Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,720 --> 00:00:17,712
( Alarm ringing )
2
00:00:20,280 --> 00:00:21,839
I thought you said
you disabled the alarm .
3
00:00:22,040 --> 00:00:23,030
I did , both of them .
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,157
But I didn't think you'd take so long
to open the goddamn safe.
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,072
Are you gonna bitch
about that now?
6
00:00:32,160 --> 00:00:33,833
Ana, what the fuck?
7
00:00:37,360 --> 00:00:39,271
Go. Get out of here.
8
00:00:46,200 --> 00:00:47,838
Brock: Hood ! Hey!
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,229
- Yeah?
- You got 'em?
10
00:00:49,440 --> 00:00:51,192
- No, no one came this way.
- They ran right towards you .
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,357
Shit, they must have doubled back.
Come on .
12
00:01:04,800 --> 00:01:07,792
( Clicking )
13
00:02:27,920 --> 00:02:30,799
( Door opens )
14
00:02:31,000 --> 00:02:32,798
( Closes )
15
00:02:57,760 --> 00:02:59,398
So when did you two
become a duo?
16
00:02:59,560 --> 00:03:01,358
- I needed the money.
- Yeah, we all need money.
17
00:03:01,520 --> 00:03:02,715
That's why we work together.
18
00:03:02,880 --> 00:03:04,632
It wasn't that kind of a job.
19
00:03:05,720 --> 00:03:07,040
Oh.
20
00:03:09,360 --> 00:03:10,634
Oh, okay.
21
00:03:10,800 --> 00:03:12,791
Not that kind of job.
22
00:03:13,000 --> 00:03:14,559
You need to tell me
when you're out there.
23
00:03:14,720 --> 00:03:16,552
- I don't need your permission .
- You do around here.
24
00:03:16,720 --> 00:03:18,518
What if it had been
one of my deputies that found you?
25
00:03:18,680 --> 00:03:19,590
- Your deputies?
- Yeah.
26
00:03:19,800 --> 00:03:20,870
Jesus. Do you hear yourself?
27
00:03:21,040 --> 00:03:22,951
It was a big risk
for a small take.
28
00:03:23,120 --> 00:03:25,760
- It was fucking stupid .
- I needed the money for Max.
29
00:03:36,520 --> 00:03:38,238
Look, I could have helped .
30
00:03:59,080 --> 00:04:00,434
Alex: l've already agreed
to using your vendors
31
00:04:00,600 --> 00:04:03,433
and your administrative fee,
but 5ojO of the floor, that's out--
32
00:04:03,680 --> 00:04:06,479
That is the figure
your father and I agreed on .
33
00:04:06,680 --> 00:04:09,354
If you don't think I'm earning it,
we can rethink it.
34
00:04:09,560 --> 00:04:11,915
I don't know how I'm gonna hide
something like that in the books.
35
00:04:12,080 --> 00:04:14,151
We'll figure something out.
You'll find me to be very flexible.
36
00:04:14,320 --> 00:04:15,719
Well , you're gonna have to be.
37
00:04:15,880 --> 00:04:17,996
We should schedule
a weekly meeting.
38
00:04:20,960 --> 00:04:22,473
Okay.
39
00:04:37,280 --> 00:04:38,918
You were saying
about the warehouse?
40
00:04:39,080 --> 00:04:41,720
Cell phone detonator.
Homemade.
41
00:04:41,920 --> 00:04:43,752
- And the shipment?
- No.
42
00:04:56,440 --> 00:04:57,794
Sorry.
43
00:05:00,960 --> 00:05:02,519
Our associates in Philadelphia--
44
00:05:02,680 --> 00:05:04,671
( Knocks, door opens )
45
00:05:07,200 --> 00:05:09,191
Rebecca, come in .
Sit down .
46
00:05:19,240 --> 00:05:21,914
Our associates in Philadelphia...
47
00:05:23,040 --> 00:05:25,190
Are expecting delivery today.
48
00:05:25,360 --> 00:05:27,510
You call them and tell them
we'll make it up to them .
49
00:05:27,720 --> 00:05:29,518
What happened?
50
00:05:29,720 --> 00:05:32,314
An explosion at our
manufacturing facility.
51
00:05:32,480 --> 00:05:34,153
- Someone planted a bomb.
- Who would do that?
52
00:05:34,320 --> 00:05:36,630
It was Hood .
He's making a statement.
53
00:05:37,600 --> 00:05:38,715
What are you gonna do?
54
00:05:38,880 --> 00:05:39,870
Nothing for now.
55
00:05:40,040 --> 00:05:42,190
- There's something else.
- What?
56
00:05:42,400 --> 00:05:44,676
The slaughterhouse
lost power over the weekend .
57
00:05:44,840 --> 00:05:47,798
- We have a backup generator.
- It was disabled .
58
00:05:47,960 --> 00:05:50,156
All of the meat has gone bad .
59
00:05:50,320 --> 00:05:51,549
How's that possible?
60
00:05:51,720 --> 00:05:53,119
I spoke to the electric company.
61
00:05:53,280 --> 00:05:54,953
Someone hacked their server
62
00:05:55,160 --> 00:05:57,629
and shut down that particular grid .
63
00:05:59,120 --> 00:06:01,396
He's got to be fucking kidding me.
64
00:06:37,280 --> 00:06:39,112
( Keys jingle )
65
00:06:46,120 --> 00:06:49,397
( Door opens )
66
00:06:49,560 --> 00:06:51,119
( Closes )
67
00:07:03,160 --> 00:07:07,040
Sugar: You know, there's a saying
in the restaurant business.
68
00:07:07,280 --> 00:07:08,873
Don't buy your meat
69
00:07:09,080 --> 00:07:10,434
where you buy
your bread and butter.
70
00:07:10,600 --> 00:07:12,034
Trying to say don't shit
where you eat?
71
00:07:12,240 --> 00:07:13,753
Yeah.
72
00:07:15,480 --> 00:07:18,040
Why didn't you
just say that, then?
73
00:07:18,200 --> 00:07:19,554
It lacks poetry.
74
00:07:26,840 --> 00:07:28,353
Morning, Kai .
75
00:07:31,120 --> 00:07:33,555
The club I can understand .
76
00:07:33,800 --> 00:07:36,269
If my employees were involved
in illicit activities,
77
00:07:36,440 --> 00:07:38,829
you are compelled to act, sure.
78
00:07:39,000 --> 00:07:41,753
- Even the warehouse.
- Yeah, I heard about that.
79
00:07:41,920 --> 00:07:44,275
Explosion or something, right?
80
00:07:45,880 --> 00:07:48,315
Now I've got a slaughterhouse
filled with rotten product.
81
00:07:48,480 --> 00:07:49,993
Are you accusing me of something?
82
00:07:50,160 --> 00:07:51,514
What can you possibly gain
by fucking with my meat?
83
00:07:51,680 --> 00:07:52,795
What the hell are you doing?
84
00:07:52,960 --> 00:07:54,758
Are you here to report a crime?
85
00:07:57,120 --> 00:07:59,919
'Cause if not, I'm kind of busy.
86
00:08:05,000 --> 00:08:07,196
- What the hell are you doing?
- Sugar: Kai .
87
00:08:08,880 --> 00:08:10,917
Easy.
88
00:08:19,640 --> 00:08:21,233
You and I have
a very complicated relationship.
89
00:08:21,400 --> 00:08:22,629
No.
90
00:08:26,240 --> 00:08:29,790
I'm a cop, you're a criminal .
91
00:08:41,520 --> 00:08:42,919
You disappoint me, Sugar.
92
00:08:43,120 --> 00:08:44,713
You should be keeping
better company.
93
00:08:50,600 --> 00:08:53,877
( Door opens, closes )
94
00:08:57,840 --> 00:09:00,992
Being your friend ,
it should come with hazard pay.
95
00:09:04,800 --> 00:09:06,598
You know, he's right
about one thing.
96
00:09:08,080 --> 00:09:09,400
All I'm doing is harassing him .
97
00:09:09,560 --> 00:09:13,474
Well , before you decide
to kick it up a notch,
98
00:09:13,640 --> 00:09:15,278
give me plenty of warning.
99
00:09:45,200 --> 00:09:47,271
Oh, crap.
100
00:09:48,560 --> 00:09:50,756
Hey, hey, hey, hey.
101
00:09:51,120 --> 00:09:53,680
Doctor said for you
to take it easy, remember?
102
00:09:53,840 --> 00:09:56,309
- I'm okay.
- Yeah ?
103
00:10:01,040 --> 00:10:02,633
Now, what is this?
104
00:10:02,800 --> 00:10:04,757
( Chuckles )
105
00:10:04,920 --> 00:10:08,072
- Well , I think it's pretty cool .
- Thanks.
106
00:10:08,240 --> 00:10:11,039
I mean , that's major architecture.
107
00:10:11,200 --> 00:10:13,111
Good morning.
108
00:10:15,040 --> 00:10:17,156
- Don't forget your inhaler.
- Got it.
109
00:10:21,360 --> 00:10:22,794
You're not going to work?
110
00:10:22,960 --> 00:10:24,837
Took a couple of days off.
111
00:10:26,800 --> 00:10:28,632
What are you up to?
112
00:10:28,800 --> 00:10:30,950
Just gonna go cast
my Father of the Year ballot.
113
00:10:31,120 --> 00:10:32,474
Deva, I know you're mad
114
00:10:32,640 --> 00:10:34,677
and I'm sorry I haven't
been around enough.
115
00:10:34,840 --> 00:10:36,274
It was worse when you were.
116
00:10:36,440 --> 00:10:39,114
Yeah, and there's
no excuse for it.
117
00:10:42,400 --> 00:10:43,879
You just need to be around , Dad .
118
00:10:44,080 --> 00:10:45,957
I know.
119
00:10:47,640 --> 00:10:49,631
And it wasn't for--
120
00:10:51,760 --> 00:10:54,195
Look, it wasn't fair
for me to put you in that position ,
121
00:10:54,360 --> 00:10:55,714
but I am very sorry, baby.
122
00:10:55,920 --> 00:10:58,070
I'm gonna do better, I promise.
123
00:11:07,760 --> 00:11:11,913
( Door opens, closes )
124
00:11:12,080 --> 00:11:13,878
I was gonna pick it up
after work.
125
00:11:14,040 --> 00:11:16,236
I'll get it after my shift.
126
00:11:16,440 --> 00:11:19,512
Em , I'm pregnant, not an invalid .
127
00:11:19,680 --> 00:11:22,354
The package could
weigh 20 or 30 pounds for all I know.
128
00:11:22,520 --> 00:11:24,750
Let a man do his wife a solid .
129
00:11:24,920 --> 00:11:26,991
I think we can handle it.
130
00:11:36,320 --> 00:11:37,594
Fuck me.
131
00:11:42,680 --> 00:11:43,909
Hey, you want to have some fun ?
132
00:11:44,080 --> 00:11:46,959
He's gonna be the first
Yawners to make it to the N FL.
133
00:11:47,120 --> 00:11:48,235
Oh, really?
134
00:11:48,400 --> 00:11:51,392
What if he likes to paint
or dance ballet?
135
00:11:51,600 --> 00:11:53,113
He'll be a Renaissance man .
136
00:11:53,280 --> 00:11:55,999
( Iaughs )
137
00:11:56,160 --> 00:11:57,594
I should get back.
138
00:11:57,760 --> 00:11:58,875
Okay.
139
00:12:07,440 --> 00:12:08,760
( Pounds )
140
00:12:08,920 --> 00:12:12,834
( Dogs barking )
141
00:12:13,040 --> 00:12:15,111
We need to talk.
142
00:12:15,280 --> 00:12:18,716
( Cartoons playing on TV )
143
00:12:21,520 --> 00:12:22,794
You said you were going
to arrest Proctor.
144
00:12:22,960 --> 00:12:23,950
I'm working on that.
145
00:12:24,120 --> 00:12:25,190
Jesus. Every day I think
that he knows
146
00:12:25,360 --> 00:12:26,714
I'm the one who told you
about the warehouse.
147
00:12:26,880 --> 00:12:28,279
Hey, there's no way
he could know that was you .
148
00:12:28,440 --> 00:12:30,113
But right now
I need something more.
149
00:12:30,280 --> 00:12:32,635
I need something that
directly connects to him .
150
00:12:32,800 --> 00:12:34,120
I don't know anything else.
151
00:12:34,280 --> 00:12:36,237
You said you see him
three or four times a week.
152
00:12:36,440 --> 00:12:38,431
He fucks me.
There's no pillow talk in that.
153
00:12:38,600 --> 00:12:40,238
Lucas: Come on , it doesn't
have to be illegal .
154
00:12:40,440 --> 00:12:42,875
Just something unusual . Anything.
155
00:12:45,960 --> 00:12:47,234
( Sighs )
156
00:12:47,400 --> 00:12:49,357
One night I was leaving
his house really late
157
00:12:49,520 --> 00:12:51,796
and I saw all these guys moving
a bunch of crates into his basement.
158
00:12:51,960 --> 00:12:53,234
- What was in the crates?
- I don't know.
159
00:12:53,400 --> 00:12:54,310
Did you see in the basement?
160
00:12:54,480 --> 00:12:55,800
He doesn't let me
wander around .
161
00:12:56,000 --> 00:12:57,354
I need to know
what's in that basement.
162
00:12:57,520 --> 00:12:59,352
- Are you fucking kidding me?
- We don't want you
163
00:12:59,520 --> 00:13:01,272
to do anything
that puts you in danger.
164
00:13:01,440 --> 00:13:03,670
Just talking to you
puts me in danger.
165
00:13:04,920 --> 00:13:06,274
Just leave.
166
00:13:06,440 --> 00:13:08,716
Please.
167
00:13:09,200 --> 00:13:10,315
You pushed her too hard .
168
00:13:10,480 --> 00:13:13,313
Right now she's all we've got.
169
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
Fuck.
170
00:13:15,000 --> 00:13:16,877
No one wants to see
Proctor go down more than her.
171
00:13:17,040 --> 00:13:18,792
Well , moving crates into
a basement isn't a crime.
172
00:13:18,960 --> 00:13:20,075
Depends on what's in the crates.
173
00:13:20,240 --> 00:13:21,355
That's not enough
for a warrant.
174
00:13:21,520 --> 00:13:23,272
And without a warrant,
you can't go in there.
175
00:13:23,440 --> 00:13:25,351
- Boss.
- What? I know.
176
00:13:25,520 --> 00:13:27,796
- Do you?
- Yes.
177
00:13:27,960 --> 00:13:29,633
Here's his ditzy bitch.
178
00:13:32,520 --> 00:13:33,840
- Hey.
- Hi .
179
00:13:34,040 --> 00:13:37,032
- Can I ask you a quick question?
- Sure.
180
00:13:38,280 --> 00:13:40,396
When did you become
a traitor to your race?
181
00:13:40,560 --> 00:13:42,790
( Men laugh )
182
00:13:42,960 --> 00:13:44,633
Get out of my way.
183
00:13:44,840 --> 00:13:47,275
- Oh, no. Oh, no, look at that.
- Excuse me, guys.
184
00:13:47,440 --> 00:13:49,477
Don't tell me this is
a half coon baby in here.
185
00:13:49,680 --> 00:13:51,353
Ooh!
186
00:14:04,000 --> 00:14:05,877
What the fuck
are you doing, man?
187
00:14:06,040 --> 00:14:08,236
Come on , let's go.
188
00:14:16,920 --> 00:14:19,116
- Somebody call 911 .
- Hurry.
189
00:14:23,400 --> 00:14:25,914
- ( Knocks )
- Come in .
190
00:14:28,800 --> 00:14:31,269
That boy at the motel ,
did he tell you his name?
191
00:14:31,440 --> 00:14:33,397
- He just said Jason .
- Jason .
192
00:14:33,600 --> 00:14:35,193
He didn't say anything
about himself, did he?
193
00:14:35,360 --> 00:14:37,237
No.
194
00:14:39,200 --> 00:14:41,396
It's just because
I don't understand
195
00:14:41,560 --> 00:14:44,552
why Hood cares so much
about what happened to him .
196
00:14:44,720 --> 00:14:46,711
I mean , it's, well ...
197
00:14:48,040 --> 00:14:48,871
What are you going to do?
198
00:14:49,040 --> 00:14:51,236
- About Hood?
- Yeah.
199
00:14:51,400 --> 00:14:54,711
He's acting out
of desperation because he has nothing
200
00:14:54,880 --> 00:14:58,236
and he's trying to provoke
an equally desperate response.
201
00:14:58,400 --> 00:15:00,630
What about all
that money you lost?
202
00:15:00,800 --> 00:15:02,120
You know, I'm taking
a longer view.
203
00:15:02,280 --> 00:15:05,193
Those losses are nothing compared to
what we'll make with Longshadow.
204
00:15:05,360 --> 00:15:06,794
And I can't jeopardize
that arrangement
205
00:15:06,960 --> 00:15:09,520
over a personal
vendetta with Hood .
206
00:15:09,720 --> 00:15:11,518
No matter how much
I'd like to.
207
00:15:14,400 --> 00:15:16,914
I can't believe you have
so much restraint.
208
00:15:24,560 --> 00:15:26,631
( Sighs )
209
00:15:38,280 --> 00:15:40,510
Woman over P.A. :
Dr. lrvin to Orthopedics.
210
00:15:40,680 --> 00:15:43,115
Dr. lrvin to Orthopedics.
211
00:15:45,600 --> 00:15:47,432
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa.
212
00:15:47,600 --> 00:15:49,113
- Excuse me.
- Meg, honey. It's Emmett. I'm here.
213
00:15:49,280 --> 00:15:51,032
- Nurse: Sir--
- It hurts.
214
00:15:51,200 --> 00:15:52,520
What's happening?
Where are you taking her?
215
00:15:52,720 --> 00:15:54,279
- Doctor's right here.
- I'm Dr. Holland .
216
00:15:54,440 --> 00:15:57,034
She's bleeding internally.
We're prepping her for surgery.
217
00:15:57,200 --> 00:15:59,840
Okay, honey.
Baby, tell me what happened .
218
00:16:00,000 --> 00:16:01,832
There were these guys.
219
00:16:02,000 --> 00:16:05,152
They had shaved heads.
220
00:16:05,320 --> 00:16:07,391
Tattoos.
221
00:16:07,640 --> 00:16:10,314
- They know you .
- Nurse: You need to stay here, sir.
222
00:16:10,480 --> 00:16:11,993
Emmett, I'm scared .
223
00:16:12,160 --> 00:16:15,039
Okay, all right.
Okay, look, I'm gonna be right here.
224
00:16:15,240 --> 00:16:18,198
- Emmett, I'm scared .
- Nurse: Sir, I need you--
225
00:16:18,360 --> 00:16:19,794
- I'm scared .
- It's gonna be okay. I'm gonna be here.
226
00:16:19,960 --> 00:16:22,190
Sir, we have to go.
227
00:16:27,080 --> 00:16:29,151
- ( Shouts )
- Emmett.
228
00:16:29,320 --> 00:16:31,038
Hey, what happened?
229
00:16:31,200 --> 00:16:34,511
Meg, they're taking
her into surgery.
230
00:16:34,800 --> 00:16:37,314
It's the driver
we shook down the other day.
231
00:16:37,480 --> 00:16:39,710
- Sharp.
- The skinheads?
232
00:16:39,880 --> 00:16:41,029
Son of a bitch.
233
00:16:41,200 --> 00:16:42,520
I guess he wanted
to get some payback.
234
00:16:42,680 --> 00:16:44,000
- Fuck.
- Whoa, whoa. Where are you going?
235
00:16:44,160 --> 00:16:47,278
- To get Sharp.
- No, no, you stay here. We'll go.
236
00:16:47,480 --> 00:16:49,596
- Get the hell out of my way, Brock.
- Listen , Em .
237
00:16:49,760 --> 00:16:52,752
Emmett, Emmett.
Look at me. Look at me.
238
00:16:53,720 --> 00:16:55,597
Meg needs you here, okay?
239
00:16:55,760 --> 00:16:59,993
- She needs you .
- Hey, we'll find them .
240
00:17:00,200 --> 00:17:02,510
I promise.
We're gonna find them .
241
00:17:05,200 --> 00:17:06,793
Okay?
242
00:17:09,040 --> 00:17:10,269
It's gonna be okay.
243
00:17:32,400 --> 00:17:35,313
( Door opens )
244
00:18:58,960 --> 00:19:00,951
( Clicks )
245
00:19:51,800 --> 00:19:54,155
- Who's your informant?
- It's confidential .
246
00:19:55,400 --> 00:19:57,550
- Alison : Will he testify?
- No.
247
00:19:58,720 --> 00:19:59,915
How do you know
you can trust him?
248
00:20:00,080 --> 00:20:03,118
Let's just say he has a good reason
to want to see Proctor put away.
249
00:20:06,000 --> 00:20:08,230
Alison : As long as that reason
wasn't your gun in his face.
250
00:20:08,400 --> 00:20:10,198
( Iaughs )
251
00:20:10,360 --> 00:20:13,876
I think you got the wrong idea
about me, Ms. Medding.
252
00:20:25,440 --> 00:20:28,114
You are hardly the first cowboy cop
I've ever dealt with.
253
00:20:28,280 --> 00:20:30,476
You all smile,
play the game,
254
00:20:30,640 --> 00:20:32,119
but you'd really rather
just shoot first
255
00:20:32,280 --> 00:20:33,429
and ask questions never.
256
00:20:33,600 --> 00:20:35,637
And here I was thinking
we were just starting to hit it off.
257
00:20:35,800 --> 00:20:36,756
From what I understand ,
258
00:20:36,960 --> 00:20:38,951
you've been down this road
before with Kai Proctor.
259
00:20:39,120 --> 00:20:41,270
If l'm gonna get a search warrant,
it needs to be bulletproof.
260
00:20:41,440 --> 00:20:43,351
No judge will issue one
on hearsay.
261
00:20:46,240 --> 00:20:50,711
My informant saw the guns
being moved into the basement.
262
00:20:59,800 --> 00:21:01,677
- She's got soft hands.
- Shut your mouth.
263
00:21:01,840 --> 00:21:03,513
Lucas: What's going on?
264
00:21:03,680 --> 00:21:05,318
Brock: Meg's in the hospital .
265
00:21:05,480 --> 00:21:07,596
- What?
- They were getting even with Emmett.
266
00:21:08,840 --> 00:21:11,559
- She assaulted me, Sheriff.
- Hondo: Yeah, I witnessed it.
267
00:21:11,720 --> 00:21:13,279
I was defenseless.
268
00:21:14,320 --> 00:21:15,549
She okay?
269
00:21:15,720 --> 00:21:16,994
She was in surgery.
270
00:21:17,160 --> 00:21:18,719
We've been looking for
these assholes all night.
271
00:21:18,920 --> 00:21:22,072
- I sure hope she's okay.
- Shut the fuck up!
272
00:21:22,240 --> 00:21:23,435
- ( Iaughing )
- Shut it!
273
00:21:23,600 --> 00:21:25,398
We were gonna head
to the hospital after this.
274
00:21:25,560 --> 00:21:27,392
It's gonna have to wait.
275
00:21:27,560 --> 00:21:29,233
I need you both
after you're done booking them .
276
00:21:29,440 --> 00:21:32,000
Brock: Why? What's up?
277
00:21:32,160 --> 00:21:34,231
Got a warrant to search Proctor's.
278
00:21:35,720 --> 00:21:37,313
Fuck!
279
00:21:38,920 --> 00:21:41,833
I want to go over
potential sites for a new lab.
280
00:21:43,200 --> 00:21:44,952
- I'll call you back.
- Kai Proctor.
281
00:21:45,120 --> 00:21:46,997
We have a warrant
to search these premises.
282
00:21:47,200 --> 00:21:49,589
- On what grounds?
- It's all in here.
283
00:21:49,760 --> 00:21:50,955
Maybe I didn't make
myself clear.
284
00:21:51,160 --> 00:21:53,754
Oh, no, no.
You made yourself perfectly clear.
285
00:22:01,480 --> 00:22:04,074
You got anything
you want to say to me?
286
00:22:04,240 --> 00:22:05,992
I'll make sure
the DA's office
287
00:22:06,160 --> 00:22:09,710
takes your cooperation
into account.
288
00:22:09,880 --> 00:22:11,917
I don't know what it is
you hope to find , Sheriff.
289
00:22:12,080 --> 00:22:14,071
So that's a no?
290
00:22:15,560 --> 00:22:18,074
Okay. You mind
if I look around?
291
00:22:18,240 --> 00:22:19,355
Thanks.
292
00:22:29,360 --> 00:22:30,839
( Knocks )
293
00:22:31,000 --> 00:22:32,752
Wait a minute. What's that?
( knocking )
294
00:22:35,600 --> 00:22:37,159
What's that sound like?
295
00:22:38,840 --> 00:22:40,160
See, to me,
296
00:22:41,520 --> 00:22:43,352
that sounds like...
297
00:22:43,520 --> 00:22:44,669
( switch clicks )
298
00:22:44,920 --> 00:22:46,479
...a door.
299
00:22:46,640 --> 00:22:48,711
- Bastard ! I'll fucking kill you !
- Whoa, whoa, whoa.
300
00:22:48,880 --> 00:22:50,314
I'll fucking kill you !
301
00:22:52,000 --> 00:22:53,479
Easy, Kai .
302
00:22:55,720 --> 00:22:56,915
This is not
changing anything.
303
00:22:57,080 --> 00:22:59,151
I think it might.
304
00:22:59,320 --> 00:23:00,879
- Brock: Wow.
- What's in there?
305
00:23:01,960 --> 00:23:04,429
I'm guessing this wasn't
on the original floor plan , right?
306
00:23:04,640 --> 00:23:07,473
Brock: You have permits for
all these illegal guns?
307
00:23:10,560 --> 00:23:11,755
He asked you a question .
308
00:23:11,920 --> 00:23:13,115
Fuck you .
309
00:23:13,280 --> 00:23:14,998
- I'll take that as a no.
- I'll fucking kill you .
310
00:23:15,200 --> 00:23:17,589
Kai Proctor,
you're under arrest.
311
00:23:17,760 --> 00:23:19,717
- You have the right--
- I know my fucking rights!
312
00:23:19,880 --> 00:23:22,076
Yeah, okay, but let me
have my moment, all right?
313
00:23:22,240 --> 00:23:24,117
Kai Proctor,
you are under arrest.
314
00:23:24,280 --> 00:23:26,112
You have the right
to remain silent.
315
00:23:26,320 --> 00:23:27,435
Anything you do say
can and will be used
316
00:23:27,600 --> 00:23:29,079
against you in a court of law.
317
00:23:29,240 --> 00:23:31,550
Now, you have the right
to an attorney.
318
00:23:31,760 --> 00:23:33,080
If you can't afford an attorney,
319
00:23:33,240 --> 00:23:34,674
the court,
they'll appoint one for you .
320
00:23:34,840 --> 00:23:37,229
- You're fucking dead .
- Take him away.
321
00:23:42,920 --> 00:23:45,878
All right, let's get
the guns and anything else.
322
00:23:48,360 --> 00:23:49,839
Sure.
323
00:23:56,840 --> 00:23:59,116
Well , the internal bleeding
was a lot worse than we thought.
324
00:23:59,280 --> 00:24:01,590
But she's gonna be okay?
325
00:24:01,760 --> 00:24:03,194
We're gonna watch her,
326
00:24:03,360 --> 00:24:05,078
make sure that her pressure
doesn't drop again ,
327
00:24:05,240 --> 00:24:07,231
but, yes, she's going
to be okay.
328
00:24:10,040 --> 00:24:14,477
But the trauma was
too great for the fetus.
329
00:24:17,720 --> 00:24:19,040
What?
330
00:24:22,920 --> 00:24:24,558
We'll run down the guns.
331
00:24:24,720 --> 00:24:27,109
If we're lucky, one of them
has been used in a major crime.
332
00:24:27,280 --> 00:24:29,476
- If not?
- None of the guns are registered .
333
00:24:29,640 --> 00:24:31,199
We've already got him
on illegal possession .
334
00:24:31,400 --> 00:24:32,674
That is a major offense,
335
00:24:32,840 --> 00:24:34,797
especially if there was
gun trafficking.
336
00:24:34,960 --> 00:24:36,917
How long can you
keep him in county?
337
00:24:37,120 --> 00:24:38,838
Long enough to try
and make a case.
338
00:24:39,000 --> 00:24:41,196
- I want to go over the warrant again .
- We've been over that already.
339
00:24:41,360 --> 00:24:42,509
Well , now you're gonna
go over it with me.
340
00:24:42,680 --> 00:24:44,159
If you're gonna be late
to the party, Gordon ...
341
00:24:44,320 --> 00:24:46,709
Did you not get the fucking memo?
I'm still your boss.
342
00:24:46,920 --> 00:24:49,070
Proctor's not gonna
beat the warrant, end of story.
343
00:24:49,240 --> 00:24:50,594
I've faced Proctor in court.
344
00:24:50,800 --> 00:24:53,360
- He's got a good lawyer.
- Yeah, now so do we.
345
00:24:54,840 --> 00:24:56,114
You want to fuck
with me on this?
346
00:24:56,280 --> 00:24:58,430
Do I step out so you
can measure your dicks?
347
00:25:01,920 --> 00:25:03,319
The feds will be by
to pick up the guns
348
00:25:03,520 --> 00:25:04,590
first thing in the morning.
349
00:25:04,760 --> 00:25:07,229
Until then , thank you
for your time, Sheriff.
350
00:25:17,600 --> 00:25:19,796
Lucas: Guess everyone
needs a hobby, huh?
351
00:25:19,960 --> 00:25:23,555
Stamps, that's a hobby.
This is psychotic.
352
00:25:26,560 --> 00:25:28,358
So, how'd it go with the ADA?
353
00:25:28,520 --> 00:25:30,272
Good .
354
00:25:30,840 --> 00:25:32,558
She thinks we have
a strong case.
355
00:25:34,080 --> 00:25:37,675
Well , hopefully
it'll hold up this time.
356
00:25:37,840 --> 00:25:40,275
Hey, I wanted to ask you .
357
00:25:40,440 --> 00:25:41,874
Who tipped you off
on the guns?
358
00:25:42,040 --> 00:25:44,156
Confidential informant, Brock.
359
00:25:44,320 --> 00:25:47,199
Not that I don't trust you .
Any word on Emmett?
360
00:25:47,360 --> 00:25:49,920
I left a couple messages.
361
00:25:50,080 --> 00:25:52,310
Okay, I'm gonna head
over to the hospital , check in .
362
00:25:52,480 --> 00:25:54,039
Great.
363
00:25:58,040 --> 00:25:59,758
You know what we haven't
talked about in a while?
364
00:25:59,920 --> 00:26:01,877
- What's that?
- Him .
365
00:26:02,080 --> 00:26:04,594
Sheriff Lucas Hood .
366
00:26:04,760 --> 00:26:07,274
When he first got here,
he did whatever the hell he wanted .
367
00:26:07,480 --> 00:26:09,790
We were all so shocked .
And now, all of a sudden ,
368
00:26:10,000 --> 00:26:13,072
he's Mr. Johnny By-the-book.
369
00:26:13,240 --> 00:26:16,312
I guess better late
than never, huh?
370
00:26:16,480 --> 00:26:17,914
I guess.
371
00:26:18,080 --> 00:26:19,878
He tell you
who his informant is?
372
00:26:20,040 --> 00:26:22,429
Why would he tell me
and not you?
373
00:26:22,640 --> 00:26:25,996
I don't know.
You two seem pretty close.
374
00:26:28,280 --> 00:26:29,509
I'm sorry?
375
00:26:29,680 --> 00:26:31,432
No, I'm--
376
00:26:31,600 --> 00:26:33,079
Come on , Siobhan .
I'm not blind .
377
00:26:33,240 --> 00:26:35,117
I see things, you know?
378
00:26:35,320 --> 00:26:37,630
I'm assuming you two are probably
sleeping together at this point.
379
00:26:37,800 --> 00:26:39,632
You want to tell me about it?
380
00:26:41,960 --> 00:26:43,997
There's nothing
to talk about, Brock.
381
00:26:46,680 --> 00:26:47,909
Oh, fuck.
382
00:26:48,120 --> 00:26:50,077
Go fish.
383
00:26:50,240 --> 00:26:52,356
Hey, you want a burger
or a hot dog?
384
00:26:52,520 --> 00:26:54,272
- Uh, both.
- Okay.
385
00:26:54,440 --> 00:26:57,273
- How about you , Deva?
- I'll take a burger, please.
386
00:26:57,560 --> 00:26:59,631
Hey, yo! Stop.
You're cheating.
387
00:26:59,840 --> 00:27:01,990
Put that back.
That's not how we play. Come on.
388
00:27:11,600 --> 00:27:13,432
- Damn it.
- ( footsteps )
389
00:27:16,000 --> 00:27:17,673
Carrie.
390
00:27:21,320 --> 00:27:23,038
If you want to know,
I'll tell you .
391
00:27:24,000 --> 00:27:25,593
But you really
don't want to know.
392
00:27:25,840 --> 00:27:27,558
Carrie, wait.
393
00:27:38,000 --> 00:27:40,071
Look, why don't
you stay for dinner?
394
00:27:41,120 --> 00:27:43,873
The problem is
this new ADA Medding.
395
00:27:44,040 --> 00:27:46,714
She's smart.
And from everything I've heard ,
396
00:27:46,880 --> 00:27:48,075
she is not open for business.
397
00:27:48,240 --> 00:27:49,560
Everyone has a price.
398
00:27:49,720 --> 00:27:52,712
You want to add attempted bribery
on top of the gun charges?
399
00:27:52,920 --> 00:27:54,991
Everyone has a weakness.
400
00:27:55,160 --> 00:27:58,835
Anyway, our best shot is
to attack the search warrant.
401
00:27:59,000 --> 00:28:01,674
We attack the veracity of their
confidential informant's claim .
402
00:28:01,840 --> 00:28:03,672
- Burton : Which was?
- Their CI claims
403
00:28:03,840 --> 00:28:06,195
to have seen guns
in your basement.
404
00:28:06,360 --> 00:28:08,397
That was the basis
for obtaining a warrant.
405
00:28:08,560 --> 00:28:10,073
- I mpossible.
- Is it?
406
00:28:10,240 --> 00:28:11,674
No one knew
about that room .
407
00:28:11,840 --> 00:28:14,116
No one could have possibly
seen what was inside of it.
408
00:28:14,280 --> 00:28:17,113
Rebecca and Burton are the only
other people with access to my home.
409
00:28:17,280 --> 00:28:18,873
- Is there anyone else?
- No.
410
00:28:19,040 --> 00:28:20,917
Think. If we knew
who the CI is,
411
00:28:21,080 --> 00:28:22,593
maybe we can
discount the warrant.
412
00:28:22,800 --> 00:28:24,837
Juliet.
413
00:28:27,600 --> 00:28:29,079
Jackson : Who's Juliet?
414
00:28:34,600 --> 00:28:36,955
I'm going to step
outside for a minute.
415
00:28:40,400 --> 00:28:42,357
( Knocks )
416
00:28:50,880 --> 00:28:52,678
Take care of the girl .
417
00:28:57,080 --> 00:28:59,959
- ( Knocks )
- ( door opens )
418
00:29:20,240 --> 00:29:21,833
Lucas: How is she?
419
00:29:22,000 --> 00:29:23,513
( Sighs )
420
00:29:23,680 --> 00:29:25,910
Doctor says she's gonna be fine.
421
00:29:27,720 --> 00:29:29,393
That's good .
422
00:29:32,600 --> 00:29:34,273
Siobhan and Brock,
423
00:29:34,440 --> 00:29:37,239
they got Sharp and his buddies.
424
00:29:37,400 --> 00:29:39,277
They're in holding right now.
425
00:29:45,400 --> 00:29:47,232
Lucas: They're not gonna
get away with this.
426
00:29:50,680 --> 00:29:52,273
Okay.
427
00:29:55,480 --> 00:29:56,914
Yeah.
428
00:29:57,080 --> 00:29:58,639
Thanks.
429
00:30:00,640 --> 00:30:01,835
Yeah.
430
00:30:03,880 --> 00:30:05,917
Yeah, we also arrested Proctor.
431
00:30:07,760 --> 00:30:09,512
For what?
432
00:30:12,000 --> 00:30:13,832
Assault weapons, but...
433
00:30:14,040 --> 00:30:17,192
it doesn't really matter right now.
434
00:30:22,080 --> 00:30:23,559
Emmett.
435
00:30:43,120 --> 00:30:45,316
- Hi .
- Hi .
436
00:30:47,440 --> 00:30:49,556
Doctor says
you're gonna be fine.
437
00:30:56,440 --> 00:30:58,670
I lost the baby.
438
00:31:07,760 --> 00:31:09,512
It's gonna be okay.
439
00:31:09,720 --> 00:31:11,393
Okay?
440
00:31:11,600 --> 00:31:13,876
You just need to get some rest.
441
00:31:14,600 --> 00:31:17,353
It's gonna be all right.
442
00:31:17,640 --> 00:31:19,039
Emmett.
443
00:31:19,200 --> 00:31:21,111
What are you doing here?
Shouldn't you be at the hospital?
444
00:31:21,280 --> 00:31:23,237
- Meg is sleeping.
- How is she?
445
00:31:23,440 --> 00:31:25,192
- She's gonna be fine.
- Thank God .
446
00:31:25,400 --> 00:31:27,516
- Yeah.
- You can't still be on duty tonight.
447
00:31:27,680 --> 00:31:29,751
Emmett: No, l already called
Brock to cover.
448
00:31:32,760 --> 00:31:36,196
This is a test.
That's all .
449
00:31:37,680 --> 00:31:39,353
You're right.
450
00:31:39,520 --> 00:31:41,796
Okay, well , I'll wait for Brock.
You get back to Meg.
451
00:31:42,000 --> 00:31:44,640
( Iaughs ) He's gonna be here
in , like, five minutes.
452
00:31:45,880 --> 00:31:46,597
It's fine.
453
00:31:46,760 --> 00:31:50,879
Just try to get
some rest, sweetheart.
454
00:31:59,000 --> 00:32:01,037
It's gonna be okay.
455
00:32:01,920 --> 00:32:03,831
Promise.
456
00:32:13,080 --> 00:32:14,593
- All right.
- All right.
457
00:32:14,760 --> 00:32:16,910
- Well , you have a good night.
- You , too.
458
00:32:17,120 --> 00:32:20,511
Alma: And you tell Meg that
l will be praying for her.
459
00:32:20,680 --> 00:32:22,512
Emmett: l will.
460
00:32:22,680 --> 00:32:25,069
- All right.
- Thank you .
461
00:32:51,080 --> 00:32:53,071
Meg: Just a test.
462
00:32:55,480 --> 00:32:58,120
Cheryl , I'm going to need
the other thing as well .
463
00:32:58,280 --> 00:33:00,510
I think she must
have stepped out.
464
00:33:03,240 --> 00:33:04,992
Sheriff Hood .
465
00:33:05,160 --> 00:33:06,480
How can I help you?
466
00:33:06,640 --> 00:33:07,994
Well , I don't know
if you heard ,
467
00:33:08,160 --> 00:33:09,912
but we arrested
Kai Proctor last night.
468
00:33:10,080 --> 00:33:12,071
Possession of illegal firearms.
469
00:33:12,240 --> 00:33:14,470
- What does that have to do with me?
- Nothing I know of.
470
00:33:14,640 --> 00:33:16,950
But I am curious
471
00:33:17,120 --> 00:33:20,556
why Proctor would have so much
information on the Kinaho casino.
472
00:33:20,720 --> 00:33:23,599
I mean , that is a lot
of information
473
00:33:23,760 --> 00:33:26,070
to have about
someone else's business.
474
00:33:26,240 --> 00:33:29,358
Don't you think?
So I started wondering,
475
00:33:29,520 --> 00:33:33,673
maybe everything going on
between you and him lately,
476
00:33:33,880 --> 00:33:37,555
maybe you have a little more
to do with him than I know.
477
00:33:37,720 --> 00:33:40,553
( Chuckles )
Do I need to call my lawyer?
478
00:33:40,720 --> 00:33:43,678
I know you'd never intentionally
risk the well-being of your tribe
479
00:33:43,840 --> 00:33:46,673
by getting in bed
with someone like Proctor.
480
00:33:47,480 --> 00:33:50,120
So I'd like to help you
get him out of your business.
481
00:33:51,520 --> 00:33:54,273
And why would you
do that, Sheriff?
482
00:33:54,440 --> 00:33:56,477
We have a case against
him with these guns.
483
00:33:56,640 --> 00:33:58,756
It might stick.
484
00:33:58,920 --> 00:34:01,912
But if it doesn't,
I want some insurance.
485
00:34:06,120 --> 00:34:07,872
And what do I get
out of it?
486
00:34:09,680 --> 00:34:11,079
Same thing I get.
487
00:34:12,400 --> 00:34:14,311
Same thing
this whole town gets.
488
00:34:28,600 --> 00:34:32,958
My father had certain
dealings with Kai Proctor.
489
00:34:33,120 --> 00:34:36,397
Extortion rackets
for land grabs.
490
00:34:36,560 --> 00:34:38,153
I inherited those along
with everything else
491
00:34:38,320 --> 00:34:40,038
when my father passed .
492
00:34:40,200 --> 00:34:42,032
He was a revered leader,
493
00:34:42,200 --> 00:34:45,431
so I hope
you can understand
494
00:34:45,640 --> 00:34:47,233
why I didn't want to bring
these things to light.
495
00:34:47,400 --> 00:34:49,789
Of course.
496
00:34:49,960 --> 00:34:51,553
I understand that.
497
00:34:52,960 --> 00:34:55,839
But I think we've all been living
in the dark long enough.
498
00:34:56,000 --> 00:34:57,798
Yeah.
499
00:34:57,960 --> 00:34:59,951
I think so, too.
500
00:35:21,720 --> 00:35:24,997
Sharp: l've been wondering when
you'd come around to pay us a visit.
501
00:35:28,880 --> 00:35:30,518
Look at him , boys.
502
00:35:34,440 --> 00:35:37,114
That is one angry black man .
503
00:35:37,320 --> 00:35:40,472
I guess we're lucky the bald guy
and the dyke caught us first.
504
00:35:40,640 --> 00:35:42,995
- You think so?
- Hey, I liked the dyke.
505
00:35:43,200 --> 00:35:44,315
( Iaughs )
506
00:35:46,960 --> 00:35:49,236
Do you know what I love
about this country?
507
00:35:50,680 --> 00:35:53,274
The same laws that
protect people from me,
508
00:35:53,440 --> 00:35:55,113
protect me from you .
509
00:35:56,360 --> 00:35:58,271
You sound like my father.
510
00:36:01,280 --> 00:36:03,157
I think that was an insult.
511
00:36:07,320 --> 00:36:10,153
You see, my father believed
that the law spoke for all men ,
512
00:36:10,320 --> 00:36:11,674
even a black janitor.
513
00:36:11,840 --> 00:36:13,672
You just have to have
faith in the system .
514
00:36:13,840 --> 00:36:15,399
And he did .
515
00:36:15,560 --> 00:36:18,439
One day his boss cheats him
out of some wages,
516
00:36:18,600 --> 00:36:20,637
so he takes the guy to court.
517
00:36:20,800 --> 00:36:21,710
The judge says,
518
00:36:21,880 --> 00:36:23,473
"Boy, don't bite
the hand that feeds you ."
519
00:36:25,400 --> 00:36:27,391
- Pops gets fired .
- That's some judge.
520
00:36:27,560 --> 00:36:29,710
Couple years later
he buys his first car.
521
00:36:29,880 --> 00:36:31,075
It gets stolen .
522
00:36:31,280 --> 00:36:33,715
So like any law-abiding citizen ,
he goes to the police.
523
00:36:33,920 --> 00:36:36,958
They say, "Boy, don't you know
we got better things to do
524
00:36:37,120 --> 00:36:38,679
than to chase after
some nigger's car?"
525
00:36:41,200 --> 00:36:42,952
The point is, my father died
526
00:36:43,120 --> 00:36:45,316
without ever having
anyone to speak for him .
527
00:36:45,480 --> 00:36:47,118
That's touching.
528
00:36:47,280 --> 00:36:50,352
I never wanted to be a cop.
529
00:36:50,560 --> 00:36:52,710
Just wanted to play football .
530
00:36:54,600 --> 00:36:56,034
That didn't work out.
531
00:36:57,440 --> 00:37:00,956
Now, you guys got me realizing
the real reason I'm here
532
00:37:01,160 --> 00:37:03,276
is to speak for people
who can't speak for themselves.
533
00:37:03,440 --> 00:37:06,000
People like my father.
534
00:37:12,600 --> 00:37:15,433
And my baby boy
who you killed today.
535
00:37:19,440 --> 00:37:21,636
Fuck you , man .
536
00:37:21,840 --> 00:37:23,751
I ain't scared of you .
537
00:37:35,160 --> 00:37:36,355
What the hell is this?
538
00:37:36,560 --> 00:37:37,959
Relax. He ain't gonna do shit.
539
00:37:38,120 --> 00:37:40,111
There's no one else here.
540
00:37:46,440 --> 00:37:47,714
You get past me
541
00:37:48,880 --> 00:37:50,871
and you're home free.
542
00:37:51,080 --> 00:37:52,912
Oh, I'm gonna fuck
you up, spook.
543
00:37:55,800 --> 00:37:57,950
Sharp: Help him , asshole!
544
00:37:59,480 --> 00:38:00,959
Take him out, Curtis.
545
00:38:01,120 --> 00:38:02,519
Nighty-night.
546
00:38:02,680 --> 00:38:04,830
Come on , he's going down .
You got him .
547
00:38:05,000 --> 00:38:06,957
Go night-night.
548
00:38:07,120 --> 00:38:09,919
- You got him .
- Night-night.
549
00:38:10,080 --> 00:38:11,878
- He's going down .
- ( shouts )
550
00:38:18,120 --> 00:38:20,555
( Panting )
551
00:38:20,720 --> 00:38:22,518
Sharp: He's had enough.
552
00:38:24,600 --> 00:38:25,874
What did you say?
553
00:38:26,040 --> 00:38:27,678
I said he's had enough!
554
00:38:38,800 --> 00:38:40,473
You know how
you feel right now?
555
00:38:42,120 --> 00:38:43,838
That rage that you're feeling?
556
00:38:45,040 --> 00:38:46,917
That keeps building inside you
557
00:38:47,080 --> 00:38:50,311
because somebody touched
someone you love.
558
00:38:53,240 --> 00:38:55,754
I feel that rage every day
559
00:38:56,880 --> 00:38:59,599
when I see you
and your people
560
00:39:00,520 --> 00:39:02,158
overrunning this country.
561
00:39:02,360 --> 00:39:05,034
It makes people feel better
to say we're ignorant,
562
00:39:05,200 --> 00:39:07,953
but I see exactly
what's going on .
563
00:39:08,160 --> 00:39:09,798
I'm not ignorant.
564
00:39:11,840 --> 00:39:13,513
And I'm not sorry.
565
00:39:18,240 --> 00:39:20,072
Same deal .
566
00:39:20,240 --> 00:39:21,833
You get past me,
567
00:39:22,040 --> 00:39:24,031
you're home free.
568
00:39:33,360 --> 00:39:35,510
( Shouts )
569
00:39:49,480 --> 00:39:51,551
( Grunts )
570
00:40:07,920 --> 00:40:11,072
( Gasps )
571
00:40:16,840 --> 00:40:19,719
( Gasping, wheezing )
572
00:40:20,960 --> 00:40:23,236
( Iaughing )
573
00:40:39,680 --> 00:40:42,479
( Gasping )
574
00:41:43,560 --> 00:41:45,153
You know, if you're
gonna be here this late,
575
00:41:45,400 --> 00:41:48,153
feel free to pick up
a mop and a broom .
576
00:41:48,320 --> 00:41:50,834
Tables can never
be too clean .
577
00:41:54,480 --> 00:41:55,914
Shit.
578
00:41:57,040 --> 00:41:58,758
I got you , motherfucker.
579
00:41:58,960 --> 00:42:00,871
What?
580
00:42:01,080 --> 00:42:02,878
- Got who?
- Rabbit.
581
00:42:03,080 --> 00:42:04,753
- I got him .
- How?
582
00:42:04,920 --> 00:42:08,197
FBI followed protocol and digitized
all of Agent Racine's files.
583
00:42:08,360 --> 00:42:09,714
It was a shot in the dark,
584
00:42:09,920 --> 00:42:11,638
but I found an old exploit
from a legacy system .
585
00:42:13,680 --> 00:42:15,114
I used the computer.
586
00:42:15,280 --> 00:42:18,750
Yeah, right.
Racine found Rabbit?
587
00:42:18,920 --> 00:42:22,390
Yes, he did .
He just didn't know it.
588
00:42:22,600 --> 00:42:23,795
But I do.
589
00:42:25,560 --> 00:42:27,039
Kind of wish you didn't.
590
00:42:32,600 --> 00:42:34,273
Hey.
591
00:42:43,760 --> 00:42:46,479
- I was hoping you'd still be up.
- I'm up.
592
00:42:51,520 --> 00:42:53,238
Listen , I just wanted
to explain--
593
00:42:53,400 --> 00:42:54,799
What, about the fact that
you got an illegal search warrant
594
00:42:54,960 --> 00:42:55,995
for Proctor's arrest?
595
00:42:56,200 --> 00:42:57,474
I wouldn't put it
quite like that.
596
00:42:57,640 --> 00:42:59,199
Juliet never said
anything about those guns.
597
00:42:59,360 --> 00:43:01,397
- You lied to get that warrant.
- But I ended up being right.
598
00:43:01,560 --> 00:43:03,676
- That is not the point.
- What's the point, then?
599
00:43:03,840 --> 00:43:06,195
That's not the point.
You know what Proctor's capable of.
600
00:43:06,360 --> 00:43:07,555
You put that woman's life
on the line.
601
00:43:07,720 --> 00:43:08,630
Oh, come on .
602
00:43:08,800 --> 00:43:10,473
Not to mention my career.
But that's nothing new for you .
603
00:43:10,640 --> 00:43:12,392
- Hey, I didn't ask you for anything.
- You already did .
604
00:43:12,560 --> 00:43:15,871
The second you got that warrant,
you made me complicit in your lie.
605
00:43:16,040 --> 00:43:17,110
Yeah, but Proctor--
606
00:43:17,320 --> 00:43:19,152
I don't give a fuck
about Proctor, okay,
607
00:43:19,360 --> 00:43:21,158
or how you got him , but if you think
that sleeping with me
608
00:43:21,320 --> 00:43:22,594
gets you my
unquestioning loyalty--
609
00:43:22,760 --> 00:43:24,273
- You know that's not what I think.
- How do I know?
610
00:43:26,600 --> 00:43:29,797
How do I know?
You never tell me anything.
611
00:43:34,720 --> 00:43:36,791
I'll answer
any question you have.
612
00:43:39,200 --> 00:43:40,599
Right now.
613
00:43:46,920 --> 00:43:49,480
( Phone vibrating )
614
00:44:00,040 --> 00:44:01,553
It's Brock.
615
00:44:02,880 --> 00:44:05,110
Oh, my God .
616
00:44:05,280 --> 00:44:06,873
Brock: Hey, Hood , over here.
617
00:44:07,080 --> 00:44:08,400
Did you call for an ambulance?
618
00:44:08,560 --> 00:44:10,790
- Yeah, they're on their way.
- Siobhan : Fuck.
619
00:44:11,000 --> 00:44:13,150
They're alive.
I need more bandages.
620
00:44:35,120 --> 00:44:38,238
Hey, Emmett, you want the EMT
to take a look at you?
621
00:44:39,360 --> 00:44:40,714
No.
622
00:44:43,560 --> 00:44:46,598
Two of the guys
are mostly okay.
623
00:44:46,760 --> 00:44:48,990
A lot of broken bones
and concussions,
624
00:44:49,200 --> 00:44:52,477
but the one guy,
625
00:44:53,840 --> 00:44:56,798
Sharp, he's...
626
00:44:57,600 --> 00:44:59,113
he's pretty bad .
627
00:45:02,000 --> 00:45:04,594
Listen , Emmett,
628
00:45:04,800 --> 00:45:06,313
I think we need to get
your story straight
629
00:45:06,480 --> 00:45:08,756
- before we call you a lawyer.
- Lucas: Hey, Brock.
630
00:45:08,920 --> 00:45:11,753
You leave us alone
for a minute?
631
00:45:11,920 --> 00:45:12,990
Yeah.
632
00:45:14,560 --> 00:45:16,710
Hey, we're gonna figure this out.
633
00:45:30,280 --> 00:45:32,237
There's nothing to figure out.
634
00:45:44,120 --> 00:45:46,714
You were in
an emotional state.
635
00:45:46,960 --> 00:45:49,873
Your wife, your baby.
636
00:45:50,040 --> 00:45:53,112
They taunted you , you snapped .
637
00:45:55,200 --> 00:45:56,349
You didn't know
what you were doing.
638
00:45:56,560 --> 00:45:59,200
I knew exactly what I was doing.
639
00:46:04,080 --> 00:46:06,833
I've been dealing with guys
like Sharp my whole life.
640
00:46:07,000 --> 00:46:10,914
Maybe not as extreme as him ,
but it's always something.
641
00:46:11,120 --> 00:46:15,159
A look, a comment.
642
00:46:17,280 --> 00:46:19,271
Something.
643
00:46:20,640 --> 00:46:22,995
You know, you get
real good at burying it
644
00:46:23,160 --> 00:46:25,515
and hiding it behind a smile.
645
00:46:28,920 --> 00:46:30,513
This, I couldn't let it go.
646
00:46:32,920 --> 00:46:34,274
I didn't want to.
647
00:46:38,120 --> 00:46:40,873
I've been following
His teachings for years.
648
00:46:41,040 --> 00:46:43,554
Been turning the other cheek.
649
00:46:44,880 --> 00:46:46,678
The thing about it
is if I could go back,
650
00:46:46,840 --> 00:46:49,514
I'd do the same thing
to those pieces of shit again .
651
00:46:49,680 --> 00:46:53,469
I'd do the same thing
again and again
652
00:46:53,640 --> 00:46:55,631
even though I know
it's a sin .
653
00:46:58,640 --> 00:47:00,995
So what kind of Christian
does that make me?
654
00:47:08,800 --> 00:47:11,758
( Sighs )
655
00:47:11,920 --> 00:47:15,038
You know, when Meg first
told me she was pregnant...
656
00:47:18,200 --> 00:47:20,510
my first thought
657
00:47:20,680 --> 00:47:22,830
was "How can we raise
a kid here?"
658
00:47:26,880 --> 00:47:28,837
I mean, this town.
659
00:47:29,000 --> 00:47:30,752
( Sighs )
660
00:47:30,920 --> 00:47:32,991
It's like everything that's good
661
00:47:33,200 --> 00:47:35,350
just gets swallowed
up by the bad.
662
00:47:39,040 --> 00:47:42,396
It's like a never-ending
cycle of shit.
663
00:47:50,240 --> 00:47:52,470
Guys like Sharp feel like they
can do whatever they want
664
00:47:52,680 --> 00:47:54,671
to whoever they want.
665
00:48:00,360 --> 00:48:03,876
And we're supposed to be
part of the solution.
666
00:48:05,920 --> 00:48:08,116
We're supposed to hold that line.
667
00:48:11,720 --> 00:48:13,552
But there is no line.
668
00:48:15,040 --> 00:48:16,758
Not here.
669
00:48:21,040 --> 00:48:22,110
The Bible says,
670
00:48:22,280 --> 00:48:24,749
"See that
no one repays evil for evil ."
671
00:48:29,920 --> 00:48:32,230
Sometimes repaying it
is all you've got.
672
00:48:37,360 --> 00:48:39,636
I got no problem with that.
673
00:48:43,000 --> 00:48:44,911
( Knocks )
Brock: Hood .
48973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.