All language subtitles for Cash Nexus (2019) (Amazon) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,584 --> 00:01:38,209 Gonna open it? 2 00:01:48,876 --> 00:01:51,083 Can you front me a quarter? 3 00:01:55,792 --> 00:01:57,167 Two puffs! 4 00:02:00,250 --> 00:02:01,834 Come on, anything! 5 00:02:06,167 --> 00:02:08,209 Some sedatives like last time? 6 00:02:10,709 --> 00:02:12,876 Don't worry, I'll pay you back! 7 00:02:18,584 --> 00:02:20,792 You got nothing for me? 8 00:02:21,209 --> 00:02:22,626 Anything! 9 00:02:30,667 --> 00:02:32,751 How about you? Got a cig? 10 00:02:35,375 --> 00:02:37,500 A smoke? 11 00:02:37,542 --> 00:02:39,292 Just one! 12 00:02:57,334 --> 00:02:59,125 Good morning. 13 00:02:59,167 --> 00:03:00,709 Hi, miss. 14 00:03:02,000 --> 00:03:05,042 Got any change, miss? Have a nice day. 15 00:03:06,876 --> 00:03:08,584 Got any spare change? 16 00:03:11,209 --> 00:03:12,792 Seen Angie? 17 00:06:22,834 --> 00:06:25,626 Evening, ma'am. Got any spare change? 18 00:06:27,375 --> 00:06:28,918 Thanks anyway. 19 00:06:29,751 --> 00:06:31,542 Hi! Got any change? 20 00:08:45,584 --> 00:08:47,959 You're hard to catch today. 21 00:08:50,542 --> 00:08:52,334 That's how it is. 22 00:09:00,083 --> 00:09:01,918 You'd like to talk to me? 23 00:09:05,125 --> 00:09:06,459 Yes. 24 00:09:11,125 --> 00:09:12,626 Jimmy... 25 00:09:13,375 --> 00:09:15,667 Why do you still put up with this? 26 00:09:19,042 --> 00:09:21,459 I'm a little anxious, that's all. 27 00:09:23,626 --> 00:09:25,375 Nothing unusual. 28 00:09:28,125 --> 00:09:30,125 I live day to day. 29 00:09:33,167 --> 00:09:35,209 It's my fault anyway. 30 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 What's your fault? 31 00:09:41,209 --> 00:09:42,918 I live outside. 32 00:09:44,125 --> 00:09:46,751 When you hit the streets, it's game over. 33 00:09:52,209 --> 00:09:55,667 No one needs me, no one wants me around. 34 00:10:04,334 --> 00:10:06,959 The kiss you gave me before I fell asleep, 35 00:10:07,000 --> 00:10:08,542 when I was a baby... 36 00:10:09,375 --> 00:10:11,250 was it a premonition? 37 00:10:12,459 --> 00:10:14,292 A farewell kiss? 38 00:10:19,876 --> 00:10:23,167 Come. - Then you left. 39 00:10:23,209 --> 00:10:25,209 Come lie down. 40 00:10:37,584 --> 00:10:40,751 That's why I dream about the glass of water... 41 00:10:40,792 --> 00:10:43,792 and your last kiss before I go to bed. 42 00:10:47,042 --> 00:10:49,751 We always sleep because reality is scary. 43 00:10:53,167 --> 00:10:55,125 Demons and ghosts really exist. 44 00:10:57,209 --> 00:10:59,209 They exist within us... 45 00:11:00,500 --> 00:11:02,584 and sometimes they win. 46 00:11:50,792 --> 00:11:52,667 Come here. 47 00:12:44,584 --> 00:12:47,000 I'm your little puppy. 48 00:13:05,083 --> 00:13:08,000 I'm just... your little dog. 49 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Hi, Phil. 50 00:13:33,709 --> 00:13:35,500 What's up, man? 51 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 You stopped taking my calls? 52 00:13:39,250 --> 00:13:40,834 Cell phone's gone. 53 00:13:43,876 --> 00:13:45,500 I sold it. 54 00:13:54,751 --> 00:13:56,751 I've got nothing left, Phil. 55 00:14:00,751 --> 00:14:03,083 I spent the night at the police station. 56 00:14:04,375 --> 00:14:06,125 I'll tell you about it later. 57 00:14:06,167 --> 00:14:08,083 At least you had shelter. 58 00:14:11,000 --> 00:14:12,167 Hey, Phil... 59 00:14:12,209 --> 00:14:13,375 Yeah? 60 00:14:14,459 --> 00:14:15,667 Could you... 61 00:14:18,209 --> 00:14:20,500 Could you front me some cash? 62 00:14:20,542 --> 00:14:23,167 Till I get my check. 63 00:14:24,000 --> 00:14:26,042 When are you gonna pay me back? 64 00:14:27,292 --> 00:14:30,209 You were supposed to pay me Tuesday! 65 00:14:35,459 --> 00:14:38,542 In four days? I get my check in four days. 66 00:14:40,083 --> 00:14:41,709 You need it now? 67 00:14:43,250 --> 00:14:45,792 I've needed it for a long time. 68 00:14:59,792 --> 00:15:01,792 Got any spare change? Thanks. 69 00:15:01,834 --> 00:15:03,876 Have a nice day! 70 00:15:03,918 --> 00:15:05,792 Hello, sir, ma'am. 71 00:15:05,834 --> 00:15:08,542 Got any spare change? Thank you. 72 00:15:09,792 --> 00:15:13,042 Anything you can spare. Thanks, ma'am! Have a nice day. 73 00:15:15,042 --> 00:15:16,834 Hello, sir. Have a nice day, sir. 74 00:15:18,000 --> 00:15:18,959 Got any change? 75 00:15:19,000 --> 00:15:21,292 Got any change? Have a nice day. 76 00:15:23,667 --> 00:15:24,959 Sir... 77 00:15:25,000 --> 00:15:26,751 Thanks. Good day. 78 00:19:23,083 --> 00:19:25,667 Hi, Paul! Still at the office? 79 00:19:27,751 --> 00:19:29,918 No, I'm in a car. 80 00:19:34,042 --> 00:19:36,876 It's in the email I sent before I left. 81 00:19:36,918 --> 00:19:40,334 Well, double-check. Otherwise I'll resend it. 82 00:19:40,375 --> 00:19:41,834 OK, bye. 83 00:20:07,292 --> 00:20:09,250 Two glasses of Burgundy, please. 84 00:20:09,292 --> 00:20:11,375 No? - Yes, yes. 85 00:20:11,417 --> 00:20:12,918 Right away. 86 00:20:17,584 --> 00:20:19,626 We should go. 87 00:20:19,667 --> 00:20:23,417 Right now? - No, I don't mean the restaurant! 88 00:20:23,459 --> 00:20:26,042 I don't know, we should... 89 00:20:26,083 --> 00:20:29,500 do something together, go away somewhere. 90 00:20:29,542 --> 00:20:30,667 No? 91 00:20:33,167 --> 00:20:34,834 Go away, maybe. 92 00:20:42,542 --> 00:20:43,667 Nathan? 93 00:20:45,250 --> 00:20:47,375 Sorry, I'm... 94 00:20:50,375 --> 00:20:52,500 Are you OK? - Yeah. 95 00:20:57,083 --> 00:20:59,125 I'd love to get away too. 96 00:21:00,751 --> 00:21:02,626 For good, if you only knew. 97 00:21:03,584 --> 00:21:05,584 If I only knew what? 98 00:21:08,250 --> 00:21:10,375 I saw my brother today. 99 00:21:13,000 --> 00:21:14,709 Did you talk to him? - No. 100 00:21:14,751 --> 00:21:16,834 I saw him going down the street. 101 00:21:20,000 --> 00:21:22,250 Thank you. 102 00:21:22,292 --> 00:21:23,959 Thanks. 103 00:21:24,000 --> 00:21:25,834 Were you able to look at the menu? 104 00:21:25,876 --> 00:21:27,667 No, sorry. 105 00:21:27,709 --> 00:21:29,125 I'll come back. 106 00:21:33,000 --> 00:21:35,709 This must be the... third time you've mentioned your brother 107 00:21:35,751 --> 00:21:37,709 since we've been together. 108 00:21:38,542 --> 00:21:40,334 I thought he was dead. 109 00:21:42,876 --> 00:21:44,667 You never know with him. 110 00:21:49,792 --> 00:21:51,792 It's like your mom. 111 00:21:52,876 --> 00:21:55,417 You never talk about her. - Anyway... 112 00:21:57,584 --> 00:22:00,250 He got exactly what he deserved! 113 00:22:09,209 --> 00:22:11,375 Sorry, I don't know why... 114 00:22:11,417 --> 00:22:13,209 No, it's fine. 115 00:22:14,626 --> 00:22:16,250 How was your day? 116 00:24:26,334 --> 00:24:29,042 Through the speculum, I can see your cervix. 117 00:24:30,083 --> 00:24:32,083 It's going to twinge a little. 118 00:24:41,792 --> 00:24:43,584 I'm going to start dilating, OK? 119 00:24:55,751 --> 00:24:58,500 I'm about to begin. Tell me if it hurts. 120 00:25:16,959 --> 00:25:19,584 Put your hand on your stomach to soothe the cramps. 121 00:27:48,042 --> 00:27:49,334 Phil... 122 00:27:51,417 --> 00:27:54,417 How are you, man? - I knew you'd be here. 123 00:27:56,834 --> 00:28:00,125 Word gets around fast. - Gimme my cash. 124 00:28:01,667 --> 00:28:03,083 Your cash? 125 00:28:06,167 --> 00:28:09,292 In two days, man. I get my check in two days. 126 00:28:09,334 --> 00:28:11,709 Gimme my fucking cash, I need it! 127 00:28:27,125 --> 00:28:29,167 Where's my cash? 128 00:28:29,209 --> 00:28:31,083 Where's my fucking cash? 129 00:28:35,500 --> 00:28:37,500 That's all I have. 130 00:28:42,792 --> 00:28:44,459 Christ, go for it! 131 00:29:42,959 --> 00:29:44,667 Jimmy? 132 00:29:44,709 --> 00:29:46,459 I'm Dr. Aissaoui. 133 00:29:48,459 --> 00:29:50,167 Do you feel sleepy? 134 00:29:53,042 --> 00:29:54,334 No. 135 00:29:57,042 --> 00:29:59,709 The cops who brought you here want me to talk to you. 136 00:30:02,500 --> 00:30:04,334 What's wrong, Jimmy? 137 00:30:04,918 --> 00:30:07,167 Huh? - What's wrong? 138 00:30:09,584 --> 00:30:11,375 What day is this? 139 00:30:12,375 --> 00:30:14,125 I'm hungry. 140 00:30:15,209 --> 00:30:17,834 I'm hungry. - You want to eat something? 141 00:30:23,042 --> 00:30:25,083 Would you like to talk to your dad? 142 00:30:25,125 --> 00:30:26,959 My dad? - Yes. 143 00:30:27,959 --> 00:30:30,125 I found his number in your file. 144 00:30:32,459 --> 00:30:34,209 I don't know. 145 00:30:36,459 --> 00:30:38,626 I'm fucking cold. 146 00:30:56,125 --> 00:30:58,626 How did you end up here? 147 00:31:02,334 --> 00:31:04,417 My dad's got nothing to do with it. 148 00:31:06,000 --> 00:31:07,292 Why? 149 00:31:08,626 --> 00:31:11,584 There's not enough space for us both here! 150 00:31:11,626 --> 00:31:14,125 It's either him or me. 151 00:31:14,167 --> 00:31:17,417 What makes you say that? - He's a liar! 152 00:31:19,167 --> 00:31:20,751 How so? 153 00:31:20,792 --> 00:31:22,876 She exists! 154 00:31:22,918 --> 00:31:24,292 I saw her! 155 00:31:24,334 --> 00:31:25,751 Who? 156 00:31:26,792 --> 00:31:28,542 I can see her! 157 00:31:31,083 --> 00:31:32,876 Jimmy... Jimmy! 158 00:31:32,918 --> 00:31:34,584 Jimmy! 159 00:31:48,417 --> 00:31:49,751 Stéphanie! 160 00:31:55,000 --> 00:31:56,250 Yes? 161 00:32:19,542 --> 00:32:21,292 I'll have something to eat. 162 00:32:23,500 --> 00:32:25,250 You can leave afterwards. 163 00:32:29,417 --> 00:32:33,042 Take the rest of the day off. - OK. 164 00:33:11,417 --> 00:33:12,834 Got my stuff? 165 00:33:23,626 --> 00:33:25,500 What are you waiting for? 166 00:33:25,542 --> 00:33:27,125 Beat it! 167 00:34:00,542 --> 00:34:02,000 Jimmy! 168 00:34:06,167 --> 00:34:07,626 Jimmy! 169 00:34:31,542 --> 00:34:33,375 Aren't you tired? 170 00:34:35,334 --> 00:34:36,584 Yes. 171 00:34:42,167 --> 00:34:43,834 But if I walk... 172 00:34:47,000 --> 00:34:48,709 and walk... 173 00:34:51,626 --> 00:34:53,125 and walk... 174 00:34:57,083 --> 00:34:59,292 I don't think about it. 175 00:35:03,459 --> 00:35:05,083 It's like... 176 00:35:08,000 --> 00:35:10,834 somebody's pushing me along. 177 00:35:15,459 --> 00:35:18,709 Like... being pushed along with other people. 178 00:35:20,250 --> 00:35:22,292 And you see nothing else. 179 00:35:24,292 --> 00:35:26,125 Yeah. 180 00:35:29,459 --> 00:35:31,209 Just like here. 181 00:35:31,250 --> 00:35:33,834 It doesn't really matter. 182 00:35:36,584 --> 00:35:38,459 You walk... 183 00:37:56,167 --> 00:37:59,167 Why didn't you take me when you left? 184 00:38:01,626 --> 00:38:03,250 I couldn't. 185 00:38:09,459 --> 00:38:11,500 Your dad isn't a bad guy. 186 00:38:12,209 --> 00:38:14,334 He only likes Nathan. 187 00:38:15,500 --> 00:38:17,167 Not me. 188 00:38:19,292 --> 00:38:20,959 I deal with it. 189 00:38:22,667 --> 00:38:24,626 It's always been like that... 190 00:38:27,334 --> 00:38:29,709 since you left us. 191 00:38:36,292 --> 00:38:38,334 You should tell them it's not my fault. 192 00:38:39,584 --> 00:38:41,292 It's not your fault! 193 00:38:45,876 --> 00:38:47,751 Your dad wanted to fence me in, 194 00:38:47,792 --> 00:38:49,918 to cut me off from everything. 195 00:38:54,292 --> 00:38:58,375 That man gave me everything I could have ever wanted. 196 00:38:58,417 --> 00:39:00,626 He loved me, but in the wrong way. 197 00:39:03,125 --> 00:39:05,125 With him, I stopped living. 198 00:39:06,459 --> 00:39:09,542 I faded away in his love and possessiveness. 199 00:39:13,125 --> 00:39:15,459 I had to raise you, shut up and obey. 200 00:39:17,751 --> 00:39:19,167 So I left. 201 00:39:29,125 --> 00:39:30,959 But you deserve better. 202 00:39:35,876 --> 00:39:37,876 That's what makes me so sad. 203 00:39:40,417 --> 00:39:43,042 That's why I come back. 204 00:39:43,083 --> 00:39:45,083 For you. 205 00:39:47,959 --> 00:39:50,000 Who are you crying over? 206 00:39:52,167 --> 00:39:54,292 You bailed on us. 207 00:39:54,834 --> 00:39:57,709 I'm crying over you. 208 00:39:57,751 --> 00:39:59,292 Over Nathan. 209 00:40:11,918 --> 00:40:14,125 Look at me, Jimmy. 210 00:40:14,167 --> 00:40:16,250 Look right at me. 211 00:40:20,042 --> 00:40:21,459 Go see your dad. 212 00:40:23,667 --> 00:40:25,834 You need to talk before it's too late. 213 00:42:39,709 --> 00:42:43,167 How much do you want to get lost for good? 214 00:42:47,042 --> 00:42:49,083 I didn't come for that. 215 00:42:50,918 --> 00:42:52,918 I came to talk to you. 216 00:42:59,334 --> 00:43:01,459 Stop talking nonsense! 217 00:43:01,500 --> 00:43:03,209 How much do you want? 218 00:43:03,250 --> 00:43:04,834 Nothing. 219 00:43:06,250 --> 00:43:08,042 I just want to talk to you. 220 00:43:08,334 --> 00:43:09,834 You stink! 221 00:43:10,918 --> 00:43:12,918 It reeks of your shit in here! 222 00:43:15,792 --> 00:43:17,042 Go wash up. 223 00:44:14,375 --> 00:44:15,918 Leave that! 224 00:44:26,125 --> 00:44:27,751 This is ridiculous! 225 00:44:29,709 --> 00:44:31,083 Shut up. 226 00:44:37,667 --> 00:44:40,000 How old are you again? 227 00:44:42,083 --> 00:44:43,459 37. 228 00:44:46,751 --> 00:44:49,500 You look... 10 years older. 229 00:45:04,542 --> 00:45:06,834 Is that why you came back? 230 00:45:09,334 --> 00:45:11,959 To wipe your dad's ass? 231 00:45:12,000 --> 00:45:13,375 No. 232 00:45:17,709 --> 00:45:19,918 Just go. I don't need anyone. 233 00:45:22,626 --> 00:45:25,042 You just had to man up 234 00:45:25,083 --> 00:45:27,375 if you wanted to make me happy. 235 00:45:31,125 --> 00:45:33,751 We all get good and bad stuff from our parents. 236 00:45:36,918 --> 00:45:39,167 Me, I just got the bad. 237 00:45:39,209 --> 00:45:40,834 You're wrong! 238 00:45:43,083 --> 00:45:45,709 You got everything and you let it go to waste. 239 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 Try to be a bit more like your brother. 240 00:46:37,918 --> 00:46:41,626 What did you want to tell me that was so important? 241 00:46:58,083 --> 00:47:00,083 Why do you keep lying? 242 00:47:02,626 --> 00:47:03,792 What? 243 00:47:09,751 --> 00:47:11,000 Mom. 244 00:47:13,918 --> 00:47:16,250 Why did she leave? 245 00:47:19,834 --> 00:47:21,792 Why don't you ever talk about it? 246 00:47:24,667 --> 00:47:26,626 Tell me about her. 247 00:47:30,876 --> 00:47:33,626 Your mother doesn't exist anymore. 248 00:47:33,959 --> 00:47:36,375 You can't just blot her out. 249 00:47:42,334 --> 00:47:44,542 She's the one... 250 00:47:44,584 --> 00:47:46,250 who sent me here. 251 00:47:47,918 --> 00:47:49,500 You see her? 252 00:47:52,751 --> 00:47:54,042 She follows me. 253 00:47:58,417 --> 00:47:59,834 She appears to me. 254 00:48:05,083 --> 00:48:06,584 She appears to you? 255 00:48:12,584 --> 00:48:14,250 Talk to me honestly. 256 00:48:20,751 --> 00:48:22,751 Tell me about my mother. 257 00:48:25,584 --> 00:48:26,918 About you two. 258 00:48:29,459 --> 00:48:31,125 No lies. 259 00:48:35,709 --> 00:48:37,709 Why did she leave? 260 00:48:40,417 --> 00:48:42,667 She had so much anger. 261 00:48:42,709 --> 00:48:44,083 Against you? 262 00:48:45,792 --> 00:48:47,125 Yes, against me. 263 00:48:49,584 --> 00:48:51,042 Against everything! 264 00:48:56,042 --> 00:48:57,500 That love... 265 00:48:58,417 --> 00:48:59,876 was sheer hell! 266 00:49:01,959 --> 00:49:03,792 We were always clashing! 267 00:49:06,334 --> 00:49:08,751 Confrontations like this one. 268 00:49:15,209 --> 00:49:16,375 She... 269 00:49:21,584 --> 00:49:23,500 She had these eyes... 270 00:49:25,334 --> 00:49:26,918 these amazing eyes. 271 00:49:32,667 --> 00:49:36,334 I see her beautiful face as if she were still here. 272 00:49:45,083 --> 00:49:48,584 One night she came back... after two days. 273 00:49:48,626 --> 00:49:50,626 Maybe more, I don't remember. 274 00:49:52,417 --> 00:49:53,959 It was the last straw. 275 00:49:54,959 --> 00:49:56,751 I went nuts. 276 00:49:58,500 --> 00:50:00,042 I threatened her. 277 00:50:01,792 --> 00:50:03,292 With your gun? 278 00:50:17,667 --> 00:50:20,584 She was holding you against her like a shield. 279 00:50:20,626 --> 00:50:22,459 You were just a baby. 280 00:50:24,667 --> 00:50:26,167 She smiled at me. 281 00:50:27,834 --> 00:50:29,459 She was defying me. 282 00:50:39,792 --> 00:50:41,417 Nothing scared her. 283 00:50:46,834 --> 00:50:48,918 She put you to bed. 284 00:50:48,959 --> 00:50:52,459 Then she walked past me to get her coat by the door. 285 00:50:55,876 --> 00:50:58,417 She left without turning back. 286 00:51:01,542 --> 00:51:03,250 She left you two behind. 287 00:51:12,751 --> 00:51:15,792 She left everything behind her... 288 00:51:15,834 --> 00:51:17,918 to go to California. 289 00:51:19,417 --> 00:51:21,500 That's it. 290 00:51:30,125 --> 00:51:32,125 And then what? 291 00:51:34,417 --> 00:51:35,876 A year... 292 00:51:38,042 --> 00:51:40,459 A year later, she reached out to me. 293 00:51:42,334 --> 00:51:44,417 She called me. 294 00:51:44,459 --> 00:51:46,375 Then she called again. 295 00:51:48,209 --> 00:51:49,834 She wanted to see you two. 296 00:51:49,876 --> 00:51:51,500 She needed... 297 00:51:53,250 --> 00:51:55,000 She needed money. 298 00:51:56,334 --> 00:51:57,667 I... 299 00:52:02,876 --> 00:52:04,584 I never called her back. 300 00:52:11,792 --> 00:52:14,584 I never heard from her again. 301 00:52:19,250 --> 00:52:21,334 Why'd you do that? 302 00:52:23,167 --> 00:52:25,167 I don't know! 303 00:52:29,626 --> 00:52:31,250 Jimmy... 304 00:52:35,042 --> 00:52:37,626 Don't say a word to Nathan. 305 00:52:42,042 --> 00:52:43,334 Why? 306 00:52:44,876 --> 00:52:48,584 It's better if... if he doesn't know about it. 307 00:52:52,876 --> 00:52:54,876 Why should I care about him? 308 00:52:55,751 --> 00:52:57,626 Hush now. 309 00:52:57,667 --> 00:52:59,918 Make peace with him. 310 00:53:01,626 --> 00:53:03,125 It's different now. 311 00:53:06,709 --> 00:53:08,250 You know what happened. 312 00:54:01,667 --> 00:54:03,667 You cannot drive! 313 00:54:04,667 --> 00:54:07,209 You can't drive in your condition, Jimmy! 314 00:54:07,250 --> 00:54:09,292 Don't bug me! 315 00:54:09,334 --> 00:54:11,667 Lend me your car keys! 316 00:54:12,959 --> 00:54:15,167 I won't keep it for long! - No. 317 00:54:16,709 --> 00:54:18,250 Out of the question! 318 00:54:28,584 --> 00:54:29,834 He seemed... 319 00:54:31,375 --> 00:54:33,542 He seemed to be doing better, 320 00:54:33,584 --> 00:54:36,334 but he's been like that for an hour. 321 00:54:37,500 --> 00:54:39,542 Do you need anything? 322 00:54:39,584 --> 00:54:41,334 If I need anything? 323 00:54:42,918 --> 00:54:45,000 A glass of water or-- - Who are you? 324 00:54:45,834 --> 00:54:48,375 Get dressed, we're taking you back to town. 325 00:54:49,209 --> 00:54:51,417 So you're here? 326 00:54:51,459 --> 00:54:53,500 I thought you were dead! 327 00:54:53,542 --> 00:54:55,500 Go to my car! - What? 328 00:54:55,542 --> 00:54:57,042 Go out to my car! 329 00:55:25,375 --> 00:55:27,375 Why'd you let him in? 330 00:55:32,292 --> 00:55:34,792 Did you give him money? - No. 331 00:55:36,250 --> 00:55:39,334 He wouldn't take it. - How can you be so gullible? 332 00:55:39,375 --> 00:55:41,375 His mind is shot! - Nathan! 333 00:55:43,918 --> 00:55:45,709 That's enough. 334 00:56:13,083 --> 00:56:14,417 I stink, huh? 335 00:56:15,751 --> 00:56:17,042 No. 336 00:56:19,375 --> 00:56:21,167 My clothes stink. 337 00:56:26,209 --> 00:56:27,959 I took a shower. 338 00:56:36,292 --> 00:56:39,042 My bro will have to get his nice car washed. 339 00:56:46,125 --> 00:56:48,125 Are you his new girlfriend? 340 00:56:51,292 --> 00:56:53,334 We've lived together for six years. 341 00:56:53,375 --> 00:56:55,209 Six years! - Yeah. 342 00:56:57,626 --> 00:56:59,417 I don't remember you. 343 00:57:03,667 --> 00:57:05,918 We don't live in the same area. 344 00:57:05,959 --> 00:57:09,292 No, we don't pass each other that often. 345 00:57:11,292 --> 00:57:13,292 It's better that way. 346 00:57:19,667 --> 00:57:21,667 You don't have any kids, I hope. 347 00:57:32,959 --> 00:57:34,209 Jimmy... 348 00:57:36,292 --> 00:57:38,292 Talk to your brother. 349 00:57:42,334 --> 00:57:43,834 He hates me. 350 00:59:27,834 --> 00:59:29,876 Hand over your phone. 351 00:59:29,918 --> 00:59:31,584 Why? 352 00:59:32,584 --> 00:59:34,751 You don't get that from the convenience store. 353 01:00:04,375 --> 01:00:06,375 Hi, it's Jimmy. 354 01:00:09,375 --> 01:00:10,918 Are you home? 355 01:00:24,918 --> 01:00:26,167 Thanks. 356 01:00:51,083 --> 01:00:53,334 Give me $80 worth. 357 01:01:16,792 --> 01:01:18,792 I didn't know what to say. 358 01:01:21,918 --> 01:01:24,125 You have to consider what they know, what they're scared of, 359 01:01:24,167 --> 01:01:26,125 and what they understand about their condition. 360 01:01:28,209 --> 01:01:30,000 Patients can be complicated sometimes. 361 01:01:30,042 --> 01:01:31,751 You should know. 362 01:01:33,751 --> 01:01:36,042 I couldn't tell him, "Your heart is inoperable, 363 01:01:36,083 --> 01:01:38,083 you have six months left, bye!" 364 01:01:42,042 --> 01:01:45,834 You have to... sugar-coat the truth. 365 01:01:46,918 --> 01:01:48,918 I was stuck for words... 366 01:01:48,959 --> 01:01:51,000 like a beginner. 367 01:01:52,417 --> 01:01:54,542 When did it happen? 368 01:01:54,584 --> 01:01:56,417 Yesterday. 369 01:01:56,459 --> 01:01:58,792 Why this patient? 370 01:02:00,042 --> 01:02:02,667 You've been in that situation dozens of times. 371 01:02:04,959 --> 01:02:06,584 I don't know. 372 01:02:10,626 --> 01:02:12,542 There's always hope. 373 01:02:12,584 --> 01:02:14,500 Hope is a cancer! 374 01:02:18,459 --> 01:02:21,167 Before, surgery was my whole life. 375 01:02:22,792 --> 01:02:24,000 Before what? 376 01:02:24,042 --> 01:02:27,042 Operations I used to do in five hours now last seven. 377 01:02:31,375 --> 01:02:33,876 Why am I telling you this? - That's my role. 378 01:02:35,709 --> 01:02:37,709 Martin took me aside yesterday. 379 01:02:37,751 --> 01:02:40,167 He'd just had lunch with you. 380 01:02:41,000 --> 01:02:43,626 Martin tends to exaggerate. 381 01:02:43,667 --> 01:02:46,209 I guessed you just separated from your wife. 382 01:02:48,876 --> 01:02:51,709 We break up, we get back together. It's almost routine by now. 383 01:02:53,626 --> 01:02:55,626 It's easy when you don't have kids. 384 01:02:56,751 --> 01:02:58,626 You live alone right now? 385 01:03:00,459 --> 01:03:02,500 At the hotel. 386 01:03:02,542 --> 01:03:04,125 I need to think things through. 387 01:03:05,125 --> 01:03:06,417 Why? 388 01:03:09,209 --> 01:03:11,292 I can't sleep, I have a short fuse... 389 01:03:14,584 --> 01:03:17,751 Sometimes it feels like I'm the only one who can't cry... 390 01:03:19,125 --> 01:03:20,876 or burst out laughing. 391 01:03:24,167 --> 01:03:27,417 Still, saying everything's fine is as stupid as saying what's wrong. 392 01:03:28,375 --> 01:03:30,292 Are you sure about that? 393 01:03:36,959 --> 01:03:39,584 It's not Juliette's fault I'm at the hotel. 394 01:03:39,626 --> 01:03:41,167 Why, then? 395 01:03:43,375 --> 01:03:46,000 It's a long story. - Nathan... 396 01:03:46,042 --> 01:03:49,000 We've been here for an hour. 397 01:03:49,042 --> 01:03:51,667 Another 10 minutes won't break the bank. 398 01:03:58,250 --> 01:04:00,209 My brother resurfaced a month ago. 399 01:04:02,500 --> 01:04:05,167 He even sees my dad from time to time. 400 01:04:05,209 --> 01:04:07,792 I didn't know you had a brother. 401 01:04:11,918 --> 01:04:14,209 I rarely talk about him. 402 01:04:14,250 --> 01:04:16,500 Is he younger? - Yeah. 403 01:04:17,834 --> 01:04:20,209 He was a late arrival, an accident. 404 01:04:21,751 --> 01:04:24,709 And he's the one who set all this in motion? 405 01:04:24,751 --> 01:04:26,500 If you like. 406 01:04:30,792 --> 01:04:33,083 We don't really get along. 407 01:04:35,167 --> 01:04:36,792 Since day one. 408 01:04:41,792 --> 01:04:43,209 He makes me sick. 409 01:04:45,125 --> 01:04:47,125 If he wasn't my brother... 410 01:06:13,209 --> 01:06:14,959 What's your real name? 411 01:06:24,584 --> 01:06:25,751 Come on! 412 01:06:32,959 --> 01:06:34,209 Cynthia? 413 01:06:36,292 --> 01:06:38,292 That's a floozy's name. 414 01:06:42,792 --> 01:06:44,459 Don't move. 415 01:09:47,876 --> 01:09:48,876 Yeah. 416 01:09:54,375 --> 01:09:55,792 We're not talking price first? 417 01:10:00,959 --> 01:10:02,584 OK, get in. 418 01:11:21,792 --> 01:11:23,417 Is he coming? 419 01:11:26,375 --> 01:11:27,667 Did you call him? 420 01:11:32,459 --> 01:11:34,209 I'm his brother! 421 01:11:46,042 --> 01:11:48,834 What are you doing here? - I've never done it before. 422 01:11:50,584 --> 01:11:53,042 I never asked Nathan for anything. 423 01:11:55,834 --> 01:11:57,667 But now, I have to... 424 01:12:00,334 --> 01:12:02,334 I have to score. 425 01:12:05,334 --> 01:12:07,334 I have nothing left, man! 426 01:12:52,959 --> 01:12:55,459 It's Ativan. 427 01:12:55,500 --> 01:12:57,125 That's all I have. 428 01:13:00,751 --> 01:13:02,209 Thanks. 429 01:13:08,125 --> 01:13:09,751 Nathan's not here? 430 01:13:11,334 --> 01:13:12,542 No. 431 01:13:16,500 --> 01:13:20,292 I... I haven't slept in three days. 432 01:13:24,751 --> 01:13:26,751 You can't stay here. 433 01:13:39,918 --> 01:13:41,083 Here. 434 01:13:44,292 --> 01:13:46,709 We have a guestroom. 435 01:13:48,375 --> 01:13:50,000 I stink like hell. 436 01:13:51,375 --> 01:13:52,834 I'll be fine here. 437 01:13:55,334 --> 01:13:57,459 And I don't want... 438 01:13:57,500 --> 01:13:59,959 when Nathan sees me... 439 01:14:00,000 --> 01:14:02,125 He doesn't live here anymore. 440 01:14:08,959 --> 01:14:10,959 You can take a shower tomorrow. 441 01:14:14,876 --> 01:14:16,876 Thanks for the pills. 442 01:14:17,876 --> 01:14:19,292 It helped. 443 01:16:06,751 --> 01:16:07,918 Here... 444 01:17:42,167 --> 01:17:44,167 Your parents were good-looking. 445 01:17:45,417 --> 01:17:47,417 I'm leaving. - No, I didn't mean-- 446 01:17:47,459 --> 01:17:49,167 I have to go. 447 01:17:49,209 --> 01:17:51,667 You need more dope? - Yeah. 448 01:17:52,584 --> 01:17:54,334 The Ativan wasn't strong enough. 449 01:17:56,667 --> 01:17:58,918 You'd all be happy if I croaked, huh? 450 01:18:00,042 --> 01:18:02,000 But dying is hard. 451 01:18:07,918 --> 01:18:10,125 I OD'ed three times last year. 452 01:18:11,959 --> 01:18:13,709 Three cardiac arrests. 453 01:18:15,709 --> 01:18:17,709 You've got a strong heart! 454 01:18:19,292 --> 01:18:22,459 Thanks for letting me stay the night. And for everything. 455 01:18:27,834 --> 01:18:30,459 I'm leaving you in your concentration camp. 456 01:18:33,834 --> 01:18:35,626 Would you... 457 01:18:35,667 --> 01:18:37,667 Would you like some clean clothes? 458 01:18:37,709 --> 01:18:39,709 I could look through Nathan's things. 459 01:18:40,375 --> 01:18:41,584 No. 460 01:18:44,334 --> 01:18:46,334 Tell the bro I didn't take anything. 461 01:18:47,334 --> 01:18:50,918 I didn't mess anything up or touch his pretty little wife. 462 01:18:52,918 --> 01:18:55,125 I don't know where he is. 463 01:19:03,626 --> 01:19:05,417 You deserve better. 464 01:19:06,876 --> 01:19:09,375 Why do you say that? 465 01:19:13,626 --> 01:19:15,667 Because Nathan will never be able... 466 01:19:15,709 --> 01:19:17,751 to give you what you deserve. 467 01:19:20,500 --> 01:19:22,292 It runs in the family. 468 01:19:26,083 --> 01:19:28,083 There's no love here. 469 01:19:31,375 --> 01:19:32,959 Get a life! 470 01:20:14,459 --> 01:20:16,083 Hello, leave a message. 471 01:20:18,584 --> 01:20:20,417 Hi, it's me. 472 01:20:23,375 --> 01:20:25,375 This is my fourth message, I think. 473 01:20:27,500 --> 01:20:28,876 We should talk. 474 01:20:32,667 --> 01:20:34,667 Why'd you leave without a word? 475 01:20:36,292 --> 01:20:38,042 It's crude, Nathan. 476 01:20:38,959 --> 01:20:40,709 There's no other word. 477 01:20:44,417 --> 01:20:46,500 I don't feel like reaching out anymore. 478 01:20:50,709 --> 01:20:53,000 You never wanted to be in love with me. 479 01:20:53,042 --> 01:20:54,751 Not with me. 480 01:20:59,626 --> 01:21:02,167 I want to sell the apartment, I have other plans. 481 01:21:02,209 --> 01:21:03,417 Call me back. 482 01:23:07,459 --> 01:23:08,709 Nathan... 483 01:23:09,667 --> 01:23:10,834 What? 484 01:23:11,959 --> 01:23:13,667 Do you love me? 485 01:23:15,918 --> 01:23:17,209 Yes. 486 01:23:18,626 --> 01:23:20,626 You don't seem too happy about it. 487 01:23:25,709 --> 01:23:27,083 Nathan, I... 488 01:23:29,417 --> 01:23:30,876 I'm pregnant. 489 01:23:43,542 --> 01:23:44,918 Are you happy? 490 01:23:46,667 --> 01:23:47,918 Are you? 491 01:23:50,209 --> 01:23:51,918 It's quite a surprise. 492 01:23:55,250 --> 01:23:57,250 Dad will be beside himself. 493 01:24:15,834 --> 01:24:17,250 Sit! 494 01:24:18,250 --> 01:24:19,500 Release! 495 01:24:25,417 --> 01:24:27,250 Release! Release! 496 01:24:27,292 --> 01:24:28,542 Sit! 497 01:24:31,918 --> 01:24:33,709 Go fetch! 498 01:24:34,792 --> 01:24:36,000 Come on! 499 01:24:36,876 --> 01:24:38,250 Here! Here! Here! 500 01:24:38,792 --> 01:24:40,000 Yeah! 501 01:24:41,834 --> 01:24:43,959 Release, boy! Release! 502 01:24:45,000 --> 01:24:46,626 Where'd you come from, huh? 503 01:24:46,667 --> 01:24:48,417 Where'd you come from, you mutt? 504 01:24:48,459 --> 01:24:50,542 Release! Release! 505 01:24:53,292 --> 01:24:54,876 Yeah! 506 01:24:57,334 --> 01:24:59,125 Hey, stay here! 507 01:25:01,000 --> 01:25:02,751 Come back, you fucking dog! 508 01:25:03,959 --> 01:25:05,959 Come back or I'll kill you! 509 01:25:09,000 --> 01:25:10,751 What are you doing here? 510 01:25:12,250 --> 01:25:14,667 Christ, you scared the dog! 511 01:25:14,709 --> 01:25:15,918 Is it yours? 512 01:25:16,834 --> 01:25:18,167 No. 513 01:25:18,209 --> 01:25:20,209 It came out of nowhere. 514 01:25:20,876 --> 01:25:22,542 What are you doing here? 515 01:25:23,584 --> 01:25:25,209 Jimmy! 516 01:25:25,250 --> 01:25:27,292 I saw your wife in the car. 517 01:25:28,959 --> 01:25:30,584 She's with Dad. 518 01:25:30,626 --> 01:25:32,792 You two got back together? 519 01:25:32,834 --> 01:25:35,167 What do you mean? 520 01:25:35,209 --> 01:25:37,083 Nothing, just asking. 521 01:25:39,584 --> 01:25:41,459 What's going on with you? 522 01:25:44,334 --> 01:25:47,584 I came to see Dad. - To take advantage of him? 523 01:25:48,876 --> 01:25:51,167 I needed to leave the city for a bit. 524 01:25:52,626 --> 01:25:55,709 You're not using anymore? - I'm making do. 525 01:25:56,375 --> 01:25:59,375 Making do how? Is Dad paying for your dope? 526 01:26:00,375 --> 01:26:02,542 I have my welfare check. 527 01:26:03,876 --> 01:26:05,125 Shit. 528 01:26:08,083 --> 01:26:10,125 Shower, you smell like a corpse! 529 01:26:43,334 --> 01:26:44,918 My beautiful Juliette! 530 01:26:46,959 --> 01:26:48,709 Is Nathan with you? 531 01:26:49,709 --> 01:26:51,709 No, he's with Jimmy. 532 01:26:57,417 --> 01:27:00,125 This is turning into quite a family reunion! 533 01:27:03,918 --> 01:27:07,250 An unexpected one, mind you! 534 01:27:11,459 --> 01:27:14,667 This will be a first for you. - Yes. 535 01:27:14,709 --> 01:27:16,417 Let's make the most of it. 536 01:27:21,792 --> 01:27:23,167 Hi, Dad. 537 01:27:31,000 --> 01:27:33,334 How do you feel today? 538 01:27:33,375 --> 01:27:34,709 Bah... 539 01:27:35,584 --> 01:27:37,834 Can I do anything for you? - No, no. 540 01:27:46,876 --> 01:27:48,292 Nathan... 541 01:27:48,334 --> 01:27:49,500 What? 542 01:27:51,125 --> 01:27:53,334 Why did Juliette go outside? 543 01:27:55,000 --> 01:27:56,375 No idea. 544 01:28:20,125 --> 01:28:22,500 The corpses... the corpses... 545 01:28:23,959 --> 01:28:25,334 One by one... 546 01:28:28,918 --> 01:28:30,417 Jimmy? 547 01:28:41,751 --> 01:28:43,334 Did you hear me talking? 548 01:28:43,375 --> 01:28:45,250 Yes, I think so. 549 01:28:45,792 --> 01:28:47,334 It... 550 01:28:48,000 --> 01:28:49,334 It happens. 551 01:28:50,209 --> 01:28:52,417 I start talking to myself. 552 01:28:52,459 --> 01:28:54,709 That's how I vent. 553 01:28:55,584 --> 01:28:57,167 It's a good idea. 554 01:28:59,751 --> 01:29:01,918 How do you like it here? 555 01:29:07,667 --> 01:29:11,459 What was it like where you grew up? 556 01:29:12,709 --> 01:29:16,125 OK. A mother and father, a little brother. 557 01:29:17,167 --> 01:29:18,918 A normal family? - Yeah. 558 01:29:31,626 --> 01:29:33,250 What are you doing? 559 01:29:34,334 --> 01:29:36,334 What are you doing? No! 560 01:29:36,375 --> 01:29:39,542 He said I stank, I'm gonna fucking wash up! 561 01:29:39,584 --> 01:29:41,292 That's not funny, stop! 562 01:29:41,334 --> 01:29:43,042 Just kidding! 563 01:29:47,167 --> 01:29:49,459 You should've seen your face! - Yeah, but... 564 01:29:49,500 --> 01:29:51,042 Come. 565 01:29:52,209 --> 01:29:53,500 Thanks. 566 01:30:06,626 --> 01:30:08,125 Thanks. 567 01:30:17,209 --> 01:30:18,959 Here you go. 568 01:30:39,334 --> 01:30:43,834 You know, your brother cleared out the underbrush yesterday. 569 01:30:46,417 --> 01:30:48,125 Great. 570 01:30:52,500 --> 01:30:54,626 As I mentioned to Juliette... 571 01:30:56,834 --> 01:30:59,667 we're rarely all together here. 572 01:31:04,876 --> 01:31:06,584 Mom's not here. 573 01:31:20,417 --> 01:31:22,292 You'll be happy, Dad. 574 01:31:23,167 --> 01:31:24,876 Juliette is pregnant. 575 01:31:29,459 --> 01:31:31,083 That's wonderful! 576 01:31:32,250 --> 01:31:33,584 You... 577 01:31:38,125 --> 01:31:40,667 You have my blessing. - Thank you. 578 01:31:42,959 --> 01:31:44,959 It had to happen someday. 579 01:31:47,417 --> 01:31:48,876 When is it due? 580 01:31:51,375 --> 01:31:53,542 I just found out... In eight months. 581 01:32:03,209 --> 01:32:04,792 Nathan... 582 01:32:09,542 --> 01:32:13,292 You're really lucky to... to have Juliette. 583 01:32:15,500 --> 01:32:16,667 I know. 584 01:32:23,876 --> 01:32:25,083 Jimmy! 585 01:32:26,042 --> 01:32:28,417 Aren't you going to congratulate them? 586 01:32:29,876 --> 01:32:31,250 Congratulations. 587 01:32:40,792 --> 01:32:42,959 Let's break out the champagne, kids! 588 01:32:44,626 --> 01:32:45,918 Stéphanie! 589 01:32:49,500 --> 01:32:51,751 Bring the champagne, please. - Yes. 590 01:33:01,626 --> 01:33:03,709 I know that... 591 01:33:05,584 --> 01:33:08,459 it can't be easy to have me here with you, 592 01:33:08,500 --> 01:33:10,167 with the baby and all. 593 01:33:10,209 --> 01:33:11,918 That's not true! - So I'll go. 594 01:33:11,959 --> 01:33:14,000 No, sit down! 595 01:33:15,125 --> 01:33:16,709 You're staying here! 596 01:33:18,042 --> 01:33:19,334 With us. 597 01:34:10,209 --> 01:34:12,209 You'll soon be parents. 598 01:34:15,542 --> 01:34:16,792 A baby! 599 01:34:32,918 --> 01:34:36,751 I'm sorry, this might not be the best time, but I... 600 01:34:44,167 --> 01:34:46,000 I'd like to talk... 601 01:34:51,375 --> 01:34:53,000 about the future. 602 01:34:57,792 --> 01:34:59,792 I often think about it. 603 01:35:03,584 --> 01:35:05,584 All the time, in fact. 604 01:35:18,209 --> 01:35:21,626 One day, Stéphanie's help won't be enough. 605 01:35:23,626 --> 01:35:25,667 I'll have to put an end to this. 606 01:35:33,459 --> 01:35:35,375 And I want to make sure... 607 01:35:37,834 --> 01:35:39,667 everything goes smoothly. 608 01:35:50,167 --> 01:35:52,250 I'm not 30 anymore. 609 01:35:52,292 --> 01:35:54,083 Dad... 610 01:35:54,125 --> 01:35:55,751 I'm sorry to... 611 01:35:58,334 --> 01:36:01,834 to cast a shadow over this wonderful news. 612 01:36:03,292 --> 01:36:04,709 I'm sorry, Juliette. 613 01:36:07,417 --> 01:36:11,042 Fuck, she's pregnant and you yap away about your condition! 614 01:36:11,083 --> 01:36:13,334 Don't make it worse, OK? 615 01:36:15,417 --> 01:36:17,125 We have to talk about it. 616 01:36:21,959 --> 01:36:24,000 About my inheritance. 617 01:36:27,292 --> 01:36:29,334 I'm thinking of the baby too. 618 01:36:31,000 --> 01:36:33,042 I don't want anything, let them have everything. 619 01:36:33,083 --> 01:36:34,792 I want nothing from you! 620 01:36:34,834 --> 01:36:36,292 Jimmy... 621 01:36:38,125 --> 01:36:40,584 Jimmy, try to face the truth. 622 01:36:41,500 --> 01:36:43,834 Forget the last 30 years, 623 01:36:43,876 --> 01:36:45,375 forget everything. 624 01:36:45,417 --> 01:36:48,000 Go to rehab and stick it out for once. 625 01:36:48,042 --> 01:36:49,834 Get your act together. 626 01:36:51,751 --> 01:36:54,167 This'll be your one chance to get an inheritance. 627 01:36:54,209 --> 01:36:56,334 Dad's right, we need to have a family meeting. 628 01:36:59,209 --> 01:37:00,876 What about Mom? 629 01:37:10,542 --> 01:37:13,083 And there's something I don't get. 630 01:37:13,125 --> 01:37:15,000 Why a baby? 631 01:37:15,876 --> 01:37:17,125 Why? 632 01:37:18,375 --> 01:37:19,626 What happened? 633 01:37:21,584 --> 01:37:23,167 Why a baby here? 634 01:37:24,876 --> 01:37:26,792 There must be a fucking reason. 635 01:37:27,542 --> 01:37:29,167 What's the reason? 636 01:37:31,500 --> 01:37:34,083 She never asked you to give her a baby! 637 01:37:34,125 --> 01:37:35,876 No way! 638 01:37:38,584 --> 01:37:41,334 I'd be surprised if she asked you to give her a kid! 639 01:37:42,000 --> 01:37:43,709 Very surprised. 640 01:37:45,167 --> 01:37:47,042 She knows what we're like. 641 01:37:47,834 --> 01:37:50,083 She wouldn't bring a child into that environment. 642 01:37:52,375 --> 01:37:54,334 It must be an accident. 643 01:37:54,375 --> 01:37:56,209 Like me. Huh, Dad? 644 01:37:57,167 --> 01:37:59,083 I was an accident too. 645 01:37:59,125 --> 01:38:02,042 Just a fucking accident! You told me often enough. 646 01:38:02,083 --> 01:38:04,500 Ah, Jimmy! - You won't shut me up like that! 647 01:38:04,542 --> 01:38:07,375 It won't work. Huh, Dad? 648 01:38:07,417 --> 01:38:09,459 Ghosts always come back. 649 01:38:09,500 --> 01:38:11,417 They always come back! - Get out! 650 01:38:11,459 --> 01:38:13,125 Just like Mom came back! 651 01:38:17,417 --> 01:38:18,792 Mom? 652 01:38:20,542 --> 01:38:21,709 Yes. 653 01:38:21,751 --> 01:38:23,751 We see each other, you know. 654 01:38:25,459 --> 01:38:28,000 How'd you manage to forget her, man? 655 01:38:28,042 --> 01:38:30,209 You don't miss her? 656 01:38:32,167 --> 01:38:34,125 You know she... 657 01:38:35,834 --> 01:38:37,959 She tried to see us. 658 01:38:41,500 --> 01:38:43,375 But Dad didn't let her. 659 01:38:43,417 --> 01:38:45,709 He didn't want to help her. 660 01:38:45,751 --> 01:38:47,792 He told her no. 661 01:38:47,834 --> 01:38:50,459 Just because she wanted to live her life! 662 01:38:57,125 --> 01:38:58,542 Sorry, Juliette. 663 01:38:59,334 --> 01:39:01,417 Sorry for ruining your party. 664 01:39:02,959 --> 01:39:04,918 But there's one thing I hope, 665 01:39:04,959 --> 01:39:06,584 just one thing... 666 01:39:07,250 --> 01:39:08,918 with all my heart! 667 01:39:08,959 --> 01:39:11,125 Do you know what it is? 668 01:39:11,167 --> 01:39:14,500 I hope that baby's nothing like us! Nothing like us! 669 01:39:15,542 --> 01:39:17,584 Nathan, stop! Stop! 670 01:42:21,792 --> 01:42:24,083 I was at boarding school when my mother left. 671 01:42:26,542 --> 01:42:27,918 I was 13. 672 01:42:33,000 --> 01:42:35,000 I never knew why she left. 673 01:42:38,125 --> 01:42:40,292 Dad never wanted to tell us. 674 01:42:43,334 --> 01:42:45,000 He just never talked about it. 675 01:42:46,584 --> 01:42:47,959 It was taboo. 676 01:42:49,876 --> 01:42:51,042 Why? 677 01:42:55,000 --> 01:42:57,000 To protect us, I think. 678 01:43:00,500 --> 01:43:02,417 I started boarding school fairly young. 679 01:43:02,459 --> 01:43:04,459 I went to camp every summer. 680 01:43:08,417 --> 01:43:10,375 I didn't know her that well. 681 01:43:14,375 --> 01:43:16,459 She and Dad weren't a good fit. 682 01:43:21,375 --> 01:43:24,250 One day she decided to follow her star and start over. 683 01:43:26,709 --> 01:43:28,834 There was no place for us in her new life. 684 01:43:32,375 --> 01:43:34,459 Why didn't you tell me? 685 01:43:34,500 --> 01:43:36,542 Tell you what? 686 01:43:38,375 --> 01:43:41,500 The truth. - I didn't even know the truth. 687 01:43:43,500 --> 01:43:44,834 I was a teen. 688 01:43:46,584 --> 01:43:48,334 I listened to my dad. 689 01:43:49,792 --> 01:43:52,792 He lied to my brother and it didn't turn out too well. 690 01:43:56,751 --> 01:43:59,500 I understand. - What? 691 01:43:59,542 --> 01:44:01,083 Jimmy. 692 01:44:01,125 --> 01:44:02,876 And you too. 693 01:44:07,417 --> 01:44:10,751 How can I understand someone else... 694 01:44:10,792 --> 01:44:13,083 when I don't understand myself? 695 01:44:23,292 --> 01:44:25,709 I was my father's pride, as he'd say. 696 01:44:27,334 --> 01:44:30,542 "My son the doctor, top of his class!" 697 01:44:34,459 --> 01:44:36,209 That pride helped me to cope. 698 01:44:38,375 --> 01:44:39,959 I tried to forget. 699 01:44:43,042 --> 01:44:45,918 I thought it would finally fade away. 700 01:44:51,542 --> 01:44:53,876 Where's your mom now? 701 01:44:53,918 --> 01:44:55,792 I don't know. 702 01:44:58,500 --> 01:44:59,918 No one knows. 703 01:45:03,500 --> 01:45:05,209 Except Jimmy, maybe. 704 01:45:12,500 --> 01:45:14,459 I think she's dead. 705 01:45:21,042 --> 01:45:23,876 You can't just ignore this, you're 50 years old. 706 01:45:23,918 --> 01:45:26,626 How does being 50 change anything? 707 01:45:29,751 --> 01:45:31,626 I'm the little boy in the photo. 708 01:46:18,292 --> 01:46:19,500 Juliette? 709 01:46:21,834 --> 01:46:23,042 What? 710 01:46:25,834 --> 01:46:28,417 Was I the first to know about the baby? 711 01:46:29,459 --> 01:46:31,042 Why do you ask? 712 01:46:31,834 --> 01:46:33,459 You didn't tell anyone before? 713 01:46:35,792 --> 01:46:37,417 Why would I do that? 714 01:46:42,417 --> 01:46:44,792 There's nothing you want to tell me 715 01:46:44,834 --> 01:46:46,667 that I should know? 716 01:46:54,209 --> 01:46:56,292 Did you tell Jimmy first? 717 01:46:56,334 --> 01:46:58,125 Nonsense. 718 01:47:02,167 --> 01:47:04,459 Who's the father? - You're the father! 719 01:47:08,334 --> 01:47:10,209 You're being hurtful. 720 01:47:18,709 --> 01:47:21,000 I'm leaving you tomorrow. 721 01:47:21,042 --> 01:47:22,667 For good. 722 01:47:25,209 --> 01:47:26,834 And the baby? 723 01:47:28,500 --> 01:47:29,876 It's mine. 724 01:48:36,167 --> 01:48:37,918 What are you doing? 725 01:48:40,542 --> 01:48:42,250 I'm leaving. 726 01:49:03,542 --> 01:49:05,542 You don't need me anymore? 727 01:49:07,792 --> 01:49:09,626 About the cash... 728 01:49:11,876 --> 01:49:14,000 I'll pay you back. 729 01:49:14,042 --> 01:49:15,584 I added it up. 730 01:49:15,626 --> 01:49:17,667 I'm gonna... 731 01:49:17,709 --> 01:49:19,959 I'm gonna pay you interest too. 732 01:49:27,667 --> 01:49:28,834 The only... 733 01:49:31,417 --> 01:49:34,459 The only thing I ever got right... 734 01:49:39,250 --> 01:49:41,709 was to have you for my kids. 735 01:49:48,334 --> 01:49:50,375 I understand your disappointment. 736 01:49:56,459 --> 01:49:58,459 I ruined everything. 737 01:50:10,792 --> 01:50:12,125 Take care. 738 01:50:15,459 --> 01:50:17,709 I hate farewells. 739 01:51:31,792 --> 01:51:33,751 Don't touch me. 740 01:51:33,792 --> 01:51:35,292 No! 741 01:51:35,334 --> 01:51:37,125 No! Let go... 742 01:53:34,626 --> 01:53:35,751 Get in. 743 01:53:37,375 --> 01:53:38,709 Get in! 744 01:53:44,709 --> 01:53:46,375 Come with me. 745 01:53:46,959 --> 01:53:50,334 We're going for a little ride. 746 01:53:53,375 --> 01:53:54,918 Get in! 747 01:54:10,042 --> 01:54:11,667 Is that Dad's gun? 748 01:54:11,709 --> 01:54:13,083 Shut up! 749 01:54:22,125 --> 01:54:23,751 Don't do it. 750 01:55:25,209 --> 01:55:26,667 Nathan! 751 01:56:01,334 --> 01:56:02,918 You wanna see Mom? 752 01:56:04,209 --> 01:56:06,667 What? - Do you wanna see Mom? 753 01:56:12,375 --> 01:56:13,626 Yes. 754 01:56:59,167 --> 01:57:01,000 How much do you have? 755 01:57:58,125 --> 01:58:00,125 With this, Mom will come back. 756 02:01:02,417 --> 02:01:03,792 Hi, Mom. 757 02:01:16,417 --> 02:01:20,334 Mom... this is your son Nathan. 758 02:01:25,751 --> 02:01:28,918 Nathan, say hi to Mom. 759 02:01:39,918 --> 02:01:41,834 You abandoned me. 760 02:01:43,959 --> 02:01:45,209 Yes. 761 02:01:47,876 --> 02:01:49,542 I abandoned you. 762 02:03:22,000 --> 02:03:23,125 Wake up! 763 02:03:30,709 --> 02:03:32,167 Come on! 764 02:03:32,209 --> 02:03:33,834 Wake up! 765 02:03:36,250 --> 02:03:37,334 Breathe! 766 02:03:39,167 --> 02:03:40,417 Come on! 767 02:03:45,709 --> 02:03:46,751 Nathan... 768 02:03:51,918 --> 02:03:53,459 Don't go. 769 02:04:01,125 --> 02:04:02,709 Nathan... 770 02:04:10,959 --> 02:04:12,125 Jimmy... 771 02:04:18,125 --> 02:04:19,250 Jimmy. 772 02:04:44,834 --> 02:04:46,459 I killed him. 773 02:04:51,459 --> 02:04:53,167 What will you do? 774 02:04:58,125 --> 02:04:59,667 I don't know. 775 02:05:04,918 --> 02:05:07,459 You can come with me. 776 02:05:09,125 --> 02:05:11,083 Where? 777 02:05:12,584 --> 02:05:15,083 We'll never retrace our steps. That's over now. 778 02:05:16,083 --> 02:05:18,542 We'll never settle down anywhere, 779 02:05:18,584 --> 02:05:20,876 not until we've been all the way there. 780 02:05:32,709 --> 02:05:34,459 It's your choice. 781 02:05:35,834 --> 02:05:38,042 You can stay here or... 782 02:05:39,334 --> 02:05:41,334 you can come with me. 783 02:10:08,667 --> 02:10:10,500 Where are you going? 784 02:14:51,375 --> 02:14:54,417 TO MY MOTHER 45941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.