Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:05,405
.
2
00:00:05,438 --> 00:00:06,072
- Would you look
at us, Herrmann?
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,242
Making rank at our age.
4
00:00:09,275 --> 00:00:10,543
- It got me thinking.
5
00:00:10,577 --> 00:00:14,247
Can you really see me
sitting at a desk all day?
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,783
- I don't want you to grind
toward that chief exam
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,284
just for me, man.
8
00:00:18,318 --> 00:00:21,154
It's what you want, too,
though, right?
9
00:00:21,187 --> 00:00:23,556
- I hate that I didn't
suss that guy out sooner.
10
00:00:23,590 --> 00:00:25,658
- No, it is not
your fault, Sam.
11
00:00:25,692 --> 00:00:29,162
You're supposed to be able
to trust people in those rooms.
12
00:00:29,195 --> 00:00:31,264
I hope it doesn't
push you away.
13
00:00:31,297 --> 00:00:33,633
- I'm Sam. I'm an alcoholic.
14
00:00:33,667 --> 00:00:35,468
Part of me isn't convinced
I need to be here,
15
00:00:35,502 --> 00:00:36,870
but I don't feel
too comfortable
16
00:00:36,903 --> 00:00:39,372
in my regular life, either.
17
00:00:41,708 --> 00:00:44,811
[indistinct radio chatter]
18
00:00:44,844 --> 00:00:46,513
- Oh, oh, oh.
19
00:00:46,546 --> 00:00:49,315
Whoops!
20
00:00:49,349 --> 00:00:50,717
[laughs]
21
00:00:50,750 --> 00:00:51,785
Thank you.
22
00:00:51,818 --> 00:00:53,319
That was almost a disaster.
23
00:00:53,353 --> 00:00:55,121
- You expecting
extra mayhem tonight?
24
00:00:55,155 --> 00:00:56,356
- Yes.
25
00:00:56,389 --> 00:00:57,757
It is Friday night
of pay weekend,
26
00:00:57,791 --> 00:01:00,326
which means it triples
the calls to all places
27
00:01:00,360 --> 00:01:02,128
that serve drinks.
- Right, right.
28
00:01:02,162 --> 00:01:03,496
Pay weekend.
29
00:01:03,530 --> 00:01:05,632
Nothing worse than a bunch
of drunks on the loose.
30
00:01:05,665 --> 00:01:07,400
- Yeah.
31
00:01:07,434 --> 00:01:12,472
I don't mean to pry, but if
you don't mind me asking,
32
00:01:12,505 --> 00:01:15,275
how are things going
with the program?
33
00:01:15,308 --> 00:01:16,543
- Pry all you want.
34
00:01:16,576 --> 00:01:18,278
Uh...
35
00:01:18,311 --> 00:01:19,646
it's been good.
36
00:01:19,679 --> 00:01:20,714
Really good.
37
00:01:20,747 --> 00:01:21,881
Hitting a bunch of meetings.
38
00:01:21,915 --> 00:01:24,351
- Yeah?
- Mm-hmm. Yeah.
39
00:01:24,384 --> 00:01:26,853
I, uh, went to
a great one last night.
40
00:01:26,886 --> 00:01:28,355
- Oh.
41
00:01:28,388 --> 00:01:31,891
Sam, that is great to hear.
42
00:01:31,925 --> 00:01:33,660
- Literally every
salty or sweet thing
43
00:01:33,693 --> 00:01:37,697
in this firehouse in case we
never make it back here to eat.
44
00:01:37,731 --> 00:01:39,599
Did you hear about
our midnight ride-along?
45
00:01:39,632 --> 00:01:42,569
- Someone's coming now?
- Mm-hmm. Any minute.
46
00:01:42,602 --> 00:01:44,738
It's a
firefighter-slash-army medic.
47
00:01:44,771 --> 00:01:47,207
Apparently, bar time in Chicago
is the best way
48
00:01:47,240 --> 00:01:49,743
to brush up
on combat zone skills.
49
00:01:49,776 --> 00:01:51,511
All sorts of fun trauma.
50
00:01:51,544 --> 00:01:54,647
Well, I have a feeling
it is gonna be awesome.
51
00:01:54,681 --> 00:01:55,915
- You see what
I have to deal with?
52
00:01:55,949 --> 00:01:57,550
Relentless positivity.
53
00:01:57,584 --> 00:02:00,453
[soft music]
54
00:02:00,487 --> 00:02:03,556
[copy machine whirring]
55
00:02:06,259 --> 00:02:07,494
- Hey, Mouch,
you using this thing?
56
00:02:07,527 --> 00:02:09,662
- Sorry, yep. All finished.
57
00:02:09,696 --> 00:02:13,533
And if anyone asks,
this is official CFD business
58
00:02:13,566 --> 00:02:16,202
and not a proposal
for my next romance novel.
59
00:02:16,236 --> 00:02:19,372
- And these are
incident reports,
60
00:02:19,406 --> 00:02:21,875
not a bunch of forms
for the adoption agency
61
00:02:21,908 --> 00:02:23,309
that Kelly and I
wanna work with.
62
00:02:23,343 --> 00:02:24,878
- Hey, that's great!
63
00:02:24,911 --> 00:02:27,280
So you've officially started
the whole process, huh?
64
00:02:27,313 --> 00:02:28,415
- Yeah, but don't
hold your breath.
65
00:02:28,448 --> 00:02:29,549
It could take a while.
66
00:02:29,582 --> 00:02:31,918
We still have to apply,
get approved,
67
00:02:31,951 --> 00:02:34,754
go through background checks,
do a complete home study.
68
00:02:34,788 --> 00:02:37,490
- Eh, I'm sure you'll pass
it all with flying colors.
69
00:02:37,524 --> 00:02:38,591
- Ah!
- It is what it is.
70
00:02:40,560 --> 00:02:41,995
- What's going on in there?
71
00:02:42,028 --> 00:02:44,564
- You know how Squad
is over at 67
72
00:02:44,597 --> 00:02:46,633
to help cover
the hotel protests?
73
00:02:46,666 --> 00:02:47,667
- Yes.
74
00:02:47,701 --> 00:02:49,302
- Well, Pascal was put
on the same assignment,
75
00:02:49,336 --> 00:02:52,572
so he tasked Herrmann
with a massive pile
76
00:02:52,605 --> 00:02:55,642
of chief-level training records
and incident reports.
77
00:02:55,675 --> 00:02:57,243
- [groans]
78
00:02:57,277 --> 00:03:02,449
* *
79
00:03:02,482 --> 00:03:03,717
What are you looking at?
80
00:03:03,750 --> 00:03:05,885
Huh?
81
00:03:05,919 --> 00:03:07,687
I'm handling this fine!
82
00:03:07,721 --> 00:03:09,656
[door slams]
83
00:03:18,498 --> 00:03:20,734
- Uh, I thought you guys
were covering
84
00:03:20,767 --> 00:03:22,335
some all-night protests.
85
00:03:22,369 --> 00:03:24,404
- It's 20 degrees outside.
86
00:03:24,437 --> 00:03:26,439
All night lasted about an hour
before everybody bailed.
87
00:03:26,473 --> 00:03:28,274
- So it's back to 67?
88
00:03:28,308 --> 00:03:30,677
- Nope.
Severide said we're done.
89
00:03:30,710 --> 00:03:31,878
I'm going home.
90
00:03:31,911 --> 00:03:33,013
- Ah.
91
00:03:33,046 --> 00:03:34,581
- Just gotta grab
my wallet and then
92
00:03:34,614 --> 00:03:36,249
it is off to live the dream.
93
00:03:37,450 --> 00:03:39,386
Getting paid to sit
on my couch and do nothing.
94
00:03:39,419 --> 00:03:40,887
- Is that the dream?
95
00:03:40,920 --> 00:03:42,756
- It is when you have two kids.
96
00:03:48,628 --> 00:03:50,330
Oh, damn it, I did it again.
97
00:03:50,363 --> 00:03:52,799
- I don't know how you
keep losing your wallet.
98
00:03:52,832 --> 00:03:54,534
- Javi gave me
a new one for Christmas.
99
00:03:54,567 --> 00:03:56,603
And God love him,
it's like a brick.
100
00:03:56,636 --> 00:03:59,339
I have to take it out of my
pocket every time I sit down.
101
00:03:59,372 --> 00:04:01,608
Must have left it
on the table or something.
102
00:04:01,641 --> 00:04:02,942
[locker slams]
Damn.
103
00:04:02,976 --> 00:04:09,783
* *
104
00:04:09,816 --> 00:04:11,785
- You know, I talked
to Kwan over at 87.
105
00:04:11,818 --> 00:04:14,487
You know when their
last ride-along was?
106
00:04:14,521 --> 00:04:15,622
He couldn't even remember.
107
00:04:15,655 --> 00:04:17,390
That is how long it has been.
108
00:04:17,424 --> 00:04:19,359
Why do we keep getting
punished with them?
109
00:04:19,392 --> 00:04:21,528
- Or maybe we keep
getting assigned them
110
00:04:21,561 --> 00:04:23,596
because we're awesome.
111
00:04:25,598 --> 00:04:27,534
- Well, hey, if they're gonna
saddle us with someone,
112
00:04:27,567 --> 00:04:30,403
at least he's easy on the eyes.
113
00:04:32,005 --> 00:04:35,575
* *
114
00:04:35,608 --> 00:04:38,311
- Yeah, he is also
my ex-fiancรฉ.
115
00:04:40,513 --> 00:04:43,483
- Hey, Lizzie.
- Wow.
116
00:04:43,516 --> 00:04:44,984
It's been a while, huh?
117
00:04:45,018 --> 00:04:46,386
- Yeah,
that's an understatement.
118
00:04:46,419 --> 00:04:47,987
I didn't know you were
floating at 51 now.
119
00:04:48,021 --> 00:04:51,758
- I'm not. It's, um, permanent.
120
00:04:52,859 --> 00:04:54,661
So you joined the army?
- Yeah.
121
00:04:54,694 --> 00:04:56,796
I guess we're both
trying new things.
122
00:04:58,431 --> 00:05:00,500
- [clears throat]
Hi, I'm Violet Mikami, PIC.
123
00:05:00,533 --> 00:05:01,501
Good to meet you.
124
00:05:01,534 --> 00:05:02,836
- Scott Osbourne.
125
00:05:02,869 --> 00:05:04,137
Most folks call me Oz.
126
00:05:04,170 --> 00:05:06,139
Thank you for letting me
hitchhike tonight.
127
00:05:06,172 --> 00:05:08,074
Excited to see some action.
128
00:05:08,108 --> 00:05:09,776
[alarm blares]
129
00:05:09,809 --> 00:05:12,612
- Ambulance 61, person
injured, 47 Hubbard Street.
130
00:05:12,645 --> 00:05:14,481
- Well, you got your wish.
Let's load up.
131
00:05:14,514 --> 00:05:16,383
Witching hour
is about to begin.
132
00:05:16,416 --> 00:05:18,451
[dramatic music]
133
00:05:18,485 --> 00:05:21,588
[siren wailing]
134
00:05:23,123 --> 00:05:26,092
[rowdy chatter]
135
00:05:26,126 --> 00:05:28,528
[glasses shattering,
blows landing]
136
00:05:28,561 --> 00:05:29,896
This the kind of action
you were hoping for?
137
00:05:29,929 --> 00:05:31,131
- Hell yeah.
138
00:05:31,164 --> 00:05:32,999
- All right, make way.
Excuse me.
139
00:05:33,033 --> 00:05:34,534
Make way.
140
00:05:34,567 --> 00:05:36,803
[glass shatters]
Behind you. Watch out.
141
00:05:36,836 --> 00:05:38,872
Make way, make way.
- Whoa! Hey!
142
00:05:38,905 --> 00:05:39,706
- Oh, my God!
143
00:05:39,739 --> 00:05:40,974
- Hey, did somebody call
for a medic?
144
00:05:41,007 --> 00:05:42,442
- Hey, back up! Back up!
145
00:05:42,475 --> 00:05:43,543
- I'll kick your ass!
- Over there!
146
00:05:43,576 --> 00:05:44,644
He needs help.
- Back up!
147
00:05:44,678 --> 00:05:45,645
- Okay, okay.
- Come on.
148
00:05:45,679 --> 00:05:47,414
- Great job.
- Chill.
149
00:05:49,783 --> 00:05:51,618
- Hi, I'm Violet.
What's your name?
150
00:05:51,651 --> 00:05:52,719
- Josh.
- All right, Josh.
151
00:05:52,752 --> 00:05:54,120
We're here to help you out.
152
00:05:54,154 --> 00:06:01,461
* *
153
00:06:07,801 --> 00:06:07,967
.
154
00:06:08,001 --> 00:06:08,702
- No fluid or
blood in the ears.
155
00:06:11,771 --> 00:06:13,740
Pupils are equal and reactive.
- Okay.
156
00:06:13,773 --> 00:06:15,575
Possible C-spine injury.
Let's get a C-collar on him.
157
00:06:15,608 --> 00:06:18,211
[tense music]
158
00:06:18,244 --> 00:06:19,713
So, Josh, what happened?
159
00:06:19,746 --> 00:06:21,715
Did you get into a fight
with that guy?
160
00:06:21,748 --> 00:06:23,583
- I might have said something
about his girlfriend.
161
00:06:23,616 --> 00:06:25,018
- Yeah, that'll do it.
162
00:06:25,051 --> 00:06:26,853
- Say she looks like
Post Malone one more time,
163
00:06:26,886 --> 00:06:27,887
you prick!
164
00:06:27,921 --> 00:06:28,888
- Hey, take it easy, pal.
165
00:06:28,922 --> 00:06:31,224
Don't step in it
any deeper tonight, all right?
166
00:06:31,257 --> 00:06:32,892
Back up.
167
00:06:32,926 --> 00:06:35,195
- Whatever.
168
00:06:35,228 --> 00:06:37,497
- All right, they're gonna have
to remove this at the hospital.
169
00:06:37,530 --> 00:06:38,631
It needs stitches.
170
00:06:38,665 --> 00:06:39,733
Let's just wrap it
and secure the site.
171
00:06:39,766 --> 00:06:40,800
- Okay.
172
00:06:40,834 --> 00:06:42,469
- Hey, pay attention,
91 Whiskey.
173
00:06:42,502 --> 00:06:43,770
Scalps are sneaky bleeders.
174
00:06:43,803 --> 00:06:44,838
You can't always tell how
much blood is coming out,
175
00:06:44,871 --> 00:06:47,140
and the wraps don't always
provide enough pressure.
176
00:06:47,173 --> 00:06:48,541
- So how do you
stop the bleeding?
177
00:06:48,575 --> 00:06:50,777
- You just put consistent,
direct pressure
178
00:06:50,810 --> 00:06:52,245
right on the bleed.
That's it.
179
00:06:52,278 --> 00:06:54,781
- Yeah.
- This guy gonna be okay?
180
00:06:54,814 --> 00:06:56,049
- I hope so.
Is he a friend of yours?
181
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
- Nah.
182
00:06:57,283 --> 00:06:59,853
My buddy Theo and I
were having some drinks.
183
00:06:59,886 --> 00:07:03,623
These guys started beefing,
so we jumped in to break it up.
184
00:07:03,656 --> 00:07:05,191
- That's right. We're heroes.
185
00:07:05,225 --> 00:07:07,260
- Okay, party's over
for you, pal.
186
00:07:07,293 --> 00:07:08,862
Hey, trucker hat.
187
00:07:08,895 --> 00:07:09,929
Why don't you take
your buddy home
188
00:07:09,963 --> 00:07:11,064
before he falls flat
on the floor?
189
00:07:11,097 --> 00:07:12,665
Okay?
190
00:07:12,699 --> 00:07:14,267
- Here you go, Josh.
191
00:07:14,300 --> 00:07:15,669
Let's get him out of here.
- Let's go.
192
00:07:15,702 --> 00:07:18,004
All right. I got you.
- Okay. Get in.
193
00:07:18,038 --> 00:07:19,205
- Under your arm, all right?
194
00:07:19,239 --> 00:07:21,107
- Here we go. Grab that.
- Get him up.
195
00:07:21,141 --> 00:07:22,108
- Let's move.
- We're off.
196
00:07:22,142 --> 00:07:23,243
I got you.
197
00:07:26,212 --> 00:07:27,781
Get him home.
198
00:07:43,797 --> 00:07:46,966
- Kidd's got you scrubbing
the whole floor tonight, huh?
199
00:07:47,000 --> 00:07:49,269
- No, she didn't ask.
200
00:07:49,302 --> 00:07:51,104
- I guess it's
a good time to do it.
201
00:07:51,137 --> 00:07:52,939
Squad's gone. Medics are busy.
202
00:07:54,574 --> 00:07:56,509
- Yeah.
203
00:07:58,678 --> 00:08:01,614
[pensive music]
204
00:08:01,648 --> 00:08:04,150
* *
205
00:08:04,184 --> 00:08:08,988
I stop working, I start
crawling out of my skin.
206
00:08:09,022 --> 00:08:13,226
So I keep working.
207
00:08:13,259 --> 00:08:20,533
* *
208
00:08:41,654 --> 00:08:43,623
- Damn, this thing
froze up again.
209
00:08:43,656 --> 00:08:45,925
I'm gonna go reboot it.
I'll be right back.
210
00:08:53,833 --> 00:08:56,169
- Beer bottle shard
in the skull. [chuckles]
211
00:08:56,202 --> 00:08:58,138
Bet you won't
see that on the battlefield.
212
00:08:59,372 --> 00:09:01,374
- That's what we're doing?
213
00:09:01,408 --> 00:09:03,643
We're just gonna...?
- What?
214
00:09:03,677 --> 00:09:05,278
- No. It's fine.
215
00:09:05,311 --> 00:09:06,846
It's better, actually.
216
00:09:06,880 --> 00:09:08,982
I don't wanna open up
that whole can of worms.
217
00:09:09,015 --> 00:09:11,017
- Really?
'Cause it kind of seems like
218
00:09:11,051 --> 00:09:12,218
you want to open up
the whole can of--
219
00:09:12,252 --> 00:09:13,787
- I don't.
220
00:09:14,954 --> 00:09:16,156
- If you say so.
221
00:09:16,189 --> 00:09:17,791
- [chuckles]
222
00:09:17,824 --> 00:09:19,225
I can't believe
you ghosted me, Lizzie.
223
00:09:19,259 --> 00:09:20,694
I mean, who does that?
224
00:09:20,727 --> 00:09:22,128
Who leaves an engagement ring
on the counter
225
00:09:22,162 --> 00:09:25,065
with no note, no phone call,
not even a text?
226
00:09:25,098 --> 00:09:26,833
- I don't know, okay?
227
00:09:26,866 --> 00:09:30,370
I wasn't--like, I didn't have
this whole thought-out plan.
228
00:09:30,403 --> 00:09:31,404
All I knew was that--
229
00:09:31,438 --> 00:09:34,207
- You didn't wanna get married.
230
00:09:34,240 --> 00:09:37,043
Yeah, got the memo.
231
00:09:37,077 --> 00:09:39,646
- That youdidn't
wanna get married.
232
00:09:39,679 --> 00:09:41,715
* *
233
00:09:41,748 --> 00:09:44,684
What, are you--are you
seriously telling me
234
00:09:44,718 --> 00:09:46,953
that you were ready
to settle down?
235
00:09:46,986 --> 00:09:50,223
Mr. I just joined the army
so that I could see the world?
236
00:09:50,256 --> 00:09:53,026
- I spent my life savings
on that dinky little rock.
237
00:09:53,059 --> 00:09:54,361
I got on one knee.
238
00:09:54,394 --> 00:09:56,996
- Yeah, that's not
really an answer.
239
00:09:57,030 --> 00:09:59,699
Besides, it's not like you
were blowing up my phone,
240
00:09:59,733 --> 00:10:01,034
either, after I left, were you?
241
00:10:01,067 --> 00:10:02,335
- You disappeared!
242
00:10:02,369 --> 00:10:04,671
What'd you expect, me to hunt
you down, beg you not to leave?
243
00:10:04,704 --> 00:10:06,139
- No, no, no, of course not.
244
00:10:06,172 --> 00:10:08,975
Because Scott Osbourne
would never stoop so low.
245
00:10:09,009 --> 00:10:12,245
- And neither
would Lizzie Novak.
246
00:10:12,278 --> 00:10:14,414
- Hey. Everything okay?
247
00:10:14,447 --> 00:10:16,316
[soft tense music]
248
00:10:16,349 --> 00:10:17,384
- Great.
249
00:10:17,417 --> 00:10:18,985
- Main to 61.
250
00:10:19,019 --> 00:10:21,121
Person down from
unknown causes, 8212 Logan.
251
00:10:21,154 --> 00:10:23,890
- Copy that, Main.
We're on our way.
252
00:10:29,162 --> 00:10:30,697
[sighs]
God.
253
00:10:30,730 --> 00:10:32,999
[knock on door]
254
00:10:33,033 --> 00:10:34,000
- What?
255
00:10:35,869 --> 00:10:37,437
- Hey.
- Hey, buddy.
256
00:10:37,470 --> 00:10:40,774
Just, uh, came by to check
on you, see how you're doing.
257
00:10:40,807 --> 00:10:44,978
- You know, that door
was closed for a reason.
258
00:10:45,011 --> 00:10:46,746
- Herrmann.
- Yeah?
259
00:10:46,780 --> 00:10:49,416
- This is too much
for one person.
260
00:10:49,449 --> 00:10:51,017
Let us help.
261
00:10:51,051 --> 00:10:53,086
There's no need for you
to hole up in here
262
00:10:53,119 --> 00:10:54,154
and do it all alone.
263
00:10:54,187 --> 00:10:55,722
- Mm. I'm fine.
264
00:10:55,755 --> 00:10:57,090
I got a system.
265
00:10:57,123 --> 00:10:59,092
I've been timing my progress,
and I get through
266
00:10:59,125 --> 00:11:01,494
about 2 inches of this stack
in an hour.
267
00:11:01,528 --> 00:11:04,064
And that means that
I should be done around--
268
00:11:06,232 --> 00:11:07,500
How is it 1:00 a.m. already?
269
00:11:07,534 --> 00:11:10,170
- Exactly.
You can't stay up all night.
270
00:11:10,203 --> 00:11:11,471
- No, no, no, no, no.
271
00:11:11,504 --> 00:11:12,939
I was supposed
to get these budgets
272
00:11:12,972 --> 00:11:15,175
to Chief Walker by midnight!
273
00:11:15,208 --> 00:11:16,876
Oh!
274
00:11:16,910 --> 00:11:19,913
You know, I was given one
other thing to do by Pascal,
275
00:11:19,946 --> 00:11:22,082
and I screwed it up!
276
00:11:22,115 --> 00:11:24,784
- Somehow, I doubt destroying
his furniture will help.
277
00:11:24,818 --> 00:11:26,086
- Herrmann, come on.
278
00:11:26,119 --> 00:11:28,321
Let us take care
of that for you.
279
00:11:28,355 --> 00:11:29,856
- What? How?
280
00:11:29,889 --> 00:11:31,324
- The pencil pushers
over at headquarters
281
00:11:31,358 --> 00:11:34,361
will not even glance
at the budget reports
282
00:11:34,394 --> 00:11:35,995
until 9:00 a.m. on Monday.
283
00:11:36,029 --> 00:11:39,199
So we can scan it
and email them in.
284
00:11:39,232 --> 00:11:41,534
- And what,
leave a digital trail?
285
00:11:41,568 --> 00:11:44,237
Timestamped proof
that I failed to deliver?
286
00:11:46,172 --> 00:11:51,778
I have to prove to Chief that
I can handle things on my own.
287
00:11:58,251 --> 00:12:02,422
- Gentlemen, I am out.
288
00:12:02,455 --> 00:12:04,224
- [laughs]
You found your wallet?
289
00:12:04,257 --> 00:12:06,426
- Yeah, it was under
Capp's coloring book
290
00:12:06,459 --> 00:12:07,460
on the Squad table.
291
00:12:07,494 --> 00:12:09,429
Nothing standing
in the way of me,
292
00:12:09,462 --> 00:12:11,464
my couch and doing absolutely--
293
00:12:11,498 --> 00:12:13,800
[tires squealing]
294
00:12:13,833 --> 00:12:15,235
- Street racers?
295
00:12:15,268 --> 00:12:18,238
[tense music]
296
00:12:18,271 --> 00:12:24,344
* *
297
00:12:24,377 --> 00:12:25,311
- [grunts]
298
00:12:30,250 --> 00:12:32,318
- Ritter!
Get Herrmann and Kidd!
299
00:12:35,155 --> 00:12:36,990
Can you hear me?
300
00:12:37,023 --> 00:12:38,558
Sir, can you hear me?
301
00:12:45,465 --> 00:12:45,965
.
302
00:12:45,999 --> 00:12:46,766
- All right,
we gotta get him inside
303
00:12:47,600 --> 00:12:49,869
in case these guys
come back for him.
304
00:12:49,903 --> 00:12:52,872
[tense music]
305
00:12:52,906 --> 00:12:55,141
* *
306
00:12:55,175 --> 00:12:57,377
- Hey, what the hell happened?
307
00:12:57,410 --> 00:13:00,113
- He's got GSWs to the chest
and the abdomen,
308
00:13:00,146 --> 00:13:02,315
and he's bleeding out fast.
- Okay.
309
00:13:02,349 --> 00:13:05,151
Let's get the chest seals
and the gauze.
310
00:13:05,185 --> 00:13:06,586
Let's find the bullet holes
and control the bleeding.
311
00:13:06,619 --> 00:13:08,121
- Copy.
312
00:13:08,154 --> 00:13:10,490
- Okay.
313
00:13:10,523 --> 00:13:12,058
- No exits.
- No exits?
314
00:13:12,092 --> 00:13:13,159
- No.
315
00:13:13,193 --> 00:13:15,028
- Okay, we gotta get this man
to the hospital now.
316
00:13:15,061 --> 00:13:17,163
- All right. 51 to Main.
317
00:13:17,197 --> 00:13:19,933
We need an ambulance
at the firehouse.
318
00:13:19,966 --> 00:13:21,534
We have a gunshot victim.
319
00:13:21,568 --> 00:13:23,903
- Firehouse 51,
the next available ambulance
320
00:13:23,937 --> 00:13:25,071
is 15 minutes out.
321
00:13:25,105 --> 00:13:26,539
- Bars are letting out.
322
00:13:26,573 --> 00:13:27,907
I'm sure the ambos
are all slammed.
323
00:13:27,941 --> 00:13:29,242
- He'll bleed out by then.
324
00:13:29,275 --> 00:13:32,278
- Okay, we can
transport him in the truck.
325
00:13:32,312 --> 00:13:33,613
Put him on the floor
of the crew cab.
326
00:13:33,646 --> 00:13:37,217
But we would need approval.
327
00:13:37,250 --> 00:13:38,351
- 51 to Main.
328
00:13:38,385 --> 00:13:42,188
We have a victim with
three GSWs losing blood fast.
329
00:13:42,222 --> 00:13:45,625
Permission for Truck 81
to load and go.
330
00:13:49,462 --> 00:13:50,397
- Come on.
331
00:13:53,633 --> 00:13:55,502
- Permission granted.
332
00:13:55,535 --> 00:13:56,436
- Let's go!
- Go.
333
00:14:01,141 --> 00:14:03,977
- All right, on three.
One, two, three.
334
00:14:05,512 --> 00:14:07,080
Watch the bag.
335
00:14:07,113 --> 00:14:08,682
- Let's go, let's go, let's go!
336
00:14:08,715 --> 00:14:10,417
- The victim was
thrown out of the car
337
00:14:10,450 --> 00:14:12,018
in front of the firehouse.
338
00:14:12,052 --> 00:14:14,354
He's got three gunshot wounds
to the chest and abdomen.
339
00:14:14,387 --> 00:14:16,656
We packed and sealed
the wounds as best we could.
340
00:14:16,690 --> 00:14:18,124
- We got it from here.
341
00:14:19,693 --> 00:14:21,494
- Whoa, I didn't have
seeing Truck here
342
00:14:21,528 --> 00:14:23,096
on my bingo card for tonight.
343
00:14:23,129 --> 00:14:26,099
- It was a pretty bad
GSW dump and run at 51.
344
00:14:26,132 --> 00:14:27,667
- How's the victim?
345
00:14:27,701 --> 00:14:28,968
- It was touch and go
for a minute,
346
00:14:29,002 --> 00:14:31,671
but hopefully he'll be okay.
347
00:14:34,007 --> 00:14:34,974
How's the ride-along going?
348
00:14:35,008 --> 00:14:36,242
- Oh, um...
349
00:14:36,276 --> 00:14:38,411
[whispering]
Those two used to be engaged.
350
00:14:38,445 --> 00:14:40,313
- Oh.
351
00:14:40,347 --> 00:14:42,115
- Yikes.
352
00:14:44,084 --> 00:14:45,719
- Good luck with that.
353
00:14:45,752 --> 00:14:49,155
- Yeah, I better get started on
the mountain of intake forms.
354
00:14:49,189 --> 00:14:50,323
I will see you
back at the house.
355
00:14:50,357 --> 00:14:52,425
See you back at Truck, Carver.
- Mm-hmm.
356
00:14:55,161 --> 00:14:58,298
- See you at 51.
- Mm-hmm.
357
00:14:58,331 --> 00:14:59,966
- Carver!
358
00:15:00,000 --> 00:15:03,269
- Uh, Millin. Hey.
- You on shift again?
359
00:15:03,303 --> 00:15:06,306
You pulled back-to-backs at 40,
then went straight to 51.
360
00:15:06,339 --> 00:15:07,374
Damn.
361
00:15:07,407 --> 00:15:08,308
- I like to keep busy.
362
00:15:09,576 --> 00:15:11,311
See you around.
363
00:15:11,344 --> 00:15:12,212
[alarm beeping]
364
00:15:12,245 --> 00:15:14,414
- Ambulance 61,
person in distress,
365
00:15:14,447 --> 00:15:15,648
136 West Huron.
366
00:15:15,682 --> 00:15:17,050
- Here we go!
367
00:15:18,752 --> 00:15:22,989
- [groaning]
368
00:15:23,023 --> 00:15:24,424
- Hey.
What are you still doing here?
369
00:15:24,457 --> 00:15:26,059
- I know, right?
370
00:15:26,092 --> 00:15:27,627
I got blood all over me,
so I had to take a shower
371
00:15:27,660 --> 00:15:29,062
and change out before I left.
372
00:15:29,095 --> 00:15:30,196
- All right, well,
this is great.
373
00:15:30,230 --> 00:15:31,064
You know, now I
don't have to spend time
374
00:15:31,097 --> 00:15:32,432
locking everything up.
- Wait, wait.
375
00:15:32,465 --> 00:15:33,433
I'm not sticking around.
376
00:15:33,466 --> 00:15:36,002
- No, I gotta take
the engine out real quick.
377
00:15:36,036 --> 00:15:38,138
All the rigs are out, and I
need you to hold down the fort.
378
00:15:38,171 --> 00:15:39,773
- Oh, Herrmann. Come on.
379
00:15:39,806 --> 00:15:43,109
- Hey, Joe,
don't make me pull rank.
380
00:15:43,143 --> 00:15:46,379
[soft playful music]
381
00:15:46,413 --> 00:15:47,747
- What kind of an errand
could you possibly
382
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
have to run at this hour?
383
00:15:48,815 --> 00:15:51,451
- This won't take long,
I promise, all right?
384
00:15:51,484 --> 00:15:55,321
Listen, my ass is
on the line here, all right?
385
00:15:55,355 --> 00:15:57,390
Truck will be back in a minute.
Then you can go.
386
00:15:57,424 --> 00:15:58,358
- Herrmann, I--
387
00:15:58,391 --> 00:16:02,595
* *
388
00:16:02,629 --> 00:16:04,297
[groans]
389
00:16:06,466 --> 00:16:09,402
[siren wailing]
390
00:16:13,540 --> 00:16:15,475
- Sorry things were weird
at Med earlier.
391
00:16:15,508 --> 00:16:18,078
That was totally unprofessional
and won't happen again.
392
00:16:18,111 --> 00:16:19,746
- No, it's all good.
393
00:16:19,779 --> 00:16:21,381
- Okay.
394
00:16:23,516 --> 00:16:24,551
Hey, are you okay?
395
00:16:24,584 --> 00:16:25,318
'Cause you seem a little--
396
00:16:25,352 --> 00:16:27,654
- Yeah.
Yeah, no, it's not that.
397
00:16:27,687 --> 00:16:29,756
I'm just--I'm thinking about--
398
00:16:29,789 --> 00:16:31,391
- Carver?
399
00:16:31,424 --> 00:16:33,093
- Yes.
400
00:16:33,126 --> 00:16:35,061
He said he went
to a meeting last night.
401
00:16:35,095 --> 00:16:38,131
But then I heard
Millin say that Carver
402
00:16:38,164 --> 00:16:40,633
just pulled back-to-back shifts
at 40's house.
403
00:16:40,667 --> 00:16:41,634
Which means...
404
00:16:41,668 --> 00:16:43,737
- What?
405
00:16:43,770 --> 00:16:45,739
You think he's lying?
406
00:16:45,772 --> 00:16:49,175
- I don't know, but...
407
00:16:49,209 --> 00:16:51,111
- I mean, why would he?
408
00:16:51,144 --> 00:16:52,846
You guys probably just
got your wires crossed.
409
00:16:52,879 --> 00:16:54,347
[alarm beeps]
410
00:16:54,381 --> 00:16:56,082
- Ambulance 61,
you're being held.
411
00:16:56,116 --> 00:16:57,017
Return.
412
00:16:59,319 --> 00:17:02,322
- Copy that, Main.
Ambulance 61 returning.
413
00:17:04,190 --> 00:17:06,459
Well, I think that's
a sign from the universe
414
00:17:06,493 --> 00:17:09,095
to give the chips a rest
and to finally
415
00:17:09,129 --> 00:17:10,430
stop for an actual meal.
416
00:17:10,463 --> 00:17:12,332
- Oh, yes. Please.
417
00:17:12,365 --> 00:17:13,833
I'm about to eat my arm off.
- Mm-hmm.
418
00:17:13,867 --> 00:17:15,602
- Hey, what about
Demetra's Diner?
419
00:17:15,635 --> 00:17:17,337
I think we're close.
420
00:17:17,370 --> 00:17:20,740
- Oh, is that that little
hole in the wall on Cermak?
421
00:17:20,774 --> 00:17:22,642
- It's on Archer, actually.
422
00:17:26,780 --> 00:17:27,814
You still go there?
423
00:17:27,847 --> 00:17:29,249
- Hell yeah.
424
00:17:30,717 --> 00:17:32,318
You don't?
425
00:17:32,352 --> 00:17:35,555
I mean, it's the best chicken
fried steak in the city.
426
00:17:35,588 --> 00:17:36,623
How can I give that up?
427
00:17:36,656 --> 00:17:40,160
- Well, I hope you're
watching your cholesterol.
428
00:17:42,696 --> 00:17:45,298
- Well, I'm sold.
- Yes.
429
00:17:45,331 --> 00:17:47,767
- Ambulance 61, person down
from unknown causes,
430
00:17:47,801 --> 00:17:49,803
1925 West Wolcott.
431
00:17:49,836 --> 00:17:51,771
[tense music]
432
00:17:51,805 --> 00:17:53,173
- What?
433
00:17:55,875 --> 00:17:57,677
- That's our friend's bar.
434
00:17:57,711 --> 00:18:00,213
- Copy that, Main.
Ambulance 61 en route.
435
00:18:00,246 --> 00:18:03,216
[siren wailing]
436
00:18:04,784 --> 00:18:06,186
- Over here!
437
00:18:06,219 --> 00:18:07,454
- Hey, make way.
- Come on, move.
438
00:18:08,922 --> 00:18:10,623
- She needs help now.
439
00:18:10,657 --> 00:18:14,627
* *
440
00:18:19,599 --> 00:18:20,133
.
441
00:18:20,166 --> 00:18:20,633
- Hey, what happened?
442
00:18:21,468 --> 00:18:22,335
- This woman was
sitting on the table,
443
00:18:22,369 --> 00:18:24,204
and she just fell over
onto the floor.
444
00:18:24,237 --> 00:18:25,772
When I checked on her,
she was burning up
445
00:18:25,805 --> 00:18:26,873
and her pulse was racing.
446
00:18:26,906 --> 00:18:28,942
So I called 911.
- What's her name?
447
00:18:28,975 --> 00:18:30,243
- I actually don't know.
- Her name's Rachel.
448
00:18:30,276 --> 00:18:31,544
She's my girlfriend.
449
00:18:31,578 --> 00:18:32,846
- How many drinks
has she had tonight?
450
00:18:32,879 --> 00:18:34,814
- I don't think she had any.
451
00:18:34,848 --> 00:18:36,383
- Is that true?
452
00:18:36,416 --> 00:18:37,817
- I only served her water.
453
00:18:37,851 --> 00:18:40,687
[tense music]
454
00:18:40,720 --> 00:18:43,556
* *
455
00:18:43,590 --> 00:18:45,558
- Did Rachel take
any drugs tonight?
456
00:18:45,592 --> 00:18:47,193
- No.
457
00:18:53,333 --> 00:18:54,701
- Blood sugar is normal.
458
00:18:54,734 --> 00:18:56,970
BP's high. She's tachycardic.
459
00:18:57,003 --> 00:18:58,338
- Is there any chance
that someone put
460
00:18:58,371 --> 00:18:59,606
something in her water glass?
461
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
- No, I was with her
the whole time.
462
00:19:02,342 --> 00:19:04,210
- Hey, did you see anything?
463
00:19:04,244 --> 00:19:06,646
- No, and I filled her glass
a couple of times.
464
00:19:06,680 --> 00:19:09,449
She kept wanting more water,
was chugging it down.
465
00:19:09,482 --> 00:19:12,452
- Oxygen saturation
is 94 and dropping.
466
00:19:12,485 --> 00:19:14,254
- All right. I need the truth.
467
00:19:14,287 --> 00:19:16,322
Did Rachel take
any type of drug right now?
468
00:19:16,356 --> 00:19:17,891
We need to know if
we're gonna help her.
469
00:19:21,027 --> 00:19:22,462
- We were at a party
earlier tonight.
470
00:19:22,495 --> 00:19:23,997
We might have
popped some molly.
471
00:19:24,030 --> 00:19:25,398
- Thank you.
472
00:19:25,432 --> 00:19:26,733
- We need to up
her sodium levels.
473
00:19:26,766 --> 00:19:28,668
- Yep. Start a saline IV. Now.
474
00:19:28,702 --> 00:19:29,903
- What are you thinking?
475
00:19:29,936 --> 00:19:31,771
- MDMA raises
your body's core temp
476
00:19:31,805 --> 00:19:33,740
and mimics signs
of dehydration.
477
00:19:33,773 --> 00:19:36,376
But drinking too much water
can cause hyponatremia,
478
00:19:36,409 --> 00:19:37,544
which is potentially fatal.
479
00:19:37,577 --> 00:19:39,479
We need to replenish
her sodium levels
480
00:19:39,512 --> 00:19:40,880
for as long as it takes
to get her to the hospital.
481
00:19:40,914 --> 00:19:46,686
* *
482
00:19:46,720 --> 00:19:48,888
- Okay. IV's in.
- Great.
483
00:19:48,922 --> 00:19:50,256
All right, let's get her
on the stretcher.
484
00:19:54,694 --> 00:19:55,762
- Ready?
485
00:19:55,795 --> 00:19:56,996
Three, two, one.
486
00:20:01,534 --> 00:20:02,969
- We're taking her
to the Gaffney Medical Center.
487
00:20:03,003 --> 00:20:05,038
You can meet us there.
488
00:20:05,071 --> 00:20:06,506
- You helped save
her life tonight.
489
00:20:06,539 --> 00:20:08,274
Calling 911 right away
like that?
490
00:20:08,308 --> 00:20:09,542
Thanks, Damon.
491
00:20:09,576 --> 00:20:16,416
* *
492
00:20:26,459 --> 00:20:29,529
[indistinct radio chatter]
493
00:20:44,978 --> 00:20:47,313
- Ah, Jesus, criminy.
494
00:20:47,347 --> 00:20:48,682
Chief Walker.
495
00:20:48,715 --> 00:20:52,852
Wow, uh, you're really burning
the midnight oil, huh?
496
00:20:52,886 --> 00:20:53,987
- Captain Herrmann.
497
00:20:54,020 --> 00:20:56,990
- Hi. I was--I was just--
498
00:20:57,023 --> 00:21:00,360
I meant to bring
those by earlier.
499
00:21:00,393 --> 00:21:04,864
They're--they're 51's, uh...
500
00:21:04,898 --> 00:21:06,433
they're the budget reports.
501
00:21:06,466 --> 00:21:07,400
- These were due hours ago.
502
00:21:07,434 --> 00:21:09,869
- I know, it's just
we had a call come in,
503
00:21:09,903 --> 00:21:13,006
and this guy, he got dropped
right on our apron.
504
00:21:13,039 --> 00:21:15,108
He had three gunshot wounds.
Here.
505
00:21:15,141 --> 00:21:17,110
- Don't let it happen again.
506
00:21:17,143 --> 00:21:18,712
- Copy that, Chief.
507
00:21:18,745 --> 00:21:22,515
Next time, 51's reports will
be turned in...[whistles]
508
00:21:22,549 --> 00:21:24,084
- Good.
- Okay.
509
00:21:24,117 --> 00:21:26,886
- Excuses are for those
who need them.
510
00:21:26,920 --> 00:21:30,357
[apprehensive music]
511
00:21:30,390 --> 00:21:31,791
- Yes, sir.
512
00:21:47,173 --> 00:21:49,642
- Anyone know
where Engine went?
513
00:21:49,676 --> 00:21:52,612
- Yeah, I didn't hear
a call come over the radio.
514
00:21:55,548 --> 00:21:56,516
- Huh.
515
00:22:07,794 --> 00:22:09,963
- Thought Joe would
have gone home by now.
516
00:22:09,996 --> 00:22:11,131
- Think we should wake him?
517
00:22:11,164 --> 00:22:13,833
[soft music]
518
00:22:13,867 --> 00:22:16,369
- I mean, it looks like
he wanted to stay here.
519
00:22:18,071 --> 00:22:19,773
Yeah.
520
00:22:19,806 --> 00:22:23,076
All right, let's hit the bunks
before the next call comes in.
521
00:22:23,109 --> 00:22:24,511
- Mm-hmm.
522
00:22:36,790 --> 00:22:38,191
- Hey, can you get
started on the redress?
523
00:22:38,224 --> 00:22:39,759
I'll just be a minute.
- Yep.
524
00:22:39,793 --> 00:22:41,394
- I'll help you.
525
00:22:44,664 --> 00:22:46,800
That was quick thinking
back at that call.
526
00:22:46,833 --> 00:22:48,702
- Yeah, I'm glad
we got there on time.
527
00:22:48,735 --> 00:22:50,570
Otherwise, Rachel could have
gone into rhabdo,
528
00:22:50,603 --> 00:22:52,505
cardiac arrest, or a whole
bunch of other things.
529
00:22:52,539 --> 00:22:53,506
None of them good.
530
00:22:53,540 --> 00:22:56,443
- That guy, Damon,
531
00:22:56,476 --> 00:22:59,646
good thing he was there
to make the call.
532
00:22:59,679 --> 00:23:03,116
Are, uh, are you guys
a thing, or...?
533
00:23:03,149 --> 00:23:04,818
- It's not really
your business.
534
00:23:04,851 --> 00:23:06,519
- I didn't mean to pry.
535
00:23:08,254 --> 00:23:11,491
- Well, there's nothing
going on there.
536
00:23:11,524 --> 00:23:13,226
We're just friends.
537
00:23:13,259 --> 00:23:16,096
- I'm not asking
because I'm jealous,
538
00:23:16,129 --> 00:23:17,964
if that's what you're thinking.
539
00:23:17,997 --> 00:23:20,667
In fact, I'm engaged again.
540
00:23:23,069 --> 00:23:26,673
Yeah, I'm hoping
this one sticks.
541
00:23:26,706 --> 00:23:29,075
- Wow.
542
00:23:29,109 --> 00:23:31,144
Good for you.
543
00:23:31,177 --> 00:23:33,847
Forever hopeful, huh?
544
00:23:33,880 --> 00:23:35,015
- Yeah.
545
00:23:35,048 --> 00:23:37,550
Yeah, I guess I am.
546
00:23:37,584 --> 00:23:40,687
- Well, I'm happy for you.
547
00:23:40,720 --> 00:23:43,857
Best wishes,
you know, as they say.
548
00:23:43,890 --> 00:23:45,558
- Thanks, Lizzie.
549
00:23:45,592 --> 00:23:48,728
[soft music]
550
00:23:48,762 --> 00:23:52,966
* *
551
00:24:07,781 --> 00:24:08,882
- Hey.
552
00:24:13,053 --> 00:24:15,522
How's it going with the exes?
They battling?
553
00:24:17,857 --> 00:24:21,227
- I heard you talking
to Millin from 40.
554
00:24:23,129 --> 00:24:25,298
- What?
555
00:24:25,331 --> 00:24:27,801
- You worked a shift
at 40 last night.
556
00:24:29,703 --> 00:24:33,006
But you told me that
you were at a great meeting.
557
00:24:35,075 --> 00:24:37,310
- Uh, that's right.
558
00:24:37,344 --> 00:24:38,678
I was on shift last night.
559
00:24:38,712 --> 00:24:40,313
I guess I got confused.
560
00:24:40,347 --> 00:24:41,648
[alarm blares]
561
00:24:41,681 --> 00:24:43,116
- Truck 81, Ambulance 61.
562
00:24:43,149 --> 00:24:46,686
Motor vehicle accident,
443 South Jefferson.
563
00:24:54,861 --> 00:24:57,831
[siren wailing]
564
00:24:57,864 --> 00:25:00,233
[tense music]
565
00:25:00,266 --> 00:25:07,574
* *
566
00:25:25,325 --> 00:25:27,327
- That's the guy
from the bar fight.
567
00:25:36,736 --> 00:25:36,870
.
568
00:25:36,903 --> 00:25:38,038
- All right, Mouch, Ritter,
we got one pinned under here.
569
00:25:38,905 --> 00:25:42,609
Grab the airbags and cribbing.
- Copy.
570
00:25:42,642 --> 00:25:43,910
- Carver, you get the driver.
571
00:25:43,943 --> 00:25:45,045
- Copy.
572
00:25:45,078 --> 00:25:46,246
[tense music]
573
00:25:46,279 --> 00:25:47,647
- Okay.
574
00:25:47,681 --> 00:25:51,618
- [grunting]
575
00:25:51,651 --> 00:25:54,387
Hold tight.
We're gonna get you out.
576
00:25:54,421 --> 00:26:01,761
* *
577
00:26:08,201 --> 00:26:09,302
There we go. Let's go.
578
00:26:09,336 --> 00:26:11,638
- [groans]
579
00:26:14,874 --> 00:26:16,643
- Hey. What the hell, man?
580
00:26:24,050 --> 00:26:25,652
- His airway has an occlusion.
581
00:26:25,685 --> 00:26:26,686
His tongue is
at the back of his throat.
582
00:26:26,720 --> 00:26:27,754
We gotta get him
breathing again.
583
00:26:27,787 --> 00:26:29,189
- I can do a jaw thrust.
584
00:26:29,222 --> 00:26:31,758
- Okay, get in there.
585
00:26:31,791 --> 00:26:33,093
- Oh, God.
586
00:26:33,126 --> 00:26:34,661
I ran him over?
587
00:26:34,694 --> 00:26:36,162
We were racing.
I didn't see him.
588
00:26:36,196 --> 00:26:37,764
- Sit here. Don't move.
589
00:26:37,797 --> 00:26:43,403
* *
590
00:26:43,436 --> 00:26:46,339
[bones crack]
591
00:26:46,373 --> 00:26:47,774
- Nice. All right.
592
00:26:47,807 --> 00:26:48,875
Oz, grab the stretcher
and get me a blanket.
593
00:26:48,908 --> 00:26:51,778
Novak, ready the backboard
and grab me a C-collar.
594
00:26:51,811 --> 00:26:53,847
Carver, Ritter...
- I'm in.
595
00:26:56,216 --> 00:26:57,317
- Awesome.
596
00:26:57,350 --> 00:27:04,257
* *
597
00:27:09,162 --> 00:27:11,031
- Ryan?
598
00:27:11,064 --> 00:27:12,999
Ryan!
599
00:27:13,033 --> 00:27:14,134
- Sir!
600
00:27:14,167 --> 00:27:15,969
- Ryan!
601
00:27:16,002 --> 00:27:18,204
- Carver, get him back.
602
00:27:18,238 --> 00:27:19,239
- You gotta move back.
603
00:27:19,272 --> 00:27:21,074
Hey, you gotta move back.
604
00:27:21,107 --> 00:27:22,876
Let them do their job. Come on.
605
00:27:22,909 --> 00:27:24,277
- I'm sorry, Ryan.
606
00:27:24,310 --> 00:27:25,445
I'm so sorry.
607
00:27:25,478 --> 00:27:27,013
I didn't see you.
608
00:27:31,284 --> 00:27:32,952
- All right. Keep it coming.
609
00:27:34,754 --> 00:27:36,256
Keep it coming and he's clear.
610
00:27:36,289 --> 00:27:38,091
Pull him out.
611
00:27:38,124 --> 00:27:40,160
Let's get him up.
Pull the backboard out.
612
00:27:40,193 --> 00:27:41,995
- Backboard's clear. Go.
613
00:27:42,028 --> 00:27:44,230
- One, two, three. All right.
614
00:27:44,264 --> 00:27:45,365
Okay.
615
00:27:45,398 --> 00:27:48,001
All right.
616
00:27:48,034 --> 00:27:49,202
Okay.
617
00:27:49,235 --> 00:27:51,371
- Hey, we're gonna stay here
and wait
618
00:27:51,404 --> 00:27:53,073
for PD to handle the DUI.
619
00:27:53,106 --> 00:27:54,874
- Copy.
All right, guys, let's move.
620
00:27:54,908 --> 00:27:56,943
- I'm sorry, man!
621
00:27:56,976 --> 00:27:58,378
It was an accident!
622
00:27:58,411 --> 00:28:05,752
* *
623
00:28:10,890 --> 00:28:11,925
- How's he doing?
624
00:28:11,958 --> 00:28:13,460
- He didn't regain
consciousness.
625
00:28:13,493 --> 00:28:16,129
- And the doctors are hoping
that the hypoxic hit
626
00:28:16,162 --> 00:28:19,132
wasn't bad enough to cause
permanent brain damage, but...
627
00:28:19,165 --> 00:28:20,333
- Damn it.
628
00:28:20,367 --> 00:28:22,235
I told that drunk idiot
to go home.
629
00:28:22,268 --> 00:28:24,037
If he'd just listened...
630
00:28:24,070 --> 00:28:26,039
- Yeah, two lives wouldn't
have been ruined tonight.
631
00:28:27,440 --> 00:28:29,909
[alarm beeping]
632
00:28:29,943 --> 00:28:31,177
- Are you on shift today?
- Yeah.
633
00:28:31,211 --> 00:28:33,880
I gotta head back to my place
before I go to the firehouse,
634
00:28:33,913 --> 00:28:35,949
so I better get going.
635
00:28:35,982 --> 00:28:37,550
Thanks for letting me
tag along.
636
00:28:37,584 --> 00:28:39,786
I definitely got my money's
worth, that's for sure.
637
00:28:39,819 --> 00:28:41,554
- Yeah, anytime, Oz.
638
00:28:41,588 --> 00:28:44,557
[soft music]
639
00:28:44,591 --> 00:28:47,193
* *
640
00:28:47,227 --> 00:28:49,863
- I think we handled that
pretty well.
641
00:28:49,896 --> 00:28:50,864
- We killed it.
642
00:28:53,099 --> 00:28:56,903
Do you--you remember that
first time at Demetra's?
643
00:28:56,936 --> 00:28:58,905
We hung out there
for, like, six hours.
644
00:28:58,938 --> 00:29:01,174
- Yeah, like 30 cups of coffee.
645
00:29:01,207 --> 00:29:04,144
I've never been more
caffeinated in my life.
646
00:29:04,177 --> 00:29:06,513
- That's why I still
go there, you know?
647
00:29:06,546 --> 00:29:10,817
Maybe we didn't end so hot,
but we had some good times.
648
00:29:12,485 --> 00:29:13,987
- I'm sorry.
649
00:29:16,890 --> 00:29:19,259
- It's okay.
650
00:29:19,292 --> 00:29:21,928
- No, it's not.
651
00:29:21,961 --> 00:29:24,197
What I did,
leaving with no explanation,
652
00:29:24,230 --> 00:29:28,435
you don't do that to someone
that you care about.
653
00:29:28,468 --> 00:29:31,104
- I knew from the moment
I met you, actually,
654
00:29:31,137 --> 00:29:34,574
that you were like this mirage.
655
00:29:34,607 --> 00:29:38,912
And I realized the closer
I would try to get to you,
656
00:29:38,945 --> 00:29:41,181
the more you would just...
657
00:29:45,418 --> 00:29:46,986
And I'm not saying
that's your fault.
658
00:29:47,020 --> 00:29:49,255
It's just who you are.
659
00:29:50,990 --> 00:29:54,994
- Or maybe who I used to be.
660
00:29:55,028 --> 00:29:57,964
Hey, I've been at 51
for over a year now.
661
00:29:57,997 --> 00:29:59,132
- I don't blame you.
662
00:29:59,165 --> 00:30:00,867
You've got a kickass
partner over there.
663
00:30:04,137 --> 00:30:06,006
- Well, make it
back in one piece
664
00:30:06,039 --> 00:30:08,508
because you have a fiancรฉe
waiting for you now.
665
00:30:08,541 --> 00:30:15,882
* *
666
00:30:23,623 --> 00:30:26,259
- Oh, God.
- Hey, you're back.
667
00:30:26,292 --> 00:30:28,194
When I saw Engine was out,
I thought you might be making
668
00:30:28,228 --> 00:30:29,929
a run for the Canadian border.
669
00:30:29,963 --> 00:30:32,399
- Nah, we just--
we took a ride to sneak
670
00:30:32,432 --> 00:30:34,334
those budget reports in.
671
00:30:34,367 --> 00:30:39,339
But I got my hand caught in
the cookie jar by Chief Walker.
672
00:30:39,372 --> 00:30:40,907
- Ugh.
673
00:30:40,940 --> 00:30:43,043
But they're in.
- Yeah.
674
00:30:43,076 --> 00:30:45,478
Only now there is no way
that I'm gonna finish
675
00:30:45,512 --> 00:30:49,015
all this claptrap in time.
676
00:30:49,049 --> 00:30:50,684
So, you know, Pascal.
677
00:30:50,717 --> 00:30:52,552
He gets in here
at 8:00 a.m. sharp
678
00:30:52,585 --> 00:30:58,224
when I'll be, you know,
just sucking it up,
679
00:30:58,258 --> 00:31:00,560
having to admit
that I wasn't able
680
00:31:00,593 --> 00:31:02,028
to handle all this.
681
00:31:02,062 --> 00:31:04,998
- Herrmann, what the hell?
682
00:31:05,031 --> 00:31:06,399
- Why are you still here?
683
00:31:06,433 --> 00:31:08,601
- I was waiting for you
to get back.
684
00:31:08,635 --> 00:31:10,103
Why didn't anybody wake me up?
685
00:31:10,136 --> 00:31:11,538
- You looked so peaceful.
686
00:31:11,571 --> 00:31:13,707
We didn't wanna disturb you.
687
00:31:13,740 --> 00:31:16,142
- Okay, look, I'm leaving.
688
00:31:16,176 --> 00:31:18,011
For real this time.
689
00:31:18,044 --> 00:31:21,981
If you need something, you can
ask someone else that isn't me.
690
00:31:22,015 --> 00:31:24,250
- Well, hang on. Cruz.
691
00:31:24,284 --> 00:31:26,052
- Oh.
692
00:31:26,086 --> 00:31:28,288
[soft playful music]
693
00:31:28,321 --> 00:31:31,057
What?
694
00:31:31,091 --> 00:31:32,592
- You're absolutely right.
695
00:31:32,625 --> 00:31:34,527
- Yes, I know I am.
696
00:31:34,561 --> 00:31:36,496
About what?
697
00:31:36,529 --> 00:31:39,032
- We got eight heads
in this house.
698
00:31:39,065 --> 00:31:42,469
We split up that stack
between all of us...
699
00:31:42,502 --> 00:31:43,603
- [groans]
700
00:31:43,636 --> 00:31:47,107
- I daresay we could finish it
before Pascal gets back.
701
00:31:47,140 --> 00:31:49,209
- Nah. Come on, Mouch.
702
00:31:49,242 --> 00:31:51,511
I told you.
Pascal put it on me to do.
703
00:31:51,544 --> 00:31:53,646
- Pascal asked you
to get it done.
704
00:31:53,680 --> 00:31:55,482
He never specified how.
705
00:31:55,515 --> 00:31:58,051
I think it is high time
you embrace
706
00:31:58,084 --> 00:32:01,454
one of management's most
cherished tools:
707
00:32:01,488 --> 00:32:02,989
delegation.
708
00:32:04,457 --> 00:32:08,061
Clock's ticking.
Let the delegating begin.
709
00:32:08,094 --> 00:32:09,162
Come on.
710
00:32:14,801 --> 00:32:17,404
- Are you drinking in here?
711
00:32:17,437 --> 00:32:19,305
- What?
712
00:32:19,339 --> 00:32:22,575
Violet--
- Sam, I can smell it on you.
713
00:32:25,278 --> 00:32:28,214
- The guy from the last call
spilled booze all over me.
714
00:32:28,248 --> 00:32:30,784
I came in here to change.
715
00:32:30,817 --> 00:32:34,054
- You lied to me about going
to that meeting last night.
716
00:32:34,087 --> 00:32:35,522
- No, I wasn't lying.
717
00:32:35,555 --> 00:32:36,723
- Really?
718
00:32:36,756 --> 00:32:39,225
Should I call over at 40?
Ask them?
719
00:32:39,259 --> 00:32:41,127
[soft tense music]
720
00:32:41,161 --> 00:32:43,496
- I didn't mean it as a lie.
721
00:32:43,530 --> 00:32:44,531
I just said it.
722
00:32:44,564 --> 00:32:46,466
- Yeah, you--you did!
723
00:32:46,499 --> 00:32:50,036
Right to my face, like I
don't even matter to you?
724
00:32:50,070 --> 00:32:52,439
Why would you do that?
725
00:32:52,472 --> 00:32:54,541
- I am sorry.
726
00:32:54,574 --> 00:32:56,676
It kind of flew out
of my mouth, I guess.
727
00:32:56,710 --> 00:32:59,279
But I'm not drinking in here.
I wouldn't do that.
728
00:33:03,216 --> 00:33:06,219
- Hey, I mean, maybe you
are telling the truth.
729
00:33:06,252 --> 00:33:08,822
But honestly,
I don't even know.
730
00:33:08,855 --> 00:33:13,760
Because if you can outright
lie to me once, then...
731
00:33:13,793 --> 00:33:16,696
I mean,
732
00:33:16,730 --> 00:33:18,465
you're not even you anymore.
733
00:33:18,498 --> 00:33:19,799
[alarm blares]
734
00:33:19,833 --> 00:33:21,301
- Ambulance 61.
735
00:33:21,334 --> 00:33:24,771
Intoxicated person,
7212 West North Avenue.
736
00:33:24,804 --> 00:33:26,172
- Vi.
737
00:33:26,206 --> 00:33:33,313
* *
738
00:33:41,221 --> 00:33:41,354
.
739
00:33:41,388 --> 00:33:44,324
[siren wailing]
740
00:33:48,361 --> 00:33:53,500
- Are you--did you get into it
with Carver or something?
741
00:33:53,533 --> 00:33:54,734
- Let's talk about
something else.
742
00:33:54,768 --> 00:33:56,202
Anything else.
743
00:33:56,236 --> 00:33:58,371
- Okay. Of course.
744
00:34:01,508 --> 00:34:03,810
That was something,
seeing Oz again.
745
00:34:03,843 --> 00:34:05,345
- I bet.
746
00:34:05,378 --> 00:34:08,415
- It's messing
with my head a little bit.
747
00:34:09,549 --> 00:34:10,717
I mean...
748
00:34:13,520 --> 00:34:18,892
I can't help but think
maybe I let the wrong one go.
749
00:34:18,925 --> 00:34:20,894
- No. No way.
750
00:34:20,927 --> 00:34:24,497
You let people go for a reason.
751
00:34:24,531 --> 00:34:29,669
And don't ever forget that
or you'll drive yourself crazy.
752
00:34:29,703 --> 00:34:31,838
- Yeah.
753
00:34:31,871 --> 00:34:33,640
You're probably right.
754
00:34:33,673 --> 00:34:36,643
[pensive music]
755
00:34:36,676 --> 00:34:38,578
* *
756
00:34:42,248 --> 00:34:43,683
- You have a minute
for me, Lieutenant?
757
00:34:43,717 --> 00:34:45,185
- Yeah.
758
00:34:46,519 --> 00:34:48,388
Is this about
what happened on that call?
759
00:34:48,421 --> 00:34:50,557
I saw that guy spill
his drink all over you.
760
00:34:50,590 --> 00:34:53,693
- I need to take
some time away.
761
00:34:55,895 --> 00:34:57,297
- Come on.
762
00:35:05,638 --> 00:35:07,273
What's going on?
763
00:35:07,307 --> 00:35:10,310
- I thought I could
handle it, you know?
764
00:35:11,711 --> 00:35:13,546
One day at a time.
765
00:35:15,281 --> 00:35:18,818
But after everything went down
at Violet's, I had a drink.
766
00:35:18,852 --> 00:35:22,922
* *
767
00:35:22,956 --> 00:35:25,358
Then another.
768
00:35:25,392 --> 00:35:30,263
And it just--
it just felt right.
769
00:35:34,534 --> 00:35:36,703
- You take a drink on shift?
770
00:35:38,638 --> 00:35:39,606
- No.
771
00:35:42,509 --> 00:35:45,445
The only time I haven't taken
a drink is when I'm on shift.
772
00:35:49,849 --> 00:35:52,619
But I sure as hell
keep thinking about it.
773
00:35:54,587 --> 00:35:58,358
I worked my whole life
for this job.
774
00:35:58,391 --> 00:36:00,427
I don't wanna risk losing it.
775
00:36:02,729 --> 00:36:06,366
But I gotta really
get myself sorted out.
776
00:36:08,868 --> 00:36:12,839
And I need a chance
777
00:36:12,872 --> 00:36:18,311
to build some kind of
foundation, I guess,
778
00:36:18,345 --> 00:36:20,513
before I can rely
on those meetings for help.
779
00:36:22,415 --> 00:36:24,651
I'm sorry, Lieutenant.
780
00:36:24,684 --> 00:36:27,620
You asked me to step up,
and instead, I--
781
00:36:29,823 --> 00:36:30,824
I'm letting you down.
782
00:36:33,960 --> 00:36:35,829
- You did not let me down.
783
00:36:39,933 --> 00:36:41,935
I'm proud of you, Carver.
784
00:36:41,968 --> 00:36:48,808
* *
785
00:37:02,589 --> 00:37:03,490
- Uno!
786
00:37:03,523 --> 00:37:05,291
- Hey, but mine was bigger.
787
00:37:05,325 --> 00:37:07,060
- Yeah, who even
split these up?
788
00:37:07,093 --> 00:37:09,462
- Guys, it's not a race.
789
00:37:09,496 --> 00:37:10,830
Because I just won.
790
00:37:10,864 --> 00:37:11,898
Oh!
791
00:37:11,931 --> 00:37:14,367
[overlapping speech]
792
00:37:14,401 --> 00:37:16,703
- Hey! Stop, all right?
793
00:37:16,736 --> 00:37:18,304
Listen, everybody.
794
00:37:18,338 --> 00:37:19,739
All right?
795
00:37:19,773 --> 00:37:23,309
Thank you for having
my back on this.
796
00:37:23,343 --> 00:37:26,479
There's no way that I could
have done this without you.
797
00:37:27,914 --> 00:37:29,716
- You'd have done the same
for any of us.
798
00:37:29,749 --> 00:37:32,886
- Mm-hmm.
- You bet I would.
799
00:37:32,919 --> 00:37:38,692
- Well, I am heading home
to sleep for two straight days.
800
00:37:38,725 --> 00:37:41,795
Any idea when Carver's
planning on coming back?
801
00:37:41,828 --> 00:37:45,465
- Not yet, but his spot
will be waiting for him.
802
00:37:47,000 --> 00:37:49,436
- [yawns]
- Okay.
803
00:37:49,469 --> 00:37:50,904
See you all next shift.
804
00:37:50,937 --> 00:37:53,006
- Yup!
I am also getting out of here.
805
00:37:53,039 --> 00:37:55,775
Don't even try and stop me.
806
00:37:55,809 --> 00:37:58,912
- 7:59.
807
00:37:58,945 --> 00:38:01,114
Right at the buzzer.
808
00:38:01,147 --> 00:38:03,817
Hey, you did it, Herrmann.
809
00:38:03,850 --> 00:38:07,721
Pascal doesn't need to know
that we helped.
810
00:38:07,754 --> 00:38:10,757
- Yeah, but what does it
say about me?
811
00:38:10,790 --> 00:38:16,129
You know, whether or not
I can pull off being a chief?
812
00:38:16,162 --> 00:38:18,932
- I'd say you definitely
pulled it off.
813
00:38:21,468 --> 00:38:23,470
Part of being a good leader
is having people
814
00:38:23,503 --> 00:38:25,772
who wanna work hard for you.
815
00:38:25,805 --> 00:38:31,811
* *
816
00:38:35,048 --> 00:38:36,649
- All right.
817
00:38:41,988 --> 00:38:42,956
- Ah, Violet.
818
00:38:42,989 --> 00:38:44,657
You got a sec?
819
00:38:44,691 --> 00:38:46,893
- Yeah.
820
00:38:46,926 --> 00:38:48,495
- No more ride-alongs.
821
00:38:48,528 --> 00:38:50,430
Like, ever.
822
00:38:50,463 --> 00:38:51,731
Please?
823
00:38:51,765 --> 00:38:52,799
- Yeah.
824
00:38:54,501 --> 00:38:55,869
Everything okay?
825
00:38:55,902 --> 00:38:58,872
- Yeah.
I just--I wanted to--
826
00:38:58,905 --> 00:39:00,907
I wanted you to hear it
from me that Carver's
827
00:39:00,940 --> 00:39:02,742
gone for a little while.
828
00:39:04,744 --> 00:39:05,779
- Gone?
829
00:39:08,081 --> 00:39:10,750
Didn't even get a text.
830
00:39:10,784 --> 00:39:13,720
- Yeah, let me--
let me catch you up.
831
00:39:17,524 --> 00:39:19,659
- [groans]
832
00:39:19,693 --> 00:39:21,428
I cannot believe
I got convinced
833
00:39:21,461 --> 00:39:23,029
to stay the entire shift.
834
00:39:23,063 --> 00:39:24,531
- You're a good friend.
835
00:39:24,564 --> 00:39:26,066
- No, I'm a sucker.
You know what?
836
00:39:26,099 --> 00:39:27,567
Learn from my mistake.
837
00:39:27,600 --> 00:39:29,936
Never go into that firehouse
on your shift off.
838
00:39:29,969 --> 00:39:31,771
Like a black hole,
you can't escape.
839
00:39:31,805 --> 00:39:33,473
- The only thing
I got from this
840
00:39:33,506 --> 00:39:36,943
is to never leave
my wallet behind again.
841
00:39:36,976 --> 00:39:38,578
- Oh!
842
00:39:38,611 --> 00:39:40,213
- You didn't?
843
00:39:40,246 --> 00:39:42,649
- [sighs]
I did.
844
00:39:42,682 --> 00:39:43,983
I think I left it
in the common room.
845
00:39:47,253 --> 00:39:48,555
Hey, um...
846
00:39:48,588 --> 00:39:50,590
[soft playful music]
847
00:39:50,623 --> 00:39:52,025
Would you be a pal
and maybe just--
848
00:39:52,058 --> 00:39:55,195
- You just said not to
go in there off-shift.
849
00:39:55,228 --> 00:39:57,731
- I say a lot of things.
850
00:39:57,764 --> 00:39:58,998
- You're on your own.
851
00:39:59,032 --> 00:40:00,200
- [stammers]
852
00:40:00,233 --> 00:40:05,205
* *
853
00:40:05,238 --> 00:40:07,474
[growls]
854
00:40:26,960 --> 00:40:29,896
[somber music]
855
00:40:29,929 --> 00:40:36,903
* *
856
00:41:13,773 --> 00:41:16,910
[dramatic music]
857
00:41:16,943 --> 00:41:23,883
* *
858
00:41:43,970 --> 00:41:46,906
[wolf howls]
58590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.