All language subtitles for Banshee.S02E02.1080p.BluRay.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,291 ( Music playing ) 2 00:00:23,982 --> 00:00:25,347 ( Water shuts off ) 3 00:00:34,785 --> 00:00:37,698 ( Door opens, closes ) 4 00:00:57,266 --> 00:00:58,882 You got a fuckin' problem? 5 00:01:51,653 --> 00:01:53,644 ( Panting ) 6 00:02:00,829 --> 00:02:01,990 ( Moans ) 7 00:02:04,625 --> 00:02:07,287 ( Panting, moaning ) 8 00:02:14,676 --> 00:02:16,508 ( Panting ) 9 00:02:21,767 --> 00:02:25,101 - ( Wood clattering ) - ( panting ) 10 00:02:27,564 --> 00:02:29,555 ( Panting ) 11 00:02:34,529 --> 00:02:37,521 ( Clicking ) 12 00:04:05,287 --> 00:04:07,244 - ( Music playing ) - Elizabeth. 13 00:04:11,168 --> 00:04:14,331 - Juliet, Mr. Proctor here? - Is he expecting you? 14 00:04:14,504 --> 00:04:16,791 Oh, I imagine some part of him is always expecting me. 15 00:04:16,965 --> 00:04:18,376 I hear that. 16 00:04:18,550 --> 00:04:21,212 - You can head back. I'll let him know. - Thanks. 17 00:04:40,530 --> 00:04:42,237 ( Knocks ) 18 00:04:42,407 --> 00:04:44,944 Oh. Sorry, I didn't realize you were in a meeting. 19 00:04:45,118 --> 00:04:46,734 No, it's fine. Come in , come in . 20 00:04:46,912 --> 00:04:48,243 We were just finishing up anyway. 21 00:04:48,413 --> 00:04:49,778 Weren't we, Mr. Camden? 22 00:04:49,956 --> 00:04:53,824 Deputy Lotus, this is my associate Isaac Camden . 23 00:04:54,002 --> 00:04:56,164 What the hell is going on in here? 24 00:04:56,338 --> 00:04:58,625 Mr. Camden had an unfortunate accident 25 00:04:58,799 --> 00:05:00,631 on his way in , but we sorted it out. 26 00:05:00,801 --> 00:05:02,508 - Right, Isaac? - That's right. 27 00:05:02,677 --> 00:05:04,167 - Yeah. - Brock: Hey. 28 00:05:04,346 --> 00:05:07,338 - You sure? - Yes, it's fine. 29 00:05:07,516 --> 00:05:10,224 Burton , why don't you get Mr. Camden a drink on his way out? 30 00:05:15,690 --> 00:05:17,522 See you next week. 31 00:05:20,320 --> 00:05:21,651 ( Door closes ) 32 00:05:21,822 --> 00:05:23,278 What the hell was that about? 33 00:05:23,448 --> 00:05:25,860 That was just a small negotiation . 34 00:05:26,034 --> 00:05:27,616 - ( Cork pops ) - May I pour you one? 35 00:05:27,786 --> 00:05:30,369 No, thanks. I'm on duty. 36 00:05:30,539 --> 00:05:32,450 So, what can I do for you? 37 00:05:32,624 --> 00:05:34,991 Well , I'm , uh-- I'm just following up on those two bodies 38 00:05:35,168 --> 00:05:36,158 we dug up last month. 39 00:05:36,336 --> 00:05:38,623 Yeah, Munson and Randall . I'm well aware. 40 00:05:38,797 --> 00:05:41,004 Yeah. They, uh-- they work for you? 41 00:05:41,174 --> 00:05:42,960 They worked for me, yeah. 42 00:05:43,134 --> 00:05:46,377 - I n what capacity? - They hauled meat, mostly. 43 00:05:46,555 --> 00:05:48,341 Right. Not a job you generally associate 44 00:05:48,515 --> 00:05:50,097 with getting shot and buried in the woods. 45 00:05:50,267 --> 00:05:51,302 No, it's not. 46 00:05:51,476 --> 00:05:52,887 And as I told Agent Xavier, 47 00:05:53,061 --> 00:05:55,393 I have no idea what they may have been up to in their free time. 48 00:05:55,564 --> 00:05:56,520 Yeah, I read the report. 49 00:05:56,690 --> 00:05:58,431 Just figured I'd stop by 50 00:05:58,608 --> 00:06:02,146 and see if maybe you had anything further to share. 51 00:06:03,738 --> 00:06:07,652 Are you implying I may not have been truthful with the FBI ? 52 00:06:07,826 --> 00:06:09,783 Like I said , I'm just following up. 53 00:06:09,953 --> 00:06:11,739 Yeah. And now you have. 54 00:06:11,913 --> 00:06:13,745 You can see yourself out. 55 00:06:15,041 --> 00:06:17,533 Well , okay. Thank you for your time. 56 00:06:17,711 --> 00:06:20,373 You've been a big help, as always. 57 00:06:20,547 --> 00:06:22,709 Oh, by any chance, 58 00:06:22,883 --> 00:06:25,375 do you remember the last time you saw either one of those men? 59 00:06:25,552 --> 00:06:27,293 I do, actually. 60 00:06:27,470 --> 00:06:30,633 It was the same day Sheriff Hood came to town . 61 00:06:33,059 --> 00:06:36,427 It's fascinating how the mind makes connections like that. 62 00:06:39,482 --> 00:06:41,098 Thank you . 63 00:06:41,276 --> 00:06:42,983 You're welcome. 64 00:06:44,988 --> 00:06:47,229 Now we have yet to fully calculate 65 00:06:47,407 --> 00:06:48,863 - the losses sustained in the explosion-- - ( door opens ) 66 00:06:49,034 --> 00:06:51,742 No one told me the council was meeting. 67 00:06:51,912 --> 00:06:53,653 George: I called an emergency session . 68 00:06:53,830 --> 00:06:55,571 Really? What's the emergency? 69 00:06:55,749 --> 00:06:57,160 I've been up front with you , Alex. 70 00:06:57,334 --> 00:06:59,041 We can't sit back while our tribe's 71 00:06:59,210 --> 00:07:00,917 fiscal security is threatened . 72 00:07:01,087 --> 00:07:02,248 I've been chief less than two months 73 00:07:02,422 --> 00:07:03,628 and he's already planning a coup. 74 00:07:03,798 --> 00:07:06,916 And in those two months, our hotel project has been destroyed 75 00:07:07,093 --> 00:07:09,460 and now our casino has been robbed . 76 00:07:09,638 --> 00:07:11,470 Alex: Those are not unrelated events. 77 00:07:11,640 --> 00:07:13,096 Look, I'll admit we've had some setbacks, 78 00:07:13,266 --> 00:07:14,631 but my people and I are working on it. 79 00:07:14,809 --> 00:07:16,891 We expect to have the missing money back shortly. 80 00:07:17,062 --> 00:07:18,928 It's not about the money, Alex. 81 00:07:19,105 --> 00:07:22,188 It's about your ability to lead . 82 00:07:23,985 --> 00:07:24,975 Hmm . 83 00:07:26,696 --> 00:07:28,357 I'd have a lot more faith in his intentions 84 00:07:28,531 --> 00:07:30,317 if he weren't angling to be chief himself. 85 00:07:30,492 --> 00:07:32,324 That may be, but his ambitions 86 00:07:32,494 --> 00:07:34,986 don't in any way mitigate the troubles we've been having. 87 00:07:35,163 --> 00:07:36,494 I'm very aware of the problems 88 00:07:36,665 --> 00:07:37,951 we've been having, Mr. Thompson . 89 00:07:38,124 --> 00:07:39,660 I just need some time. 90 00:07:39,834 --> 00:07:41,916 - You had quite a bit of time already. - Mr. DeLoria, I-- 91 00:07:42,087 --> 00:07:43,373 Davis: This isn't a witch hunt, Alex. 92 00:07:43,546 --> 00:07:46,959 We're just trying to do our duty to the tribe. 93 00:07:47,133 --> 00:07:49,750 George: Now, I loved and respected your father. 94 00:07:49,928 --> 00:07:51,544 We all did . 95 00:07:51,721 --> 00:07:53,337 But to give fitting honor to his memory-- 96 00:07:53,515 --> 00:07:55,882 Don't get ahead of yourself, George. 97 00:07:58,728 --> 00:08:01,595 And don't ever tell me how to honor my father again . 98 00:08:07,070 --> 00:08:09,232 I'll see you all at the next meeting. 99 00:08:16,246 --> 00:08:18,453 ( Distant train whistle ) 100 00:08:18,623 --> 00:08:19,738 Hey, Squirrel . 101 00:08:19,916 --> 00:08:22,578 Breece. ( sighs ) 102 00:08:22,752 --> 00:08:24,914 Jesus Christ. 103 00:08:25,088 --> 00:08:27,079 You look good . 104 00:08:27,257 --> 00:08:28,998 Deputy, huh? 105 00:08:29,175 --> 00:08:30,290 Congratulations. 106 00:08:30,468 --> 00:08:32,129 You can't be here right now, okay? 107 00:08:32,303 --> 00:08:33,919 - I have a restraining order against you . - I know, I'm sorry. 108 00:08:34,097 --> 00:08:35,713 I just didn't know how else to get a hold of you . 109 00:08:35,890 --> 00:08:37,051 You're not supposed to get a hold of me. 110 00:08:37,225 --> 00:08:38,636 That's what a restraining order means. 111 00:08:38,810 --> 00:08:40,642 I know. Look, I'm not here to cause you any trouble-- 112 00:08:40,812 --> 00:08:42,723 - You need to leave right now. - Siobhan , please. 113 00:08:42,897 --> 00:08:45,138 Just-- just give me two minutes. 114 00:08:45,316 --> 00:08:47,148 That's all I ask. 115 00:08:47,318 --> 00:08:49,184 ( Sighs ) 116 00:08:49,362 --> 00:08:51,694 Okay, two minutes. 117 00:08:51,865 --> 00:08:53,026 Thank you . 118 00:08:53,199 --> 00:08:55,816 - Listen , Squirrel-- - Don't call me that. 119 00:08:55,994 --> 00:08:57,484 Okay. 120 00:08:57,662 --> 00:08:59,744 I know how angry you must be at me, 121 00:08:59,914 --> 00:09:01,075 and I deserve all of it. 122 00:09:01,249 --> 00:09:03,411 But I want you to know that I left here three years ago 123 00:09:03,585 --> 00:09:06,168 angry and drunk, and I'm neither of those things anymore. 124 00:09:06,337 --> 00:09:08,374 I've been sober now for two years. 125 00:09:08,548 --> 00:09:09,879 Anyway, the thing is, 126 00:09:10,050 --> 00:09:12,166 I haven't had steady work in seven months. 127 00:09:12,343 --> 00:09:13,959 As soon as they do a background check on me, 128 00:09:14,137 --> 00:09:15,172 all the stuff here comes up and-- 129 00:09:15,346 --> 00:09:16,928 Oh, I know you're not about to blame me 130 00:09:17,098 --> 00:09:19,385 - for your police record . - No, no, no, no, of course not. 131 00:09:19,559 --> 00:09:22,392 It's just my cousin Jesse. You remember Jesse. 132 00:09:22,562 --> 00:09:23,893 Anyway, he said that I could come back here 133 00:09:24,064 --> 00:09:25,646 and work for him building swimming pools. 134 00:09:25,815 --> 00:09:27,305 It's decent pay, benefits, 135 00:09:27,484 --> 00:09:28,974 but he won't have me on 136 00:09:29,152 --> 00:09:30,893 while I have that restraining order on me. 137 00:09:31,071 --> 00:09:32,186 You're kidding me. 138 00:09:32,363 --> 00:09:35,321 Look, I know this is a lot to ask, Squirr-- 139 00:09:35,492 --> 00:09:37,859 - Siobhan . - ( car door closes ) 140 00:09:38,036 --> 00:09:40,073 And I know I don't deserve mercy from you . 141 00:09:40,246 --> 00:09:42,408 But I have been looking everywhere for work 142 00:09:42,582 --> 00:09:44,243 and I'm telling you there's nothing out there. 143 00:09:44,417 --> 00:09:46,328 This is my best shot. 144 00:09:46,503 --> 00:09:48,870 - ( Sighs ) - ( footsteps ) 145 00:09:50,423 --> 00:09:52,630 - Hey, Emmett. - What the hell are you doing here, Breece? 146 00:09:52,801 --> 00:09:54,508 It's okay, Emmett. 147 00:09:56,096 --> 00:09:58,303 - Move along now or I'll move you along. - Emmett. 148 00:10:00,100 --> 00:10:03,058 Emmett, I got this. 149 00:10:08,650 --> 00:10:12,439 Sheriff, I need you to sign off on these reports. 150 00:10:12,612 --> 00:10:14,319 ( Sighs ) What do you got? 151 00:10:14,489 --> 00:10:15,820 Now I can write it all up, 152 00:10:15,990 --> 00:10:18,277 but only you can sign your name. 153 00:10:22,122 --> 00:10:24,363 What's up? 154 00:10:24,541 --> 00:10:27,203 Breece Connors, Siobhan's ex-husband . 155 00:10:37,178 --> 00:10:38,509 So what was that about? 156 00:10:38,680 --> 00:10:39,966 A job he's after. 157 00:10:40,140 --> 00:10:41,972 He wants me to lift the restraining order. 158 00:10:42,142 --> 00:10:44,474 Hope you told him to get lost. You told him no, right? 159 00:10:44,644 --> 00:10:46,351 I told him to take the job and I'd think about it. 160 00:10:46,521 --> 00:10:48,137 - He needs to work. - Are you kidding me? 161 00:10:48,314 --> 00:10:49,645 After everything he put you through-- 162 00:10:49,816 --> 00:10:51,523 Emmett, look... 163 00:10:53,069 --> 00:10:54,434 I'm not the same person anymore. 164 00:10:54,612 --> 00:10:55,977 Maybe he's not. 165 00:10:56,156 --> 00:10:58,443 But either way, I'm not gonna keep him from working. 166 00:11:12,297 --> 00:11:13,833 ( Sighs ) 167 00:11:19,012 --> 00:11:20,343 Judge: So the prosecution and defense 168 00:11:20,513 --> 00:11:22,129 have both signed off on the plea deal. 169 00:11:22,307 --> 00:11:23,718 - Is that correct? - Woman : Yes, Your Honor. 170 00:11:23,892 --> 00:11:25,257 Man : Yeah, we're good with it, Judge. 171 00:11:25,435 --> 00:11:26,971 Judge: For these charges of reckless endangerment 172 00:11:27,145 --> 00:11:29,807 and discharging of an illegal firearm . 173 00:11:29,981 --> 00:11:31,813 - Yes, Your Honor. - Okay, then . 174 00:11:31,983 --> 00:11:33,974 Mrs. Hopewell , please rise. 175 00:11:36,029 --> 00:11:37,394 - ( Door opens ) - I've reviewed the police reports 176 00:11:37,572 --> 00:11:38,653 from the night in question 177 00:11:38,823 --> 00:11:40,484 and considered the mitigating factors 178 00:11:40,658 --> 00:11:43,241 as well as the recommendation of the DA's office 179 00:11:43,411 --> 00:11:45,368 and the agreement of the attorneys present. 180 00:11:45,538 --> 00:11:47,245 Based on minimum sentencing guidelines 181 00:11:47,415 --> 00:11:49,782 and the recommendation of the prosecution , 182 00:11:49,959 --> 00:11:52,997 you're hereby sentenced to serve no less than 30 days 183 00:11:53,171 --> 00:11:55,412 at the Mercer County Women's State Correctional . 184 00:11:55,590 --> 00:11:56,955 Man : Your Honor, really? 185 00:11:57,133 --> 00:11:59,215 Mercer County is 200 miles away. 186 00:11:59,385 --> 00:12:01,672 That is an undue hardship on her family. 187 00:12:01,846 --> 00:12:02,711 Overcrowding in the county system 188 00:12:02,889 --> 00:12:04,505 compels us to follow the empty beds. 189 00:12:04,682 --> 00:12:07,470 There's nothing you can do about it, Jackson . 190 00:12:07,644 --> 00:12:09,885 The prisoner is to be remanded into custody immediately. 191 00:12:10,063 --> 00:12:11,553 Jackson : Can you at least stay the sentence 192 00:12:11,731 --> 00:12:13,563 for 72 hours so that Mrs. Hopewell , 193 00:12:13,733 --> 00:12:15,394 who is the mother of two children , 194 00:12:15,568 --> 00:12:18,185 can get her affairs in order, please? 195 00:12:19,822 --> 00:12:21,358 We're good with that, Your Honor. 196 00:12:21,532 --> 00:12:24,524 Judge: Mrs. Hopewell , you are to surrender yourself 197 00:12:24,702 --> 00:12:27,410 to the Banshee Sheris Department at 9:00 a. m . 198 00:12:27,580 --> 00:12:28,820 Three days from now. 199 00:12:28,998 --> 00:12:31,911 If you do not appear, you will forfeit your bond . 200 00:12:32,085 --> 00:12:34,543 - Do you understand? - Yes. 201 00:12:36,089 --> 00:12:38,000 Gordon . 202 00:12:38,174 --> 00:12:40,006 - Sheriff. - How are the kids? 203 00:12:40,176 --> 00:12:41,632 How the fuck you think they are? 204 00:12:41,803 --> 00:12:44,716 Racine's squeezing her. 205 00:12:44,889 --> 00:12:46,550 He thinks she knows something. 206 00:12:46,724 --> 00:12:48,886 Yeah? For all I know, he's right. 207 00:12:49,060 --> 00:12:50,892 Is that why you let her go to jail? 208 00:12:52,230 --> 00:12:55,268 Fuck you . You don't put that shit on me. 209 00:12:55,441 --> 00:12:57,603 She's in this mess because of you , not me. 210 00:12:57,777 --> 00:12:59,188 Oh, you want to hit me back? 211 00:12:59,362 --> 00:13:00,443 Yeah, go ahead , hit me. 212 00:13:00,613 --> 00:13:02,399 It's what you do, isn't it? 213 00:13:02,573 --> 00:13:03,904 Come on , motherfucker, hit me. 214 00:13:04,075 --> 00:13:06,032 Hit me, motherfucker. 215 00:13:07,287 --> 00:13:10,700 ( Groans, grunts ) 216 00:13:10,873 --> 00:13:13,205 I gave you the first one. 217 00:13:13,376 --> 00:13:15,162 You don't get another. 218 00:13:31,144 --> 00:13:33,135 ( Gunshots ) 219 00:13:50,788 --> 00:13:53,120 - Come dance with me. - No way. I'm good here. 220 00:13:53,291 --> 00:13:55,032 Come on . I want to dance with my husband . 221 00:13:55,209 --> 00:13:56,449 That's okay, Squirrel . 222 00:13:56,627 --> 00:13:57,583 ( Gunshot ) 223 00:13:57,754 --> 00:13:59,244 Breece: Just enjoying the view. 224 00:13:59,422 --> 00:14:01,413 Okay, l'm giving you 10 minutes... 225 00:14:01,591 --> 00:14:02,956 and then l'm coming back for you. 226 00:14:03,134 --> 00:14:05,717 10 minutes. 10 minutes. 227 00:14:22,320 --> 00:14:23,810 - Hey! - Fuck you , man . 228 00:14:25,531 --> 00:14:26,771 Breece, what are you doing? 229 00:14:26,949 --> 00:14:28,155 Get the fuck out of the way! 230 00:14:29,160 --> 00:14:30,525 ( Grunting ) 231 00:14:36,125 --> 00:14:37,741 Stay the fuck away from my wife. 232 00:14:37,919 --> 00:14:39,205 Stop it! 233 00:14:39,379 --> 00:14:40,835 Aah! 234 00:14:41,005 --> 00:14:42,712 This is your fucking fault, too. 235 00:14:42,882 --> 00:14:44,213 You're shaking your fucking ass 236 00:14:44,384 --> 00:14:46,045 on his dick right in front of me? 237 00:14:46,219 --> 00:14:47,880 - Huh? - ( crashes ) 238 00:14:51,933 --> 00:14:53,173 Lucas: Hey. 239 00:15:01,818 --> 00:15:03,479 You okay? 240 00:15:04,737 --> 00:15:06,648 Emmett's got a big mouth. 241 00:15:11,536 --> 00:15:13,698 Just leave it alone, okay? 242 00:15:15,581 --> 00:15:16,742 Please? 243 00:15:19,502 --> 00:15:20,833 Okay. 244 00:15:30,304 --> 00:15:31,965 ( Gunshots ) 245 00:15:38,813 --> 00:15:40,929 Sugar: So Carrie's really going inside? 246 00:15:41,107 --> 00:15:42,893 Yeah. 247 00:15:43,067 --> 00:15:45,354 You know, I don't want to seem insensitive, 248 00:15:45,528 --> 00:15:49,066 - but I need-- - Racine's not interested in you and Job. 249 00:15:50,450 --> 00:15:51,656 We get off, just like that? 250 00:15:51,826 --> 00:15:53,157 What do you want, your own hearing? 251 00:15:53,327 --> 00:15:55,364 Oh, no, thank you . ( scoffs ) 252 00:15:55,538 --> 00:15:57,028 I just think we need to worry about 253 00:15:57,206 --> 00:15:58,913 a high-ranking federal agent 254 00:15:59,083 --> 00:16:00,915 who doesn't seem to answer to anyone. 255 00:16:01,085 --> 00:16:02,621 Didn't your mother ever tell you? 256 00:16:02,795 --> 00:16:05,378 A wise man never looked a gift horse in the mouth. 257 00:16:05,548 --> 00:16:09,291 No, my mother told me a word to the wise is unnecessary. 258 00:16:09,469 --> 00:16:12,211 It's a damn fool who needs the advice. 259 00:16:14,015 --> 00:16:15,631 Well , look here. 260 00:16:15,808 --> 00:16:18,641 Ain't we all just domestic as shit? 261 00:16:20,813 --> 00:16:22,303 Your cut, baby. 262 00:16:24,942 --> 00:16:26,432 Yours, too. 263 00:16:28,029 --> 00:16:29,485 What the fuck you lookin' at? 264 00:16:29,655 --> 00:16:32,522 It's just sometimes I just forget how-- 265 00:16:34,452 --> 00:16:35,908 Never mind . 266 00:16:37,038 --> 00:16:38,824 Came out to about 1 56,000. 267 00:16:38,998 --> 00:16:41,831 Split four ways, 39 grand apiece. 268 00:16:42,001 --> 00:16:44,117 Definitely not our finest hour. 269 00:16:45,338 --> 00:16:46,999 This one is hers. 270 00:16:50,009 --> 00:16:51,625 I'll let you hang on to it. 271 00:16:51,802 --> 00:16:54,840 So she's really going in , huh? 272 00:16:57,058 --> 00:16:58,173 It's 30 days. 273 00:16:58,351 --> 00:17:01,184 It's, uh-- it's not so bad . 274 00:17:01,354 --> 00:17:04,563 Locked up is locked up. 275 00:17:07,235 --> 00:17:10,523 ( Cattle bellowing ) 276 00:17:16,160 --> 00:17:17,901 Man : Okay, they're coming out. 277 00:17:19,038 --> 00:17:21,120 ( Cell phone ringing ) 278 00:17:26,128 --> 00:17:27,869 - Kai : What now? - One way or another, 279 00:17:28,047 --> 00:17:30,755 you're gonna learn to stay the hell away from my casino. 280 00:17:30,925 --> 00:17:33,462 This is getting boring. Can't you come up with something new? 281 00:17:33,636 --> 00:17:35,593 Okay, here's something new. 282 00:17:35,763 --> 00:17:38,221 ( Explosion ) 283 00:17:39,433 --> 00:17:42,846 ( Cattle bellowing ) 284 00:17:58,619 --> 00:17:59,859 Alex. 285 00:18:00,037 --> 00:18:01,573 I guess you're not the only one in this town 286 00:18:01,747 --> 00:18:03,283 who can get their hands on C-4. 287 00:18:03,457 --> 00:18:06,495 You stole $1 56,000 from my truck. 288 00:18:06,669 --> 00:18:08,159 I want it back. 289 00:18:10,881 --> 00:18:12,497 Man : Let's go. Close it down. 290 00:18:12,675 --> 00:18:15,258 ( Cattle bellowing ) 291 00:18:15,428 --> 00:18:16,884 Man : Move aside. Move aside. 292 00:18:17,054 --> 00:18:18,510 - Let's go. - Man #2: Let's go. Move 'em in . 293 00:18:18,681 --> 00:18:20,513 ( Distant dog barking ) 294 00:18:20,683 --> 00:18:22,674 ( Vehicle approaching ) 295 00:18:27,940 --> 00:18:29,931 - ( Wrench clicking ) - ( Breece grunts ) 296 00:18:37,825 --> 00:18:40,032 Hi , honey. I was hoping we could talk. 297 00:18:40,202 --> 00:18:41,442 What are you doing here, Breece? 298 00:18:41,621 --> 00:18:43,783 I heard from some of the guys that you had a fire. 299 00:18:43,956 --> 00:18:46,288 I just figured I'd ... 300 00:18:46,459 --> 00:18:47,949 I don't know. 301 00:18:49,211 --> 00:18:50,417 Do you need something from inside? 302 00:18:50,588 --> 00:18:52,374 No, I just wanted to see you . 303 00:18:52,548 --> 00:18:53,879 I'm going away soon , and-- 304 00:18:54,050 --> 00:18:57,133 Yeah, I know. The whole town knows. Congratulations. 305 00:18:57,303 --> 00:19:00,136 I'm sorry, I thought I was gonna be gone before you got back. 306 00:19:00,306 --> 00:19:02,547 - No, you can't come around here, Breece. - I know. 307 00:19:02,725 --> 00:19:04,136 Well , maybe I'll just come inside and give Max-- 308 00:19:04,310 --> 00:19:06,426 You can't come in . 309 00:19:06,604 --> 00:19:08,345 I'm still his mother, Deva, and yours. 310 00:19:08,522 --> 00:19:09,637 I don't know. Are you? 311 00:19:09,815 --> 00:19:11,305 How do I know that wasn't a lie, too? 312 00:19:11,484 --> 00:19:12,645 Look, I know-- 313 00:19:12,818 --> 00:19:14,229 - No. No. - I have a lot to make up for. 314 00:19:14,403 --> 00:19:17,691 - Baby, I had reasons-- - I don't give a shit, Mom . 315 00:19:17,865 --> 00:19:19,481 You know Max is still sleeping in my bed? 316 00:19:19,659 --> 00:19:21,195 He's too scared to sleep in his own room 317 00:19:21,369 --> 00:19:23,110 because you let them take him . 318 00:19:23,287 --> 00:19:25,153 You said you needed to work and that's all this was, okay? 319 00:19:25,331 --> 00:19:26,992 I've moved on . I don't wanna hear from you 320 00:19:27,166 --> 00:19:29,407 and I don't want you coming around my house. 321 00:19:35,675 --> 00:19:37,211 Well , either way. 322 00:19:41,305 --> 00:19:43,888 It's great to see you doing so well . 323 00:19:44,892 --> 00:19:46,678 Just stay away from us. 324 00:19:46,852 --> 00:19:48,263 ( Door slams ) 325 00:19:48,437 --> 00:19:50,428 ( Running footsteps ) 326 00:19:52,858 --> 00:19:54,223 ( Door slams ) 327 00:19:54,402 --> 00:19:57,394 ( Music playing ) 328 00:19:59,198 --> 00:20:01,280 Man : Yo, check this shit out, bro. 329 00:20:01,450 --> 00:20:02,815 Hello, beautiful . 330 00:20:02,993 --> 00:20:05,781 Why don't you come join us for a drink? 331 00:20:05,955 --> 00:20:07,445 No, thanks. 332 00:20:07,623 --> 00:20:10,581 - We're shipping off soon . - I'll pass. Thanks. 333 00:20:10,751 --> 00:20:12,082 Well , pass a bit slower 334 00:20:12,253 --> 00:20:14,540 so I can get a good look at that ass. 335 00:20:14,714 --> 00:20:16,830 Damn , girl ! That's a thing of beauty. 336 00:20:17,007 --> 00:20:18,338 You ever consider modeling? 337 00:20:18,509 --> 00:20:19,840 You ever consider shutting the fuck up? 338 00:20:20,010 --> 00:20:22,718 Oh, shit! You got dissed , bro. 339 00:20:22,888 --> 00:20:23,969 Shut the fuck up, man . 340 00:20:26,100 --> 00:20:28,432 ( Knocks ) 341 00:20:32,773 --> 00:20:34,764 ( Chatter ) 342 00:20:36,402 --> 00:20:38,814 - Yeah. - Oh. 343 00:20:38,988 --> 00:20:41,571 Well , well , look who's back. 344 00:20:42,700 --> 00:20:44,441 Hold on . Slow down , now. 345 00:20:44,618 --> 00:20:46,484 You weren't very nice to me back there. 346 00:20:46,662 --> 00:20:48,152 But now you can make up for it. 347 00:20:48,330 --> 00:20:49,695 - ( Grunts ) - ( groans ) 348 00:20:52,793 --> 00:20:54,124 Seriously? 349 00:20:54,295 --> 00:20:56,127 You were thinking about hitting a United States Marine? 350 00:20:56,297 --> 00:20:58,379 - Get off of me! - You better learn how to throw 351 00:20:58,549 --> 00:21:00,381 - a better punch than that, little girl . - Fuckin' bitch. 352 00:21:00,551 --> 00:21:03,088 - I'll teach you to shove-- - Oh, God ! 353 00:21:14,398 --> 00:21:16,139 ( Groans, coughs ) 354 00:21:17,943 --> 00:21:19,729 ( Panting ) Who the fuck are you? 355 00:21:19,904 --> 00:21:22,896 I'd tell you , but you wouldn't remember anyway. 356 00:21:28,788 --> 00:21:30,119 Hi . 357 00:21:30,289 --> 00:21:31,654 Thank you . 358 00:21:31,832 --> 00:21:33,163 Don't thank me yet. 359 00:21:34,543 --> 00:21:36,079 - What is that? - This? 360 00:21:36,253 --> 00:21:39,245 - It's chloroform . - ( muffled screaming ) 361 00:21:45,513 --> 00:21:47,424 This better be good . 362 00:21:53,145 --> 00:21:55,512 - What are you doing? - She's important to him . 363 00:21:55,689 --> 00:21:57,896 Besides, he owes us a lot more money 364 00:21:58,067 --> 00:21:59,398 than what we'll ask him for. 365 00:22:02,488 --> 00:22:05,196 George Hunter is gunning for you . 366 00:22:05,366 --> 00:22:08,028 You need a win to keep this council quiet. 367 00:22:09,203 --> 00:22:11,069 ( Sighs ) 368 00:22:12,331 --> 00:22:14,789 She just brings Proctor to the table. 369 00:22:14,959 --> 00:22:17,291 ( Banging on door ) 370 00:22:31,600 --> 00:22:33,341 Hey! Can I help you? 371 00:22:33,519 --> 00:22:35,510 Where is she? 372 00:22:35,688 --> 00:22:37,804 - What are you talking about? - Rebecca-- I'm talking about Rebecca. 373 00:22:37,982 --> 00:22:39,643 - Where is she? - Hey, you're gonna want to back off right now. 374 00:22:39,817 --> 00:22:41,854 I haven't seen her. 375 00:22:42,027 --> 00:22:43,358 Well , she didn't come home last night. 376 00:22:43,529 --> 00:22:46,112 Have you tried calling her? 377 00:22:48,450 --> 00:22:50,111 Yeah. Earlier. 378 00:22:54,331 --> 00:22:56,117 ( Ringing ) 379 00:23:01,839 --> 00:23:03,125 Hello, Kai . 380 00:23:03,299 --> 00:23:05,381 - Alex. - Don't worry about Rebecca. 381 00:23:05,551 --> 00:23:08,418 She's perfectly fine, for the moment. 382 00:23:08,596 --> 00:23:11,008 - L'm still waiting for my money. - Put her on the phone now. 383 00:23:15,728 --> 00:23:17,093 Uncle Kai? 384 00:23:17,271 --> 00:23:19,353 - You listening now? - Yes. 385 00:23:19,523 --> 00:23:22,732 Bring me $1 56,000 by noon today and she walks out of here. 386 00:23:22,902 --> 00:23:24,108 I didn't rob your fuckin' truck. 387 00:23:24,278 --> 00:23:25,734 Well, then, l guess we'll consider it 388 00:23:25,905 --> 00:23:28,021 a down payment on the casino you blew up. 389 00:23:28,198 --> 00:23:30,064 Now listen to me. 390 00:23:30,242 --> 00:23:32,574 At some point in the very near future, 391 00:23:32,745 --> 00:23:35,533 you will be made to understand how badly you misjudged me today. 392 00:23:35,706 --> 00:23:37,071 And when that time comes 393 00:23:37,249 --> 00:23:38,660 and you're begging me for mercy, 394 00:23:38,834 --> 00:23:40,791 I want you to remember this moment 395 00:23:40,961 --> 00:23:43,043 because this is the moment you've sealed your fate. 396 00:23:43,213 --> 00:23:44,669 Yeah, okay, duly noted . 397 00:23:44,840 --> 00:23:46,456 Just bring my fucking money. 398 00:23:55,684 --> 00:23:57,846 It's Alex Longshadow. He's taken Rebecca. 399 00:23:58,020 --> 00:24:00,387 I need you to go get her back. 400 00:24:03,692 --> 00:24:05,603 I have no jurisdiction on the reservation . 401 00:24:05,778 --> 00:24:09,237 Well , neither do I , but I'll get around that by going in with an army. 402 00:24:09,406 --> 00:24:12,444 - Is that what you want? - Why don't you tell me what's going on? 403 00:24:17,456 --> 00:24:20,198 A few weeks ago you told me you owed me one. 404 00:24:21,293 --> 00:24:23,625 I'm sure you recall that conversation . 405 00:24:28,384 --> 00:24:29,874 Good . 406 00:24:30,052 --> 00:24:31,838 Then go get her. 407 00:24:37,267 --> 00:24:39,133 ( Footsteps ) 408 00:24:51,532 --> 00:24:53,318 Go on . It's all right. 409 00:24:54,410 --> 00:24:55,616 Go on . 410 00:24:56,954 --> 00:24:57,989 Easy. 411 00:24:58,163 --> 00:24:59,653 ( Exhales ) 412 00:25:04,628 --> 00:25:06,369 I'm sure your uncle will be here soon . 413 00:25:09,299 --> 00:25:11,586 I'm sure he will be, too. 414 00:25:14,555 --> 00:25:17,047 I used to see you at the farmers' market. 415 00:25:17,224 --> 00:25:18,555 Yeah. 416 00:25:18,726 --> 00:25:21,639 - Your family sold pies, right? - Mm-hmm . 417 00:25:21,812 --> 00:25:24,144 Now you've left that behind , 418 00:25:24,314 --> 00:25:26,601 moved into another family business. 419 00:25:26,775 --> 00:25:29,187 Sad , really. 420 00:25:29,361 --> 00:25:31,022 I loved those pies. 421 00:25:34,366 --> 00:25:36,232 Did you help him do it? 422 00:25:38,912 --> 00:25:40,402 Help him do what? 423 00:25:42,207 --> 00:25:44,323 I think you know exactly what I mean . 424 00:25:47,921 --> 00:25:50,629 You know, my people have this myth 425 00:25:50,799 --> 00:25:53,040 about the Thunder Man . 426 00:25:53,218 --> 00:25:55,755 He's reborn once each generation . 427 00:25:55,929 --> 00:25:58,341 He's got the power of a god , 428 00:25:58,515 --> 00:26:00,472 prodigious lover, fiercest warrior. 429 00:26:00,642 --> 00:26:03,600 But outwardly, he looks like a normal man . 430 00:26:03,771 --> 00:26:05,057 So every man has to ask himself 431 00:26:05,230 --> 00:26:08,848 whether he might in fact be the Thunder Man . 432 00:26:09,026 --> 00:26:11,518 And every woman has to wonder 433 00:26:11,695 --> 00:26:13,982 whether the man she's with is him . 434 00:26:15,616 --> 00:26:17,698 Some women live to find him . 435 00:26:19,203 --> 00:26:22,741 Others know that he'll destroy them if they stay with him . 436 00:26:22,915 --> 00:26:25,623 I believe you think you found your Thunder Man . 437 00:26:25,793 --> 00:26:29,286 I've got all the thunder I need . 438 00:26:29,463 --> 00:26:31,124 Is that so... 439 00:26:31,298 --> 00:26:32,834 Amish girl? 440 00:26:40,057 --> 00:26:42,173 Did your uncle rob my truck? 441 00:26:43,560 --> 00:26:47,019 My uncle sells meat. 442 00:26:49,483 --> 00:26:50,473 ( Grunts ) 443 00:26:50,651 --> 00:26:54,110 Your uncle blew up my fucking hotel . 444 00:26:54,279 --> 00:26:56,896 ( Iaughing ) 445 00:26:57,074 --> 00:26:59,532 If I were you , I'd be more worried about 446 00:26:59,701 --> 00:27:02,033 what he's going to do to you . 447 00:27:09,795 --> 00:27:11,581 ( Sighs ) 448 00:27:11,755 --> 00:27:13,746 We'll see about that. 449 00:27:27,062 --> 00:27:28,723 Five more seconds. 450 00:27:32,025 --> 00:27:33,982 - And we in . - ( lock buzzes ) 451 00:27:34,153 --> 00:27:36,019 And by "we," I mean you . 452 00:27:37,698 --> 00:27:40,440 ( Chatter ) 453 00:27:46,165 --> 00:27:47,655 Job: You should be in the kitchen now. 454 00:27:47,833 --> 00:27:49,323 Excuse me, Sheriff, are you lost? 455 00:27:49,501 --> 00:27:51,083 - Is this the kitchen? - Yes. 456 00:27:51,253 --> 00:27:52,709 Then no. 457 00:27:52,880 --> 00:27:55,338 Job: Okay, the most isolated room is the VIP room. 458 00:27:55,507 --> 00:27:57,999 - Where is it? - Baby, I'm looking at two sets of plans here-- 459 00:27:58,177 --> 00:27:59,633 The old casino and the new one-- 460 00:27:59,803 --> 00:28:01,009 And I got no fucking clue 461 00:28:01,180 --> 00:28:02,420 what's real and what ain't been built yet. 462 00:28:02,598 --> 00:28:04,339 Lucas: Best guess? 463 00:28:06,310 --> 00:28:08,517 Job: Take a left at the end of the hall. 464 00:28:11,356 --> 00:28:14,269 I could be hacking Google or the Caymans, 465 00:28:14,443 --> 00:28:17,936 but, no, I gotta be infiltrating Fort Apache. 466 00:28:19,072 --> 00:28:21,655 Hey. BSD. 467 00:28:21,825 --> 00:28:22,781 I need to get in there. 468 00:28:22,951 --> 00:28:24,441 BSD has no jurisdiction on the rez. 469 00:28:24,620 --> 00:28:25,906 If you're not on the list, you don't get in . 470 00:28:26,079 --> 00:28:28,867 Yeah. Um ... 471 00:28:29,041 --> 00:28:30,702 I could shoot you . 472 00:28:31,877 --> 00:28:33,493 We could shoot each other. 473 00:28:33,670 --> 00:28:35,206 ( Chuckles ) 474 00:28:42,304 --> 00:28:43,965 ( Grunting ) 475 00:28:51,438 --> 00:28:52,928 Ah! 476 00:29:03,242 --> 00:29:05,734 ( Grunting, panting ) 477 00:29:09,498 --> 00:29:12,456 - ( Heavy breathing ) - ( chokes ) 478 00:29:12,626 --> 00:29:13,957 That sounded nasty. 479 00:29:14,127 --> 00:29:16,243 - ( Coins jingling ) - ( chatter ) 480 00:29:16,421 --> 00:29:18,332 ( Slot machines chiming ) 481 00:29:22,803 --> 00:29:24,259 And no dice. 482 00:29:24,429 --> 00:29:25,919 Job: Puns? Really? 483 00:29:26,098 --> 00:29:28,089 - Sorry. - Okay, cut across the gaming room, 484 00:29:28,267 --> 00:29:29,757 go upstairs. 485 00:29:41,405 --> 00:29:42,315 Ah, shit. 486 00:29:42,489 --> 00:29:43,900 What? 487 00:29:44,074 --> 00:29:45,235 ( Batons clicking ) 488 00:29:49,454 --> 00:29:51,115 - ( Bone crunches ) - Ah! 489 00:30:08,140 --> 00:30:09,630 What the hell's going on? 490 00:30:09,808 --> 00:30:11,549 Job. 491 00:30:11,727 --> 00:30:13,559 Baby, come back. 492 00:30:13,729 --> 00:30:14,639 Baby? 493 00:30:14,813 --> 00:30:17,305 ( Sighs ) Fuck. 494 00:30:21,611 --> 00:30:22,942 Fuck! 495 00:30:24,823 --> 00:30:26,029 Hey! 496 00:30:47,095 --> 00:30:49,086 ( Electricity buzzing ) 497 00:31:01,026 --> 00:31:03,108 ( Panting ) 498 00:31:11,870 --> 00:31:13,531 ( Sighs ) Seriously. 499 00:31:23,340 --> 00:31:25,456 ( Glass breaking ) 500 00:31:28,970 --> 00:31:31,257 ( Panting ) 501 00:31:31,431 --> 00:31:33,263 Alex: Sheriff Hood . 502 00:31:36,728 --> 00:31:39,060 ( Panting ) Oh, hi . 503 00:31:43,235 --> 00:31:44,350 Hi yourself. 504 00:31:44,528 --> 00:31:46,895 Ah, you think you know someone, huh? 505 00:31:47,072 --> 00:31:48,437 I know, right? 506 00:31:49,533 --> 00:31:51,319 I'm sorry, am I missing something? 507 00:31:51,493 --> 00:31:54,451 - We've met before. - Lucas: I'm just here for the girl . 508 00:31:54,621 --> 00:31:58,114 Oh. So you're one of Proctor's lackeys, is that it? 509 00:31:58,291 --> 00:32:00,248 No, no. 510 00:32:00,419 --> 00:32:01,580 If your argument's with Proctor, 511 00:32:01,753 --> 00:32:03,164 you gotta take it up with him . 512 00:32:03,338 --> 00:32:07,081 I just get involved when you start kidnapping young women . 513 00:32:07,259 --> 00:32:09,250 ( Breathing heavily ) 514 00:32:09,428 --> 00:32:10,793 Now cut her loose. 515 00:32:10,971 --> 00:32:12,803 Well , you're in no position to make demands here. 516 00:32:12,973 --> 00:32:14,555 What, this? 517 00:32:14,724 --> 00:32:16,465 Come on , we both know she's not gonna shoot me. 518 00:32:16,643 --> 00:32:18,805 I wouldn't be so sure. 519 00:32:21,022 --> 00:32:22,763 ( Grunts ) 520 00:32:24,443 --> 00:32:26,104 Okay, this is Kinaho land . 521 00:32:26,278 --> 00:32:29,111 I have no authority to arrest you ; we all know that. 522 00:32:29,281 --> 00:32:33,240 But my guess is she's not gonna press charges anyway. 523 00:32:33,410 --> 00:32:35,026 So we can chalk this whole thing up 524 00:32:35,203 --> 00:32:38,116 to one big misunderstanding. 525 00:32:38,290 --> 00:32:42,329 You let her go now, this never happened . 526 00:32:45,589 --> 00:32:47,079 - Alex: Put the gun down . - Fuck that. 527 00:32:47,257 --> 00:32:48,747 Nola! 528 00:33:01,646 --> 00:33:03,136 Bye. 529 00:33:10,322 --> 00:33:12,780 - Are you okay? - I'm fine. 530 00:33:12,949 --> 00:33:14,235 Great. 531 00:33:21,041 --> 00:33:22,452 Thanks. 532 00:33:33,094 --> 00:33:34,300 Are you kidding me? 533 00:33:34,471 --> 00:33:36,303 We're not gonna shoot a sheriff. 534 00:33:36,473 --> 00:33:38,464 It was a bad idea to begin with. 535 00:33:40,519 --> 00:33:42,931 I'm done sending messages. 536 00:33:43,104 --> 00:33:45,186 It's time to take a more direct approach. 537 00:33:52,405 --> 00:33:54,897 You came for me. Thank you . 538 00:33:55,075 --> 00:33:58,067 ( Exhales ) Don't mention it. 539 00:33:58,245 --> 00:33:59,610 You're bleeding. 540 00:33:59,788 --> 00:34:01,199 It's fine. It's just a scrape. 541 00:34:01,373 --> 00:34:03,205 - Here-- - I said it's fine. 542 00:34:14,094 --> 00:34:15,255 ( Sighs ) 543 00:34:19,933 --> 00:34:21,799 Rebecca. 544 00:34:25,188 --> 00:34:27,179 I know this is a hard time for you , 545 00:34:27,357 --> 00:34:29,439 but your uncle, 546 00:34:29,609 --> 00:34:31,646 he's not a good man . 547 00:34:31,820 --> 00:34:33,310 ( Scoffs ) 548 00:34:35,323 --> 00:34:37,234 You shouldn't be living there. 549 00:34:38,994 --> 00:34:40,905 Well , then , let me live with you . 550 00:34:42,247 --> 00:34:44,238 I'm not a good man either. 551 00:34:51,798 --> 00:34:53,960 ( Engine starts ) 552 00:35:15,822 --> 00:35:17,779 Are you okay? 553 00:35:17,949 --> 00:35:19,610 I'm fine. 554 00:35:24,581 --> 00:35:26,572 I'm gonna go get something to eat. 555 00:35:32,255 --> 00:35:33,916 So how did it go? 556 00:35:34,090 --> 00:35:35,797 Piece of cake. 557 00:35:37,636 --> 00:35:39,627 Well , thank you . I do appreciate it. 558 00:35:41,264 --> 00:35:44,598 Like you said , I owed you one. 559 00:35:52,275 --> 00:35:53,765 Sheriff... 560 00:35:56,321 --> 00:35:58,688 you never did ask me if I robbed that truck. 561 00:36:00,283 --> 00:36:02,274 I guess I figured it wasn't your style. 562 00:36:03,745 --> 00:36:05,406 No, it's not. 563 00:36:13,421 --> 00:36:16,584 ( Car door opens, closes ) 564 00:36:16,758 --> 00:36:18,340 ( Engine starts ) 565 00:36:24,349 --> 00:36:26,260 This is nice. 566 00:36:29,354 --> 00:36:32,517 - I got you something. - Alex. 567 00:36:32,691 --> 00:36:34,273 It's stunning. 568 00:36:40,448 --> 00:36:42,189 What do you think? 569 00:36:42,367 --> 00:36:44,324 You look beautiful . 570 00:36:54,462 --> 00:36:57,124 ( Moaning ) 571 00:37:02,262 --> 00:37:04,424 Proctor, what the fuck? 572 00:37:04,597 --> 00:37:06,964 - ( Gasps ) - Hello, Alex. 573 00:37:10,895 --> 00:37:12,977 You come here to my home? Are you crazy? 574 00:37:13,148 --> 00:37:15,765 Yeah, your security personnel weren't very effective. 575 00:37:15,942 --> 00:37:18,559 You may want to talk to them when they wake up. 576 00:37:25,744 --> 00:37:27,075 This is very romantic. 577 00:37:27,245 --> 00:37:29,657 Get the fuck out of here. 578 00:37:29,831 --> 00:37:32,619 Don't worry. Just be a minute. 579 00:37:32,792 --> 00:37:36,080 ( Chuckles ) What the fuck is this? 580 00:37:44,721 --> 00:37:47,429 ( Screaming ) 581 00:37:54,355 --> 00:37:58,440 - ( Splashing ) - ( woman screaming, sobbing ) 582 00:38:05,450 --> 00:38:08,488 ( Screams ) 583 00:38:19,839 --> 00:38:23,582 You go near my niece again and it won't be cow's blood . 584 00:38:23,760 --> 00:38:27,128 It will be the blood of your family. 585 00:38:27,305 --> 00:38:30,172 Every single one of them I can get my hands on . 586 00:38:30,350 --> 00:38:33,433 I'll fucking drown you in their blood . 587 00:38:49,202 --> 00:38:51,113 - ( Clicks ) - ( whirring ) 588 00:38:51,287 --> 00:38:54,120 ( Screaming, sobbing ) 589 00:39:01,548 --> 00:39:03,539 ( Music playing ) 590 00:39:09,305 --> 00:39:11,546 I'm not even going to ask. 591 00:39:13,309 --> 00:39:15,892 Figured I'll be seeing you tomorrow. 592 00:39:17,730 --> 00:39:19,266 Yeah, well , there's not much of a difference 593 00:39:19,440 --> 00:39:21,147 between my motel room and a cell , 594 00:39:21,317 --> 00:39:24,150 so I figured I'd get a drink while I still could . 595 00:39:27,699 --> 00:39:29,531 It's 30 days. 596 00:39:31,077 --> 00:39:32,659 That's not long enough for the walls 597 00:39:32,829 --> 00:39:35,821 to start fucking with your head , okay? 598 00:39:37,333 --> 00:39:39,449 Anyone messes with you , 599 00:39:39,627 --> 00:39:41,868 you don't engage. 600 00:39:42,046 --> 00:39:44,504 You keep to yourself, do quiet time. 601 00:39:47,510 --> 00:39:49,877 It's not prison I'm worried about. 602 00:40:02,859 --> 00:40:04,975 That'll all work itself out. 603 00:40:08,865 --> 00:40:10,981 You just have to give them time. 604 00:40:32,388 --> 00:40:34,129 You should get some sleep. 605 00:40:37,268 --> 00:40:39,259 We got a long drive tomorrow. 606 00:40:42,148 --> 00:40:43,138 Yeah. 607 00:40:57,997 --> 00:40:59,579 You okay? 608 00:41:04,253 --> 00:41:05,914 This is all on me. 609 00:41:08,800 --> 00:41:10,837 She's going to jail 'cause of me. 610 00:41:13,137 --> 00:41:15,629 You did 1 5 years for her. 611 00:41:15,807 --> 00:41:17,093 It doesn't make it right. 612 00:41:17,266 --> 00:41:19,052 Look, I think you didn't consider 613 00:41:19,227 --> 00:41:22,470 what would happen to her when you set up shop here, 614 00:41:22,647 --> 00:41:25,184 but no one does a stretch like you did 615 00:41:25,358 --> 00:41:27,474 without making some mistakes when they first come out. 616 00:41:27,652 --> 00:41:28,642 Now you tell me. 617 00:41:28,820 --> 00:41:31,528 No, I think I told you then . 618 00:41:31,698 --> 00:41:35,566 Listen , you can sit here and get drunk 619 00:41:35,743 --> 00:41:38,155 while you dissect everything you've gone through. 620 00:41:38,329 --> 00:41:41,822 We're ex-cons. It's what we do. 621 00:41:42,000 --> 00:41:43,456 But at some point or another, 622 00:41:43,626 --> 00:41:47,745 there's only one question really worth asking yourself-- 623 00:41:47,922 --> 00:41:51,415 What are you going to do now? 624 00:42:31,674 --> 00:42:33,506 Hey. 625 00:42:37,263 --> 00:42:38,924 You remember what I said . 626 00:42:41,768 --> 00:42:43,258 Quiet time. 627 00:42:44,729 --> 00:42:46,219 I know. 628 00:43:10,671 --> 00:43:12,207 Guard : Back it up. 629 00:43:12,381 --> 00:43:14,418 ( Iock buzzes ) 630 00:43:30,233 --> 00:43:32,065 ( Iock buzzes ) 631 00:43:33,486 --> 00:43:35,602 Guard : Rehall, let's go. 632 00:43:35,780 --> 00:43:39,318 - Guard #2: Move it, huh ? - Guard : Rowe, against the fence. 633 00:44:05,518 --> 00:44:07,350 - ( Door slams ) - ( lock buzzes ) 634 00:44:08,980 --> 00:44:10,266 Woman : Bye-bye! 635 00:44:19,574 --> 00:44:20,814 ( Iock buzzes ) 636 00:44:21,826 --> 00:44:24,067 ( Iock buzzes ) 637 00:44:25,079 --> 00:44:26,865 ( Panting ) 638 00:44:32,712 --> 00:44:34,874 ( Gasps, panting ) 639 00:44:36,215 --> 00:44:38,252 Look at this bitch. 640 00:44:41,554 --> 00:44:43,295 - ( Grunting ) - ( horn honks ) 641 00:44:46,601 --> 00:44:49,935 Fuckin' Malibu Barbie coming to do time. 642 00:45:04,702 --> 00:45:07,114 - ( Chatter ) - Woman : Backtracking, huh? 643 00:45:07,288 --> 00:45:09,495 You got some attitude, bitch? 644 00:45:14,378 --> 00:45:15,914 Breece: Come on, Squirrel. We're gonna be late. 645 00:45:16,088 --> 00:45:18,750 - Siobhan : l'm doing my hair. - Do it faster. 646 00:45:18,925 --> 00:45:21,292 Relax, Breece. The restaurant isn't gonna run out of food. 647 00:45:21,469 --> 00:45:22,800 ( Screaming ) 648 00:45:22,970 --> 00:45:25,712 Don't you fucking tell me to relax! 649 00:45:25,890 --> 00:45:27,551 Siobhan : Please, Breece... 650 00:45:29,560 --> 00:45:31,426 ( metal clinks ) 651 00:45:32,855 --> 00:45:34,846 - ( Dryer stops ) - ( sizzling ) 652 00:45:40,613 --> 00:45:43,071 Hey, Squirrel . 653 00:45:43,241 --> 00:45:45,323 What the hell are you doing here? 654 00:45:45,493 --> 00:45:47,404 I just thought, you know, I'd make you dinner, 655 00:45:47,578 --> 00:45:48,409 like I used to. 656 00:45:48,579 --> 00:45:49,910 You can't just come into my house. 657 00:45:50,081 --> 00:45:51,492 Remember our Friday nights like this? 658 00:45:51,666 --> 00:45:54,374 I'd cook and then we'd dance right in the kitchen . 659 00:45:55,419 --> 00:45:56,500 I thought you weren't drinking. 660 00:45:56,671 --> 00:45:58,628 It's just a beer, baby. 661 00:45:58,798 --> 00:46:00,505 Come on . One more dance, come on . 662 00:46:00,675 --> 00:46:02,086 - No. No. - Come on ! 663 00:46:02,260 --> 00:46:04,752 Get the fuck out of my house! 664 00:46:07,223 --> 00:46:08,759 Careful , now. 665 00:46:09,809 --> 00:46:11,925 I'm trying to be gracious here, 666 00:46:12,103 --> 00:46:14,344 to make amends. 667 00:46:17,483 --> 00:46:21,442 I said get the fuck out of my house. 668 00:46:21,612 --> 00:46:23,023 Now! 669 00:46:24,615 --> 00:46:26,697 You're gonna shoot me, Squirrel? Hmm? 670 00:46:26,867 --> 00:46:27,857 Huh? 671 00:46:29,036 --> 00:46:30,492 Is that it? 672 00:46:30,663 --> 00:46:33,155 - ( Gunshot ) - Jesus! What the fuck, Siobhan?! 673 00:46:33,332 --> 00:46:35,323 The next one's going in your gut. 674 00:46:38,379 --> 00:46:40,871 Big fucking cop now, huh? 675 00:46:41,048 --> 00:46:42,254 Want your fucking hair all perfect? 676 00:46:42,425 --> 00:46:43,506 - Well , there you go. - Ow! 677 00:46:43,676 --> 00:46:45,462 Well, go on, then. 678 00:46:45,636 --> 00:46:47,001 God ! ( grunts ) 679 00:46:47,179 --> 00:46:48,340 Shoot me. 680 00:46:48,514 --> 00:46:50,551 - Breece-- ow! God ! - ( sizzling ) 681 00:46:50,725 --> 00:46:53,763 - Breece! - Shoot me. Hmm? 682 00:46:53,936 --> 00:46:56,428 - Fucking do it, you fucking cunt! - ( screams ) 683 00:46:56,605 --> 00:46:59,097 - ( Screaming ) No! - ( sizzling ) 684 00:46:59,275 --> 00:47:00,982 Don't! 685 00:47:01,152 --> 00:47:04,019 - Come on ! - No, no! 686 00:47:04,196 --> 00:47:05,937 ( Screaming, sobbing ) No, Breece, please! 687 00:47:06,115 --> 00:47:07,776 Come on ! 688 00:47:12,330 --> 00:47:14,788 - Hey, Alma, what's up? - I'm a little worried about Siobhan . 689 00:47:14,957 --> 00:47:17,915 She was supposed to show up for the night shift an hour ago. 690 00:47:18,085 --> 00:47:20,497 - You tried her cell? - I tried her everywhere. 691 00:47:20,671 --> 00:47:23,379 I was getting ready to call one of the other deputies to swing by her place. 692 00:47:23,549 --> 00:47:26,166 No. No, that's fine. I'll go. 693 00:47:26,344 --> 00:47:28,836 ( Tires squealing ) 694 00:48:00,795 --> 00:48:02,126 Siobhan . 695 00:48:02,296 --> 00:48:03,502 ( Iock clicks ) 696 00:48:04,965 --> 00:48:06,455 What's up, boss? 697 00:48:16,477 --> 00:48:19,060 You expecting someone else? 698 00:48:19,230 --> 00:48:21,392 I wasn't expecting anyone. 699 00:48:23,734 --> 00:48:26,396 ( Thunder rumbling ) 700 00:48:31,367 --> 00:48:33,654 You want to talk about it? 701 00:48:33,828 --> 00:48:35,318 Not really. 702 00:48:37,415 --> 00:48:38,905 Okay. 703 00:48:41,168 --> 00:48:43,500 Then just tell me where he's staying. 704 00:48:51,095 --> 00:48:52,961 He's at the motor lodge. 705 00:48:54,849 --> 00:48:56,931 It's right near his cousin's place. 706 00:48:59,770 --> 00:49:02,432 ( Door opens, slams ) 707 00:49:03,441 --> 00:49:05,648 ( Music playing ) 708 00:49:05,818 --> 00:49:07,809 ( Thunder rumbling ) 709 00:49:16,078 --> 00:49:18,285 Fuckin' Dream House Barbie. 710 00:49:20,624 --> 00:49:23,036 ( Radio playing ) 711 00:49:24,503 --> 00:49:26,870 ( Woman moaning ) 712 00:49:27,047 --> 00:49:28,663 ( Burps ) 713 00:49:28,841 --> 00:49:30,502 - Woman on TV: Oh, that's so good. - ( knock on door ) 714 00:49:30,676 --> 00:49:33,464 Oh, yeah. Oh, harder. 715 00:49:35,139 --> 00:49:37,221 ( Scoffs ) 716 00:49:40,436 --> 00:49:42,222 Wow. 717 00:49:44,064 --> 00:49:45,896 You got a fuckin' problem , Barbie? 718 00:49:46,066 --> 00:49:47,397 - No. - ( laughing ) 719 00:49:47,568 --> 00:49:50,356 Look who came to apologize. 720 00:49:53,782 --> 00:49:56,365 ( Grunting ) 721 00:49:58,120 --> 00:50:00,077 ( Women cheering ) 722 00:50:17,515 --> 00:50:19,506 ( Grunting ) 723 00:50:39,828 --> 00:50:40,784 ( Groans ) 724 00:50:40,955 --> 00:50:43,538 ( Gags, grunts ) 725 00:50:48,087 --> 00:50:49,703 Ah! 726 00:51:11,110 --> 00:51:12,817 ( Roars ) 727 00:51:31,755 --> 00:51:33,416 Come on . 728 00:51:33,591 --> 00:51:36,333 Come on ! 729 00:51:37,511 --> 00:51:38,592 ( Grunts ) 730 00:51:40,389 --> 00:51:41,925 ( Yells ) 731 00:51:44,435 --> 00:51:47,143 ( Panting ) 732 00:52:12,546 --> 00:52:14,207 So... 733 00:52:14,381 --> 00:52:16,713 it turns out Breece isn't staying 734 00:52:16,884 --> 00:52:18,625 at the motor lodge after all . 735 00:52:18,802 --> 00:52:21,385 ( Sighs ) Sorry. My bad . 736 00:52:22,640 --> 00:52:24,506 I already called for an ambulance. 737 00:52:24,683 --> 00:52:26,173 Yeah, I heard . 738 00:52:30,064 --> 00:52:31,850 ( Exhales ) 739 00:52:36,528 --> 00:52:38,565 You hurt? 740 00:52:38,739 --> 00:52:40,229 I'm good . 741 00:52:42,660 --> 00:52:45,072 ( Sighs, clears throat ) 742 00:52:46,330 --> 00:52:48,537 I know I'll lose my badge for this. 743 00:52:50,000 --> 00:52:52,162 I'm on probation , for fuck's sake. 744 00:52:57,091 --> 00:52:58,456 Go home. 745 00:52:58,634 --> 00:53:00,796 I'll clean this up. 746 00:53:00,969 --> 00:53:02,004 He'll tell 'em it was me. 747 00:53:02,179 --> 00:53:03,635 Yeah, I'll have a talk with him . 748 00:53:03,806 --> 00:53:05,638 He won't stick around . 749 00:53:12,189 --> 00:53:14,351 - Are you sure about this? - Yeah. 750 00:53:18,195 --> 00:53:19,685 Go home. 751 00:53:28,247 --> 00:53:30,659 You know, for the last four years, 752 00:53:30,833 --> 00:53:33,074 there wasn't a day that I didn't imagine 753 00:53:33,252 --> 00:53:35,459 some version of this playing out. 754 00:53:39,007 --> 00:53:40,918 How does it feel? 755 00:53:43,387 --> 00:53:45,549 Better than I imagined . 756 00:53:48,225 --> 00:53:49,715 Yeah. 757 00:53:52,813 --> 00:53:54,178 Thanks, boss. 758 00:53:54,356 --> 00:53:55,938 Don't mention it. 759 00:55:13,143 --> 00:55:14,679 Thanks. 760 00:55:42,047 --> 00:55:44,664 ( Moaning, panting ) 761 00:55:53,559 --> 00:55:55,596 ( Iaughs ) 53241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.