Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,125 --> 00:00:22,851
♪ Weave stories ♪
2
00:00:22,931 --> 00:00:26,615
♪ Between people without principle. ♪
3
00:00:26,695 --> 00:00:30,568
♪ There is no love in a beautiful life, ♪
4
00:00:30,648 --> 00:00:34,375
♪ She's almost completely faded. ♪
5
00:00:34,455 --> 00:00:38,175
♪ Fool me again, ♪
6
00:00:38,255 --> 00:00:41,575
♪ It's all so much fun. ♪
7
00:00:42,095 --> 00:00:45,855
♪ Forget you, Forget about everything, ♪
8
00:00:45,935 --> 00:00:49,994
♪ She said how she cut it off. ♪
9
00:00:50,074 --> 00:00:53,368
♪ Word plays, complete lies, ♪
10
00:00:53,448 --> 00:00:57,175
♪ I hope you don’t kill me at dinner. ♪
11
00:00:57,255 --> 00:01:01,269
♪ Look into your eyes, you will understand everything, ♪
12
00:01:01,349 --> 00:01:04,360
♪ You will understand everything. ♪
13
00:01:05,375 --> 00:01:09,244
♪ For one night or forever. ♪
14
00:01:09,324 --> 00:01:12,568
♪ My jealousy is on the front page. ♪
15
00:01:12,648 --> 00:01:16,855
♪ Double role in one game. ♪
16
00:01:16,935 --> 00:01:20,668
♪ Who do you have to be to please everyone? ♪
17
00:01:20,748 --> 00:01:24,495
♪ For one night or forever ♪
18
00:01:24,575 --> 00:01:27,857
♪ My jealousy is on the front page. ♪
19
00:01:27,937 --> 00:01:32,215
♪ Double role in one game. ♪
20
00:01:32,295 --> 00:01:36,600
♪ Who do you have to be to please everyone? ♪
21
00:02:14,448 --> 00:02:18,120
Well, as they say, welcome to Patrick.
22
00:02:22,255 --> 00:02:25,055
Even though you’re a newcomer, you already know for sure -
23
00:02:25,135 --> 00:02:26,876
Our neighborhood is special.
24
00:02:26,956 --> 00:02:30,240
The whole world is in panic, everyone is afraid of what will happen tomorrow...
25
00:02:30,320 --> 00:02:33,560
Everyone is hysterical, they are buying buckwheat back and forth.
26
00:02:34,308 --> 00:02:37,570
And on Patricks everything is sunny, everyone is smiling and drinking wine.
27
00:02:37,650 --> 00:02:39,403
Do you know why?
28
00:02:39,483 --> 00:02:42,175
Because the one who coped with life on Patricks,
29
00:02:42,255 --> 00:02:45,068
nothing will surprise or scare him anymore.
30
00:02:45,148 --> 00:02:49,095
Just live in our area, you will find a way out of any situation
31
00:02:49,175 --> 00:02:51,120
and you will live even better.
32
00:03:11,826 --> 00:03:15,124
Petrusha... Tell me, you know what?
33
00:03:15,204 --> 00:03:19,568
By any chance, have you seen this kind of lace underwear I have, a set,
34
00:03:19,648 --> 00:03:23,219
Do you like it, and the stockings that go with it are also pretty?
35
00:03:28,855 --> 00:03:32,574
The girls and I just decided to make our own loaf.
36
00:03:32,654 --> 00:03:35,360
But I don’t know, should I go there during the parade or what?
37
00:03:36,168 --> 00:03:38,855
Petya, tell me
38
00:03:38,935 --> 00:03:42,160
What medications should I take there, for a loaf?
39
00:03:44,214 --> 00:03:46,000
Activated carbon.
40
00:03:47,008 --> 00:03:48,606
Khadyakov!
41
00:03:49,440 --> 00:03:52,013
Petya, what’s going on with you, huh?
42
00:03:52,093 --> 00:03:54,653
I'm back to you! I apologized a hundred times!
43
00:03:55,495 --> 00:03:56,933
Nothing.
44
00:03:57,013 --> 00:04:00,168
Don't you even care what I'm telling you right now?
45
00:04:00,248 --> 00:04:03,288
I don’t care about anything. It makes no sense.
46
00:04:05,075 --> 00:04:06,395
Not with anything.
47
00:04:08,427 --> 00:04:09,580
M...
48
00:04:16,908 --> 00:04:18,188
It's clear.
49
00:04:21,608 --> 00:04:24,902
- Valentina Nikolaevna. - Misha, hello, my dear.
50
00:04:24,983 --> 00:04:26,836
Tell me, do you happen to know
51
00:04:26,916 --> 00:04:30,264
Why is General Khadyakov depressed?
52
00:04:30,344 --> 00:04:33,234
I can not know. He's been like this for a long time.
53
00:04:33,314 --> 00:04:35,484
He doesn't want anything. Apathy.
54
00:04:35,564 --> 00:04:36,855
Listen...
55
00:04:36,935 --> 00:04:39,280
So, Mish, listen to me carefully.
56
00:04:39,994 --> 00:04:43,960
Do whatever you want, any methods, I allow everything, but...
57
00:04:44,615 --> 00:04:49,308
if you don't bring General Khadyakov back to life,
58
00:04:49,388 --> 00:04:52,560
I'll hand you over to Volevoy for sabotage!
59
00:04:52,640 --> 00:04:53,680
Understood me?
60
00:04:54,655 --> 00:04:56,013
Understood.
61
00:04:57,015 --> 00:04:58,775
Comrade Valentina.
62
00:05:01,622 --> 00:05:03,477
Philologist. Oksana.
63
00:05:03,557 --> 00:05:06,280
Knows the taboo vocabulary of the Pushkin era.
64
00:05:06,360 --> 00:05:09,175
He wants to use her for depraved purposes.
65
00:05:09,255 --> 00:05:10,695
No.
66
00:05:13,608 --> 00:05:16,742
Diana. Works as a model in Stroganovka.
67
00:05:16,822 --> 00:05:21,175
In his free time from art, he enjoys erotic clowning.
68
00:05:21,255 --> 00:05:24,907
So, that's it. Enough. This is where I already have it.
69
00:05:24,987 --> 00:05:28,360
Pyotr Sanych... Then can I have a model?
70
00:05:29,695 --> 00:05:32,095
Maybe Masha by the thigh.
71
00:05:32,175 --> 00:05:33,459
And the goat on the train.
72
00:05:33,539 --> 00:05:36,535
It can be arranged, Pyotr Sanych. And Vitka for the tit.
73
00:05:36,615 --> 00:05:39,575
Well, yes. And Eropka for the ass.
74
00:05:39,655 --> 00:05:42,362
- Polinka for a pin. - And a hedgehog for a rope.
75
00:05:42,442 --> 00:05:45,901
Okay, okay, that's enough. Your head is already pounding.
76
00:05:45,981 --> 00:05:48,960
- Free. - Eat.
77
00:05:49,040 --> 00:05:50,147
Eat.
78
00:06:18,895 --> 00:06:23,093
What the hell is this? Couldn't you think of anything more interesting?
79
00:06:23,173 --> 00:06:25,254
Why did you agree to go with you?
80
00:06:25,334 --> 00:06:27,174
I would be fine sitting at home right now.
81
00:06:27,254 --> 00:06:31,023
They would lie down. But here it’s still somehow... maybe more interesting.
82
00:06:31,103 --> 00:06:33,433
What didn't I see here?
83
00:06:33,513 --> 00:06:34,880
I want to get out.
84
00:06:34,960 --> 00:06:36,720
It's my fault, Comrade General.
85
00:06:39,967 --> 00:06:42,553
Have a glass and go home. I'm tired of it already.
86
00:06:43,608 --> 00:06:45,440
As you say, Pyotr Sanych.
87
00:06:56,854 --> 00:06:59,534
Soon, without Pyotr Sanych, all the contracts will start to disappear.
88
00:06:59,614 --> 00:07:01,593
And we’ve been sitting like this for a month without bonuses.
89
00:07:01,673 --> 00:07:03,724
We need to somehow stir up the general.
90
00:07:03,804 --> 00:07:08,524
I have an invitation to an interesting event.
91
00:07:08,604 --> 00:07:11,935
Well, he’s unlikely to go anywhere now in this state of mind.
92
00:07:12,015 --> 00:07:16,841
The main thing is that the spirit remains. And then it’s a matter of little things.
93
00:07:16,921 --> 00:07:19,441
Well, I wouldn’t say that about the general.
94
00:07:20,088 --> 00:07:21,848
Well, maybe it will work.
95
00:07:31,093 --> 00:07:34,821
Where have you dragged me again, another rogue again?
96
00:07:34,902 --> 00:07:36,004
On the contrary, Pyotr Sanych,
97
00:07:36,084 --> 00:07:39,046
This is a cultural event, you can only watch.
98
00:08:00,486 --> 00:08:03,200
What a beautiful cellist.
99
00:08:14,186 --> 00:08:16,706
I didn't know I loved the cello so much.
100
00:08:16,786 --> 00:08:19,460
How can I communicate with her better?
101
00:08:19,540 --> 00:08:23,620
She is a world-class star and comes to Russia only on special occasions.
102
00:08:23,700 --> 00:08:25,707
And only for the purpose of playing music.
103
00:08:25,787 --> 00:08:29,960
In playing other instruments, so to speak, he refuses.
104
00:08:30,040 --> 00:08:32,115
Well, give her the money.
105
00:08:32,195 --> 00:08:33,755
Many have tried.
106
00:08:34,475 --> 00:08:36,035
Not at all.
107
00:08:36,515 --> 00:08:38,235
They tried poorly.
108
00:08:38,962 --> 00:08:40,882
There are no such fortresses
109
00:08:41,588 --> 00:08:44,068
which General Khadyakov would not have taken.
110
00:09:05,460 --> 00:09:08,381
- Amazing concert. - Thank you.
111
00:09:08,461 --> 00:09:11,788
Could you play for me exclusively?
112
00:09:11,868 --> 00:09:15,208
Just you and me.
113
00:09:15,288 --> 00:09:18,080
Commendable passion for the classics. But no.
114
00:09:18,740 --> 00:09:21,115
You use the bow amazingly.
115
00:09:21,195 --> 00:09:22,762
Nice to hear.
116
00:09:22,842 --> 00:09:27,088
Such talent should not be wasted. I can be very generous.
117
00:09:27,168 --> 00:09:28,760
It's not a question of money.
118
00:09:30,681 --> 00:09:32,521
What do you want?
119
00:09:34,768 --> 00:09:36,020
Love.
120
00:09:44,016 --> 00:09:46,117
Valentina Nikolaevna, your order has been carried out.
121
00:09:46,197 --> 00:09:47,913
Pyotr Sanych is back in action.
122
00:09:48,370 --> 00:09:50,026
Thank you, Misha.
123
00:09:50,106 --> 00:09:53,351
Only he is a b...dun and an unprincipled brute.
124
00:09:53,431 --> 00:09:55,120
Like, in fact, all men.
125
00:10:03,880 --> 00:10:06,570
This story is straight out of a marketing textbook.
126
00:10:06,651 --> 00:10:08,717
Well, no one will just read the textbook.
127
00:10:08,797 --> 00:10:12,410
And about prostitutes, everyone will definitely warm their ears.
128
00:10:12,490 --> 00:10:14,501
But we are talking about the importance
129
00:10:14,582 --> 00:10:17,243
a unique competitive advantage in the labor market.
130
00:10:17,323 --> 00:10:19,089
No, well, it’s not that I want to,
131
00:10:19,169 --> 00:10:22,762
so that people go to music school for such an ending.
132
00:10:22,842 --> 00:10:24,126
Well just…
133
00:10:24,630 --> 00:10:27,273
Well, in general. You understand me, right?
134
00:10:48,889 --> 00:10:51,350
- Vyacheslav Markovich. - M?
135
00:10:51,430 --> 00:10:53,193
They asked me to wake him up.
136
00:10:53,733 --> 00:10:55,127
Vyacheslav Markovich.
137
00:10:55,876 --> 00:10:57,436
It's time to get up.
138
00:11:00,990 --> 00:11:02,750
Vyacheslav Markovich!
139
00:11:14,997 --> 00:11:16,717
Vyacheslav Markovich!
140
00:11:18,030 --> 00:11:20,670
Vyacheslav Markovich, they asked me to wake him up.
141
00:11:23,563 --> 00:11:24,953
Go away.
142
00:11:27,416 --> 00:11:28,773
Luda.
143
00:11:48,090 --> 00:11:51,929
Okay, calm down. Do not give. That's it, let's go, let's go.
144
00:11:52,009 --> 00:11:54,960
We'll go in quietly. Calmly.
145
00:11:55,470 --> 00:11:58,080
- Eva, Nika! - Dad!
146
00:12:00,166 --> 00:12:01,923
My sweet!
147
00:12:03,188 --> 00:12:06,344
- Hello, Vyacheslav Markovich. - Maria Yuryevna, good afternoon.
148
00:12:06,424 --> 00:12:09,430
Eva and Nika are going on an excursion today.
149
00:12:09,510 --> 00:12:11,822
But Lyudmila Alexandrovna did not notify me,
150
00:12:11,902 --> 00:12:13,383
that you will take the girls.
151
00:12:13,463 --> 00:12:15,920
Well, I'm a father. So I notified you.
152
00:12:16,630 --> 00:12:19,889
- Well, okay, I don't mind. - Wonderful. Thank you.
153
00:12:19,969 --> 00:12:23,680
Well? Shall we go for a ride on this? A!
154
00:12:43,967 --> 00:12:45,253
Please.
155
00:12:45,860 --> 00:12:46,757
We've had enough.
156
00:12:46,837 --> 00:12:50,447
Well, well, my jumping bunnies, huh?
157
00:12:54,970 --> 00:12:56,689
Dad, maybe we can go to Mac?
158
00:12:56,769 --> 00:12:58,871
- At McDuck, you mean? - Yes.
159
00:12:58,951 --> 00:13:00,833
In "Makdak", in "Makdak"...
160
00:13:01,542 --> 00:13:02,902
So.
161
00:13:03,750 --> 00:13:06,023
Listen, your mother gives you pocket money.
162
00:13:06,103 --> 00:13:07,856
- Yes. - But we won’t give it to you.
163
00:13:07,936 --> 00:13:09,153
But don't.
164
00:13:09,660 --> 00:13:12,223
We can double your capital.
165
00:13:12,303 --> 00:13:14,313
- Do you know who dad has? - Who?
166
00:13:17,403 --> 00:13:19,560
But attention here.
167
00:13:21,876 --> 00:13:23,256
- Ugh, dad! - Ugh!
168
00:13:23,336 --> 00:13:27,270
To some, “ugh”, and to others, the legendary Dad, the runner cockroach.
169
00:13:27,350 --> 00:13:29,105
Haven't lost a single race yet. Well?
170
00:13:29,186 --> 00:13:31,347
Do you want to earn a little extra money?
171
00:13:31,428 --> 00:13:33,200
- Yes! - Certainly.
172
00:14:09,943 --> 00:14:12,503
Oops! We take the backpacks.
173
00:14:13,417 --> 00:14:15,306
- Great. Everything is quiet? - Great.
174
00:14:15,840 --> 00:14:16,693
Forward.
175
00:14:16,773 --> 00:14:19,154
Dad, but if you don't give us our money back,
176
00:14:19,234 --> 00:14:21,203
We'll tell mom everything.
177
00:14:21,283 --> 00:14:23,363
Come on, come on, come on!
178
00:14:24,273 --> 00:14:26,243
- Oops! - Greetings, Vyacheslav Markovich.
179
00:14:26,323 --> 00:14:27,824
Maratik, greetings.
180
00:14:27,905 --> 00:14:29,613
- What kind of girls are these? - My daughters.
181
00:14:29,694 --> 00:14:31,662
What? The process is underway, I see, right?
182
00:14:31,743 --> 00:14:34,366
I want to show my runner. Dad.
183
00:14:37,917 --> 00:14:40,176
And here is our mother.
184
00:14:40,256 --> 00:14:42,278
- Yes, Luda, hello. - Slavik, did you eat?
185
00:14:42,359 --> 00:14:44,236
You were told not to go near children.
186
00:14:44,316 --> 00:14:47,876
Man, I feel bad without them. It's also very bad without you.
187
00:14:48,573 --> 00:14:50,600
Why is it so noisy here? Where are you?
188
00:14:50,680 --> 00:14:53,306
Yes, we are at McDuck, there are just a lot of people here.
189
00:14:53,387 --> 00:14:55,243
Slav, why are you setting me up, huh?
190
00:14:55,324 --> 00:14:57,878
If I take the girls now, I will be a bad mother!
191
00:14:57,959 --> 00:14:59,130
So be good, Luda.
192
00:14:59,211 --> 00:15:00,849
I'll bring the girls...
193
00:15:01,166 --> 00:15:02,406
in 30 minutes.
194
00:15:03,183 --> 00:15:05,463
A minute later - and you're fucked!
195
00:15:05,543 --> 00:15:06,866
All is good.
196
00:15:10,140 --> 00:15:13,180
Come on, come on, come on!
197
00:15:25,970 --> 00:15:27,040
Won!
198
00:15:27,120 --> 00:15:28,720
Give the winnings here!
199
00:15:41,370 --> 00:15:43,330
He's immortal, or what?
200
00:15:43,777 --> 00:15:45,657
Steal my granddaughters!
201
00:15:46,323 --> 00:15:49,163
What if he doesn’t return them, but takes them somewhere?
202
00:15:51,170 --> 00:15:53,893
Don't be afraid, I will lift everyone up.
203
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
Yes! Yes!
204
00:15:59,153 --> 00:16:00,656
Yes!
205
00:16:00,736 --> 00:16:03,504
So, girls, now let’s double our winnings and go home.
206
00:16:03,584 --> 00:16:07,017
- Dad, maybe that's enough? - Everything is under control, normal.
207
00:16:07,097 --> 00:16:09,920
5 thousand! 5 thousand for Dad.
208
00:16:12,790 --> 00:16:14,820
- Where is he? So where? - I don't know, dad.
209
00:16:14,900 --> 00:16:16,460
I'm here.
210
00:16:19,830 --> 00:16:23,096
And I told you, it’s high time to leave for London.
211
00:16:23,176 --> 00:16:26,116
Yes, dad, you're right, you need to decide on a new life in London.
212
00:16:26,196 --> 00:16:27,446
Mom!
213
00:16:27,526 --> 00:16:28,866
And…
214
00:16:28,946 --> 00:16:30,903
- Dog. - Dad, that's it.
215
00:16:30,983 --> 00:16:33,676
That's it, come on. Go there. Stand there, wait.
216
00:16:35,350 --> 00:16:38,239
Come here. Go-go.
217
00:16:38,320 --> 00:16:40,680
- Mom, dad lost all our money... - Luda!
218
00:16:40,760 --> 00:16:42,336
-...we are not to blame. - Luda!
219
00:16:42,416 --> 00:16:44,132
- What do you want? - Yes, I'm late.
220
00:16:44,213 --> 00:16:46,670
And he lost all the money. But I wanted to make money...
221
00:16:46,750 --> 00:16:48,653
for us, for the family.
222
00:16:49,320 --> 00:16:51,920
I’ll prove it to you, I’ll earn money and come back...
223
00:16:52,923 --> 00:16:54,320
Alexander Petrovich...
224
00:16:54,900 --> 00:16:56,544
- I... - Shut up!
225
00:16:56,624 --> 00:16:59,640
- If it weren’t for my daughter, I would have put you in... - Dad, that’s it, let’s go.
226
00:17:13,630 --> 00:17:16,289
I'll make money and come back!
227
00:17:16,369 --> 00:17:18,484
I’ll earn money and come back...
228
00:17:18,564 --> 00:17:21,176
Everyone says money spoils children.
229
00:17:21,256 --> 00:17:22,909
Not a damn thing like that.
230
00:17:22,989 --> 00:17:25,070
Money, first of all, spoils parents,
231
00:17:25,150 --> 00:17:27,013
who begin to pay off children.
232
00:17:27,094 --> 00:17:29,505
Instead of spending time with them. Understood?
233
00:17:29,586 --> 00:17:31,437
Well, with all my heart.
234
00:17:31,517 --> 00:17:34,368
Money is evil. This is how I tell you...
235
00:17:34,448 --> 00:17:36,920
I am an experienced janitor and I declare responsibly. Understood?
236
00:17:38,756 --> 00:17:39,840
Yes.
237
00:17:42,306 --> 00:17:43,979
The presentation, Pash, is good, but...
238
00:17:44,060 --> 00:17:46,083
we need to come up with a different name and slogan.
239
00:17:46,163 --> 00:17:49,310
- Understand? So that it sticks. - Got it, I’ll do everything.
240
00:17:49,390 --> 00:17:51,800
- That's it, run. - When will I get paid?
241
00:17:51,880 --> 00:17:54,809
You finish the work first, and then we won’t offend you.
242
00:17:54,889 --> 00:17:56,569
Yes, but I need it now.
243
00:17:57,390 --> 00:18:00,140
Come on! Do you know who this is?
244
00:18:01,983 --> 00:18:03,623
No. Saw it a couple of times.
245
00:18:03,703 --> 00:18:05,773
This is Dmitry Arkadyevich.
246
00:18:10,010 --> 00:18:12,423
Come on. Which “Ural”...
247
00:18:12,503 --> 00:18:14,583
He knows what to invest in.
248
00:18:15,630 --> 00:18:17,630
Maybe then come over and ask?
249
00:18:17,710 --> 00:18:19,360
Well, go try it.
250
00:18:20,916 --> 00:18:23,223
Pash, are you a fool?
251
00:18:23,303 --> 00:18:24,653
Let's go.
252
00:18:34,130 --> 00:18:36,562
All that is required of you is -
253
00:18:36,642 --> 00:18:39,586
it's just moving your feet.
254
00:18:40,037 --> 00:18:42,806
I don't know, Pash. I think this is stupid.
255
00:18:43,616 --> 00:18:48,320
And we will pay you.
256
00:18:49,833 --> 00:18:50,980
M?
257
00:18:51,636 --> 00:18:53,116
Cold.
258
00:18:53,756 --> 00:18:56,000
I’ve been wanting to start running for a long time anyway.
259
00:18:58,150 --> 00:18:59,160
Lazy…
260
00:19:00,670 --> 00:19:03,066
And I know how to reach this oligarch.
261
00:19:58,050 --> 00:20:00,370
Damn, he runs like an ostrich.
262
00:20:01,516 --> 00:20:04,430
- It seems he turned on me. - This is good.
263
00:20:04,510 --> 00:20:07,007
Just don’t get acquainted right away, let him take a closer look.
264
00:20:07,753 --> 00:20:09,618
- Yeah? - OK.
265
00:20:35,056 --> 00:20:36,830
Are you hurt?
266
00:20:36,910 --> 00:20:39,156
No, just a cramp.
267
00:20:39,236 --> 00:20:40,946
- Julia. - Dima.
268
00:20:41,026 --> 00:20:43,969
Very nice. Are you an athlete?
269
00:20:44,049 --> 00:20:46,540
- No, I’m just warming up. - M...
270
00:20:47,162 --> 00:20:50,682
But I just started running. Maybe it's possible with you?
271
00:20:50,762 --> 00:20:52,153
Join us.
272
00:20:53,042 --> 00:20:54,126
Let's run.
273
00:21:09,309 --> 00:21:13,186
- Why, can I talk to you? - Can.
274
00:21:14,975 --> 00:21:16,775
And you what do you do?
275
00:21:17,230 --> 00:21:20,423
Investments. Nothing interesting.
276
00:21:20,503 --> 00:21:23,230
No, why? Interesting.
277
00:21:23,310 --> 00:21:25,666
- And why do you need it? - Well…
278
00:21:26,275 --> 00:21:30,508
My grandmother recently died and left a small inheritance.
279
00:21:30,588 --> 00:21:33,437
I'm thinking about how to properly dispose of them.
280
00:21:33,517 --> 00:21:35,597
Maybe you can tell me something?
281
00:21:44,150 --> 00:21:46,230
- Well? - Well?
282
00:21:46,883 --> 00:21:48,040
Now.
283
00:21:49,633 --> 00:21:54,210
Short at Kolyamba Pimp Group with entry up to twenty,
284
00:21:54,290 --> 00:21:55,800
and the goal is ten.
285
00:21:56,680 --> 00:21:58,410
Are you sure you remember everything?
286
00:21:58,490 --> 00:22:00,013
How do I know?
287
00:22:11,550 --> 00:22:12,763
- But. - Pash,
288
00:22:12,843 --> 00:22:14,218
but it worked.
289
00:22:14,298 --> 00:22:16,430
Since yesterday, an increase of 30 points.
290
00:22:16,510 --> 00:22:18,412
Lyon, well, congratulations.
291
00:22:19,633 --> 00:22:23,143
Listen, tell me, what about payment for my source of information?
292
00:22:23,223 --> 00:22:24,876
$500 for a run - okay?
293
00:22:24,956 --> 00:22:28,960
Well, if she takes a stroll, then of course, yes. It's coming.
294
00:22:29,910 --> 00:22:32,276
Okay, a thousand. And that's the ceiling.
295
00:22:32,356 --> 00:22:34,240
I'll try to come to an agreement. Let's.
296
00:22:38,840 --> 00:22:39,933
M? M...
297
00:22:40,650 --> 00:22:44,457
- What? - Listen, about paying you.
298
00:22:44,537 --> 00:22:47,203
He says 300 is the ceiling.
299
00:22:47,283 --> 00:22:50,083
No, 500 minimum, otherwise run yourself.
300
00:22:53,596 --> 00:22:55,156
Okay, I...
301
00:22:55,670 --> 00:22:57,670
I'll try to come to an agreement.
302
00:22:58,296 --> 00:22:59,620
Try.
303
00:23:13,217 --> 00:23:15,320
"Nextprombank".
304
00:23:19,030 --> 00:23:21,630
"GPY Entertainment".
305
00:23:25,163 --> 00:23:27,203
"Gaztorg International".
306
00:23:31,426 --> 00:23:33,440
300 percent in a day?!
307
00:23:34,589 --> 00:23:36,363
Holy shit!
308
00:23:36,443 --> 00:23:38,129
Crap! This dude is truly a genius.
309
00:23:38,209 --> 00:23:40,403
Yes, you are the genius. You, Pasha, are a genius!
310
00:23:40,483 --> 00:23:42,530
Please repeat it to my friend.
311
00:23:42,610 --> 00:23:43,973
Deserved it.
312
00:23:48,923 --> 00:23:51,523
I'm done. That's it, I can't do it anymore.
313
00:23:57,440 --> 00:23:59,936
So, how are you doing on the stock exchange?
314
00:24:00,016 --> 00:24:01,646
Yes, it seems like nothing.
315
00:24:02,422 --> 00:24:05,629
Grandmother's inheritance is not wasted. Thank you.
316
00:24:05,709 --> 00:24:09,480
I decided to display all positions in the cache and invest them in one direction.
317
00:24:11,036 --> 00:24:14,133
- Will you tell me? - You shouldn't.
318
00:24:14,810 --> 00:24:16,730
Risky investment.
319
00:24:17,476 --> 00:24:20,166
Well, I'm willing to take the risk.
320
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
"ECB bionanotechnologies".
321
00:24:27,750 --> 00:24:29,714
-Are you sure? - Yes.
322
00:24:29,795 --> 00:24:32,265
Well, they invented a device for cellular rejuvenation,
323
00:24:32,346 --> 00:24:34,211
which they are ready to buy at Stanford.
324
00:24:34,292 --> 00:24:36,942
Dmitry said it was a jackpot, and he put everything into it.
325
00:24:37,022 --> 00:24:38,450
To her.
326
00:24:38,916 --> 00:24:42,400
And he told us not to come in with all the money. Like, risk.
327
00:24:42,943 --> 00:24:45,149
Well, he does everything himself.
328
00:24:45,229 --> 00:24:48,069
- Well, we’ll go to any lengths. - And I’ll go for everything.
329
00:24:48,922 --> 00:24:51,359
Guys, it's a pleasure to work with you!
330
00:25:05,463 --> 00:25:08,749
Listen, dad, we can't leave you for too long.
331
00:25:08,829 --> 00:25:11,456
As soon as I leave, they are already attacking me.
332
00:25:11,536 --> 00:25:14,440
Come on. Some kind of kindergarten.
333
00:25:17,237 --> 00:25:19,930
You'll just have to wash the apartment yourself.
334
00:25:20,010 --> 00:25:21,856
The girl was dragged in.
335
00:25:21,936 --> 00:25:23,486
It turned out funny.
336
00:25:26,263 --> 00:25:29,336
Well, are we in space?
337
00:25:29,416 --> 00:25:33,760
Fuck, it's all money! That's it, bitch, fucking money! Damn!
338
00:25:33,840 --> 00:25:35,360
They gave us a hundred.
339
00:25:36,187 --> 00:25:37,787
It's a small thing, but nice.
340
00:25:37,867 --> 00:25:40,223
- We lost everything, everything fell!
- What happened?
341
00:25:40,303 --> 00:25:42,024
Yes, we were fucked hard, Pasha!
342
00:25:42,104 --> 00:25:44,406
- Don’t you feel sorry for them? - No.
343
00:25:45,250 --> 00:25:47,360
They want everything for free, quickly.
344
00:25:48,149 --> 00:25:50,800
But they don’t even try to study and work.
345
00:25:51,653 --> 00:25:52,804
B...d!
346
00:25:52,884 --> 00:25:55,586
It's your own fault. There will be a lesson for them for the future.
347
00:25:56,373 --> 00:25:58,240
Maybe they'll understand something.
348
00:25:58,320 --> 00:25:59,633
Let's go to.
349
00:26:04,470 --> 00:26:05,686
This is fucked up.
350
00:26:06,670 --> 00:26:08,026
I will die a beggar.
351
00:26:08,623 --> 00:26:10,246
Oh, stop it.
352
00:26:10,819 --> 00:26:13,746
- But I pumped up my ass well. - Yeah.
353
00:26:14,277 --> 00:26:17,317
Now everything we have is one big continuous ass.
354
00:26:18,570 --> 00:26:21,086
- Where are you going? - Go for a run.
355
00:26:22,720 --> 00:26:26,470
There are no draws on the Patricks. Not provided for by the rules.
356
00:26:26,550 --> 00:26:29,936
That is, either you cheat someone, or you.
357
00:26:30,016 --> 00:26:33,136
And unlike the jungle, there is a food chain
358
00:26:33,217 --> 00:26:36,269
can turn around in any direction like this, in five minutes.
359
00:26:36,349 --> 00:26:38,937
It seems like you’re already ready to devour someone,
360
00:26:39,017 --> 00:26:43,097
and then - once, oops, and you’re already on his skewer.
361
00:26:43,708 --> 00:26:45,551
Darwin three point zero.
362
00:27:03,310 --> 00:27:05,013
Man, man.
363
00:27:05,526 --> 00:27:07,323
Ir, Ir, well, I’m sleeping, really.
364
00:27:07,403 --> 00:27:10,136
Ir, well... well, where, where are you going, Ir.
365
00:27:10,216 --> 00:27:13,466
Well, I’m not 20 years old to do this every day, really.
366
00:27:13,546 --> 00:27:17,840
Well, I... I'm very, very, very tired.
367
00:27:25,150 --> 00:27:28,246
I wouldn't eat flour if I were you.
368
00:27:31,000 --> 00:27:33,480
And we don’t sit on our phones at the table.
369
00:27:36,613 --> 00:27:38,400
- Well why are you quiet? - M?
370
00:27:39,429 --> 00:27:41,270
I wanted to tonight
371
00:27:41,350 --> 00:27:44,100
to see Slavik, sit and chat.
372
00:27:44,180 --> 00:27:45,840
It would be better to remain silent.
373
00:27:47,783 --> 00:27:50,560
Oh, I have to go to work. I ran.
374
00:27:51,363 --> 00:27:53,230
Bye.
375
00:27:53,310 --> 00:27:54,560
And I'm off to school.
376
00:28:01,889 --> 00:28:04,210
I don't know what's wrong with me.
377
00:28:04,290 --> 00:28:06,823
I want sex all the time.
378
00:28:06,903 --> 00:28:08,120
I'm angry.
379
00:28:08,200 --> 00:28:10,244
Nervous. I'm losing my temper at home...
380
00:28:10,324 --> 00:28:11,960
well, more than usual.
381
00:28:12,040 --> 00:28:15,920
- Have you tried any toys? - No, this is all wrong, it doesn’t help.
382
00:28:16,956 --> 00:28:18,640
Massage ions?
383
00:28:18,720 --> 00:28:21,240
And what's that? Sex with Bigfoot?
384
00:28:21,976 --> 00:28:24,880
Well, sort of. Write down the address.
385
00:28:38,276 --> 00:28:40,160
Hello.
386
00:28:40,930 --> 00:28:42,280
Hello.
387
00:28:50,120 --> 00:28:52,240
Don't worry please.
388
00:28:52,320 --> 00:28:55,600
Place your hand on the vaginal area.
389
00:28:58,886 --> 00:28:59,880
Listen.
390
00:28:59,960 --> 00:29:03,910
Tell her that you love her and appreciate her
391
00:29:03,990 --> 00:29:06,590
and want to establish a connection between you.
392
00:29:06,670 --> 00:29:10,556
Listen, I came for a massage, not for vagina monologues.
393
00:29:10,636 --> 00:29:13,373
But we need to take this step.
394
00:29:18,009 --> 00:29:21,760
Hey, you there... I want to make a connection.
395
00:29:22,903 --> 00:29:26,573
Very good. Roll over onto your stomach.
396
00:29:53,850 --> 00:29:56,663
God bless Bigfoot!
397
00:29:56,743 --> 00:29:59,240
This yeti massage is amazing!
398
00:29:59,320 --> 00:30:01,876
- Ioni, Ir. - Well, ions.
399
00:30:01,956 --> 00:30:03,680
- You tried? - No.
400
00:30:03,760 --> 00:30:08,160
- But I think it will have to. - No, this is delight! You try.
401
00:30:15,753 --> 00:30:16,807
ABOUT!
402
00:30:17,489 --> 00:30:18,726
Pizza!
403
00:30:20,809 --> 00:30:23,329
Sorry, I suddenly just wanted something...
404
00:30:23,922 --> 00:30:27,360
Well, that's right. There is no need to deny yourself pleasure.
405
00:30:28,930 --> 00:30:32,336
Cold. But delicious!
406
00:30:32,416 --> 00:30:35,060
- Maybe you would like some wine? - Why not?
407
00:30:37,522 --> 00:30:39,377
Pour some for Andryusha too.
408
00:30:39,457 --> 00:30:42,897
And what? My grandmother recommended it, and she is a doctor.
409
00:30:45,382 --> 00:30:46,709
- Mom. - A?
410
00:30:46,789 --> 00:30:49,339
I got a bad grade in math.
411
00:30:51,613 --> 00:30:53,280
So, you are a humanist with us.
412
00:30:54,707 --> 00:30:55,886
M?
413
00:30:57,430 --> 00:30:59,800
- Well, let's clink glasses? - Yes.
414
00:31:05,110 --> 00:31:06,460
Do not drink.
415
00:31:25,336 --> 00:31:27,096
- Ir. - M?
416
00:31:27,590 --> 00:31:29,183
- Well? - In general, I’m ready.
417
00:31:29,263 --> 00:31:31,770
- No, no, no, it's too late. - Ir.
418
00:31:31,850 --> 00:31:33,640
- No, it's all. - Well, I'm very ready.
419
00:31:34,463 --> 00:31:37,910
I am ready to perform a marital favor.
420
00:31:37,990 --> 00:31:39,510
Joke.
421
00:31:40,409 --> 00:31:41,984
- Ir. - Kostya,
422
00:31:42,064 --> 00:31:44,240
I want to sleep.
423
00:31:54,070 --> 00:31:55,509
- Ir. - M?
424
00:31:55,589 --> 00:31:56,716
Where is Andryusha?
425
00:31:56,796 --> 00:31:58,880
- At the tutor's. - M...
426
00:32:03,283 --> 00:32:05,780
- Well, Kostya. I'm fine as it is. - Well, Ir...
427
00:32:05,860 --> 00:32:07,283
Irina, I feel so bad. Ir...
428
00:32:07,363 --> 00:32:09,623
That's it, don't pester me,
429
00:32:09,703 --> 00:32:12,533
I'm in a hurry, I have to go out for a massage soon.
430
00:32:15,213 --> 00:32:16,786
This massage again.
431
00:32:45,783 --> 00:32:47,423
Hello.
432
00:32:48,768 --> 00:32:50,126
Hey.
433
00:32:50,970 --> 00:32:53,373
What do you have here, really yoga?
434
00:32:53,453 --> 00:32:55,280
We have a massage parlor.
435
00:32:55,726 --> 00:32:56,959
M...
436
00:32:57,730 --> 00:33:01,364
Can I, you know, my lower back is sore and...
437
00:33:01,444 --> 00:33:04,336
I'm sorry, but we have yoni massage.
438
00:33:04,416 --> 00:33:08,757
This is a healing practice for women only.
439
00:33:08,837 --> 00:33:11,003
Ah… ions.
440
00:33:11,083 --> 00:33:12,280
Yes.
441
00:33:12,829 --> 00:33:15,910
Well, then I’ll go and look around the area for men.
442
00:33:15,990 --> 00:33:18,030
- Goodbye. - Goodbye.
443
00:33:36,867 --> 00:33:37,956
Namaste.
444
00:33:38,036 --> 00:33:39,320
Hello.
445
00:33:39,767 --> 00:33:43,107
I look forward to our every massage!
446
00:33:44,040 --> 00:33:46,970
I have never had such an orgasm in my life.
447
00:33:47,050 --> 00:33:48,326
Why?
448
00:33:50,683 --> 00:33:52,910
Why do you have such a strange voice?
449
00:33:52,990 --> 00:33:54,990
Because I'm yours...
450
00:33:55,070 --> 00:33:56,206
husband!
451
00:33:58,523 --> 00:34:01,390
But Comrade Stalin predicted everything a long time ago.
452
00:34:01,470 --> 00:34:04,390
We don't have any irreplaceable people. Brilliant phrase.
453
00:34:04,470 --> 00:34:08,796
We men think that the light has come down on us like a wedge, well, in sex.
454
00:34:08,876 --> 00:34:11,123
And therefore, sooner or later, they
455
00:34:11,203 --> 00:34:13,623
they will crawl to one of us anyway.
456
00:34:13,703 --> 00:34:14,997
But it turns out, no.
457
00:34:15,077 --> 00:34:17,113
They can easily cope without us.
458
00:34:18,142 --> 00:34:20,590
I haven’t talked about toys yet, you know?
459
00:34:20,670 --> 00:34:22,600
Therefore, guys,
460
00:34:23,536 --> 00:34:26,936
We're going to the final battle. Until first blood.
461
00:34:34,643 --> 00:34:36,403
- Hello. - Hello.
462
00:34:41,415 --> 00:34:42,613
Let's.
463
00:34:42,693 --> 00:34:43,753
Let's.
464
00:34:49,902 --> 00:34:51,693
The cheek will not kiss itself.
465
00:34:54,577 --> 00:34:57,231
Will you have pasta? Or should I cook something else?
466
00:34:57,311 --> 00:34:59,006
I can fish.
467
00:35:01,190 --> 00:35:02,990
I'll eat whatever.
468
00:35:05,316 --> 00:35:06,520
Everything is there.
469
00:35:07,056 --> 00:35:08,306
Well, then fish.
470
00:35:10,660 --> 00:35:13,407
Today we will stay at home and watch a movie.
471
00:35:13,487 --> 00:35:15,586
- Yes. - What are we going to watch?
472
00:35:17,150 --> 00:35:19,030
Can you choose for yourself?
473
00:35:21,729 --> 00:35:24,600
Well... you fell asleep during the last movie. Maybe him?
474
00:35:25,796 --> 00:35:27,186
Let's.
475
00:35:40,400 --> 00:35:42,193
Good afternoon, Vera Petrovna.
476
00:35:42,780 --> 00:35:44,086
Hi all.
477
00:35:44,596 --> 00:35:47,706
Let's get straight to the point. What about the tender for Tinkoff?
478
00:35:48,573 --> 00:35:50,776
Ah... in order of nonsense.
479
00:35:50,856 --> 00:35:53,363
What if you offered them this slogan:
480
00:35:53,443 --> 00:35:55,406
"Black card - get cashback."
481
00:35:55,486 --> 00:35:57,189
Really nonsense.
482
00:35:57,770 --> 00:36:00,640
What should we convey to a potential client?
483
00:36:00,720 --> 00:36:03,533
Well, black means comfortable.
484
00:36:03,613 --> 00:36:06,520
Yes? Everyone already knows this. What does this give us?
485
00:36:07,623 --> 00:36:10,889
Let's talk about increased cashback and bonuses from partners.
486
00:36:10,969 --> 00:36:13,106
I looked, there are just a bunch of them here.
487
00:36:13,186 --> 00:36:14,537
At least someone is thinking straight.
488
00:36:14,617 --> 00:36:17,976
We are developing this idea. Zoya, you are making a presentation. Len, texts.
489
00:36:18,056 --> 00:36:20,560
Alin, you coordinate. Let's get to work.
490
00:36:23,602 --> 00:36:26,753
What happened to you? Why are you so angry? You swear at everyone.
491
00:36:26,833 --> 00:36:29,480
- Well, apparently, there is no one to quarrel with at home. - Why?
492
00:36:29,939 --> 00:36:31,730
Because Nikita doesn't swear.
493
00:36:31,810 --> 00:36:34,190
Because he's always, bitch, calm
494
00:36:34,270 --> 00:36:36,130
and I almost always agree to everything.
495
00:36:36,210 --> 00:36:38,243
I don't even need to get to the bottom of it.
496
00:36:38,323 --> 00:36:41,120
We live at my house, and I’m always afraid of hurting him with something.
497
00:36:52,536 --> 00:36:54,086
I love you, Ver.
498
00:36:54,670 --> 00:36:56,310
Thank you.
499
00:36:57,956 --> 00:36:59,606
But I'm worried.
500
00:37:00,137 --> 00:37:02,187
For some reason it seems that you don't love me.
501
00:37:04,916 --> 00:37:06,060
So.
502
00:37:07,642 --> 00:37:10,860
-Are you serious now? - Quite.
503
00:37:14,670 --> 00:37:16,600
What if I can't live without you?
504
00:37:17,623 --> 00:37:19,143
Stop doing that.
505
00:37:19,223 --> 00:37:22,636
No, well, really, I’m scared to even think that you...
506
00:37:22,716 --> 00:37:24,083
you don't love me.
507
00:37:24,163 --> 00:37:25,803
I want to go out the window.
508
00:37:29,789 --> 00:37:31,970
I can’t, I can’t live without you.
509
00:37:32,050 --> 00:37:34,953
I need you a lot. Come here.
510
00:37:35,033 --> 00:37:39,503
I'll hug you and everything will pass. Yes?
511
00:37:39,583 --> 00:37:42,276
What if he hangs himself with my stockings?
512
00:37:42,356 --> 00:37:44,516
All his threats are cheap manipulation.
513
00:37:45,656 --> 00:37:49,360
Lord, what could we come up with so that he would somehow merge on his own?
514
00:38:02,589 --> 00:38:03,846
Hello.
515
00:38:04,363 --> 00:38:06,323
Ugh, take them away.
516
00:38:07,923 --> 00:38:09,161
What's wrong?
517
00:38:09,773 --> 00:38:12,830
I knew it! All your love is fake!
518
00:38:17,376 --> 00:38:19,197
- Something happened? - Yes…
519
00:38:19,277 --> 00:38:22,280
Nothing happened. I'm just allergic to them.
520
00:38:35,523 --> 00:38:37,403
Why, did you go somewhere?
521
00:38:38,343 --> 00:38:40,753
In terms of? I threw away the irises.
522
00:38:41,579 --> 00:38:42,892
I don't like roses either.
523
00:38:42,973 --> 00:38:45,433
Look, okay, sorry, sorry, I just freaked out.
524
00:38:45,513 --> 00:38:48,033
Come on, sit next to me.
525
00:38:48,909 --> 00:38:50,446
Sorry.
526
00:38:54,826 --> 00:38:55,723
M...
527
00:38:55,803 --> 00:38:58,160
Who's calling us at night?
528
00:39:00,029 --> 00:39:02,183
- Mother. - Mother?
529
00:39:02,263 --> 00:39:04,743
Yes. Mother. Come on...
530
00:39:05,403 --> 00:39:09,593
Mother. Now let's see who is registered under our mother.
531
00:39:10,823 --> 00:39:13,923
Hey baby, why are you throwing me off?
532
00:39:14,003 --> 00:39:15,696
Baby?
533
00:39:15,776 --> 00:39:17,029
Well hello baby!
534
00:39:17,109 --> 00:39:19,389
I wonder who is sleeping with my...
535
00:39:20,909 --> 00:39:22,869
Ver, are you fucked?
536
00:39:34,322 --> 00:39:36,920
That's it. Gave me the keys.
537
00:39:37,000 --> 00:39:40,760
In short, it’s all somehow very complicated. I'm tired. All.
538
00:39:42,708 --> 00:39:44,960
I miss Roma for some reason.
539
00:39:45,996 --> 00:39:47,725
I'm not surprised at all.
540
00:39:47,805 --> 00:39:49,825
Oh, these are all very important things.
541
00:39:50,829 --> 00:39:54,550
A person’s lifestyle largely depends on the construction of a wall,
542
00:39:54,630 --> 00:39:56,724
his peace or his isolation.
543
00:39:56,804 --> 00:39:59,166
Maybe this is his last wall.
544
00:39:59,246 --> 00:40:03,114
This means that there are two types of interfloor floors: ribbed and hollow-core.
545
00:40:03,194 --> 00:40:06,440
- And I like the ribbed one. - And for me it’s pimply.
546
00:40:09,883 --> 00:40:11,117
Funny.
547
00:40:11,197 --> 00:40:12,797
I wonder if he's doing well?
548
00:40:13,450 --> 00:40:16,296
Was. Until you remembered about him.
549
00:40:16,376 --> 00:40:19,946
Let's talk about protecting the frame from deformation.
550
00:40:20,026 --> 00:40:23,096
- Yes? - Ah... I would like to clarify.
551
00:40:23,176 --> 00:40:25,924
Are crossbars connected to columns using any type of welding?
552
00:40:26,004 --> 00:40:27,591
- Absolutely right. - In any case?
553
00:40:27,671 --> 00:40:29,500
- Yes. - Thank you.
554
00:40:30,333 --> 00:40:33,957
Well, you can always call him. And he will gladly send you.
555
00:40:34,037 --> 00:40:36,224
What kind of person are you anyway...
556
00:40:36,304 --> 00:40:38,213
- Bitch? - Yes.
557
00:40:39,017 --> 00:40:40,280
There is such a thing.41015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.