All language subtitles for Delicious.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].pob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:25,280 Aqui � seguro? 2 00:00:28,040 --> 00:00:31,520 N�o est�o nem a� pra n�s. As janelas s�o � prova de balas. 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,360 Que mentira. 4 00:00:38,240 --> 00:00:40,959 Com licen�a. Do que se trata isso tudo? 5 00:00:40,960 --> 00:00:42,120 Quest�o salarial. 6 00:00:42,920 --> 00:00:44,480 O custo de vida est� alto. 7 00:00:45,520 --> 00:00:47,839 Podemos tentar a estrada menor. 8 00:00:47,840 --> 00:00:49,079 N�o. 9 00:00:49,080 --> 00:00:51,240 N�o posso. Desculpe. 10 00:00:53,720 --> 00:00:56,640 - N�o dev�amos ter vindo pela cidade. - Avisei. 11 00:00:58,040 --> 00:00:59,240 �, eu sei. 12 00:01:00,440 --> 00:01:01,640 O bicho t� pegando. 13 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 Sem sol antes das 16h, t�? 14 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Vou passar protetor em voc�. 15 00:02:31,800 --> 00:02:33,960 N�o precisa. Vou ficar na sombra. 16 00:02:51,280 --> 00:02:52,680 Deixou ele ganhar. 17 00:02:54,320 --> 00:02:56,280 Em pouco tempo, ele me vence. 18 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 � o Frank. 19 00:03:03,840 --> 00:03:05,000 N�o vou atender. 20 00:03:05,680 --> 00:03:08,840 Como prometido, nada de trabalho nas f�rias. 21 00:03:11,600 --> 00:03:13,559 Esquecemos o repelente. 22 00:03:13,560 --> 00:03:15,400 A Madame Martin pode trazer. 23 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 Ela est� com a m�e dela. 24 00:03:56,360 --> 00:03:58,160 Aqueles bichos continuam aqui. 25 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 Vou reservar uma mesa no Fontaine. 26 00:04:14,520 --> 00:04:19,040 Ol�, gostaria de fazer uma reserva para quatro pessoas, para esta noite. 27 00:04:45,760 --> 00:04:48,440 Como voc� � nojento. 28 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Teodora? 29 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Teodora? 30 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 Venha aqui. 31 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 O que acha? 32 00:05:30,760 --> 00:05:31,880 Falta riqueza. 33 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Obrigado. 34 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 Ponha de volta. 35 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 Corte o baralho. 36 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 - � sua carta? - Sim! 37 00:06:20,400 --> 00:06:21,480 Como faz isso? 38 00:06:22,160 --> 00:06:24,999 - N�o vou contar. - Assim, nunca vou descobrir. 39 00:06:25,000 --> 00:06:26,920 Pode fazer de novo, Alba? 40 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 Mais uma vez. 41 00:06:29,960 --> 00:06:32,880 Frank, fale mais alto. N�o estou ouvindo direito. 42 00:06:34,080 --> 00:06:35,760 N�o, n�o � uma sociedade. 43 00:06:36,320 --> 00:06:39,320 S� v�o querer montar carros e v�o esquecer o resto. 44 00:06:41,600 --> 00:06:44,439 A longo prazo, temos de manter nosso software. 45 00:06:44,440 --> 00:06:47,800 Voc� sabe, j� falamos a respeito disso. N�o entendo... 46 00:06:49,320 --> 00:06:50,360 Quem disse isso? 47 00:06:51,040 --> 00:06:54,680 Mas s� est�o interessados no neg�cio principal. 48 00:06:56,560 --> 00:06:59,720 Frank, n�o � a hora certa. Voc�s t�m que esperar. 49 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 Sim. 50 00:07:05,880 --> 00:07:08,239 Sim, Frank. Certo. Tenho que ir agora. 51 00:07:08,240 --> 00:07:10,320 Te ligo depois, t�? 52 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Eu pago. 53 00:07:18,240 --> 00:07:21,159 - N�mero do quarto? - N�o somos h�spedes. 54 00:07:21,160 --> 00:07:24,159 Desculpe. Achei que tivesse visto voc�s no caf� da manh�. 55 00:07:24,160 --> 00:07:25,200 Temos casa aqui. 56 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Que bom. 57 00:07:28,200 --> 00:07:29,720 - Obrigado. - Obrigada. 58 00:07:30,760 --> 00:07:32,080 Saideira gr�tis? 59 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Gim-t�nica. 60 00:07:36,640 --> 00:07:37,839 Boa. 61 00:07:37,840 --> 00:07:38,920 Duas, ent�o. 62 00:07:39,640 --> 00:07:40,719 E voc�s? 63 00:07:40,720 --> 00:07:41,840 - Coca. - Coca. 64 00:08:04,000 --> 00:08:07,240 Boa noite, madame, meu jovem. Boa noite, senhor. 65 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Obrigado, senhor. 66 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Voc� est� bem? 67 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Sim. 68 00:08:53,280 --> 00:08:54,360 Sentem o cheiro? 69 00:08:55,600 --> 00:08:56,680 Lavanda. 70 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 Nossa... 71 00:09:10,120 --> 00:09:11,520 Aquela � a Ursa Maior. 72 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 John! 73 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 Fiquem no carro. 74 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 Ai, merda. 75 00:10:01,520 --> 00:10:03,240 Ei, voc� est� bem? 76 00:10:04,040 --> 00:10:05,119 Me desculpe. 77 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 Merda, me desculpe. 78 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Merda. 79 00:10:09,080 --> 00:10:11,199 N�o te vi direito no escuro. 80 00:10:11,200 --> 00:10:12,680 Tome, pegue isto. 81 00:10:13,800 --> 00:10:17,319 Este len�o aqui, coloque-o na ferida 82 00:10:17,320 --> 00:10:19,000 pra estancar o sangramento. 83 00:10:22,200 --> 00:10:23,360 Merda. 84 00:10:24,160 --> 00:10:25,560 � caso de hospital. 85 00:10:26,080 --> 00:10:26,959 N�o podemos. 86 00:10:26,960 --> 00:10:28,839 - Por que n�o? - Pense direito. 87 00:10:28,840 --> 00:10:30,160 N�o tem o que pensar. 88 00:10:30,840 --> 00:10:32,080 Jesus, puta merda! 89 00:10:40,360 --> 00:10:42,680 Fala ingl�s? Consegue me entender? 90 00:10:44,680 --> 00:10:45,760 Qual � seu nome? 91 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 Teodora. 92 00:10:48,640 --> 00:10:50,120 Teodora, voc� � francesa? 93 00:10:52,000 --> 00:10:53,880 - De onde voc� �? - Andaluzia. 94 00:10:55,160 --> 00:10:56,200 Pai? 95 00:10:59,920 --> 00:11:01,600 E se tiver les�es internas? 96 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 Esther. 97 00:11:04,280 --> 00:11:05,280 Pai. 98 00:11:05,640 --> 00:11:07,120 John, ela est� chamando. 99 00:11:10,160 --> 00:11:11,279 - Pai! - John! 100 00:11:11,280 --> 00:11:13,400 Cuide das crian�as. Deixe comigo. 101 00:11:19,160 --> 00:11:22,280 � a Alba, nossa filha. 102 00:11:22,960 --> 00:11:24,040 Tem 11 anos. 103 00:11:26,560 --> 00:11:28,880 Tamb�m tenho um filho, Philipp. 104 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Desculpe. 105 00:11:34,080 --> 00:11:35,359 Certo. Olhe, Teodora. 106 00:11:35,360 --> 00:11:39,999 Nossa casa fica aqui perto, logo ali. Temos tudo l�. 107 00:11:40,000 --> 00:11:42,240 Curativos, antiss�ptico, tudinho. 108 00:11:42,960 --> 00:11:45,080 Posso cuidar de voc�. Vai ficar bem. 109 00:11:46,240 --> 00:11:47,240 Quer vir comigo? 110 00:11:53,400 --> 00:11:54,920 O que quer, ent�o? 111 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 Hospital. 112 00:12:00,040 --> 00:12:04,440 T�, acho que ser� melhor se voc� vier conosco para a nossa casa. 113 00:12:05,080 --> 00:12:06,920 Sei o que fazer. 114 00:12:07,800 --> 00:12:08,799 Sabe, e eu posso... 115 00:12:08,800 --> 00:12:10,080 N�s podemos... 116 00:12:12,320 --> 00:12:13,640 Podemos resolver isso. 117 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 T�? 118 00:12:19,160 --> 00:12:20,160 T�. 119 00:12:21,360 --> 00:12:23,360 - Vou pegar o kit. - T�. 120 00:12:28,720 --> 00:12:30,200 Quer se sentar? 121 00:12:30,720 --> 00:12:32,480 - E o hospital? - Agora n�o. 122 00:12:33,480 --> 00:12:34,760 PRIMEIROS SOCORROS 123 00:12:57,400 --> 00:12:58,319 Est� doendo? 124 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 Foi bem fundo. 125 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 Est� tudo bem. 126 00:13:03,120 --> 00:13:04,320 Parece um corte. 127 00:13:04,960 --> 00:13:06,120 Foi no retrovisor. 128 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 O spray. 129 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Desculpe. 130 00:13:12,560 --> 00:13:14,040 Vai desinfetar a ferida. 131 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Tudo bem? 132 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 Sim. 133 00:13:29,760 --> 00:13:31,360 Voc� me atropelou. 134 00:13:33,160 --> 00:13:34,280 Desculpe. Apertei muito? 135 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 Voc� n�o devia ter bebido. 136 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 N�o � bom deixar os pratos assim. 137 00:13:48,600 --> 00:13:50,200 Atrai todo tipo de animal. 138 00:13:51,400 --> 00:13:53,880 � que estamos de f�rias, sabe? N�s... 139 00:13:55,440 --> 00:13:57,480 S� n�o estamos a fim de limpar, e... 140 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Pode apertar? 141 00:14:05,160 --> 00:14:07,280 Demos sorte. A cama est� feita. 142 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 Onde � o banheiro? 143 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 Bem ali. 144 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Obrigada. 145 00:14:58,400 --> 00:14:59,800 N�o conte ao seu pai. 146 00:15:01,160 --> 00:15:02,320 Claro que n�o. 147 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Ol�? 148 00:16:51,520 --> 00:16:52,600 Ol�, Teodora? 149 00:17:02,120 --> 00:17:04,199 - Quanto? - Trezentos e vinte. 150 00:17:04,200 --> 00:17:06,200 N�o vai dar. N�o � o suficiente. 151 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Como assim? 152 00:17:08,600 --> 00:17:10,799 Ela pegou a grana e se mandou. �timo. 153 00:17:10,800 --> 00:17:12,320 Ent�o subornaram ela. 154 00:17:14,520 --> 00:17:16,000 Que papo � esse, Philipp? 155 00:17:16,800 --> 00:17:18,120 Do que mais chamaria? 156 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 Despesas m�dicas. 157 00:17:21,480 --> 00:17:22,840 Ela tem plano de sa�de. 158 00:17:23,840 --> 00:17:25,600 Acho que � justo. 159 00:17:26,600 --> 00:17:28,080 Eu n�o chamaria de justo. 160 00:17:37,680 --> 00:17:38,680 � muito pouco. 161 00:17:39,120 --> 00:17:40,920 John, � muita grana. 162 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 Para ela. 163 00:17:46,760 --> 00:17:49,560 Ela teria dito algo se n�o bastasse. 164 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 John. 165 00:18:24,240 --> 00:18:25,440 Eu atendo. 166 00:18:30,640 --> 00:18:31,720 � a mo�a de ontem. 167 00:18:35,280 --> 00:18:36,560 Voc� a deixou entrar? 168 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 N�o. 169 00:18:52,640 --> 00:18:53,640 Quem �? 170 00:18:54,400 --> 00:18:55,600 Oi, � a Teodora. 171 00:18:57,560 --> 00:18:58,399 Quem? 172 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 Teodora. 173 00:19:03,680 --> 00:19:05,200 � mesmo! Pode entrar. 174 00:19:30,080 --> 00:19:31,360 Casa bem legal. 175 00:19:32,640 --> 00:19:34,080 T�o calma e bonita. 176 00:19:36,080 --> 00:19:37,559 A casa � de voc�s? 177 00:19:37,560 --> 00:19:38,600 Dos meus pais. 178 00:19:39,120 --> 00:19:40,120 Sortuda. 179 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 Onde sua fam�lia mora? 180 00:19:43,920 --> 00:19:47,480 Em uma �rea n�o t�o legal, em uma casa n�o t�o legal. 181 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 Bem... 182 00:19:54,640 --> 00:19:56,280 Fui demitida hoje 183 00:19:57,240 --> 00:20:01,080 porque n�o consegui trabalhar com este meu bra�o machucado. 184 00:20:01,760 --> 00:20:03,720 E por raz�es de higiene. 185 00:20:04,600 --> 00:20:06,240 N�o podem te demitir assim. 186 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 Podem, sim. 187 00:20:10,920 --> 00:20:12,720 Tamb�m tive de sair do quarto. 188 00:20:13,240 --> 00:20:15,799 Muito obrigada pelo dinheiro que deixaram. 189 00:20:15,800 --> 00:20:20,080 Infelizmente, n�o � suficiente para viver at� achar um novo emprego. 190 00:20:24,120 --> 00:20:28,120 Ontem, disse que n�o gostam de fazer tarefas dom�sticas nas f�rias. 191 00:20:28,720 --> 00:20:30,880 Pensei, ent�o, 192 00:20:31,600 --> 00:20:33,879 em talvez dormir no quarto de h�spedes 193 00:20:33,880 --> 00:20:37,200 e ajud�-los at� achar um emprego novo. 194 00:20:39,080 --> 00:20:40,280 Tamb�m sei cozinhar. 195 00:20:41,360 --> 00:20:44,200 Obrigado. J� temos uma governanta. 196 00:20:45,400 --> 00:20:47,479 - Ela n�o est� aqui. - Mas n�o quero a garota. 197 00:20:47,480 --> 00:20:50,039 Quantas vezes disse para s� dirigir s�brio? 198 00:20:50,040 --> 00:20:53,480 Voc� me deixou pegar o volante. Devia ter me impedido. 199 00:20:55,000 --> 00:20:57,919 Viu acontecer. Est� t�o envolvida quanto eu. 200 00:20:57,920 --> 00:20:59,279 Algum problema? 201 00:20:59,280 --> 00:21:00,360 - N�o. - N�o. 202 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 Te dou 1.600, 203 00:21:13,240 --> 00:21:14,720 e nunca mais nos veremos. 204 00:21:17,560 --> 00:21:18,760 N�o me entendam mal. 205 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 Quero um emprego. 206 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 N�o estou tentando suborn�-los. 207 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 Bom... 208 00:21:30,360 --> 00:21:32,000 Quando pode come�ar? 209 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 � tudo o que tem? 210 00:21:39,480 --> 00:21:41,280 Desse jeito, carrego pouco. 211 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 Querem um? 212 00:21:44,080 --> 00:21:46,640 N�o pode fumar dentro de casa. N�o! 213 00:21:47,360 --> 00:21:48,919 Posso abrir a janela. 214 00:21:48,920 --> 00:21:49,920 Venha aqui. 215 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 Sua m�e... 216 00:22:01,800 --> 00:22:03,239 Ela � m�dica? 217 00:22:03,240 --> 00:22:06,959 N�o, ela trabalha em TI, com digitaliza��o de neg�cios. 218 00:22:06,960 --> 00:22:09,520 Nossa. Achei que ela fosse m�dica. 219 00:22:10,040 --> 00:22:11,040 N�o, ainda bem. 220 00:22:11,880 --> 00:22:14,559 - Odeia quando adoecemos. - Nunca adoecemos. 221 00:22:14,560 --> 00:22:16,640 �, n�o podemos nos dar ao luxo. 222 00:22:25,160 --> 00:22:26,640 Isso rende uns truques. 223 00:22:29,360 --> 00:22:31,360 Coloque o polegar bem aqui, 224 00:22:32,920 --> 00:22:34,360 e seu dedo, aqui. 225 00:22:34,880 --> 00:22:36,800 Ent�o, aperte e deslize. 226 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Quer tentar? 227 00:22:43,160 --> 00:22:45,599 - Voc�s v�m sempre aqui? - Todo ver�o. 228 00:22:45,600 --> 00:22:47,920 Legal. Voc� fala franc�s? 229 00:22:49,040 --> 00:22:49,879 N�o. 230 00:22:49,880 --> 00:22:52,279 Minha m�e acha aprender franc�s in�til. 231 00:22:52,280 --> 00:22:55,200 O ingl�s � a melhor l�ngua para sua carreira. 232 00:22:57,640 --> 00:23:00,240 Se est� na Fran�a, n�o � in�til. N�o acha? 233 00:23:03,200 --> 00:23:04,920 N�o devia t�-la contratado. 234 00:23:08,000 --> 00:23:10,200 Estou de f�rias, s� quero descansar. 235 00:24:26,520 --> 00:24:27,800 S�o uma praga. 236 00:24:29,560 --> 00:24:31,679 - Teodora... - Foi sem querer, John. 237 00:24:31,680 --> 00:24:35,480 - Voc� me assustou! - Tem que envenenar as martas. 238 00:24:36,200 --> 00:24:39,400 Se n�o fizer nada, elas tomar�o conta da casa. 239 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Coitada. 240 00:24:46,680 --> 00:24:47,800 Est� sofrendo. 241 00:24:49,040 --> 00:24:51,760 Precisa acabar com sofrimento dela. 242 00:26:07,358 --> 00:26:09,358 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 243 00:26:09,360 --> 00:26:13,439 O segredo � for�ar no momento certo. 244 00:26:13,440 --> 00:26:14,680 T� bom. 245 00:26:21,160 --> 00:26:23,480 Nada de aspirar quando estou em casa. 246 00:26:24,000 --> 00:26:25,719 Me deixa maluca. 247 00:26:25,720 --> 00:26:27,999 Pode cuidar dos quartos de cima. 248 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Sem problemas. 249 00:26:30,080 --> 00:26:35,319 E deixei para voc� uma lista de compras na cozinha. 250 00:26:35,320 --> 00:26:36,640 � para o jantar. 251 00:26:37,400 --> 00:26:38,719 O John te leva � vila. 252 00:26:38,720 --> 00:26:39,720 T� bom. 253 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 �timo, obrigada. 254 00:27:07,160 --> 00:27:09,480 Gostaria de cozinhar comigo esta noite? 255 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 N�o. 256 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 O isqueiro. 257 00:27:23,680 --> 00:27:24,680 O isqueiro. 258 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 O isqueiro. 259 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 Muito bem. 260 00:27:33,800 --> 00:27:34,920 Conhece? 261 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Claro. 262 00:27:37,680 --> 00:27:39,360 Todos conhecem Harry Potter. 263 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 O babaca. 264 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 O babaca. 265 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 O canalha. 266 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 O canalha. 267 00:28:14,120 --> 00:28:15,120 Mais uma. 268 00:28:20,600 --> 00:28:21,760 A vagabunda. 269 00:28:25,440 --> 00:28:26,440 A vagabunda. 270 00:28:39,320 --> 00:28:40,400 Melhorou? 271 00:29:02,840 --> 00:29:03,840 Gosto de voc�. 272 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Idem. 273 00:29:35,280 --> 00:29:36,600 Voc�s t�m um isqueiro? 274 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 N�o. 275 00:29:40,080 --> 00:29:41,240 Tudo bem com voc�? 276 00:30:03,760 --> 00:30:06,439 ...o atual aumento da infla��o. 277 00:30:06,440 --> 00:30:09,479 Milhares de pessoas est�o indo �s ruas na Fran�a, 278 00:30:09,480 --> 00:30:11,120 exigindo aumento salarial. 279 00:30:11,880 --> 00:30:15,079 Em algumas cidades, a situa��o est� piorando. 280 00:30:15,080 --> 00:30:18,439 Houve conflitos violentos entre pol�cia e manifestantes, 281 00:30:18,440 --> 00:30:19,839 sobretudo em Paris. 282 00:30:19,840 --> 00:30:21,919 Apesar da presen�a policial, 283 00:30:21,920 --> 00:30:25,560 manifestantes conseguiram vandalizar lojas em ruas paralelas. 284 00:30:26,560 --> 00:30:29,720 Conflitos s�rios tamb�m ocorreram em Marselha e Lyon. 285 00:30:30,640 --> 00:30:33,400 Segundo o Minist�rio da Economia, os danos... 286 00:30:36,280 --> 00:30:37,119 John! 287 00:30:37,120 --> 00:30:38,800 - Como tem passado? - �timo. 288 00:30:39,840 --> 00:30:42,359 E voc�? Oi, Philipp. 289 00:30:42,360 --> 00:30:43,399 Ol�. 290 00:30:43,400 --> 00:30:44,480 Para mim? 291 00:30:45,120 --> 00:30:47,359 N�o, para o amor da minha vida. 292 00:30:47,360 --> 00:30:48,880 Ent�o s�o para mim! 293 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 Com certeza. 294 00:30:52,480 --> 00:30:55,520 Mande lembran�as � Esther, t�? N�o se esque�a. 295 00:30:56,840 --> 00:30:59,199 Voc� vai gostar deste. 296 00:30:59,200 --> 00:31:01,760 - Tome um, por favor. - N�o, pai. 297 00:31:03,000 --> 00:31:04,479 N�o, obrigado, n�o quero. 298 00:31:04,480 --> 00:31:07,760 - Teodora, vamos tomar um drinque. - N�o, obrigada. 299 00:31:36,000 --> 00:31:37,720 Ele s� escolhe essa m�sica. 300 00:31:59,040 --> 00:32:00,560 Posso dirigir, se quiser. 301 00:32:02,200 --> 00:32:03,960 - Tem habilita��o? - Sim. 302 00:32:05,480 --> 00:32:07,800 Pai, a Teodora vai dirigir. 303 00:32:21,360 --> 00:32:22,440 Voc� manda bem. 304 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Obrigado. 305 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 - Bela bicicleta. - Sim. 306 00:32:31,680 --> 00:32:33,200 � feita de carbono. 307 00:32:34,040 --> 00:32:35,079 Nossa! 308 00:32:35,080 --> 00:32:37,479 E pesa apenas uns sete quilos. 309 00:32:37,480 --> 00:32:38,560 Nossa, nadinha. 310 00:32:39,080 --> 00:32:40,640 �, pode crer. 311 00:33:35,800 --> 00:33:37,160 Cuidado com a faca. 312 00:33:50,600 --> 00:33:51,679 - Bem-vindos. - Oi. 313 00:33:51,680 --> 00:33:53,119 - Oi. - Ol�. 314 00:33:53,120 --> 00:33:54,439 - Leva a bolsa? - Sim. 315 00:33:54,440 --> 00:33:56,880 - Estamos no jardim, Cora! - Oi! 316 00:34:00,000 --> 00:34:04,240 Milh�es de criaturas viajam para o norte, ao longo da costa. 317 00:34:06,640 --> 00:34:09,720 Algumas migrando milhares de quil�metros. 318 00:34:11,920 --> 00:34:15,520 � um dos maiores movimentos de seres vivos no planeta. 319 00:34:16,160 --> 00:34:20,800 "Esther, 27 de julho de 2013." 320 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Linda. 321 00:34:23,160 --> 00:34:27,679 Estava caindo um tor�, e eu pensei: "Nossa, j� era!" 322 00:34:27,680 --> 00:34:30,040 Esqueci meu buqu� de noiva. 323 00:34:31,480 --> 00:34:32,920 O que eu n�o notei. 324 00:34:33,920 --> 00:34:35,919 Mas, felizmente, deu tudo certo. 325 00:34:35,920 --> 00:34:40,280 Sa�mos da igreja, a chuva parou, e o resto do dia foi ensolarado. 326 00:34:40,920 --> 00:34:42,719 Deus est� do nosso lado. 327 00:34:42,720 --> 00:34:44,079 �, tomara que sim. 328 00:34:44,080 --> 00:34:46,800 Que bom que estamos indo t�o bem. 329 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 Posso? 330 00:34:48,800 --> 00:34:51,320 - Diferente de tantos outros. - Como assim? 331 00:34:52,160 --> 00:34:56,199 - Muitos n�o t�m trabalho, nem dinheiro. - Claro, verdade. 332 00:34:56,200 --> 00:34:57,999 A Teodora, por exemplo. 333 00:34:58,000 --> 00:34:59,159 Olhe... 334 00:34:59,160 --> 00:35:03,760 As coisas mudaram para voc�s? Frankfurt, Su��a, Art Basel em Miami? 335 00:35:04,440 --> 00:35:08,279 Sim, mas seus pais suaram muito para conquistar tudo isso. 336 00:35:08,280 --> 00:35:11,599 A Teodora tamb�m trabalha duro, mas ganha quase nada. 337 00:35:11,600 --> 00:35:12,920 Arrume um emprego. 338 00:35:14,800 --> 00:35:16,880 Por qu�? Temos grana suficiente. 339 00:35:18,200 --> 00:35:19,240 Pois �. 340 00:35:19,960 --> 00:35:22,279 N�o devia tirar os pratos pela direita? 341 00:35:22,280 --> 00:35:23,680 Isso � importante? 342 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 De onde voc� �, Teodora? 343 00:35:27,600 --> 00:35:29,480 Andaluzia, Espanha. 344 00:35:30,600 --> 00:35:33,240 - Tamb�m t�m uma f�brica l�? - Em Val�ncia. 345 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 Obrigada. 346 00:35:36,520 --> 00:35:40,719 N�o sei por que tanto se produz l� fora. Ficamos dependentes. 347 00:35:40,720 --> 00:35:42,680 M�o de obra barata? 348 00:35:43,400 --> 00:35:46,279 Os dois lados se beneficiam, Philipp. N�o s� n�s. 349 00:35:46,280 --> 00:35:47,799 - Os dois lados? - �. 350 00:35:47,800 --> 00:35:49,720 - � s�rio, isso? - Meu Deus! 351 00:35:51,360 --> 00:35:54,600 Aki, leu a publica��o do John sobre p�len de b�tula? 352 00:35:55,880 --> 00:35:58,000 Alergia ao p�len de b�tula. Sim. 353 00:35:59,200 --> 00:36:00,200 E a�? 354 00:36:01,000 --> 00:36:03,880 Bem, se houver algo que possa fazer por voc�, 355 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 me avise. 356 00:36:08,080 --> 00:36:09,080 Fazer por ele? 357 00:36:12,760 --> 00:36:16,880 Nada de mais, apenas opini�es diferentes entre cientistas. 358 00:36:17,760 --> 00:36:18,960 Sobre o qu�? 359 00:36:19,840 --> 00:36:21,719 Quest�es acerca da nossa �rea. 360 00:36:21,720 --> 00:36:23,919 - Caf�? - Adoraria. 361 00:36:23,920 --> 00:36:25,800 - Voc� n�o tinha comentado. - Cora? 362 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 Sim, por favor. 363 00:36:36,280 --> 00:36:38,120 O que houve com sua publica��o? 364 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 - Do que o Aki estava falando? - Nada. 365 00:36:43,000 --> 00:36:45,160 - "Nada." - Nada. 366 00:36:45,680 --> 00:36:47,879 Uma diverg�ncia boba, insignificante. 367 00:36:47,880 --> 00:36:49,160 Sobre o qu�? 368 00:36:50,720 --> 00:36:52,240 N�o te interessaria. 369 00:37:03,680 --> 00:37:06,880 Mais perto, pai. Vamos l�, hora do v�deo. 370 00:37:08,600 --> 00:37:10,440 Acenem. Vamos l�, acenem! 371 00:37:13,880 --> 00:37:14,880 Teodora! 372 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Pra �gua! 373 00:37:57,880 --> 00:37:58,919 Alba! 374 00:37:58,920 --> 00:38:00,600 Gostaria de nadar? 375 00:38:01,840 --> 00:38:03,240 - Melhor n�o. - T� bem. 376 00:38:04,360 --> 00:38:05,239 N�o nada? 377 00:38:05,240 --> 00:38:08,600 N�o vou para o mar. D� medo. 378 00:38:10,880 --> 00:38:13,720 Pensei que fosse uma mulher que curte um medinho. 379 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 Pai! 380 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Al�? 381 00:38:35,560 --> 00:38:37,680 Mandei esperarem. 382 00:38:43,480 --> 00:38:45,680 N�o! Assim n�o funciona. 383 00:38:48,240 --> 00:38:49,840 Ent�o organize uma reuni�o. 384 00:38:54,240 --> 00:38:55,240 Desculpe. 385 00:39:08,760 --> 00:39:09,960 N�o quero saber! 386 00:39:41,760 --> 00:39:44,760 M�e, n�o ativou o "Buscar iPhone". 387 00:39:45,720 --> 00:39:48,520 - N�o achei celular nenhum. - Vamos embora. 388 00:39:49,040 --> 00:39:52,479 - Acabamos de chegar. - Desculpe, preciso estar dispon�vel. 389 00:39:52,480 --> 00:39:54,360 - D�o um jeito sem voc�. - N�o! 390 00:39:56,240 --> 00:39:57,640 Eu sabia. 391 00:40:01,160 --> 00:40:04,719 Conhe�o uma loja em Marselha que vende celulares no precinho. 392 00:40:04,720 --> 00:40:07,240 Sinceramente, foda-se. Quero o mais novo. 393 00:40:09,880 --> 00:40:11,999 Posso lev�-la, se quiser. 394 00:40:12,000 --> 00:40:13,760 Sim. Seria �timo. 395 00:40:28,560 --> 00:40:30,640 - Obrigada por me ajudar. - Imagina. 396 00:40:34,160 --> 00:40:35,599 Que lerdeza. 397 00:40:35,600 --> 00:40:37,999 Desculpe, est� faltando comunica��o. 398 00:40:38,000 --> 00:40:40,840 Falta transpar�ncia para ajustar a escassez. 399 00:40:43,280 --> 00:40:44,439 Sim. 400 00:40:44,440 --> 00:40:46,880 Por isso que estamos tentando h� meses... 401 00:40:48,040 --> 00:40:49,519 Porra. N�o estou ouvindo. 402 00:40:49,520 --> 00:40:50,640 Eu... 403 00:40:51,880 --> 00:40:53,960 N�o, eu n�o fumo. Desculpe, eu... 404 00:40:55,560 --> 00:40:56,560 Oi? 405 00:40:57,680 --> 00:41:00,519 N�o, n�o d�! O planejamento � inconsistente. 406 00:41:00,520 --> 00:41:01,560 � por isso que... 407 00:41:27,600 --> 00:41:29,000 Sabe a sensa��o... 408 00:41:31,000 --> 00:41:35,320 de perceber que a vida tomou um caminho que voc� n�o queria? 409 00:41:43,040 --> 00:41:46,600 Claro que n�o. Sua vida est� apenas come�ando. 410 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 �s vezes, tenho pensamentos estranhos. 411 00:42:05,080 --> 00:42:06,400 De que tipo? 412 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 De fugir. 413 00:42:14,760 --> 00:42:15,760 De desaparecer. 414 00:42:21,800 --> 00:42:23,280 Talvez deva tentar. 415 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 O qu�? 416 00:42:30,360 --> 00:42:31,680 Sumir por um tempo. 417 00:43:00,000 --> 00:43:01,520 Os irrigadores quebraram. 418 00:43:48,480 --> 00:43:49,800 Queria ser seu iPhone. 419 00:43:55,760 --> 00:43:58,560 Li um artigo interessante sobre relacionamentos. 420 00:44:00,120 --> 00:44:04,000 Quanto mais um casal se toca, mais a rela��o dura. 421 00:44:05,320 --> 00:44:06,440 � mesmo? 422 00:44:08,360 --> 00:44:09,960 Cientificamente comprovado. 423 00:44:20,800 --> 00:44:22,280 Tomei um son�fero. 424 00:44:45,600 --> 00:44:47,800 - Bom dia, Teodora. - Bom dia. 425 00:44:55,480 --> 00:44:56,640 Bicicleta linda. 426 00:44:59,240 --> 00:45:00,240 Obrigado. 427 00:45:01,120 --> 00:45:02,120 � de carbono? 428 00:45:03,720 --> 00:45:04,679 �. 429 00:45:04,680 --> 00:45:06,000 Oito quilos? 430 00:45:07,400 --> 00:45:08,400 Uns sete. 431 00:45:11,520 --> 00:45:12,520 Freios a disco. 432 00:45:13,880 --> 00:45:14,880 �. 433 00:45:19,240 --> 00:45:20,680 Curte bicicletas? 434 00:46:03,760 --> 00:46:05,040 Del�cia. 435 00:46:19,640 --> 00:46:20,640 Obrigada. 436 00:46:35,760 --> 00:46:36,760 Esther. 437 00:46:38,320 --> 00:46:40,080 N�o cobre tanto de si. 438 00:46:53,880 --> 00:46:57,199 Pare! Est� no meu rolo de c�mera. Minha m�e vai ver! 439 00:46:57,200 --> 00:46:58,840 Espere, me deixe tentar. 440 00:47:00,160 --> 00:47:01,600 A sua ficou mesmo. 441 00:47:03,560 --> 00:47:04,800 As suas s�o melhores! 442 00:47:08,120 --> 00:47:09,799 Por que manja tanto disso? 443 00:47:09,800 --> 00:47:11,599 - Sei l�. - Voc� � boa. 444 00:47:11,600 --> 00:47:13,680 Meus amigos tamb�m me disseram. 445 00:47:16,680 --> 00:47:18,400 Gosto de experimentar. 446 00:47:32,680 --> 00:47:35,200 Vi a Teodora roubando seu celular. 447 00:47:39,600 --> 00:47:41,160 De onde tirou isso? 448 00:47:42,840 --> 00:47:43,880 Eu vi. 449 00:47:48,720 --> 00:47:50,040 Por que eu faria isso? 450 00:47:54,880 --> 00:47:55,880 Alba. 451 00:47:59,200 --> 00:48:00,760 Por que fez isso comigo? 452 00:48:02,760 --> 00:48:03,920 Fiz algo errado? 453 00:48:18,240 --> 00:48:19,519 Me desculpe. 454 00:48:19,520 --> 00:48:20,520 Tudo bem. 455 00:48:21,200 --> 00:48:23,839 Madame, terminei. A janela est� consertada. 456 00:48:23,840 --> 00:48:25,320 Certo, vou l�. 457 00:49:08,360 --> 00:49:09,360 Meu Deus! 458 00:49:11,880 --> 00:49:13,000 Ai, merda! 459 00:49:13,880 --> 00:49:16,200 N�o se preocupe. Parece pior do que �. 460 00:49:20,000 --> 00:49:21,320 Sinto muito. 461 00:49:29,440 --> 00:49:30,439 Obrigada. 462 00:49:30,440 --> 00:49:31,440 Claro. 463 00:49:35,200 --> 00:49:37,680 Podemos sair para jantar hoje � noite? 464 00:49:39,760 --> 00:49:40,959 Sim, eu adoraria. 465 00:49:40,960 --> 00:49:41,960 �? 466 00:49:43,120 --> 00:49:44,120 �timo. 467 00:49:46,520 --> 00:49:47,960 Vista uma roupa bacana. 468 00:50:05,360 --> 00:50:07,440 N�o sou infeliz. 469 00:50:08,600 --> 00:50:12,000 Estou bem. Quer dizer, n�o tenho o direito de ser infeliz. 470 00:50:13,160 --> 00:50:17,799 Tenho uma vida fant�stica. Um �timo emprego, dinheiro, fam�lia. 471 00:50:17,800 --> 00:50:20,400 Todos t�m o direito de ser infelizes. 472 00:50:22,320 --> 00:50:23,920 �, talvez. 473 00:50:30,440 --> 00:50:33,040 - Deseja algo mais? - N�o, obrigada. 474 00:50:37,320 --> 00:50:39,039 Sabe guardar segredo? 475 00:50:39,040 --> 00:50:40,040 Claro que sim. 476 00:50:41,360 --> 00:50:42,800 � sobre a Alba. 477 00:50:43,320 --> 00:50:44,320 A Alba? Me diga. 478 00:50:45,280 --> 00:50:46,280 Bem, 479 00:50:46,800 --> 00:50:49,160 ela esconde seu celular no arm�rio. 480 00:50:57,240 --> 00:51:00,559 Ela � sempre t�o ciumenta com tudo. 481 00:51:00,560 --> 00:51:01,560 �. 482 00:51:03,160 --> 00:51:04,920 Por favor, n�o conte a ela. 483 00:51:06,920 --> 00:51:07,920 Ela te ama. 484 00:51:09,000 --> 00:51:10,480 N�o a castigue por isso. 485 00:51:16,800 --> 00:51:19,960 Voc� fica mais natural nesse vestido do que eu. 486 00:51:20,560 --> 00:51:21,560 Combina contigo. 487 00:51:23,880 --> 00:51:24,880 Fique com ele. 488 00:51:26,680 --> 00:51:27,519 O qu�? 489 00:51:27,520 --> 00:51:28,839 O vestido. 490 00:51:28,840 --> 00:51:30,560 - S�rio? - Sim! 491 00:51:31,880 --> 00:51:32,880 Obrigada. 492 00:51:44,360 --> 00:51:46,400 Est� a fim de uma aventura? 493 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 Pai? 494 00:51:58,920 --> 00:52:00,080 Pai. 495 00:52:03,120 --> 00:52:06,520 Tem um sapo na piscina. Ele tem que sair, ou vai morrer. 496 00:52:10,120 --> 00:52:11,240 Manda ver. 497 00:52:12,600 --> 00:52:13,680 N�o o alcan�o. 498 00:52:21,240 --> 00:52:23,880 MENSAGEM DE TEXTO DO AKI 499 00:52:37,520 --> 00:52:38,879 Oi, esta � a Esther. 500 00:52:38,880 --> 00:52:41,279 - Oi! - Ol�. 501 00:52:41,280 --> 00:52:42,560 - Como vai? - Ol�. 502 00:52:44,040 --> 00:52:45,720 Meu Deus, voc� est� linda! 503 00:52:46,280 --> 00:52:47,280 Obrigada. 504 00:52:48,280 --> 00:52:50,880 Sou a Amber. Est� de f�rias? 505 00:52:51,760 --> 00:52:53,400 - Sim. - Eu tamb�m. 506 00:52:54,200 --> 00:52:56,120 Eu amo a Fran�a. 507 00:52:56,640 --> 00:52:58,359 - Sim. - � t�o cl�ssica. 508 00:52:58,360 --> 00:52:59,719 Do povo, nem se fala. 509 00:52:59,720 --> 00:53:01,239 Tudo � simplesmente... 510 00:53:01,240 --> 00:53:04,360 � t�o tranquilo aqui. N�o acha? 511 00:53:05,760 --> 00:53:09,320 Talvez eu deva comprar algo por aqui e ficar para sempre. 512 00:53:15,920 --> 00:53:16,920 Sim. 513 00:53:18,120 --> 00:53:19,119 Tchau, Esther. 514 00:53:19,120 --> 00:53:20,200 Tchau, Amber. 515 00:53:22,080 --> 00:53:24,079 Ei, quer dan�ar? 516 00:53:24,080 --> 00:53:26,079 N�o, mas vai l�. 517 00:53:26,080 --> 00:53:27,239 - Certeza? - Sim. 518 00:53:27,240 --> 00:53:28,360 Vamos dan�ar. 519 00:53:48,160 --> 00:53:49,559 N�o, obrigada. 520 00:53:49,560 --> 00:53:50,560 Por que n�o? 521 00:53:52,240 --> 00:53:53,439 O que tem a�? 522 00:53:53,440 --> 00:53:55,280 � mescal com t�nica. 523 00:54:03,000 --> 00:54:04,120 Que nojo. 524 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 Eu sei. 525 00:54:08,920 --> 00:54:09,960 Eu sei. 526 00:54:10,960 --> 00:54:12,320 De onde voc� �? 527 00:54:13,720 --> 00:54:15,120 Frankfurt, Alemanha. 528 00:54:16,240 --> 00:54:17,440 Legal. 529 00:54:18,440 --> 00:54:19,720 Sim, � legal. 530 00:54:27,800 --> 00:54:30,480 Voc� me parece familiar. J� nos conhecemos? 531 00:54:32,800 --> 00:54:33,800 Eu lembraria. 532 00:55:46,880 --> 00:55:48,240 Magia pura, n�? 533 00:55:51,760 --> 00:55:53,359 Amber, venha! 534 00:55:53,360 --> 00:55:54,360 O que foi? 535 00:55:55,480 --> 00:55:57,360 N�o vou. Vai l�, pode ir. 536 00:55:58,040 --> 00:55:58,919 Certeza? 537 00:55:58,920 --> 00:56:00,760 Sim, n�o quero. 538 00:56:04,440 --> 00:56:05,440 Por que n�o? 539 00:56:05,880 --> 00:56:06,919 Esther! 540 00:56:06,920 --> 00:56:10,120 Pode vir! Est� uma del�cia! 541 00:56:11,480 --> 00:56:12,480 Vamos. 542 00:56:15,880 --> 00:56:17,240 T�, tudo bem! 543 00:56:31,840 --> 00:56:33,320 N�o consigo. 544 00:56:35,440 --> 00:56:36,440 Eu te ajudo. 545 00:56:37,480 --> 00:56:38,759 Vem, Esther! 546 00:56:38,760 --> 00:56:39,880 Vamos sem pressa. 547 00:56:42,680 --> 00:56:43,680 T�. 548 00:56:44,600 --> 00:56:45,600 T�. 549 00:57:27,880 --> 00:57:28,880 Ei. 550 00:57:34,920 --> 00:57:39,399 Uma garota no hotel tinha uma mala enorme que estava cheia de cremes. 551 00:57:39,400 --> 00:57:44,759 Creme para p�s, m�os, rosto, olhos, para o pesco�o, um monte de creme. 552 00:57:44,760 --> 00:57:45,960 E para a bunda? 553 00:57:46,760 --> 00:57:48,760 Creme para a bunda tamb�m. 554 00:57:50,960 --> 00:57:52,159 Onde estavam? 555 00:57:52,160 --> 00:57:53,720 Fomos dar uma volta. 556 00:57:55,480 --> 00:57:59,080 - Quero uma moto nova. - E o que a senhora tem em mente? 557 00:57:59,720 --> 00:58:01,760 A Yamaha YZ250F. 558 00:58:03,040 --> 00:58:05,880 Ah, claro. Eu at� te daria uma. 559 00:58:10,280 --> 00:58:11,399 Del�cia. 560 00:58:11,400 --> 00:58:12,960 N�o h� nada mais fresco. 561 00:58:17,680 --> 00:58:18,720 Cad� a Amber? 562 00:58:21,120 --> 00:58:22,120 Foi embora. 563 00:58:50,680 --> 00:58:52,720 H� anos n�o me sinto t�o livre. 564 00:58:58,200 --> 00:59:00,040 "O velho mundo est� morrendo. 565 00:59:00,800 --> 00:59:03,280 E o novo mundo luta para nascer. 566 00:59:04,760 --> 00:59:06,680 Agora � a hora dos monstros." 567 00:59:09,440 --> 00:59:10,639 Quem disse isso? 568 00:59:10,640 --> 00:59:11,760 Antonio Gramsci. 569 00:59:13,480 --> 00:59:14,640 Voc� l� Gramsci? 570 00:59:15,320 --> 00:59:17,440 Claro que n�o. Sou s� uma empregada. 571 00:59:22,040 --> 00:59:23,160 Voc� � engra�ada. 572 01:00:10,960 --> 01:00:12,440 Quer�amos nos despedir. 573 01:00:14,080 --> 01:00:15,080 Cad� seu pai? 574 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 N�o sei. 575 01:00:18,120 --> 01:00:20,720 Alba, � importante. Preciso falar com ele. 576 01:00:21,760 --> 01:00:23,160 Pe�a para ele me ligar. 577 01:00:25,680 --> 01:00:27,080 Ele fez algo errado? 578 01:00:29,520 --> 01:00:30,520 Vamos indo. 579 01:00:34,000 --> 01:00:35,520 Pe�a para ele me ligar. 580 01:00:42,800 --> 01:00:45,199 Ela nem sempre � f�cil, sabe? 581 01:00:45,200 --> 01:00:48,640 Ela � t�o r�gida e egoc�ntrica. 582 01:00:50,360 --> 01:00:52,359 T�o focada em si mesma. 583 01:00:52,360 --> 01:00:55,240 E estou farto de ser a porra do saco de pancada. 584 01:00:57,880 --> 01:01:01,159 Sabe, eu fa�o tudo o que posso. 585 01:01:01,160 --> 01:01:05,200 Tento nos manter juntos e em paz, sempre. 586 01:01:05,720 --> 01:01:06,720 Eu sei. 587 01:01:09,160 --> 01:01:10,160 John, 588 01:01:10,720 --> 01:01:13,920 voc� � uma pessoa t�o inteligente, e t�o forte. 589 01:01:15,040 --> 01:01:17,640 N�o deixe ningu�m tirar isso de voc�. 590 01:01:19,400 --> 01:01:21,320 Ela n�o consegue viver sem voc�. 591 01:01:25,000 --> 01:01:26,080 N�o, ela... 592 01:01:28,280 --> 01:01:29,640 Valeu, obrigado. 593 01:02:14,560 --> 01:02:16,680 Vi a Teodora mexendo em suas coisas. 594 01:02:17,880 --> 01:02:19,600 Ela pegou uma calcinha sua. 595 01:02:20,240 --> 01:02:21,720 A rosa, de renda branca. 596 01:02:25,800 --> 01:02:28,880 Por que ela roubaria minha calcinha? 597 01:02:33,800 --> 01:02:36,480 Precisa parar de acus�-la dessas coisas. 598 01:02:37,120 --> 01:02:38,760 Ela n�o fez nada pra voc�. 599 01:02:40,440 --> 01:02:42,240 N�o estou mentindo. Ela est�. 600 01:02:48,640 --> 01:02:49,640 Meu amor. 601 01:03:06,160 --> 01:03:07,360 O Aki veio aqui. 602 01:03:10,600 --> 01:03:12,680 - Diga o que est� havendo. - Nada. 603 01:03:18,800 --> 01:03:21,040 O que est� havendo com a publica��o? 604 01:03:23,280 --> 01:03:26,080 - Nada. - Pare de mentir, John! 605 01:03:28,200 --> 01:03:29,200 Pare. 606 01:03:37,600 --> 01:03:40,600 Dizem que falsifiquei resultados. Querem me demitir. 607 01:03:42,400 --> 01:03:44,520 - Foi um deslize. - Como �? 608 01:03:45,160 --> 01:03:48,480 Estou sob tanta press�o que mal consigo respirar, Esther. 609 01:03:58,240 --> 01:04:00,720 Voc� n�o acredita mais em mim, e isso d�i. 610 01:04:04,160 --> 01:04:06,680 S� pensa no seu sucesso e em si mesma. 611 01:04:08,400 --> 01:04:10,920 N�o tem nenhum respeito por mim, por n�s. 612 01:04:14,520 --> 01:04:17,159 Engra�ado, tamb�m comecei a duvidar de mim. 613 01:04:17,160 --> 01:04:19,720 Nem meu trabalho sei fazer direito, porra! 614 01:04:34,440 --> 01:04:36,439 - Oi. - Oi. 615 01:04:36,440 --> 01:04:38,479 Fiz limonada fresquinha. 616 01:04:38,480 --> 01:04:39,479 Obrigada. 617 01:04:39,480 --> 01:04:41,560 Que amor. Obrigada. 618 01:05:07,640 --> 01:05:09,439 QUERO TE VER DE NOVO. LUCIEN 619 01:05:09,440 --> 01:05:10,960 Ele est� doido por voc�. 620 01:05:54,560 --> 01:05:55,640 Posso dormir aqui? 621 01:05:56,840 --> 01:05:57,960 N�o, v� pra mam�e. 622 01:05:59,760 --> 01:06:00,800 Alba, sai daqui! 623 01:06:02,840 --> 01:06:05,399 - Te ensino meu truque de cartas. - Seu? 624 01:06:05,400 --> 01:06:07,560 Sei como funciona. Todo mundo sabe. 625 01:06:11,200 --> 01:06:12,760 Alba, falei pra sair! 626 01:06:13,800 --> 01:06:15,080 Se manda, menina! 627 01:07:04,200 --> 01:07:05,760 Que bom que me ligou! 628 01:07:10,360 --> 01:07:11,360 Que bom. 629 01:07:20,400 --> 01:07:21,800 Quer mesmo ir? 630 01:07:22,880 --> 01:07:23,880 Sim. 631 01:08:33,760 --> 01:08:34,760 Cad� a mam�e? 632 01:08:36,000 --> 01:08:37,560 Precisa de um dia s� dela. 633 01:08:38,640 --> 01:08:39,640 Eu acho. 634 01:08:40,600 --> 01:08:41,800 Amanh� � minha vez. 635 01:08:52,560 --> 01:08:55,720 Teodora, sente-se. Tome um caf� conosco. 636 01:08:56,360 --> 01:08:57,360 Obrigada. 637 01:09:02,120 --> 01:09:03,480 Dormiu bem, Alba? 638 01:09:07,960 --> 01:09:08,960 Cad� o seu sapo? 639 01:09:13,440 --> 01:09:15,080 N�o posso ficar com o sapo. 640 01:09:15,640 --> 01:09:16,640 Por qu�? 641 01:09:17,160 --> 01:09:18,640 Casa n�o � lugar de sapo. 642 01:09:23,640 --> 01:09:25,560 Encontraremos algo melhor, Alba. 643 01:09:31,320 --> 01:09:35,560 Uma amiga minha ligou e perguntou se podia vir me ver. 644 01:09:36,600 --> 01:09:38,600 Tudo bem por voc�? 645 01:09:39,120 --> 01:09:40,920 Claro, sem problema. 646 01:09:42,400 --> 01:09:43,400 Que bom. 647 01:09:48,160 --> 01:09:50,840 - Pode me servir um caf�, por favor? - Claro. 648 01:10:25,800 --> 01:10:26,800 O babaca. 649 01:10:27,520 --> 01:10:28,640 O canalha. 650 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 A vagabunda. 651 01:10:31,000 --> 01:10:32,080 O babaca. 652 01:10:33,040 --> 01:10:34,200 O canalha. 653 01:10:35,000 --> 01:10:36,080 A vagabunda. 654 01:10:36,720 --> 01:10:37,720 O babaca. 655 01:10:38,840 --> 01:10:41,000 O canalha. A vagabunda. 656 01:10:58,560 --> 01:10:59,920 O que ela quer aqui? 657 01:11:07,440 --> 01:11:10,239 "Cora, por favor, olhe o John e as crian�as. 658 01:11:10,240 --> 01:11:13,840 Vou sumir por um tempo. Por favor, n�o se preocupe comigo." 659 01:11:18,680 --> 01:11:20,400 O qu�? O que isso quer dizer? 660 01:11:21,240 --> 01:11:23,839 - Ela n�o vai voltar? - Claro que vai. 661 01:11:23,840 --> 01:11:28,039 Ela s� precisa de um tempo. Todo mundo precisa, �s vezes. 662 01:11:28,040 --> 01:11:29,160 �. 663 01:11:35,080 --> 01:11:36,880 Quanto tempo ela ficar� longe? 664 01:11:39,360 --> 01:11:41,560 Alguns dias, eu acho. 665 01:11:43,040 --> 01:11:46,359 �s vezes, voc� s� precisa ficar um pouco longe de tudo. 666 01:11:46,360 --> 01:11:48,440 � algo perfeitamente normal. 667 01:11:52,080 --> 01:11:54,080 � algo perfeitamente normal. 668 01:11:58,720 --> 01:12:00,840 O Aki est� tentando ligar para voc�. 669 01:12:01,800 --> 01:12:02,800 Eu sei. 670 01:12:04,320 --> 01:12:06,160 O que est�o dizendo � verdade? 671 01:12:06,760 --> 01:12:07,760 Aqui n�o! 672 01:12:12,040 --> 01:12:16,080 Essa menina assumiu uma nova posi��o na sua casa, percebeu? 673 01:12:18,040 --> 01:12:20,720 Ela n�o � mais uma empregada. � da fam�lia. 674 01:12:22,120 --> 01:12:24,160 - Cora. - Isso n�o � bom. 675 01:12:25,560 --> 01:12:26,680 � perigoso. 676 01:12:56,480 --> 01:12:58,959 Posso passar a noite aqui. Para ajudar. 677 01:12:58,960 --> 01:13:00,120 N�o, tudo bem. 678 01:13:02,280 --> 01:13:04,319 Pare, aqui n�o. S�rio. 679 01:13:04,320 --> 01:13:06,080 Pare, por favor. S�rio. 680 01:13:06,880 --> 01:13:08,280 Cora. Pare. 681 01:13:08,800 --> 01:13:10,240 Pare, pare agora. 682 01:13:48,360 --> 01:13:50,440 Alba? Est� acordada? 683 01:13:52,600 --> 01:13:53,840 J� estou dormindo. 684 01:14:09,160 --> 01:14:10,280 Boa noite, Alba. 685 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 Boa noite. 686 01:14:17,080 --> 01:14:18,080 {\an8}Est� em qual? 687 01:14:19,560 --> 01:14:20,560 {\an8}No sexto. 688 01:14:23,800 --> 01:14:25,160 {\an8}Voc� l� r�pido. 689 01:15:07,800 --> 01:15:08,880 Um pouco mais. 690 01:16:07,320 --> 01:16:08,319 O que t� fazendo? 691 01:16:08,320 --> 01:16:13,439 Desculpe, s� queria te visitar. 692 01:16:13,440 --> 01:16:14,440 Ah, para. 693 01:16:15,160 --> 01:16:16,160 Vaza daqui. 694 01:17:13,000 --> 01:17:14,120 O que t� fazendo? 695 01:17:16,080 --> 01:17:17,279 Porra, que susto! 696 01:17:17,280 --> 01:17:18,280 Desculpe. 697 01:17:19,600 --> 01:17:20,600 O que � isso? 698 01:17:21,680 --> 01:17:23,239 � carne. 699 01:17:23,240 --> 01:17:24,240 S�o sobras. 700 01:17:27,160 --> 01:17:29,120 Para que tanta carne? 701 01:17:30,000 --> 01:17:31,200 Sei l�. 702 01:17:31,720 --> 01:17:32,880 Churrascos, 703 01:17:33,440 --> 01:17:34,440 coisas assim. 704 01:17:37,760 --> 01:17:40,240 Bem, precisa congelar ou vai apodrecer. 705 01:17:41,960 --> 01:17:43,320 Acho que j� apodreceu. 706 01:17:59,360 --> 01:18:00,760 Que nojo. 707 01:18:46,080 --> 01:18:47,320 - Oi. - Oi. 708 01:18:48,560 --> 01:18:51,040 Desculpe, John, n�o quis incomod�-lo. 709 01:18:51,640 --> 01:18:54,080 Chamaram uns amigos e eu para um anivers�rio. 710 01:18:54,600 --> 01:18:55,600 Voc� quer ir? 711 01:18:56,840 --> 01:18:59,960 N�o, acho melhor eu ficar. 712 01:19:00,720 --> 01:19:01,720 Tudo bem. 713 01:19:42,720 --> 01:19:43,760 Pai! 714 01:19:47,440 --> 01:19:49,800 Pai, olhe! Quero te mostrar uma coisa. 715 01:19:50,520 --> 01:19:51,520 O qu�? 716 01:19:55,960 --> 01:19:58,760 Ei, aqui n�o. Me d� isso, por favor. 717 01:20:02,360 --> 01:20:04,960 Alba, � perigoso. Vamos, me d�. 718 01:20:17,840 --> 01:20:19,600 - � meu. - Depois te dou, t�? 719 01:21:26,440 --> 01:21:27,999 Vamos para outro lugar. 720 01:21:28,000 --> 01:21:30,440 Vamos, � o anivers�rio da Estelle. 721 01:21:33,280 --> 01:21:34,559 N�o me sinto bem. 722 01:21:34,560 --> 01:21:36,440 Vai anim�-la. Eu prometo. 723 01:21:37,280 --> 01:21:38,720 Vamos. Allez. 724 01:21:51,240 --> 01:21:52,559 Est� aqui com amigos? 725 01:21:52,560 --> 01:21:55,439 N�o, com minha fam�lia. Com meus filhos, e tal. 726 01:21:55,440 --> 01:21:57,439 - Voc� tem filhos? - Sim. E voc�? 727 01:21:57,440 --> 01:21:58,919 - Voc� � m�e? - Sim. 728 01:21:58,920 --> 01:22:00,519 N�o tenho filhos. 729 01:22:00,520 --> 01:22:03,719 N�o � que n�o goste, ou algo assim, mas... 730 01:22:03,720 --> 01:22:06,840 N�o acho que preciso de um filho para ser feliz. 731 01:22:07,360 --> 01:22:11,559 Um pai tem de ver filmes de fam�lia. Os bostinhas comem toda sua grana. 732 01:22:11,560 --> 01:22:14,520 N�o deixam voc� viajar. E � s� o come�o. 733 01:22:15,160 --> 01:22:18,280 - Logo, te consomem. - Como conheceu a Estelle? 734 01:22:19,920 --> 01:22:21,919 Estelle, como a conheceu? 735 01:22:21,920 --> 01:22:24,040 Ela trabalha no bar do hotel. 736 01:22:24,640 --> 01:22:26,240 Prepara �timos coquet�is. 737 01:22:27,320 --> 01:22:28,559 Em qual hotel? 738 01:22:28,560 --> 01:22:29,839 La Fontaine. 739 01:22:29,840 --> 01:22:31,880 Acho que ele tamb�m trabalha l�. 740 01:22:37,440 --> 01:22:41,639 Merda, tenho que ir. Desculpe. � o anivers�rio do meu pai. 741 01:22:41,640 --> 01:22:44,160 Fest�o de fam�lia. Um pesadelo. 742 01:22:45,080 --> 01:22:46,759 Um prazer conhec�-la, Ellen. 743 01:22:46,760 --> 01:22:48,880 - Esther. - Esther. Curta a noite. 744 01:23:16,640 --> 01:23:17,640 John, 745 01:23:18,320 --> 01:23:19,640 me retorne. 746 01:23:22,680 --> 01:23:24,000 Eu vou pra casa. 747 01:23:25,640 --> 01:23:26,839 Eu vou pra casa. 748 01:23:26,840 --> 01:23:28,079 Tudo bem contigo? 749 01:23:28,080 --> 01:23:29,160 Sim. 750 01:23:29,840 --> 01:23:30,840 Sim. 751 01:23:37,320 --> 01:23:38,640 Onde fica o banheiro? 752 01:23:39,200 --> 01:23:41,319 � gauche. Esquerda. 753 01:23:41,320 --> 01:23:43,040 Certo. Obrigada. 754 01:24:01,240 --> 01:24:02,240 Porra. 755 01:24:52,960 --> 01:24:55,000 - Aonde vai? - Quero ir pra casa. 756 01:24:58,800 --> 01:24:59,880 Me deixe ir. 757 01:25:11,040 --> 01:25:12,720 Achei que f�ssemos amigas. 758 01:25:15,360 --> 01:25:17,760 Nunca fui sua amiga, Esther. 759 01:25:21,160 --> 01:25:22,600 Nunca fui sua empregada. 760 01:25:27,840 --> 01:25:30,599 Nos subestimou desde o princ�pio. 761 01:25:30,600 --> 01:25:32,000 Isso deve ajudar. 762 01:25:33,880 --> 01:25:34,880 Certo. 763 01:25:36,560 --> 01:25:38,000 Suas cercas s�o altas. 764 01:25:38,920 --> 01:25:42,240 Mas seu mundo perfeito n�o pode ser separado do nosso. 765 01:25:50,480 --> 01:25:51,920 Voc�s n�o est�o mais a salvo. 766 01:25:54,440 --> 01:25:55,760 N�o podem se esconder. 767 01:25:58,280 --> 01:25:59,760 Porque somos muitos. 768 01:26:02,680 --> 01:26:04,400 E voc�s s�o apenas alguns. 769 01:27:18,440 --> 01:27:19,279 Me d� isso! 770 01:27:19,280 --> 01:27:20,720 Teodora? Teodora! 771 01:27:23,320 --> 01:27:24,320 O que � isso? 772 01:27:26,440 --> 01:27:29,160 Desculpe, John, n�o quer�amos te acordar. 773 01:27:29,760 --> 01:27:31,840 Est�vamos nadando um pouco. 774 01:27:34,840 --> 01:27:37,480 Da pr�xima vez, voc� me pede. T�? 775 01:27:38,440 --> 01:27:39,440 E limpem tudo. 776 01:27:40,720 --> 01:27:43,240 Amanh� estar� mais limpo do que nunca. 777 01:27:45,880 --> 01:27:46,880 T� bom. 778 01:27:56,040 --> 01:27:57,080 Vamos! 779 01:27:57,680 --> 01:27:59,400 - Vamos. - Pra dentro. 780 01:28:06,080 --> 01:28:07,439 Por que vai embora? 781 01:28:07,440 --> 01:28:08,600 Expulse-os. 782 01:29:32,880 --> 01:29:34,040 John? 783 01:29:36,760 --> 01:29:38,160 Eu te disse. 784 01:29:39,240 --> 01:29:41,000 Esses bichos s�o uma praga. 785 01:31:32,640 --> 01:31:34,920 Alba? Alba. 786 01:39:59,320 --> 01:40:04,040 Legendas: Rafael Gorga 51094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.