Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,584 --> 00:01:38,209
Gonna open it?
2
00:01:48,876 --> 00:01:51,083
Can you front me a quarter?
3
00:01:55,792 --> 00:01:57,167
Two puffs!
4
00:02:00,250 --> 00:02:01,834
Come on, anything!
5
00:02:06,167 --> 00:02:08,209
Some sedatives like last time?
6
00:02:10,709 --> 00:02:12,876
Don't worry, I'll pay you back!
7
00:02:18,584 --> 00:02:20,792
You got nothing for me?
8
00:02:21,209 --> 00:02:22,626
Anything!
9
00:02:30,667 --> 00:02:32,751
How about you? Got a cig?
10
00:02:35,375 --> 00:02:37,500
A smoke?
11
00:02:37,542 --> 00:02:39,292
Just one!
12
00:02:57,334 --> 00:02:59,125
Good morning.
13
00:02:59,167 --> 00:03:00,709
Hi, miss.
14
00:03:02,000 --> 00:03:05,042
Got any change, miss?
Have a nice day.
15
00:03:06,876 --> 00:03:08,584
Got any spare change?
16
00:03:11,209 --> 00:03:12,792
Seen Angie?
17
00:06:22,834 --> 00:06:25,626
Evening, ma'am.
Got any spare change?
18
00:06:27,375 --> 00:06:28,918
Thanks anyway.
19
00:06:29,751 --> 00:06:31,542
Hi! Got any change?
20
00:08:45,584 --> 00:08:47,959
You're hard to catch today.
21
00:08:50,542 --> 00:08:52,334
That's how it is.
22
00:09:00,083 --> 00:09:01,918
You'd like to talk to me?
23
00:09:05,125 --> 00:09:06,459
Yes.
24
00:09:11,125 --> 00:09:12,626
Jimmy...
25
00:09:13,375 --> 00:09:15,667
Why do you still put up with this?
26
00:09:19,042 --> 00:09:21,459
I'm a little anxious, that's all.
27
00:09:23,626 --> 00:09:25,375
Nothing unusual.
28
00:09:28,125 --> 00:09:30,125
I live day to day.
29
00:09:33,167 --> 00:09:35,209
It's my fault anyway.
30
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
What's your fault?
31
00:09:41,209 --> 00:09:42,918
I live outside.
32
00:09:44,125 --> 00:09:46,751
When you hit the streets,
it's game over.
33
00:09:52,209 --> 00:09:55,667
No one needs me,
no one wants me around.
34
00:10:04,334 --> 00:10:06,959
The kiss you gave me
before I fell asleep,
35
00:10:07,000 --> 00:10:08,542
when I was a baby...
36
00:10:09,375 --> 00:10:11,250
was it a premonition?
37
00:10:12,459 --> 00:10:14,292
A farewell kiss?
38
00:10:19,876 --> 00:10:23,167
Come.
- Then you left.
39
00:10:23,209 --> 00:10:25,209
Come lie down.
40
00:10:37,584 --> 00:10:40,751
That's why
I dream about the glass of water...
41
00:10:40,792 --> 00:10:43,792
and your last kiss before I go to bed.
42
00:10:47,042 --> 00:10:49,751
We always sleep
because reality is scary.
43
00:10:53,167 --> 00:10:55,125
Demons and ghosts really exist.
44
00:10:57,209 --> 00:10:59,209
They exist within us...
45
00:11:00,500 --> 00:11:02,584
and sometimes they win.
46
00:11:50,792 --> 00:11:52,667
Come here.
47
00:12:44,584 --> 00:12:47,000
I'm your little puppy.
48
00:13:05,083 --> 00:13:08,000
I'm just... your little dog.
49
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
Hi, Phil.
50
00:13:33,709 --> 00:13:35,500
What's up, man?
51
00:13:36,584 --> 00:13:38,876
You stopped taking my calls?
52
00:13:39,250 --> 00:13:40,834
Cell phone's gone.
53
00:13:43,876 --> 00:13:45,500
I sold it.
54
00:13:54,751 --> 00:13:56,751
I've got nothing left, Phil.
55
00:14:00,751 --> 00:14:03,083
I spent the night
at the police station.
56
00:14:04,375 --> 00:14:06,125
I'll tell you about it later.
57
00:14:06,167 --> 00:14:08,083
At least you had shelter.
58
00:14:11,000 --> 00:14:12,167
Hey, Phil...
59
00:14:12,209 --> 00:14:13,375
Yeah?
60
00:14:14,459 --> 00:14:15,667
Could you...
61
00:14:18,209 --> 00:14:20,500
Could you front me some cash?
62
00:14:20,542 --> 00:14:23,167
Till I get my check.
63
00:14:24,000 --> 00:14:26,042
When are you gonna pay me back?
64
00:14:27,292 --> 00:14:30,209
You were supposed to pay me Tuesday!
65
00:14:35,459 --> 00:14:38,542
In four days?
I get my check in four days.
66
00:14:40,083 --> 00:14:41,709
You need it now?
67
00:14:43,250 --> 00:14:45,792
I've needed it for a long time.
68
00:14:59,792 --> 00:15:01,792
Got any spare change?
Thanks.
69
00:15:01,834 --> 00:15:03,876
Have a nice day!
70
00:15:03,918 --> 00:15:05,792
Hello, sir, ma'am.
71
00:15:05,834 --> 00:15:08,542
Got any spare change?
Thank you.
72
00:15:09,792 --> 00:15:13,042
Anything you can spare.
Thanks, ma'am! Have a nice day.
73
00:15:15,042 --> 00:15:16,834
Hello, sir.
Have a nice day, sir.
74
00:15:18,000 --> 00:15:18,959
Got any change?
75
00:15:19,000 --> 00:15:21,292
Got any change? Have a nice day.
76
00:15:23,667 --> 00:15:24,959
Sir...
77
00:15:25,000 --> 00:15:26,751
Thanks. Good day.
78
00:19:23,083 --> 00:19:25,667
Hi, Paul! Still at the office?
79
00:19:27,751 --> 00:19:29,918
No, I'm in a car.
80
00:19:34,042 --> 00:19:36,876
It's in the email I sent before I left.
81
00:19:36,918 --> 00:19:40,334
Well, double-check.
Otherwise I'll resend it.
82
00:19:40,375 --> 00:19:41,834
OK, bye.
83
00:20:07,292 --> 00:20:09,250
Two glasses of Burgundy, please.
84
00:20:09,292 --> 00:20:11,375
No?
- Yes, yes.
85
00:20:11,417 --> 00:20:12,918
Right away.
86
00:20:17,584 --> 00:20:19,626
We should go.
87
00:20:19,667 --> 00:20:23,417
Right now?
- No, I don't mean the restaurant!
88
00:20:23,459 --> 00:20:26,042
I don't know, we should...
89
00:20:26,083 --> 00:20:29,500
do something together,
go away somewhere.
90
00:20:29,542 --> 00:20:30,667
No?
91
00:20:33,167 --> 00:20:34,834
Go away, maybe.
92
00:20:42,542 --> 00:20:43,667
Nathan?
93
00:20:45,250 --> 00:20:47,375
Sorry, I'm...
94
00:20:50,375 --> 00:20:52,500
Are you OK?
- Yeah.
95
00:20:57,083 --> 00:20:59,125
I'd love to get away too.
96
00:21:00,751 --> 00:21:02,626
For good, if you only knew.
97
00:21:03,584 --> 00:21:05,584
If I only knew what?
98
00:21:08,250 --> 00:21:10,375
I saw my brother today.
99
00:21:13,000 --> 00:21:14,709
Did you talk to him?
- No.
100
00:21:14,751 --> 00:21:16,834
I saw him going down the street.
101
00:21:20,000 --> 00:21:22,250
Thank you.
102
00:21:22,292 --> 00:21:23,959
Thanks.
103
00:21:24,000 --> 00:21:25,834
Were you able to look at the menu?
104
00:21:25,876 --> 00:21:27,667
No, sorry.
105
00:21:27,709 --> 00:21:29,125
I'll come back.
106
00:21:33,000 --> 00:21:35,709
This must be the... third time
you've mentioned your brother
107
00:21:35,751 --> 00:21:37,709
since we've been together.
108
00:21:38,542 --> 00:21:40,334
I thought he was dead.
109
00:21:42,876 --> 00:21:44,667
You never know with him.
110
00:21:49,792 --> 00:21:51,792
It's like your mom.
111
00:21:52,876 --> 00:21:55,417
You never talk about her.
- Anyway...
112
00:21:57,584 --> 00:22:00,250
He got exactly what he deserved!
113
00:22:09,209 --> 00:22:11,375
Sorry, I don't know why...
114
00:22:11,417 --> 00:22:13,209
No, it's fine.
115
00:22:14,626 --> 00:22:16,250
How was your day?
116
00:24:26,334 --> 00:24:29,042
Through the speculum,
I can see your cervix.
117
00:24:30,083 --> 00:24:32,083
It's going to twinge a little.
118
00:24:41,792 --> 00:24:43,584
I'm going to start dilating, OK?
119
00:24:55,751 --> 00:24:58,500
I'm about to begin.
Tell me if it hurts.
120
00:25:16,959 --> 00:25:19,584
Put your hand on your stomach
to soothe the cramps.
121
00:27:48,042 --> 00:27:49,334
Phil...
122
00:27:51,417 --> 00:27:54,417
How are you, man?
- I knew you'd be here.
123
00:27:56,834 --> 00:28:00,125
Word gets around fast.
- Gimme my cash.
124
00:28:01,667 --> 00:28:03,083
Your cash?
125
00:28:06,167 --> 00:28:09,292
In two days, man.
I get my check in two days.
126
00:28:09,334 --> 00:28:11,709
Gimme my fucking cash, I need it!
127
00:28:27,125 --> 00:28:29,167
Where's my cash?
128
00:28:29,209 --> 00:28:31,083
Where's my fucking cash?
129
00:28:35,500 --> 00:28:37,500
That's all I have.
130
00:28:42,792 --> 00:28:44,459
Christ, go for it!
131
00:29:42,959 --> 00:29:44,667
Jimmy?
132
00:29:44,709 --> 00:29:46,459
I'm Dr. Aissaoui.
133
00:29:48,459 --> 00:29:50,167
Do you feel sleepy?
134
00:29:53,042 --> 00:29:54,334
No.
135
00:29:57,042 --> 00:29:59,709
The cops who brought you here
want me to talk to you.
136
00:30:02,500 --> 00:30:04,334
What's wrong, Jimmy?
137
00:30:04,918 --> 00:30:07,167
Huh?
- What's wrong?
138
00:30:09,584 --> 00:30:11,375
What day is this?
139
00:30:12,375 --> 00:30:14,125
I'm hungry.
140
00:30:15,209 --> 00:30:17,834
I'm hungry.
- You want to eat something?
141
00:30:23,042 --> 00:30:25,083
Would you like to talk to your dad?
142
00:30:25,125 --> 00:30:26,959
My dad?
- Yes.
143
00:30:27,959 --> 00:30:30,125
I found his number in your file.
144
00:30:32,459 --> 00:30:34,209
I don't know.
145
00:30:36,459 --> 00:30:38,626
I'm fucking cold.
146
00:30:56,125 --> 00:30:58,626
How did you end up here?
147
00:31:02,334 --> 00:31:04,417
My dad's got nothing to do with it.
148
00:31:06,000 --> 00:31:07,292
Why?
149
00:31:08,626 --> 00:31:11,584
There's not enough space
for us both here!
150
00:31:11,626 --> 00:31:14,125
It's either him or me.
151
00:31:14,167 --> 00:31:17,417
What makes you say that?
- He's a liar!
152
00:31:19,167 --> 00:31:20,751
How so?
153
00:31:20,792 --> 00:31:22,876
She exists!
154
00:31:22,918 --> 00:31:24,292
I saw her!
155
00:31:24,334 --> 00:31:25,751
Who?
156
00:31:26,792 --> 00:31:28,542
I can see her!
157
00:31:31,083 --> 00:31:32,876
Jimmy... Jimmy!
158
00:31:32,918 --> 00:31:34,584
Jimmy!
159
00:31:48,417 --> 00:31:49,751
Stéphanie!
160
00:31:55,000 --> 00:31:56,250
Yes?
161
00:32:19,542 --> 00:32:21,292
I'll have something to eat.
162
00:32:23,500 --> 00:32:25,250
You can leave afterwards.
163
00:32:29,417 --> 00:32:33,042
Take the rest of the day off.
- OK.
164
00:33:11,417 --> 00:33:12,834
Got my stuff?
165
00:33:23,626 --> 00:33:25,500
What are you waiting for?
166
00:33:25,542 --> 00:33:27,125
Beat it!
167
00:34:00,542 --> 00:34:02,000
Jimmy!
168
00:34:06,167 --> 00:34:07,626
Jimmy!
169
00:34:31,542 --> 00:34:33,375
Aren't you tired?
170
00:34:35,334 --> 00:34:36,584
Yes.
171
00:34:42,167 --> 00:34:43,834
But if I walk...
172
00:34:47,000 --> 00:34:48,709
and walk...
173
00:34:51,626 --> 00:34:53,125
and walk...
174
00:34:57,083 --> 00:34:59,292
I don't think about it.
175
00:35:03,459 --> 00:35:05,083
It's like...
176
00:35:08,000 --> 00:35:10,834
somebody's pushing me along.
177
00:35:15,459 --> 00:35:18,709
Like... being pushed along
with other people.
178
00:35:20,250 --> 00:35:22,292
And you see nothing else.
179
00:35:24,292 --> 00:35:26,125
Yeah.
180
00:35:29,459 --> 00:35:31,209
Just like here.
181
00:35:31,250 --> 00:35:33,834
It doesn't really matter.
182
00:35:36,584 --> 00:35:38,459
You walk...
183
00:37:56,167 --> 00:37:59,167
Why didn't you take me when you left?
184
00:38:01,626 --> 00:38:03,250
I couldn't.
185
00:38:09,459 --> 00:38:11,500
Your dad isn't a bad guy.
186
00:38:12,209 --> 00:38:14,334
He only likes Nathan.
187
00:38:15,500 --> 00:38:17,167
Not me.
188
00:38:19,292 --> 00:38:20,959
I deal with it.
189
00:38:22,667 --> 00:38:24,626
It's always been like that...
190
00:38:27,334 --> 00:38:29,709
since you left us.
191
00:38:36,292 --> 00:38:38,334
You should tell them it's not my fault.
192
00:38:39,584 --> 00:38:41,292
It's not your fault!
193
00:38:45,876 --> 00:38:47,751
Your dad wanted to fence me in,
194
00:38:47,792 --> 00:38:49,918
to cut me off from everything.
195
00:38:54,292 --> 00:38:58,375
That man gave me everything
I could have ever wanted.
196
00:38:58,417 --> 00:39:00,626
He loved me, but in the wrong way.
197
00:39:03,125 --> 00:39:05,125
With him, I stopped living.
198
00:39:06,459 --> 00:39:09,542
I faded away in his love
and possessiveness.
199
00:39:13,125 --> 00:39:15,459
I had to raise you, shut up and obey.
200
00:39:17,751 --> 00:39:19,167
So I left.
201
00:39:29,125 --> 00:39:30,959
But you deserve better.
202
00:39:35,876 --> 00:39:37,876
That's what makes me so sad.
203
00:39:40,417 --> 00:39:43,042
That's why I come back.
204
00:39:43,083 --> 00:39:45,083
For you.
205
00:39:47,959 --> 00:39:50,000
Who are you crying over?
206
00:39:52,167 --> 00:39:54,292
You bailed on us.
207
00:39:54,834 --> 00:39:57,709
I'm crying over you.
208
00:39:57,751 --> 00:39:59,292
Over Nathan.
209
00:40:11,918 --> 00:40:14,125
Look at me, Jimmy.
210
00:40:14,167 --> 00:40:16,250
Look right at me.
211
00:40:20,042 --> 00:40:21,459
Go see your dad.
212
00:40:23,667 --> 00:40:25,834
You need to talk before it's too late.
213
00:42:39,709 --> 00:42:43,167
How much do you want
to get lost for good?
214
00:42:47,042 --> 00:42:49,083
I didn't come for that.
215
00:42:50,918 --> 00:42:52,918
I came to talk to you.
216
00:42:59,334 --> 00:43:01,459
Stop talking nonsense!
217
00:43:01,500 --> 00:43:03,209
How much do you want?
218
00:43:03,250 --> 00:43:04,834
Nothing.
219
00:43:06,250 --> 00:43:08,042
I just want to talk to you.
220
00:43:08,334 --> 00:43:09,834
You stink!
221
00:43:10,918 --> 00:43:12,918
It reeks of your shit in here!
222
00:43:15,792 --> 00:43:17,042
Go wash up.
223
00:44:14,375 --> 00:44:15,918
Leave that!
224
00:44:26,125 --> 00:44:27,751
This is ridiculous!
225
00:44:29,709 --> 00:44:31,083
Shut up.
226
00:44:37,667 --> 00:44:40,000
How old are you again?
227
00:44:42,083 --> 00:44:43,459
37.
228
00:44:46,751 --> 00:44:49,500
You look... 10 years older.
229
00:45:04,542 --> 00:45:06,834
Is that why you came back?
230
00:45:09,334 --> 00:45:11,959
To wipe your dad's ass?
231
00:45:12,000 --> 00:45:13,375
No.
232
00:45:17,709 --> 00:45:19,918
Just go. I don't need anyone.
233
00:45:22,626 --> 00:45:25,042
You just had to man up
234
00:45:25,083 --> 00:45:27,375
if you wanted to make me happy.
235
00:45:31,125 --> 00:45:33,751
We all get good and bad stuff
from our parents.
236
00:45:36,918 --> 00:45:39,167
Me, I just got the bad.
237
00:45:39,209 --> 00:45:40,834
You're wrong!
238
00:45:43,083 --> 00:45:45,709
You got everything
and you let it go to waste.
239
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Try to be a bit more
like your brother.
240
00:46:37,918 --> 00:46:41,626
What did you want to tell me
that was so important?
241
00:46:58,083 --> 00:47:00,083
Why do you keep lying?
242
00:47:02,626 --> 00:47:03,792
What?
243
00:47:09,751 --> 00:47:11,000
Mom.
244
00:47:13,918 --> 00:47:16,250
Why did she leave?
245
00:47:19,834 --> 00:47:21,792
Why don't you ever talk about it?
246
00:47:24,667 --> 00:47:26,626
Tell me about her.
247
00:47:30,876 --> 00:47:33,626
Your mother doesn't exist anymore.
248
00:47:33,959 --> 00:47:36,375
You can't just blot her out.
249
00:47:42,334 --> 00:47:44,542
She's the one...
250
00:47:44,584 --> 00:47:46,250
who sent me here.
251
00:47:47,918 --> 00:47:49,500
You see her?
252
00:47:52,751 --> 00:47:54,042
She follows me.
253
00:47:58,417 --> 00:47:59,834
She appears to me.
254
00:48:05,083 --> 00:48:06,584
She appears to you?
255
00:48:12,584 --> 00:48:14,250
Talk to me honestly.
256
00:48:20,751 --> 00:48:22,751
Tell me about my mother.
257
00:48:25,584 --> 00:48:26,918
About you two.
258
00:48:29,459 --> 00:48:31,125
No lies.
259
00:48:35,709 --> 00:48:37,709
Why did she leave?
260
00:48:40,417 --> 00:48:42,667
She had so much anger.
261
00:48:42,709 --> 00:48:44,083
Against you?
262
00:48:45,792 --> 00:48:47,125
Yes, against me.
263
00:48:49,584 --> 00:48:51,042
Against everything!
264
00:48:56,042 --> 00:48:57,500
That love...
265
00:48:58,417 --> 00:48:59,876
was sheer hell!
266
00:49:01,959 --> 00:49:03,792
We were always clashing!
267
00:49:06,334 --> 00:49:08,751
Confrontations like this one.
268
00:49:15,209 --> 00:49:16,375
She...
269
00:49:21,584 --> 00:49:23,500
She had these eyes...
270
00:49:25,334 --> 00:49:26,918
these amazing eyes.
271
00:49:32,667 --> 00:49:36,334
I see her beautiful face
as if she were still here.
272
00:49:45,083 --> 00:49:48,584
One night she came back...
after two days.
273
00:49:48,626 --> 00:49:50,626
Maybe more, I don't remember.
274
00:49:52,417 --> 00:49:53,959
It was the last straw.
275
00:49:54,959 --> 00:49:56,751
I went nuts.
276
00:49:58,500 --> 00:50:00,042
I threatened her.
277
00:50:01,792 --> 00:50:03,292
With your gun?
278
00:50:17,667 --> 00:50:20,584
She was holding you against her
like a shield.
279
00:50:20,626 --> 00:50:22,459
You were just a baby.
280
00:50:24,667 --> 00:50:26,167
She smiled at me.
281
00:50:27,834 --> 00:50:29,459
She was defying me.
282
00:50:39,792 --> 00:50:41,417
Nothing scared her.
283
00:50:46,834 --> 00:50:48,918
She put you to bed.
284
00:50:48,959 --> 00:50:52,459
Then she walked past me
to get her coat by the door.
285
00:50:55,876 --> 00:50:58,417
She left without turning back.
286
00:51:01,542 --> 00:51:03,250
She left you two behind.
287
00:51:12,751 --> 00:51:15,792
She left everything behind her...
288
00:51:15,834 --> 00:51:17,918
to go to California.
289
00:51:19,417 --> 00:51:21,500
That's it.
290
00:51:30,125 --> 00:51:32,125
And then what?
291
00:51:34,417 --> 00:51:35,876
A year...
292
00:51:38,042 --> 00:51:40,459
A year later, she reached out to me.
293
00:51:42,334 --> 00:51:44,417
She called me.
294
00:51:44,459 --> 00:51:46,375
Then she called again.
295
00:51:48,209 --> 00:51:49,834
She wanted to see you two.
296
00:51:49,876 --> 00:51:51,500
She needed...
297
00:51:53,250 --> 00:51:55,000
She needed money.
298
00:51:56,334 --> 00:51:57,667
I...
299
00:52:02,876 --> 00:52:04,584
I never called her back.
300
00:52:11,792 --> 00:52:14,584
I never heard from her again.
301
00:52:19,250 --> 00:52:21,334
Why'd you do that?
302
00:52:23,167 --> 00:52:25,167
I don't know!
303
00:52:29,626 --> 00:52:31,250
Jimmy...
304
00:52:35,042 --> 00:52:37,626
Don't say a word to Nathan.
305
00:52:42,042 --> 00:52:43,334
Why?
306
00:52:44,876 --> 00:52:48,584
It's better if...
if he doesn't know about it.
307
00:52:52,876 --> 00:52:54,876
Why should I care about him?
308
00:52:55,751 --> 00:52:57,626
Hush now.
309
00:52:57,667 --> 00:52:59,918
Make peace with him.
310
00:53:01,626 --> 00:53:03,125
It's different now.
311
00:53:06,709 --> 00:53:08,250
You know what happened.
312
00:54:01,667 --> 00:54:03,667
You cannot drive!
313
00:54:04,667 --> 00:54:07,209
You can't drive
in your condition, Jimmy!
314
00:54:07,250 --> 00:54:09,292
Don't bug me!
315
00:54:09,334 --> 00:54:11,667
Lend me your car keys!
316
00:54:12,959 --> 00:54:15,167
I won't keep it for long!
- No.
317
00:54:16,709 --> 00:54:18,250
Out of the question!
318
00:54:28,584 --> 00:54:29,834
He seemed...
319
00:54:31,375 --> 00:54:33,542
He seemed to be doing better,
320
00:54:33,584 --> 00:54:36,334
but he's been like that for an hour.
321
00:54:37,500 --> 00:54:39,542
Do you need anything?
322
00:54:39,584 --> 00:54:41,334
If I need anything?
323
00:54:42,918 --> 00:54:45,000
A glass of water or--
- Who are you?
324
00:54:45,834 --> 00:54:48,375
Get dressed,
we're taking you back to town.
325
00:54:49,209 --> 00:54:51,417
So you're here?
326
00:54:51,459 --> 00:54:53,500
I thought you were dead!
327
00:54:53,542 --> 00:54:55,500
Go to my car!
- What?
328
00:54:55,542 --> 00:54:57,042
Go out to my car!
329
00:55:25,375 --> 00:55:27,375
Why'd you let him in?
330
00:55:32,292 --> 00:55:34,792
Did you give him money?
- No.
331
00:55:36,250 --> 00:55:39,334
He wouldn't take it.
- How can you be so gullible?
332
00:55:39,375 --> 00:55:41,375
His mind is shot!
- Nathan!
333
00:55:43,918 --> 00:55:45,709
That's enough.
334
00:56:13,083 --> 00:56:14,417
I stink, huh?
335
00:56:15,751 --> 00:56:17,042
No.
336
00:56:19,375 --> 00:56:21,167
My clothes stink.
337
00:56:26,209 --> 00:56:27,959
I took a shower.
338
00:56:36,292 --> 00:56:39,042
My bro will have
to get his nice car washed.
339
00:56:46,125 --> 00:56:48,125
Are you his new girlfriend?
340
00:56:51,292 --> 00:56:53,334
We've lived together for six years.
341
00:56:53,375 --> 00:56:55,209
Six years!
- Yeah.
342
00:56:57,626 --> 00:56:59,417
I don't remember you.
343
00:57:03,667 --> 00:57:05,918
We don't live in the same area.
344
00:57:05,959 --> 00:57:09,292
No, we don't pass each other
that often.
345
00:57:11,292 --> 00:57:13,292
It's better that way.
346
00:57:19,667 --> 00:57:21,667
You don't have any kids, I hope.
347
00:57:32,959 --> 00:57:34,209
Jimmy...
348
00:57:36,292 --> 00:57:38,292
Talk to your brother.
349
00:57:42,334 --> 00:57:43,834
He hates me.
350
00:59:27,834 --> 00:59:29,876
Hand over your phone.
351
00:59:29,918 --> 00:59:31,584
Why?
352
00:59:32,584 --> 00:59:34,751
You don't get that
from the convenience store.
353
01:00:04,375 --> 01:00:06,375
Hi, it's Jimmy.
354
01:00:09,375 --> 01:00:10,918
Are you home?
355
01:00:24,918 --> 01:00:26,167
Thanks.
356
01:00:51,083 --> 01:00:53,334
Give me $80 worth.
357
01:01:16,792 --> 01:01:18,792
I didn't know what to say.
358
01:01:21,918 --> 01:01:24,125
You have to consider what they know,
what they're scared of,
359
01:01:24,167 --> 01:01:26,125
and what they understand
about their condition.
360
01:01:28,209 --> 01:01:30,000
Patients can be complicated
sometimes.
361
01:01:30,042 --> 01:01:31,751
You should know.
362
01:01:33,751 --> 01:01:36,042
I couldn't tell him,
"Your heart is inoperable,
363
01:01:36,083 --> 01:01:38,083
you have six months left, bye!"
364
01:01:42,042 --> 01:01:45,834
You have to... sugar-coat the truth.
365
01:01:46,918 --> 01:01:48,918
I was stuck for words...
366
01:01:48,959 --> 01:01:51,000
like a beginner.
367
01:01:52,417 --> 01:01:54,542
When did it happen?
368
01:01:54,584 --> 01:01:56,417
Yesterday.
369
01:01:56,459 --> 01:01:58,792
Why this patient?
370
01:02:00,042 --> 01:02:02,667
You've been in that situation
dozens of times.
371
01:02:04,959 --> 01:02:06,584
I don't know.
372
01:02:10,626 --> 01:02:12,542
There's always hope.
373
01:02:12,584 --> 01:02:14,500
Hope is a cancer!
374
01:02:18,459 --> 01:02:21,167
Before, surgery was my whole life.
375
01:02:22,792 --> 01:02:24,000
Before what?
376
01:02:24,042 --> 01:02:27,042
Operations I used to do in five hours
now last seven.
377
01:02:31,375 --> 01:02:33,876
Why am I telling you this?
- That's my role.
378
01:02:35,709 --> 01:02:37,709
Martin took me aside yesterday.
379
01:02:37,751 --> 01:02:40,167
He'd just had lunch with you.
380
01:02:41,000 --> 01:02:43,626
Martin tends to exaggerate.
381
01:02:43,667 --> 01:02:46,209
I guessed you just separated
from your wife.
382
01:02:48,876 --> 01:02:51,709
We break up, we get back together.
It's almost routine by now.
383
01:02:53,626 --> 01:02:55,626
It's easy when you don't have kids.
384
01:02:56,751 --> 01:02:58,626
You live alone right now?
385
01:03:00,459 --> 01:03:02,500
At the hotel.
386
01:03:02,542 --> 01:03:04,125
I need to think things through.
387
01:03:05,125 --> 01:03:06,417
Why?
388
01:03:09,209 --> 01:03:11,292
I can't sleep, I have a short fuse...
389
01:03:14,584 --> 01:03:17,751
Sometimes it feels like
I'm the only one who can't cry...
390
01:03:19,125 --> 01:03:20,876
or burst out laughing.
391
01:03:24,167 --> 01:03:27,417
Still, saying everything's fine
is as stupid as saying what's wrong.
392
01:03:28,375 --> 01:03:30,292
Are you sure about that?
393
01:03:36,959 --> 01:03:39,584
It's not Juliette's fault
I'm at the hotel.
394
01:03:39,626 --> 01:03:41,167
Why, then?
395
01:03:43,375 --> 01:03:46,000
It's a long story.
- Nathan...
396
01:03:46,042 --> 01:03:49,000
We've been here for an hour.
397
01:03:49,042 --> 01:03:51,667
Another 10 minutes
won't break the bank.
398
01:03:58,250 --> 01:04:00,209
My brother resurfaced a month ago.
399
01:04:02,500 --> 01:04:05,167
He even sees my dad
from time to time.
400
01:04:05,209 --> 01:04:07,792
I didn't know you had a brother.
401
01:04:11,918 --> 01:04:14,209
I rarely talk about him.
402
01:04:14,250 --> 01:04:16,500
Is he younger?
- Yeah.
403
01:04:17,834 --> 01:04:20,209
He was a late arrival, an accident.
404
01:04:21,751 --> 01:04:24,709
And he's the one
who set all this in motion?
405
01:04:24,751 --> 01:04:26,500
If you like.
406
01:04:30,792 --> 01:04:33,083
We don't really get along.
407
01:04:35,167 --> 01:04:36,792
Since day one.
408
01:04:41,792 --> 01:04:43,209
He makes me sick.
409
01:04:45,125 --> 01:04:47,125
If he wasn't my brother...
410
01:06:13,209 --> 01:06:14,959
What's your real name?
411
01:06:24,584 --> 01:06:25,751
Come on!
412
01:06:32,959 --> 01:06:34,209
Cynthia?
413
01:06:36,292 --> 01:06:38,292
That's a floozy's name.
414
01:06:42,792 --> 01:06:44,459
Don't move.
415
01:09:47,876 --> 01:09:48,876
Yeah.
416
01:09:54,375 --> 01:09:55,792
We're not talking price first?
417
01:10:00,959 --> 01:10:02,584
OK, get in.
418
01:11:21,792 --> 01:11:23,417
Is he coming?
419
01:11:26,375 --> 01:11:27,667
Did you call him?
420
01:11:32,459 --> 01:11:34,209
I'm his brother!
421
01:11:46,042 --> 01:11:48,834
What are you doing here?
- I've never done it before.
422
01:11:50,584 --> 01:11:53,042
I never asked Nathan for anything.
423
01:11:55,834 --> 01:11:57,667
But now, I have to...
424
01:12:00,334 --> 01:12:02,334
I have to score.
425
01:12:05,334 --> 01:12:07,334
I have nothing left, man!
426
01:12:52,959 --> 01:12:55,459
It's Ativan.
427
01:12:55,500 --> 01:12:57,125
That's all I have.
428
01:13:00,751 --> 01:13:02,209
Thanks.
429
01:13:08,125 --> 01:13:09,751
Nathan's not here?
430
01:13:11,334 --> 01:13:12,542
No.
431
01:13:16,500 --> 01:13:20,292
I... I haven't slept in three days.
432
01:13:24,751 --> 01:13:26,751
You can't stay here.
433
01:13:39,918 --> 01:13:41,083
Here.
434
01:13:44,292 --> 01:13:46,709
We have a guestroom.
435
01:13:48,375 --> 01:13:50,000
I stink like hell.
436
01:13:51,375 --> 01:13:52,834
I'll be fine here.
437
01:13:55,334 --> 01:13:57,459
And I don't want...
438
01:13:57,500 --> 01:13:59,959
when Nathan sees me...
439
01:14:00,000 --> 01:14:02,125
He doesn't live here anymore.
440
01:14:08,959 --> 01:14:10,959
You can take a shower tomorrow.
441
01:14:14,876 --> 01:14:16,876
Thanks for the pills.
442
01:14:17,876 --> 01:14:19,292
It helped.
443
01:16:06,751 --> 01:16:07,918
Here...
444
01:17:42,167 --> 01:17:44,167
Your parents were good-looking.
445
01:17:45,417 --> 01:17:47,417
I'm leaving.
- No, I didn't mean--
446
01:17:47,459 --> 01:17:49,167
I have to go.
447
01:17:49,209 --> 01:17:51,667
You need more dope?
- Yeah.
448
01:17:52,584 --> 01:17:54,334
The Ativan wasn't strong enough.
449
01:17:56,667 --> 01:17:58,918
You'd all be happy if I croaked, huh?
450
01:18:00,042 --> 01:18:02,000
But dying is hard.
451
01:18:07,918 --> 01:18:10,125
I OD'ed three times last year.
452
01:18:11,959 --> 01:18:13,709
Three cardiac arrests.
453
01:18:15,709 --> 01:18:17,709
You've got a strong heart!
454
01:18:19,292 --> 01:18:22,459
Thanks for letting me stay the night.
And for everything.
455
01:18:27,834 --> 01:18:30,459
I'm leaving you
in your concentration camp.
456
01:18:33,834 --> 01:18:35,626
Would you...
457
01:18:35,667 --> 01:18:37,667
Would you like some clean clothes?
458
01:18:37,709 --> 01:18:39,709
I could look through Nathan's things.
459
01:18:40,375 --> 01:18:41,584
No.
460
01:18:44,334 --> 01:18:46,334
Tell the bro I didn't take anything.
461
01:18:47,334 --> 01:18:50,918
I didn't mess anything up
or touch his pretty little wife.
462
01:18:52,918 --> 01:18:55,125
I don't know where he is.
463
01:19:03,626 --> 01:19:05,417
You deserve better.
464
01:19:06,876 --> 01:19:09,375
Why do you say that?
465
01:19:13,626 --> 01:19:15,667
Because Nathan will never be able...
466
01:19:15,709 --> 01:19:17,751
to give you what you deserve.
467
01:19:20,500 --> 01:19:22,292
It runs in the family.
468
01:19:26,083 --> 01:19:28,083
There's no love here.
469
01:19:31,375 --> 01:19:32,959
Get a life!
470
01:20:14,459 --> 01:20:16,083
Hello, leave a message.
471
01:20:18,584 --> 01:20:20,417
Hi, it's me.
472
01:20:23,375 --> 01:20:25,375
This is my fourth message, I think.
473
01:20:27,500 --> 01:20:28,876
We should talk.
474
01:20:32,667 --> 01:20:34,667
Why'd you leave without a word?
475
01:20:36,292 --> 01:20:38,042
It's crude, Nathan.
476
01:20:38,959 --> 01:20:40,709
There's no other word.
477
01:20:44,417 --> 01:20:46,500
I don't feel like reaching out anymore.
478
01:20:50,709 --> 01:20:53,000
You never wanted
to be in love with me.
479
01:20:53,042 --> 01:20:54,751
Not with me.
480
01:20:59,626 --> 01:21:02,167
I want to sell the apartment,
I have other plans.
481
01:21:02,209 --> 01:21:03,417
Call me back.
482
01:23:07,459 --> 01:23:08,709
Nathan...
483
01:23:09,667 --> 01:23:10,834
What?
484
01:23:11,959 --> 01:23:13,667
Do you love me?
485
01:23:15,918 --> 01:23:17,209
Yes.
486
01:23:18,626 --> 01:23:20,626
You don't seem too happy about it.
487
01:23:25,709 --> 01:23:27,083
Nathan, I...
488
01:23:29,417 --> 01:23:30,876
I'm pregnant.
489
01:23:43,542 --> 01:23:44,918
Are you happy?
490
01:23:46,667 --> 01:23:47,918
Are you?
491
01:23:50,209 --> 01:23:51,918
It's quite a surprise.
492
01:23:55,250 --> 01:23:57,250
Dad will be beside himself.
493
01:24:15,834 --> 01:24:17,250
Sit!
494
01:24:18,250 --> 01:24:19,500
Release!
495
01:24:25,417 --> 01:24:27,250
Release! Release!
496
01:24:27,292 --> 01:24:28,542
Sit!
497
01:24:31,918 --> 01:24:33,709
Go fetch!
498
01:24:34,792 --> 01:24:36,000
Come on!
499
01:24:36,876 --> 01:24:38,250
Here! Here! Here!
500
01:24:38,792 --> 01:24:40,000
Yeah!
501
01:24:41,834 --> 01:24:43,959
Release, boy! Release!
502
01:24:45,000 --> 01:24:46,626
Where'd you come from, huh?
503
01:24:46,667 --> 01:24:48,417
Where'd you come from, you mutt?
504
01:24:48,459 --> 01:24:50,542
Release! Release!
505
01:24:53,292 --> 01:24:54,876
Yeah!
506
01:24:57,334 --> 01:24:59,125
Hey, stay here!
507
01:25:01,000 --> 01:25:02,751
Come back, you fucking dog!
508
01:25:03,959 --> 01:25:05,959
Come back or I'll kill you!
509
01:25:09,000 --> 01:25:10,751
What are you doing here?
510
01:25:12,250 --> 01:25:14,667
Christ, you scared the dog!
511
01:25:14,709 --> 01:25:15,918
Is it yours?
512
01:25:16,834 --> 01:25:18,167
No.
513
01:25:18,209 --> 01:25:20,209
It came out of nowhere.
514
01:25:20,876 --> 01:25:22,542
What are you doing here?
515
01:25:23,584 --> 01:25:25,209
Jimmy!
516
01:25:25,250 --> 01:25:27,292
I saw your wife in the car.
517
01:25:28,959 --> 01:25:30,584
She's with Dad.
518
01:25:30,626 --> 01:25:32,792
You two got back together?
519
01:25:32,834 --> 01:25:35,167
What do you mean?
520
01:25:35,209 --> 01:25:37,083
Nothing, just asking.
521
01:25:39,584 --> 01:25:41,459
What's going on with you?
522
01:25:44,334 --> 01:25:47,584
I came to see Dad.
- To take advantage of him?
523
01:25:48,876 --> 01:25:51,167
I needed to leave the city for a bit.
524
01:25:52,626 --> 01:25:55,709
You're not using anymore?
- I'm making do.
525
01:25:56,375 --> 01:25:59,375
Making do how?
Is Dad paying for your dope?
526
01:26:00,375 --> 01:26:02,542
I have my welfare check.
527
01:26:03,876 --> 01:26:05,125
Shit.
528
01:26:08,083 --> 01:26:10,125
Shower, you smell like a corpse!
529
01:26:43,334 --> 01:26:44,918
My beautiful Juliette!
530
01:26:46,959 --> 01:26:48,709
Is Nathan with you?
531
01:26:49,709 --> 01:26:51,709
No, he's with Jimmy.
532
01:26:57,417 --> 01:27:00,125
This is turning into
quite a family reunion!
533
01:27:03,918 --> 01:27:07,250
An unexpected one, mind you!
534
01:27:11,459 --> 01:27:14,667
This will be a first for you.
- Yes.
535
01:27:14,709 --> 01:27:16,417
Let's make the most of it.
536
01:27:21,792 --> 01:27:23,167
Hi, Dad.
537
01:27:31,000 --> 01:27:33,334
How do you feel today?
538
01:27:33,375 --> 01:27:34,709
Bah...
539
01:27:35,584 --> 01:27:37,834
Can I do anything for you?
- No, no.
540
01:27:46,876 --> 01:27:48,292
Nathan...
541
01:27:48,334 --> 01:27:49,500
What?
542
01:27:51,125 --> 01:27:53,334
Why did Juliette go outside?
543
01:27:55,000 --> 01:27:56,375
No idea.
544
01:28:20,125 --> 01:28:22,500
The corpses... the corpses...
545
01:28:23,959 --> 01:28:25,334
One by one...
546
01:28:28,918 --> 01:28:30,417
Jimmy?
547
01:28:41,751 --> 01:28:43,334
Did you hear me talking?
548
01:28:43,375 --> 01:28:45,250
Yes, I think so.
549
01:28:45,792 --> 01:28:47,334
It...
550
01:28:48,000 --> 01:28:49,334
It happens.
551
01:28:50,209 --> 01:28:52,417
I start talking to myself.
552
01:28:52,459 --> 01:28:54,709
That's how I vent.
553
01:28:55,584 --> 01:28:57,167
It's a good idea.
554
01:28:59,751 --> 01:29:01,918
How do you like it here?
555
01:29:07,667 --> 01:29:11,459
What was it like where you grew up?
556
01:29:12,709 --> 01:29:16,125
OK. A mother and father,
a little brother.
557
01:29:17,167 --> 01:29:18,918
A normal family?
- Yeah.
558
01:29:31,626 --> 01:29:33,250
What are you doing?
559
01:29:34,334 --> 01:29:36,334
What are you doing? No!
560
01:29:36,375 --> 01:29:39,542
He said I stank,
I'm gonna fucking wash up!
561
01:29:39,584 --> 01:29:41,292
That's not funny, stop!
562
01:29:41,334 --> 01:29:43,042
Just kidding!
563
01:29:47,167 --> 01:29:49,459
You should've seen your face!
- Yeah, but...
564
01:29:49,500 --> 01:29:51,042
Come.
565
01:29:52,209 --> 01:29:53,500
Thanks.
566
01:30:06,626 --> 01:30:08,125
Thanks.
567
01:30:17,209 --> 01:30:18,959
Here you go.
568
01:30:39,334 --> 01:30:43,834
You know, your brother cleared out
the underbrush yesterday.
569
01:30:46,417 --> 01:30:48,125
Great.
570
01:30:52,500 --> 01:30:54,626
As I mentioned to Juliette...
571
01:30:56,834 --> 01:30:59,667
we're rarely all together here.
572
01:31:04,876 --> 01:31:06,584
Mom's not here.
573
01:31:20,417 --> 01:31:22,292
You'll be happy, Dad.
574
01:31:23,167 --> 01:31:24,876
Juliette is pregnant.
575
01:31:29,459 --> 01:31:31,083
That's wonderful!
576
01:31:32,250 --> 01:31:33,584
You...
577
01:31:38,125 --> 01:31:40,667
You have my blessing.
- Thank you.
578
01:31:42,959 --> 01:31:44,959
It had to happen someday.
579
01:31:47,417 --> 01:31:48,876
When is it due?
580
01:31:51,375 --> 01:31:53,542
I just found out... In eight months.
581
01:32:03,209 --> 01:32:04,792
Nathan...
582
01:32:09,542 --> 01:32:13,292
You're really lucky to...
to have Juliette.
583
01:32:15,500 --> 01:32:16,667
I know.
584
01:32:23,876 --> 01:32:25,083
Jimmy!
585
01:32:26,042 --> 01:32:28,417
Aren't you going to congratulate them?
586
01:32:29,876 --> 01:32:31,250
Congratulations.
587
01:32:40,792 --> 01:32:42,959
Let's break out the champagne, kids!
588
01:32:44,626 --> 01:32:45,918
Stéphanie!
589
01:32:49,500 --> 01:32:51,751
Bring the champagne, please.
- Yes.
590
01:33:01,626 --> 01:33:03,709
I know that...
591
01:33:05,584 --> 01:33:08,459
it can't be easy to have me
here with you,
592
01:33:08,500 --> 01:33:10,167
with the baby and all.
593
01:33:10,209 --> 01:33:11,918
That's not true!
- So I'll go.
594
01:33:11,959 --> 01:33:14,000
No, sit down!
595
01:33:15,125 --> 01:33:16,709
You're staying here!
596
01:33:18,042 --> 01:33:19,334
With us.
597
01:34:10,209 --> 01:34:12,209
You'll soon be parents.
598
01:34:15,542 --> 01:34:16,792
A baby!
599
01:34:32,918 --> 01:34:36,751
I'm sorry, this might not be
the best time, but I...
600
01:34:44,167 --> 01:34:46,000
I'd like to talk...
601
01:34:51,375 --> 01:34:53,000
about the future.
602
01:34:57,792 --> 01:34:59,792
I often think about it.
603
01:35:03,584 --> 01:35:05,584
All the time, in fact.
604
01:35:18,209 --> 01:35:21,626
One day,
Stéphanie's help won't be enough.
605
01:35:23,626 --> 01:35:25,667
I'll have to put an end to this.
606
01:35:33,459 --> 01:35:35,375
And I want to make sure...
607
01:35:37,834 --> 01:35:39,667
everything goes smoothly.
608
01:35:50,167 --> 01:35:52,250
I'm not 30 anymore.
609
01:35:52,292 --> 01:35:54,083
Dad...
610
01:35:54,125 --> 01:35:55,751
I'm sorry to...
611
01:35:58,334 --> 01:36:01,834
to cast a shadow
over this wonderful news.
612
01:36:03,292 --> 01:36:04,709
I'm sorry, Juliette.
613
01:36:07,417 --> 01:36:11,042
Fuck, she's pregnant and
you yap away about your condition!
614
01:36:11,083 --> 01:36:13,334
Don't make it worse, OK?
615
01:36:15,417 --> 01:36:17,125
We have to talk about it.
616
01:36:21,959 --> 01:36:24,000
About my inheritance.
617
01:36:27,292 --> 01:36:29,334
I'm thinking of the baby too.
618
01:36:31,000 --> 01:36:33,042
I don't want anything,
let them have everything.
619
01:36:33,083 --> 01:36:34,792
I want nothing from you!
620
01:36:34,834 --> 01:36:36,292
Jimmy...
621
01:36:38,125 --> 01:36:40,584
Jimmy, try to face the truth.
622
01:36:41,500 --> 01:36:43,834
Forget the last 30 years,
623
01:36:43,876 --> 01:36:45,375
forget everything.
624
01:36:45,417 --> 01:36:48,000
Go to rehab
and stick it out for once.
625
01:36:48,042 --> 01:36:49,834
Get your act together.
626
01:36:51,751 --> 01:36:54,167
This'll be your one chance
to get an inheritance.
627
01:36:54,209 --> 01:36:56,334
Dad's right,
we need to have a family meeting.
628
01:36:59,209 --> 01:37:00,876
What about Mom?
629
01:37:10,542 --> 01:37:13,083
And there's something I don't get.
630
01:37:13,125 --> 01:37:15,000
Why a baby?
631
01:37:15,876 --> 01:37:17,125
Why?
632
01:37:18,375 --> 01:37:19,626
What happened?
633
01:37:21,584 --> 01:37:23,167
Why a baby here?
634
01:37:24,876 --> 01:37:26,792
There must be a fucking reason.
635
01:37:27,542 --> 01:37:29,167
What's the reason?
636
01:37:31,500 --> 01:37:34,083
She never asked you
to give her a baby!
637
01:37:34,125 --> 01:37:35,876
No way!
638
01:37:38,584 --> 01:37:41,334
I'd be surprised
if she asked you to give her a kid!
639
01:37:42,000 --> 01:37:43,709
Very surprised.
640
01:37:45,167 --> 01:37:47,042
She knows what we're like.
641
01:37:47,834 --> 01:37:50,083
She wouldn't bring a child
into that environment.
642
01:37:52,375 --> 01:37:54,334
It must be an accident.
643
01:37:54,375 --> 01:37:56,209
Like me. Huh, Dad?
644
01:37:57,167 --> 01:37:59,083
I was an accident too.
645
01:37:59,125 --> 01:38:02,042
Just a fucking accident!
You told me often enough.
646
01:38:02,083 --> 01:38:04,500
Ah, Jimmy!
- You won't shut me up like that!
647
01:38:04,542 --> 01:38:07,375
It won't work. Huh, Dad?
648
01:38:07,417 --> 01:38:09,459
Ghosts always come back.
649
01:38:09,500 --> 01:38:11,417
They always come back!
- Get out!
650
01:38:11,459 --> 01:38:13,125
Just like Mom came back!
651
01:38:17,417 --> 01:38:18,792
Mom?
652
01:38:20,542 --> 01:38:21,709
Yes.
653
01:38:21,751 --> 01:38:23,751
We see each other, you know.
654
01:38:25,459 --> 01:38:28,000
How'd you manage to forget her, man?
655
01:38:28,042 --> 01:38:30,209
You don't miss her?
656
01:38:32,167 --> 01:38:34,125
You know she...
657
01:38:35,834 --> 01:38:37,959
She tried to see us.
658
01:38:41,500 --> 01:38:43,375
But Dad didn't let her.
659
01:38:43,417 --> 01:38:45,709
He didn't want to help her.
660
01:38:45,751 --> 01:38:47,792
He told her no.
661
01:38:47,834 --> 01:38:50,459
Just because she wanted
to live her life!
662
01:38:57,125 --> 01:38:58,542
Sorry, Juliette.
663
01:38:59,334 --> 01:39:01,417
Sorry for ruining your party.
664
01:39:02,959 --> 01:39:04,918
But there's one thing I hope,
665
01:39:04,959 --> 01:39:06,584
just one thing...
666
01:39:07,250 --> 01:39:08,918
with all my heart!
667
01:39:08,959 --> 01:39:11,125
Do you know what it is?
668
01:39:11,167 --> 01:39:14,500
I hope that baby's nothing like us!
Nothing like us!
669
01:39:15,542 --> 01:39:17,584
Nathan, stop! Stop!
670
01:42:21,792 --> 01:42:24,083
I was at boarding school
when my mother left.
671
01:42:26,542 --> 01:42:27,918
I was 13.
672
01:42:33,000 --> 01:42:35,000
I never knew why she left.
673
01:42:38,125 --> 01:42:40,292
Dad never wanted to tell us.
674
01:42:43,334 --> 01:42:45,000
He just never talked about it.
675
01:42:46,584 --> 01:42:47,959
It was taboo.
676
01:42:49,876 --> 01:42:51,042
Why?
677
01:42:55,000 --> 01:42:57,000
To protect us, I think.
678
01:43:00,500 --> 01:43:02,417
I started boarding school
fairly young.
679
01:43:02,459 --> 01:43:04,459
I went to camp every summer.
680
01:43:08,417 --> 01:43:10,375
I didn't know her that well.
681
01:43:14,375 --> 01:43:16,459
She and Dad weren't a good fit.
682
01:43:21,375 --> 01:43:24,250
One day she decided
to follow her star and start over.
683
01:43:26,709 --> 01:43:28,834
There was no place for us
in her new life.
684
01:43:32,375 --> 01:43:34,459
Why didn't you tell me?
685
01:43:34,500 --> 01:43:36,542
Tell you what?
686
01:43:38,375 --> 01:43:41,500
The truth.
- I didn't even know the truth.
687
01:43:43,500 --> 01:43:44,834
I was a teen.
688
01:43:46,584 --> 01:43:48,334
I listened to my dad.
689
01:43:49,792 --> 01:43:52,792
He lied to my brother
and it didn't turn out too well.
690
01:43:56,751 --> 01:43:59,500
I understand.
- What?
691
01:43:59,542 --> 01:44:01,083
Jimmy.
692
01:44:01,125 --> 01:44:02,876
And you too.
693
01:44:07,417 --> 01:44:10,751
How can I understand someone else...
694
01:44:10,792 --> 01:44:13,083
when I don't understand myself?
695
01:44:23,292 --> 01:44:25,709
I was my father's pride, as he'd say.
696
01:44:27,334 --> 01:44:30,542
"My son the doctor, top of his class!"
697
01:44:34,459 --> 01:44:36,209
That pride helped me to cope.
698
01:44:38,375 --> 01:44:39,959
I tried to forget.
699
01:44:43,042 --> 01:44:45,918
I thought it would finally fade away.
700
01:44:51,542 --> 01:44:53,876
Where's your mom now?
701
01:44:53,918 --> 01:44:55,792
I don't know.
702
01:44:58,500 --> 01:44:59,918
No one knows.
703
01:45:03,500 --> 01:45:05,209
Except Jimmy, maybe.
704
01:45:12,500 --> 01:45:14,459
I think she's dead.
705
01:45:21,042 --> 01:45:23,876
You can't just ignore this,
you're 50 years old.
706
01:45:23,918 --> 01:45:26,626
How does being 50 change anything?
707
01:45:29,751 --> 01:45:31,626
I'm the little boy in the photo.
708
01:46:18,292 --> 01:46:19,500
Juliette?
709
01:46:21,834 --> 01:46:23,042
What?
710
01:46:25,834 --> 01:46:28,417
Was I the first to know about the baby?
711
01:46:29,459 --> 01:46:31,042
Why do you ask?
712
01:46:31,834 --> 01:46:33,459
You didn't tell anyone before?
713
01:46:35,792 --> 01:46:37,417
Why would I do that?
714
01:46:42,417 --> 01:46:44,792
There's nothing you want to tell me
715
01:46:44,834 --> 01:46:46,667
that I should know?
716
01:46:54,209 --> 01:46:56,292
Did you tell Jimmy first?
717
01:46:56,334 --> 01:46:58,125
Nonsense.
718
01:47:02,167 --> 01:47:04,459
Who's the father?
- You're the father!
719
01:47:08,334 --> 01:47:10,209
You're being hurtful.
720
01:47:18,709 --> 01:47:21,000
I'm leaving you tomorrow.
721
01:47:21,042 --> 01:47:22,667
For good.
722
01:47:25,209 --> 01:47:26,834
And the baby?
723
01:47:28,500 --> 01:47:29,876
It's mine.
724
01:48:36,167 --> 01:48:37,918
What are you doing?
725
01:48:40,542 --> 01:48:42,250
I'm leaving.
726
01:49:03,542 --> 01:49:05,542
You don't need me anymore?
727
01:49:07,792 --> 01:49:09,626
About the cash...
728
01:49:11,876 --> 01:49:14,000
I'll pay you back.
729
01:49:14,042 --> 01:49:15,584
I added it up.
730
01:49:15,626 --> 01:49:17,667
I'm gonna...
731
01:49:17,709 --> 01:49:19,959
I'm gonna pay you interest too.
732
01:49:27,667 --> 01:49:28,834
The only...
733
01:49:31,417 --> 01:49:34,459
The only thing I ever got right...
734
01:49:39,250 --> 01:49:41,709
was to have you for my kids.
735
01:49:48,334 --> 01:49:50,375
I understand your disappointment.
736
01:49:56,459 --> 01:49:58,459
I ruined everything.
737
01:50:10,792 --> 01:50:12,125
Take care.
738
01:50:15,459 --> 01:50:17,709
I hate farewells.
739
01:51:31,792 --> 01:51:33,751
Don't touch me.
740
01:51:33,792 --> 01:51:35,292
No!
741
01:51:35,334 --> 01:51:37,125
No! Let go...
742
01:53:34,626 --> 01:53:35,751
Get in.
743
01:53:37,375 --> 01:53:38,709
Get in!
744
01:53:44,709 --> 01:53:46,375
Come with me.
745
01:53:46,959 --> 01:53:50,334
We're going for a little ride.
746
01:53:53,375 --> 01:53:54,918
Get in!
747
01:54:10,042 --> 01:54:11,667
Is that Dad's gun?
748
01:54:11,709 --> 01:54:13,083
Shut up!
749
01:54:22,125 --> 01:54:23,751
Don't do it.
750
01:55:25,209 --> 01:55:26,667
Nathan!
751
01:56:01,334 --> 01:56:02,918
You wanna see Mom?
752
01:56:04,209 --> 01:56:06,667
What?
- Do you wanna see Mom?
753
01:56:12,375 --> 01:56:13,626
Yes.
754
01:56:59,167 --> 01:57:01,000
How much do you have?
755
01:57:58,125 --> 01:58:00,125
With this, Mom will come back.
756
02:01:02,417 --> 02:01:03,792
Hi, Mom.
757
02:01:16,417 --> 02:01:20,334
Mom... this is your son Nathan.
758
02:01:25,751 --> 02:01:28,918
Nathan, say hi to Mom.
759
02:01:39,918 --> 02:01:41,834
You abandoned me.
760
02:01:43,959 --> 02:01:45,209
Yes.
761
02:01:47,876 --> 02:01:49,542
I abandoned you.
762
02:03:22,000 --> 02:03:23,125
Wake up!
763
02:03:30,709 --> 02:03:32,167
Come on!
764
02:03:32,209 --> 02:03:33,834
Wake up!
765
02:03:36,250 --> 02:03:37,334
Breathe!
766
02:03:39,167 --> 02:03:40,417
Come on!
767
02:03:45,709 --> 02:03:46,751
Nathan...
768
02:03:51,918 --> 02:03:53,459
Don't go.
769
02:04:01,125 --> 02:04:02,709
Nathan...
770
02:04:10,959 --> 02:04:12,125
Jimmy...
771
02:04:18,125 --> 02:04:19,250
Jimmy.
772
02:04:44,834 --> 02:04:46,459
I killed him.
773
02:04:51,459 --> 02:04:53,167
What will you do?
774
02:04:58,125 --> 02:04:59,667
I don't know.
775
02:05:04,918 --> 02:05:07,459
You can come with me.
776
02:05:09,125 --> 02:05:11,083
Where?
777
02:05:12,584 --> 02:05:15,083
We'll never retrace our steps.
That's over now.
778
02:05:16,083 --> 02:05:18,542
We'll never settle down anywhere,
779
02:05:18,584 --> 02:05:20,876
not until we've been all the way there.
780
02:05:32,709 --> 02:05:34,459
It's your choice.
781
02:05:35,834 --> 02:05:38,042
You can stay here or...
782
02:05:39,334 --> 02:05:41,334
you can come with me.
783
02:10:08,667 --> 02:10:10,500
Where are you going?
784
02:14:51,375 --> 02:14:54,417
TO MY MOTHER
45941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.