All language subtitles for Banshee.S03E08.1080p.BluRay.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,479 ♪ ( Music playing ) ♪ 2 00:01:06,840 --> 00:01:09,878 ( Birds screeching ) 3 00:01:40,960 --> 00:01:42,712 - Brock. - Yeah? 4 00:01:43,280 --> 00:01:46,318 ( Grunting ) 5 00:01:52,720 --> 00:01:54,358 ( Gunshot ) 6 00:01:57,040 --> 00:01:58,360 ( Through electrolarynx ) Stop! 7 00:02:14,040 --> 00:02:18,238 Better have a damn good reason for trespassing on my land . 8 00:02:19,960 --> 00:02:22,270 If this is your land , you must be Sani Crow. 9 00:02:25,720 --> 00:02:27,233 We're looking for Chayton Littlestone. 10 00:02:27,400 --> 00:02:30,233 He killed our friend . She was a cop. 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,710 Then you came a long way for nothing. 12 00:02:32,920 --> 00:02:35,560 Oh, fuck. I blame you for this. 13 00:02:42,920 --> 00:02:45,753 This woman you say Chayton killed , 14 00:02:45,920 --> 00:02:47,319 what did she do to him? 15 00:02:48,720 --> 00:02:50,040 Nothing. 16 00:02:51,640 --> 00:02:53,358 Then why would he take her life? 17 00:02:53,520 --> 00:02:55,397 'Cause he's a fucking psychopath. 18 00:02:55,680 --> 00:02:57,159 There was a time when you people 19 00:02:57,360 --> 00:02:59,431 would have called him a "wild savage" instead . 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,394 Yeah, that sounds about right. 21 00:03:01,560 --> 00:03:04,393 Listen , he came to you for help 22 00:03:04,560 --> 00:03:06,278 and you gave him sanctuary. 23 00:03:07,320 --> 00:03:08,993 I understand that. He's your people. 24 00:03:09,160 --> 00:03:12,516 But right now every cop within a thousand miles is looking for him . 25 00:03:13,040 --> 00:03:15,270 Not even you can avoid that kind of heat. 26 00:03:16,440 --> 00:03:18,954 That's why I didn't allow him to stay. 27 00:03:20,560 --> 00:03:22,710 - When did he leave? - Hood . 28 00:03:25,080 --> 00:03:27,720 A few days before you showed up. 29 00:03:28,960 --> 00:03:30,234 And where did he go? 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,836 My best guess would be the Quarter. 31 00:03:35,000 --> 00:03:36,593 It's not a big place. 32 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 Let's go. 33 00:03:48,160 --> 00:03:49,753 Hundred bucks says he's lying. 34 00:03:49,920 --> 00:03:51,991 - Doesn't matter. - Why not? 35 00:03:52,160 --> 00:03:54,117 He sent us to the French Quarter. 36 00:03:54,640 --> 00:03:56,392 Whether he's selling us out or Chayton , 37 00:03:56,560 --> 00:03:58,392 we all end up in the same place. 38 00:04:00,280 --> 00:04:02,271 ( Clicking ) 39 00:04:06,600 --> 00:04:08,830 ♪ ( Theme music playing ) ♪ 40 00:05:20,120 --> 00:05:22,270 ( Crowd cheering ) 41 00:05:27,000 --> 00:05:28,070 ( Grunting ) 42 00:05:28,480 --> 00:05:29,754 Yeah! 43 00:05:31,960 --> 00:05:33,519 Brock, do you see him? 44 00:05:34,080 --> 00:05:36,913 I can't see anything. The crowd's too damn thick. 45 00:05:40,400 --> 00:05:41,993 Hit that motherfucker. 46 00:05:42,160 --> 00:05:44,390 - Hit that motherfucker. - Boys, let's up the ante. 47 00:05:44,560 --> 00:05:46,312 Let's get some real shit up in here. 48 00:05:46,480 --> 00:05:48,869 Yeah! Yeah! Yeah! 49 00:05:53,440 --> 00:05:55,158 ( Grunting ) 50 00:06:05,960 --> 00:06:07,030 Yeah! 51 00:06:07,440 --> 00:06:08,839 ( Crowd cheering ) 52 00:06:14,760 --> 00:06:16,080 Brock: How the hell did you get down there ? 53 00:06:16,240 --> 00:06:19,471 Ladies and gentlemen , it is time for our main event. 54 00:06:20,320 --> 00:06:22,675 I n this corner, from God knows where, 55 00:06:22,840 --> 00:06:26,435 weighing in at. . . who gives a fuck? 56 00:06:26,600 --> 00:06:28,750 ( Crowd laughs ) 57 00:06:28,920 --> 00:06:31,196 Our undefeated champion : 58 00:06:31,360 --> 00:06:34,079 - the Slayer! - ( crowd cheering ) 59 00:06:34,240 --> 00:06:37,278 Brock: ls it me, or does this entire place smell like ass? 60 00:06:38,440 --> 00:06:41,876 And now, joining us in a surprise appearance, 61 00:06:42,800 --> 00:06:45,599 a favorite here at the Underground . 62 00:06:45,800 --> 00:06:47,438 Born again . 63 00:06:47,600 --> 00:06:50,911 Oh, yeah. ( imitating drumroll ) 64 00:06:51,080 --> 00:06:52,115 Chayton ! 65 00:06:52,280 --> 00:06:54,271 ( Crowd cheering ) 66 00:07:13,640 --> 00:07:14,755 Brock: Hood. 67 00:07:16,000 --> 00:07:17,593 Sorry. Excuse me. 68 00:07:19,760 --> 00:07:21,956 I can't see you . Where are you? 69 00:07:31,200 --> 00:07:32,349 ( Grunting ) 70 00:07:32,520 --> 00:07:33,715 ( Iaughs ) 71 00:07:40,720 --> 00:07:42,074 Brock: Hood, where are you? 72 00:07:50,720 --> 00:07:51,755 Man : Yeah! Yeah, kill him ! 73 00:07:59,120 --> 00:08:00,519 Finish him . 74 00:08:01,040 --> 00:08:03,270 ( Crowd cheering ) 75 00:08:07,840 --> 00:08:09,239 Fuck. 76 00:08:10,320 --> 00:08:13,119 Hood , what the hell are you doing? Hood ! 77 00:08:19,920 --> 00:08:22,150 - ( Neck cracks ) - ( crowd cheering ) 78 00:08:24,120 --> 00:08:25,440 Hood ! 79 00:08:50,960 --> 00:08:52,155 The lady cop, 80 00:08:54,000 --> 00:08:55,195 she was your woman? 81 00:08:58,960 --> 00:09:00,314 Good . 82 00:09:02,720 --> 00:09:04,154 ( Grunting ) 83 00:09:29,200 --> 00:09:30,554 ( Groans ) 84 00:09:35,960 --> 00:09:37,030 ( Screams ) 85 00:10:10,480 --> 00:10:11,629 ( Gunshot ) 86 00:10:12,760 --> 00:10:14,034 Don't move, Chayton . 87 00:10:14,200 --> 00:10:15,395 Fuck you , cop. 88 00:10:15,560 --> 00:10:17,312 The next shot will blow your fucking face off. 89 00:10:17,480 --> 00:10:18,879 There are no guns allowed in here. 90 00:10:19,040 --> 00:10:21,350 We're cops, asshole. This man is wanted for murder. 91 00:10:21,520 --> 00:10:24,876 Not here, he's not. Here, that man is under my protection . 92 00:10:25,320 --> 00:10:27,357 Fine. I'll shoot you , too. 93 00:10:27,560 --> 00:10:29,756 ( Iaughs ) 94 00:10:29,920 --> 00:10:31,877 Now that'd be a neat trick. 95 00:10:39,400 --> 00:10:40,549 This didn't go as planned . 96 00:10:40,720 --> 00:10:42,393 - Chayton . - Fuck. 97 00:10:42,560 --> 00:10:45,473 Is that man you're fighting also a pig? 98 00:10:45,640 --> 00:10:47,199 Yes. 99 00:10:48,560 --> 00:10:50,233 Now, as much as I'd love 100 00:10:50,400 --> 00:10:53,313 to give these fans the death they deserve, 101 00:10:53,480 --> 00:10:56,871 I think that killing a police officer 102 00:10:57,040 --> 00:11:01,432 might complicate my arrangement with local law enforcement. 103 00:11:02,120 --> 00:11:03,110 You're done. 104 00:11:06,760 --> 00:11:08,239 You're done, Chayton ! 105 00:11:11,720 --> 00:11:12,755 I'll see you again , cop. 106 00:11:12,920 --> 00:11:13,990 Yeah, you fucking know you will . 107 00:11:14,160 --> 00:11:16,913 ( Man laughs ) 108 00:11:20,840 --> 00:11:23,229 ( Iaughing ) 109 00:11:25,600 --> 00:11:30,390 Now, what you gentlemen need to understand 110 00:11:30,560 --> 00:11:34,394 is that Chayton is a beloved figure here at the Underground . 111 00:11:34,560 --> 00:11:36,597 And it is only my goodwill 112 00:11:36,800 --> 00:11:40,156 that is keeping these dedicated fans 113 00:11:40,320 --> 00:11:43,631 from tearing you apart limb from limb. 114 00:11:44,560 --> 00:11:50,397 And I'll wager you got roughly 60 seconds 115 00:11:50,600 --> 00:11:53,274 before that goodwill fails me. 116 00:11:54,960 --> 00:11:57,839 Starting. . . now. 117 00:11:58,120 --> 00:12:00,475 ( Crowd shouting ) 118 00:12:00,640 --> 00:12:02,119 Come on , let's go. Let's get the hell out. 119 00:12:02,600 --> 00:12:03,635 Come on . 120 00:12:03,800 --> 00:12:05,791 Goddamn it, I thought the plan was to watch Chayton . 121 00:12:05,960 --> 00:12:07,155 I didn't want to lose him again . 122 00:12:07,320 --> 00:12:08,913 I'm pretty sure that's what just happened . 123 00:12:09,120 --> 00:12:10,793 - Now he knows we're here. - That's an understatement. 124 00:12:11,000 --> 00:12:12,434 What if he leaves New Orleans? 125 00:12:13,400 --> 00:12:14,674 He's not going anywhere. 126 00:12:24,480 --> 00:12:25,629 What is it, Burton? 127 00:12:25,800 --> 00:12:28,872 There's a small discrepancy in inventory at the factory. 128 00:12:29,600 --> 00:12:32,160 - What, missing product? - The opposite. 129 00:12:32,320 --> 00:12:34,436 It seems we're showing more profit than sales. 130 00:12:34,600 --> 00:12:36,398 Well , that's a good problem to have. 131 00:12:45,680 --> 00:12:46,795 What would you like me to do? 132 00:12:47,320 --> 00:12:48,310 Look into it. 133 00:12:49,560 --> 00:12:51,073 Tell me what you find out. 134 00:12:53,680 --> 00:12:54,829 Anything else? 135 00:12:55,040 --> 00:12:56,519 No. Nothing else. 136 00:13:01,560 --> 00:13:02,834 Burton looked worried . 137 00:13:03,800 --> 00:13:05,711 Oh, Burton always looks worried . 138 00:13:05,880 --> 00:13:06,950 It's just business. 139 00:13:09,680 --> 00:13:11,671 ♪ ( Music playing ) ♪ 140 00:13:12,680 --> 00:13:14,512 ( Door opens ) 141 00:13:21,080 --> 00:13:22,718 Hey, I thought you went out. 142 00:13:22,880 --> 00:13:25,235 You thought wrong, again . 143 00:13:26,520 --> 00:13:29,239 Did you lose something? 144 00:13:29,400 --> 00:13:33,519 Not something. $1 25,000. 145 00:13:35,240 --> 00:13:36,560 Apparently some motherfucker 146 00:13:36,720 --> 00:13:39,280 forgot I'm the one who can count. 147 00:13:41,720 --> 00:13:44,394 What the fuck were you thinking taking that money? 148 00:13:44,560 --> 00:13:45,914 Now hold on . 149 00:13:46,080 --> 00:13:48,879 It's just a small taste of what I got coming to me. 150 00:13:49,040 --> 00:13:51,759 Nothing coming to no one until we all decide how to handle it. 151 00:13:51,920 --> 00:13:54,196 It's not like I'm running off to Atlantic City. 152 00:13:54,360 --> 00:13:55,395 I'm not an idiot. 153 00:13:55,600 --> 00:13:57,238 Oh, you doing a damn good impression of one. 154 00:14:01,600 --> 00:14:02,874 Something came up. 155 00:14:04,920 --> 00:14:07,036 - What? - Something personal . 156 00:14:07,800 --> 00:14:09,438 That's all you need to know. 157 00:14:20,120 --> 00:14:21,918 Hey. Hey! 158 00:14:27,440 --> 00:14:28,794 Let it go, Job. 159 00:14:32,880 --> 00:14:35,269 I ain't sitting on this just to cover for your fat ass. 160 00:14:35,440 --> 00:14:36,760 You hear me? 161 00:14:40,880 --> 00:14:42,473 You do what you got to do. 162 00:14:43,440 --> 00:14:44,760 So will I . 163 00:14:46,720 --> 00:14:49,712 ( Door opens, closes ) 164 00:14:50,800 --> 00:14:52,598 Take the bag directly to the drop point. 165 00:14:53,120 --> 00:14:55,714 You deliver to Morales himself or no one at all . 166 00:14:56,240 --> 00:14:58,231 - Okay? - Yes, ma'am . 167 00:15:00,200 --> 00:15:01,679 Is there a problem? 168 00:15:03,600 --> 00:15:05,716 If your uncle finds out... 169 00:15:12,480 --> 00:15:14,278 Some chances are worth taking. 170 00:15:14,840 --> 00:15:16,035 Don't you think? 171 00:15:17,320 --> 00:15:18,754 Yes, ma'am . 172 00:15:21,960 --> 00:15:23,837 Call me when you're finished . 173 00:15:28,520 --> 00:15:30,670 ( Ioud thud ) 174 00:15:46,840 --> 00:15:48,911 You're violating our agreement with Frazier 175 00:15:49,080 --> 00:15:51,151 and selling to the Salvadorans. 176 00:15:53,680 --> 00:15:54,670 Yes. 177 00:15:54,840 --> 00:15:56,274 Your uncle won't like that. 178 00:15:57,560 --> 00:15:59,153 Then don't tell him . 179 00:16:09,360 --> 00:16:10,919 It can be our secret. 180 00:16:17,680 --> 00:16:19,114 And in the end ... 181 00:16:19,480 --> 00:16:20,879 ( zipper unzips ) 182 00:16:21,080 --> 00:16:22,559 ... he'll thank us for it. 183 00:16:27,360 --> 00:16:29,920 ( Gasps ) 184 00:16:45,440 --> 00:16:47,033 I'm not going to tell him . 185 00:16:47,840 --> 00:16:49,797 It should come from you . 186 00:16:54,400 --> 00:16:56,516 I'm trying to help him . 187 00:16:57,520 --> 00:16:59,238 Can't you see that? 188 00:16:59,640 --> 00:17:01,711 This woman is making him weak. 189 00:17:02,280 --> 00:17:03,839 He's making bad decisions. 190 00:17:04,040 --> 00:17:05,360 He's risking everything he's built. 191 00:17:05,520 --> 00:17:07,033 That's not going to happen . 192 00:17:08,080 --> 00:17:10,196 It's already happening. 193 00:17:14,600 --> 00:17:15,829 Fine. 194 00:17:17,360 --> 00:17:18,794 Do what you have to do. 195 00:17:20,920 --> 00:17:23,560 But just know you'll be making him pick between us. 196 00:17:25,480 --> 00:17:27,551 And do you really think 197 00:17:27,720 --> 00:17:29,438 he'll choose you 198 00:17:30,280 --> 00:17:34,069 over his very special niece? 199 00:17:38,480 --> 00:17:40,153 ( Chuckles ) 200 00:17:53,000 --> 00:17:55,799 ( Muffled scream ) 201 00:18:01,960 --> 00:18:04,634 ( Chatter ) 202 00:18:04,800 --> 00:18:06,916 Man : Again . Good , good . 203 00:18:07,080 --> 00:18:09,071 That's it. One, two, three, slip. 204 00:18:09,240 --> 00:18:10,674 There you go, baby. 205 00:18:10,840 --> 00:18:12,911 ♪ ( Music playing ) ♪ 206 00:18:14,400 --> 00:18:16,835 Uppercuts, uppercuts. . . one, two, three, four, five, 207 00:18:17,000 --> 00:18:18,479 six, seven , eight, nine, ten . 208 00:18:18,640 --> 00:18:20,836 That's it. One, two, three, slip. 209 00:18:21,000 --> 00:18:22,718 Stay-- keep your head up. Keep your head up. 210 00:18:22,880 --> 00:18:25,474 One, two, three, slip. One, two, three, slip. 211 00:18:25,640 --> 00:18:27,950 - Oscar. - Come on-- Shug. 212 00:18:28,120 --> 00:18:29,190 ( Chuckles ) 213 00:18:29,360 --> 00:18:30,953 What are you doing here? 214 00:18:38,720 --> 00:18:39,915 How's he doing? 215 00:18:40,560 --> 00:18:42,915 He was doing good , all things considered . 216 00:18:43,720 --> 00:18:46,872 But a few months back, things got bad , you know? 217 00:18:47,480 --> 00:18:49,915 Between the doctors, the nurses, 218 00:18:50,080 --> 00:18:52,151 all the new prescriptions, 219 00:18:52,360 --> 00:18:53,953 we're drowning, Shug. 220 00:18:58,920 --> 00:19:00,035 Open it. 221 00:19:06,440 --> 00:19:07,475 Jesus. 222 00:19:08,600 --> 00:19:10,557 No, this is way too much. 223 00:19:10,720 --> 00:19:13,599 It's not even close to what I owe your old man . 224 00:19:14,560 --> 00:19:17,439 Look, Pop took his chances just like every other boxer 225 00:19:17,600 --> 00:19:19,193 that climbed into that ring. 226 00:19:19,360 --> 00:19:20,873 Could have just as easily been you . 227 00:19:21,040 --> 00:19:22,519 It wasn't. 228 00:19:23,440 --> 00:19:24,635 Why don't you stick around , you know? 229 00:19:24,800 --> 00:19:26,359 You could give some of those young punks 230 00:19:26,560 --> 00:19:27,789 the benefit of your wisdom . 231 00:19:31,320 --> 00:19:34,039 That bag is about all the wisdom I got left. 232 00:19:45,400 --> 00:19:47,835 ( Thudding ) 233 00:19:52,600 --> 00:19:54,671 ( Sighs ) 234 00:19:56,440 --> 00:19:58,192 You trying to give me a heart attack? 235 00:19:58,960 --> 00:20:00,439 A girl can dream . 236 00:20:02,040 --> 00:20:03,314 Start talking. 237 00:20:05,240 --> 00:20:08,596 - No. - ( engine cranking ) 238 00:20:12,600 --> 00:20:14,318 That's real mature, Job. 239 00:20:14,520 --> 00:20:16,113 Now you tell me 240 00:20:16,720 --> 00:20:19,314 who did you give that motherfucking money to? 241 00:20:24,400 --> 00:20:28,678 His name is Oscar Cruz Jr. 242 00:20:30,480 --> 00:20:31,834 His father was a fighter. 243 00:20:32,040 --> 00:20:34,600 So, what, you forgot his son's bar mitzvah present? 244 00:20:36,960 --> 00:20:39,554 Senior wasn't ready for that fight. 245 00:20:39,720 --> 00:20:41,950 The promoters didn't care. 246 00:20:42,120 --> 00:20:43,474 I didn't care either. 247 00:20:45,240 --> 00:20:48,437 I mean , the title was on the line. 248 00:20:48,840 --> 00:20:52,231 The ref should have stopped the fight after I landed a few big ones. 249 00:20:53,640 --> 00:20:55,199 Lord knows I couldn't. 250 00:20:55,800 --> 00:20:58,360 By the time his head hit that canvas, 251 00:20:59,400 --> 00:21:01,789 I had scrambled his brains so badly 252 00:21:01,960 --> 00:21:05,032 that he would never speak again . 253 00:21:10,160 --> 00:21:11,798 So where is he now? 254 00:21:14,080 --> 00:21:18,358 He's in some overpriced nursing home out West. 255 00:21:18,520 --> 00:21:21,717 Drooling and wearing a diaper. 256 00:21:24,800 --> 00:21:27,633 Now, could you please 257 00:21:27,800 --> 00:21:30,997 give me my distributor cap back? 258 00:21:36,280 --> 00:21:38,590 ( Metallic clang ) 259 00:21:52,400 --> 00:21:54,550 ( Groans ) 260 00:22:06,440 --> 00:22:07,589 ( Groans ) 261 00:22:13,080 --> 00:22:14,912 ( Clatters ) 262 00:22:15,080 --> 00:22:16,309 ( Ragged breathing ) 263 00:22:16,520 --> 00:22:18,079 Is anyone there? 264 00:22:25,080 --> 00:22:28,789 Oh, looks like you've been down here quite some time. 265 00:22:30,640 --> 00:22:32,392 They worked you over real good. 266 00:22:34,120 --> 00:22:35,599 Always be prepared . 267 00:22:42,560 --> 00:22:45,359 Don't worry. l'm not gonna hurt you. 268 00:22:47,320 --> 00:22:49,391 I'm not gonna hurt you . I'll cut you loose. 269 00:22:57,160 --> 00:22:58,878 ( Groans ) 270 00:22:59,040 --> 00:23:00,838 Just take your time. 271 00:23:01,000 --> 00:23:02,638 I'll be right back. 272 00:23:02,800 --> 00:23:05,235 ♪ ( Opera playing ) ♪ 273 00:23:23,560 --> 00:23:25,278 ( Groans ) 274 00:23:28,760 --> 00:23:31,513 ( Gunshots ) 275 00:23:36,160 --> 00:23:37,594 Let's go. 276 00:23:40,120 --> 00:23:41,793 I saved one for you . 277 00:23:43,160 --> 00:23:44,559 Come on , let's go. 278 00:24:09,320 --> 00:24:10,754 Can I help you? 279 00:24:10,920 --> 00:24:13,912 I am going to help you become a better man . 280 00:24:14,080 --> 00:24:16,196 What the fuck are you talking about? 281 00:24:16,360 --> 00:24:19,000 What did he tell you? 282 00:24:19,160 --> 00:24:22,835 You are going to graciously return all the money he gave you . 283 00:24:23,000 --> 00:24:24,718 That money was a gift to my father. 284 00:24:25,480 --> 00:24:29,519 Oscar Cruz Sr. , died in November of 2007. 285 00:24:30,840 --> 00:24:32,717 I saw your handiwork with the forged 286 00:24:32,880 --> 00:24:34,951 hospital forms and insurance records. 287 00:24:35,160 --> 00:24:38,516 Junior's been collecting his benefits for years. 288 00:24:38,680 --> 00:24:40,591 Almost as long as he's been playing you . 289 00:24:40,800 --> 00:24:42,438 Oscar: Sugar thinks I have no clue what really happened 290 00:24:42,600 --> 00:24:43,670 in the fight that night. 291 00:24:43,840 --> 00:24:46,434 But I know what he did to my father had nothing to do with boxing. 292 00:24:46,600 --> 00:24:47,920 He took everything-- 293 00:24:48,080 --> 00:24:50,310 Bitch, I ain't come to hear your sob story. 294 00:24:50,480 --> 00:24:52,153 I come for the money. 295 00:24:53,040 --> 00:24:54,519 Then come and take it. 296 00:24:54,720 --> 00:24:57,519 What you did or did not do in the past don't mean shit to me. 297 00:24:57,720 --> 00:24:59,916 What concerns me is a colleague 298 00:25:00,080 --> 00:25:03,232 that can't keep to the motherfucking plan in the here and now. 299 00:25:03,400 --> 00:25:05,789 I just want you to remember 300 00:25:05,960 --> 00:25:08,474 I gave your punk ass a chance. 301 00:25:23,360 --> 00:25:25,476 Float like a butterfly, motherfucker. 302 00:25:34,760 --> 00:25:37,115 You think you know what happened , Job, 303 00:25:37,280 --> 00:25:38,839 but you don't. 304 00:25:45,800 --> 00:25:47,279 Who was she? 305 00:25:49,040 --> 00:25:50,792 Well , if it ain't for money and it ain't for glory, 306 00:25:50,960 --> 00:25:52,109 there's only one thing left. 307 00:25:52,320 --> 00:25:53,833 Who was she? 308 00:26:10,520 --> 00:26:13,512 Her name was Vanessa. 309 00:26:13,680 --> 00:26:16,513 I loved her, but she loved him . 310 00:26:17,240 --> 00:26:20,437 I could hear her in the stands cheering for her man . 311 00:26:21,000 --> 00:26:22,229 A man who wasn't me. 312 00:26:22,840 --> 00:26:25,434 I never felt that kind of pain. 313 00:26:25,640 --> 00:26:26,869 I didn't know what to do with it. 314 00:26:27,040 --> 00:26:30,396 So I gave it to Oscar to deal with instead . 315 00:26:31,000 --> 00:26:32,354 For 25 years... 316 00:26:34,480 --> 00:26:36,949 ... I sent his family anything I could spare. 317 00:26:37,120 --> 00:26:39,509 Wasn't much, but it was something. 318 00:26:42,040 --> 00:26:45,271 Listen to me. Let it go. 319 00:26:45,440 --> 00:26:47,590 I have had more than my fair share 320 00:26:47,760 --> 00:26:49,273 of Podunk Tragedy Theater. 321 00:26:49,720 --> 00:26:51,472 I do not have the energy. 322 00:26:56,000 --> 00:26:57,320 Hey. 323 00:26:59,760 --> 00:27:01,831 You could have kept that money, you know? 324 00:27:02,520 --> 00:27:05,558 Didn't have to say a damn word to me. 325 00:27:06,440 --> 00:27:08,033 So why'd you give it back? 326 00:27:09,320 --> 00:27:11,231 I didn't give it all back. 327 00:27:14,400 --> 00:27:17,074 ♪ ( Music playing ) ♪ 328 00:27:27,320 --> 00:27:30,517 ♪ ( Sings blues song ) ♪ 329 00:28:16,360 --> 00:28:18,795 ♪ ( Music continues in background ) ♪ 330 00:28:29,360 --> 00:28:31,397 Ain't nobody in here gonna talk to us. 331 00:28:33,920 --> 00:28:35,035 No. 332 00:28:36,200 --> 00:28:37,918 But they'll talk to Chayton . 333 00:28:39,120 --> 00:28:40,918 And he'll find us? 334 00:28:41,320 --> 00:28:42,913 That's the idea. 335 00:28:46,800 --> 00:28:48,393 You know, Hood , 336 00:28:48,560 --> 00:28:50,471 we've been working together for a while now, 337 00:28:51,600 --> 00:28:53,079 and I realized ... 338 00:28:54,800 --> 00:28:56,632 ... I don't know the first thing about you . 339 00:28:58,560 --> 00:29:01,951 You know, like where you're from . 340 00:29:03,600 --> 00:29:05,079 Originally. 341 00:29:05,400 --> 00:29:07,994 ( People shouting, laughing ) 342 00:29:08,160 --> 00:29:10,436 Brock: Town full of day drinkers. That's a concept I can get-- 343 00:29:10,640 --> 00:29:13,109 You got something on your mind , Brock? 344 00:29:18,640 --> 00:29:20,074 Yeah. 345 00:29:20,240 --> 00:29:21,833 Yeah, I guess I do. 346 00:29:26,280 --> 00:29:27,793 You know... 347 00:29:29,680 --> 00:29:31,239 ...when we... 348 00:29:32,360 --> 00:29:34,271 ...when we killed Hondo, 349 00:29:35,320 --> 00:29:37,118 I swore to myself never again . 350 00:29:38,960 --> 00:29:44,273 And yet. . . here I am , a short while later, 351 00:29:46,120 --> 00:29:47,918 on another assassination junket. 352 00:29:48,400 --> 00:29:51,153 Sometimes the law can't give justice. 353 00:29:51,320 --> 00:29:53,994 Oh, don't kid yourself, Hood . 354 00:29:54,160 --> 00:29:55,958 This isn't justice. 355 00:29:56,200 --> 00:29:58,271 Hondo wasn't justice, okay? 356 00:29:58,480 --> 00:30:01,472 This is cold , hard , self-serving revenge. 357 00:30:01,640 --> 00:30:03,677 We're killers, okay? Don't make us idiots. 358 00:30:03,840 --> 00:30:05,160 Keep your fucking voice down . 359 00:30:05,360 --> 00:30:06,680 Who gives a shit? They're all drunk. 360 00:30:06,840 --> 00:30:08,399 - You need to calm down . - Fuck that, man . 361 00:30:08,560 --> 00:30:11,313 We drove through five states to come here to kill a man . 362 00:30:11,480 --> 00:30:13,471 You don't have to kill anyone. 363 00:30:14,080 --> 00:30:15,832 Then what the hell am I doing here? 364 00:30:18,640 --> 00:30:20,950 Huh? What am I doing here? 365 00:30:23,200 --> 00:30:24,599 Hood ! 366 00:30:25,520 --> 00:30:27,989 ♪ ( Music playing ) ♪ 367 00:30:54,360 --> 00:30:56,636 ( Woman moaning ) Oh, my God. 368 00:30:56,800 --> 00:30:58,074 Oh, fuck. 369 00:31:02,040 --> 00:31:05,237 ( Couple arguing ) 370 00:31:06,680 --> 00:31:08,557 ( Ioud thud ) 371 00:31:27,760 --> 00:31:29,080 ( Cracks ) 372 00:31:32,520 --> 00:31:34,193 ( Grunting ) 373 00:31:51,960 --> 00:31:53,314 ( Glass shatters ) 374 00:32:07,480 --> 00:32:09,118 ( Groans ) 375 00:32:53,000 --> 00:32:54,832 ( Groans ) 376 00:32:59,360 --> 00:33:01,033 You can't kill me, cop. 377 00:33:01,200 --> 00:33:02,998 You're just a man . 378 00:33:04,200 --> 00:33:05,315 No man can kill me. 379 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 Brock: Hood ! 380 00:33:13,080 --> 00:33:15,037 Damn it, give me that. 381 00:33:23,240 --> 00:33:26,232 ( Breathing heavily ) 382 00:33:37,800 --> 00:33:40,838 ( Panting ) 383 00:34:35,560 --> 00:34:37,517 ( Gunshot ) 384 00:34:41,320 --> 00:34:44,631 ( Gunshots ) 385 00:35:22,240 --> 00:35:23,833 ( Panting ) 386 00:35:49,560 --> 00:35:52,678 ( Panting ) 387 00:36:07,800 --> 00:36:09,598 I underestimated you . 388 00:36:14,080 --> 00:36:15,559 You're not a cop. 389 00:36:17,120 --> 00:36:18,519 No. 390 00:36:21,520 --> 00:36:24,319 Your people deal in lies. 391 00:36:25,280 --> 00:36:30,753 You will never understand the purity of true purpose. 392 00:36:33,240 --> 00:36:35,356 Of a spiritual calling. 393 00:36:38,840 --> 00:36:39,875 You're nothing. 394 00:36:46,360 --> 00:36:49,910 I am a warrior. 395 00:36:54,120 --> 00:36:56,873 I held her neck in these hands. 396 00:37:00,160 --> 00:37:01,878 So delicate. 397 00:37:02,960 --> 00:37:08,239 Felt her pulse tapping against my fingertips. 398 00:37:10,240 --> 00:37:13,949 The life running through her. 399 00:37:17,280 --> 00:37:19,874 - ( Cocks shotgun ) - ( shell clatters ) 400 00:37:22,240 --> 00:37:23,753 ( Inhales ) 401 00:37:25,880 --> 00:37:28,030 ( Chanting in Kinaho ) 402 00:37:37,240 --> 00:37:39,880 ( Resumes chanting ) 403 00:37:42,040 --> 00:37:43,110 Hey. 404 00:37:55,240 --> 00:37:57,914 ( Ship horn blowing ) 405 00:38:14,440 --> 00:38:15,555 ( Both grunt ) 406 00:38:15,720 --> 00:38:17,870 ( Splashes ) 407 00:38:26,920 --> 00:38:28,069 We should probably get the hell out of Dodge 408 00:38:28,280 --> 00:38:30,032 before the locals show up, huh? 409 00:38:30,960 --> 00:38:32,758 Hood , let's go. 410 00:38:39,560 --> 00:38:40,914 I can't go back. 411 00:38:42,120 --> 00:38:43,190 What? 412 00:38:47,400 --> 00:38:48,674 I'm done. 413 00:38:51,280 --> 00:38:52,429 I got nothing left. 414 00:38:53,600 --> 00:38:54,874 So that's it? 415 00:38:55,320 --> 00:38:56,754 You're just gonna walk away? 416 00:38:58,120 --> 00:38:59,633 You know, I've been driving myself crazy 417 00:38:59,800 --> 00:39:03,077 trying to figure you out, but I'm done. 418 00:39:05,040 --> 00:39:07,236 Who you are, who you were, 419 00:39:07,400 --> 00:39:09,710 where you're from , I don't care. 420 00:39:10,280 --> 00:39:11,634 I don't care anymore. 421 00:39:13,680 --> 00:39:15,796 The only thing I care about is my town . 422 00:39:16,720 --> 00:39:19,394 Kai Proctor has been having his way with us, 423 00:39:19,560 --> 00:39:21,870 all of us, for way too long. 424 00:39:22,040 --> 00:39:26,910 But you , you're the first guy that bastard couldn't own . 425 00:39:27,280 --> 00:39:30,432 And together, you and me, we could take him down for good . 426 00:39:37,080 --> 00:39:38,115 No. 427 00:39:38,280 --> 00:39:39,600 Goddamn it. 428 00:39:40,960 --> 00:39:42,951 What do you think she would have wanted , huh? 429 00:39:47,840 --> 00:39:50,593 I'm not going back to Banshee without you . 430 00:39:52,840 --> 00:39:54,353 Gotta finish what you started . 431 00:39:56,760 --> 00:39:59,274 Even if I've got to kick your ass all the way back there myself. 432 00:40:04,880 --> 00:40:06,200 I'm not leaving without you . 433 00:40:10,600 --> 00:40:11,954 Are you done? 434 00:40:14,880 --> 00:40:16,029 I think so. 435 00:40:19,840 --> 00:40:20,989 Come on . 436 00:40:36,720 --> 00:40:39,633 I n the name of the Lord and the Church, 437 00:40:40,120 --> 00:40:42,953 we extend to you the hand of fellowship. 438 00:40:44,240 --> 00:40:47,471 "I am He who blots out your transgressions 439 00:40:47,640 --> 00:40:48,994 for my own sake 440 00:40:49,160 --> 00:40:52,118 and remembers your sins no more." 441 00:40:53,520 --> 00:40:57,798 Rise up and be ye a faithful member of the Church. 442 00:41:11,320 --> 00:41:14,756 I n youth we learn . I n age we understand . 443 00:41:17,280 --> 00:41:18,873 This belonged to your mother. 444 00:41:21,600 --> 00:41:22,829 Thank you , Father. 445 00:41:25,200 --> 00:41:26,349 Thank you . 446 00:41:44,880 --> 00:41:46,109 Kai . 447 00:41:49,600 --> 00:41:51,318 - Let's go. - ( groans ) 448 00:42:14,240 --> 00:42:16,231 ( Gunshots ) 449 00:42:26,040 --> 00:42:29,635 ( Murmuring ) 450 00:42:40,880 --> 00:42:42,871 ( Thunder rumbling ) 451 00:42:43,080 --> 00:42:45,913 ( People chatting ) 452 00:42:46,120 --> 00:42:49,078 Carrie: Bacon burger. Cheeseburger. 453 00:43:04,040 --> 00:43:05,792 I thought you and soldier boy were done. 454 00:43:06,560 --> 00:43:07,550 We are. 455 00:43:07,840 --> 00:43:09,239 Does he know that? 456 00:43:17,840 --> 00:43:19,797 - Hey. - Hello, Carrie. 457 00:43:20,240 --> 00:43:22,390 Jesus. What happened to you? 458 00:43:23,000 --> 00:43:24,434 I got robbed . 459 00:43:24,920 --> 00:43:26,240 Doug, are you okay? 460 00:43:26,880 --> 00:43:27,870 I will be. 461 00:43:28,840 --> 00:43:29,989 Did you call the cops? 462 00:43:30,160 --> 00:43:32,151 No, I'll be handling this myself. 463 00:43:33,680 --> 00:43:35,478 Maybe you can help. 464 00:43:35,640 --> 00:43:38,359 I understand your father was no stranger 465 00:43:38,520 --> 00:43:40,272 to illegal behavior. 466 00:43:42,160 --> 00:43:45,437 Maybe you could shed some light on the nuances of the criminal mind . 467 00:43:46,840 --> 00:43:49,309 My father and I had a complicated relationship. 468 00:43:49,520 --> 00:43:50,999 I doubt I'd be much help. 469 00:43:51,880 --> 00:43:52,870 Okay. 470 00:43:54,280 --> 00:43:55,839 I'd like some more water, please. 471 00:43:56,680 --> 00:43:57,715 Of course. 472 00:44:10,960 --> 00:44:12,997 Leo: They came in through the old service tunnel. 473 00:44:13,320 --> 00:44:15,630 A winch was used to breach the steel door. 474 00:44:15,840 --> 00:44:19,276 They took control of the security cameras and motion sensors. 475 00:44:19,440 --> 00:44:22,239 These guys used our own defenses to their advantage. 476 00:44:22,400 --> 00:44:25,199 The biometric lock was bypassed using a dimensional latent clone 477 00:44:25,360 --> 00:44:27,317 and high-end vocal replication generator. 478 00:44:27,480 --> 00:44:31,030 Somebody got close enough to steal your voice and fingerprints. 479 00:44:31,200 --> 00:44:33,271 Once they were inside, the rolling vault codes 480 00:44:33,480 --> 00:44:35,391 were exploited by an elite hacker. 481 00:44:35,560 --> 00:44:38,552 After that, all they needed was an experienced safecracker. 482 00:44:38,720 --> 00:44:41,917 And just like that, our money was theirs. 483 00:44:44,280 --> 00:44:46,590 Captain Murphy, we have three unknowns. 484 00:44:46,760 --> 00:44:48,353 Van driver makes four. 485 00:44:49,280 --> 00:44:50,679 Start with the hacker. 486 00:44:50,840 --> 00:44:52,717 He defeated every encryption I set up, 487 00:44:52,880 --> 00:44:54,632 avoided every malware trap. 488 00:44:54,800 --> 00:44:58,680 And beyond that, he hacked into an ironclad mainframe to shut us down . 489 00:44:58,880 --> 00:45:00,518 You're saying he's as good as you? 490 00:45:00,680 --> 00:45:02,353 I'm saying he's better. 491 00:45:05,680 --> 00:45:07,193 Tell me about the safecracker. 492 00:45:07,360 --> 00:45:09,556 The lock was drilled dead center, 493 00:45:09,720 --> 00:45:12,075 the tumblers manipulated with a gentle touch. 494 00:45:12,240 --> 00:45:14,550 The approach was simple, elegant. 495 00:45:14,720 --> 00:45:16,119 The work of a professional . 496 00:45:21,920 --> 00:45:23,593 Are you sure I can't get you anything else? 497 00:45:24,120 --> 00:45:25,269 Not today. 498 00:45:27,720 --> 00:45:30,314 The one I haven't figured out is the one you fought in the tunnel . 499 00:45:31,120 --> 00:45:32,633 He was well trained . 500 00:45:32,800 --> 00:45:34,871 Lethal, but a little rusty. 501 00:45:35,600 --> 00:45:37,432 He allowed his enemy to live 502 00:45:37,600 --> 00:45:39,318 instead of cutting his throat. 503 00:45:39,480 --> 00:45:41,073 It shows he's gone soft. 504 00:45:43,240 --> 00:45:44,992 Maybe grown a conscience. 505 00:45:45,160 --> 00:45:47,800 Why have his partners blow the tunnel before he was clear? 506 00:45:49,160 --> 00:45:52,278 Loyalty and a commitment to the objective. 507 00:45:53,160 --> 00:45:54,639 Number three is gonna be a challenge. 508 00:45:54,800 --> 00:45:56,279 Dismiss all enlisted personnel . 509 00:45:56,480 --> 00:45:57,800 I want them off the base within the hour. 510 00:45:58,160 --> 00:45:59,195 Yes, sir. 511 00:46:03,600 --> 00:46:08,834 Notify HQ that as of today Camp Genoa is officially shut down . 512 00:46:16,680 --> 00:46:19,513 We're gonna hunt them down and take back what they stole from us. 513 00:46:19,680 --> 00:46:21,876 And then we will make them pay. 35534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.