All language subtitles for Chicago.PD.S12E14.1080p.WEBL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:05,405 . 2 00:00:05,438 --> 00:00:05,739 - Move away! 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,408 - Hey, what the hell is wrong with people? 4 00:00:08,441 --> 00:00:10,810 - Dad, what's going on? - I got Alzheimer's. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,278 It's gonna get bad. 6 00:00:12,312 --> 00:00:13,580 I don't want you to see me like that. 7 00:00:13,613 --> 00:00:14,781 - I don't care. 8 00:00:14,814 --> 00:00:17,250 - I love you. 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,518 - Domestic gone wrong. 10 00:00:18,551 --> 00:00:20,787 How's the girl? She witness the murders? 11 00:00:20,820 --> 00:00:22,355 - I'm not sure. 12 00:00:22,389 --> 00:00:25,125 What's your name? - Zoe. 13 00:00:25,158 --> 00:00:26,659 - Thomas Cronin killed them. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,328 - DNA and prints came back. 15 00:00:28,361 --> 00:00:30,663 Zoe's DNA, she doesn't match any of them. 16 00:00:30,697 --> 00:00:32,532 She's not their kid. 17 00:00:32,565 --> 00:00:34,200 - We're looking for anything that can 18 00:00:34,234 --> 00:00:36,302 lead us to Cronin's location. 19 00:00:36,336 --> 00:00:39,372 I need mobile crime lab. We've got burial plots. 20 00:00:39,406 --> 00:00:42,208 - None of the DNA on the bodies matches Zoe. 21 00:00:42,242 --> 00:00:45,111 Where is she? - We'll find out. 22 00:00:54,421 --> 00:00:56,456 - I'm not so sure about Wisconsin. 23 00:00:56,489 --> 00:00:57,524 - Why, though? 24 00:00:57,557 --> 00:00:58,458 It fits the pattern. 25 00:00:58,491 --> 00:01:00,727 Chances are he's headed north. 26 00:01:00,760 --> 00:01:02,328 Sticking to the Midwest. 27 00:01:02,362 --> 00:01:04,597 - His last two victims were in Illinois. 28 00:01:04,631 --> 00:01:06,366 This is his town. 29 00:01:06,399 --> 00:01:07,801 This is his comfort zone, where he's gotten comfortable. 30 00:01:07,834 --> 00:01:09,369 Hey, you want to talk north? 31 00:01:09,402 --> 00:01:11,838 We should talk Cabrini-Green. 32 00:01:11,871 --> 00:01:13,540 It's crawling with single moms. 33 00:01:13,573 --> 00:01:15,375 There's playgrounds all over the place. 34 00:01:15,408 --> 00:01:17,577 All he'd have to do is park himself there, 35 00:01:17,610 --> 00:01:18,712 wait, and then pounce. 36 00:01:18,745 --> 00:01:20,847 We should have undercovers anchored in Cabrini-Green. 37 00:01:20,880 --> 00:01:22,349 - Pop, slow down. 38 00:01:22,382 --> 00:01:23,350 - No, I'm just saying that Cabrini-Green 39 00:01:23,383 --> 00:01:24,918 makes the most sense. 40 00:01:24,951 --> 00:01:28,888 - Pops, Cabrini-Green was torn down like 20 years ago. 41 00:01:28,922 --> 00:01:30,457 It's not there. - What? 42 00:01:30,490 --> 00:01:32,325 - Remember? Yeah, it's gone. 43 00:01:32,359 --> 00:01:33,393 It's a great theory. 44 00:01:33,426 --> 00:01:35,228 It's just-- - I-- 45 00:01:35,261 --> 00:01:36,730 I was there two weeks ago. 46 00:01:36,763 --> 00:01:38,798 I was working an informant. - No, you-- 47 00:01:38,832 --> 00:01:43,470 You're retired. You live with us, remember? 48 00:01:45,338 --> 00:01:47,640 It's OK. It's OK. 49 00:01:47,674 --> 00:01:49,376 Don't worry about it. 50 00:01:49,409 --> 00:01:51,544 [voice echoing] It's OK. 51 00:01:51,578 --> 00:01:53,346 Pops. 52 00:01:53,380 --> 00:01:55,648 Dad, it's OK. - Yeah, no, I-- 53 00:01:55,682 --> 00:01:58,218 - Yeah, yeah, it's just a bad night. 54 00:01:58,251 --> 00:02:00,186 Don't even worry about it. 55 00:02:00,220 --> 00:02:06,493 * * 56 00:02:06,526 --> 00:02:08,261 Here. - Yeah. Yeah, thanks. 57 00:02:08,294 --> 00:02:10,463 Well, I'm tired. 58 00:02:10,497 --> 00:02:11,931 I guess I should just-- 59 00:02:11,965 --> 00:02:13,333 I should just hit it. - Yeah, yeah. 60 00:02:13,366 --> 00:02:14,901 Get some rest. You'll feel great tomorrow. 61 00:02:14,934 --> 00:02:16,736 - Yeah. 62 00:02:19,706 --> 00:02:23,410 Hey, you see they did a feature in the papers 63 00:02:23,443 --> 00:02:25,812 this morning about the tunnel rescue? 64 00:02:25,845 --> 00:02:27,681 - Yeah? 65 00:02:27,714 --> 00:02:29,549 That was something. 66 00:02:29,582 --> 00:02:31,618 - You know, Billy, Charlie, and I once saved 67 00:02:31,651 --> 00:02:36,456 a two-year-old in an L, domestic. 68 00:02:36,489 --> 00:02:38,925 Father had a knife against a two-year-old's throat. 69 00:02:38,958 --> 00:02:40,660 I distracted the guy. 70 00:02:40,694 --> 00:02:41,861 Billy got a shot in. 71 00:02:41,895 --> 00:02:43,963 - I remember that one. 72 00:02:43,997 --> 00:02:46,666 You guys did a hell of a thing. 73 00:02:51,571 --> 00:02:53,340 I love you, Dad. 74 00:02:53,373 --> 00:02:54,908 Get some rest. 75 00:02:54,941 --> 00:02:56,609 I love you, Pops. - OK. Good night. 76 00:02:56,643 --> 00:02:58,345 - Good night. 77 00:02:58,378 --> 00:03:05,485 * * 78 00:03:07,320 --> 00:03:08,388 - Yo, did you get my message? 79 00:03:08,421 --> 00:03:10,657 - No. What's up? 80 00:03:10,690 --> 00:03:12,459 - Saint Louis PD just sent us something. 81 00:03:12,492 --> 00:03:13,660 They had a Cronin sighting at a hardware store. 82 00:03:13,693 --> 00:03:15,595 Security footage just came in. - Really? 83 00:03:15,628 --> 00:03:17,864 - Yeah, come on. 84 00:03:17,897 --> 00:03:19,432 - Saint Louis. 85 00:03:19,466 --> 00:03:21,768 Man, I had him tracking back to Wisconsin. 86 00:03:21,801 --> 00:03:24,504 Maybe he's using his old Saint Louis ID 87 00:03:24,537 --> 00:03:26,272 to go back to a city he knows, huh? 88 00:03:26,306 --> 00:03:27,474 - Mm-hmm. 89 00:03:27,507 --> 00:03:29,342 OK, here we go. - Yeah. 90 00:03:33,546 --> 00:03:35,048 - Who the hell is that? 91 00:03:35,081 --> 00:03:37,650 - That is not Cronin. - Run facial rec. 92 00:03:41,554 --> 00:03:43,356 - Gary Elwell. Contractor. 93 00:03:43,390 --> 00:03:45,358 Three DUI pinches out of Missouri. 94 00:03:45,392 --> 00:03:46,426 - I mean, are they kidding? 95 00:03:46,459 --> 00:03:47,594 It's not even close. 96 00:03:47,627 --> 00:03:48,895 This is all they sent? [phone buzzing] 97 00:03:48,928 --> 00:03:51,598 - Not the first false lead. Won't be the last. 98 00:03:51,631 --> 00:03:52,699 [phone buzzing] - Huh. 99 00:03:52,732 --> 00:03:53,833 - What? 100 00:03:53,867 --> 00:03:56,036 - Zoe's temporary foster mom's calling me right now. 101 00:03:56,069 --> 00:03:57,637 Hey, Sandy. 102 00:03:57,671 --> 00:03:59,673 Good, yeah. How's Zoe doing? 103 00:03:59,706 --> 00:04:01,908 OK. Yeah. No, I'm glad you called. 104 00:04:01,941 --> 00:04:03,343 I'm going to-- 105 00:04:03,376 --> 00:04:04,844 I'm going to head there right now. 106 00:04:04,878 --> 00:04:06,479 OK. Bye. 107 00:04:06,513 --> 00:04:07,847 - What's going on? 108 00:04:07,881 --> 00:04:09,416 - There's a car circling the block. 109 00:04:09,449 --> 00:04:10,817 She gets nervous. 110 00:04:10,850 --> 00:04:12,385 It's probably nothing, but I'm going to pop by. 111 00:04:12,419 --> 00:04:14,421 Been meaning to check on Zoe anyway. 112 00:04:14,454 --> 00:04:15,655 - Copy that. I'm going to let Sarge know. 113 00:04:15,689 --> 00:04:16,690 - All right. 114 00:04:18,758 --> 00:04:20,827 [phone buzzing] 115 00:04:20,860 --> 00:04:22,028 Hey, Sandy, I'm on my way. 116 00:04:22,062 --> 00:04:23,430 I'm almost there, OK? 117 00:04:23,463 --> 00:04:25,665 - He's here, Adam. Help--help! 118 00:04:25,699 --> 00:04:27,801 - Wait, wait, Sandy. Sandy! 119 00:04:27,834 --> 00:04:29,436 - [screams] 120 00:04:29,469 --> 00:04:31,504 - 5021 Ida, emergency. 121 00:04:31,538 --> 00:04:33,039 5939 LaSalle. 122 00:04:33,073 --> 00:04:35,475 Suspected homicide. Offender broke into residence. 123 00:04:35,508 --> 00:04:36,943 Woman's calling for help. I need cars. 124 00:04:36,976 --> 00:04:40,347 There's a child inside. I need cars right now. 125 00:04:40,380 --> 00:04:42,882 [tires screech] 126 00:04:42,916 --> 00:04:45,852 [tense music] 127 00:04:45,885 --> 00:04:50,056 * * 128 00:04:50,090 --> 00:04:52,625 Sandy? Zoe? 129 00:04:53,860 --> 00:04:55,462 Sandy? 130 00:04:55,495 --> 00:05:00,667 * * 131 00:05:07,874 --> 00:05:09,442 5021 Ida. 132 00:05:09,476 --> 00:05:10,977 Advise responding. I got one down. 133 00:05:11,011 --> 00:05:12,712 Multiple stab wounds. DOA. 134 00:05:12,746 --> 00:05:15,448 - Copy, Ida. Will notify. 135 00:05:15,482 --> 00:05:17,584 * * 136 00:05:17,617 --> 00:05:19,452 - I'm still searching the residence. 137 00:05:19,486 --> 00:05:20,820 I do not have the child. 138 00:05:20,854 --> 00:05:22,389 Surround the house. 139 00:05:22,422 --> 00:05:23,656 Zoe. 140 00:05:23,690 --> 00:05:24,557 Zoe! 141 00:05:24,591 --> 00:05:27,761 - Copy, Ida. Establishing perimeter. 142 00:05:27,794 --> 00:05:34,768 * * 143 00:05:36,703 --> 00:05:37,904 - Zoe. 144 00:05:37,937 --> 00:05:39,472 Hey, Zoe, it's Adam. 145 00:05:39,506 --> 00:05:41,741 Call out, kiddo. 146 00:05:41,775 --> 00:05:43,376 Zoe. 147 00:05:44,978 --> 00:05:46,179 The child has been taken. 148 00:05:46,212 --> 00:05:47,747 I repeat, the child has been taken. 149 00:05:47,781 --> 00:05:49,883 She's eight years old, known only as Zoe. 150 00:05:49,916 --> 00:05:55,622 * * 151 00:06:02,462 --> 00:06:02,762 . 152 00:06:02,796 --> 00:06:03,263 - Sarge, Sandy's dead. 153 00:06:04,097 --> 00:06:05,865 Zoe's gone. It must have been Cronin. 154 00:06:05,899 --> 00:06:08,501 He took her. 155 00:06:08,535 --> 00:06:09,936 - Hey, where are you? 156 00:06:09,969 --> 00:06:11,638 - I'm in the back alley now. 157 00:06:11,671 --> 00:06:13,473 - We're coming to you. 158 00:06:16,209 --> 00:06:18,578 - Hey. 159 00:06:18,611 --> 00:06:21,147 Hey. 160 00:06:21,181 --> 00:06:22,849 Chicago PD. 161 00:06:22,882 --> 00:06:24,117 You see someone pull out of here a few minutes ago? 162 00:06:24,150 --> 00:06:26,453 - Hell yeah. Son of a bitch nearly hit me. 163 00:06:26,486 --> 00:06:28,722 It was a white pickup. - Did you see the plates? 164 00:06:28,755 --> 00:06:30,056 - I took a picture. 165 00:06:30,090 --> 00:06:31,691 I was going to call it in, but then I thought, 166 00:06:31,725 --> 00:06:32,759 what's the point? 167 00:06:32,792 --> 00:06:34,427 Here. 168 00:06:36,696 --> 00:06:37,731 - You see the driver? 169 00:06:37,764 --> 00:06:38,932 - Uh-huh. 170 00:06:38,965 --> 00:06:41,668 - White dude, had a kid with him. 171 00:06:41,701 --> 00:06:42,902 - This him? 172 00:06:42,936 --> 00:06:44,971 - Yeah. Why? 173 00:06:45,005 --> 00:06:47,140 The hell's going on? 174 00:06:47,173 --> 00:06:49,509 - 5021 Ida, I need a statewide BOLO 175 00:06:49,542 --> 00:06:51,244 put out on a white Chevy pickup truck. 176 00:06:51,277 --> 00:06:56,049 Illinois tags Mary Queen 90 King 79. 177 00:06:59,185 --> 00:07:01,888 How the hell did Cronin know she was here? 178 00:07:01,921 --> 00:07:03,790 - We're going to find out. 179 00:07:03,823 --> 00:07:05,825 - We should have had someone here, had patrol sitting on it. 180 00:07:05,859 --> 00:07:07,861 How did we miss this? 181 00:07:07,894 --> 00:07:09,729 I never thought he'd come back here. 182 00:07:09,763 --> 00:07:11,798 - None of that is going to help bring her back. 183 00:07:11,831 --> 00:07:14,034 - She's still alive. That's what matters. 184 00:07:14,067 --> 00:07:15,969 He took her, didn't kill her. 185 00:07:16,002 --> 00:07:17,537 - Yeah, but why did he come back for? 186 00:07:17,570 --> 00:07:18,471 The hell was he thinking? 187 00:07:18,505 --> 00:07:19,906 - We got nothing on the knock and talk. 188 00:07:19,939 --> 00:07:20,907 Nobody saw the pickup. 189 00:07:20,940 --> 00:07:22,242 Nobody heard a damn thing. 190 00:07:22,275 --> 00:07:24,244 - Hey, we got a hit on our BOLO. 191 00:07:24,277 --> 00:07:26,846 The white pickup is at a public parking lot on York, 192 00:07:26,880 --> 00:07:29,616 two miles away. - Let's go. 193 00:07:30,216 --> 00:07:33,119 - All right, I'm going to do the walk by. 194 00:07:35,221 --> 00:07:36,556 OK. 195 00:07:39,592 --> 00:07:42,529 Well, that should be fine. 196 00:07:42,562 --> 00:07:45,098 I'm almost to the car. 197 00:07:48,835 --> 00:07:51,571 No Cronin. No Zoe. 198 00:08:00,013 --> 00:08:02,582 Blood trail ends right there. 199 00:08:02,615 --> 00:08:04,250 - Another car switch? 200 00:08:04,284 --> 00:08:06,786 - Makes sense. 201 00:08:06,820 --> 00:08:07,987 Security cams? 202 00:08:08,021 --> 00:08:09,189 - Building management couldn't afford it. 203 00:08:09,222 --> 00:08:10,623 I'll pull the closest PODs. 204 00:08:10,657 --> 00:08:11,825 - OK, good. 205 00:08:11,858 --> 00:08:13,226 This man was hurt bad. 206 00:08:13,259 --> 00:08:16,062 - Sandy got him good, put up a hell of a fight. 207 00:08:16,096 --> 00:08:17,964 - Yeah, Cronin's going to have to find help somewhere. 208 00:08:17,997 --> 00:08:19,699 Let's hit every hospital. 209 00:08:19,733 --> 00:08:21,701 Kim, Adam, search that pickup. 210 00:08:21,735 --> 00:08:23,937 Let's keep moving. 211 00:08:26,206 --> 00:08:27,974 - It's a lot of blood loss. 212 00:08:29,943 --> 00:08:31,344 I don't know how this guy is still standing, 213 00:08:31,378 --> 00:08:33,179 let alone driving. 214 00:08:35,815 --> 00:08:37,584 - Kim. 215 00:08:40,387 --> 00:08:41,688 - Oh, my God. 216 00:08:41,721 --> 00:08:43,590 She's scared of him now. 217 00:08:45,625 --> 00:08:47,627 So he's not looking. 218 00:08:47,660 --> 00:08:50,630 She holds it up to the window for help. 219 00:08:50,663 --> 00:08:51,965 - Yeah. 220 00:08:51,998 --> 00:08:53,733 Except no one saw. 221 00:08:53,767 --> 00:08:55,869 - Maybe not, but this is good. 222 00:08:55,902 --> 00:08:57,270 This is a good thing. 223 00:08:57,303 --> 00:08:59,005 She's smart, she's alive, and she's fighting. 224 00:08:59,039 --> 00:09:00,273 She's fighting him, Adam. [phone buzzing] 225 00:09:00,306 --> 00:09:04,010 Two months ago, that wouldn't have been true. 226 00:09:04,044 --> 00:09:06,646 - Front desk is calling. 227 00:09:06,680 --> 00:09:08,915 Yeah? 228 00:09:08,948 --> 00:09:10,350 What? 229 00:09:10,383 --> 00:09:12,886 I'm going to head that way right now. 230 00:09:12,919 --> 00:09:14,254 My dad's at the district. 231 00:09:14,287 --> 00:09:16,890 - By himself? He OK? 232 00:09:16,923 --> 00:09:19,025 - I don't know. - Go. I got this. 233 00:09:19,059 --> 00:09:25,165 * * 234 00:09:25,198 --> 00:09:27,167 - Dad, what are you doing in here? 235 00:09:27,200 --> 00:09:28,902 The desk sergeant said you were having a coffee. 236 00:09:28,935 --> 00:09:30,337 You can't be in here. - I got an idea. 237 00:09:30,370 --> 00:09:31,638 - No, you're supposed to be at the FOP with Johnny-- 238 00:09:31,671 --> 00:09:32,772 - No, no, no, I found something. 239 00:09:32,806 --> 00:09:34,040 - No, get up. 240 00:09:34,074 --> 00:09:35,175 You cannot be looking at this stuff. 241 00:09:35,208 --> 00:09:36,309 - What are you talking about? - Get up. 242 00:09:36,343 --> 00:09:37,844 Come on, man. - I'm police. 243 00:09:37,877 --> 00:09:39,079 You can share files with me. 244 00:09:39,112 --> 00:09:40,647 - No, not like this. 245 00:09:40,680 --> 00:09:42,015 Not when you're not-- when you're not feeling well. 246 00:09:42,048 --> 00:09:43,750 All right? 247 00:09:43,783 --> 00:09:46,052 It's official evidence, man. 248 00:09:46,086 --> 00:09:48,288 - I'm not mush yet. - I know. 249 00:09:48,321 --> 00:09:50,023 - I know damn well I'm in trouble up here, 250 00:09:50,056 --> 00:09:51,791 but I'm going down swinging. 251 00:09:51,825 --> 00:09:54,961 I got a little stir crazy at the FOP, so I came over here. 252 00:09:54,994 --> 00:09:57,797 I think I know where Cronin would go to get stitched up. 253 00:09:57,831 --> 00:09:59,065 - What? 254 00:09:59,099 --> 00:10:00,734 - The foster mom stabbed him, right? 255 00:10:00,767 --> 00:10:01,868 He needs medical help. 256 00:10:01,901 --> 00:10:03,436 I know where he's going. 257 00:10:03,470 --> 00:10:04,804 - What do you mean you know where he's going? 258 00:10:04,838 --> 00:10:06,006 - It's on Jackson. Come on. 259 00:10:06,039 --> 00:10:08,942 I'll explain when we get there. - No, Dad, I can't just-- 260 00:10:08,975 --> 00:10:12,178 Dad, what is happening? 261 00:10:16,983 --> 00:10:19,853 All right, Dad, where is it? 262 00:10:19,886 --> 00:10:21,821 You gotta tell me before I drive you back to the FOP. 263 00:10:21,855 --> 00:10:23,256 I got to go, man. 264 00:10:24,924 --> 00:10:26,426 Hey, where did you get this? 265 00:10:26,459 --> 00:10:28,828 - I'm a cop. I carry a gun. 266 00:10:28,862 --> 00:10:30,096 I picked it up at the FOP. 267 00:10:30,130 --> 00:10:32,032 - No. Absolutely not. 268 00:10:32,065 --> 00:10:33,366 - Look, what if this thing goes south? 269 00:10:33,400 --> 00:10:35,769 - Slow down, slow down. You said Jackson. 270 00:10:35,802 --> 00:10:37,871 You brought me here. 271 00:10:37,904 --> 00:10:39,806 What for? What's here? 272 00:10:46,079 --> 00:10:47,814 Dad. 273 00:10:50,283 --> 00:10:52,686 - What do you mean? 274 00:10:57,090 --> 00:10:59,292 What, you tell me. 275 00:11:07,901 --> 00:11:10,403 Going home? 276 00:11:10,437 --> 00:11:12,872 - Yeah. Yeah, we're going home. 277 00:11:12,906 --> 00:11:14,307 Come on. 278 00:11:15,909 --> 00:11:18,044 Pops, come on. 279 00:11:18,945 --> 00:11:21,915 [somber music] 280 00:11:21,948 --> 00:11:29,055 * * 281 00:11:38,264 --> 00:11:38,431 . 282 00:11:38,465 --> 00:11:38,798 - Any updates? 283 00:11:39,866 --> 00:11:41,801 - No. 284 00:11:41,835 --> 00:11:43,870 Hey, what else happened? 285 00:11:43,903 --> 00:11:45,538 - Nothing. Nothing. He's home now. 286 00:11:45,572 --> 00:11:47,907 Carly's got him. 287 00:11:47,941 --> 00:11:49,109 Gun's in the safe. 288 00:11:49,142 --> 00:11:51,077 - Adam, this-- this cannot happen. 289 00:11:51,111 --> 00:11:53,146 It can't. - I know that. 290 00:11:54,447 --> 00:11:56,282 - [sighs] 291 00:11:57,851 --> 00:12:00,353 Can we just talk about this tonight at least? 292 00:12:00,387 --> 00:12:02,956 He's home safe, and I just-- 293 00:12:02,989 --> 00:12:05,091 I just can't. - Yes. 294 00:12:05,125 --> 00:12:06,092 Come on. 295 00:12:14,067 --> 00:12:16,202 - How do we still have nothing? 296 00:12:16,236 --> 00:12:17,937 There's nothing on PODs, really? 297 00:12:17,971 --> 00:12:20,273 - No. - How is that possible? 298 00:12:20,306 --> 00:12:21,574 Cronin would have had to get on Adams 299 00:12:21,608 --> 00:12:22,809 after leaving the parking garage. 300 00:12:22,842 --> 00:12:24,144 That street is blanketed. 301 00:12:24,177 --> 00:12:25,879 - I know. I double checked. 302 00:12:25,912 --> 00:12:27,847 He must have ducked down an alley or something. 303 00:12:27,881 --> 00:12:29,249 - Hospitals so far are clear. 304 00:12:29,282 --> 00:12:31,217 Nothing matching Cronin's description. 305 00:12:31,251 --> 00:12:33,153 - He's going to need to go somewhere. 306 00:12:33,186 --> 00:12:36,256 He can't lay low forever, not with that much blood loss. 307 00:12:38,525 --> 00:12:40,326 [tense music] 308 00:12:40,360 --> 00:12:41,361 - [sighs] 309 00:12:41,394 --> 00:12:43,263 - What? 310 00:12:43,296 --> 00:12:47,934 * * 311 00:12:47,967 --> 00:12:50,303 - I just-- I think this makes sense. 312 00:12:50,337 --> 00:12:54,274 * * 313 00:12:54,307 --> 00:12:57,010 That's Cronin posing as Ethan Spivey. 314 00:12:57,043 --> 00:12:59,112 Now, in that alias, he claimed he was an army vet. 315 00:12:59,145 --> 00:13:01,214 A former Ranger did a tour in Iraq. 316 00:13:01,247 --> 00:13:03,083 He even had the Army star bumper sticker. 317 00:13:03,116 --> 00:13:05,318 He was really selling it. - Uh-huh. 318 00:13:05,352 --> 00:13:07,954 - What if he had a fake military ID at the time? 319 00:13:07,987 --> 00:13:09,222 - OK, possible. 320 00:13:09,255 --> 00:13:11,358 - If he did, he'd have access to VA clinics. 321 00:13:11,391 --> 00:13:14,227 If he still has that fake ID, he could access them now. 322 00:13:14,260 --> 00:13:16,096 There's five outpatient clinics in town. 323 00:13:16,129 --> 00:13:18,331 One's on Jackson, right by where he dumped the pickup. 324 00:13:18,365 --> 00:13:19,566 - Pretty good. 325 00:13:19,599 --> 00:13:21,368 Good work. Let's hit them all. 326 00:13:21,401 --> 00:13:22,869 - Yeah, my dad helped. 327 00:13:28,274 --> 00:13:31,311 - OK, he--he was here a few hours ago. 328 00:13:31,344 --> 00:13:33,246 He was in bad shape and in a hurry. 329 00:13:33,279 --> 00:13:34,647 - Was a little girl with him? 330 00:13:34,681 --> 00:13:37,250 - Yeah, they left together. 331 00:13:37,283 --> 00:13:38,918 - OK, so he was treated and released? 332 00:13:38,952 --> 00:13:40,520 - No. 333 00:13:40,553 --> 00:13:42,655 Once he realized he needed to be admitted, he got nervous. 334 00:13:42,689 --> 00:13:44,391 Didn't want his name on record. 335 00:13:44,424 --> 00:13:47,060 Clearly, he didn't want to be here long, so he took off. 336 00:13:47,093 --> 00:13:48,595 - Do you have security cameras? 337 00:13:48,628 --> 00:13:50,463 - Just for the parking lot. 338 00:13:50,497 --> 00:13:53,466 [tense music] 339 00:13:53,500 --> 00:13:58,538 * * 340 00:13:58,571 --> 00:14:00,540 - That's him. 341 00:14:00,573 --> 00:14:04,110 * * 342 00:14:04,144 --> 00:14:06,079 - And there's Zoe. 343 00:14:07,547 --> 00:14:10,083 - 5021 Eddie. - Go with your traffic, Eddie. 344 00:14:10,116 --> 00:14:12,285 - Squad, I need to update our previous BOLO. 345 00:14:12,318 --> 00:14:13,953 Our wanted offender is now driving a green Subaru, 346 00:14:13,987 --> 00:14:15,321 Illinois plates. 347 00:14:15,355 --> 00:14:17,190 Zebra 857 Mary 12. 348 00:14:17,223 --> 00:14:19,459 Vehicle was last seen at 1300 West Jackson. 349 00:14:19,492 --> 00:14:20,593 - Your vehicle with matching plates 350 00:14:20,627 --> 00:14:22,562 was involved in a vehicle versus tree accident. 351 00:14:22,595 --> 00:14:24,431 A pedestrian called it in a half hour ago. 352 00:14:24,464 --> 00:14:27,300 - Was pedestrian able to see a driver or a little girl? 353 00:14:27,334 --> 00:14:29,035 - No. Vehicle was unoccupied. 354 00:14:29,069 --> 00:14:30,704 No one on scene. - All right. 355 00:14:30,737 --> 00:14:32,172 What's the address of that accident? 356 00:14:32,205 --> 00:14:34,607 - 3009 West Archer. - Copy. We're en route. 357 00:14:34,641 --> 00:14:41,948 * * 358 00:14:43,450 --> 00:14:45,051 - You with intelligence? - Yeah. 359 00:14:45,085 --> 00:14:46,319 What do you got? 360 00:14:46,353 --> 00:14:47,987 - Nothing yet besides a ton of blood. 361 00:14:48,021 --> 00:14:49,389 I think the driver crashed from blood loss. 362 00:14:49,422 --> 00:14:51,458 - No sign of the driver or passenger, a young girl? 363 00:14:51,491 --> 00:14:53,293 - No. No witnesses to the actual crash. 364 00:14:53,326 --> 00:14:54,494 We're just starting the canvass. 365 00:14:54,527 --> 00:14:57,364 - Kim, they went this way. 366 00:14:57,397 --> 00:15:00,600 - Stay on the car. - Copy that. 367 00:15:00,633 --> 00:15:02,035 - There. 368 00:15:02,068 --> 00:15:09,175 * * 369 00:15:13,713 --> 00:15:15,382 The trail ends there. 370 00:15:15,415 --> 00:15:17,484 - Could have gone either way. I'll take the alley. 371 00:15:17,517 --> 00:15:20,987 * * 372 00:15:21,021 --> 00:15:22,989 - Hey. Hey, man. 373 00:15:23,023 --> 00:15:24,357 CPD. 374 00:15:24,391 --> 00:15:25,692 You seen a white guy about 30 years old? 375 00:15:25,725 --> 00:15:28,395 Had a young girl with him. 376 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 - Yup. 377 00:15:29,796 --> 00:15:31,197 Scary-ass dude. 378 00:15:31,231 --> 00:15:32,565 I didn't see a little girl, though. 379 00:15:32,599 --> 00:15:34,367 He ducked into that building right there. 380 00:15:34,401 --> 00:15:36,336 - Thank you. 381 00:15:36,369 --> 00:15:39,039 Kim, I got a witness putting Cronin in an abandoned building 382 00:15:39,072 --> 00:15:41,541 on Archer and Troy. - Copy. 383 00:15:41,574 --> 00:15:44,511 [suspenseful music] 384 00:15:44,544 --> 00:15:51,484 * * 385 00:16:12,405 --> 00:16:14,274 - [groaning] - Where is she, Thomas? 386 00:16:14,307 --> 00:16:15,608 Hey. 387 00:16:15,642 --> 00:16:17,410 Where's Zoe? Huh? - What? 388 00:16:17,444 --> 00:16:19,179 - Hey. - I don't know. 389 00:16:19,212 --> 00:16:20,580 - Where's Zoe? 390 00:16:20,613 --> 00:16:22,682 - I dunno. 391 00:16:22,716 --> 00:16:24,317 - Zoe! 392 00:16:24,351 --> 00:16:25,785 Call out! 393 00:16:25,819 --> 00:16:29,155 Cronin, just tell me if she's here. 394 00:16:29,189 --> 00:16:31,224 Zoe! Did you drop her somewhere? 395 00:16:31,257 --> 00:16:34,127 - Please, I need help. 396 00:16:34,160 --> 00:16:35,628 This hurts. 397 00:16:35,662 --> 00:16:37,764 - It stops hurting when you start talking. 398 00:16:37,797 --> 00:16:39,833 Where is she? Hey, hey. 399 00:16:39,866 --> 00:16:41,234 [claps] 400 00:16:41,267 --> 00:16:43,236 I need you to wake up and talk to me! 401 00:16:43,269 --> 00:16:47,207 Hey, I need you to wake up and talk to me. 402 00:16:47,240 --> 00:16:48,608 - [screams] - Hey! Enough! 403 00:16:48,641 --> 00:16:49,843 - Yeah? You awake now? 404 00:16:49,876 --> 00:16:51,778 Are you awake? - [screams] 405 00:16:51,811 --> 00:16:53,813 - Hey! Enough! Adam! 406 00:16:53,847 --> 00:16:55,682 Back off! - You need to talk! 407 00:16:55,715 --> 00:16:57,751 - Move! 408 00:16:57,784 --> 00:16:59,452 Cronin, stay with me. 409 00:16:59,486 --> 00:17:00,587 Where's Zoe? 410 00:17:00,620 --> 00:17:01,855 Cronin, stay with me. 411 00:17:01,888 --> 00:17:03,390 Where is Zoe? 412 00:17:03,423 --> 00:17:05,592 - 5021, I need an ambo at 874 North Archer. 413 00:17:05,625 --> 00:17:08,528 I got an offender bleeding out from a knife wound. 414 00:17:08,561 --> 00:17:10,864 - Copy, 5021. Ambo en route. 415 00:17:10,897 --> 00:17:14,367 * * 416 00:17:19,305 --> 00:17:19,472 . 417 00:17:19,506 --> 00:17:20,407 - His brachial iliac artery was sliced bad, 418 00:17:21,174 --> 00:17:23,209 but I was able to clamp it in time. 419 00:17:23,243 --> 00:17:24,544 He should make a full recovery. 420 00:17:24,577 --> 00:17:25,412 - Can we talk to him? 421 00:17:25,445 --> 00:17:26,646 - Yeah, he's awake. [phone buzzing] 422 00:17:26,680 --> 00:17:27,647 Be my guest. 423 00:17:27,681 --> 00:17:29,516 - Thank you. 424 00:17:29,549 --> 00:17:31,117 Yeah, go ahead, Kim. 425 00:17:31,151 --> 00:17:32,252 - Hey, I'm looking at POD footage 426 00:17:32,285 --> 00:17:33,353 of Cronin's Subaru right now. 427 00:17:33,386 --> 00:17:35,188 We picked it off three blocks before the accident. 428 00:17:35,221 --> 00:17:36,690 Zoe's not in the vehicle. 429 00:17:36,723 --> 00:17:38,324 - Zoe's not with him? 430 00:17:38,358 --> 00:17:39,592 - No, and we've got three witnesses now 431 00:17:39,626 --> 00:17:41,327 who saw Cronin flee the car. 432 00:17:41,361 --> 00:17:42,696 Zoe wasn't there. 433 00:17:42,729 --> 00:17:44,764 - All right, Kim, you and the team fan out 434 00:17:44,798 --> 00:17:46,433 from that VA clinic. 435 00:17:46,466 --> 00:17:47,634 Find her. 436 00:17:47,667 --> 00:17:49,402 - Copy you. 437 00:17:52,539 --> 00:17:54,174 - Give us a minute. 438 00:17:56,643 --> 00:17:58,778 Grab the door. 439 00:18:03,683 --> 00:18:04,884 I'm Sergeant Voight. 440 00:18:04,918 --> 00:18:07,454 This is Officer Ruzek. 441 00:18:07,487 --> 00:18:10,457 - Yes, I remember. 442 00:18:10,490 --> 00:18:12,625 - Where's Zoe, Thomas? 443 00:18:12,659 --> 00:18:14,794 - Who? 444 00:18:14,828 --> 00:18:16,730 - No games. It's not going to work. 445 00:18:16,763 --> 00:18:18,465 - Oh. 446 00:18:18,498 --> 00:18:20,400 What is going to work? 447 00:18:20,433 --> 00:18:22,535 Torture? 448 00:18:24,904 --> 00:18:28,341 - Listen, you tell us where Zoe is, I can make sure she's safe. 449 00:18:28,375 --> 00:18:31,244 You spent a long time keeping her safe, 450 00:18:31,277 --> 00:18:34,280 keeping her alive-- you must love her. 451 00:18:34,314 --> 00:18:37,650 That's a hell of a risk taking her from that foster care. 452 00:18:37,684 --> 00:18:40,620 - [sighs] Yeah, yeah. 453 00:18:40,653 --> 00:18:42,922 I must love her. That's good. 454 00:18:42,956 --> 00:18:45,492 That's deep, Sergeant. That's ocean deep. 455 00:18:45,525 --> 00:18:48,261 Only I don't know what we're talking about. 456 00:18:48,294 --> 00:18:50,663 - Good God, man, just tell us where she is. 457 00:18:50,697 --> 00:18:53,833 We just want to help her. 458 00:18:53,867 --> 00:18:55,769 - Zoe? Is that--that's her name? 459 00:18:55,802 --> 00:18:57,570 - OK, listen to me. 460 00:18:57,604 --> 00:19:00,573 You don't cooperate, I'm done playing nice. 461 00:19:02,475 --> 00:19:05,245 We found your little body farm. 462 00:19:06,413 --> 00:19:08,848 You murdered nine people, half of them kids. 463 00:19:08,882 --> 00:19:10,684 Two you killed in Indiana. 464 00:19:10,717 --> 00:19:12,886 That means Indiana charges. 465 00:19:12,919 --> 00:19:15,355 Death penalty. 466 00:19:16,790 --> 00:19:18,558 - [scoffs] 467 00:19:18,591 --> 00:19:22,462 Is this how you treat victims in Chicago? 468 00:19:22,495 --> 00:19:25,265 This is--my God. 469 00:19:25,298 --> 00:19:27,267 This is madness. I mea-- 470 00:19:28,501 --> 00:19:30,704 I was walking to a bus station. 471 00:19:30,737 --> 00:19:32,739 I've said this. I was abducted by two people. 472 00:19:32,772 --> 00:19:34,574 I was robbed. I was stabbed. 473 00:19:34,607 --> 00:19:35,909 And thanks to these surgeons here, 474 00:19:35,942 --> 00:19:37,711 these miracle workers, my life is saved. 475 00:19:37,744 --> 00:19:42,015 And you two, you two have the audacity to chain me to a bed, 476 00:19:42,048 --> 00:19:43,917 make accusations. 477 00:19:43,950 --> 00:19:46,252 How dare you? Really, how dare you? 478 00:19:46,286 --> 00:19:49,923 I want to-- I want to talk to your chief. 479 00:19:49,956 --> 00:19:53,460 - You talk to me. 480 00:19:53,493 --> 00:19:56,329 - Look, I understand you guys have a job to do. 481 00:19:56,363 --> 00:19:59,032 You know, I have nothing but respect for the police. 482 00:19:59,065 --> 00:20:00,767 You have to interrogate me thoroughly. 483 00:20:00,800 --> 00:20:02,002 I'm cooperating. 484 00:20:02,035 --> 00:20:04,871 I hope you, in turn, appreciate that. 485 00:20:04,904 --> 00:20:06,539 You know, when I was at Abu Ghraib, 486 00:20:06,573 --> 00:20:09,409 the prisoners there were not so cooperative. 487 00:20:09,442 --> 00:20:11,544 I'll just-- I'll leave it at that. 488 00:20:11,578 --> 00:20:12,879 [tense music] 489 00:20:12,912 --> 00:20:14,781 I'll make it simple. 490 00:20:14,814 --> 00:20:15,849 I know the science. 491 00:20:15,882 --> 00:20:17,350 The science is hard. 492 00:20:17,384 --> 00:20:19,386 Um, but think of it this way. 493 00:20:19,419 --> 00:20:22,655 Did you ever play with LEGOs as a kid? 494 00:20:22,689 --> 00:20:23,690 Mm-hmm? 495 00:20:23,723 --> 00:20:25,525 I bet you did. 496 00:20:25,558 --> 00:20:27,394 So the ISS is just--you know what that stands for, right? 497 00:20:27,427 --> 00:20:28,528 The ISS. 498 00:20:28,561 --> 00:20:30,497 It's the International Space Station. 499 00:20:30,530 --> 00:20:32,599 So the ISS is just like a big LEGO set. 500 00:20:32,632 --> 00:20:34,401 Each piece is launched and assembled in space 501 00:20:34,434 --> 00:20:36,536 using complex robotic systems. 502 00:20:36,569 --> 00:20:39,372 Now, my job at NASA was the roll-out solar panel. 503 00:20:39,406 --> 00:20:41,775 I loved that project. 504 00:20:41,808 --> 00:20:45,478 I loved the road as a kid. 505 00:20:45,512 --> 00:20:49,382 And when you grow up in the flatlands of Southern Illinois, 506 00:20:49,416 --> 00:20:51,785 you want to leave the Dairy Queens behind 507 00:20:51,818 --> 00:20:53,720 for something like-- 508 00:20:53,753 --> 00:20:55,655 like the Taj Mahal. 509 00:20:55,689 --> 00:20:58,692 That's--I mean, that's something to see. 510 00:20:58,725 --> 00:21:01,795 Shah Jahan built that tomb for his wife. 511 00:21:01,828 --> 00:21:05,665 That's-- that is love, my friends. 512 00:21:05,699 --> 00:21:08,335 Can I get a coffee, or... 513 00:21:08,368 --> 00:21:10,670 - How long are you going to do this for? 514 00:21:10,704 --> 00:21:11,838 - Do what? 515 00:21:11,871 --> 00:21:13,039 - Perform. 516 00:21:13,073 --> 00:21:14,541 - Perform? 517 00:21:14,574 --> 00:21:16,543 I'm just answering your questions, 518 00:21:16,576 --> 00:21:18,345 as I was just explaining to your pal here. 519 00:21:18,378 --> 00:21:20,613 - Stop, stop. 520 00:21:20,647 --> 00:21:24,484 * * 521 00:21:24,517 --> 00:21:28,688 Indiana is willing to take the death penalty off the table. 522 00:21:28,722 --> 00:21:31,658 You talk, you live. 523 00:21:31,691 --> 00:21:33,626 - Let me see that. 524 00:21:44,537 --> 00:21:46,473 [sighs] 525 00:21:51,911 --> 00:21:54,547 I really do love Zoe. 526 00:21:54,581 --> 00:21:55,949 She's... 527 00:21:55,982 --> 00:21:57,917 * * 528 00:21:57,951 --> 00:22:01,121 She's a special one. 529 00:22:01,154 --> 00:22:03,723 I never meant to hurt anyone. 530 00:22:03,757 --> 00:22:05,592 I just-- 531 00:22:05,625 --> 00:22:10,463 I wanted a family for Zoe and me. 532 00:22:10,497 --> 00:22:13,800 But every time I thought I'd found it, it just-- 533 00:22:13,833 --> 00:22:17,003 it never felt right. 534 00:22:17,037 --> 00:22:18,772 I didn't mean to hurt all of them. 535 00:22:18,805 --> 00:22:22,776 It just was never right. 536 00:22:22,809 --> 00:22:25,845 - Where is Zoe now? 537 00:22:25,879 --> 00:22:28,014 Just help us save her. 538 00:22:28,048 --> 00:22:29,916 - My friend helped me. 539 00:22:29,949 --> 00:22:31,484 She's got Zoe. 540 00:22:31,518 --> 00:22:32,952 Zoe is there waiting for me. 541 00:22:32,986 --> 00:22:35,155 - Who? Who is your friend? 542 00:22:36,022 --> 00:22:39,159 - [sighs] 543 00:22:39,192 --> 00:22:42,028 A woman named Luna Sutter. 544 00:22:42,062 --> 00:22:45,031 [dramatic music] 545 00:22:45,065 --> 00:22:48,635 * * 546 00:22:48,668 --> 00:22:51,471 [banging on door] 547 00:22:51,504 --> 00:22:53,473 - Yes? - Chicago Police. 548 00:22:53,506 --> 00:22:56,743 Luna Sutter? - Yes, what is going on? 549 00:22:56,776 --> 00:22:58,111 - We're looking for Zoe. 550 00:22:58,144 --> 00:23:01,548 - I'm sorry. I don't know a Zoe. 551 00:23:01,581 --> 00:23:03,216 - OK, I'm going to need you and your son to step aside. 552 00:23:03,249 --> 00:23:04,651 We have a warrant to search your home. 553 00:23:04,684 --> 00:23:06,019 Is there anyone else inside? - What? No. 554 00:23:06,052 --> 00:23:07,087 - Can you step aside, please? 555 00:23:07,120 --> 00:23:08,221 - Wait, what? I don't understand. 556 00:23:08,254 --> 00:23:10,090 - It's OK, kid. 557 00:23:10,123 --> 00:23:12,025 Take a look at this. This is Zoe. 558 00:23:12,058 --> 00:23:13,660 She's missing. 559 00:23:13,693 --> 00:23:15,762 - Oh, I do know her, but I don't know her well. 560 00:23:15,795 --> 00:23:17,197 We met her at a playground about a month ago 561 00:23:17,230 --> 00:23:18,798 with her father. 562 00:23:18,832 --> 00:23:20,934 Don, right? 563 00:23:20,967 --> 00:23:22,502 - Hold on, hold on. 564 00:23:22,535 --> 00:23:23,937 Is this Don? - Yeah. 565 00:23:23,970 --> 00:23:25,205 Yeah, that is him. 566 00:23:25,238 --> 00:23:26,940 But why would his daughter be here? 567 00:23:26,973 --> 00:23:28,575 I don't understand. 568 00:23:28,608 --> 00:23:32,512 Why do you think that she would be here? 569 00:23:32,545 --> 00:23:34,214 - Hey, any updates? - No. 570 00:23:34,247 --> 00:23:37,751 Nurse brought him food about 10 minutes ago. 571 00:23:39,986 --> 00:23:42,555 - Check the bathroom. 572 00:23:42,589 --> 00:23:45,091 Doctor! I need a doctor! 573 00:23:45,125 --> 00:23:48,094 [tense music] 574 00:23:48,128 --> 00:23:50,130 * * 575 00:23:50,163 --> 00:23:52,065 Hey. 576 00:23:52,098 --> 00:23:53,967 I got a pulse! 577 00:23:54,000 --> 00:24:00,573 * * 578 00:24:00,607 --> 00:24:03,276 - You son of a bitch. 579 00:24:03,309 --> 00:24:05,879 No, no, no, no, no, no. You can't die yet. 580 00:24:05,912 --> 00:24:07,247 Come on. 581 00:24:09,182 --> 00:24:10,884 Come on! 582 00:24:12,819 --> 00:24:14,954 Where's the doctor? 583 00:24:21,594 --> 00:24:21,728 . 584 00:24:21,761 --> 00:24:21,995 - Thanks. 585 00:24:23,096 --> 00:24:24,097 Cronin's dead. 586 00:24:24,130 --> 00:24:25,699 There's no resuscitating him. 587 00:24:25,732 --> 00:24:27,734 - What about the officer? - He's going to make it. 588 00:24:29,736 --> 00:24:31,304 I mean, Cronin must have stole scissors 589 00:24:31,338 --> 00:24:33,273 from the nurse at some point. 590 00:24:33,306 --> 00:24:35,909 - That man was the only person who knew Zoe's location. 591 00:24:35,942 --> 00:24:37,277 - Yeah, that's why he did it. 592 00:24:37,310 --> 00:24:38,778 It's control. 593 00:24:38,812 --> 00:24:40,613 - He was playing with us the whole time. 594 00:24:40,647 --> 00:24:42,248 Wanted us to never find her, keep her for himself. 595 00:24:42,282 --> 00:24:44,150 - We'll find her. - All right. Listen to me. 596 00:24:44,184 --> 00:24:45,985 He was arrogant. 597 00:24:46,019 --> 00:24:48,154 OK, there will be mistakes, something to trace. 598 00:24:48,188 --> 00:24:49,556 - Slow down, sweetheart. Slow down. 599 00:24:49,589 --> 00:24:51,124 - Come on, let's go back to 21. 600 00:24:51,157 --> 00:24:52,125 - Adam. - Yeah. 601 00:24:52,158 --> 00:24:53,727 - We got to go. That was Mac. 602 00:24:53,760 --> 00:24:55,562 Something is wrong with your dad. 603 00:24:55,595 --> 00:24:56,763 - That's what he said. 604 00:24:56,796 --> 00:24:59,599 He said he needed to go to work. 605 00:24:59,632 --> 00:25:01,868 So he tried to get into the gun safe. 606 00:25:01,901 --> 00:25:04,104 - We explained to him that he didn't need to go to work. 607 00:25:04,137 --> 00:25:05,805 - And then he got mad. 608 00:25:05,839 --> 00:25:09,042 He yelled at me, and then he said he had to go. 609 00:25:09,075 --> 00:25:10,910 - Where is he? - He got an Uber. 610 00:25:10,944 --> 00:25:13,913 Look, I know he can't be alone, but I didn't want to leave Mac. 611 00:25:13,947 --> 00:25:14,881 - It's all right. 612 00:25:14,914 --> 00:25:16,282 You did exactly what you were supposed to do. 613 00:25:16,316 --> 00:25:17,884 - I asked the Uber driver. 614 00:25:17,917 --> 00:25:20,053 He said he was taking him to Kelly's. 615 00:25:20,086 --> 00:25:21,688 - Hey, look at me. 616 00:25:21,721 --> 00:25:23,723 You know that Grandpa didn't mean to scare you, right? 617 00:25:23,757 --> 00:25:26,359 It's just that he gets confused. 618 00:25:26,393 --> 00:25:28,294 - I tried to explain to him 619 00:25:28,328 --> 00:25:29,863 that Mom and Dad didn't say that 620 00:25:29,896 --> 00:25:31,164 he could have a gun. - It's Adam Ruzek. 621 00:25:31,197 --> 00:25:33,066 Is Bob there? 622 00:25:33,099 --> 00:25:35,769 - Why don't we all get a snack, OK? 623 00:25:35,802 --> 00:25:37,237 - I don't care that he seems fine. 624 00:25:37,270 --> 00:25:39,806 I want to talk to whoever he's with, please. 625 00:25:48,715 --> 00:25:51,651 - So we got Cronin still in the Subaru around 9:45 AM 626 00:25:51,685 --> 00:25:53,787 right after he kidnapped Zoe, 627 00:25:53,820 --> 00:25:55,622 but he's not at the VA until 10:42 AM. 628 00:25:55,655 --> 00:25:56,790 That's a whole hour in between. 629 00:25:56,823 --> 00:25:58,358 - So he stopped somewhere and hid out? 630 00:25:58,391 --> 00:26:00,026 - I mean, he had to. 631 00:26:00,060 --> 00:26:02,228 My guess is that he took Zoe right back to the same place 632 00:26:02,262 --> 00:26:03,863 after he failed at the VA. 633 00:26:03,897 --> 00:26:05,331 And this time, he left her there. 634 00:26:05,365 --> 00:26:07,334 - It's a theory. 635 00:26:07,367 --> 00:26:09,102 - It would mean that Zoe is in a five-mile 636 00:26:09,135 --> 00:26:10,370 radius around the VA. 637 00:26:10,403 --> 00:26:11,571 I mean, that's what fits our timeline. 638 00:26:11,604 --> 00:26:13,940 - Do we have any properties linked to Cronin over there? 639 00:26:13,973 --> 00:26:16,810 - No. No, that's where I come up empty. 640 00:26:16,843 --> 00:26:18,211 - Everything OK? 641 00:26:18,244 --> 00:26:21,881 - It's sorted for now. 642 00:26:21,915 --> 00:26:23,216 Do we have any hits? 643 00:26:23,249 --> 00:26:25,151 - Not yet. 644 00:26:25,185 --> 00:26:26,386 Let's keep digging. 645 00:26:28,154 --> 00:26:31,091 [soft dramatic music] 646 00:26:31,124 --> 00:26:38,264 * * 647 00:27:18,371 --> 00:27:25,445 * * 648 00:27:34,120 --> 00:27:36,923 - You know, Zoe left that message in the pickup. 649 00:27:38,324 --> 00:27:40,927 Maybe she did it again. Maybe she asked for help again. 650 00:27:40,960 --> 00:27:42,929 - Let's try it. 651 00:27:42,962 --> 00:27:49,469 * * 652 00:27:49,502 --> 00:27:51,204 - No, she didn't talk to anyone. 653 00:27:51,237 --> 00:27:52,238 - Did she go to the bathroom? 654 00:27:52,272 --> 00:27:53,406 - No. 655 00:27:53,440 --> 00:27:54,474 - What about another room? 656 00:27:54,507 --> 00:27:56,042 Was she ever alone with anyone? 657 00:27:56,076 --> 00:27:58,111 She couldn't have been a statue the entire time. 658 00:27:58,144 --> 00:27:59,312 - No, not that I remember. 659 00:27:59,346 --> 00:28:01,214 She was with her dad the whole time. 660 00:28:01,247 --> 00:28:03,149 - He's not her dad. 661 00:28:03,183 --> 00:28:05,952 - It seemed as if he didn't want her to leave his side, 662 00:28:05,985 --> 00:28:07,220 and she didn't. 663 00:28:07,253 --> 00:28:08,788 - Where exactly were they? 664 00:28:08,822 --> 00:28:10,323 - She was seated in the waiting room. 665 00:28:10,357 --> 00:28:11,991 She looked at some magazines. 666 00:28:12,025 --> 00:28:13,927 - Which magazines? 667 00:28:13,960 --> 00:28:15,895 - I don't know. She was sitting right there. 668 00:28:15,929 --> 00:28:17,197 - Where? 669 00:28:17,230 --> 00:28:19,032 - There. 670 00:28:19,065 --> 00:28:20,400 - All right. 671 00:28:20,433 --> 00:28:22,802 Maybe she grabbed a pen from the truck. 672 00:28:22,836 --> 00:28:25,071 A crayon or something. - Maybe. 673 00:28:25,105 --> 00:28:27,040 - If he can never let her out of his sight, 674 00:28:27,073 --> 00:28:29,909 how is she gonna ask us for help or tell us anything? 675 00:28:34,114 --> 00:28:36,516 Come on. 676 00:28:41,554 --> 00:28:43,223 I got a page missing. 677 00:28:43,256 --> 00:28:50,130 * * 678 00:28:54,167 --> 00:28:56,102 - Adam. 679 00:28:56,136 --> 00:29:02,208 * * 680 00:29:02,242 --> 00:29:04,344 "I'm Zoe! Help! Mote." 681 00:29:04,377 --> 00:29:06,112 Mote? 682 00:29:06,146 --> 00:29:07,947 Maybe--maybe she was trying to write motel? 683 00:29:07,981 --> 00:29:09,249 Maybe he put her in a motel? 684 00:29:09,282 --> 00:29:11,284 - Worth a try. 685 00:29:11,317 --> 00:29:13,186 There's three in the area. 686 00:29:13,219 --> 00:29:15,155 He wouldn't have put her here. They're too public. 687 00:29:15,188 --> 00:29:16,556 - Try abandoned. 688 00:29:16,589 --> 00:29:18,158 - One pops. 689 00:29:18,191 --> 00:29:20,126 Abandoned motel 690 00:29:20,160 --> 00:29:21,861 three miles from their temporary foster home. 691 00:29:21,895 --> 00:29:23,530 Two miles from here. 692 00:29:23,563 --> 00:29:26,533 [dramatic music] 693 00:29:26,566 --> 00:29:33,873 * * 694 00:29:35,275 --> 00:29:37,043 - Zoe? 695 00:29:38,078 --> 00:29:39,446 - Zoe! 696 00:29:41,047 --> 00:29:43,383 - Zoe. 697 00:29:43,416 --> 00:29:45,485 - Zoe! 698 00:29:45,518 --> 00:29:52,826 * * 699 00:29:55,528 --> 00:29:58,331 Zoe. 700 00:29:58,365 --> 00:30:03,536 * * 701 00:30:03,570 --> 00:30:07,140 - Chicago PD. Zoe! 702 00:30:07,173 --> 00:30:14,114 * * 703 00:30:19,219 --> 00:30:21,021 - Kim. 704 00:30:26,326 --> 00:30:29,329 This is the dog I gave her. 705 00:30:29,362 --> 00:30:31,131 She's here. 706 00:30:38,438 --> 00:30:39,539 - Adam? 707 00:30:39,572 --> 00:30:41,074 - Hey, we've searched the west wing. 708 00:30:41,107 --> 00:30:42,442 Still got to clear all the rooms in this area. 709 00:30:42,475 --> 00:30:44,544 - Copy. Fan out! 710 00:30:44,577 --> 00:30:51,651 * * 711 00:31:00,460 --> 00:31:03,129 - Zoe! 712 00:31:04,731 --> 00:31:12,038 * * 713 00:31:19,612 --> 00:31:21,548 This isn't tacked down. - Gimme this. 714 00:31:23,450 --> 00:31:25,518 Zoe? Zoe, it's Adam, kiddo. 715 00:31:25,552 --> 00:31:27,554 Call out, kid. - Zoe! 716 00:31:29,389 --> 00:31:32,125 - Zoe. 717 00:31:32,158 --> 00:31:34,160 Zoe? 718 00:31:34,194 --> 00:31:37,063 * * 719 00:31:37,097 --> 00:31:38,732 - Zoe? 720 00:31:38,765 --> 00:31:45,672 * * 721 00:31:52,112 --> 00:31:53,413 - Zoe. 722 00:31:53,446 --> 00:31:55,081 Come on, call out, kid. 723 00:31:55,115 --> 00:31:56,149 Call out. 724 00:31:56,182 --> 00:31:57,384 - Help! 725 00:31:57,417 --> 00:31:59,152 Someone, please help! 726 00:31:59,185 --> 00:32:01,688 - Hey, Zoe. 727 00:32:01,721 --> 00:32:03,256 Hey, it's Adam. 728 00:32:03,289 --> 00:32:05,058 Just hang tight, all right? - Please help! 729 00:32:06,226 --> 00:32:08,294 Adam? 730 00:32:08,328 --> 00:32:09,729 - Hey. 731 00:32:09,763 --> 00:32:12,032 You all right? 732 00:32:12,065 --> 00:32:14,200 Yeah? Yeah, you're all right. 733 00:32:14,234 --> 00:32:16,403 You're all right. We got you. 734 00:32:16,436 --> 00:32:17,771 We got you. 735 00:32:17,804 --> 00:32:20,073 We got you now. 736 00:32:20,106 --> 00:32:22,575 Everything's going to be all right now. 737 00:32:22,609 --> 00:32:25,311 Sure am happy to see you. 738 00:32:25,345 --> 00:32:28,181 [gentle music] 739 00:32:28,214 --> 00:32:31,284 [indistinct radio chatter] 740 00:32:35,522 --> 00:32:37,157 - My dad was really mad. 741 00:32:37,190 --> 00:32:39,292 He was really, really mad. 742 00:32:39,325 --> 00:32:42,328 I didn't know if I wanted to be with him anymore. 743 00:32:42,362 --> 00:32:43,730 - That's OK. 744 00:32:43,763 --> 00:32:45,999 Is that why he locked you in the room? 745 00:32:47,367 --> 00:32:49,235 - I tried to run, 746 00:32:49,269 --> 00:32:51,338 but he caught me. 747 00:32:51,371 --> 00:32:55,742 He locked me up and went to get more help for his bad bleeding. 748 00:32:55,775 --> 00:32:58,011 He was mad at me, wasn't he? 749 00:33:05,819 --> 00:33:07,754 Do you know where he is? 750 00:33:10,390 --> 00:33:13,159 He's not here? 751 00:33:13,193 --> 00:33:14,627 - No. 752 00:33:14,661 --> 00:33:17,564 - Is he coming? 753 00:33:17,597 --> 00:33:19,766 - No. 754 00:33:19,799 --> 00:33:22,502 - Has he gone to heaven? - Sergeant? 755 00:33:22,535 --> 00:33:27,774 * * 756 00:33:27,807 --> 00:33:31,111 He's not coming back? 757 00:33:33,246 --> 00:33:34,781 - No. 758 00:33:34,814 --> 00:33:36,750 No, Zoe, he won't be back. 759 00:33:36,783 --> 00:33:39,486 He's gone. 760 00:33:39,519 --> 00:33:41,454 He died. 761 00:33:41,488 --> 00:33:46,459 - But then who am I going to be without Dad? 762 00:33:46,493 --> 00:33:49,429 [somber music] 763 00:33:49,462 --> 00:33:56,436 * * 764 00:34:07,814 --> 00:34:08,148 . 765 00:34:08,181 --> 00:34:08,615 - Hey. Hey, Pops. 766 00:34:10,316 --> 00:34:12,352 How you doing? - He's all good. 767 00:34:12,385 --> 00:34:15,121 He's just-- he's been real quiet. 768 00:34:15,155 --> 00:34:18,458 Just been watching TV. 769 00:34:18,491 --> 00:34:20,660 I think he's a little worried, 770 00:34:20,694 --> 00:34:22,429 maybe embarrassed, 771 00:34:22,462 --> 00:34:24,631 but he's all right. 772 00:34:24,664 --> 00:34:25,899 - OK. Thanks, Johnny. 773 00:34:25,932 --> 00:34:27,734 I'll walk you out. 774 00:34:27,767 --> 00:34:30,170 Hey. You got this. 775 00:34:48,955 --> 00:34:52,158 - You remember what happened today? 776 00:34:52,192 --> 00:34:55,829 - Today, I was at Kelly's. 777 00:34:55,862 --> 00:34:57,764 - You were. You were. 778 00:34:57,797 --> 00:35:00,133 But do you remember what happened here? 779 00:35:01,768 --> 00:35:03,770 - No, I didn't. Is everybody all right? 780 00:35:03,803 --> 00:35:06,206 - Yeah, everyone's OK. Yeah. 781 00:35:07,640 --> 00:35:10,210 Made me worried for you. 782 00:35:14,981 --> 00:35:18,184 I just want you to feel safe. 783 00:35:18,218 --> 00:35:21,588 I want our family to be safe. 784 00:35:21,621 --> 00:35:23,590 I got to take care of everyone, you know? 785 00:35:23,623 --> 00:35:24,758 That's my job. 786 00:35:24,791 --> 00:35:26,326 You, Mac, Kim. That's my job. 787 00:35:26,359 --> 00:35:27,794 - You got to take care of people. 788 00:35:27,827 --> 00:35:30,196 - Yeah. 789 00:35:30,230 --> 00:35:31,865 And I just don't know that I can do that 790 00:35:31,898 --> 00:35:33,767 with the way things have been going. 791 00:35:35,969 --> 00:35:39,906 I looked into some facilities here in Chicago, 792 00:35:39,939 --> 00:35:42,909 and there's a really nice one a mile away. 793 00:35:42,942 --> 00:35:45,879 I think maybe now is the time... 794 00:35:49,883 --> 00:35:51,751 For you to move in there, 795 00:35:51,785 --> 00:35:53,853 you know? 796 00:35:53,887 --> 00:35:55,989 And I'll come visit you every day. 797 00:35:56,022 --> 00:35:59,259 So will Kate. We'll bring Sam and Mac. 798 00:35:59,292 --> 00:36:01,628 [soft dramatic music] 799 00:36:01,661 --> 00:36:05,665 It's really nice. 800 00:36:05,699 --> 00:36:08,335 And you'll be safe, so... 801 00:36:10,670 --> 00:36:13,406 - I'm sorry. 802 00:36:13,440 --> 00:36:16,776 * * 803 00:36:16,810 --> 00:36:19,479 Remind me your name. 804 00:36:19,512 --> 00:36:22,449 [somber music] 805 00:36:22,482 --> 00:36:25,618 * * 806 00:36:25,652 --> 00:36:28,521 - It's Adam. 807 00:36:28,555 --> 00:36:30,657 All right. 808 00:36:30,690 --> 00:36:37,831 * * 809 00:36:45,638 --> 00:36:46,573 [clears throat] 810 00:36:48,708 --> 00:36:51,678 [pensive music] 811 00:36:51,711 --> 00:36:58,585 * * 812 00:37:05,925 --> 00:37:07,694 I searched crime labs, 813 00:37:07,727 --> 00:37:11,331 missing persons all across the country, and I just-- 814 00:37:11,364 --> 00:37:13,066 I keep coming up empty. 815 00:37:13,099 --> 00:37:16,002 So I'm here as a civilian. 816 00:37:16,036 --> 00:37:19,973 I just really want to give this child her name back. 817 00:37:20,006 --> 00:37:22,342 - For a familial DNA search, 818 00:37:22,375 --> 00:37:24,444 we'll need permission from the child and guardian. 819 00:37:24,477 --> 00:37:25,979 - All right, I think this is everything 820 00:37:26,012 --> 00:37:28,014 you need right there. 821 00:37:31,985 --> 00:37:33,887 - These all look in order. 822 00:37:33,920 --> 00:37:35,488 - All right. 823 00:37:36,756 --> 00:37:38,558 - Officer Ruzek, 824 00:37:38,591 --> 00:37:42,362 these searches are often difficult or unsuccessful. 825 00:37:42,395 --> 00:37:44,698 DNA testing is just one step in a larger process. 826 00:37:44,731 --> 00:37:46,766 You'll probably need traditional research 827 00:37:46,800 --> 00:37:49,536 to identify this girl. - I understand. Yeah. 828 00:37:49,569 --> 00:37:52,005 We're ready to dig. 829 00:37:56,710 --> 00:37:58,111 I know it's Sunday. 830 00:37:58,144 --> 00:37:59,946 We're all busy. 831 00:37:59,979 --> 00:38:02,515 I can't thank you enough. 832 00:38:02,549 --> 00:38:03,783 - We got you. 833 00:38:03,817 --> 00:38:05,585 What's next? 834 00:38:05,618 --> 00:38:07,754 - A distant relative of theirs matches a partial. 835 00:38:07,787 --> 00:38:10,557 Would they be willing to take a voluntary DNA test? 836 00:38:10,590 --> 00:38:13,493 - Hi, we're trying to identify a young girl using ancestry. 837 00:38:13,526 --> 00:38:15,762 Is there a chance that I can speak with a supervisor? 838 00:38:15,795 --> 00:38:17,397 - That's right. 839 00:38:17,430 --> 00:38:19,065 We believe she grew up in the Midwest. 840 00:38:19,099 --> 00:38:21,434 - Yes, your DNA will be put in a database. 841 00:38:21,468 --> 00:38:23,503 Look, I understand, 842 00:38:23,536 --> 00:38:26,773 but this will help identify a kidnapped child. 843 00:38:26,806 --> 00:38:30,110 - We think she was taken in 2018 when she was two. 844 00:38:30,143 --> 00:38:31,845 Yeah, that's right. 845 00:38:31,878 --> 00:38:35,382 - No, this is all a team of volunteers. 846 00:38:35,415 --> 00:38:38,385 No, this is not a police request. 847 00:38:38,418 --> 00:38:39,919 Yeah, I can meet you in person. 848 00:38:39,953 --> 00:38:41,888 I can explain the whole thing. 849 00:38:41,921 --> 00:38:49,029 * * 850 00:39:26,166 --> 00:39:31,538 * * 851 00:39:36,142 --> 00:39:37,744 - Thank you. 852 00:39:39,746 --> 00:39:40,680 Hey, kiddo. 853 00:39:45,085 --> 00:39:46,720 Ah. 854 00:39:46,753 --> 00:39:48,588 How you doing, my friend? 855 00:39:48,621 --> 00:39:50,490 What's this? 856 00:39:52,692 --> 00:39:53,860 Is this for me? 857 00:39:53,893 --> 00:39:55,829 Really? 858 00:39:55,862 --> 00:39:57,597 Look at this cool dog. 859 00:39:59,933 --> 00:40:02,102 Thank you. 860 00:40:02,135 --> 00:40:04,004 Hey, guess what? 861 00:40:04,037 --> 00:40:05,939 [sighs] 862 00:40:05,972 --> 00:40:08,141 I have some good news for you. 863 00:40:08,174 --> 00:40:10,610 So you remember how we talked about 864 00:40:10,643 --> 00:40:12,746 how sometimes you meet your family when you're older? 865 00:40:12,779 --> 00:40:14,881 Like how I met my daughter, how she was six when we met? 866 00:40:14,914 --> 00:40:16,182 - Mm-hmm. - Yeah. 867 00:40:16,216 --> 00:40:19,719 So I found one of your relatives. 868 00:40:19,753 --> 00:40:21,554 - What do you mean? 869 00:40:21,588 --> 00:40:24,024 - I mean, she's your family, 870 00:40:24,057 --> 00:40:26,059 knew you when you were a baby. 871 00:40:26,092 --> 00:40:27,861 She's your grandmother. 872 00:40:27,894 --> 00:40:30,163 That make sense? 873 00:40:30,196 --> 00:40:33,233 [chuckles] Yeah, it's probably a lot, huh? 874 00:40:33,266 --> 00:40:35,835 But she seems really nice. I like her. 875 00:40:35,869 --> 00:40:39,572 Kind of looks like you. And she's got two dogs. 876 00:40:39,606 --> 00:40:41,608 One is the size of my head. 877 00:40:41,641 --> 00:40:44,644 The other one is the size of my whole body. 878 00:40:45,879 --> 00:40:47,547 You want to meet her? 879 00:40:47,580 --> 00:40:49,783 Yeah? 880 00:40:49,816 --> 00:40:52,185 All right. 881 00:40:57,757 --> 00:41:00,727 - Hi. [laughs] 882 00:41:00,760 --> 00:41:02,629 - Hi. 883 00:41:03,830 --> 00:41:06,299 - I'm Amy. 884 00:41:06,332 --> 00:41:08,568 - Why are you crying? 885 00:41:08,601 --> 00:41:12,706 - I'm just-- I'm just so happy to see you. 886 00:41:12,739 --> 00:41:14,541 * * 887 00:41:14,574 --> 00:41:18,545 I have been wanting to see you for so long. 888 00:41:18,578 --> 00:41:20,680 You see, I haven't seen you 889 00:41:20,714 --> 00:41:23,283 since you were a really little girl, 890 00:41:23,316 --> 00:41:26,052 with a big smile, 891 00:41:26,086 --> 00:41:28,955 and you loved to dance around. 892 00:41:28,988 --> 00:41:30,857 * * 893 00:41:30,890 --> 00:41:33,827 - Did I have a different name then? 894 00:41:33,860 --> 00:41:39,065 * * 895 00:41:39,099 --> 00:41:42,569 - Yeah, hon. 896 00:41:42,602 --> 00:41:45,238 Your name is Marie. 897 00:41:46,239 --> 00:41:49,175 [uplifting music] 898 00:41:49,209 --> 00:41:54,180 * * 899 00:42:01,755 --> 00:42:01,888 . 900 00:42:01,921 --> 00:42:02,288 [dramatic music] 901 00:42:04,891 --> 00:42:11,865 * * 902 00:42:31,117 --> 00:42:34,220 [wolf howls] 59623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.