All language subtitles for Delicious.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].pob
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:25,280
Aqui � seguro?
2
00:00:28,040 --> 00:00:31,520
N�o est�o nem a� pra n�s.
As janelas s�o � prova de balas.
3
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Que mentira.
4
00:00:38,240 --> 00:00:40,959
Com licen�a.
Do que se trata isso tudo?
5
00:00:40,960 --> 00:00:42,120
Quest�o salarial.
6
00:00:42,920 --> 00:00:44,480
O custo de vida est� alto.
7
00:00:45,520 --> 00:00:47,839
Podemos tentar a estrada menor.
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,079
N�o.
9
00:00:49,080 --> 00:00:51,240
N�o posso. Desculpe.
10
00:00:53,720 --> 00:00:56,640
- N�o dev�amos ter vindo pela cidade.
- Avisei.
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,240
�, eu sei.
12
00:01:00,440 --> 00:01:01,640
O bicho t� pegando.
13
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
Sem sol antes das 16h, t�?
14
00:02:29,360 --> 00:02:31,280
Vou passar protetor em voc�.
15
00:02:31,800 --> 00:02:33,960
N�o precisa. Vou ficar na sombra.
16
00:02:51,280 --> 00:02:52,680
Deixou ele ganhar.
17
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
Em pouco tempo, ele me vence.
18
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
� o Frank.
19
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
N�o vou atender.
20
00:03:05,680 --> 00:03:08,840
Como prometido,
nada de trabalho nas f�rias.
21
00:03:11,600 --> 00:03:13,559
Esquecemos o repelente.
22
00:03:13,560 --> 00:03:15,400
A Madame Martin pode trazer.
23
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
Ela est� com a m�e dela.
24
00:03:56,360 --> 00:03:58,160
Aqueles bichos continuam aqui.
25
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
Vou reservar
uma mesa no Fontaine.
26
00:04:14,520 --> 00:04:19,040
Ol�, gostaria de fazer uma reserva
para quatro pessoas, para esta noite.
27
00:04:45,760 --> 00:04:48,440
Como voc� � nojento.
28
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Teodora?
29
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Teodora?
30
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
Venha aqui.
31
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
O que acha?
32
00:05:30,760 --> 00:05:31,880
Falta riqueza.
33
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Obrigado.
34
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
Ponha de volta.
35
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
Corte o baralho.
36
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
- � sua carta?
- Sim!
37
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
Como faz isso?
38
00:06:22,160 --> 00:06:24,999
- N�o vou contar.
- Assim, nunca vou descobrir.
39
00:06:25,000 --> 00:06:26,920
Pode fazer de novo, Alba?
40
00:06:28,240 --> 00:06:29,240
Mais uma vez.
41
00:06:29,960 --> 00:06:32,880
Frank, fale mais alto.
N�o estou ouvindo direito.
42
00:06:34,080 --> 00:06:35,760
N�o, n�o � uma sociedade.
43
00:06:36,320 --> 00:06:39,320
S� v�o querer montar carros
e v�o esquecer o resto.
44
00:06:41,600 --> 00:06:44,439
A longo prazo,
temos de manter nosso software.
45
00:06:44,440 --> 00:06:47,800
Voc� sabe, j� falamos
a respeito disso. N�o entendo...
46
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
Quem disse isso?
47
00:06:51,040 --> 00:06:54,680
Mas s� est�o interessados
no neg�cio principal.
48
00:06:56,560 --> 00:06:59,720
Frank, n�o � a hora certa.
Voc�s t�m que esperar.
49
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
Sim.
50
00:07:05,880 --> 00:07:08,239
Sim, Frank. Certo.
Tenho que ir agora.
51
00:07:08,240 --> 00:07:10,320
Te ligo depois, t�?
52
00:07:15,960 --> 00:07:16,960
Eu pago.
53
00:07:18,240 --> 00:07:21,159
- N�mero do quarto?
- N�o somos h�spedes.
54
00:07:21,160 --> 00:07:24,159
Desculpe. Achei que tivesse
visto voc�s no caf� da manh�.
55
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
Temos casa aqui.
56
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Que bom.
57
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
- Obrigado.
- Obrigada.
58
00:07:30,760 --> 00:07:32,080
Saideira gr�tis?
59
00:07:33,960 --> 00:07:34,960
Gim-t�nica.
60
00:07:36,640 --> 00:07:37,839
Boa.
61
00:07:37,840 --> 00:07:38,920
Duas, ent�o.
62
00:07:39,640 --> 00:07:40,719
E voc�s?
63
00:07:40,720 --> 00:07:41,840
- Coca.
- Coca.
64
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Boa noite, madame, meu jovem.
Boa noite, senhor.
65
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
Obrigado, senhor.
66
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Voc� est� bem?
67
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
Sim.
68
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Sentem o cheiro?
69
00:08:55,600 --> 00:08:56,680
Lavanda.
70
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
Nossa...
71
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Aquela � a Ursa Maior.
72
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
John!
73
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Fiquem no carro.
74
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Ai, merda.
75
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
Ei, voc� est� bem?
76
00:10:04,040 --> 00:10:05,119
Me desculpe.
77
00:10:05,120 --> 00:10:06,440
Merda, me desculpe.
78
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Merda.
79
00:10:09,080 --> 00:10:11,199
N�o te vi direito no escuro.
80
00:10:11,200 --> 00:10:12,680
Tome, pegue isto.
81
00:10:13,800 --> 00:10:17,319
Este len�o aqui,
coloque-o na ferida
82
00:10:17,320 --> 00:10:19,000
pra estancar o sangramento.
83
00:10:22,200 --> 00:10:23,360
Merda.
84
00:10:24,160 --> 00:10:25,560
� caso de hospital.
85
00:10:26,080 --> 00:10:26,959
N�o podemos.
86
00:10:26,960 --> 00:10:28,839
- Por que n�o?
- Pense direito.
87
00:10:28,840 --> 00:10:30,160
N�o tem o que pensar.
88
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Jesus, puta merda!
89
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
Fala ingl�s?
Consegue me entender?
90
00:10:44,680 --> 00:10:45,760
Qual � seu nome?
91
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
Teodora.
92
00:10:48,640 --> 00:10:50,120
Teodora, voc� � francesa?
93
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
- De onde voc� �?
- Andaluzia.
94
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Pai?
95
00:10:59,920 --> 00:11:01,600
E se tiver les�es internas?
96
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Esther.
97
00:11:04,280 --> 00:11:05,280
Pai.
98
00:11:05,640 --> 00:11:07,120
John, ela est� chamando.
99
00:11:10,160 --> 00:11:11,279
- Pai!
- John!
100
00:11:11,280 --> 00:11:13,400
Cuide das crian�as. Deixe comigo.
101
00:11:19,160 --> 00:11:22,280
� a Alba, nossa filha.
102
00:11:22,960 --> 00:11:24,040
Tem 11 anos.
103
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
Tamb�m tenho um filho, Philipp.
104
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Desculpe.
105
00:11:34,080 --> 00:11:35,359
Certo. Olhe, Teodora.
106
00:11:35,360 --> 00:11:39,999
Nossa casa fica aqui perto,
logo ali. Temos tudo l�.
107
00:11:40,000 --> 00:11:42,240
Curativos, antiss�ptico, tudinho.
108
00:11:42,960 --> 00:11:45,080
Posso cuidar de voc�.
Vai ficar bem.
109
00:11:46,240 --> 00:11:47,240
Quer vir comigo?
110
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
O que quer, ent�o?
111
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Hospital.
112
00:12:00,040 --> 00:12:04,440
T�, acho que ser� melhor se voc�
vier conosco para a nossa casa.
113
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
Sei o que fazer.
114
00:12:07,800 --> 00:12:08,799
Sabe, e eu posso...
115
00:12:08,800 --> 00:12:10,080
N�s podemos...
116
00:12:12,320 --> 00:12:13,640
Podemos resolver isso.
117
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
T�?
118
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
T�.
119
00:12:21,360 --> 00:12:23,360
- Vou pegar o kit.
- T�.
120
00:12:28,720 --> 00:12:30,200
Quer se sentar?
121
00:12:30,720 --> 00:12:32,480
- E o hospital?
- Agora n�o.
122
00:12:33,480 --> 00:12:34,760
PRIMEIROS SOCORROS
123
00:12:57,400 --> 00:12:58,319
Est� doendo?
124
00:12:58,320 --> 00:12:59,400
Foi bem fundo.
125
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Est� tudo bem.
126
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
Parece um corte.
127
00:13:04,960 --> 00:13:06,120
Foi no retrovisor.
128
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
O spray.
129
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Desculpe.
130
00:13:12,560 --> 00:13:14,040
Vai desinfetar a ferida.
131
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Tudo bem?
132
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
Sim.
133
00:13:29,760 --> 00:13:31,360
Voc� me atropelou.
134
00:13:33,160 --> 00:13:34,280
Desculpe. Apertei muito?
135
00:13:35,720 --> 00:13:37,280
Voc� n�o devia ter bebido.
136
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
N�o � bom deixar os pratos assim.
137
00:13:48,600 --> 00:13:50,200
Atrai todo tipo de animal.
138
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
� que estamos de f�rias, sabe?
N�s...
139
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
S� n�o estamos a fim de limpar,
e...
140
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
Pode apertar?
141
00:14:05,160 --> 00:14:07,280
Demos sorte. A cama est� feita.
142
00:14:08,000 --> 00:14:09,080
Onde � o banheiro?
143
00:14:09,640 --> 00:14:10,640
Bem ali.
144
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
Obrigada.
145
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
N�o conte ao seu pai.
146
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
Claro que n�o.
147
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
Ol�?
148
00:16:51,520 --> 00:16:52,600
Ol�, Teodora?
149
00:17:02,120 --> 00:17:04,199
- Quanto?
- Trezentos e vinte.
150
00:17:04,200 --> 00:17:06,200
N�o vai dar. N�o � o suficiente.
151
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Como assim?
152
00:17:08,600 --> 00:17:10,799
Ela pegou a grana e se mandou.
�timo.
153
00:17:10,800 --> 00:17:12,320
Ent�o subornaram ela.
154
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Que papo � esse, Philipp?
155
00:17:16,800 --> 00:17:18,120
Do que mais chamaria?
156
00:17:19,360 --> 00:17:20,360
Despesas m�dicas.
157
00:17:21,480 --> 00:17:22,840
Ela tem plano de sa�de.
158
00:17:23,840 --> 00:17:25,600
Acho que � justo.
159
00:17:26,600 --> 00:17:28,080
Eu n�o chamaria de justo.
160
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
� muito pouco.
161
00:17:39,120 --> 00:17:40,920
John, � muita grana.
162
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
Para ela.
163
00:17:46,760 --> 00:17:49,560
Ela teria dito
algo se n�o bastasse.
164
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
John.
165
00:18:24,240 --> 00:18:25,440
Eu atendo.
166
00:18:30,640 --> 00:18:31,720
� a mo�a de ontem.
167
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Voc� a deixou entrar?
168
00:18:37,720 --> 00:18:38,720
N�o.
169
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
Quem �?
170
00:18:54,400 --> 00:18:55,600
Oi, � a Teodora.
171
00:18:57,560 --> 00:18:58,399
Quem?
172
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
Teodora.
173
00:19:03,680 --> 00:19:05,200
� mesmo! Pode entrar.
174
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
Casa bem legal.
175
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
T�o calma e bonita.
176
00:19:36,080 --> 00:19:37,559
A casa � de voc�s?
177
00:19:37,560 --> 00:19:38,600
Dos meus pais.
178
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
Sortuda.
179
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
Onde sua fam�lia mora?
180
00:19:43,920 --> 00:19:47,480
Em uma �rea n�o t�o legal,
em uma casa n�o t�o legal.
181
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
Bem...
182
00:19:54,640 --> 00:19:56,280
Fui demitida hoje
183
00:19:57,240 --> 00:20:01,080
porque n�o consegui trabalhar
com este meu bra�o machucado.
184
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
E por raz�es de higiene.
185
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
N�o podem te demitir assim.
186
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Podem, sim.
187
00:20:10,920 --> 00:20:12,720
Tamb�m tive de sair do quarto.
188
00:20:13,240 --> 00:20:15,799
Muito obrigada
pelo dinheiro que deixaram.
189
00:20:15,800 --> 00:20:20,080
Infelizmente, n�o � suficiente
para viver at� achar um novo emprego.
190
00:20:24,120 --> 00:20:28,120
Ontem, disse que n�o gostam de fazer
tarefas dom�sticas nas f�rias.
191
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
Pensei, ent�o,
192
00:20:31,600 --> 00:20:33,879
em talvez dormir
no quarto de h�spedes
193
00:20:33,880 --> 00:20:37,200
e ajud�-los at� achar
um emprego novo.
194
00:20:39,080 --> 00:20:40,280
Tamb�m sei cozinhar.
195
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
Obrigado.
J� temos uma governanta.
196
00:20:45,400 --> 00:20:47,479
- Ela n�o est� aqui.
- Mas n�o quero a garota.
197
00:20:47,480 --> 00:20:50,039
Quantas vezes disse
para s� dirigir s�brio?
198
00:20:50,040 --> 00:20:53,480
Voc� me deixou pegar o volante.
Devia ter me impedido.
199
00:20:55,000 --> 00:20:57,919
Viu acontecer.
Est� t�o envolvida quanto eu.
200
00:20:57,920 --> 00:20:59,279
Algum problema?
201
00:20:59,280 --> 00:21:00,360
- N�o.
- N�o.
202
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
Te dou 1.600,
203
00:21:13,240 --> 00:21:14,720
e nunca mais nos veremos.
204
00:21:17,560 --> 00:21:18,760
N�o me entendam mal.
205
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
Quero um emprego.
206
00:21:22,320 --> 00:21:24,160
N�o estou tentando suborn�-los.
207
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Bom...
208
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
Quando pode come�ar?
209
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
� tudo o que tem?
210
00:21:39,480 --> 00:21:41,280
Desse jeito, carrego pouco.
211
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
Querem um?
212
00:21:44,080 --> 00:21:46,640
N�o pode fumar dentro de casa.
N�o!
213
00:21:47,360 --> 00:21:48,919
Posso abrir a janela.
214
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
Venha aqui.
215
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
Sua m�e...
216
00:22:01,800 --> 00:22:03,239
Ela � m�dica?
217
00:22:03,240 --> 00:22:06,959
N�o, ela trabalha em TI,
com digitaliza��o de neg�cios.
218
00:22:06,960 --> 00:22:09,520
Nossa.
Achei que ela fosse m�dica.
219
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
N�o, ainda bem.
220
00:22:11,880 --> 00:22:14,559
- Odeia quando adoecemos.
- Nunca adoecemos.
221
00:22:14,560 --> 00:22:16,640
�, n�o podemos nos dar ao luxo.
222
00:22:25,160 --> 00:22:26,640
Isso rende uns truques.
223
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
Coloque o polegar bem aqui,
224
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
e seu dedo, aqui.
225
00:22:34,880 --> 00:22:36,800
Ent�o, aperte e deslize.
226
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Quer tentar?
227
00:22:43,160 --> 00:22:45,599
- Voc�s v�m sempre aqui?
- Todo ver�o.
228
00:22:45,600 --> 00:22:47,920
Legal. Voc� fala franc�s?
229
00:22:49,040 --> 00:22:49,879
N�o.
230
00:22:49,880 --> 00:22:52,279
Minha m�e acha
aprender franc�s in�til.
231
00:22:52,280 --> 00:22:55,200
O ingl�s � a melhor l�ngua
para sua carreira.
232
00:22:57,640 --> 00:23:00,240
Se est� na Fran�a, n�o � in�til.
N�o acha?
233
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
N�o devia t�-la contratado.
234
00:23:08,000 --> 00:23:10,200
Estou de f�rias,
s� quero descansar.
235
00:24:26,520 --> 00:24:27,800
S�o uma praga.
236
00:24:29,560 --> 00:24:31,679
- Teodora...
- Foi sem querer, John.
237
00:24:31,680 --> 00:24:35,480
- Voc� me assustou!
- Tem que envenenar as martas.
238
00:24:36,200 --> 00:24:39,400
Se n�o fizer nada,
elas tomar�o conta da casa.
239
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
Coitada.
240
00:24:46,680 --> 00:24:47,800
Est� sofrendo.
241
00:24:49,040 --> 00:24:51,760
Precisa acabar
com sofrimento dela.
242
00:26:07,358 --> 00:26:09,358
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
243
00:26:09,360 --> 00:26:13,439
O segredo � for�ar
no momento certo.
244
00:26:13,440 --> 00:26:14,680
T� bom.
245
00:26:21,160 --> 00:26:23,480
Nada de aspirar
quando estou em casa.
246
00:26:24,000 --> 00:26:25,719
Me deixa maluca.
247
00:26:25,720 --> 00:26:27,999
Pode cuidar dos quartos de cima.
248
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Sem problemas.
249
00:26:30,080 --> 00:26:35,319
E deixei para voc�
uma lista de compras na cozinha.
250
00:26:35,320 --> 00:26:36,640
� para o jantar.
251
00:26:37,400 --> 00:26:38,719
O John te leva � vila.
252
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
T� bom.
253
00:26:40,160 --> 00:26:41,160
�timo, obrigada.
254
00:27:07,160 --> 00:27:09,480
Gostaria de cozinhar
comigo esta noite?
255
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
N�o.
256
00:27:20,480 --> 00:27:21,480
O isqueiro.
257
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
O isqueiro.
258
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
O isqueiro.
259
00:27:28,520 --> 00:27:29,520
Muito bem.
260
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Conhece?
261
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Claro.
262
00:27:37,680 --> 00:27:39,360
Todos conhecem Harry Potter.
263
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
O babaca.
264
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
O babaca.
265
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
O canalha.
266
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
O canalha.
267
00:28:14,120 --> 00:28:15,120
Mais uma.
268
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
A vagabunda.
269
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
A vagabunda.
270
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
Melhorou?
271
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
Gosto de voc�.
272
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Idem.
273
00:29:35,280 --> 00:29:36,600
Voc�s t�m um isqueiro?
274
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
N�o.
275
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
Tudo bem com voc�?
276
00:30:03,760 --> 00:30:06,439
...o atual aumento da infla��o.
277
00:30:06,440 --> 00:30:09,479
Milhares de pessoas
est�o indo �s ruas na Fran�a,
278
00:30:09,480 --> 00:30:11,120
exigindo aumento salarial.
279
00:30:11,880 --> 00:30:15,079
Em algumas cidades,
a situa��o est� piorando.
280
00:30:15,080 --> 00:30:18,439
Houve conflitos violentos
entre pol�cia e manifestantes,
281
00:30:18,440 --> 00:30:19,839
sobretudo em Paris.
282
00:30:19,840 --> 00:30:21,919
Apesar da presen�a policial,
283
00:30:21,920 --> 00:30:25,560
manifestantes conseguiram
vandalizar lojas em ruas paralelas.
284
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Conflitos s�rios tamb�m ocorreram
em Marselha e Lyon.
285
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
Segundo o Minist�rio da Economia,
os danos...
286
00:30:36,280 --> 00:30:37,119
John!
287
00:30:37,120 --> 00:30:38,800
- Como tem passado?
- �timo.
288
00:30:39,840 --> 00:30:42,359
E voc�? Oi, Philipp.
289
00:30:42,360 --> 00:30:43,399
Ol�.
290
00:30:43,400 --> 00:30:44,480
Para mim?
291
00:30:45,120 --> 00:30:47,359
N�o, para o amor da minha vida.
292
00:30:47,360 --> 00:30:48,880
Ent�o s�o para mim!
293
00:30:50,200 --> 00:30:51,200
Com certeza.
294
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Mande lembran�as � Esther, t�?
N�o se esque�a.
295
00:30:56,840 --> 00:30:59,199
Voc� vai gostar deste.
296
00:30:59,200 --> 00:31:01,760
- Tome um, por favor.
- N�o, pai.
297
00:31:03,000 --> 00:31:04,479
N�o, obrigado, n�o quero.
298
00:31:04,480 --> 00:31:07,760
- Teodora, vamos tomar um drinque.
- N�o, obrigada.
299
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
Ele s� escolhe essa m�sica.
300
00:31:59,040 --> 00:32:00,560
Posso dirigir, se quiser.
301
00:32:02,200 --> 00:32:03,960
- Tem habilita��o?
- Sim.
302
00:32:05,480 --> 00:32:07,800
Pai, a Teodora vai dirigir.
303
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
Voc� manda bem.
304
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Obrigado.
305
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
- Bela bicicleta.
- Sim.
306
00:32:31,680 --> 00:32:33,200
� feita de carbono.
307
00:32:34,040 --> 00:32:35,079
Nossa!
308
00:32:35,080 --> 00:32:37,479
E pesa apenas uns sete quilos.
309
00:32:37,480 --> 00:32:38,560
Nossa, nadinha.
310
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
�, pode crer.
311
00:33:35,800 --> 00:33:37,160
Cuidado com a faca.
312
00:33:50,600 --> 00:33:51,679
- Bem-vindos.
- Oi.
313
00:33:51,680 --> 00:33:53,119
- Oi.
- Ol�.
314
00:33:53,120 --> 00:33:54,439
- Leva a bolsa?
- Sim.
315
00:33:54,440 --> 00:33:56,880
- Estamos no jardim, Cora!
- Oi!
316
00:34:00,000 --> 00:34:04,240
Milh�es de criaturas viajam
para o norte, ao longo da costa.
317
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Algumas migrando
milhares de quil�metros.
318
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
� um dos maiores movimentos
de seres vivos no planeta.
319
00:34:16,160 --> 00:34:20,800
"Esther, 27 de julho de 2013."
320
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Linda.
321
00:34:23,160 --> 00:34:27,679
Estava caindo um tor�,
e eu pensei: "Nossa, j� era!"
322
00:34:27,680 --> 00:34:30,040
Esqueci meu buqu� de noiva.
323
00:34:31,480 --> 00:34:32,920
O que eu n�o notei.
324
00:34:33,920 --> 00:34:35,919
Mas, felizmente, deu tudo certo.
325
00:34:35,920 --> 00:34:40,280
Sa�mos da igreja, a chuva parou,
e o resto do dia foi ensolarado.
326
00:34:40,920 --> 00:34:42,719
Deus est� do nosso lado.
327
00:34:42,720 --> 00:34:44,079
�, tomara que sim.
328
00:34:44,080 --> 00:34:46,800
Que bom que estamos indo t�o bem.
329
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
Posso?
330
00:34:48,800 --> 00:34:51,320
- Diferente de tantos outros.
- Como assim?
331
00:34:52,160 --> 00:34:56,199
- Muitos n�o t�m trabalho, nem dinheiro.
- Claro, verdade.
332
00:34:56,200 --> 00:34:57,999
A Teodora, por exemplo.
333
00:34:58,000 --> 00:34:59,159
Olhe...
334
00:34:59,160 --> 00:35:03,760
As coisas mudaram para voc�s?
Frankfurt, Su��a, Art Basel em Miami?
335
00:35:04,440 --> 00:35:08,279
Sim, mas seus pais suaram muito
para conquistar tudo isso.
336
00:35:08,280 --> 00:35:11,599
A Teodora tamb�m trabalha duro,
mas ganha quase nada.
337
00:35:11,600 --> 00:35:12,920
Arrume um emprego.
338
00:35:14,800 --> 00:35:16,880
Por qu�? Temos grana suficiente.
339
00:35:18,200 --> 00:35:19,240
Pois �.
340
00:35:19,960 --> 00:35:22,279
N�o devia tirar
os pratos pela direita?
341
00:35:22,280 --> 00:35:23,680
Isso � importante?
342
00:35:24,840 --> 00:35:26,520
De onde voc� �, Teodora?
343
00:35:27,600 --> 00:35:29,480
Andaluzia, Espanha.
344
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
- Tamb�m t�m uma f�brica l�?
- Em Val�ncia.
345
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Obrigada.
346
00:35:36,520 --> 00:35:40,719
N�o sei por que tanto se produz
l� fora. Ficamos dependentes.
347
00:35:40,720 --> 00:35:42,680
M�o de obra barata?
348
00:35:43,400 --> 00:35:46,279
Os dois lados se beneficiam,
Philipp. N�o s� n�s.
349
00:35:46,280 --> 00:35:47,799
- Os dois lados?
- �.
350
00:35:47,800 --> 00:35:49,720
- � s�rio, isso?
- Meu Deus!
351
00:35:51,360 --> 00:35:54,600
Aki, leu a publica��o do John
sobre p�len de b�tula?
352
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
Alergia ao p�len de b�tula. Sim.
353
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
E a�?
354
00:36:01,000 --> 00:36:03,880
Bem, se houver algo
que possa fazer por voc�,
355
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
me avise.
356
00:36:08,080 --> 00:36:09,080
Fazer por ele?
357
00:36:12,760 --> 00:36:16,880
Nada de mais, apenas opini�es
diferentes entre cientistas.
358
00:36:17,760 --> 00:36:18,960
Sobre o qu�?
359
00:36:19,840 --> 00:36:21,719
Quest�es acerca da nossa �rea.
360
00:36:21,720 --> 00:36:23,919
- Caf�?
- Adoraria.
361
00:36:23,920 --> 00:36:25,800
- Voc� n�o tinha comentado.
- Cora?
362
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
Sim, por favor.
363
00:36:36,280 --> 00:36:38,120
O que houve com sua publica��o?
364
00:36:38,920 --> 00:36:41,120
- Do que o Aki estava falando?
- Nada.
365
00:36:43,000 --> 00:36:45,160
- "Nada."
- Nada.
366
00:36:45,680 --> 00:36:47,879
Uma diverg�ncia boba,
insignificante.
367
00:36:47,880 --> 00:36:49,160
Sobre o qu�?
368
00:36:50,720 --> 00:36:52,240
N�o te interessaria.
369
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
Mais perto, pai.
Vamos l�, hora do v�deo.
370
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
Acenem. Vamos l�, acenem!
371
00:37:13,880 --> 00:37:14,880
Teodora!
372
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Pra �gua!
373
00:37:57,880 --> 00:37:58,919
Alba!
374
00:37:58,920 --> 00:38:00,600
Gostaria de nadar?
375
00:38:01,840 --> 00:38:03,240
- Melhor n�o.
- T� bem.
376
00:38:04,360 --> 00:38:05,239
N�o nada?
377
00:38:05,240 --> 00:38:08,600
N�o vou para o mar. D� medo.
378
00:38:10,880 --> 00:38:13,720
Pensei que fosse uma mulher
que curte um medinho.
379
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
Pai!
380
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Al�?
381
00:38:35,560 --> 00:38:37,680
Mandei esperarem.
382
00:38:43,480 --> 00:38:45,680
N�o! Assim n�o funciona.
383
00:38:48,240 --> 00:38:49,840
Ent�o organize uma reuni�o.
384
00:38:54,240 --> 00:38:55,240
Desculpe.
385
00:39:08,760 --> 00:39:09,960
N�o quero saber!
386
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
M�e,
n�o ativou o "Buscar iPhone".
387
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
- N�o achei celular nenhum.
- Vamos embora.
388
00:39:49,040 --> 00:39:52,479
- Acabamos de chegar.
- Desculpe, preciso estar dispon�vel.
389
00:39:52,480 --> 00:39:54,360
- D�o um jeito sem voc�.
- N�o!
390
00:39:56,240 --> 00:39:57,640
Eu sabia.
391
00:40:01,160 --> 00:40:04,719
Conhe�o uma loja em Marselha
que vende celulares no precinho.
392
00:40:04,720 --> 00:40:07,240
Sinceramente, foda-se.
Quero o mais novo.
393
00:40:09,880 --> 00:40:11,999
Posso lev�-la, se quiser.
394
00:40:12,000 --> 00:40:13,760
Sim. Seria �timo.
395
00:40:28,560 --> 00:40:30,640
- Obrigada por me ajudar.
- Imagina.
396
00:40:34,160 --> 00:40:35,599
Que lerdeza.
397
00:40:35,600 --> 00:40:37,999
Desculpe,
est� faltando comunica��o.
398
00:40:38,000 --> 00:40:40,840
Falta transpar�ncia
para ajustar a escassez.
399
00:40:43,280 --> 00:40:44,439
Sim.
400
00:40:44,440 --> 00:40:46,880
Por isso que estamos
tentando h� meses...
401
00:40:48,040 --> 00:40:49,519
Porra. N�o estou ouvindo.
402
00:40:49,520 --> 00:40:50,640
Eu...
403
00:40:51,880 --> 00:40:53,960
N�o, eu n�o fumo. Desculpe, eu...
404
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
Oi?
405
00:40:57,680 --> 00:41:00,519
N�o, n�o d�!
O planejamento � inconsistente.
406
00:41:00,520 --> 00:41:01,560
� por isso que...
407
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
Sabe a sensa��o...
408
00:41:31,000 --> 00:41:35,320
de perceber que a vida tomou
um caminho que voc� n�o queria?
409
00:41:43,040 --> 00:41:46,600
Claro que n�o.
Sua vida est� apenas come�ando.
410
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
�s vezes,
tenho pensamentos estranhos.
411
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
De que tipo?
412
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
De fugir.
413
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
De desaparecer.
414
00:42:21,800 --> 00:42:23,280
Talvez deva tentar.
415
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
O qu�?
416
00:42:30,360 --> 00:42:31,680
Sumir por um tempo.
417
00:43:00,000 --> 00:43:01,520
Os irrigadores quebraram.
418
00:43:48,480 --> 00:43:49,800
Queria ser seu iPhone.
419
00:43:55,760 --> 00:43:58,560
Li um artigo interessante
sobre relacionamentos.
420
00:44:00,120 --> 00:44:04,000
Quanto mais um casal se toca,
mais a rela��o dura.
421
00:44:05,320 --> 00:44:06,440
� mesmo?
422
00:44:08,360 --> 00:44:09,960
Cientificamente comprovado.
423
00:44:20,800 --> 00:44:22,280
Tomei um son�fero.
424
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
- Bom dia, Teodora.
- Bom dia.
425
00:44:55,480 --> 00:44:56,640
Bicicleta linda.
426
00:44:59,240 --> 00:45:00,240
Obrigado.
427
00:45:01,120 --> 00:45:02,120
� de carbono?
428
00:45:03,720 --> 00:45:04,679
�.
429
00:45:04,680 --> 00:45:06,000
Oito quilos?
430
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
Uns sete.
431
00:45:11,520 --> 00:45:12,520
Freios a disco.
432
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
�.
433
00:45:19,240 --> 00:45:20,680
Curte bicicletas?
434
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
Del�cia.
435
00:46:19,640 --> 00:46:20,640
Obrigada.
436
00:46:35,760 --> 00:46:36,760
Esther.
437
00:46:38,320 --> 00:46:40,080
N�o cobre tanto de si.
438
00:46:53,880 --> 00:46:57,199
Pare! Est� no meu rolo de c�mera.
Minha m�e vai ver!
439
00:46:57,200 --> 00:46:58,840
Espere, me deixe tentar.
440
00:47:00,160 --> 00:47:01,600
A sua ficou mesmo.
441
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
As suas s�o melhores!
442
00:47:08,120 --> 00:47:09,799
Por que manja tanto disso?
443
00:47:09,800 --> 00:47:11,599
- Sei l�.
- Voc� � boa.
444
00:47:11,600 --> 00:47:13,680
Meus amigos tamb�m me disseram.
445
00:47:16,680 --> 00:47:18,400
Gosto de experimentar.
446
00:47:32,680 --> 00:47:35,200
Vi a Teodora
roubando seu celular.
447
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
De onde tirou isso?
448
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
Eu vi.
449
00:47:48,720 --> 00:47:50,040
Por que eu faria isso?
450
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
Alba.
451
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
Por que fez isso comigo?
452
00:48:02,760 --> 00:48:03,920
Fiz algo errado?
453
00:48:18,240 --> 00:48:19,519
Me desculpe.
454
00:48:19,520 --> 00:48:20,520
Tudo bem.
455
00:48:21,200 --> 00:48:23,839
Madame, terminei.
A janela est� consertada.
456
00:48:23,840 --> 00:48:25,320
Certo, vou l�.
457
00:49:08,360 --> 00:49:09,360
Meu Deus!
458
00:49:11,880 --> 00:49:13,000
Ai, merda!
459
00:49:13,880 --> 00:49:16,200
N�o se preocupe.
Parece pior do que �.
460
00:49:20,000 --> 00:49:21,320
Sinto muito.
461
00:49:29,440 --> 00:49:30,439
Obrigada.
462
00:49:30,440 --> 00:49:31,440
Claro.
463
00:49:35,200 --> 00:49:37,680
Podemos sair
para jantar hoje � noite?
464
00:49:39,760 --> 00:49:40,959
Sim, eu adoraria.
465
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
�?
466
00:49:43,120 --> 00:49:44,120
�timo.
467
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
Vista uma roupa bacana.
468
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
N�o sou infeliz.
469
00:50:08,600 --> 00:50:12,000
Estou bem. Quer dizer, n�o tenho
o direito de ser infeliz.
470
00:50:13,160 --> 00:50:17,799
Tenho uma vida fant�stica. Um
�timo emprego, dinheiro, fam�lia.
471
00:50:17,800 --> 00:50:20,400
Todos t�m
o direito de ser infelizes.
472
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
�, talvez.
473
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
- Deseja algo mais?
- N�o, obrigada.
474
00:50:37,320 --> 00:50:39,039
Sabe guardar segredo?
475
00:50:39,040 --> 00:50:40,040
Claro que sim.
476
00:50:41,360 --> 00:50:42,800
� sobre a Alba.
477
00:50:43,320 --> 00:50:44,320
A Alba? Me diga.
478
00:50:45,280 --> 00:50:46,280
Bem,
479
00:50:46,800 --> 00:50:49,160
ela esconde
seu celular no arm�rio.
480
00:50:57,240 --> 00:51:00,559
Ela � sempre
t�o ciumenta com tudo.
481
00:51:00,560 --> 00:51:01,560
�.
482
00:51:03,160 --> 00:51:04,920
Por favor, n�o conte a ela.
483
00:51:06,920 --> 00:51:07,920
Ela te ama.
484
00:51:09,000 --> 00:51:10,480
N�o a castigue por isso.
485
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
Voc� fica mais natural
nesse vestido do que eu.
486
00:51:20,560 --> 00:51:21,560
Combina contigo.
487
00:51:23,880 --> 00:51:24,880
Fique com ele.
488
00:51:26,680 --> 00:51:27,519
O qu�?
489
00:51:27,520 --> 00:51:28,839
O vestido.
490
00:51:28,840 --> 00:51:30,560
- S�rio?
- Sim!
491
00:51:31,880 --> 00:51:32,880
Obrigada.
492
00:51:44,360 --> 00:51:46,400
Est� a fim de uma aventura?
493
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
Pai?
494
00:51:58,920 --> 00:52:00,080
Pai.
495
00:52:03,120 --> 00:52:06,520
Tem um sapo na piscina.
Ele tem que sair, ou vai morrer.
496
00:52:10,120 --> 00:52:11,240
Manda ver.
497
00:52:12,600 --> 00:52:13,680
N�o o alcan�o.
498
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
MENSAGEM DE TEXTO DO AKI
499
00:52:37,520 --> 00:52:38,879
Oi, esta � a Esther.
500
00:52:38,880 --> 00:52:41,279
- Oi!
- Ol�.
501
00:52:41,280 --> 00:52:42,560
- Como vai?
- Ol�.
502
00:52:44,040 --> 00:52:45,720
Meu Deus, voc� est� linda!
503
00:52:46,280 --> 00:52:47,280
Obrigada.
504
00:52:48,280 --> 00:52:50,880
Sou a Amber. Est� de f�rias?
505
00:52:51,760 --> 00:52:53,400
- Sim.
- Eu tamb�m.
506
00:52:54,200 --> 00:52:56,120
Eu amo a Fran�a.
507
00:52:56,640 --> 00:52:58,359
- Sim.
- � t�o cl�ssica.
508
00:52:58,360 --> 00:52:59,719
Do povo, nem se fala.
509
00:52:59,720 --> 00:53:01,239
Tudo � simplesmente...
510
00:53:01,240 --> 00:53:04,360
� t�o tranquilo aqui. N�o acha?
511
00:53:05,760 --> 00:53:09,320
Talvez eu deva comprar algo
por aqui e ficar para sempre.
512
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
Sim.
513
00:53:18,120 --> 00:53:19,119
Tchau, Esther.
514
00:53:19,120 --> 00:53:20,200
Tchau, Amber.
515
00:53:22,080 --> 00:53:24,079
Ei, quer dan�ar?
516
00:53:24,080 --> 00:53:26,079
N�o, mas vai l�.
517
00:53:26,080 --> 00:53:27,239
- Certeza?
- Sim.
518
00:53:27,240 --> 00:53:28,360
Vamos dan�ar.
519
00:53:48,160 --> 00:53:49,559
N�o, obrigada.
520
00:53:49,560 --> 00:53:50,560
Por que n�o?
521
00:53:52,240 --> 00:53:53,439
O que tem a�?
522
00:53:53,440 --> 00:53:55,280
� mescal com t�nica.
523
00:54:03,000 --> 00:54:04,120
Que nojo.
524
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
Eu sei.
525
00:54:08,920 --> 00:54:09,960
Eu sei.
526
00:54:10,960 --> 00:54:12,320
De onde voc� �?
527
00:54:13,720 --> 00:54:15,120
Frankfurt, Alemanha.
528
00:54:16,240 --> 00:54:17,440
Legal.
529
00:54:18,440 --> 00:54:19,720
Sim, � legal.
530
00:54:27,800 --> 00:54:30,480
Voc� me parece familiar.
J� nos conhecemos?
531
00:54:32,800 --> 00:54:33,800
Eu lembraria.
532
00:55:46,880 --> 00:55:48,240
Magia pura, n�?
533
00:55:51,760 --> 00:55:53,359
Amber, venha!
534
00:55:53,360 --> 00:55:54,360
O que foi?
535
00:55:55,480 --> 00:55:57,360
N�o vou. Vai l�, pode ir.
536
00:55:58,040 --> 00:55:58,919
Certeza?
537
00:55:58,920 --> 00:56:00,760
Sim, n�o quero.
538
00:56:04,440 --> 00:56:05,440
Por que n�o?
539
00:56:05,880 --> 00:56:06,919
Esther!
540
00:56:06,920 --> 00:56:10,120
Pode vir! Est� uma del�cia!
541
00:56:11,480 --> 00:56:12,480
Vamos.
542
00:56:15,880 --> 00:56:17,240
T�, tudo bem!
543
00:56:31,840 --> 00:56:33,320
N�o consigo.
544
00:56:35,440 --> 00:56:36,440
Eu te ajudo.
545
00:56:37,480 --> 00:56:38,759
Vem, Esther!
546
00:56:38,760 --> 00:56:39,880
Vamos sem pressa.
547
00:56:42,680 --> 00:56:43,680
T�.
548
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
T�.
549
00:57:27,880 --> 00:57:28,880
Ei.
550
00:57:34,920 --> 00:57:39,399
Uma garota no hotel tinha uma mala
enorme que estava cheia de cremes.
551
00:57:39,400 --> 00:57:44,759
Creme para p�s, m�os, rosto, olhos,
para o pesco�o, um monte de creme.
552
00:57:44,760 --> 00:57:45,960
E para a bunda?
553
00:57:46,760 --> 00:57:48,760
Creme para a bunda tamb�m.
554
00:57:50,960 --> 00:57:52,159
Onde estavam?
555
00:57:52,160 --> 00:57:53,720
Fomos dar uma volta.
556
00:57:55,480 --> 00:57:59,080
- Quero uma moto nova.
- E o que a senhora tem em mente?
557
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
A Yamaha YZ250F.
558
00:58:03,040 --> 00:58:05,880
Ah, claro. Eu at� te daria uma.
559
00:58:10,280 --> 00:58:11,399
Del�cia.
560
00:58:11,400 --> 00:58:12,960
N�o h� nada mais fresco.
561
00:58:17,680 --> 00:58:18,720
Cad� a Amber?
562
00:58:21,120 --> 00:58:22,120
Foi embora.
563
00:58:50,680 --> 00:58:52,720
H� anos n�o me sinto t�o livre.
564
00:58:58,200 --> 00:59:00,040
"O velho mundo est� morrendo.
565
00:59:00,800 --> 00:59:03,280
E o novo mundo luta para nascer.
566
00:59:04,760 --> 00:59:06,680
Agora � a hora dos monstros."
567
00:59:09,440 --> 00:59:10,639
Quem disse isso?
568
00:59:10,640 --> 00:59:11,760
Antonio Gramsci.
569
00:59:13,480 --> 00:59:14,640
Voc� l� Gramsci?
570
00:59:15,320 --> 00:59:17,440
Claro que n�o.
Sou s� uma empregada.
571
00:59:22,040 --> 00:59:23,160
Voc� � engra�ada.
572
01:00:10,960 --> 01:00:12,440
Quer�amos nos despedir.
573
01:00:14,080 --> 01:00:15,080
Cad� seu pai?
574
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
N�o sei.
575
01:00:18,120 --> 01:00:20,720
Alba, � importante.
Preciso falar com ele.
576
01:00:21,760 --> 01:00:23,160
Pe�a para ele me ligar.
577
01:00:25,680 --> 01:00:27,080
Ele fez algo errado?
578
01:00:29,520 --> 01:00:30,520
Vamos indo.
579
01:00:34,000 --> 01:00:35,520
Pe�a para ele me ligar.
580
01:00:42,800 --> 01:00:45,199
Ela nem sempre � f�cil, sabe?
581
01:00:45,200 --> 01:00:48,640
Ela � t�o r�gida e egoc�ntrica.
582
01:00:50,360 --> 01:00:52,359
T�o focada em si mesma.
583
01:00:52,360 --> 01:00:55,240
E estou farto de ser
a porra do saco de pancada.
584
01:00:57,880 --> 01:01:01,159
Sabe, eu fa�o tudo o que posso.
585
01:01:01,160 --> 01:01:05,200
Tento nos manter juntos e em paz,
sempre.
586
01:01:05,720 --> 01:01:06,720
Eu sei.
587
01:01:09,160 --> 01:01:10,160
John,
588
01:01:10,720 --> 01:01:13,920
voc� � uma pessoa
t�o inteligente, e t�o forte.
589
01:01:15,040 --> 01:01:17,640
N�o deixe ningu�m
tirar isso de voc�.
590
01:01:19,400 --> 01:01:21,320
Ela n�o consegue viver sem voc�.
591
01:01:25,000 --> 01:01:26,080
N�o, ela...
592
01:01:28,280 --> 01:01:29,640
Valeu, obrigado.
593
01:02:14,560 --> 01:02:16,680
Vi a Teodora
mexendo em suas coisas.
594
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
Ela pegou uma calcinha sua.
595
01:02:20,240 --> 01:02:21,720
A rosa, de renda branca.
596
01:02:25,800 --> 01:02:28,880
Por que ela
roubaria minha calcinha?
597
01:02:33,800 --> 01:02:36,480
Precisa parar
de acus�-la dessas coisas.
598
01:02:37,120 --> 01:02:38,760
Ela n�o fez nada pra voc�.
599
01:02:40,440 --> 01:02:42,240
N�o estou mentindo. Ela est�.
600
01:02:48,640 --> 01:02:49,640
Meu amor.
601
01:03:06,160 --> 01:03:07,360
O Aki veio aqui.
602
01:03:10,600 --> 01:03:12,680
- Diga o que est� havendo.
- Nada.
603
01:03:18,800 --> 01:03:21,040
O que est� havendo
com a publica��o?
604
01:03:23,280 --> 01:03:26,080
- Nada.
- Pare de mentir, John!
605
01:03:28,200 --> 01:03:29,200
Pare.
606
01:03:37,600 --> 01:03:40,600
Dizem que falsifiquei resultados.
Querem me demitir.
607
01:03:42,400 --> 01:03:44,520
- Foi um deslize.
- Como �?
608
01:03:45,160 --> 01:03:48,480
Estou sob tanta press�o
que mal consigo respirar, Esther.
609
01:03:58,240 --> 01:04:00,720
Voc� n�o acredita mais em mim,
e isso d�i.
610
01:04:04,160 --> 01:04:06,680
S� pensa
no seu sucesso e em si mesma.
611
01:04:08,400 --> 01:04:10,920
N�o tem nenhum respeito por mim,
por n�s.
612
01:04:14,520 --> 01:04:17,159
Engra�ado, tamb�m comecei
a duvidar de mim.
613
01:04:17,160 --> 01:04:19,720
Nem meu trabalho
sei fazer direito, porra!
614
01:04:34,440 --> 01:04:36,439
- Oi.
- Oi.
615
01:04:36,440 --> 01:04:38,479
Fiz limonada fresquinha.
616
01:04:38,480 --> 01:04:39,479
Obrigada.
617
01:04:39,480 --> 01:04:41,560
Que amor. Obrigada.
618
01:05:07,640 --> 01:05:09,439
QUERO TE VER DE NOVO. LUCIEN
619
01:05:09,440 --> 01:05:10,960
Ele est� doido por voc�.
620
01:05:54,560 --> 01:05:55,640
Posso dormir aqui?
621
01:05:56,840 --> 01:05:57,960
N�o, v� pra mam�e.
622
01:05:59,760 --> 01:06:00,800
Alba, sai daqui!
623
01:06:02,840 --> 01:06:05,399
- Te ensino meu truque de cartas.
- Seu?
624
01:06:05,400 --> 01:06:07,560
Sei como funciona.
Todo mundo sabe.
625
01:06:11,200 --> 01:06:12,760
Alba, falei pra sair!
626
01:06:13,800 --> 01:06:15,080
Se manda, menina!
627
01:07:04,200 --> 01:07:05,760
Que bom que me ligou!
628
01:07:10,360 --> 01:07:11,360
Que bom.
629
01:07:20,400 --> 01:07:21,800
Quer mesmo ir?
630
01:07:22,880 --> 01:07:23,880
Sim.
631
01:08:33,760 --> 01:08:34,760
Cad� a mam�e?
632
01:08:36,000 --> 01:08:37,560
Precisa de um dia s� dela.
633
01:08:38,640 --> 01:08:39,640
Eu acho.
634
01:08:40,600 --> 01:08:41,800
Amanh� � minha vez.
635
01:08:52,560 --> 01:08:55,720
Teodora, sente-se.
Tome um caf� conosco.
636
01:08:56,360 --> 01:08:57,360
Obrigada.
637
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
Dormiu bem, Alba?
638
01:09:07,960 --> 01:09:08,960
Cad� o seu sapo?
639
01:09:13,440 --> 01:09:15,080
N�o posso ficar com o sapo.
640
01:09:15,640 --> 01:09:16,640
Por qu�?
641
01:09:17,160 --> 01:09:18,640
Casa n�o � lugar de sapo.
642
01:09:23,640 --> 01:09:25,560
Encontraremos algo melhor, Alba.
643
01:09:31,320 --> 01:09:35,560
Uma amiga minha ligou
e perguntou se podia vir me ver.
644
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
Tudo bem por voc�?
645
01:09:39,120 --> 01:09:40,920
Claro, sem problema.
646
01:09:42,400 --> 01:09:43,400
Que bom.
647
01:09:48,160 --> 01:09:50,840
- Pode me servir um caf�, por favor?
- Claro.
648
01:10:25,800 --> 01:10:26,800
O babaca.
649
01:10:27,520 --> 01:10:28,640
O canalha.
650
01:10:29,440 --> 01:10:30,440
A vagabunda.
651
01:10:31,000 --> 01:10:32,080
O babaca.
652
01:10:33,040 --> 01:10:34,200
O canalha.
653
01:10:35,000 --> 01:10:36,080
A vagabunda.
654
01:10:36,720 --> 01:10:37,720
O babaca.
655
01:10:38,840 --> 01:10:41,000
O canalha. A vagabunda.
656
01:10:58,560 --> 01:10:59,920
O que ela quer aqui?
657
01:11:07,440 --> 01:11:10,239
"Cora, por favor,
olhe o John e as crian�as.
658
01:11:10,240 --> 01:11:13,840
Vou sumir por um tempo. Por
favor, n�o se preocupe comigo."
659
01:11:18,680 --> 01:11:20,400
O qu�? O que isso quer dizer?
660
01:11:21,240 --> 01:11:23,839
- Ela n�o vai voltar?
- Claro que vai.
661
01:11:23,840 --> 01:11:28,039
Ela s� precisa de um tempo.
Todo mundo precisa, �s vezes.
662
01:11:28,040 --> 01:11:29,160
�.
663
01:11:35,080 --> 01:11:36,880
Quanto tempo ela ficar� longe?
664
01:11:39,360 --> 01:11:41,560
Alguns dias, eu acho.
665
01:11:43,040 --> 01:11:46,359
�s vezes, voc� s� precisa
ficar um pouco longe de tudo.
666
01:11:46,360 --> 01:11:48,440
� algo perfeitamente normal.
667
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
� algo perfeitamente normal.
668
01:11:58,720 --> 01:12:00,840
O Aki est�
tentando ligar para voc�.
669
01:12:01,800 --> 01:12:02,800
Eu sei.
670
01:12:04,320 --> 01:12:06,160
O que est�o dizendo � verdade?
671
01:12:06,760 --> 01:12:07,760
Aqui n�o!
672
01:12:12,040 --> 01:12:16,080
Essa menina assumiu uma nova
posi��o na sua casa, percebeu?
673
01:12:18,040 --> 01:12:20,720
Ela n�o � mais uma empregada.
� da fam�lia.
674
01:12:22,120 --> 01:12:24,160
- Cora.
- Isso n�o � bom.
675
01:12:25,560 --> 01:12:26,680
� perigoso.
676
01:12:56,480 --> 01:12:58,959
Posso passar a noite aqui.
Para ajudar.
677
01:12:58,960 --> 01:13:00,120
N�o, tudo bem.
678
01:13:02,280 --> 01:13:04,319
Pare, aqui n�o. S�rio.
679
01:13:04,320 --> 01:13:06,080
Pare, por favor. S�rio.
680
01:13:06,880 --> 01:13:08,280
Cora. Pare.
681
01:13:08,800 --> 01:13:10,240
Pare, pare agora.
682
01:13:48,360 --> 01:13:50,440
Alba? Est� acordada?
683
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
J� estou dormindo.
684
01:14:09,160 --> 01:14:10,280
Boa noite, Alba.
685
01:14:11,200 --> 01:14:12,200
Boa noite.
686
01:14:17,080 --> 01:14:18,080
{\an8}Est� em qual?
687
01:14:19,560 --> 01:14:20,560
{\an8}No sexto.
688
01:14:23,800 --> 01:14:25,160
{\an8}Voc� l� r�pido.
689
01:15:07,800 --> 01:15:08,880
Um pouco mais.
690
01:16:07,320 --> 01:16:08,319
O que t� fazendo?
691
01:16:08,320 --> 01:16:13,439
Desculpe, s� queria te visitar.
692
01:16:13,440 --> 01:16:14,440
Ah, para.
693
01:16:15,160 --> 01:16:16,160
Vaza daqui.
694
01:17:13,000 --> 01:17:14,120
O que t� fazendo?
695
01:17:16,080 --> 01:17:17,279
Porra, que susto!
696
01:17:17,280 --> 01:17:18,280
Desculpe.
697
01:17:19,600 --> 01:17:20,600
O que � isso?
698
01:17:21,680 --> 01:17:23,239
� carne.
699
01:17:23,240 --> 01:17:24,240
S�o sobras.
700
01:17:27,160 --> 01:17:29,120
Para que tanta carne?
701
01:17:30,000 --> 01:17:31,200
Sei l�.
702
01:17:31,720 --> 01:17:32,880
Churrascos,
703
01:17:33,440 --> 01:17:34,440
coisas assim.
704
01:17:37,760 --> 01:17:40,240
Bem, precisa
congelar ou vai apodrecer.
705
01:17:41,960 --> 01:17:43,320
Acho que j� apodreceu.
706
01:17:59,360 --> 01:18:00,760
Que nojo.
707
01:18:46,080 --> 01:18:47,320
- Oi.
- Oi.
708
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
Desculpe, John,
n�o quis incomod�-lo.
709
01:18:51,640 --> 01:18:54,080
Chamaram uns amigos e eu
para um anivers�rio.
710
01:18:54,600 --> 01:18:55,600
Voc� quer ir?
711
01:18:56,840 --> 01:18:59,960
N�o, acho melhor eu ficar.
712
01:19:00,720 --> 01:19:01,720
Tudo bem.
713
01:19:42,720 --> 01:19:43,760
Pai!
714
01:19:47,440 --> 01:19:49,800
Pai, olhe!
Quero te mostrar uma coisa.
715
01:19:50,520 --> 01:19:51,520
O qu�?
716
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
Ei, aqui n�o.
Me d� isso, por favor.
717
01:20:02,360 --> 01:20:04,960
Alba, � perigoso. Vamos, me d�.
718
01:20:17,840 --> 01:20:19,600
- � meu.
- Depois te dou, t�?
719
01:21:26,440 --> 01:21:27,999
Vamos para outro lugar.
720
01:21:28,000 --> 01:21:30,440
Vamos,
� o anivers�rio da Estelle.
721
01:21:33,280 --> 01:21:34,559
N�o me sinto bem.
722
01:21:34,560 --> 01:21:36,440
Vai anim�-la. Eu prometo.
723
01:21:37,280 --> 01:21:38,720
Vamos.
Allez.
724
01:21:51,240 --> 01:21:52,559
Est� aqui com amigos?
725
01:21:52,560 --> 01:21:55,439
N�o, com minha fam�lia.
Com meus filhos, e tal.
726
01:21:55,440 --> 01:21:57,439
- Voc� tem filhos?
- Sim. E voc�?
727
01:21:57,440 --> 01:21:58,919
- Voc� � m�e?
- Sim.
728
01:21:58,920 --> 01:22:00,519
N�o tenho filhos.
729
01:22:00,520 --> 01:22:03,719
N�o � que n�o goste,
ou algo assim, mas...
730
01:22:03,720 --> 01:22:06,840
N�o acho que preciso de um filho
para ser feliz.
731
01:22:07,360 --> 01:22:11,559
Um pai tem de ver filmes de fam�lia.
Os bostinhas comem toda sua grana.
732
01:22:11,560 --> 01:22:14,520
N�o deixam voc� viajar.
E � s� o come�o.
733
01:22:15,160 --> 01:22:18,280
- Logo, te consomem.
- Como conheceu a Estelle?
734
01:22:19,920 --> 01:22:21,919
Estelle, como a conheceu?
735
01:22:21,920 --> 01:22:24,040
Ela trabalha no bar do hotel.
736
01:22:24,640 --> 01:22:26,240
Prepara �timos coquet�is.
737
01:22:27,320 --> 01:22:28,559
Em qual hotel?
738
01:22:28,560 --> 01:22:29,839
La Fontaine.
739
01:22:29,840 --> 01:22:31,880
Acho que ele tamb�m trabalha l�.
740
01:22:37,440 --> 01:22:41,639
Merda, tenho que ir. Desculpe.
� o anivers�rio do meu pai.
741
01:22:41,640 --> 01:22:44,160
Fest�o de fam�lia. Um pesadelo.
742
01:22:45,080 --> 01:22:46,759
Um prazer conhec�-la, Ellen.
743
01:22:46,760 --> 01:22:48,880
- Esther.
- Esther. Curta a noite.
744
01:23:16,640 --> 01:23:17,640
John,
745
01:23:18,320 --> 01:23:19,640
me retorne.
746
01:23:22,680 --> 01:23:24,000
Eu vou pra casa.
747
01:23:25,640 --> 01:23:26,839
Eu vou pra casa.
748
01:23:26,840 --> 01:23:28,079
Tudo bem contigo?
749
01:23:28,080 --> 01:23:29,160
Sim.
750
01:23:29,840 --> 01:23:30,840
Sim.
751
01:23:37,320 --> 01:23:38,640
Onde fica o banheiro?
752
01:23:39,200 --> 01:23:41,319
� gauche. Esquerda.
753
01:23:41,320 --> 01:23:43,040
Certo. Obrigada.
754
01:24:01,240 --> 01:24:02,240
Porra.
755
01:24:52,960 --> 01:24:55,000
- Aonde vai?
- Quero ir pra casa.
756
01:24:58,800 --> 01:24:59,880
Me deixe ir.
757
01:25:11,040 --> 01:25:12,720
Achei que f�ssemos amigas.
758
01:25:15,360 --> 01:25:17,760
Nunca fui sua amiga, Esther.
759
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
Nunca fui sua empregada.
760
01:25:27,840 --> 01:25:30,599
Nos subestimou desde o princ�pio.
761
01:25:30,600 --> 01:25:32,000
Isso deve ajudar.
762
01:25:33,880 --> 01:25:34,880
Certo.
763
01:25:36,560 --> 01:25:38,000
Suas cercas s�o altas.
764
01:25:38,920 --> 01:25:42,240
Mas seu mundo perfeito
n�o pode ser separado do nosso.
765
01:25:50,480 --> 01:25:51,920
Voc�s n�o est�o mais a salvo.
766
01:25:54,440 --> 01:25:55,760
N�o podem se esconder.
767
01:25:58,280 --> 01:25:59,760
Porque somos muitos.
768
01:26:02,680 --> 01:26:04,400
E voc�s s�o apenas alguns.
769
01:27:18,440 --> 01:27:19,279
Me d� isso!
770
01:27:19,280 --> 01:27:20,720
Teodora? Teodora!
771
01:27:23,320 --> 01:27:24,320
O que � isso?
772
01:27:26,440 --> 01:27:29,160
Desculpe, John,
n�o quer�amos te acordar.
773
01:27:29,760 --> 01:27:31,840
Est�vamos nadando um pouco.
774
01:27:34,840 --> 01:27:37,480
Da pr�xima vez, voc� me pede. T�?
775
01:27:38,440 --> 01:27:39,440
E limpem tudo.
776
01:27:40,720 --> 01:27:43,240
Amanh� estar� mais
limpo do que nunca.
777
01:27:45,880 --> 01:27:46,880
T� bom.
778
01:27:56,040 --> 01:27:57,080
Vamos!
779
01:27:57,680 --> 01:27:59,400
- Vamos.
- Pra dentro.
780
01:28:06,080 --> 01:28:07,439
Por que vai embora?
781
01:28:07,440 --> 01:28:08,600
Expulse-os.
782
01:29:32,880 --> 01:29:34,040
John?
783
01:29:36,760 --> 01:29:38,160
Eu te disse.
784
01:29:39,240 --> 01:29:41,000
Esses bichos s�o uma praga.
785
01:31:32,640 --> 01:31:34,920
Alba? Alba.
786
01:39:59,320 --> 01:40:04,040
Legendas: Rafael Gorga
51094