33,688 het jaar erna, was ik goed op school 727 00:57:33,689 --> 00:57:36,691 En ze verplaatste me naar de school in Torrance. 728 00:57:36,692 --> 00:57:39,391 Het enige is dat ik naar die klote school moest lopen. 729 00:57:42,046 --> 00:57:45,049 5 km elke dag. 730 00:57:48,008 --> 00:57:50,009 Het was in een mooie streek. 731 00:57:50,010 --> 00:57:52,794 Dus, hoe dichter ik bij school kwam, 732 00:57:52,795 --> 00:57:54,188 op die laatste km, 733 00:57:55,711 --> 00:57:59,105 begon ik de bebouwing te zien. mooie, grote huizen. 734 00:57:59,106 --> 00:58:00,889 met super nette tuinen. 735 00:58:00,890 --> 00:58:03,589 Dus begon ik dit spelletje in mijn hoofd te spelen. 736 00:58:04,938 --> 00:58:06,678 Ik begon patronen te zien. 737 00:58:06,679 --> 00:58:09,333 Kijken of ik alle huizen kon onthouden. 738 00:58:09,334 --> 00:58:11,074 Hoeveel mensen er woonden. 739 00:58:11,075 --> 00:58:14,077 of ze naar hun werk gingen, En hoe lang. 740 00:58:14,078 --> 00:58:18,255 Wanneer ze papier zetten op de voorste stap. 741 00:58:18,256 --> 00:58:20,780 Die honden hadden, die dat niet hadden, wat voor type ze waren. 742 00:58:22,129 --> 00:58:25,176 Ik had die buurt in geen tijd onder controle. 743 00:58:28,744 --> 00:58:32,009 Dus Kerstmis komt terug, 744 00:58:33,619 --> 00:58:36,622 En ik voel de angst van mijn mama. 745 00:58:38,841 --> 00:58:43,281 Nog een verdomd jaar waarin ze ons niets kan geven. 746 00:58:45,152 --> 00:58:46,674 Op weg naar school, 747 00:58:46,675 --> 00:58:49,983 besloot ik te kijken en te zien wat er in een van de huizen zat. 748 00:58:51,550 --> 00:58:53,333 Het zal nooit genoeg zijn. 749 00:58:53,334 --> 00:58:54,987 Het is omdat het niet om het geld gaat. 750 00:58:54,988 --> 00:58:56,207 Het gaat om de uitdaging. 751 00:58:57,512 --> 00:58:59,645 Kan ik binnenraken en eruit 752 00:59:01,429 --> 00:59:03,214 zonder dat iemand het zelfs maar wist dat ik er was geweest? 753 00:59:08,262 --> 00:59:10,655 En ik begon me gewoon te specialiseren. 754 00:59:10,656 --> 00:59:12,048 Wat geef je me voor Kerstmis? 755 00:59:12,049 --> 00:59:14,050 Een bon voor de Hofbrau. 756 00:59:14,051 --> 00:59:16,053 Ik hou verdomme van die plek. 757 00:59:18,968 --> 00:59:23,885 Aangezien we in relatie therapie zitten, 758 00:59:23,886 --> 00:59:27,976 mijn oude man had een drankwinkel daar vlakbij 759 00:59:27,977 --> 00:59:30,457 Sepulveda Boulevard, Weet je, in de buurt van Western. 760 00:59:30,458 --> 00:59:32,111 Hij liep dus steeds naar zijn werk. 761 00:59:32,112 --> 00:59:33,460 Op een avond werkte hij laat 762 00:59:33,461 --> 00:59:37,074 en twee gemaskerde kerels vielen binnen. 763 00:59:38,031 --> 00:59:40,293 en Probeerde hem te beroven. 764 00:59:40,294 --> 00:59:45,559 hij pakte nooit van iemand van iets. 765 00:59:45,560 --> 00:59:49,128 En er was geen enkele kans dat hij die kassa zou openen. 766 00:59:49,129 --> 00:59:53,567 Hij had een .38 die hij onder de toonbank hield. 767 00:59:53,568 --> 00:59:57,832 ja, daar. En hij keek erop neer. 768 00:59:57,833 --> 00:59:59,617 En die kerels moeten zijn geschrokken 769 00:59:59,618 --> 01:00:01,184 dat hij hun zou afschieten, 770 01:00:01,185 --> 01:00:03,274 omdat die klootzak hem eerst neerschoot. 771 01:00:07,234 --> 01:00:08,322 Precies daar. Hier. 772 01:00:10,498 --> 01:00:12,021 Stukje been net onder de heup. 773 01:00:13,197 --> 01:00:15,154 En hij overleefde het. 774 01:00:15,155 --> 01:00:18,679 Maar vanaf die dag, mankte hij. 775 01:00:18,680 --> 01:00:21,421 Hij mankte tot hij stierf. Nooit meer dezelfde. 776 01:00:21,422 --> 01:00:22,945 Hij hield zich sterk, maar... 777 01:00:25,992 --> 01:00:29,777 Ik zag hem elke dag naar zijn werk gaan. 778 01:00:29,778 --> 01:00:31,650 Hij zette gewoon de ene voet voor de andere. 779 01:00:32,912 --> 01:00:34,218 Met die manke poot. 780 01:00:36,959 --> 01:00:37,960 het brak mijn hart. 781 01:00:41,268 --> 01:00:45,271 Alles waar ik aan kon denken was degene pakken die dat gedaan hadden. 782 01:00:45,272 --> 01:00:47,665 heb ze nooit gepakt. Heb ze nooit gevonden. 783 01:00:47,666 --> 01:00:51,625 Toen ik opgroeide, de eerste keer, dat ik een pistool kreeg. 784 01:00:51,626 --> 01:00:54,412 heb ik ook een badge gekregen. En ik begon te jagen. 785 01:00:57,197 --> 01:00:58,806 Fuck. 786 01:00:58,807 --> 01:01:00,026 Deze keer raakt niemand gewond. 787 01:01:02,898 --> 01:01:03,856 Absoluut. 788 01:01:08,948 --> 01:01:10,383 he he he wat? hey. 789 01:01:10,384 --> 01:01:11,732 verder lopen. Oké, oké. 790 01:01:11,733 --> 01:01:13,778 Blijven lopen. verder gaan. 791 01:01:13,779 --> 01:01:15,214 Ik heb niet eens een uber besteld! 792 01:01:15,215 --> 01:01:16,737 klote... Hey, hey, hey, hey! 793 01:01:16,738 --> 01:01:18,131 erin … instappen! 794 01:03:04,324 --> 01:03:05,585 Een paar weken geleden 795 01:03:05,586 --> 01:03:08,937 was er een vlucht van Afrika naar Antwerpen. 796 01:03:10,678 --> 01:03:14,900 Het had iets bij. iets dat van ons was. 797 01:03:16,293 --> 01:03:17,424 van de octopus. 798 01:03:21,733 --> 01:03:22,995 En jij hebt het gestolen. 799 01:03:28,174 --> 01:03:29,218 Haal het terug. 800 01:03:43,189 --> 01:03:46,018 Hey! kom terug! 801 01:03:47,236 --> 01:03:49,412 Maak je een grapje? 802 01:03:49,413 --> 01:03:51,718 Je hebt diamanten gestolen van de maffia? 803 01:03:51,719 --> 01:03:52,806 Alsof ik het verdomme wist! 804 01:03:52,807 --> 01:03:53,895 Oh, fuck! 805 01:03:58,030 --> 01:04:00,859 Waar ga je heen? Nick! Nick! 806 01:04:04,297 --> 01:04:06,516 Doe je schoenen uit. anders verdrink je. 807 01:04:06,517 --> 01:04:07,605 schoenen. schoenen. 808 01:04:14,263 --> 01:04:16,177 nu, wat? 809 01:04:16,178 --> 01:04:18,832 Wat denk je in godsnaam? zwemmen. 810 01:04:18,833 --> 01:04:20,268 zwemmen? naar waar, Nick? 811 01:04:20,269 --> 01:04:21,618 Oh, naar Libië. 812 01:04:21,619 --> 01:04:23,533 Wat denk je nou, dummy? Naar de kust! 813 01:04:23,534 --> 01:04:25,578 Ik kan niet goed zwemmen. 814 01:04:25,579 --> 01:04:28,147 Ik ben negatief optimistisch. Ken je David Goggins niet? 815 01:04:30,497 --> 01:04:33,151 Wees niet zo een watje. val dood! 816 01:04:33,152 --> 01:04:34,674 Denk je dat er hier haaien zijn? 817 01:04:34,675 --> 01:04:36,242 Eigenlijk, ja. Ik denk dat het hier krioelt. 818 01:04:37,417 --> 01:04:38,983 Je lijkt een beetje op haaienvoer. 819 01:04:38,984 --> 01:04:40,158 stop met praten. 820 01:04:45,773 --> 01:04:46,947 Ik haat je! 821 01:04:46,948 --> 01:04:48,341 ik haat jou ook. 822 01:05:32,124 --> 01:05:33,952 ik ben weg. 823 01:05:34,953 --> 01:05:36,649 wat bedoel je? 824 01:05:36,650 --> 01:05:39,826 Ik ben weg. Capo di tutti i capi or whatever 825 01:05:39,827 --> 01:05:41,959 hoe het ook heet, hier trek ik de grens. 826 01:05:41,960 --> 01:05:44,352 Ze gaan achter families aan. Het kan ze geen reet schelen. 827 01:05:44,353 --> 01:05:46,180 Je kan niet zomaar. 828 01:05:46,181 --> 01:05:48,226 oke, Ik ben dood als jij dat al niet bent. 829 01:05:48,227 --> 01:05:50,359 Nou, jij bent degene die de klote diamant heeft gestolen. Ik niet. 830 01:05:54,973 --> 01:05:57,062 Je laat me in de steek. Je kunt me net zo goed arresteren. 831 01:05:58,150 --> 01:05:59,064 fuck it. 832 01:06:07,812 --> 01:06:09,247 Volg me niet. 833 01:06:09,248 --> 01:06:10,379 Jij bent mij hierheen gevolgd. 834 01:06:12,556 --> 01:06:13,600 daarbuiten, teef. 835 01:07:05,609 --> 01:07:07,175 Hoe is de kater?, Mademoiselle? 836 01:07:08,655 --> 01:07:09,569 kijk jij? 837 01:07:10,222 --> 01:07:11,136 Ja. 838 01:07:12,311 --> 01:07:14,747 De meeste bewakers doen helemaal niks. 839 01:07:14,748 --> 01:07:17,011 Roken, kloten op hun telefoons, porno kijken. 840 01:07:18,665 --> 01:07:20,971 Deze jongens zijn anders. 841 01:07:20,972 --> 01:07:22,320 Ik heb die kerels al weken geklokt. 842 01:07:22,321 --> 01:07:23,452 deze honden kunnen jagen. 843 01:07:24,062 --> 01:07:25,453 Ja. 844 01:07:25,454 --> 01:07:26,804 Dit wordt interessant. 845 01:07:28,370 --> 01:07:29,719 voel je het? 846 01:07:31,678 --> 01:07:32,810 Ja, ik voel het. 847 01:07:33,811 --> 01:07:35,247 de agent word een gangster. 848 01:07:37,554 --> 01:07:39,860 kom naar hier, man. je espresso word koud. 849 01:07:48,303 --> 01:07:50,000 De W.D.C heeft geen branddeuren, 850 01:07:50,001 --> 01:07:52,350 geen nooduitgang, of uitgangen. 851 01:07:52,351 --> 01:07:56,093 Er is maar één deur. een weg naar binnen, een weg naar buiten. 852 01:07:56,094 --> 01:07:57,964 Alle bewegingen binnen zullen 853 01:07:57,965 --> 01:07:59,619 ertoe leiden dat je gefilmd word. 854 01:08:01,055 --> 01:08:03,101 Er is dus maar één plek waar ze niet kijken. 855 01:08:05,146 --> 01:08:06,191 Omhoog. 856 01:08:08,062 --> 01:08:09,890 Bravo. Dragan. 857 01:08:16,723 --> 01:08:18,203 Je zult dit moeten aantrekken. 858 01:08:19,683 --> 01:08:21,032 zijn deze te koop of zo? 859 01:08:22,555 --> 01:08:24,512 Waar zijn mijn twee vriendjes? 860 01:08:24,513 --> 01:08:26,428 buiten. 861 01:08:34,741 --> 01:08:35,786 Welkom. 862 01:08:50,452 --> 01:08:54,805 Marko en Vuk zijn naar huis. jij bent een panter nu. 863 01:08:56,589 --> 01:08:58,677 Dit is het hele theater. 864 01:08:58,678 --> 01:09:01,419 We hebben alle veiligheids maatregelen in het district verkend. 865 01:09:01,420 --> 01:09:04,336 Zoals je kunt zien, zijn er geen dode zones. 866 01:09:05,990 --> 01:09:08,078 Dus we zullen er een moeten creëren. 867 01:09:08,079 --> 01:09:11,516 Er zijn 127 camera's aangesloten 868 01:09:11,517 --> 01:09:13,779 op de centrale beveiliging hier in deze kiosk. 869 01:09:13,780 --> 01:09:16,435 er werken alleen tien CCTV monitoren. 870 01:09:17,305 --> 01:09:19,567 Dus die 127 beelden wisselen elkaar af 871 01:09:19,568 --> 01:09:23,441 met intervallen van tien seconden. 872 01:09:23,442 --> 01:09:28,708 Op elk willekeurig moment, zijn 117 van die beelden op zwart. 873 01:09:29,753 --> 01:09:32,406 We zullen een getimede afdaling uitvoeren 874 01:09:32,407 --> 01:09:35,366 die ons onopgemerkt door die donkere zones zal leiden, 875 01:09:35,367 --> 01:09:39,892 als resultaat van de CCTV-bewakingscyclus. 876 01:09:39,893 --> 01:09:42,939 Hoe zit het met de opgenomen beelden als de camera's offline zijn? 877 01:09:42,940 --> 01:09:45,245 Er is een W.D.C privacywet die dat voorkomt. 878 01:09:45,246 --> 01:09:46,899 Er worden dus geen beelden opgenomen. 879 01:09:46,900 --> 01:09:48,684 Het wordt gewoon rechtstreeks bekeken. 880 01:09:48,685 --> 01:09:53,906 Maar we hebben een blinde vlek en een probleem. 881 01:09:53,907 --> 01:09:56,953 Dus de enige die toegang hebben 882 01:09:56,954 --> 01:09:59,433 tot de kluis is de conciërge, de zichthouders, 883 01:09:59,434 --> 01:10:03,002 en hun privé beveiliging die wetshandhaving moet zijn. 884 01:10:03,003 --> 01:10:06,789 We hebben geprobeerd het om te draaien met interne activa toegang, maar ... 885 01:10:06,790 --> 01:10:07,878 Dus jij bent onze weg naar binnen. 886 01:10:09,357 --> 01:10:10,315 Okay. 887 01:10:11,838 --> 01:10:13,012 wanneer gebeurt dit? 888 01:10:13,013 --> 01:10:14,187 Nu meteen. 889 01:10:14,188 --> 01:10:15,407 zoals, nu verdomme. 890 01:10:24,804 --> 01:10:26,000 alles in orde? 891 01:10:26,126 --> 01:10:27,114 Nee. 892 01:10:30,596 --> 01:10:32,728 Mr. O'Brien werkt al jaren met mij. 893 01:10:32,729 --> 01:10:36,296 Ik heb een e-mail gestuurd naar admin naar uw L.A. politiebureau, 894 01:10:36,297 --> 01:10:37,559 voor uw goede trouw, maar niets ontvangen. 895 01:10:38,604 --> 01:10:39,648 Je bedoelt, uh ... 896 01:10:40,649 --> 01:10:41,781 zeker dat je de juiste mail hebt? 897 01:10:42,651 --> 01:10:44,000 Misschien ... misschien controleren. 898 01:10:44,001 --> 01:10:46,003 ja. ik begrijp het niet. 899 01:10:46,743 --> 01:10:47,960 Oh! 900 01:10:47,961 --> 01:10:49,876 hier hebben we het. Het ging naar mijn spam box. 901 01:10:51,791 --> 01:10:53,575 sorry voor dat. gebeurt. 902 01:10:55,795 --> 01:10:56,709 alles is oke. 903 01:10:58,102 --> 01:10:59,233 Ja. geweldig. 904 01:11:06,675 --> 01:11:08,155 Okay, man. Ze is onderweg. 905 01:11:09,461 --> 01:11:10,984 gewoon hier staan? 906 01:11:11,768 --> 01:11:12,681 Ja. 907 01:11:13,900 --> 01:11:15,380 goeiedag. Ah, goeiedag. 908 01:11:18,644 --> 01:11:20,210 Dit is Nick, mijn hoofd van de veiligheid. 909 01:11:20,211 --> 01:11:21,212 Nick. Chava Falcone. 910 01:11:22,474 --> 01:11:24,997 goeiedag. goeiedag. 911 01:11:24,998 --> 01:11:27,565 ah, geen frans, huh? 912 01:11:27,566 --> 01:11:30,698 Trouwens, de derby. Nice - Monaco. Ga je? 913 01:11:30,699 --> 01:11:32,135 Olivier, de Concierge. Ja. 914 01:11:32,136 --> 01:11:34,746 ik, en een paar vrienden. We gaan naar een supportersbar. 915 01:11:34,747 --> 01:11:36,095 Zaterdag? Ja. 916 01:11:36,096 --> 01:11:38,271 Misschien ga ik wel mee. ja, kom maar. Kom met ons mee. 917 01:11:38,272 --> 01:11:40,273 bedankt. 918 01:11:40,274 --> 01:11:43,537 Dus gaat Nick met u mee om de inventaris te storten. 919 01:11:43,538 --> 01:11:44,974 gaat morgen nog? 920 01:11:44,975 --> 01:11:46,714 Ja. Maar eerste ding in de ochtend, acht uur, 921 01:11:46,715 --> 01:11:48,455 Omdat ik morgen volzet ben. 922 01:11:48,456 --> 01:11:49,935 Zeker. Bedankt. 923 01:11:49,936 --> 01:11:50,937 tot later. 924 01:12:22,186 --> 01:12:23,839 Waarom, bro? Waarom? 925 01:12:41,770 --> 01:12:42,728 He! 926 01:12:43,903 --> 01:12:44,947 Voor een echte gangster. 927 01:12:44,948 --> 01:12:46,252 kijk uit jij. 928 01:12:48,299 --> 01:12:50,170 Daarom zijn jullie altijd zo opgefuckt. 929 01:12:51,302 --> 01:12:52,259 Oh, mijn God. 930 01:12:56,655 --> 01:12:58,221 He! 931 01:12:58,222 --> 01:13:01,573 Nu, dit is muziek. 932 01:13:05,229 --> 01:13:06,359 Oke. 933 01:13:06,360 --> 01:13:08,406 Wauw. romantico. 934 01:13:09,233 --> 01:13:10,450 Oh, mijn God. 935 01:13:10,451 --> 01:13:12,975 wat voor klote muziek is dat. Huh? 936 01:13:12,976 --> 01:13:14,672 Je moet vaker de liefde bedrijven, bro. 937 01:13:14,673 --> 01:13:16,152 Zie, Dragan, hij is er soepel in. 938 01:13:16,153 --> 01:13:19,242 Die bril misleid mij niet. Ik zie je! 939 01:13:19,243 --> 01:13:22,681 Ja! Bro, jij rukt. 940 01:13:24,988 --> 01:13:29,252 Uw kostuum. het is een ISR. neemt in elke richting op. 941 01:13:29,253 --> 01:13:31,298 oke. 942 01:13:32,517 --> 01:13:34,431 Werk je zeker dat dit ding gaat werken? 943 01:13:34,432 --> 01:13:37,564 Ik heb deze in 500 juweliers winkels gedragen. Ze werken. 944 01:13:37,565 --> 01:13:39,653 Wel, je bent een vrouw. 945 01:13:39,654 --> 01:13:42,526 Ze worden meestal niet gefouilleerd, vooral de mooie niet. 946 01:13:42,527 --> 01:13:45,181 Welnu, de politie, ook niet, vooral de goeie 947 01:13:46,705 --> 01:13:48,314 Ik haat een kostuum. 948 01:13:48,315 --> 01:13:49,795 Er gebeurt nooit iets goeds in een kostuum. 949 01:13:57,194 --> 01:14:00,066 Dat was laatst leuk. 950 01:14:02,155 --> 01:14:04,026 weet je, in de club. 951 01:14:04,027 --> 01:14:07,639 Ja. goeie DJ. leuk gevecht. 952 01:14:09,162 --> 01:14:10,250 Ik ben net gescheiden. 953 01:14:11,295 --> 01:14:12,296 Oh, dat is zo triest. 954 01:14:14,602 --> 01:14:16,648 En voor de goede orde, ik voel me niet aangetrokken. 955 01:14:17,736 --> 01:14:20,695 Oké. Heb je kinderen? 956 01:14:22,959 --> 01:14:24,003 Nee. 957 01:14:28,703 --> 01:14:29,878 eigenlijk, ja. 958 01:14:32,664 --> 01:14:35,318 Weet je, ik geef de voorkeur aan eerlijkheid in plaats van onzin. 959 01:14:35,319 --> 01:14:36,580 Oh. 960 01:14:36,581 --> 01:14:38,712 dan, ja, doe ik ook. Ik heb ... ik heb er twee. 961 01:14:38,713 --> 01:14:39,932 verdomme! 962 01:14:41,194 --> 01:14:42,674 Ik dacht dat je met me wou trouwen. 963 01:14:43,675 --> 01:14:44,893 Kan ik mijn antwoord wijzigen? 964 01:14:53,337 --> 01:14:54,338 verknoei dit niet. 965 01:15:00,387 --> 01:15:01,606 En kloot me niet. 966 01:15:13,096 --> 01:15:14,923 Kom op. 967 01:15:17,839 --> 01:15:18,753 goeiedag. goeiedag. 968 01:15:19,928 --> 01:15:21,581 Mijn bewaker. 969 01:15:21,582 --> 01:15:22,974 We hebben een afspraak op de beurs 970 01:15:22,975 --> 01:15:24,498 met Miss Falcone en de conciërge. 971 01:15:25,456 --> 01:15:26,673 oke. 972 01:15:26,940 --> 01:15:29,025 identificatie, graag. 973 01:15:29,163 --> 01:15:29,895 bedankt. 974 01:15:34,197 --> 01:15:36,324 Ze zullen de beveiliging niet verdenken. 975 01:15:36,380 --> 01:15:37,598 je mag verder. 976 01:15:45,737 --> 01:15:46,955 camera daar. 977 01:15:54,659 --> 01:15:56,139 Oké. Kostbare lading. 978 01:15:57,314 --> 01:15:59,793 bedankt, Chava. 979 01:15:59,794 --> 01:16:02,535 Ik moet mensen verwelkomen. kom. 980 01:16:05,104 --> 01:16:06,757 goeiedag. goeiedag. 981 01:16:06,758 --> 01:16:08,193 goeiemorgend. 982 01:16:08,194 --> 01:16:09,325 morgend. 983 01:16:09,326 --> 01:16:10,327 alsjeblief. 984 01:16:19,553 --> 01:16:21,859 de conciërge bedient de kluis 24/7, 985 01:16:21,860 --> 01:16:23,208 woont op de 6de verdieping, 986 01:16:23,209 --> 01:16:25,471 escorteert elke afspraak, Sluit elke avond af. 987 01:16:25,472 --> 01:16:27,212 neemt alles overal mee naartoe. 988 01:16:27,213 --> 01:16:29,649 dichtbij zou... zeer riskant. 989 01:16:29,650 --> 01:16:31,348 Ja. Maar we timen gewoon zijn bewegingen. 990 01:16:36,135 --> 01:16:37,963 Dus niks meer sheriff voor jou? 991 01:16:39,704 --> 01:16:41,140 Ik heb de neiging om de gevoelens van mensen te kwetsen. 992 01:16:42,228 --> 01:16:43,490 dan pas je er meteen in. 993 01:16:44,230 --> 01:16:45,275 Huh. 994 01:17:01,160 --> 01:17:02,118 Alsjeblief. 995 01:17:03,815 --> 01:17:06,208 Er is een thermische beweging. ja. 996 01:17:06,209 --> 01:17:07,862 kun je rond draaien? Het spijt me. 997 01:17:09,081 --> 01:17:11,344 daar is de kluis. Armon. 998 01:17:21,441 --> 01:17:23,922 U kunt de koffer op de tafel zetten. 999 01:18:27,333 --> 01:18:28,855 Het resterende probleem is 1000 01:18:28,856 --> 01:18:31,771 dat de beveiligings camera in de gang naar de hal 1001 01:18:31,772 --> 01:18:33,077 te hoog is om af te dekken. 1002 01:18:33,078 --> 01:18:35,601 En dat is de enige camera die niet beweegt. 1003 01:18:35,602 --> 01:18:36,994 wat als we onszelf onzichtbaar maken? 1004 01:18:36,995 --> 01:18:38,256 Quantum Stealth? 1005 01:18:38,589 --> 01:18:40,758 we moeten dat omzeilen. 1006 01:18:47,223 --> 01:18:48,484 Waar kijken we naar? 1007 01:18:48,485 --> 01:18:49,703 ik zag de steen. 1008 01:18:54,186 --> 01:18:55,447 Aan de linker bovenkant. 1009 01:18:55,448 --> 01:18:56,928 Tweede rij, vijfde van boven. 1010 01:18:58,495 --> 01:19:01,105 ik zag de klote steen. 1011 01:19:20,756 --> 01:19:25,428 Alen, Darko, dit is Vuk. Vuk, dit zijn de Tijgers. 1012 01:19:30,657 --> 01:19:32,136 Goed. 1013 01:20:54,001 --> 01:20:55,133 Nicholas. 1014 01:20:59,180 --> 01:21:01,443 geniet je van je vrije tijd? 1015 01:21:01,444 --> 01:21:02,488 Weet je. 1016 01:21:05,186 --> 01:21:06,100 mooie familie. 1017 01:21:06,884 --> 01:21:07,971 ja. 1018 01:21:09,365 --> 01:21:10,542 zeg dag tegen mijn vriend, Nicholas. 1019 01:21:11,454 --> 01:21:13,020 hallo daar. 1020 01:21:13,804 --> 01:21:14,935 Ik moet gaan. 1021 01:22:13,167 --> 01:22:14,734 ik moet hier mee stoppen, man. 1022 01:22:16,388 --> 01:22:18,346 Ik probeer het elke klote dag. 1023 01:22:23,264 --> 01:22:24,614 ik probeer het zoveel, je zou moeten zien? 1024 01:22:26,354 --> 01:22:28,312 We proberen het een paar keer per week, weet je? 1025 01:22:28,313 --> 01:22:29,836 Wow. 1026 01:22:31,708 --> 01:22:33,099 Dat is verdomme betrokken. 1027 01:22:37,365 --> 01:22:38,454 jij hetzelde? 1028 01:22:40,630 --> 01:22:42,240 wens ik. 1029 01:22:43,371 --> 01:22:44,721 kerst en verjaardagen alleen. 1030 01:22:46,113 --> 01:22:47,723 Weet je, we zijn uit die wereld gestapt. 1031 01:22:47,724 --> 01:22:49,812 Weet je, we proberen deze problemen op te lossen. 1032 01:22:52,076 --> 01:22:54,338 maar we brengen ze alleen mee naar huis. 1033 01:22:54,339 --> 01:22:57,384 Ja. ze moet echt verdomd goed zuigen om met een agent getrouwd te zijn. 1034 01:22:57,385 --> 01:22:58,474 ja. 1035 01:23:07,657 --> 01:23:09,354 Wees voorzichtig met je nieuwe vrienden, hè? 1036 01:23:10,747 --> 01:23:11,704 ik zie je nog, Luitenant. 1037 01:23:35,989 --> 01:23:37,730 Low tech verslaat high tech. 1038 01:23:41,517 --> 01:23:42,605 kijk goed. 1039 01:23:48,524 --> 01:23:49,568 Voila! 1040 01:23:51,352 --> 01:23:52,483 fuck. 1041 01:23:57,620 --> 01:23:59,011 niet gewoon aan al die lookgeur. 1042 01:24:11,938 --> 01:24:13,679 Nu, weet je het, omdraaien. 1043 01:24:20,599 --> 01:24:22,253 Ik denk dat hij verkoop doet. 1044 01:24:41,925 --> 01:24:43,143 Oh, is dit ijscreme? 1045 01:24:45,015 --> 01:24:46,625 Gelato. 1046 01:24:47,495 --> 01:24:48,539 het is super goed. 1047 01:24:48,540 --> 01:24:49,845 Mm-hmm. 1048 01:24:49,846 --> 01:24:51,977 Yo, is dat thermisch? 1049 01:24:51,978 --> 01:24:54,110 Is... Is dat thermisch? 1050 01:24:54,111 --> 01:24:55,721 Ja. 1051 01:25:38,133 --> 01:25:40,335 alles klaar? alles op slot? jawel. geniet van de wedtrijd. 1052 01:25:42,115 --> 01:25:43,150 ja. 1053 01:25:49,906 --> 01:25:51,297 Concierge is juist weg. 1054 01:25:51,298 --> 01:25:52,734 ik zie je met het busje op het afgesproken punt. 1055 01:25:52,735 --> 01:25:53,866 begrepen. 1056 01:26:19,174 --> 01:26:21,844 Zeg je ieders vijftig? Vijftig stuks, ja. 1057 01:27:03,469 --> 01:27:05,137 Monaco 1-0. 1058 01:27:06,138 --> 01:27:08,640 dat was buitenspel! waarom? 1059 01:27:08,641 --> 01:27:12,353 het is frustrerend, rugby is beter! elke keer. kijk... 1060 01:27:53,030 --> 01:27:55,533 Houdini One, Dit is carbon ontvang je. 1061 01:27:58,034 --> 01:27:59,338 ontvangen, begrepen. 1062 01:27:59,339 --> 01:28:00,644 duidelijk ontvangst. 1063 01:28:00,645 --> 01:28:02,386 Houdini One onderweg naar het theater. 1064 01:28:03,343 --> 01:28:04,431 begrepen. 1065 01:28:07,870 --> 01:28:09,175 Houdini one aan het theater. 1066 01:31:43,650 --> 01:31:45,738 Houdini One, Je hebt rood licht. 1067 01:31:45,739 --> 01:31:47,827 20 seconde tot groen licht. 1068 01:31:47,828 --> 01:31:48,959 begrepen, carbon. 1069 01:31:48,960 --> 01:31:50,092 klaar voor groen. 1070 01:31:58,013 --> 01:31:59,710 Tien seconden tot groen licht. 1071 01:32:07,761 --> 01:32:09,633 vijf, vier... 1072 01:32:14,072 --> 01:32:15,855 Je hebt groen. Groen tot Becks. 1073 01:32:15,856 --> 01:32:17,119 Groen. 1074 01:32:30,741 --> 01:32:32,959 begrepen, je hebt rood bij Becks. 1075 01:32:32,960 --> 01:32:34,570 Rood bij Becks. 1076 01:32:34,571 --> 01:32:37,442 Twaalf seconden tot groen licht. klaar houden. 1077 01:32:37,443 --> 01:32:39,532 Houdini, die bij Becks wacht. 1078 01:32:41,926 --> 01:32:44,668 vijf, vier, drie... 1079 01:33:09,910 --> 01:33:11,260 Jezus, dat is diep. 1080 01:33:13,914 --> 01:33:14,872 Ja. 1081 01:33:32,890 --> 01:33:33,934 Verdomme. 1082 01:33:40,332 --> 01:33:42,290 80 seconden tot rood. 1083 01:33:42,291 --> 01:33:43,901 begrepen, carbon. 1084 01:34:02,659 --> 01:34:04,007 Zestig seconden tot rood. 1085 01:34:04,008 --> 01:34:05,139 kom op. 1086 01:34:12,886 --> 01:34:14,105 Veertig seconden tot rood. 1087 01:34:23,723 --> 01:34:25,116 Twintig seconden tot rood. 1088 01:34:36,562 --> 01:34:37,824 Tien seconden voor rood. 1089 01:34:40,653 --> 01:34:45,570 Vijf, vier, drie, twee, één. 1090 01:34:45,571 --> 01:34:47,616 Corona's rood. Rood bij Corona. 1091 01:34:55,407 --> 01:34:56,626 Houdini One, locatie. 1092 01:34:58,062 --> 01:35:00,282 Houdini one in de schacht bij de diamant. 1093 01:35:05,374 --> 01:35:08,724 Houdini One, Quantum bij Diamond. Quantum bij Diamond. 1094 01:38:23,528 --> 01:38:25,965 klote. Houdini in de kluis. 1095 01:38:27,140 --> 01:38:28,359 begrepen. 1096 01:38:47,683 --> 01:38:50,249 het is hier niet. Het is hier niet verdomme! 1097 01:38:50,250 --> 01:38:51,903 wat bedoel je, het is hier verdomme niet? 1098 01:38:54,080 --> 01:38:55,646 Oké, blijf gewoon zoeken, blijven zoeken. 1099 01:38:55,647 --> 01:38:58,649 Schakel dit uit! ga! 1100 01:39:09,182 --> 01:39:10,575 fuck! hier ook niet. 1101 01:39:11,707 --> 01:39:12,621 Kom op, kom op. 1102 01:39:27,200 --> 01:39:29,245 wat doe je? 1103 01:39:29,246 --> 01:39:31,116 Nee! niet gaan. Wat? 1104 01:39:31,117 --> 01:39:32,379 Het spijt me. dag, jongens. 1105 01:39:53,400 --> 01:39:54,705 fuck! 1106 01:39:54,706 --> 01:39:56,707 Houdini One, concierge is thuis. 1107 01:39:56,708 --> 01:39:58,275 terug naar de liftschacht. 1108 01:39:59,189 --> 01:40:00,363 Eigenlijk, wat is dat? 1109 01:40:02,366 --> 01:40:04,672 concierge is terug thuis. ga daar nu verdomme weg! 1110 01:40:04,673 --> 01:40:06,849 fuck! We moeten gaan, We moeten gaan! 1111 01:40:14,770 --> 01:40:15,858 zie jij het? Nee. 1112 01:40:20,210 --> 01:40:21,385 Shit, waar is het? 1113 01:40:26,980 --> 01:40:29,773 en de wedstrijd? ongelooflijk. 1114 01:40:29,774 --> 01:40:32,277 een kans, een doelpunt. en geen verdediging. 1115 01:40:34,616 --> 01:40:35,964 Het is hier. 1116 01:40:35,965 --> 01:40:37,574 We moeten weg, Donnie. Nee, nee, nee. 1117 01:40:37,575 --> 01:40:39,010 wacht!. We moet gaan. 1118 01:40:39,011 --> 01:40:40,098 Het is hier. 1119 01:40:40,099 --> 01:40:41,360 Kom op. 1120 01:40:41,361 --> 01:40:42,492 Nog een seconde. 1121 01:40:42,493 --> 01:40:43,538 Donnie, Donnie. 1122 01:40:44,277 --> 01:40:45,321 Donnie, sta op. 1123 01:40:45,322 --> 01:40:46,496 Kom op! wacht! 1124 01:40:46,791 --> 01:40:47,916 we hebben een nieuwe coach nodig. 1125 01:40:47,917 --> 01:40:50,837 dat word een dure grap. ja. 1126 01:40:50,962 --> 01:40:53,131 ik sluit af. tot morgen. nog een fijne avond. 1127 01:40:58,640 --> 01:41:00,945 Donnie, laat het gewoon. We moeten nu gaan! 1128 01:41:00,946 --> 01:41:02,817 Jezus, volhouden. Sta gewoon op! 1129 01:41:02,818 --> 01:41:04,296 wacht! wacht! wacht! wacht! 1130 01:41:04,297 --> 01:41:05,298 wacht! 1131 01:41:06,996 --> 01:41:08,171 bedankt God. 1132 01:41:25,449 --> 01:41:26,798 Houdini One, meld je. 1133 01:42:18,328 --> 01:42:20,373 Houdini aan de liftschacht. 1134 01:42:21,070 --> 01:42:23,288 begrepen. 1135 01:42:51,187 --> 01:42:53,188 Houdini one wacht bij Corona. 1136 01:42:57,323 --> 01:42:58,760 jij hebt groen bij Corona. 1137 01:43:06,158 --> 01:43:08,595 140 seconden groen bij Corona. 1138 01:43:10,554 --> 01:43:11,598 tassen veilig. 1139 01:43:28,528 --> 01:43:30,486 Zestig seconden bij Corona. 1140 01:43:38,147 --> 01:43:39,843 bij Becks! Bij Becks! 1141 01:43:39,844 --> 01:43:43,282 vasthouden bij Becks. Corona Rood in 45. 1142 01:43:52,944 --> 01:43:54,511 Corona rood in 30. 1143 01:43:55,860 --> 01:43:57,034 fuck. 1144 01:44:09,308 --> 01:44:12,223 Hou vast bij Becks. Corona rood in 20. 1145 01:44:12,224 --> 01:44:13,182 Becks rood. 1146 01:44:15,358 --> 01:44:18,230 drie seconden om route te veranderen. Hou vast voor commando. 1147 01:44:24,671 --> 01:44:26,021 Becks groen. Becks Groen. 1148 01:44:43,429 --> 01:44:44,952 Carbon, We zijn veilig. 1149 01:44:44,953 --> 01:44:47,085 oke. 1150 01:44:57,000 --> 01:44:59,252 wat gaan we hier aan doen? 1151 01:44:59,419 --> 01:45:00,753 kijk naar die idioten. 1152 01:45:04,233 --> 01:45:05,103 Oh, fuck. 1153 01:45:14,156 --> 01:45:15,070 Shit! 1154 01:45:17,899 --> 01:45:19,509 Nick! Nick! 1155 01:45:26,404 --> 01:45:27,780 wat is dat? 1156 01:45:28,531 --> 01:45:33,411 He! Wat gebeurt er daar? geen idee. 1157 01:45:34,306 --> 01:45:35,654 wat... 1158 01:45:37,665 --> 01:45:39,917 we moeten het dak veilig stellen. 1159 01:45:42,575 --> 01:45:44,228 Ga, ga, kom op. kom op. 1160 01:45:44,229 --> 01:45:45,490 Kom op. 1161 01:45:45,491 --> 01:45:46,579 ik kijk het na. 1162 01:45:53,282 --> 01:45:55,457 Houdini One, honden onderweg. wegwezen. 1163 01:45:57,503 --> 01:45:59,548 Kom op. kom op, Nick. 1164 01:45:59,549 --> 01:46:00,985 Je bent er. 1165 01:46:03,640 --> 01:46:05,554 ja. 1166 01:46:05,555 --> 01:46:08,514 gooi de zak. oh, fuck! 1167 01:46:13,171 --> 01:46:14,737 Okay, ga. Ga, ga. 1168 01:46:14,738 --> 01:46:16,000 De paal! 1169 01:46:18,263 --> 01:46:20,090 wegwezen, weg, weg. ga! 1170 01:46:20,091 --> 01:46:21,613 Carbon, Is Becks groen? 1171 01:46:21,614 --> 01:46:23,921 begrepen. bevestig Houdini One, Becks groen. 1172 01:46:27,924 --> 01:46:33,012 begrepen. alles afsluiten en niemand in of uit tot dit opgelost is. 1173 01:46:33,137 --> 01:46:34,764 er viel iets van het dak. wat? 1174 01:46:34,889 --> 01:46:35,722 ik beveilig het dak, dan kom ik terug. 1175 01:46:38,723 --> 01:46:40,265 jij schaalt naar level 2 op, ik neem de trap. 1176 01:46:43,114 --> 01:46:45,159 vergeet niet om de lift te vergrendelen, ja? 1177 01:47:40,258 --> 01:47:41,216 Dak is veilig. 1178 01:47:55,621 --> 01:47:58,449 Carbon, Ik heb de locatie nodig van Houdini One. 1179 01:47:58,450 --> 01:47:59,799 locatie van Houdini One. 1180 01:48:04,145 --> 01:48:06,105 waarom gaat die Porsche er zo snel vandoor? 1181 01:48:14,739 --> 01:48:17,491 verdiep 5 veilig naar verdiep 4. 1182 01:48:40,449 --> 01:48:43,060 handen van het wapen. rustig. 1183 01:48:45,497 --> 01:48:47,325 Wees niet dom. 1184 01:48:48,349 --> 01:48:49,650 wat doe jij hier? 1185 01:48:50,415 --> 01:48:52,113 Wees niet dom. 1186 01:48:54,163 --> 01:48:56,594 Wat gebeurt er verdomme? 1187 01:48:56,948 --> 01:48:58,199 schoten gelost! schoten gelost! 1188 01:48:58,407 --> 01:49:00,284 schoten gelost! schoten gelost! activeer alarm. 1189 01:49:03,037 --> 01:49:04,515 wat? 1190 01:49:06,214 --> 01:49:08,651 Ontspan, ontspan. ik richte op je vest. 1191 01:49:13,482 --> 01:49:14,873 Je bent oké. oke? 1192 01:49:14,874 --> 01:49:16,266 Het gaat alleen een paar dagen pijn doen. 1193 01:49:17,442 --> 01:49:18,573 Sorry voor dat. 1194 01:49:37,897 --> 01:49:40,029 vreemdeling. naar de noordkant. Nu, nu, nu! 1195 01:49:40,030 --> 01:49:42,466 We hebben hem. We hebben hem. Noordkant. Noordkant. 1196 01:49:42,467 --> 01:49:43,425 begrepen. 1197 01:49:55,524 --> 01:49:56,438 hij is het! Hij is het! 1198 01:50:00,790 --> 01:50:02,574 kom, kom! We moeten gaan! 1199 01:50:07,797 --> 01:50:09,232 Ah, fuck! 1200 01:50:09,520 --> 01:50:10,855 die klote Porsche weer! 1201 01:50:12,606 --> 01:50:14,233 T.R.C Nice voor W.D.C 14. 1202 01:50:14,400 --> 01:50:16,000 Porsche sedan, wit. plaat nummmer... 1203 01:50:16,066 --> 01:50:17,501 Wat is er verdomme? 1204 01:50:30,602 --> 01:50:31,690 Shit. ANPR. 1205 01:50:37,631 --> 01:50:40,551 controleer die plaat. Breng in beeld. 1206 01:50:43,763 --> 01:50:44,638 wat zegt het? 1207 01:50:44,805 --> 01:50:46,599 ik herhaal, witte Porsche. plaat nummer..... 1208 01:51:20,391 --> 01:51:21,696 als een van ons gepakt word, 1209 01:51:21,697 --> 01:51:23,219 legt Slobodan je deel opzij. 1210 01:51:23,220 --> 01:51:26,353 En het zal op je wachten als je eruit komt. veel geluk. 1211 01:51:26,354 --> 01:51:27,876 Focus. 1212 01:51:27,877 --> 01:51:29,051 veel geluk, bro. 1213 01:52:49,346 --> 01:52:50,555 verdomme. dit is niet mogelijk. 1214 01:52:55,394 --> 01:52:58,147 flash, flash. we zijn beroofd. 1215 01:52:58,647 --> 01:53:01,942 ik herhaal, we zijn beroofd. 1216 01:53:55,503 --> 01:53:57,374 kijk achter ons. dat is geen politie. 1217 01:54:03,162 --> 01:54:04,381 Ze zijn ook niet vriendelijk. 1218 01:54:13,738 --> 01:54:14,609 fuck. 1219 01:54:16,567 --> 01:54:17,481 Magazijn. 1220 01:54:22,573 --> 01:54:25,575 rijden. Ik schiet. opzij, Roep, als je remt. 1221 01:54:25,576 --> 01:54:26,490 begrepen. 1222 01:54:29,711 --> 01:54:31,016 Shit. het zijn er twee. 1223 01:54:34,672 --> 01:54:35,759 Oh, God! Fuck! 1224 01:54:35,760 --> 01:54:36,892 pak het stuur! stuur! 1225 01:54:41,810 --> 01:54:43,725 He! voort! voort! Ik ben goed! alles goed! 1226 01:54:59,262 --> 01:55:00,176 magazijn verwisselen. 1227 01:55:08,532 --> 01:55:09,793 ik heb een beter schot nodig. 1228 01:55:09,794 --> 01:55:11,492 Wacht even! ik kan je niet horen. draai! 1229 01:55:26,681 --> 01:55:28,638 fuck! Ik ben verdomme geraakt, man! 1230 01:55:28,639 --> 01:55:29,553 terug draaien! 1231 01:55:39,911 --> 01:55:42,218 magazijn veranderen. alles goed? Ja, ik ben oké. 1232 01:55:44,104 --> 01:55:45,230 veranderen van magazijn! 1233 01:55:49,660 --> 01:55:50,834 Shit, nog steeds achter ons. 1234 01:55:50,835 --> 01:55:52,096 Kun je ze kwijtraken? aan het proberen verdomme. 1235 01:55:52,097 --> 01:55:53,447 Die kerels zijn goed. Oh, shit. 1236 01:56:09,088 --> 01:56:11,882 de rijstrook man, houd rechts aan! 1237 01:56:17,383 --> 01:56:19,341 shit! fuck! 1238 01:56:19,342 --> 01:56:21,343 daar aan de kant. daar heb ik een vrij schot. 1239 01:56:21,344 --> 01:56:22,301 ik heb het. 1240 01:56:34,226 --> 01:56:35,749 ik zit zonder. Magazijn veranderen. 1241 01:56:35,750 --> 01:56:36,751 Ik heb nog munitie. 1242 01:56:52,027 --> 01:56:52,941 Fuck dit. 1243 01:57:06,650 --> 01:57:07,911 Fuck, ja! 1244 01:57:08,188 --> 01:57:09,898 kootzak! 1245 01:57:10,149 --> 01:57:11,525 maak ze af! maak ze af! 1246 01:57:17,182 --> 01:57:18,227 Okay, ik ben weg. 1247 01:57:30,456 --> 01:57:31,631 fuck! 1248 01:57:31,632 --> 01:57:32,719 fuck! 1249 01:59:48,377 --> 01:59:49,421 Wat was dat verdomme? 1250 01:59:51,293 --> 01:59:52,250 zijn fout. 1251 01:59:57,125 --> 01:59:58,517 hier. 1252 02:00:49,868 --> 02:00:51,995 goede morgend. goede morgend. 1253 02:00:53,080 --> 02:00:54,206 langs hier. 1254 02:00:55,707 --> 02:00:57,209 mijn man is boven. 1255 02:00:58,085 --> 02:01:00,337 Mario! we zijn er. 1256 02:01:04,235 --> 02:01:06,585 Hey, hey! Hoi. 1257 02:01:10,459 --> 02:01:12,155 Hé, jij. Hey. 1258 02:01:12,156 --> 02:01:13,983 alles oke? Ja, man. 1259 02:01:15,420 --> 02:01:17,508 Slobodan. Jean-Jacques. 1260 02:01:17,509 --> 02:01:19,075 leuk je te ontmoeten. leuk je te ontmoeten. 1261 02:01:19,076 --> 02:01:20,556 Slobodan, hij is Nick. 1262 02:01:21,600 --> 02:01:22,687 kom bij ons zitten. 1263 02:01:22,688 --> 02:01:23,733 Ga zitten, alstublieft. 1264 02:01:46,582 --> 02:01:47,800 ja! 1265 02:01:47,801 --> 02:01:49,192 bedankt. 1266 02:01:52,283 --> 02:01:53,762 Meneer. 1267 02:01:53,763 --> 02:01:55,459 Bedankt. Bedankt. 1268 02:01:55,460 --> 02:01:56,983 Je hebt de stad gered. 1269 02:01:56,984 --> 02:01:58,986 He? Oké, jongens. opstaan, alsjeblieft. 1270 02:02:00,988 --> 02:02:02,292 op de overval van de eeuw. 1271 02:02:02,293 --> 02:02:03,424 en op de panters. 1272 02:02:16,394 --> 02:02:17,699 alles goed? alles goed. 1273 02:02:30,060 --> 02:02:31,191 oh, kom op. 1274 02:02:31,192 --> 02:02:32,757 kijk dat eens. Nee! 1275 02:02:35,718 --> 02:02:38,372 deze hebben we bewaard, deze hebben we voor jou bewaard. 1276 02:02:38,373 --> 02:02:40,243 Bedankt. Bedankt. jouw stijl. 1277 02:02:40,244 --> 02:02:42,855 Hey. hou je handen bij, man. 1278 02:03:00,221 --> 02:03:01,743 Hé, hey, hey! Hey! 1279 02:03:06,270 --> 02:03:07,881 Okay, okay! 1280 02:03:09,708 --> 02:03:11,361 Beweeg niet! 1281 02:03:11,362 --> 02:03:12,276 Hey, hey, hey! 1282 02:03:15,018 --> 02:03:16,801 Beweeg niet, beweeg niet! 1283 02:03:16,802 --> 02:03:18,891 niet bewegen! Handen op de rug! 1284 02:03:25,115 --> 02:03:26,595 Hey! Hoi! 1285 02:03:27,988 --> 02:03:29,292 Ga! Ga! 1286 02:03:29,293 --> 02:03:30,773 bewegen, bewegen! 1287 02:03:32,470 --> 02:03:33,862 beweeg! 1288 02:03:33,863 --> 02:03:35,081 ga! 1289 02:04:08,593 --> 02:04:10,420 Gaat het? 1290 02:04:10,421 --> 02:04:12,162 ja. 1291 02:04:13,424 --> 02:04:14,904 jij wilt de eer? 1292 02:04:16,384 --> 02:04:18,951 doe jij maar. jouw jurisdictie. 1293 02:04:59,905 --> 02:05:04,170 alles wat je zegt kan tegen u gebruikt worden in de rechtbank. 1294 02:05:04,171 --> 02:05:05,998 u hebt recht op een advocaat... 1295 02:05:18,272 --> 02:05:21,188 Met deze rechten in gedachten, wil je mij spreken? 1296 02:05:32,373 --> 02:05:33,504 Goed gespeeld. 1297 02:05:34,766 --> 02:05:35,941 ik denk het. 1298 02:05:37,856 --> 02:05:40,206 wil je iets anders? 1299 02:05:40,207 --> 02:05:41,338 Ik zal een croissant nemen. 1300 02:05:44,689 --> 02:05:45,647 Perfect. 1301 02:05:49,477 --> 02:05:51,870 Weet je, je deed het juiste ding, hè? 1302 02:05:57,354 --> 02:05:58,573 Het is vreemd, hè? 1303 02:06:00,140 --> 02:06:02,664 leven aan de andere kant voelt goed, niet? 1304 02:06:06,842 --> 02:06:08,061 Ja. 1305 02:06:09,366 --> 02:06:10,628 te goed. 1306 02:06:16,852 --> 02:06:17,896 Respect. 1307 02:06:22,771 --> 02:06:23,641 Tijd om naar huis te gaan, hè? 1308 02:06:26,383 --> 02:06:27,428 naar wat? 1309 02:07:42,489 --> 02:07:47,911 Schiet op, ik heb niet heel de dag. komaan, sneller. 1310 02:07:53,750 --> 02:07:57,545 zitten. en geen onzin. 1311 02:08:00,757 --> 02:08:02,675 je hebt vijf minuten. 1312 02:08:13,490 --> 02:08:14,622 Dat was leuk. 1313 02:08:19,888 --> 02:08:20,976 Dus zelfs jij? 1314 02:08:25,067 --> 02:08:27,374 Ja. wij zelfs. 1315 02:08:31,508 --> 02:08:32,988 Voel je jou goed over jezelf? 1316 02:08:38,080 --> 02:08:39,994 Eigenlijk nee. 1317 02:08:39,995 --> 02:08:42,345 ik dacht dat ik me een beetje beter zou voelen, om eerlijk te zijn. 1318 02:08:46,436 --> 02:08:48,003 Je bent een stuk stront. 1319 02:09:00,798 --> 02:09:02,278 Ik heb je leven echter gered. 1320 02:09:04,498 --> 02:09:05,629 Dus dat was echt? 1321 02:09:06,717 --> 02:09:07,762 Ja. 1322 02:09:09,154 --> 02:09:10,155 ja. 1323 02:09:11,679 --> 02:09:15,204 Dus je hebt verdomme gespeeld met mij al die tijd? 1324 02:09:20,165 --> 02:09:22,211 Nee. Nee. Niet heel de tijd 1325 02:09:24,735 --> 02:09:26,259 maar op het einde van de dag, 1326 02:09:27,521 --> 02:09:29,523 kan een tijger niet zomaar zijn strepen veranderen. 1327 02:09:31,351 --> 02:09:32,352 kan niet. 1328 02:09:38,749 --> 02:09:39,968 ik zie je nog, Fraulein. 1329 02:09:50,587 --> 02:09:51,632 eigenlijk... 1330 02:09:53,503 --> 02:09:54,808 ontspan wat. 1331 02:11:35,013 --> 02:11:37,890 openen! handen op het raam! 1332 02:11:41,829 --> 02:11:42,917 links zitten! 1333 02:11:54,363 --> 02:11:55,451 Maak je klaar om te gaan. 1334 02:14:05,581 --> 02:14:07,409 Kunnen we gewoon voortmaken? 1335 02:14:09,000 --> 02:14:11,753 hij zegt dat we het snel moeten afmaken. 1336 02:14:12,240 --> 02:14:13,284 Nee. 1337 02:14:16,758 --> 02:14:19,551 Hey, jongens. geef hem wat te drinken. 1338 02:14:19,552 --> 02:14:23,014 wees beleefd. hij is onze gast. 1339 02:14:26,517 --> 02:14:29,270 Hey, jongen. wat scheelt er? 1340 02:14:32,390 --> 02:14:35,480 Hij zegt 'Ontspan. Geniet van je bier. 1341 02:14:53,498 --> 02:14:56,631 Hij zegt, dat als hij je weg had willen hebben, 1342 02:14:56,632 --> 02:14:59,242 Dat al lang geleden zou zijn gebeurd. 1343 02:15:04,292 --> 02:15:06,859 hij wil je ontmoeten. 1344 02:15:12,126 --> 02:15:13,909 omdat hij de man wilde ontmoeten 1345 02:15:13,910 --> 02:15:15,781 die zijn goederen terug bracht. 1346 02:15:25,052 --> 02:15:28,663 omat hij wil weten hoe je het in gods naam gedaan hebt 1347 02:15:28,664 --> 02:15:33,712 Jij bent Harry de verdomde Houdini! 1348 02:15:42,722 --> 02:15:47,640 en nu, werk jij voor mij. 1349 02:15:58,476 --> 02:15:59,521 Dus wat is het volgende? 94060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.