All language subtitles for Call The Midwife - 14x08 - Episode 8.iP.WEB-DL.RAWR+CBFM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:30,920 BABY GURGLES 2 00:00:32,096 --> 00:00:38,440 MATURE JENNIFER: Sometimes an experience begins in ruins. 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,260 Flesh is torn, blood is spilt. 4 00:00:42,520 --> 00:00:46,519 Everything hurts, and nothing is as we planned it 5 00:00:46,520 --> 00:00:48,040 or we hoped for. 6 00:00:50,320 --> 00:00:54,200 And yet not everything is lost. 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,159 The pleasure is only postponed. 8 00:00:58,900 --> 00:01:01,000 The joy will come. 9 00:01:02,020 --> 00:01:06,940 First we must mend, and then heal. 10 00:01:10,617 --> 00:01:12,055 - DOOR OPENS - Oh! 11 00:01:12,080 --> 00:01:13,919 Welcome home, Reggie. 12 00:01:13,920 --> 00:01:15,400 Give us a kiss. 13 00:01:15,840 --> 00:01:17,799 Oh, your cheeks are cold! 14 00:01:17,800 --> 00:01:20,079 We were having a chat about the Jane situation 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 on the way home. 16 00:01:21,241 --> 00:01:22,279 SHE SIGHS 17 00:01:22,280 --> 00:01:26,159 I'm sorry Jane's gone to live in Ireland, Reggie. 18 00:01:26,160 --> 00:01:29,079 I know she was very special to you. 19 00:01:29,080 --> 00:01:32,799 - Yes. Very special. - But how lovely is it 20 00:01:32,800 --> 00:01:34,895 that she's going to be with her parents? 21 00:01:34,920 --> 00:01:38,120 Next week I have to go to a wedding. 22 00:01:39,216 --> 00:01:43,015 You love Nancy, and you love Roger. 23 00:01:43,040 --> 00:01:46,480 And nothing is going to stop you from celebrating with them. 24 00:01:46,900 --> 00:01:50,319 When can I see that vase that you've been making for them 25 00:01:50,320 --> 00:01:51,659 in your art class? 26 00:01:51,660 --> 00:01:53,700 Er, that's another tale. 27 00:01:54,240 --> 00:01:56,639 Wasn't back from the kiln this morning, 28 00:01:56,640 --> 00:01:58,839 so it's going to have to be posted. 29 00:01:58,840 --> 00:02:02,060 Well, it will get here in plenty of time for the wedding. 30 00:02:02,640 --> 00:02:05,859 Oh, now, guess what I have made... 31 00:02:05,860 --> 00:02:06,660 SHE CLEARS HER THROAT 32 00:02:06,661 --> 00:02:08,500 ..for your afters tonight. 33 00:02:08,680 --> 00:02:09,880 Rice pudding? 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,200 Got it in one! 35 00:02:13,201 --> 00:02:14,419 THEY ALL LAUGH 36 00:02:14,420 --> 00:02:18,500 And that, my dear sister, is that. 37 00:02:19,296 --> 00:02:22,099 Now you are about to take your vows, 38 00:02:22,100 --> 00:02:23,320 do you feel ready? 39 00:02:24,300 --> 00:02:27,600 Spiritually, I feel as ready as I can be, 40 00:02:27,820 --> 00:02:29,300 thanks to your guidance. 41 00:02:29,760 --> 00:02:32,019 Personally, the fact that my sister is coming 42 00:02:32,020 --> 00:02:33,660 feels just right. 43 00:02:34,440 --> 00:02:37,699 Otherwise, I just keep worrying about what I'm going to wear. 44 00:02:37,700 --> 00:02:38,500 Oh! 45 00:02:38,525 --> 00:02:39,500 SHE LAUGHS 46 00:02:39,501 --> 00:02:42,099 Sister Hilda assures me that once we get to the Mother House, 47 00:02:42,100 --> 00:02:45,079 there will be an extensive selection of bridal gowns 48 00:02:45,080 --> 00:02:47,980 for you and Sister Elizabeth to choose from. 49 00:02:48,280 --> 00:02:51,200 I'm glad Mother Mildred has revived that custom. 50 00:02:52,099 --> 00:02:53,959 It's certainly the only wedding dress 51 00:02:53,960 --> 00:02:56,160 I'll ever get to walk down an aisle in. 52 00:02:57,193 --> 00:03:00,024 I'm only sad Mother Mildred won't be there to see it. 53 00:03:00,049 --> 00:03:03,040 Who knows what mysterious work is afoot in India? 54 00:03:03,580 --> 00:03:05,539 But if the Lord called her there, 55 00:03:05,540 --> 00:03:07,060 there must be a reason. 56 00:03:08,880 --> 00:03:10,959 I'm sorry I missed tea. 57 00:03:10,960 --> 00:03:14,559 Poor Mrs Shah tore so badly, we had to get Dr Turner in. 58 00:03:14,560 --> 00:03:17,279 She ended up with more stitches than a Victorian sampler. 59 00:03:17,280 --> 00:03:19,115 We've left you a Wensleydale sandwich 60 00:03:19,140 --> 00:03:20,599 and a teacake on the side. 61 00:03:20,600 --> 00:03:22,480 That is music to my ears. 62 00:03:23,040 --> 00:03:24,300 Stop! 63 00:03:24,480 --> 00:03:27,240 - Bag on the table? - Sorry! 64 00:03:28,440 --> 00:03:30,159 - Sorry. - And no comestibles 65 00:03:30,160 --> 00:03:31,835 in the clinical room! 66 00:03:31,860 --> 00:03:32,920 Mm-hm! 67 00:03:34,280 --> 00:03:35,825 Does anyone know what time 68 00:03:35,850 --> 00:03:37,849 Nancy and Colette are arriving tomorrow? 69 00:03:37,850 --> 00:03:39,535 She's cut everything very fine 70 00:03:39,560 --> 00:03:41,399 in terms of preparing for her wedding. 71 00:03:41,400 --> 00:03:43,079 I don't blame her if she has. 72 00:03:43,080 --> 00:03:46,221 She watched me preparing for mine and received a masterclass 73 00:03:46,246 --> 00:03:48,239 in the futility of forward planning. 74 00:03:48,240 --> 00:03:51,239 Your wedding was very enjoyable, in the end. 75 00:03:51,240 --> 00:03:53,819 PHYLLIS: It's such a shame you're missing Nancy's. 76 00:03:53,820 --> 00:03:55,659 She was your bridesmaid! 77 00:03:55,660 --> 00:03:58,839 I know, but I'm a bridesmaid at Matthew's partner's wedding. 78 00:03:58,840 --> 00:04:01,539 There's 14 of us, all in sugared almond shades 79 00:04:01,540 --> 00:04:04,079 with a pure lace trim, and it would cause 80 00:04:04,080 --> 00:04:05,879 such offence to decline the honour. 81 00:04:05,880 --> 00:04:08,900 That's what comes of living life on two sides of the ocean. 82 00:04:08,953 --> 00:04:11,100 You can't be everywhere at once. 83 00:04:11,860 --> 00:04:13,559 RADIO: There has been a serious blaze 84 00:04:13,560 --> 00:04:16,360 at a council-run mother and baby home in Essex. 85 00:04:16,660 --> 00:04:19,019 Fire engines were called to Arbury House... 86 00:04:19,020 --> 00:04:20,220 Patrick! 87 00:04:21,680 --> 00:04:23,060 Patrick! 88 00:04:23,800 --> 00:04:26,300 There's been a fire at Arbury House. 89 00:04:26,640 --> 00:04:30,020 With mothers-to-be there, and babies! 90 00:04:32,480 --> 00:04:34,159 Numbers are confirmed. 91 00:04:34,160 --> 00:04:36,639 There are four girls on their way to us. 92 00:04:36,640 --> 00:04:39,359 Two close to term, two recently delivered. 93 00:04:39,360 --> 00:04:40,839 Thank goodness they all escaped. 94 00:04:40,840 --> 00:04:42,239 Are their babies still with them? 95 00:04:42,240 --> 00:04:45,439 One aged six days, one aged three weeks. 96 00:04:45,440 --> 00:04:47,419 Adoptions pending. 97 00:04:47,420 --> 00:04:49,481 They were all referred from our practice, 98 00:04:49,506 --> 00:04:53,020 so it falls to us to take them in and sort them out. 99 00:05:03,453 --> 00:05:04,660 Come on. 100 00:05:05,420 --> 00:05:06,899 Keep babies wrapped up. 101 00:05:07,320 --> 00:05:08,539 There we go. 102 00:05:08,540 --> 00:05:09,700 Come on. 103 00:05:13,780 --> 00:05:15,379 Hello again, Paula. 104 00:05:15,780 --> 00:05:18,240 Come on, honey, let's get you inside. 105 00:05:18,632 --> 00:05:19,912 There we are. 106 00:05:21,260 --> 00:05:23,140 It hurts when I walk. 107 00:05:27,559 --> 00:05:29,559 My hamsters are still in the car. 108 00:05:31,007 --> 00:05:33,526 GIRL: Almost done. Good boy. 109 00:05:33,640 --> 00:05:35,999 Well, his temperature's normal, 110 00:05:36,000 --> 00:05:38,399 which, given that you were all turfed out of doors 111 00:05:38,400 --> 00:05:40,760 at dawn on a freezing morning, isn't bad at all. 112 00:05:41,840 --> 00:05:43,759 Being bonny probably helped. 113 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 Have you been bottle-feeding him? 114 00:05:46,020 --> 00:05:48,000 I would have tried the other way, but... 115 00:05:48,500 --> 00:05:50,180 ..nobody else was doing it. 116 00:05:50,800 --> 00:05:53,719 Matron said it's best not to bother 117 00:05:53,720 --> 00:05:55,280 if you're going to give them away. 118 00:05:55,500 --> 00:05:57,700 You've cared for him beautifully, Janine. 119 00:05:58,060 --> 00:06:00,740 That's given him a really good start in life. 120 00:06:03,132 --> 00:06:05,251 HAMSTERS SQUEAK 121 00:06:05,283 --> 00:06:07,259 When were you 14, Paula? 122 00:06:07,260 --> 00:06:08,520 In August. 123 00:06:10,480 --> 00:06:12,919 And have you been able to keep up with your schoolwork 124 00:06:12,920 --> 00:06:14,340 while you've been at the home? 125 00:06:14,620 --> 00:06:18,680 I get booklets in the post and fill 'em in and send 'em off. 126 00:06:18,840 --> 00:06:20,519 Do you get good marks? 127 00:06:20,520 --> 00:06:21,999 I don't get marks. 128 00:06:22,000 --> 00:06:23,920 They just send more booklets. 129 00:06:24,727 --> 00:06:28,139 Paula, I think this low-down tummy ache 130 00:06:28,140 --> 00:06:30,800 is caused by an infection in your bladder. 131 00:06:31,120 --> 00:06:33,660 And you may have what we call anaemia, 132 00:06:33,980 --> 00:06:36,540 which means very low iron in your blood. 133 00:06:36,900 --> 00:06:39,779 I think we need to take you to the maternity home 134 00:06:39,780 --> 00:06:42,360 - for a few days. - Is that a hospital? 135 00:06:42,640 --> 00:06:45,439 If it's a hospital, I won't be able to take the hamsters. 136 00:06:45,440 --> 00:06:47,600 Oh, Sister Monica Joan will mind them. 137 00:06:47,900 --> 00:06:49,899 She has a soft spot for rodents. 138 00:06:49,900 --> 00:06:52,020 As long as it isn't for long. 139 00:06:53,980 --> 00:06:56,059 St Blaise home is full as well. 140 00:06:56,060 --> 00:06:58,339 Mr Robinson is also trying to help, 141 00:06:58,340 --> 00:06:59,819 but the best I've been able to find 142 00:06:59,820 --> 00:07:02,800 is two beds only at Temple Bank. 143 00:07:03,180 --> 00:07:05,099 And that's never been an establishment 144 00:07:05,100 --> 00:07:06,259 that's impressed me. 145 00:07:06,520 --> 00:07:09,235 The mother and baby homes seem busier than ever. 146 00:07:09,260 --> 00:07:10,899 There are more unmarried mothers 147 00:07:10,900 --> 00:07:13,040 willing to go it alone these days. 148 00:07:13,300 --> 00:07:17,040 But I think it's the rise in the so-called gymslip mums. 149 00:07:17,300 --> 00:07:19,939 And the younger the girl, the more she's at the mercy 150 00:07:19,940 --> 00:07:22,280 of her family's views. 151 00:07:22,520 --> 00:07:26,140 Love seldom proves more powerful than shame. 152 00:07:27,166 --> 00:07:29,380 I've so often wished it could be otherwise. 153 00:07:29,900 --> 00:07:31,999 - BABY FUSSES - I can't eat this marmalade. 154 00:07:32,000 --> 00:07:34,680 I'm sorry. Do you have any golden syrup? 155 00:07:37,593 --> 00:07:39,792 Right, ladies, we have a plan. 156 00:07:40,046 --> 00:07:42,560 Paula is going straight to the maternity home 157 00:07:42,561 --> 00:07:45,579 so that her urine infection and anaemia can be dealt with. 158 00:07:45,580 --> 00:07:48,159 Until we work out who's going to Temple Bank, 159 00:07:48,160 --> 00:07:50,079 Maggie will have the guest room, 160 00:07:50,080 --> 00:07:52,359 and I'm taking Nurse Crane's spare bed 161 00:07:52,360 --> 00:07:54,899 so that Sandra and Janine can have 162 00:07:54,900 --> 00:07:56,279 the bed-sitter with their babies. 163 00:07:56,280 --> 00:07:58,135 What about Nancy and Colette? They're meant to be 164 00:07:58,160 --> 00:08:00,259 in the bed-sitter from today until the wedding. 165 00:08:00,260 --> 00:08:02,299 How about a tent on the allotment? 166 00:08:02,300 --> 00:08:04,320 They're going to stay with Miss Higgins. 167 00:08:06,452 --> 00:08:07,900 - Hello. - Mrs Cunningham? 168 00:08:08,612 --> 00:08:10,740 I need to talk to you about Paula. 169 00:08:11,040 --> 00:08:14,139 I'm on my way to the latest prayer circle at the chapel. 170 00:08:14,140 --> 00:08:16,060 Mrs Cunningham, there's been a fire... 171 00:08:16,198 --> 00:08:18,640 at the place where your daughter was accommodated. 172 00:08:18,665 --> 00:08:21,225 It's no longer possible for her to stay there. 173 00:08:21,325 --> 00:08:22,780 Has she had the child yet? 174 00:08:23,012 --> 00:08:25,451 No, but she is unwell 175 00:08:25,452 --> 00:08:27,619 and has had to be moved to the maternity home. 176 00:08:27,620 --> 00:08:30,211 If you're looking for us to take her in, the answer's no. 177 00:08:30,480 --> 00:08:32,760 We signed Paula over to council care 178 00:08:33,020 --> 00:08:35,291 until nature has taken its course. 179 00:08:35,292 --> 00:08:37,180 After that, our door is open, 180 00:08:37,520 --> 00:08:39,240 and she can start again. 181 00:08:39,692 --> 00:08:41,540 I'm sure that, as a woman of God, 182 00:08:41,812 --> 00:08:43,179 you understand our position. 183 00:08:43,180 --> 00:08:45,820 Mr Robinson, Paula's social worker, and I 184 00:08:46,300 --> 00:08:48,699 were hoping that you might reconsider. 185 00:08:48,700 --> 00:08:50,760 My husband and I are completely in agreement. 186 00:08:55,432 --> 00:08:57,240 MILLICENT GASPS, LAUGHS 187 00:08:57,640 --> 00:08:59,899 Come in, come in! 188 00:08:59,900 --> 00:09:02,760 Master suite for the bride-to-be. 189 00:09:02,932 --> 00:09:05,131 Boxroom for the maid of honour. 190 00:09:05,132 --> 00:09:07,419 And the studio couch for yours truly. 191 00:09:07,420 --> 00:09:10,559 And I'm going to be on a Lilo at my best man's house. 192 00:09:10,560 --> 00:09:12,359 No change of plan there at all. 193 00:09:12,360 --> 00:09:13,860 Thank you, Miss Higgins. 194 00:09:14,580 --> 00:09:16,279 I've warned you before 195 00:09:16,280 --> 00:09:19,039 about the excessive use of formalities. 196 00:09:19,040 --> 00:09:20,800 Thank you, Millicent. 197 00:09:22,332 --> 00:09:24,372 - KNOCK AT DOOR - May we come in? 198 00:09:27,351 --> 00:09:28,871 Hello! 199 00:09:30,597 --> 00:09:33,080 And the countdown begins. 200 00:09:33,790 --> 00:09:36,877 Are you all ready to go shopping for bridesmaid shoes? 201 00:09:37,000 --> 00:09:38,757 GIRLS: Yeah! 202 00:09:44,277 --> 00:09:46,357 BABIES GURGLE 203 00:09:48,237 --> 00:09:50,996 It's years since I've seen a baby in a drawer. 204 00:09:50,997 --> 00:09:53,140 He had a cot in the mother and baby place. 205 00:09:53,141 --> 00:09:56,396 Hmm. I bet they didn't paint it all fresh and new 206 00:09:56,397 --> 00:09:59,240 for every new occupant like we did with ours. 207 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Go on, then. 208 00:10:02,400 --> 00:10:03,797 Let's see his face. 209 00:10:07,280 --> 00:10:08,600 Interesting. 210 00:10:16,380 --> 00:10:18,620 Bring him home, and we'll make the best of it. 211 00:10:20,980 --> 00:10:23,020 Um... I'm meant to be having him adopted. 212 00:10:23,420 --> 00:10:26,980 Where's he going to fit in, with an 'ooter like that? 213 00:10:27,560 --> 00:10:30,339 He's got the Hicks nose, he can live in the Hicks house, 214 00:10:30,340 --> 00:10:31,959 and we'll get the cot out of the cubbyhole 215 00:10:31,960 --> 00:10:33,180 and tart it up a bit. 216 00:10:33,400 --> 00:10:36,180 It was rose pink last time I looked. 217 00:10:37,360 --> 00:10:40,860 You're not the first, and you won't be the last. 218 00:10:44,800 --> 00:10:47,060 These would be nice for the wedding. 219 00:10:47,540 --> 00:10:49,580 Oh, I don't think so, Reggie. 220 00:10:50,220 --> 00:10:53,779 Nancy will want lovely shop-bought flowers 221 00:10:53,780 --> 00:10:56,319 that know how to stand up straight and behave themselves. 222 00:10:56,320 --> 00:11:00,180 These have gone all spindly and are full of earwigs. 223 00:11:00,759 --> 00:11:03,020 They'd look nice in a vase. 224 00:11:03,299 --> 00:11:04,820 What kind of vase? 225 00:11:05,060 --> 00:11:09,040 The sort of vase that I made for Nancy 226 00:11:09,300 --> 00:11:11,540 as a wedding present. 227 00:11:12,280 --> 00:11:14,520 It will come soon. 228 00:11:14,740 --> 00:11:16,560 You've got to be patient. 229 00:11:20,943 --> 00:11:22,520 I wish you luck, girls. 230 00:11:22,521 --> 00:11:24,560 Can't be any worse than the last place. 231 00:11:26,020 --> 00:11:28,620 - Can it? - We'll manage. We have to. 232 00:11:28,645 --> 00:11:30,860 No-one's going to come and say we can go home. 233 00:11:32,540 --> 00:11:34,780 ENGINE STARTS 234 00:11:41,486 --> 00:11:42,685 Not a peep. 235 00:11:43,060 --> 00:11:44,700 You are brave. 236 00:11:47,140 --> 00:11:49,599 I keep telling Mrs Turner we ought to invest in some 237 00:11:49,600 --> 00:11:51,779 up-to-date modes in brushed nylon. 238 00:11:51,780 --> 00:11:54,900 She is a firm believer in the healing powers of Winceyette. 239 00:11:55,120 --> 00:11:56,900 The arms are a bit long. 240 00:11:57,420 --> 00:11:59,520 I suppose they'll keep my hands warm. 241 00:12:00,573 --> 00:12:02,493 I'll get you a couple of safety pins. 242 00:12:02,518 --> 00:12:04,280 We can't have you trailing your sleeves 243 00:12:04,281 --> 00:12:05,720 in your crumble and custard. 244 00:12:05,745 --> 00:12:06,998 THEY LAUGH 245 00:12:07,460 --> 00:12:09,779 I'm getting quite giddy with excitement! 246 00:12:09,780 --> 00:12:11,779 The last time I saw this dress, 247 00:12:11,780 --> 00:12:15,479 it was a snippet of glorious fabric and a paper pattern. 248 00:12:15,480 --> 00:12:18,579 Just slip into that robe for me, Nancy, dear. 249 00:12:18,780 --> 00:12:21,399 You can leave your slip and your girdle on. 250 00:12:21,400 --> 00:12:25,120 I take it you will be wearing a girdle on the day? 251 00:12:25,380 --> 00:12:27,300 Never go anywhere without one. 252 00:12:28,636 --> 00:12:32,835 I'm going to start by checking your measurements again. 253 00:12:32,860 --> 00:12:35,940 Ah, you don't have to go to all this trouble, Violet. 254 00:12:42,460 --> 00:12:43,840 Nancy! 255 00:12:43,980 --> 00:12:46,320 Most brides lose weight. 256 00:12:47,000 --> 00:12:49,420 What on earth has happened? 257 00:13:00,239 --> 00:13:02,260 Hello, sir. Can I help you? 258 00:13:02,379 --> 00:13:04,378 I'd like to see Paula Cunningham. 259 00:13:04,620 --> 00:13:05,779 I'm her father. 260 00:13:06,300 --> 00:13:07,419 Follow me. 261 00:13:07,420 --> 00:13:08,860 NANCY SNIFFS 262 00:13:09,460 --> 00:13:10,779 Sorry. 263 00:13:11,036 --> 00:13:12,515 It's got mascara on it now. 264 00:13:12,540 --> 00:13:14,140 Oh, it's no matter. 265 00:13:14,540 --> 00:13:17,580 But... how many months pregnant are you? 266 00:13:18,560 --> 00:13:20,460 - Seven. - Seven?! 267 00:13:20,940 --> 00:13:23,200 - Oh! - And a bit. 268 00:13:23,820 --> 00:13:27,639 Like I said, I didn't suspect it. 269 00:13:27,640 --> 00:13:29,440 I've never been that regular. 270 00:13:29,920 --> 00:13:31,460 Or that thin. 271 00:13:33,260 --> 00:13:35,400 By the time I realised what was going on, 272 00:13:35,620 --> 00:13:37,699 I was far too embarrassed to go to the doctor. 273 00:13:37,700 --> 00:13:39,520 DOORBELL RINGS 274 00:13:41,840 --> 00:13:45,020 Nancy, you have consulted a doctor? 275 00:13:45,560 --> 00:13:47,020 Yeah, last month. 276 00:13:47,340 --> 00:13:48,720 Laughed his head off. 277 00:13:48,721 --> 00:13:49,939 DOOR OPENS 278 00:13:49,940 --> 00:13:51,059 I'm a district nurse! 279 00:13:51,060 --> 00:13:52,439 DOOR CLOSES 280 00:13:52,440 --> 00:13:55,680 He said I'm fit as a flippin' flea. 281 00:13:56,580 --> 00:13:58,919 Oh, lass! Come here! 282 00:13:58,920 --> 00:14:01,159 Oh! What are you crying for? 283 00:14:01,160 --> 00:14:03,360 This is wonderful news! 284 00:14:05,360 --> 00:14:07,299 Dad, does Mum know you're here? 285 00:14:07,300 --> 00:14:08,920 She doesn't need to know. 286 00:14:09,060 --> 00:14:11,119 Same as she didn't know I came to see you in the home. 287 00:14:11,120 --> 00:14:12,760 I liked it when you did that. 288 00:14:14,160 --> 00:14:15,660 We'll have you home soon. 289 00:14:16,880 --> 00:14:18,880 Back in time for Christmas, eh? 290 00:14:22,157 --> 00:14:23,840 I know it sounds daft, 291 00:14:24,340 --> 00:14:27,320 wanting to keep it a secret till after the event. 292 00:14:27,540 --> 00:14:30,140 But I had my first baby when I was 16. 293 00:14:30,560 --> 00:14:33,000 I just wanted things to be different this time. 294 00:14:33,419 --> 00:14:35,877 SHE LAUGHS I knew I could never hope 295 00:14:35,878 --> 00:14:37,499 to have a white wedding, 296 00:14:37,500 --> 00:14:40,520 but I did want to have a respectable one. 297 00:14:41,676 --> 00:14:45,515 I could have got away with it, except tape measures don't lie. 298 00:14:45,780 --> 00:14:47,520 No, they don't. 299 00:14:47,780 --> 00:14:53,139 But a well-made dress can keep a lot of secrets. 300 00:14:53,140 --> 00:14:54,659 As can good friends. 301 00:14:54,660 --> 00:14:58,060 I, too, will remain entirely silent on the matter. 302 00:14:59,660 --> 00:15:02,040 Oh, do you know what I've dreaded most of all? 303 00:15:02,480 --> 00:15:06,040 The sisters finding out and being disappointed, 304 00:15:06,620 --> 00:15:08,559 it being like a rerun of last time, 305 00:15:08,560 --> 00:15:10,339 except these aren't Catholics. 306 00:15:10,340 --> 00:15:13,619 I don't want "Nancy Corrigan, crusher of nuns' hopes," 307 00:15:13,620 --> 00:15:15,099 written on my gravestone. 308 00:15:15,100 --> 00:15:19,419 Provided you promise to report any untoward niggles 309 00:15:19,420 --> 00:15:22,499 or other developments directly to me, 310 00:15:22,500 --> 00:15:24,039 the news of your condition 311 00:15:24,040 --> 00:15:27,460 will travel no further than ourselves or this room. 312 00:15:28,780 --> 00:15:32,119 I must say, Colette's been marvellous. 313 00:15:32,120 --> 00:15:36,060 All these bridesmaids' fittings and she hasn't said a peep. 314 00:15:36,340 --> 00:15:38,380 That's probably because she doesn't know. 315 00:15:40,220 --> 00:15:41,600 WOMAN SCREAMS 316 00:15:41,601 --> 00:15:42,979 Mavis. Mavis! 317 00:15:42,980 --> 00:15:44,939 Mavis. 318 00:15:44,940 --> 00:15:46,180 MAVIS PANTS 319 00:15:46,620 --> 00:15:49,699 Very soon you're going to feel the need to push. 320 00:15:49,700 --> 00:15:52,439 Then we can start making these pains work for you. 321 00:15:52,440 --> 00:15:53,679 I'll be dead by then. 322 00:15:53,680 --> 00:15:56,060 No, no, you won't. 323 00:15:56,320 --> 00:15:58,439 Do you want to have another try with the gas? 324 00:15:58,440 --> 00:15:59,999 Oh! Oh! 325 00:16:00,000 --> 00:16:01,860 MAVIS YELLS 326 00:16:03,840 --> 00:16:05,120 Paula? 327 00:16:05,600 --> 00:16:08,520 Paula, please don't be upset. 328 00:16:09,920 --> 00:16:11,915 Some ladies make more noise 329 00:16:11,940 --> 00:16:13,679 than others when their babies are being born. 330 00:16:14,020 --> 00:16:17,300 There was another one in the night. That was the same. 331 00:16:19,520 --> 00:16:21,839 I think it's too much for her, Doctor. 332 00:16:21,840 --> 00:16:24,199 I asked if she'd like to come into the nursery and see 333 00:16:24,200 --> 00:16:27,239 a baby being bathed, but she refused. 334 00:16:27,240 --> 00:16:29,099 The best place I can think of for her 335 00:16:29,100 --> 00:16:30,799 right now is the Mother House. 336 00:16:30,800 --> 00:16:32,119 The Mother House? 337 00:16:32,120 --> 00:16:33,760 It's a registered orphanage. 338 00:16:33,896 --> 00:16:37,855 They have taken in one or two unmarried mothers in the past, 339 00:16:37,880 --> 00:16:40,340 but mostly they take in children. 340 00:16:40,840 --> 00:16:44,680 Does anyone know what's become of the father of Paula's baby? 341 00:16:45,200 --> 00:16:48,079 His parents left the area and took him with them. 342 00:16:48,660 --> 00:16:52,150 By all accounts, he was scarcely out of puberty himself. 343 00:16:52,520 --> 00:16:55,620 At that age, they're at the mercy of biology. 344 00:16:56,240 --> 00:16:58,799 They don't understand what it is that is happening 345 00:16:58,800 --> 00:17:00,780 or the harm that can be done. 346 00:17:01,160 --> 00:17:03,079 Too much gets learned the hard way. 347 00:17:03,080 --> 00:17:05,599 Plus, the trouble with adolescent pregnancy 348 00:17:05,600 --> 00:17:09,119 is that every cell in the body is squabbling over nutrients. 349 00:17:09,120 --> 00:17:12,480 The child wants to grow, but so does the baby. 350 00:17:13,313 --> 00:17:15,015 The risk of anaemia is higher. 351 00:17:15,040 --> 00:17:17,300 The risk of pre-eclampsia is higher. 352 00:17:18,140 --> 00:17:21,160 And in the meantime, what's it doing to her mind? 353 00:17:28,920 --> 00:17:32,639 Sister Hilda has extended the warmest invitation 354 00:17:32,640 --> 00:17:35,279 for you to attend Sister Catherine's vows. 355 00:17:35,957 --> 00:17:39,019 It's too long since you have visited the Mother House. 356 00:17:39,020 --> 00:17:41,379 There are those who would detain me there 357 00:17:41,380 --> 00:17:45,560 for nursing purposes, regardless of my will. 358 00:17:45,800 --> 00:17:48,695 I will feel your presence with me, I am sure. 359 00:17:48,720 --> 00:17:50,460 I have said it oft. 360 00:17:50,680 --> 00:17:52,420 I am like Ariel. 361 00:17:52,880 --> 00:17:56,560 I divide and burn in many places. 362 00:17:59,440 --> 00:18:01,479 I feel like I should be escorting Paula down 363 00:18:01,480 --> 00:18:02,719 as her social worker, 364 00:18:02,720 --> 00:18:04,640 but I have to attend juvenile court today. 365 00:18:05,000 --> 00:18:07,120 HAMSTERS SQUEAK 366 00:18:07,752 --> 00:18:10,471 I can't come in. I've got the hamsters. 367 00:18:11,360 --> 00:18:14,119 We'll see you in a day or two when Paula settles in. 368 00:18:14,120 --> 00:18:16,720 You look after her, and look after yourself. 369 00:18:17,040 --> 00:18:18,840 HE MOUTHS 370 00:18:20,320 --> 00:18:22,020 Thank you for the notes. 371 00:18:22,700 --> 00:18:24,180 Mr Robinson. 372 00:18:32,880 --> 00:18:35,439 So, what I've got written down so far, 373 00:18:35,440 --> 00:18:37,119 in no particular order, 374 00:18:37,120 --> 00:18:39,919 is... flowers, getting ready, 375 00:18:39,920 --> 00:18:42,640 including some sort of hairdo. 376 00:18:42,880 --> 00:18:44,679 Something like shoes 377 00:18:44,680 --> 00:18:46,999 to tie on the back of the going-away car? 378 00:18:47,000 --> 00:18:49,519 Discotheque, buffet, balloons. 379 00:18:49,520 --> 00:18:52,039 - I love a few balloons. - JOYCE: Excuse me. 380 00:18:52,040 --> 00:18:53,799 In no particular order? 381 00:18:53,800 --> 00:18:56,039 This is a wedding, child! 382 00:18:56,040 --> 00:18:58,139 Do you want it all to go to hell in a handcart? 383 00:18:58,140 --> 00:19:00,240 Oh, I forgot! Fireworks. 384 00:19:00,510 --> 00:19:02,759 Who said anything about fireworks? 385 00:19:02,760 --> 00:19:03,960 Me. 386 00:19:03,985 --> 00:19:06,359 I want sort of an autumn theme, 387 00:19:06,360 --> 00:19:07,639 and you get fireworks in autumn. 388 00:19:07,640 --> 00:19:09,819 We just need a few rockets and some sparklers. 389 00:19:09,820 --> 00:19:12,399 We may discuss rockets and sparklers 390 00:19:12,400 --> 00:19:15,319 when we have established the parameters of the buffet. 391 00:19:15,320 --> 00:19:17,919 Now, the caterers are in need of information. 392 00:19:18,420 --> 00:19:19,819 JOYCE CLEARS THROAT 393 00:19:19,820 --> 00:19:22,079 Stuffed eggs or chicken legs? 394 00:19:22,080 --> 00:19:23,719 Beetroot or coleslaw? 395 00:19:23,720 --> 00:19:26,120 Lemon meringue or sherry trifle? 396 00:19:27,520 --> 00:19:30,050 I was thinking crab sticks. 397 00:19:30,120 --> 00:19:32,640 And then that new thing, cheesecake. 398 00:19:32,665 --> 00:19:34,580 Not on the list. 399 00:19:41,920 --> 00:19:43,859 Oh, my dear sister! 400 00:19:43,860 --> 00:19:47,099 Greetings, in our Lord Jesus Christ's name. 401 00:19:47,100 --> 00:19:50,160 I greet you likewise, Sister Hilda. 402 00:19:51,020 --> 00:19:53,180 And you must be Paula, dear. 403 00:19:53,680 --> 00:19:55,940 Don't look so shy. We'll look after you. 404 00:19:56,680 --> 00:19:59,300 Hmm, this is a first, I must say. 405 00:19:59,600 --> 00:20:02,460 Do they eat a lot of cheese? 406 00:20:03,040 --> 00:20:04,700 No? Hmm. 407 00:20:05,560 --> 00:20:08,599 And here she is, the bride-to-be. 408 00:20:09,000 --> 00:20:11,240 Oh! Good to see you, Mr Buckle. 409 00:20:12,030 --> 00:20:13,559 Are you getting excited? 410 00:20:13,560 --> 00:20:14,579 Because we are. 411 00:20:14,580 --> 00:20:18,119 I am, and I'm looking forward to seeing Sister Elizabeth. 412 00:20:18,280 --> 00:20:19,860 Yes. Er... 413 00:20:20,100 --> 00:20:22,120 I have news of Sister Elizabeth. 414 00:20:22,913 --> 00:20:25,500 So, she just left? 415 00:20:26,220 --> 00:20:28,440 Well, postulants can. 416 00:20:28,720 --> 00:20:30,439 They have signed nothing, 417 00:20:30,440 --> 00:20:32,520 and they have promised nothing. 418 00:20:32,860 --> 00:20:35,799 Just as they are free to hear God's call, 419 00:20:36,050 --> 00:20:38,775 they are free to decide that they must have been mistaken. 420 00:20:38,806 --> 00:20:40,399 I imagine that means Sister Catherine 421 00:20:40,400 --> 00:20:43,920 will make her profession to first vows alone. 422 00:20:44,200 --> 00:20:45,839 Yes, it does. 423 00:20:45,840 --> 00:20:49,219 Which has never happened in the history of the order, 424 00:20:49,220 --> 00:20:50,560 as far as I'm aware. 425 00:20:50,760 --> 00:20:54,819 Though, it does mean you get first pick of the wedding dresses. 426 00:20:54,820 --> 00:20:57,020 We've had some lovely donations recently, 427 00:20:57,260 --> 00:21:00,240 including the offer of a mink-trimmed mini. 428 00:21:02,100 --> 00:21:04,359 I declined that, with thanks, 429 00:21:04,360 --> 00:21:06,779 on the grounds that we need frocks for brides of Christ, 430 00:21:06,780 --> 00:21:08,800 not... Lulu. 431 00:21:11,660 --> 00:21:14,439 MUSIC PLAYS ON TV 432 00:21:14,440 --> 00:21:16,440 CHILDREN CHATTER 433 00:21:21,273 --> 00:21:23,433 ALL SING ALONG 434 00:21:27,122 --> 00:21:29,681 Children, what do we say? 435 00:21:29,760 --> 00:21:33,240 CHILDREN: Thank you, Uncle Fred! 436 00:21:37,513 --> 00:21:39,112 How long will you stay? 437 00:21:39,700 --> 00:21:42,315 I'll stay until the wind changes, 438 00:21:42,340 --> 00:21:43,679 like Mary Poppins. 439 00:21:44,247 --> 00:21:47,260 Or at least until we sort out which hospital you're going to. 440 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 Lucky me, on the camp bed. 441 00:21:59,276 --> 00:22:01,215 You were the one who said, "Let's leave it 442 00:22:01,240 --> 00:22:03,915 "till after the wedding and give her a lovely surprise." 443 00:22:03,940 --> 00:22:06,435 And I was the one who went along with it, 444 00:22:06,460 --> 00:22:08,099 so we're equally to blame. 445 00:22:08,100 --> 00:22:10,419 Colette isn't going to be a little girl much longer, Roger. 446 00:22:11,040 --> 00:22:13,600 She isn't going to be an only child much longer. 447 00:22:14,420 --> 00:22:16,899 Her world is going to change in so many ways. 448 00:22:16,900 --> 00:22:18,619 You could argue it already has, 449 00:22:18,620 --> 00:22:20,480 and she's been fine with all of it. 450 00:22:20,780 --> 00:22:22,700 I think we should tell her now. 451 00:22:23,220 --> 00:22:25,379 Give her the respect of helping us to keep the secret 452 00:22:25,380 --> 00:22:28,420 - for a little while. - Give her the respect. 453 00:22:29,500 --> 00:22:33,420 You see, that's why I fell in love with you, Roger Noble. 454 00:22:34,020 --> 00:22:35,459 You're an original thinker. 455 00:22:35,760 --> 00:22:39,295 Where I grew up, no-one ever gave children any respect at all. 456 00:22:39,320 --> 00:22:41,840 Same, pretty much. 457 00:22:42,300 --> 00:22:44,080 We can do better, Nance. 458 00:22:44,660 --> 00:22:46,200 Shall I tell you my idea? 459 00:22:47,073 --> 00:22:49,840 BELL JANGLES 460 00:22:59,370 --> 00:23:02,325 O Lord, our heavenly Father... 461 00:23:02,350 --> 00:23:03,819 OTHERS PRAY IN BACKGROUND 462 00:23:03,820 --> 00:23:05,579 ..almighty and everlasting God, 463 00:23:05,580 --> 00:23:08,800 who safely brought us to the beginning of this day. 464 00:23:09,020 --> 00:23:10,260 BELL JANGLES 465 00:23:10,397 --> 00:23:11,635 Defend us... 466 00:23:11,660 --> 00:23:14,380 PRAYING CONTINUES INDISTINCTLY 467 00:23:21,663 --> 00:23:25,059 ..that all our doings may be ordered by thy governance 468 00:23:25,280 --> 00:23:28,279 to do always that is righteous in thy sight. 469 00:23:28,280 --> 00:23:30,660 Through the Lord Jesus Christ. Amen. 470 00:23:33,540 --> 00:23:36,019 It's a funny time of year for ice lollies, Mummy. 471 00:23:36,020 --> 00:23:38,380 Nobody ever said they were just for hot weather. 472 00:23:38,666 --> 00:23:41,320 Come on, let's go... eat them on the allotment. 473 00:23:46,820 --> 00:23:49,419 The postman didn't come. 474 00:23:50,463 --> 00:23:53,923 Miss Maxsted promised me she posted your vase. 475 00:23:54,093 --> 00:23:57,993 I'll ring the post office, see if it's ended up there. 476 00:24:02,990 --> 00:24:05,859 Phase one of the operation is complete. 477 00:24:06,260 --> 00:24:07,900 Mother and daughter are 478 00:24:08,340 --> 00:24:12,080 turning into the allotment gate and heading for the bench. 479 00:24:13,980 --> 00:24:15,540 SHE SNEEZES 480 00:24:16,155 --> 00:24:19,580 Oh, I think it's time I had these curtains laundered. 481 00:24:19,980 --> 00:24:22,040 Does Nancy still have the hat on? 482 00:24:22,140 --> 00:24:24,439 I'm not to go out and join them until she's taken it off. 483 00:24:24,440 --> 00:24:26,819 That's the sign that she's told her about the baby. 484 00:24:26,820 --> 00:24:28,940 The hat remains in evidence, 485 00:24:29,720 --> 00:24:33,000 and they are assuming a seated position. 486 00:24:33,220 --> 00:24:36,139 Sometimes I hardly notice nature where we live now. 487 00:24:36,380 --> 00:24:38,219 There's always such a lot of it. 488 00:24:38,220 --> 00:24:40,700 Flowers always seem more important in Poplar. 489 00:24:41,500 --> 00:24:44,220 We've seen a few seasons change on this bench, haven't we? 490 00:24:44,700 --> 00:24:47,379 Mummy, are you sure about that hat? 491 00:24:47,380 --> 00:24:49,100 I don't think it matches your coat. 492 00:24:49,880 --> 00:24:51,819 Since when were you a fashion designer? 493 00:24:51,820 --> 00:24:54,519 Our needlework teacher says I have an eye for colour and texture. 494 00:24:54,520 --> 00:24:56,320 Oh, does she now? 495 00:24:59,883 --> 00:25:01,740 I can remember when you were born, 496 00:25:02,280 --> 00:25:05,200 wondering what you were going to want to be when you grew up... 497 00:25:06,780 --> 00:25:08,779 ..and whether or not it was just going to be 498 00:25:08,780 --> 00:25:10,879 you and me on our own for ever. 499 00:25:10,880 --> 00:25:13,219 Well, we've got Uncle Roger now, haven't we? 500 00:25:13,220 --> 00:25:15,419 Did you know he doesn't like you wearing hats? 501 00:25:15,420 --> 00:25:17,259 Uncle Roger isn't a fashion designer either. 502 00:25:17,260 --> 00:25:18,220 Oh! 503 00:25:19,933 --> 00:25:21,360 Bless you. 504 00:25:23,240 --> 00:25:25,180 The hat has been removed! 505 00:25:25,700 --> 00:25:27,220 So we have liftoff? 506 00:25:29,163 --> 00:25:30,480 Wish me luck. 507 00:25:31,660 --> 00:25:33,740 It's got ice lolly all over it now, Colette. 508 00:25:33,820 --> 00:25:36,160 There's a label in it saying dry-clean only. 509 00:25:36,260 --> 00:25:37,820 You'll have to take it to Mrs Wallace. 510 00:25:37,900 --> 00:25:41,739 Hello, girls. What do you think of the news, then? 511 00:25:41,740 --> 00:25:43,180 What news? 512 00:25:43,580 --> 00:25:44,700 Um... 513 00:25:45,040 --> 00:25:48,020 Sometimes after people get married, 514 00:25:48,640 --> 00:25:52,620 they decide that they're happier than they've ever been before. 515 00:25:53,080 --> 00:25:57,139 And sometimes they are happier than ever before... 516 00:25:57,140 --> 00:25:58,539 ..before they get married. 517 00:25:58,540 --> 00:26:00,519 And so it seems that the sensible thing to do 518 00:26:00,520 --> 00:26:04,459 is to seal that happiness by having a child. 519 00:26:04,640 --> 00:26:07,500 You don't need to do that, though, because you've got me. 520 00:26:08,880 --> 00:26:09,820 Yeah. 521 00:26:09,845 --> 00:26:11,940 Yes, we do have you. 522 00:26:12,820 --> 00:26:14,260 And you've got us. 523 00:26:14,500 --> 00:26:16,059 You've got us for ever. 524 00:26:16,060 --> 00:26:17,700 Yes, you do. 525 00:26:19,060 --> 00:26:22,219 But do you want to know something lovely, Colette? 526 00:26:22,220 --> 00:26:23,859 Something lovelier than this? 527 00:26:23,860 --> 00:26:25,220 Yeah. 528 00:26:27,459 --> 00:26:29,139 Oh, my goodness, Mummy! 529 00:26:42,953 --> 00:26:45,180 LAUGHTER 530 00:26:51,940 --> 00:26:53,500 THEY LAUGH 531 00:27:08,940 --> 00:27:10,499 CRASH 532 00:27:10,500 --> 00:27:11,899 Oi! 533 00:27:12,700 --> 00:27:14,420 What do you think you're playing at? 534 00:27:16,785 --> 00:27:17,865 Oh... 535 00:27:19,427 --> 00:27:21,780 I'm sorry. I'm so sorry. 536 00:27:22,140 --> 00:27:24,460 Oh, you've done nothing wrong, old chap. 537 00:27:25,360 --> 00:27:26,460 Hey. 538 00:27:27,160 --> 00:27:28,379 Geoffrey? 539 00:27:28,380 --> 00:27:31,099 I've been pressed into service to help cater 540 00:27:31,100 --> 00:27:33,270 for a certain hen night. 541 00:27:33,760 --> 00:27:35,950 Oven gloves always at the ready. 542 00:27:35,980 --> 00:27:37,400 There you go. 543 00:27:39,160 --> 00:27:42,100 Lord, but there are some nasty people out there. 544 00:27:42,560 --> 00:27:45,739 You want to stay inside with us, helping us with the flowers 545 00:27:45,740 --> 00:27:47,380 and decorations for the wedding? 546 00:27:47,720 --> 00:27:50,700 I can't think of a nicer way to spend an evening, personally. 547 00:27:51,520 --> 00:27:53,119 What's the colour palette? 548 00:27:53,120 --> 00:27:56,555 Autumnal tones with touches of carmine and burgundy. 549 00:27:56,580 --> 00:27:57,899 - Delicious. - Mm. 550 00:27:57,900 --> 00:28:00,259 Have you ever tried buying burgundy balloons? 551 00:28:00,260 --> 00:28:03,579 And we need balloons because flowers are so expensive. 552 00:28:03,580 --> 00:28:06,479 You are taking entirely the wrong approach. 553 00:28:06,480 --> 00:28:10,939 The Japanese, and I cannot tell you how much I've come to appreciate 554 00:28:10,940 --> 00:28:12,699 Japanese art recently, 555 00:28:12,700 --> 00:28:15,879 have a form of floristry called ikebana. 556 00:28:15,880 --> 00:28:18,119 A single perfect flower 557 00:28:18,120 --> 00:28:21,180 placed in a single otherwise empty vessel 558 00:28:21,760 --> 00:28:26,140 and often positioned against a blank wall. 559 00:28:27,400 --> 00:28:28,939 That sounds awful. 560 00:28:28,940 --> 00:28:30,279 LAUGHTER 561 00:28:30,280 --> 00:28:35,880 I can't even put one single flower in my vase. 562 00:28:40,166 --> 00:28:42,686 CHILDREN SQUEAL 563 00:28:49,780 --> 00:28:51,319 - Nurse Ros? - Mm? 564 00:28:51,320 --> 00:28:53,780 - Do you like church? - Yes, I do. 565 00:28:54,060 --> 00:28:55,200 Do you like it? 566 00:28:55,620 --> 00:28:57,579 Not as much as my mum and dad. 567 00:28:57,580 --> 00:28:59,820 But even when you don't want to hear things, 568 00:29:00,020 --> 00:29:01,900 if you're in the room when they're being said, 569 00:29:01,925 --> 00:29:03,200 you remember it. 570 00:29:03,920 --> 00:29:06,220 And ever since I got here, I've been praying. 571 00:29:06,540 --> 00:29:09,020 And what have you been praying for? 572 00:29:09,300 --> 00:29:11,919 That they'll put me to sleep when the baby's born, 573 00:29:11,920 --> 00:29:13,860 like when I had my tonsils out. 574 00:29:18,166 --> 00:29:19,840 Stand in profile for me, darling. 575 00:29:20,460 --> 00:29:22,579 And chin up a little. 576 00:29:23,040 --> 00:29:25,360 You have a very nice neck. 577 00:29:26,300 --> 00:29:29,379 I'm leaning towards the dupion silk 578 00:29:29,380 --> 00:29:31,303 or the organdie. 579 00:29:31,680 --> 00:29:33,020 Not the chiffon? 580 00:29:33,360 --> 00:29:35,235 I don't think a sheer sleeve 581 00:29:35,260 --> 00:29:37,440 will ever be appropriate in November. 582 00:29:38,500 --> 00:29:39,960 What size do you take? 583 00:29:40,300 --> 00:29:41,380 Five and a half. 584 00:29:41,960 --> 00:29:43,860 I have a five and a half here, 585 00:29:44,100 --> 00:29:47,160 but there's a sort of sandal effect. 586 00:29:47,260 --> 00:29:49,060 Oh, do let's try these. 587 00:29:49,380 --> 00:29:51,680 I've never been able to resist a peep-toe. 588 00:29:55,443 --> 00:29:58,140 What a difference a year makes. 12 months ago, 589 00:29:58,165 --> 00:30:00,640 I was a spinster who wouldn't touch curry with a bargepole, 590 00:30:00,840 --> 00:30:03,099 and now I'm having a curry-themed hen night. 591 00:30:03,100 --> 00:30:05,159 Uncle Roger's having curry as well, 592 00:30:05,160 --> 00:30:06,939 with the whole of his rugby team. 593 00:30:06,940 --> 00:30:09,220 Colette, dear, put the lids on your felt tips. 594 00:30:09,500 --> 00:30:10,899 It's time to go. 595 00:30:10,900 --> 00:30:13,139 I've made a chart of our favourite names. 596 00:30:13,140 --> 00:30:16,799 Antoinette, Natalie, Melinda, Melissa, 597 00:30:16,800 --> 00:30:19,680 Tania, Toby, Alexander and Adam. 598 00:30:21,100 --> 00:30:23,260 No, no! Not in your pocket. 599 00:30:23,393 --> 00:30:24,980 What if it fell out? 600 00:30:26,060 --> 00:30:28,200 Oh, promise me you can't tell, Millicent. 601 00:30:28,420 --> 00:30:32,420 The pattern on the coloured hose distract the eye remarkably. 602 00:30:32,776 --> 00:30:35,119 That said, I would advise avoidance 603 00:30:35,120 --> 00:30:36,920 of the Hula Hoop contest. 604 00:30:37,220 --> 00:30:39,419 Nobody told me anything about a Hula Hoop contest. 605 00:30:39,420 --> 00:30:41,099 It was Auntie Shelagh's idea. 606 00:30:41,100 --> 00:30:43,179 She's had all the Hula Hoops sprayed gold 607 00:30:43,180 --> 00:30:44,980 to look like wedding rings. 608 00:30:49,510 --> 00:30:51,859 It always felt like a turning point in the year 609 00:30:51,860 --> 00:30:56,000 when we'd eat the last fresh pears from the orchard 610 00:30:56,340 --> 00:30:58,599 and open the first tins. 611 00:30:58,600 --> 00:31:01,340 I'm afraid we must savour these while we may. 612 00:31:02,060 --> 00:31:04,680 There will be more tins in the future, 613 00:31:05,280 --> 00:31:07,155 and not just in the winter months. 614 00:31:07,180 --> 00:31:09,699 There's always change afoot at Nonnatus House, 615 00:31:10,360 --> 00:31:12,517 but we always weather it, 616 00:31:12,740 --> 00:31:16,439 mainly by virtue of resisting it with all our might. 617 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 Hmm! 618 00:31:17,740 --> 00:31:20,500 Well, this is bigger than anyone's might, 619 00:31:21,060 --> 00:31:22,880 even Mother Mildred's! 620 00:31:23,580 --> 00:31:28,219 In short, the order is contemplating its future. 621 00:31:28,220 --> 00:31:31,640 - Vocations are dwindling, aren't they? - Yes. 622 00:31:32,220 --> 00:31:33,780 And so is money. 623 00:31:34,280 --> 00:31:37,519 We used to have branch houses dotted all over Great Britain, 624 00:31:37,520 --> 00:31:40,939 and since 1947, the sisters have worked hand in glove 625 00:31:40,940 --> 00:31:44,419 with the National Health. But at every turn, 626 00:31:44,720 --> 00:31:47,383 councils are withdrawing from those contracts. 627 00:31:47,680 --> 00:31:50,000 - It's not just Poplar, then? - No. 628 00:31:52,533 --> 00:31:56,160 Mother Mildred has sold the orchard 629 00:31:56,866 --> 00:31:58,540 and the kitchen garden 630 00:31:58,800 --> 00:32:01,660 to property developers to cover our shortfall. 631 00:32:02,160 --> 00:32:05,600 And she is looking for opportunities abroad. 632 00:32:05,800 --> 00:32:07,960 So we'll be missionary sisters. 633 00:32:08,220 --> 00:32:13,419 Hmm! At least the sun will warm our ageing bones. 634 00:32:13,420 --> 00:32:17,860 But what will become of Sister Catherine's bones as she ages? 635 00:32:19,173 --> 00:32:22,820 Will the order even live as long as she? 636 00:32:24,273 --> 00:32:25,660 Nobody knows. 637 00:32:26,880 --> 00:32:28,000 Hmm. 638 00:32:28,340 --> 00:32:31,700 They've tasted so sweet this autumn. 639 00:32:33,640 --> 00:32:36,160 LIVELY MUSIC PLAYS 640 00:32:50,346 --> 00:32:52,839 Oh! Thank goodness 641 00:32:52,840 --> 00:32:54,600 for Mr Franklin! 642 00:32:55,680 --> 00:32:59,280 He's becoming the Galloping Gourmet of Poplar! 643 00:33:00,050 --> 00:33:03,239 I made vol-au-vents in case nobody fancied his biriyani, 644 00:33:03,240 --> 00:33:04,900 but they've not been touched! 645 00:33:07,990 --> 00:33:09,087 Ooh! 646 00:33:16,600 --> 00:33:18,060 Oh! 647 00:33:21,320 --> 00:33:22,640 Oh! 648 00:33:27,917 --> 00:33:30,840 You're not going to venture a wee bit of twirling? 649 00:33:31,160 --> 00:33:33,239 I've had too many chapatis. 650 00:33:33,240 --> 00:33:35,919 I shall fetch you a glass of Liebfraumilch. 651 00:33:35,920 --> 00:33:38,100 It's such a wonderful digestive. 652 00:33:41,640 --> 00:33:43,800 ALL EXCLAIM AND LAUGH 653 00:33:51,960 --> 00:33:53,279 Nancy! 654 00:33:53,280 --> 00:33:54,879 Breakfast awaits. 655 00:33:55,220 --> 00:33:57,460 I'm about to leave for the surgery. 656 00:33:59,940 --> 00:34:01,539 Oh, my dear! 657 00:34:01,540 --> 00:34:03,659 I've had an upset stomach all night 658 00:34:03,660 --> 00:34:05,440 and couldn't get comfy. 659 00:34:05,755 --> 00:34:08,459 It must have been the curry. I knew I shouldn't have let my guard down. 660 00:34:08,460 --> 00:34:10,400 I'm summoning Nurse Crane. 661 00:34:18,160 --> 00:34:19,440 Sandra! 662 00:34:19,960 --> 00:34:21,160 Sandra!! 663 00:34:21,400 --> 00:34:22,999 Helen! Ohhh! 664 00:34:23,480 --> 00:34:25,599 It was such a long journey on the train. 665 00:34:25,600 --> 00:34:28,199 I decided to come early! I thought the more miles, 666 00:34:28,200 --> 00:34:30,359 the more changes, the more could go wrong. 667 00:34:30,360 --> 00:34:31,819 But nothing did go wrong. 668 00:34:31,820 --> 00:34:34,080 I got here with a whole day to spare. 669 00:34:38,403 --> 00:34:39,673 Is this allowed? 670 00:34:39,698 --> 00:34:42,120 Like, I keep thinking of all these things that mustn't be allowed. 671 00:34:42,121 --> 00:34:44,799 You're my sister! If anyone forbids this, 672 00:34:44,800 --> 00:34:46,360 I will fight them! 673 00:34:50,640 --> 00:34:54,059 Nancy, are you absolutely sure you're just seven months? 674 00:34:54,060 --> 00:34:56,239 I only met the man last Christmas. 675 00:34:56,240 --> 00:35:01,039 Well, be that as it may, this baby's got its head well down. 676 00:35:01,380 --> 00:35:03,119 It's just wind. 677 00:35:03,560 --> 00:35:06,639 It just kind of twinges and fizzles out. 678 00:35:06,640 --> 00:35:09,519 I have oil of peppermint in the bathroom cabinet. 679 00:35:09,520 --> 00:35:11,879 We'll sort you out a dose of that, 680 00:35:11,880 --> 00:35:13,560 and I shall come back later. 681 00:35:14,740 --> 00:35:17,220 I never knew a family that laughed like ours. 682 00:35:18,440 --> 00:35:19,919 It took me years to realise 683 00:35:19,920 --> 00:35:21,599 that the reason we did everything Dad wanted 684 00:35:21,600 --> 00:35:23,360 was because he was unhappy. 685 00:35:24,696 --> 00:35:27,519 Because he was scared of things he couldn't control. 686 00:35:27,660 --> 00:35:28,860 Yeah. 687 00:35:29,660 --> 00:35:31,300 Like his wife and kids. 688 00:35:35,304 --> 00:35:38,680 His laughter was so... fragile. 689 00:35:39,920 --> 00:35:42,360 Do you mind that he never let us go to church? 690 00:35:43,240 --> 00:35:45,120 Maybe I didn't want to then. 691 00:35:45,620 --> 00:35:47,119 And by the time it mattered, 692 00:35:47,120 --> 00:35:50,640 I was training as a nurse and I was free to choose. 693 00:35:51,720 --> 00:35:53,280 He didn't like it, but... 694 00:35:54,000 --> 00:35:55,240 ..I didn't have to care. 695 00:35:56,280 --> 00:35:59,160 He doesn't have to like the way that I live my life. 696 00:36:00,660 --> 00:36:02,060 But I wish he did. 697 00:36:03,700 --> 00:36:05,540 I wish all kinds of things. 698 00:36:06,100 --> 00:36:08,280 Doesn't being a nun stop all of that? 699 00:36:09,580 --> 00:36:10,520 No. 700 00:36:13,080 --> 00:36:15,319 I wish he hadn't suffered so much as a child. 701 00:36:15,320 --> 00:36:17,740 I wish he hadn't grown up in his bare feet. 702 00:36:19,120 --> 00:36:22,599 I wish he hadn't been starved and beaten. 703 00:36:22,600 --> 00:36:24,420 By Roman Catholic nuns. 704 00:36:27,672 --> 00:36:29,272 I wish him the best. 705 00:36:30,940 --> 00:36:32,900 He gave me the train fare. 706 00:36:33,800 --> 00:36:34,840 Really? 707 00:36:35,260 --> 00:36:37,360 He said he wanted someone to be with you... 708 00:36:38,500 --> 00:36:40,060 ..even if it wasn't him. 709 00:36:49,033 --> 00:36:51,920 I've come to see my daughter, Paula Cunningham. 710 00:36:52,280 --> 00:36:55,280 I'm afraid Miss Cunningham is no longer with us. 711 00:36:59,543 --> 00:37:01,520 Do you want to come up to the house, Helen? 712 00:37:01,521 --> 00:37:03,380 Everyone would make you so welcome. 713 00:37:04,000 --> 00:37:05,940 I know, but, no. 714 00:37:06,320 --> 00:37:07,840 I'll come tomorrow. 715 00:37:08,220 --> 00:37:10,160 It will be wonderful. 716 00:37:11,940 --> 00:37:15,100 Wonderful. And not like this. 717 00:37:15,466 --> 00:37:18,426 POP MUSIC PLAYING QUIETLY ON RADIO 718 00:37:19,846 --> 00:37:21,100 Helen, listen. 719 00:37:24,420 --> 00:37:25,759 It's the twist! 720 00:37:25,760 --> 00:37:27,219 BOTH LAUGH DELIGHTEDLY 721 00:37:27,220 --> 00:37:29,180 VOLUME UP 722 00:37:32,220 --> 00:37:35,179 I'm back in the bedroom now. I haven't even left home yet! 723 00:37:35,180 --> 00:37:37,039 I haven't even left school! 724 00:37:37,040 --> 00:37:38,780 LAUGHTER 725 00:37:39,633 --> 00:37:41,739 I don't even really like Cliff Richard. 726 00:37:41,740 --> 00:37:45,380 I still dream about being married to Cliff Richard! 727 00:37:49,760 --> 00:37:51,980 THEY SHRIEK 728 00:38:06,839 --> 00:38:09,598 She's my daughter. She's 14 years old. 729 00:38:09,623 --> 00:38:11,680 You can't just cart her off without telling me. 730 00:38:11,681 --> 00:38:13,799 But you and your wife agreed that Paula should 731 00:38:13,800 --> 00:38:16,539 come into council care for the duration of her pregnancy. 732 00:38:16,540 --> 00:38:19,920 We made the decision deemed best for her welfare. 733 00:38:33,605 --> 00:38:35,620 EXHALES HEAVILY 734 00:38:39,787 --> 00:38:42,279 What I can never work out is whether you are 735 00:38:42,280 --> 00:38:46,060 Beatrix Aylward, working nurse and wife to a businessman, 736 00:38:46,520 --> 00:38:47,759 or Princess Margaret 737 00:38:47,760 --> 00:38:50,379 going on a tour of grateful Commonwealth territories. 738 00:38:50,380 --> 00:38:52,019 Princess Margaret doesn't have to have 739 00:38:52,020 --> 00:38:53,899 anything like the range of accessories I need. 740 00:38:53,900 --> 00:38:56,840 She does everything in the same old pair of cream slingbacks. 741 00:38:58,420 --> 00:39:01,419 Go. Go and enjoy the other wedding. 742 00:39:01,600 --> 00:39:04,740 I've always loved you in sugared almond shades. 743 00:39:05,780 --> 00:39:07,020 Oh! Oh...! 744 00:39:11,306 --> 00:39:12,660 HORN TOOTS 745 00:39:16,117 --> 00:39:17,557 SHE GROANS 746 00:39:18,030 --> 00:39:19,300 Right, lass... 747 00:39:23,057 --> 00:39:25,756 ..I think we both know what we're dealing with, 748 00:39:25,757 --> 00:39:28,036 and it's going to involve an ambulance. 749 00:39:28,037 --> 00:39:29,637 NANCY GROANS 750 00:39:32,802 --> 00:39:35,880 Hello, old chap. Are you all on your lonesome? 751 00:39:36,157 --> 00:39:38,116 Fred's trying to mend the vase. 752 00:39:38,117 --> 00:39:39,676 He said two swearwords. 753 00:39:39,880 --> 00:39:41,640 It's a miracle it's only two! 754 00:39:42,060 --> 00:39:44,760 It's like it's just... turned into shrapnel. 755 00:39:45,380 --> 00:39:48,199 Would you like me to take it off your hands? 756 00:39:48,200 --> 00:39:50,959 If you can unstick it from my fingers, 757 00:39:50,960 --> 00:39:53,995 then you can just chuck it in a bin somewhere. 758 00:39:54,020 --> 00:39:55,419 It's a wedding present! 759 00:39:55,420 --> 00:39:57,679 You can help us with the decorations for the hall. 760 00:39:57,680 --> 00:40:01,260 That will be present enough, and Nancy will be grateful. 761 00:40:05,626 --> 00:40:07,140 It's too soon, Roger. 762 00:40:07,141 --> 00:40:09,120 It'll be grand, girl. It'll be grand. 763 00:40:09,145 --> 00:40:10,299 No harm's going to come. 764 00:40:10,300 --> 00:40:11,719 I'm going to be driving right behind you. 765 00:40:11,720 --> 00:40:15,140 Move! If this were a cab, the meter would be running. 766 00:40:20,740 --> 00:40:23,819 I'm not discussing this. We agreed not to discuss this. 767 00:40:23,820 --> 00:40:25,900 We didn't agree on anything at all. 768 00:40:27,793 --> 00:40:29,780 I know I'm an unworthy mother. 769 00:40:30,180 --> 00:40:32,019 I failed our child. 770 00:40:32,400 --> 00:40:35,239 I failed to pass on Christian teaching. 771 00:40:35,240 --> 00:40:37,339 I failed to teach her right from wrong. 772 00:40:37,340 --> 00:40:39,660 I failed to save her from the world! 773 00:40:42,143 --> 00:40:44,480 It hasn't done our family much good, has it... 774 00:40:45,640 --> 00:40:47,820 ..all the praying and the churchgoing... 775 00:40:48,740 --> 00:40:50,879 ..all the putting our faith in God? 776 00:40:50,880 --> 00:40:53,440 I have more faith in him now than I've ever had. 777 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 The elders at the chapel haven't shunned us, 778 00:40:56,960 --> 00:40:59,140 and Paula can come home... 779 00:41:00,093 --> 00:41:02,060 ..when she's a child again. 780 00:41:03,640 --> 00:41:05,380 She's a child now! 781 00:41:05,660 --> 00:41:07,760 What's more, she's our child now! 782 00:41:08,140 --> 00:41:10,139 And if God sees it any differently, 783 00:41:10,140 --> 00:41:12,540 there's no need for his name to pass my lips again. 784 00:41:13,360 --> 00:41:16,440 There's no need to take things to extremes, Philip! 785 00:41:19,760 --> 00:41:21,779 I keep forgetting it's my second. 786 00:41:21,780 --> 00:41:23,739 Colette was 11 years ago. 787 00:41:23,960 --> 00:41:25,439 The only thing I really remember 788 00:41:25,440 --> 00:41:26,999 is how long it took to get her out. 789 00:41:27,000 --> 00:41:30,020 Lass, the only thing you need to remember is 790 00:41:30,133 --> 00:41:32,400 your body knows the way. 791 00:41:32,780 --> 00:41:34,979 I've heard you saying that to other mothers. 792 00:41:34,980 --> 00:41:37,880 Usually the flippin' clueless ones. 793 00:41:40,540 --> 00:41:42,939 This is a model of a pelvis, Paula. 794 00:41:42,940 --> 00:41:45,519 It's a sort of cradle of bones that rests 795 00:41:45,520 --> 00:41:47,599 at the top of your legs, and it's where 796 00:41:47,600 --> 00:41:50,179 your baby's been developing for the past nine months. 797 00:41:50,180 --> 00:41:52,099 This is going to be like church. 798 00:41:52,380 --> 00:41:54,399 You're not going to like what you're hearing, 799 00:41:54,400 --> 00:41:57,640 but somehow it's still going in and you will remember it. 800 00:41:59,260 --> 00:42:00,980 GROANS LOUDLY 801 00:42:03,400 --> 00:42:04,579 Pull over. 802 00:42:04,580 --> 00:42:06,940 Nancy, lass, no pushing. 803 00:42:07,263 --> 00:42:09,619 Do you hear me? No pushing 804 00:42:09,620 --> 00:42:12,240 until I've examined you and told you it's safe. 805 00:42:12,460 --> 00:42:14,059 Blow. Blow. 806 00:42:14,060 --> 00:42:15,020 Blow. 807 00:42:16,937 --> 00:42:21,279 How can it be safe? I'm only seven months, maybe eight. 808 00:42:21,280 --> 00:42:23,280 I've still got my knickers on! 809 00:42:26,400 --> 00:42:27,840 Heels to bottom. 810 00:42:28,900 --> 00:42:31,219 Knees nice and wide apart. 811 00:42:31,220 --> 00:42:33,080 That's the ticket. 812 00:42:42,780 --> 00:42:45,199 Do you want the news in the old-fashioned way 813 00:42:45,200 --> 00:42:46,219 or centimetres? 814 00:42:46,220 --> 00:42:47,660 I don't care! 815 00:42:48,493 --> 00:42:50,580 Well, you're fully dilated, 816 00:42:50,660 --> 00:42:53,779 and baby's head's in a beautiful position. 817 00:42:53,780 --> 00:42:55,679 Oh, God. There's no stopping it now, is there? 818 00:42:55,680 --> 00:42:56,640 No. 819 00:42:56,641 --> 00:42:58,280 BANGING 820 00:43:05,583 --> 00:43:08,880 - Is she all right? - If you're safely parked, get in. 821 00:43:12,740 --> 00:43:13,879 Move! 822 00:43:13,880 --> 00:43:16,180 SHE GROANS LOUDLY 823 00:43:18,167 --> 00:43:22,419 Your baby is in your womb, which is a bag of muscle 824 00:43:22,420 --> 00:43:24,020 that nestles in here. 825 00:43:24,780 --> 00:43:29,580 The womb is full of a kind of water which we call amniotic fluid. 826 00:43:30,360 --> 00:43:31,979 This cushions the baby, 827 00:43:31,980 --> 00:43:35,439 but often the first sign that a baby is on its way out 828 00:43:35,440 --> 00:43:38,579 is that some of that water starts to leak out. 829 00:43:38,580 --> 00:43:39,700 Does it hurt? 830 00:43:40,079 --> 00:43:42,322 No. And sometimes 831 00:43:42,354 --> 00:43:43,960 it's even quite slow. 832 00:43:45,480 --> 00:43:48,000 Just a little bit of wet in your knickers. 833 00:43:52,586 --> 00:43:55,080 Shouldn't the sirens be on or something? 834 00:43:55,105 --> 00:43:56,579 Don't we need to be driving faster? 835 00:43:56,580 --> 00:43:58,159 No. There's nothing to be gained 836 00:43:58,160 --> 00:44:01,520 by histrionics or panicking by anyone. 837 00:44:02,440 --> 00:44:05,019 Now, push if you want to, but not too hard 838 00:44:05,020 --> 00:44:06,720 or too fast. 839 00:44:07,460 --> 00:44:08,899 GROANS 840 00:44:08,900 --> 00:44:10,500 Steady, steady. 841 00:44:14,780 --> 00:44:16,059 Champion! 842 00:44:16,060 --> 00:44:17,820 Is that it? Is it out? 843 00:44:17,845 --> 00:44:20,380 No. There's an art to this. 844 00:44:21,960 --> 00:44:25,840 Because baby might be small, he could come all in one go. 845 00:44:26,120 --> 00:44:28,739 But I've got the towel ready, and I'm going to put him 846 00:44:28,740 --> 00:44:31,340 onto your chest before I clamp the cord. 847 00:44:31,700 --> 00:44:36,439 Your job then is to hold him close and keep him warm. 848 00:44:36,440 --> 00:44:38,199 No, I'm scared. 849 00:44:38,200 --> 00:44:41,199 No. You're brave. Brave, brave, brave. 850 00:44:41,200 --> 00:44:42,620 Come on. 851 00:44:44,340 --> 00:44:47,540 SHE CRIES OUT 852 00:44:48,860 --> 00:44:50,120 Oh! 853 00:44:50,121 --> 00:44:51,380 BABY CRIES 854 00:44:53,839 --> 00:44:55,919 You've another little girl. 855 00:45:00,140 --> 00:45:01,559 BABY CRIES 856 00:45:01,560 --> 00:45:03,980 NANCY CHUCKLES 857 00:45:16,340 --> 00:45:17,659 She's crying! 858 00:45:17,660 --> 00:45:19,059 She's crying, Roger! 859 00:45:19,060 --> 00:45:20,960 She's not the only one. 860 00:45:23,420 --> 00:45:25,120 She had a baby girl! 861 00:45:25,220 --> 00:45:26,340 ALL EXCLAIM 862 00:45:26,341 --> 00:45:27,300 Wha...?! 863 00:45:27,301 --> 00:45:28,959 I don't believe it! 864 00:45:28,960 --> 00:45:31,079 Where was she hiding the little thing?! 865 00:45:31,080 --> 00:45:33,739 Oh, I've known many an eight-month-old child 866 00:45:33,740 --> 00:45:36,100 be remarkably inconspicuous! 867 00:45:36,737 --> 00:45:39,219 She was on the dot of five pounds, apparently. 868 00:45:39,220 --> 00:45:41,679 Certainly a rather more respectable weight 869 00:45:41,680 --> 00:45:43,559 - than I was expecting. - Wait a minute! 870 00:45:43,560 --> 00:45:46,259 - You knew? - I worked it out last week. 871 00:45:46,260 --> 00:45:48,020 I wasn't going to say anything. 872 00:45:51,079 --> 00:45:54,080 She's no more than a few weeks early, by the look of her. 873 00:45:54,316 --> 00:45:56,839 They're tube-feeding her some milk to give her 874 00:45:56,840 --> 00:45:57,919 a bit of a boost. 875 00:45:57,920 --> 00:46:01,100 - She's going to be all right, isn't she? - She is, lass. 876 00:46:02,560 --> 00:46:05,339 You said you wanted the birth to be different this time, 877 00:46:05,340 --> 00:46:08,059 - and you certainly got your wish! - I did! 878 00:46:08,200 --> 00:46:10,860 And not just because I delivered in the ambulance. 879 00:46:11,946 --> 00:46:14,760 This time, I was with people I love. 880 00:46:18,363 --> 00:46:20,800 I can't wait till she's out of the incubator. 881 00:46:20,940 --> 00:46:23,099 What does her hair feel like when you touch it? 882 00:46:23,100 --> 00:46:25,000 Like fur on a kitten. Or... 883 00:46:25,380 --> 00:46:27,440 ..maybe feathers on a little bird. 884 00:46:27,660 --> 00:46:30,040 She's going to call you Daddy, isn't she? 885 00:46:30,380 --> 00:46:31,800 Some day. 886 00:46:32,220 --> 00:46:33,779 When she's old enough. 887 00:46:33,960 --> 00:46:35,739 I'm going to call you Daddy now. 888 00:46:35,900 --> 00:46:37,420 Is that all right? 889 00:46:42,260 --> 00:46:43,380 It's perfect. 890 00:46:45,599 --> 00:46:47,399 BELL JANGLES 891 00:47:04,827 --> 00:47:06,460 My knickers are wet. 892 00:47:08,120 --> 00:47:09,660 Thank you. Goodbye. 893 00:47:10,380 --> 00:47:13,179 Her cervix is effaced, if only just dilated. 894 00:47:13,180 --> 00:47:14,639 But her waters are leaking, 895 00:47:14,640 --> 00:47:16,959 and both Sister Julienne and Nurse Clifford think 896 00:47:16,960 --> 00:47:18,319 that labour has begun. 897 00:47:18,320 --> 00:47:19,579 Oh, that poor child. 898 00:47:20,020 --> 00:47:22,099 Will her body be able to bear it? 899 00:47:22,100 --> 00:47:25,159 Will she be able to bear admission to a massive general hospital 900 00:47:25,160 --> 00:47:26,660 where she knows no-one? 901 00:47:27,340 --> 00:47:28,719 I'm going down there. 902 00:47:28,720 --> 00:47:30,179 SHE WAILS 903 00:47:30,180 --> 00:47:31,579 It's all right, Paula. 904 00:47:31,580 --> 00:47:33,819 This is the squeezing of the muscles I told you about. 905 00:47:33,820 --> 00:47:36,460 It's just the first really big one you've had. 906 00:47:40,460 --> 00:47:42,220 It's going to happen again, isn't it? 907 00:47:43,020 --> 00:47:44,719 You said it would. 908 00:47:44,720 --> 00:47:47,399 I had intended on making my way to the service 909 00:47:47,400 --> 00:47:48,959 by public transport, 910 00:47:48,960 --> 00:47:52,260 but, really, I'd have barely arrived at the Mother House on time. 911 00:47:53,480 --> 00:47:57,859 Oh, it's an ill wind that blows nobody any good. 912 00:47:58,180 --> 00:48:00,339 Isn't that right, Sister Monica Joan? 913 00:48:00,540 --> 00:48:01,680 Hmm... 914 00:48:05,300 --> 00:48:06,699 I can't help thinking 915 00:48:06,700 --> 00:48:09,579 it ought to be Sister Julienne helping you with all this. 916 00:48:09,580 --> 00:48:11,599 She's the one who got you as far as the altar. 917 00:48:11,600 --> 00:48:13,320 She's delivering a baby. 918 00:48:13,660 --> 00:48:16,699 In its way, it seems entirely appropriate. 919 00:48:16,700 --> 00:48:18,320 DOOR OPENS 920 00:48:19,020 --> 00:48:21,099 Sister Monica Joan! 921 00:48:21,100 --> 00:48:23,400 You haven't been here for years! 922 00:48:24,220 --> 00:48:29,560 I see no shark net or manacles to keep me on the premises! 923 00:48:34,559 --> 00:48:37,372 Only a sister on the brink of a life 924 00:48:37,397 --> 00:48:40,240 that I chose so long ago, 925 00:48:40,840 --> 00:48:45,560 that its inception seems to date from the dawn of time. 926 00:48:55,170 --> 00:48:58,880 I wish you the peace that I have known. 927 00:49:00,000 --> 00:49:01,740 And more. 928 00:49:04,510 --> 00:49:06,040 CRIES AND WAILS 929 00:49:06,860 --> 00:49:09,900 All is well, Paula. All is well. 930 00:49:11,880 --> 00:49:13,760 She's nine centimetres. 931 00:49:13,785 --> 00:49:15,339 I'll give her another half a dose 932 00:49:15,340 --> 00:49:18,020 of pethidine to get her through this final stretch. 933 00:49:18,220 --> 00:49:19,940 And we'll keep up the gas. 934 00:49:22,700 --> 00:49:25,980 CHORISTER SINGS 935 00:49:47,580 --> 00:49:49,400 SHE SCREAMS 936 00:49:50,586 --> 00:49:53,826 It's almost over, Paula. It's almost over. 937 00:49:56,980 --> 00:49:59,819 Can you push down into your bottom for me, Paula? 938 00:49:59,820 --> 00:50:02,100 Dr Turner's going to help you. 939 00:50:07,126 --> 00:50:08,640 Contraction. 940 00:50:08,946 --> 00:50:10,740 SHE WAILS 941 00:50:35,920 --> 00:50:37,640 BABY CRIES 942 00:50:39,572 --> 00:50:41,420 I can hear a baby crying. 943 00:50:41,920 --> 00:50:43,600 He must want his mum. 944 00:50:48,400 --> 00:50:50,940 Soul of Christ, sanctify me. 945 00:50:51,680 --> 00:50:54,080 Body of Christ, save me. 946 00:50:54,480 --> 00:50:56,960 Blood of Christ, inebriate me. 947 00:50:57,420 --> 00:51:00,219 Passion of Christ, strengthen me. 948 00:51:00,540 --> 00:51:04,540 At the hour of my death, call me and bid me come to you, 949 00:51:04,693 --> 00:51:07,320 that with your saints I may praise you. 950 00:51:07,680 --> 00:51:09,620 For ever and ever. 951 00:51:11,080 --> 00:51:12,260 Amen. 952 00:51:13,420 --> 00:51:16,500 Mr Cunningham, it's Dr Turner. 953 00:51:16,720 --> 00:51:19,280 Paula has just given birth to a little boy. 954 00:51:19,500 --> 00:51:20,900 HE GASPS 955 00:51:21,820 --> 00:51:23,240 Uh, can I talk to her? 956 00:51:23,580 --> 00:51:25,020 She's here. 957 00:51:28,683 --> 00:51:30,220 Are you all right, love? 958 00:51:31,060 --> 00:51:33,100 PAULA SOBS 959 00:51:40,626 --> 00:51:44,759 That is the sound you hear when you choose silence. 960 00:51:44,760 --> 00:51:46,880 PAULA WAILS 961 00:51:50,240 --> 00:51:52,780 Blimey! Is that Reggie's vase? 962 00:51:53,140 --> 00:51:54,539 The very same. 963 00:51:54,540 --> 00:51:57,819 - What?! - Well, it's novel, I'll give you that. 964 00:51:57,820 --> 00:52:00,720 I wish I could claim it as my handiwork, 965 00:52:01,460 --> 00:52:04,400 but my only genius is to know somebody who could help. 966 00:52:04,425 --> 00:52:07,479 This is an ancient Japanese technique called kintsugi. 967 00:52:07,480 --> 00:52:10,659 The damaged pottery is fused back together, 968 00:52:10,660 --> 00:52:14,059 using molten metal - silver, or sometimes platinum. 969 00:52:14,060 --> 00:52:16,739 This has been done with gold. 970 00:52:16,740 --> 00:52:19,939 It's more beautiful than it was before. 971 00:52:19,940 --> 00:52:23,139 Well, that's what happens 972 00:52:23,420 --> 00:52:26,760 when things are broken and then made whole again. 973 00:52:35,300 --> 00:52:38,339 I've just seen Paula's father arriving in a taxi. 974 00:52:38,364 --> 00:52:40,279 Sister Julienne is going to bring him in 975 00:52:40,280 --> 00:52:42,080 to discuss the adoption papers. 976 00:52:42,260 --> 00:52:46,120 I can remember crying on your shoulder about this case. 977 00:52:46,220 --> 00:52:48,260 So much time has passed for us. 978 00:52:48,580 --> 00:52:50,019 So much has happened. 979 00:52:50,020 --> 00:52:52,860 Our work is other people's lives. 980 00:52:53,500 --> 00:52:55,659 And sometimes the only way 981 00:52:55,660 --> 00:52:58,379 to survive the pain is to remember the lives 982 00:52:58,380 --> 00:52:59,800 that we call our own. 983 00:53:00,619 --> 00:53:03,800 The joy of them, the hope of them. 984 00:53:04,952 --> 00:53:09,140 The simple possession of hours, days and years 985 00:53:09,200 --> 00:53:10,820 that are nobody else's. 986 00:53:11,080 --> 00:53:14,280 Soon, one day that is not today... 987 00:53:14,740 --> 00:53:16,160 ..we will laugh. 988 00:53:16,700 --> 00:53:18,780 On a day that is not today, 989 00:53:19,120 --> 00:53:20,760 we will dance together. 990 00:53:21,180 --> 00:53:23,259 And in a moment that is not this moment, 991 00:53:23,260 --> 00:53:24,680 I will kiss you. 992 00:53:25,220 --> 00:53:26,859 Oh, I'll kiss you! 993 00:53:26,860 --> 00:53:28,220 KNOCK AT DOOR 994 00:53:30,873 --> 00:53:32,580 Hello, Mr Cunningham 995 00:53:33,140 --> 00:53:35,100 and Mrs Cunningham. 996 00:53:38,179 --> 00:53:39,619 DOOR CLOSES 997 00:53:43,060 --> 00:53:44,779 Is he going to go to good people? 998 00:53:44,780 --> 00:53:46,320 A very nice family. 999 00:53:47,640 --> 00:53:49,860 He'll be a blessing to them. 1000 00:53:53,700 --> 00:53:55,220 He's beautiful. 1001 00:54:10,380 --> 00:54:12,940 Over the course of a day or two, 1002 00:54:13,220 --> 00:54:16,459 with this, and with the Epsom salts, 1003 00:54:16,460 --> 00:54:18,020 the milk will dry up. 1004 00:54:19,900 --> 00:54:21,300 Mummy! 1005 00:54:24,877 --> 00:54:26,700 Can I come home now? 1006 00:54:28,220 --> 00:54:31,640 That's a question no-one should ever have to ask. 1007 00:54:32,240 --> 00:54:35,360 If I behaved in a way that forced you to ask it, 1008 00:54:36,140 --> 00:54:37,620 I'm sorry. 1009 00:54:42,940 --> 00:54:45,220 I left the other one with the baby. 1010 00:54:49,003 --> 00:54:50,960 One day you might want this. 1011 00:54:51,360 --> 00:54:53,660 Doesn't matter if you don't want it now. 1012 00:55:02,287 --> 00:55:04,406 CHEERING 1013 00:55:04,431 --> 00:55:06,619 ♪ Love me with all of your heart 1014 00:55:06,620 --> 00:55:11,260 ♪ That's all I want, love 1015 00:55:13,083 --> 00:55:17,620 ♪ Love me with all of your heart 1016 00:55:17,899 --> 00:55:22,040 ♪ Or not at all 1017 00:55:24,390 --> 00:55:28,340 ♪ Just promise me this 1018 00:55:29,217 --> 00:55:34,100 ♪ That you'll give me all your kisses 1019 00:55:34,540 --> 00:55:39,099 ♪ Every winter, every summer 1020 00:55:40,160 --> 00:55:46,559 ♪ Every fall 1021 00:55:46,560 --> 00:55:50,299 ♪ When we are far apart 1022 00:55:50,300 --> 00:55:55,820 ♪ Or when you're near me 1023 00:55:57,380 --> 00:56:01,379 ♪ Love me with all of your heart 1024 00:56:01,380 --> 00:56:04,620 ♪ As I love you 1025 00:56:08,620 --> 00:56:12,780 ♪ Don't give me your love 1026 00:56:13,060 --> 00:56:15,600 ♪ For a moment 1027 00:56:15,740 --> 00:56:17,800 ♪ Or an hour 1028 00:56:18,437 --> 00:56:20,760 ♪ Love me always 1029 00:56:21,300 --> 00:56:27,539 ♪ As you've loved me from the start 1030 00:56:27,540 --> 00:56:32,220 ♪ With every beat of your heart 1031 00:56:52,280 --> 00:56:56,779 ♪ Just promise me this 1032 00:56:56,780 --> 00:57:02,059 ♪ That you'll give me all your kisses 1033 00:57:02,683 --> 00:57:05,240 ♪ Every winter 1034 00:57:05,540 --> 00:57:07,539 ♪ Every summer... ♪ 1035 00:57:07,540 --> 00:57:10,140 CHEERING 1036 00:57:12,160 --> 00:57:15,579 MATURE JENNIFER: Sometimes we are made whole 1037 00:57:15,580 --> 00:57:19,419 simply because another heart has started beating. 1038 00:57:20,040 --> 00:57:25,175 Our blood runs richer and our soul sings, 1039 00:57:25,200 --> 00:57:28,300 suddenly perfect and complete. 1040 00:57:28,800 --> 00:57:31,459 And sometimes we heal, 1041 00:57:31,760 --> 00:57:36,019 because we realise we did not break alone. 1042 00:57:36,340 --> 00:57:39,419 The darkness was never absolute. 1043 00:57:39,444 --> 00:57:42,524 The rain was never all there was. 1044 00:57:43,479 --> 00:57:47,716 The tears, like mother's milk, were only temporary. 1045 00:57:47,860 --> 00:57:51,040 Where we were torn, we are mended. 1046 00:57:51,340 --> 00:57:53,760 And if there are scars, 1047 00:57:54,000 --> 00:57:55,940 they will be beautiful. 1048 00:57:57,460 --> 00:57:59,619 We are each other's light, 1049 00:57:59,620 --> 00:58:01,299 each other's gold, 1050 00:58:01,300 --> 00:58:02,800 each other's hope. 1051 00:58:03,060 --> 00:58:05,440 Forever fragile, 1052 00:58:05,700 --> 00:58:07,919 and forever valiant, 1053 00:58:07,920 --> 00:58:10,000 bound by love, 1054 00:58:10,420 --> 00:58:14,260 we will outlive the stars. 1055 00:58:14,292 --> 00:58:17,385 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 77080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.