All language subtitles for Asterix.The.Secret.Of.The.Magic.Potion.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,466 --> 00:00:33,460 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:09,867 --> 00:01:12,201 Hmm? 3 00:01:19,233 --> 00:01:20,501 Ah! 4 00:01:22,266 --> 00:01:24,133 Oh... 5 00:01:27,132 --> 00:01:28,298 Oh? 6 00:02:02,925 --> 00:02:04,422 Hmm? 7 00:03:16,141 --> 00:03:19,273 ♪ You spin me right round baby ♪ 8 00:03:19,275 --> 00:03:22,005 ♪ Right round like a record baby ♪ 9 00:03:22,007 --> 00:03:23,838 ♪ Right round round round ♪ 10 00:03:23,840 --> 00:03:26,471 ♪ You spin me right round baby ♪ 11 00:03:26,473 --> 00:03:29,404 ♪ Right round like a record baby ♪ 12 00:03:29,406 --> 00:03:31,372 ♪ Right round round round ♪ 13 00:03:38,137 --> 00:03:40,401 ♪ I ♪ ♪ I-I-I-I-I ♪ 14 00:03:40,403 --> 00:03:45,003 ♪ I got to be your friend now baby ♪ 15 00:03:45,836 --> 00:03:47,801 ♪ All I know is that to me ♪ 16 00:03:47,803 --> 00:03:50,299 ♪ You look like you're lots of fun ♪ 17 00:03:50,301 --> 00:03:54,167 ♪ Open up your lovin' arms Watch out here I come ♪ 18 00:03:54,169 --> 00:03:57,564 ♪ You spin me right round baby Right round ♪ 19 00:03:57,566 --> 00:04:01,398 ♪ Like a record baby Right round round round ♪ 20 00:04:07,266 --> 00:04:10,797 ♪ You spin me right round baby ♪ Right round ♪ 21 00:04:10,799 --> 00:04:14,162 ♪ Like a record baby Right round round round ♪ 22 00:04:14,164 --> 00:04:18,828 ♪ You spin me right round baby Right round ♪ 23 00:04:23,328 --> 00:04:25,026 ♪ Baby right round round ♪ 24 00:04:25,028 --> 00:04:27,893 ♪ Like a record baby right ♪♪ 25 00:04:27,895 --> 00:04:29,328 - Oh! - Oh! 26 00:04:34,325 --> 00:04:35,826 Huh? 27 00:04:44,191 --> 00:04:48,455 - Getafix, are you alright? - Better than ever, dear boy. 28 00:04:48,457 --> 00:04:50,254 Why are you lying flat on your back? 29 00:04:50,256 --> 00:04:52,989 It's called meditation. 30 00:04:53,922 --> 00:04:56,952 Huh? You... you didn't... 31 00:04:56,954 --> 00:04:59,319 ...you didn't by chance fall out of that tree? 32 00:05:01,154 --> 00:05:04,152 Did I fall out of a tree? 33 00:05:04,154 --> 00:05:06,050 Asterix. 34 00:05:06,052 --> 00:05:07,985 Right, come on, Obelix, let's help our druid to his feet. 35 00:05:07,987 --> 00:05:10,849 What's the meaning of this?! If I want to be on my feet, 36 00:05:10,851 --> 00:05:12,151 I'm plenty big enough to... 37 00:05:29,149 --> 00:05:31,411 Quiet down, class! 38 00:05:31,413 --> 00:05:34,145 Our lesson for today is... 39 00:05:34,147 --> 00:05:38,145 how to brew the stinkiest potion ever. 40 00:05:38,147 --> 00:05:41,810 - Uh, can I have a taste? - Obelix, must I remind you 41 00:05:41,812 --> 00:05:45,176 that you fell into the stinky potion when you were a baby? 42 00:05:58,142 --> 00:05:59,973 Uh, children... listen, 43 00:05:59,975 --> 00:06:02,443 Getafix won't be teaching class this morning. 44 00:06:13,507 --> 00:06:15,139 Humph! 45 00:06:18,037 --> 00:06:20,969 - What do you want?! - I brought you a... 46 00:06:20,971 --> 00:06:22,438 It's a... 47 00:06:23,437 --> 00:06:26,435 - It's a light snack! - It's a light snack. 48 00:06:26,437 --> 00:06:28,770 I'm not hungry! 49 00:06:33,902 --> 00:06:36,465 Getafix, this is ridiculous. If you fell out of a tree, 50 00:06:36,467 --> 00:06:38,499 why not just come out and say it? 51 00:06:38,501 --> 00:06:40,931 Druids don't fall from trees, Asterix. 52 00:06:40,933 --> 00:06:44,297 That's one of the rules for becoming - Do not fall from trees. 53 00:06:44,299 --> 00:06:46,166 And they don't stumble, either. 54 00:06:46,966 --> 00:06:49,929 Let's say that a stumbling druid is a declining druid. 55 00:06:49,931 --> 00:06:52,863 So how's it going, champ? You on the mend? 56 00:06:52,865 --> 00:06:54,863 All these years without a hitch. 57 00:06:54,865 --> 00:06:57,295 Not once did I even sprain an ankle. 58 00:06:57,297 --> 00:07:00,297 Not once! - Crack! 59 00:07:01,129 --> 00:07:04,128 All these years dangling from oak trees... 60 00:07:04,130 --> 00:07:06,493 Such stamina, such energy... 61 00:07:06,495 --> 00:07:10,126 Druid, come on. One busted foot can't possibly keep you from climbing trees again! 62 00:07:10,128 --> 00:07:13,291 Oh, Teutates, could this be you... 63 00:07:13,293 --> 00:07:16,125 beckoning me to the Fields of Avalon, 64 00:07:16,127 --> 00:07:18,990 where the apples keep growing year-round? 65 00:07:18,992 --> 00:07:20,823 Something about apples. 66 00:07:20,825 --> 00:07:22,990 - Apples? - What are you talking about? 67 00:07:22,992 --> 00:07:25,156 Apples! 68 00:07:25,158 --> 00:07:28,789 Why'd we have to pick a guy who's deaf as a doornail to eavesdrop for us? 69 00:07:28,791 --> 00:07:31,454 - Picked himself, more like. - You guys want a taste a doornail?! 70 00:07:31,456 --> 00:07:33,754 We all get overextended. Happens to the best. 71 00:07:33,756 --> 00:07:36,421 Getafix, be reasonable, please. There's more of a fight in ya! 72 00:07:36,423 --> 00:07:38,919 It's not like you to give up like this. 73 00:07:38,921 --> 00:07:41,785 You're right. Giving up is not an option. 74 00:07:41,787 --> 00:07:43,219 There ya go. That's more like it, huh? 75 00:07:43,221 --> 00:07:45,752 That's our druid, taking charge again! 76 00:07:45,754 --> 00:07:48,918 - I must take charge again. - Oh, yeah! Way to go, Druid! 77 00:07:48,920 --> 00:07:52,318 As the druid of our village, it's time I faced my responsibilities. 78 00:07:52,320 --> 00:07:54,484 That's the spirit! You can do it! 79 00:07:54,486 --> 00:07:57,516 A true man's mettle is measured by his most trying choices. 80 00:07:57,518 --> 00:07:59,182 Now you're talking! Not quite sure 81 00:07:59,184 --> 00:08:01,081 what you're talking about, but yeah, way to go! 82 00:08:01,083 --> 00:08:03,448 From now on, I cannot be the only one 83 00:08:03,450 --> 00:08:05,813 to know the formula for the magic potion. 84 00:08:05,815 --> 00:08:08,346 - Yeah, congratula... - Wha? - Wha?! 85 00:08:08,348 --> 00:08:12,846 I will set forth in search of a young successor that I can entrust it to. 86 00:08:12,848 --> 00:08:14,246 : Wha?! 87 00:08:14,248 --> 00:08:16,446 Among the young druids of Gaul, 88 00:08:16,448 --> 00:08:19,278 I shall choose the one to whom I'll teach the recipe for the magic potion 89 00:08:19,280 --> 00:08:22,011 so that he may become the new druid of the village. 90 00:08:22,013 --> 00:08:24,346 But we can't change druids... 91 00:08:26,378 --> 00:08:28,743 We can't change druids 'cause you fell out of a tree! 92 00:08:28,745 --> 00:08:30,776 Ah, great! Fall out of a tree, then give up! 93 00:08:30,778 --> 00:08:33,475 I can do that too. It's dead easy to fall out of a tree. 94 00:08:33,477 --> 00:08:35,508 Getafix, please, tell me you didn't mean that. 95 00:08:35,510 --> 00:08:37,975 You're just pulling our leg. You gotta be kidding. 96 00:08:37,977 --> 00:08:40,140 They're talking about a recipe! 97 00:08:40,142 --> 00:08:42,273 - A recipe? - Would that be an apple recipe? 98 00:08:42,275 --> 00:08:45,173 - An apple strudel, perhaps? - Ah, shut it. - You did say "recipe." 99 00:08:45,175 --> 00:08:47,405 Yes, I did say "recipe"! 100 00:08:47,407 --> 00:08:50,205 Why would they lock themselves up in there just to cook up an apple pie?! 101 00:08:50,207 --> 00:08:52,206 Are you sure that's what they said, Sugar Duck? 102 00:08:52,208 --> 00:08:54,408 You sure you're not deaf as a doornail, Sugar Duck? 103 00:08:55,407 --> 00:08:57,770 I cannot strike a woman. 104 00:08:57,772 --> 00:09:00,937 Let alone if she's married to a doornail. 105 00:09:00,939 --> 00:09:03,406 Here's your doornail! 106 00:09:07,403 --> 00:09:09,101 Give me some! 107 00:09:22,900 --> 00:09:25,831 Wonderful. 108 00:09:25,833 --> 00:09:28,767 Now you all understand you have to stick together. 109 00:09:29,500 --> 00:09:31,400 Be careful now! 110 00:09:35,498 --> 00:09:37,262 Obelix! 111 00:09:37,264 --> 00:09:39,261 My cairn? 112 00:09:39,263 --> 00:09:42,395 I'm so sorry, Getafix. You see, I was running... 113 00:09:42,397 --> 00:09:44,164 Those boars are off-limits, Obelix. 114 00:09:44,996 --> 00:09:47,263 - They are? - My cairn. 115 00:09:49,195 --> 00:09:51,094 You want solid, buy a standing stone. 116 00:09:51,096 --> 00:09:53,259 You want rickety, get yourself one of these. 117 00:09:55,327 --> 00:09:57,258 Hey! 118 00:09:59,226 --> 00:10:01,257 : Get the Romans! 119 00:10:05,759 --> 00:10:07,760 This is a disaster, Obelix. 120 00:10:08,257 --> 00:10:12,389 Entrusting the potion to a rookie druid with zero experience? 121 00:10:12,391 --> 00:10:14,988 Who says he won't misuse his power? 122 00:10:14,990 --> 00:10:16,986 What if he reveals the formula? 123 00:10:16,988 --> 00:10:19,922 That'll be the end of the indomitable Gauls - simple as that. 124 00:10:20,756 --> 00:10:24,289 The end of the indomitable Gauls - simple as that? 125 00:10:28,220 --> 00:10:31,918 You see those kidlets playing over there? They are Gauls. 126 00:10:31,920 --> 00:10:35,185 We are holding out against the invader, are we not? 127 00:10:35,187 --> 00:10:37,316 And what about those children's children? 128 00:10:37,318 --> 00:10:39,250 For them to be Gauls as well, 129 00:10:39,252 --> 00:10:41,753 they too will have to resist the invader. 130 00:10:42,452 --> 00:10:44,381 You are absolutely right, Asterix. 131 00:10:44,383 --> 00:10:46,849 My quest is a risky one. 132 00:10:46,850 --> 00:10:50,347 That's why the first warrior of the village must travel with me: 133 00:10:50,349 --> 00:10:53,346 to be sure I make no mistake in the choosing 134 00:10:53,348 --> 00:10:56,380 of this rookie stranger of a druid with zero experience. 135 00:10:56,382 --> 00:10:58,746 It'll take at least the two of us. 136 00:10:58,748 --> 00:11:00,345 Well, I got a question. 137 00:11:00,347 --> 00:11:02,911 If it's another druid who's gonna make the magic potion, 138 00:11:02,913 --> 00:11:05,847 do you think maybe I could finally get a taste of it? 139 00:11:06,746 --> 00:11:09,244 Take me back to my hut, Obelix. 140 00:11:09,246 --> 00:11:10,844 Humph. 141 00:11:10,846 --> 00:11:12,379 Ah... 142 00:11:15,744 --> 00:11:18,245 Magic potion! 143 00:12:17,232 --> 00:12:20,895 Well, what brings you to my hut, my dear friends? 144 00:12:22,431 --> 00:12:24,361 Wait, wait. I'm sorry, 145 00:12:24,363 --> 00:12:26,331 my Boarish is a bit rusty. 146 00:12:27,696 --> 00:12:32,160 I understood up until "Getafix," but after that, no reception. 147 00:12:32,162 --> 00:12:35,126 Start over and speak clearly this time. 148 00:12:44,858 --> 00:12:47,823 O Getafix, our venerable druid, 149 00:12:47,825 --> 00:12:50,389 I speak for the whole village when I say 150 00:12:50,391 --> 00:12:52,722 you carry all our support and encouragement. 151 00:12:52,724 --> 00:12:54,921 It was a tough decision, O Druid, 152 00:12:54,923 --> 00:12:56,889 and you should know we stand by it. 153 00:12:56,891 --> 00:12:59,788 - On the other hand... - It's not like we had a choice, is it? 154 00:12:59,790 --> 00:13:02,286 That is true. You didn't really consult with us, but then again, 155 00:13:02,288 --> 00:13:04,389 would our input have changed anything? 156 00:13:05,356 --> 00:13:08,720 There you go. So we might as well approve it. Can't really hurt. 157 00:13:08,722 --> 00:13:10,389 Druid, I got a question too. 158 00:13:12,154 --> 00:13:15,385 Would there not be just a tiny bit more astuteness 159 00:13:15,387 --> 00:13:17,917 in teaching someone from our village 160 00:13:17,919 --> 00:13:20,817 the recipe for the magic potion, hmm? 161 00:13:20,819 --> 00:13:23,216 The magic potion is only passed down 162 00:13:23,218 --> 00:13:27,214 from druid's mouth to druid's ear, Unhygienix. I'm sure you understand. 163 00:13:27,216 --> 00:13:29,815 Would you trust an amateur with your fishmonger's stall? 164 00:13:29,817 --> 00:13:31,347 Oh, I certainly would not. 165 00:13:31,349 --> 00:13:33,380 Fishmongering is just too technical. 166 00:13:33,382 --> 00:13:36,447 Calls for extreme precision, loads of experience and know-how, 167 00:13:36,449 --> 00:13:40,047 not to mention the beauty and love of our traditional ways. 168 00:13:40,049 --> 00:13:43,346 Mind you, you still keep abreast of the latest innovations in the field. 169 00:13:43,348 --> 00:13:45,979 Oh, yes, it's like having one eye set toward the future, 170 00:13:45,981 --> 00:13:47,712 and, in fact, truth be told, I... 171 00:13:47,714 --> 00:13:49,213 Hmm? 172 00:14:46,934 --> 00:14:48,269 Huh? 173 00:15:23,893 --> 00:15:26,658 Getafix. 174 00:15:26,660 --> 00:15:28,327 Getafix? 175 00:15:43,723 --> 00:15:47,854 - Does this mean we can't take you into the Carnutes Forest? - It's forbidden to non-Druids. 176 00:15:47,856 --> 00:15:51,020 - With your broken foot, I don't know. - Strictly forbidden. 177 00:15:51,022 --> 00:15:53,119 And druids don't mess around with such things. 178 00:15:53,121 --> 00:15:55,851 Hobbling into a forest by yourself on a bum foot - 179 00:15:55,853 --> 00:15:57,319 you don't think that's a problem? 180 00:15:57,321 --> 00:15:59,651 I have no choice. I must go alone. 181 00:15:59,653 --> 00:16:02,218 Ah! Right. We do have a problem. 182 00:16:02,220 --> 00:16:04,186 Shhh. Stop talking. 183 00:16:18,682 --> 00:16:20,246 Oh, hi, Getafix. 184 00:16:20,248 --> 00:16:21,747 Yeah, I shouldn't have done that. 185 00:16:21,749 --> 00:16:23,979 I was going to come out, but I feel asleep. 186 00:16:23,981 --> 00:16:27,012 Before you yell at me, look at my prototype. What it is is... 187 00:16:27,014 --> 00:16:29,344 Pectin! What... What are you doing here? 188 00:16:29,346 --> 00:16:31,778 We're too far from the village to take you back. 189 00:16:31,780 --> 00:16:33,378 Everybody's going to be looking for you. 190 00:16:33,380 --> 00:16:36,144 I don't think so. I told 'em she was coming with us. 191 00:16:36,146 --> 00:16:38,776 What?! You knew she was in the cauldron?! 192 00:16:38,778 --> 00:16:41,076 - Of course I knew. I saw her climb in. - What?! 193 00:16:41,078 --> 00:16:42,843 Why didn't you say anything, you big dope?! 194 00:16:42,845 --> 00:16:45,109 Because she asked me not to. That's why. Otherwise... 195 00:16:45,111 --> 00:16:47,207 And what did you tell the village? 196 00:16:47,209 --> 00:16:49,873 - Pectin is in the cauldron. - That's perfect! 197 00:16:49,875 --> 00:16:53,239 So what do we do now?! Women aren't allowed in the Carnutes Forest! 198 00:16:53,241 --> 00:16:55,207 I thought that was just non-druids. 199 00:16:55,209 --> 00:16:57,341 Yeah. And women, too, of course. 200 00:16:58,273 --> 00:17:01,272 How is it my fault druids keep forbidding things?! 201 00:17:01,274 --> 00:17:04,970 I'm forbidden from drinking magic potion and I don't make a fuss! 202 00:17:04,972 --> 00:17:07,737 You've been lugging a child around for hours in a cooking pot 203 00:17:07,739 --> 00:17:10,003 and you didn't get a chance to let me know?! 204 00:17:10,005 --> 00:17:12,903 Tell me, why's it always so important 205 00:17:12,905 --> 00:17:16,168 that Mr. Asterix knows everything all the time?! 206 00:17:20,337 --> 00:17:22,668 Pectin! 207 00:17:22,670 --> 00:17:26,666 Ah. Oh. Pectin, please. No one cries like that. 208 00:17:26,668 --> 00:17:31,033 Not after building such a magnificent prototype. 209 00:17:31,035 --> 00:17:34,098 Now, why don't you tell me how this thing works? 210 00:17:34,100 --> 00:17:35,301 Hmm. 211 00:17:39,932 --> 00:17:42,097 Are you sure they'll accept you with a child? 212 00:17:42,099 --> 00:17:44,863 Well, it'll work a lot better than with the other two. 213 00:17:44,865 --> 00:17:47,062 You might want to hide your long hair, though. 214 00:17:47,064 --> 00:17:48,362 And your voice. 215 00:17:48,364 --> 00:17:50,729 I have to hide that I'm a girl? 216 00:17:50,731 --> 00:17:54,161 A boy child will go over much better than a girl child. 217 00:17:54,163 --> 00:17:56,360 What if someone asks me a question? 218 00:17:56,362 --> 00:17:58,893 - You can answer "pfft." - Pfft. 219 00:17:58,895 --> 00:18:00,860 - Simple as that. - Pfft. 220 00:18:00,862 --> 00:18:02,696 Oh, careful. We're there. 221 00:18:43,152 --> 00:18:46,654 Is there supposed to be no one around, O Druid? 222 00:18:47,652 --> 00:18:50,019 No. Something's afoot. 223 00:18:50,852 --> 00:18:53,916 Can you picture it, Obelix? 224 00:18:53,918 --> 00:18:56,748 The Grand Council of the Druids. 225 00:18:56,750 --> 00:18:59,281 The greatest druids from all over Gaul. 226 00:18:59,283 --> 00:19:00,981 A feast for the eyes. 227 00:19:00,983 --> 00:19:02,646 They're having a feast? 228 00:19:02,648 --> 00:19:05,879 All these great minds, with their white beards flowing, 229 00:19:05,881 --> 00:19:08,678 scientists, philosophers... Wouldn't that be a sight? 230 00:19:11,780 --> 00:19:13,812 Welcome back, Getafix, you old fogey! 231 00:19:13,814 --> 00:19:16,644 So what's the matter with our star player? 232 00:19:16,646 --> 00:19:18,743 Lost any branches lately? 233 00:19:18,745 --> 00:19:20,743 Here! Look what we made for you. 234 00:19:20,745 --> 00:19:25,176 Hanging up in front of your forest, it'll look great! 235 00:19:25,178 --> 00:19:27,642 : Caution: falling druids! 236 00:19:27,644 --> 00:19:31,640 I-I'm not sure I understand, Cakemix. Did you not get my message? 237 00:19:31,642 --> 00:19:33,140 I sent you wild boars. 238 00:19:33,142 --> 00:19:35,206 Yes, they told me you fell out of a tree. 239 00:19:35,208 --> 00:19:37,806 - That's all they said? - What do you mean, that's all? 240 00:19:37,808 --> 00:19:39,872 It's already a riot. 241 00:19:39,873 --> 00:19:42,372 What about the rest? Passing down the potion? 242 00:19:42,374 --> 00:19:44,072 Finding a successor? 243 00:19:44,074 --> 00:19:45,971 What passing down? What successor? 244 00:19:45,973 --> 00:19:49,737 What shenanigans are you up to this time, ya sneaky old windbag? 245 00:19:49,739 --> 00:19:51,804 Come on, out with it. 246 00:19:51,806 --> 00:19:54,135 O-kay. 247 00:19:54,137 --> 00:19:56,136 Didn't see that one coming. 248 00:19:56,138 --> 00:19:58,969 Are you serious, Getafix? 249 00:19:58,971 --> 00:20:02,169 What if the magic potion falls into the wrong hands? What then? 250 00:20:02,171 --> 00:20:04,200 You can imagine what a difficult decision 251 00:20:04,202 --> 00:20:06,268 this had been for me, Fantasmagorix. 252 00:20:06,270 --> 00:20:09,865 Now I understand why you summoned the Council of the Druids. 253 00:20:09,867 --> 00:20:12,332 It was a little strange that you gather us all 254 00:20:12,334 --> 00:20:14,232 just to tell us about your spill. 255 00:20:14,234 --> 00:20:17,132 I'm here to solicit your help in selecting my candidate. 256 00:20:17,134 --> 00:20:21,267 Can you think of a list of young druids in Gaul with a good reputation? 257 00:20:23,066 --> 00:20:25,130 Off the top of our heads, 258 00:20:25,132 --> 00:20:27,295 I think we keep crib notes somewhere. 259 00:20:27,297 --> 00:20:29,295 You keep crib notes? 260 00:20:29,297 --> 00:20:31,929 Tiny little ones, yeah. They're sorted by level. 261 00:20:31,931 --> 00:20:35,094 - A druid's allowed to write now? - Oh, certainly not, my boy! 262 00:20:35,096 --> 00:20:38,328 That's strictly forbidden. From the druid's mouth to the druid's ear. 263 00:20:38,330 --> 00:20:42,061 Getafix has taught you well. That's important. Good job. 264 00:20:42,063 --> 00:20:43,825 No writing among druids. 265 00:20:43,827 --> 00:20:46,658 - It's all in the head, right? - That said, 266 00:20:46,660 --> 00:20:48,258 with all the formulas we have to learn, 267 00:20:48,260 --> 00:20:50,792 our heads are jam-packed, full to the gills. 268 00:20:50,794 --> 00:20:54,191 Honestly, for a list of all the young druids in Gaul, we made little crib notes. 269 00:20:54,193 --> 00:20:56,024 Don't ask, don't tell. 270 00:20:56,026 --> 00:20:58,356 - Teeny little cribby-wibbies. - I won't tell if you don't! 271 00:20:58,358 --> 00:21:00,122 Nothing weird below the beard. 272 00:21:00,124 --> 00:21:02,289 Why don't you go down and fetch them, boys? 273 00:21:05,958 --> 00:21:07,621 Don't look at me like that. 274 00:21:07,623 --> 00:21:10,790 You fall out of trees; well, we use crib notes. 275 00:21:11,356 --> 00:21:14,753 I don't get what you don't get, Obelix. 276 00:21:14,755 --> 00:21:17,252 Well, do they all have a white beard? 277 00:21:17,254 --> 00:21:20,952 Well, all of them... I think so, yes. As far as I know. 278 00:21:20,954 --> 00:21:22,754 Well, how does it grow? 279 00:21:24,120 --> 00:21:26,251 Obelix... you know, 280 00:21:26,253 --> 00:21:29,749 when I say they all have a white beard... 281 00:21:29,751 --> 00:21:32,050 it means that they have one each. 282 00:21:32,052 --> 00:21:34,116 They don't share it. 283 00:21:34,118 --> 00:21:36,716 There is one beard per druid. 284 00:21:36,718 --> 00:21:40,248 They don't share one beard between all druids. 285 00:21:44,615 --> 00:21:46,881 First batch is worthless. 286 00:21:46,883 --> 00:21:50,312 These guys are impressively stupid, but they can manage a trick or two. 287 00:21:50,314 --> 00:21:53,711 These are okay, and these are the best of the best. 288 00:21:53,713 --> 00:21:56,145 They won't be wasting much of your time. 289 00:21:56,147 --> 00:21:57,911 And, of course, the ultimate lame-brains 290 00:21:57,913 --> 00:22:00,277 couldn't cook up an onion soup to save their lives. 291 00:22:00,279 --> 00:22:03,276 It's, uh, nice of you to give everyone a chance, 292 00:22:03,278 --> 00:22:05,842 but why wouldn't you just take the hotshots? 293 00:22:05,844 --> 00:22:09,808 Even among them, there won't be anyone to replace a druid like yourself. 294 00:22:09,810 --> 00:22:12,242 No one is irreplaceable. 295 00:22:12,244 --> 00:22:15,810 With that, I couldn't agree more. 296 00:22:26,607 --> 00:22:28,004 Demonix! 297 00:22:28,006 --> 00:22:31,903 How are my old fuzzy beards? Long time no see. 298 00:22:31,905 --> 00:22:35,239 Have you discovered a potion for stiff joints, or still working it out? 299 00:22:36,005 --> 00:22:40,869 Demonix, how dare you enter the sacred clearing after all this time?! 300 00:22:40,871 --> 00:22:44,101 After all this time, you could be a bit more flexible. 301 00:22:44,103 --> 00:22:45,268 Flexible? 302 00:22:45,270 --> 00:22:47,100 Well, not physically. 303 00:22:47,102 --> 00:22:49,202 Don't bust your backs. 304 00:22:51,001 --> 00:22:54,235 Ah, not a single soul to pour me a horn of wine? 305 00:23:06,199 --> 00:23:09,297 You've got some nerve, using your forbidden magic here! 306 00:23:09,299 --> 00:23:13,095 Oh, not to worry. It works only on the most pliable minds. 307 00:23:13,097 --> 00:23:16,295 - What do you want from us? - From you? Nothing. 308 00:23:16,297 --> 00:23:18,929 I've come to apply as a successor. 309 00:23:18,931 --> 00:23:21,128 Successor?! Successor to what?! 310 00:23:21,130 --> 00:23:22,994 To the great Getafix, of course. 311 00:23:22,996 --> 00:23:24,992 Isn't that the order of the day? 312 00:23:24,994 --> 00:23:27,926 - You?! Is this a joke? - You're not even allowed to be a druid! 313 00:23:27,928 --> 00:23:31,559 You think Getafix is going to hand over his formula to you? 314 00:23:31,561 --> 00:23:33,095 You can't be serious. 315 00:23:34,893 --> 00:23:36,924 What's this I hear, old friend? 316 00:23:36,926 --> 00:23:38,690 Falling from trees, are we? 317 00:23:38,692 --> 00:23:40,692 Thought you were a ripe little peach? 318 00:23:44,724 --> 00:23:48,656 It's taken you all these years to realize you're not so special after all, 319 00:23:48,658 --> 00:23:50,187 that it's time to stand down. 320 00:23:50,189 --> 00:23:52,587 Getafix is by far the best of us! 321 00:23:52,589 --> 00:23:55,920 Better than you indeed, but I was voted a better druid than he. 322 00:23:55,922 --> 00:23:57,553 Or perhaps you've forgotten. 323 00:23:57,555 --> 00:23:59,920 For I would've used the magic potion 324 00:23:59,922 --> 00:24:03,952 instead of defending a measly 40-strong village of mustachioed fools. 325 00:24:03,954 --> 00:24:07,250 That kind of power shared amongst the denizens of occupied Gaul 326 00:24:07,252 --> 00:24:10,083 was our one chance to topple the Roman empire! 327 00:24:10,085 --> 00:24:12,019 We could've ended all wars. 328 00:24:12,686 --> 00:24:14,916 Hmm. 329 00:24:14,918 --> 00:24:18,582 But our celebrated Getafix is after a good little boy who does as he's told. 330 00:24:18,584 --> 00:24:21,015 A model apprentice he can mould in his image, 331 00:24:21,017 --> 00:24:23,251 into a selfish rogue like himself! 332 00:24:39,747 --> 00:24:42,814 Back off! 333 00:24:49,011 --> 00:24:51,075 Interesting. Oh, well, then. 334 00:24:51,077 --> 00:24:52,775 Ah! Hey! 335 00:24:52,777 --> 00:24:55,874 Oh, no! 336 00:24:55,876 --> 00:24:57,873 They're flying away! Oh, no. 337 00:24:57,875 --> 00:25:00,308 Oh, the top dogs are mixed up with the mutts! 338 00:25:00,310 --> 00:25:02,574 All these beards! Which one do I whack? 339 00:25:02,576 --> 00:25:04,076 Got him! I'm good! 340 00:25:13,972 --> 00:25:16,106 Oh! 341 00:25:46,667 --> 00:25:48,000 Oh. 342 00:26:01,663 --> 00:26:03,630 Oh! 343 00:26:16,193 --> 00:26:19,660 Oh, so... that is unexpected. 344 00:26:20,260 --> 00:26:23,593 And very interesting indeed. : Obelix? 345 00:26:25,892 --> 00:26:27,192 Oh! 346 00:26:28,725 --> 00:26:31,125 Obelix?! 347 00:26:32,856 --> 00:26:35,187 - Here, boyo, have a drink. - Go easy, though. 348 00:26:35,189 --> 00:26:37,553 Too much drink and you can't think. 349 00:26:37,555 --> 00:26:39,621 - Aren't you thirsty? - Pfft. 350 00:26:39,623 --> 00:26:43,520 What rotten luck, having Demonix just show up out of nowhere. 351 00:26:43,522 --> 00:26:47,152 - And after all this time. - Crying shame, really. - But who exa... Ahem. 352 00:26:47,154 --> 00:26:49,150 : But who exactly is this demon? Ah! 353 00:26:49,152 --> 00:26:52,550 Ah. Now, sonny, I'm very glad you asked, 354 00:26:52,552 --> 00:26:55,049 because I'm fond of very long stories, 355 00:26:55,051 --> 00:26:57,984 especially when they're laden with vocal emphasis 356 00:26:57,986 --> 00:26:59,886 and mysterious undertones. 357 00:27:00,718 --> 00:27:03,016 Demonix and Getafix were two young druids 358 00:27:03,018 --> 00:27:05,548 who were the admiration of their masters. 359 00:27:05,550 --> 00:27:09,181 Always together, working relentlessly, inventing new techniques. 360 00:27:09,183 --> 00:27:12,647 Demonix and Getafix were two little geniuses. 361 00:27:12,649 --> 00:27:15,082 I myself was beyond hopeless. 362 00:27:16,548 --> 00:27:18,879 - It's true. I remember. - So hopeless, in fact, 363 00:27:18,881 --> 00:27:22,544 I almost got kicked out at least four times. Whatever! 364 00:27:22,546 --> 00:27:24,645 So at the Grand Tournament, 365 00:27:24,647 --> 00:27:27,044 Demonix presented his flame powder, 366 00:27:27,046 --> 00:27:29,209 which impressed the jury. 367 00:27:29,211 --> 00:27:32,976 Getafix, on the other hand, took a risk. 368 00:27:32,978 --> 00:27:37,641 He had chosen a magic spell that was simply beautiful! 369 00:27:37,643 --> 00:27:39,178 And by Belenos... 370 00:27:40,244 --> 00:27:41,974 ...beautiful it was! 371 00:27:41,976 --> 00:27:45,541 His spell was pure magnificence! I won't lie to you - 372 00:27:45,543 --> 00:27:47,040 I shed a tear. 373 00:27:47,042 --> 00:27:50,173 And it demonstrated great mastery of druidism. 374 00:27:52,574 --> 00:27:54,037 After much deliberation, 375 00:27:54,039 --> 00:27:56,704 the jury decided that they could not reward 376 00:27:56,706 --> 00:27:58,970 a spell that had no practical usage. 377 00:27:58,972 --> 00:28:01,237 "Lovely but useless," they concluded. 378 00:28:01,239 --> 00:28:04,035 And they gave first prize to Demonix. 379 00:28:06,704 --> 00:28:10,534 However, Demonix never enjoyed the career he could've hoped for. 380 00:28:10,536 --> 00:28:13,702 His spell came in handy here and there, 381 00:28:13,704 --> 00:28:15,767 and less and less. 382 00:28:15,769 --> 00:28:18,234 And finally... not at all. 383 00:28:18,236 --> 00:28:23,533 While Getafix was fast becoming the most famous and respected of all the druids in Gaul, 384 00:28:23,535 --> 00:28:26,532 thanks to his magic potion, which gives superhuman strength, 385 00:28:26,534 --> 00:28:30,097 Demonix bitterly turned his back on humankind, 386 00:28:30,099 --> 00:28:33,863 indulging in the practice of forbidden magic. 387 00:28:33,865 --> 00:28:36,562 Then he disappeared - until tonight. 388 00:28:40,164 --> 00:28:42,495 Who was that madman? Is he a druid? 389 00:28:42,497 --> 00:28:45,962 I'm so very glad you asked, because I'm fond of very long stories, 390 00:28:45,964 --> 00:28:47,962 especially when they're laced with... 391 00:29:15,990 --> 00:29:17,956 Hmm... 392 00:29:30,688 --> 00:29:32,954 Hmm. Go easy on the swagger. 393 00:29:48,649 --> 00:29:52,848 O noble Getafix, druid by all revered, 'tis an honour. 394 00:29:52,850 --> 00:29:56,946 I'll let your colleague Bazunix, our village druid, introduce his young apprentice, 395 00:29:56,948 --> 00:30:00,012 and we hope you'll find him a worthy successor. 396 00:30:00,014 --> 00:30:02,146 Getafix, this is Beatnix. 397 00:30:02,148 --> 00:30:05,744 I'm not sure why our colleagues in the forest would've recommended him, 398 00:30:05,746 --> 00:30:08,878 If he's your successor, 399 00:30:08,880 --> 00:30:11,010 then I'm the successor of Cleopatra. 400 00:30:11,012 --> 00:30:13,144 Go get 'em, tiger. Do your thing. 401 00:30:13,146 --> 00:30:16,741 Right. So I take a vial and pour in the first preparation. 402 00:30:16,743 --> 00:30:20,041 Mind you, it's only nettle steeped in rainwater. But... 403 00:30:20,043 --> 00:30:22,740 there's a second mixture, and I put so much stuff in there, 404 00:30:22,742 --> 00:30:25,006 don't ask me to break it down. 405 00:30:25,008 --> 00:30:27,840 So now - hope for the best - we should come up with... 406 00:30:27,842 --> 00:30:29,142 something. 407 00:30:29,775 --> 00:30:32,639 Something what? 408 00:30:32,641 --> 00:30:34,773 Well, it's really a plant fertilizer of sorts, 409 00:30:34,775 --> 00:30:38,672 but I guess if you just mix anything and let it rot long enough - 410 00:30:38,674 --> 00:30:41,970 I'll hand it to you - you always get some kind of fertilizer. 411 00:30:41,972 --> 00:30:44,471 Don't you? 412 00:30:44,473 --> 00:30:47,203 So, Getafix, what do you say? You want him to take over? Should we gift-wrap him? 413 00:30:53,670 --> 00:30:56,137 Getafix, my name is John Patrix. 414 00:30:58,503 --> 00:31:02,000 But in the Carnutes Forest, I'm known as... Magnetix. 415 00:31:04,501 --> 00:31:07,567 Oh. Not supposed to happen. Uh, wait. Ow. Ooh! 416 00:31:08,501 --> 00:31:10,998 No, no. Ow. Ooh. Uh-oh. 417 00:31:19,865 --> 00:31:21,995 Getafix, my name is Breadstix, 418 00:31:21,997 --> 00:31:24,628 and I've created my personal concoction, 419 00:31:24,630 --> 00:31:26,995 mostly inspired by your famous magic potion. 420 00:31:26,997 --> 00:31:29,761 Look over here. This sickly little runt of a man... 421 00:31:29,763 --> 00:31:31,195 My, my, you poor thing. 422 00:31:31,197 --> 00:31:34,126 Drink up, my boy. There's hope for you yet. 423 00:31:34,128 --> 00:31:35,995 Ah... 424 00:31:38,928 --> 00:31:40,529 Whoa, Nelly! Eh? 425 00:31:46,193 --> 00:31:49,057 Don't mind us at all. 426 00:31:49,059 --> 00:31:51,492 We wouldn't want to interrupt. 427 00:31:52,826 --> 00:31:54,988 What are you doing here, by Teutates? 428 00:31:54,990 --> 00:31:58,189 We decided we should join you on your important quest, 429 00:31:58,191 --> 00:32:02,655 in order to offer our expertise in the choosing of a successor for Getafix. 430 00:32:02,657 --> 00:32:05,487 - Are you insane?! - I believe we're entitled to our say. 431 00:32:05,489 --> 00:32:07,453 What if you bring in some birdbrain? 432 00:32:07,455 --> 00:32:09,652 We're already stocked up, don't you think? 433 00:32:09,654 --> 00:32:11,921 Wait a second. Who's guarding the village? 434 00:32:12,487 --> 00:32:14,785 As acting chief of our dear village, 435 00:32:14,787 --> 00:32:18,584 I-I'll take this opportunity to express how proud I am 436 00:32:18,586 --> 00:32:20,486 to be... uh... 437 00:32:25,451 --> 00:32:29,081 There are no men? No men left at all? 438 00:32:29,083 --> 00:32:31,715 Um, no. I do have some women, though. 439 00:32:31,717 --> 00:32:34,047 A bunch of kids and a rather loud tenor. 440 00:32:34,049 --> 00:32:35,981 All the fellows have left the village. 441 00:32:35,983 --> 00:32:38,846 Mind you, this is a spy's report to be confirmed, as you're aware. 442 00:32:38,848 --> 00:32:42,146 - I always say it takes... - Senator Tomcrus, keep quiet! 443 00:32:42,148 --> 00:32:44,079 Absolutely. But what do we do now? 444 00:32:44,081 --> 00:32:45,746 Hmm... Tell the legion to attack them 445 00:32:45,748 --> 00:32:47,211 until they run themselves out of potion. 446 00:32:47,213 --> 00:32:48,945 Then we'll see what happens. 447 00:32:50,979 --> 00:32:53,177 - Flippity-flop. - Hail, Caesar. 448 00:32:53,179 --> 00:32:55,709 What?! An attempt on my life?! 449 00:32:55,711 --> 00:32:57,145 Guards! Guards! 450 00:33:01,911 --> 00:33:04,775 Tell me, O divine Caesar... I just heard you speak 451 00:33:04,777 --> 00:33:07,507 of the famous magic potion 452 00:33:07,509 --> 00:33:09,574 that gives superhuman strength. 453 00:33:09,576 --> 00:33:12,073 Would its formula be of interest to you? 454 00:33:12,075 --> 00:33:14,540 The potion of the whackos? 455 00:33:14,542 --> 00:33:16,572 Exactamento. 456 00:33:16,574 --> 00:33:19,572 You... You can provide this formula? 457 00:33:19,574 --> 00:33:23,108 Not... quite yet. I might say I have to go get it. 458 00:33:24,973 --> 00:33:27,702 I have to go get it in... 459 00:33:27,704 --> 00:33:29,703 the mountains east of Gaul. 460 00:33:29,705 --> 00:33:31,470 A mere formality, you see. 461 00:33:31,472 --> 00:33:33,469 The potion will be yours, O Caesar. 462 00:33:33,471 --> 00:33:36,201 You will finally be able to quell that annoying rebellion in Brittany, 463 00:33:36,203 --> 00:33:38,967 which has been a thorn in your side for so long. 464 00:33:38,969 --> 00:33:40,734 In all of our sides, really. 465 00:33:40,736 --> 00:33:43,834 - But how can you prove... - How can you, uh... 466 00:33:43,836 --> 00:33:46,965 No, I-I'm sorry, I... Carry on. I'll wait. 467 00:33:46,967 --> 00:33:49,766 Give me some assurance that I'm not dealing with a swindler. 468 00:33:49,768 --> 00:33:53,032 Ah, yes, that's very good as well. But what I wanted to ask... 469 00:33:53,034 --> 00:33:56,798 Tomcrus! Is there no way of shutting you up? 470 00:33:56,800 --> 00:33:59,933 Now, that is something I can arrange. 471 00:34:01,199 --> 00:34:03,799 Oh, dear. Uh... Ah! 472 00:34:11,097 --> 00:34:14,830 And just what is it you want in exchange for the potion? 473 00:34:15,630 --> 00:34:18,060 - Nothing. - Nothing? - On second thought, 474 00:34:18,062 --> 00:34:21,959 a small plot of land in Gaul currently littered with old junk 475 00:34:21,961 --> 00:34:24,924 and sorely in need of a good clean-up. 476 00:34:24,926 --> 00:34:26,928 The Carnutes Forest. 477 00:34:27,794 --> 00:34:30,890 - Granted. - Oh, and I'm tired of walking. 478 00:34:30,892 --> 00:34:33,890 I'd appreciate transportation into the mountains. 479 00:34:33,892 --> 00:34:35,956 Small convoy. Nothing terribly fancy. 480 00:34:35,958 --> 00:34:38,026 A vehicle for all occasions. 481 00:34:38,892 --> 00:34:41,821 That is something I can arrange. 482 00:34:47,455 --> 00:34:51,685 Oh, druid? You know, I still didn't catch your name. 483 00:34:51,687 --> 00:34:54,152 I am Senator Calus Fraudulus Tomcrus. 484 00:34:54,154 --> 00:34:56,687 Now, I was wondering: Is that... 485 00:35:05,819 --> 00:35:08,519 Don't panic! Don't... Ah! 486 00:35:09,552 --> 00:35:13,616 Everyone line up in front of the magic-potion reserve and... Ah... 487 00:35:13,618 --> 00:35:15,085 Oh. 488 00:35:16,750 --> 00:35:18,751 So on my command... 489 00:35:22,915 --> 00:35:26,446 My mom says that if you're too bossy, she'll make you eat your flutes. 490 00:35:26,448 --> 00:35:28,914 And we haven't had our cookies and milk. 491 00:35:30,646 --> 00:35:33,077 On my command...! 492 00:35:33,079 --> 00:35:35,010 - Centurion? - What?! 493 00:35:35,012 --> 00:35:37,610 We, just so we know, we're exhausting their magic-potion stash, 494 00:35:37,612 --> 00:35:39,076 correct? 495 00:35:39,078 --> 00:35:41,475 Yes. I've explained 30 times. 496 00:35:41,477 --> 00:35:45,042 But as we're building up our first attack, their stock isn't depleted yet. 497 00:35:45,044 --> 00:35:47,675 - Indeed not. Simple arithmetic. Should be full. - Right. 498 00:35:47,677 --> 00:35:51,541 So then this particular assault should go pretty much the same as usual, huh? 499 00:35:51,543 --> 00:35:53,073 - Right. - Hmm-hmm. 500 00:35:53,075 --> 00:35:55,507 On my command... 501 00:35:55,509 --> 00:35:58,475 attack...! 502 00:36:15,871 --> 00:36:18,702 : Get 'em...! 503 00:36:22,537 --> 00:36:24,603 Oh... 504 00:36:26,568 --> 00:36:27,936 Ooh! 505 00:36:34,434 --> 00:36:37,432 We made 'em use up some of their magic potion? 506 00:36:37,434 --> 00:36:39,930 - Affirmative. - So, then, mission accomplished? 507 00:36:39,932 --> 00:36:41,597 In such a big way. 508 00:36:41,599 --> 00:36:44,865 So here's to a job well done. Bravo. 509 00:36:57,596 --> 00:36:59,693 Say, junior, not that you have time to look up, 510 00:36:59,695 --> 00:37:01,794 but I'll have you know the moon is full. 511 00:37:01,796 --> 00:37:04,993 - Mm-hmm. - What do you mean, mm-hmm? - Relax. It's still light out. 512 00:37:04,995 --> 00:37:06,659 A druid doesn't work during a full moon. 513 00:37:06,661 --> 00:37:08,725 It's not a matter of day or night. 514 00:37:08,727 --> 00:37:11,924 I have to keep working on the off chance Getafix might make it up here. 515 00:37:11,926 --> 00:37:14,457 If Getafix finds out you're working during a full moon, 516 00:37:14,459 --> 00:37:16,390 he'll be gone as fast as he came! 517 00:37:16,392 --> 00:37:18,556 We'll cross that bridge when we get to it. 518 00:37:18,558 --> 00:37:20,655 Talent is not enough. 519 00:37:20,657 --> 00:37:23,425 Mess with the rules and they will mess with you. 520 00:37:31,622 --> 00:37:33,652 Hey, you okay? 521 00:37:33,654 --> 00:37:36,120 I'm afraid my tree-climbing days 522 00:37:36,122 --> 00:37:38,586 are good and finished. 523 00:37:38,588 --> 00:37:41,852 Are you a druid? I've never seen you around here. 524 00:37:41,854 --> 00:37:43,917 My, my, what have we here? 525 00:37:43,919 --> 00:37:46,517 - I'm preparing! - Preparing? For what? 526 00:37:46,519 --> 00:37:49,383 The great Getafix is looking for his successor. 527 00:37:49,385 --> 00:37:51,549 Come again? Who's looking for his successor? 528 00:37:51,551 --> 00:37:54,648 Getafix, of course. The greatest druid of all time! 529 00:37:54,650 --> 00:37:56,049 Don't know him. 530 00:37:56,051 --> 00:37:58,515 But if you want to impress an old druid, 531 00:37:58,517 --> 00:38:00,847 you could start by tidying up your workbench. 532 00:38:00,849 --> 00:38:03,614 My workbench? It's perfectly tidy. 533 00:38:03,616 --> 00:38:05,779 Hey! Distilled water on the right! 534 00:38:05,781 --> 00:38:07,448 Why so, since you're left-handed? 535 00:38:08,849 --> 00:38:12,146 - In that case, my setup's all wrong. - Your setup is all wrong. 536 00:38:12,148 --> 00:38:13,812 My master Zurix always instructed me 537 00:38:13,814 --> 00:38:16,512 to work this way, so this is how I work. 538 00:38:16,514 --> 00:38:18,411 Rules were made to be broken. 539 00:38:18,413 --> 00:38:21,643 My distilled water, for instance, I keep over here, 540 00:38:21,645 --> 00:38:22,944 Stop that! 541 00:38:22,946 --> 00:38:24,477 Distilling water takes forever. 542 00:38:24,479 --> 00:38:26,908 And river water works just as well. 543 00:38:26,910 --> 00:38:28,542 You're not handling ingredients, 544 00:38:28,544 --> 00:38:31,041 you're collaborating with matter. 545 00:38:31,043 --> 00:38:33,908 Druids aren't meant to boil up veggie soups, 546 00:38:33,910 --> 00:38:35,807 they're meant to paint! 547 00:38:35,809 --> 00:38:37,877 To sing and illuminate. 548 00:38:38,641 --> 00:38:40,839 To prove that magic... 549 00:38:40,841 --> 00:38:42,408 is real. 550 00:39:01,571 --> 00:39:04,967 So right now, Centurion, if we could do a bit of a magic-potion recap, 551 00:39:04,969 --> 00:39:08,966 do they still have some potion in storage, or do they not? Uh, what would you say? 552 00:39:08,968 --> 00:39:11,599 It's not like I've got eyes in their ammo stock. 553 00:39:11,601 --> 00:39:13,998 Didn't think so. Well, a disappointment, though. 554 00:39:14,000 --> 00:39:16,934 Alright, upon my command... attack... 555 00:39:18,667 --> 00:39:20,497 Ah? 556 00:39:20,499 --> 00:39:23,398 - Ah what? - They do have some magic... 557 00:39:23,400 --> 00:39:25,364 : Get 'em! 558 00:39:28,432 --> 00:39:30,332 Oh...! 559 00:39:41,396 --> 00:39:44,460 O Getafix, I am the druid Vodkatonix, 560 00:39:44,462 --> 00:39:47,559 master mixer in the service of magic. 561 00:39:47,561 --> 00:39:50,425 Ow! 562 00:39:50,427 --> 00:39:52,392 Getafix, I'm Tectonix! 563 00:39:54,526 --> 00:39:56,858 Getafix, I am the druid Climatesceptix, 564 00:39:56,860 --> 00:39:59,424 and such is my power... 565 00:40:07,890 --> 00:40:09,891 Attack! 566 00:40:12,022 --> 00:40:15,353 : O Getafix, we are the brothers Jugglestix! 567 00:40:15,355 --> 00:40:16,889 Ah! 568 00:40:20,721 --> 00:40:23,985 Getafix, I solemnly promise I shall never, ever reveal 569 00:40:23,987 --> 00:40:26,719 the precious recipe for the magic potion! 570 00:40:26,721 --> 00:40:28,584 Atta... 571 00:40:28,586 --> 00:40:31,483 With the possible exception of a select group of rich tourists 572 00:40:31,485 --> 00:40:34,818 who can lay down a pile of money, money, monix! 573 00:40:37,552 --> 00:40:40,082 My name is Tonofbrix. Mm! 574 00:40:40,084 --> 00:40:41,815 I am Picketidix. 575 00:40:41,817 --> 00:40:44,614 - We are the four Fantastix! - I am the druid Selfix. 576 00:40:44,616 --> 00:40:46,380 Vodkatonix! 577 00:40:46,382 --> 00:40:48,016 Antibiotix. 578 00:41:02,612 --> 00:41:05,743 This riverboat idea was wrong from the start, I keep telling ya. 579 00:41:05,745 --> 00:41:08,476 We just got unlucky with our first customers, that's all. 580 00:41:08,478 --> 00:41:10,709 Nothing wrong with river-boating. 581 00:41:12,810 --> 00:41:15,475 This is where you can keep your herbs. Distilled water goes here. 582 00:41:15,477 --> 00:41:17,708 And here? Ta-dah! 583 00:41:17,710 --> 00:41:19,407 A retractable sun flap. 584 00:41:19,409 --> 00:41:21,839 And right here, you stash your golden sickle... 585 00:41:21,841 --> 00:41:23,808 - Ah! - Oops. Sorry. 586 00:41:25,708 --> 00:41:27,538 Of course. No wonder my potions don't work. 587 00:41:27,540 --> 00:41:29,039 I don't even have a golden sickle. 588 00:41:29,041 --> 00:41:31,538 That's what's going on. You let your hair down 589 00:41:31,540 --> 00:41:33,904 in your funny face, you think you're a druid! 590 00:41:33,906 --> 00:41:35,670 Come on, I'm just trying it out. 591 00:41:35,672 --> 00:41:37,836 Any chance the secret can stay in our village 592 00:41:37,838 --> 00:41:39,870 sure beats handing it over to some stranger. 593 00:41:39,872 --> 00:41:42,602 How hard can it be, anyway? No more than the fish trade. 594 00:41:42,604 --> 00:41:45,535 If you're as good a druid as a fishmonger, we should sell tickets. 595 00:41:45,537 --> 00:41:47,867 See this? You can use it to pick mistletoe. 596 00:41:47,869 --> 00:41:50,800 And you can also use it to mince a blacksmith's ear! 597 00:41:50,802 --> 00:41:52,934 - Don't start that up again, you two! - Huh?! 598 00:41:52,936 --> 00:41:54,834 If you weren't so lousy at blacksmithing, 599 00:41:54,836 --> 00:41:57,367 you would've pounded one out for me by now! 600 00:41:57,369 --> 00:41:59,699 - So it's a pounding you want?! - Gentlemen, gentlemen, please. 601 00:41:59,701 --> 00:42:02,066 - Let's be reasonable. - Really, it's not worth a fight. 602 00:42:02,068 --> 00:42:04,699 Can we offer you some light refreshments? 603 00:42:04,701 --> 00:42:06,097 Winum drinkum calmus doofus? 604 00:42:06,099 --> 00:42:08,364 Wouldn't go there if I were you. 605 00:42:08,366 --> 00:42:10,698 But I do implore you to keep your cool. 606 00:42:11,531 --> 00:42:13,463 It's true, I get worked up easy. 607 00:42:13,465 --> 00:42:16,362 After all, if you want to druid around, I can't stop you. 608 00:42:16,364 --> 00:42:18,528 Well, you know, maybe you're right. 609 00:42:18,530 --> 00:42:21,364 I never get anywhere with all this mixing, and nothing ever does the tri... 610 00:42:26,063 --> 00:42:30,859 I can't take you anywhere! Anywhere! The lot of you! 611 00:42:30,861 --> 00:42:33,361 - Pendent opera interrupta. - So true. 612 00:42:47,857 --> 00:42:50,522 I have once again changed the formula. 613 00:42:50,524 --> 00:42:52,690 This time, it probably won't explode. 614 00:42:54,989 --> 00:42:56,987 So what do you say? 615 00:42:56,989 --> 00:42:59,987 Let's hear it for the fishmongering druid? What do you think? 616 00:42:59,989 --> 00:43:01,952 What is your potion do exactly? 617 00:43:01,954 --> 00:43:04,652 - What it does is not explode. - What are you gonna tell Getafix? 618 00:43:04,654 --> 00:43:06,986 "Check out my amazing potion. Get this - it won't explode!" 619 00:43:06,988 --> 00:43:10,985 You don't even have a potion, 'cause you're just as useless as always! 620 00:43:10,987 --> 00:43:14,350 - Ah, Fiddlestix, it's you! - 'Course it is. Aerobix. 621 00:43:14,352 --> 00:43:17,983 Ha! My good friend, how happy I am to see your old sack o' bones! 622 00:43:17,985 --> 00:43:21,916 The whole team's here! What a bonus! How's it going, boys? 623 00:43:21,918 --> 00:43:24,516 - Hearty as ever. - Ever-scrawny. 624 00:43:24,518 --> 00:43:28,047 Ah, those good old times are all flowing back, y'know? 625 00:43:28,049 --> 00:43:31,579 - What good old times? - When we fought together side-by-side against Rome! 626 00:43:31,581 --> 00:43:33,779 - We did? - I don't remember seeing you fight much. 627 00:43:33,781 --> 00:43:37,679 Not against Rome. Wouldn't have been a lot of good for business, I guess. 628 00:43:37,681 --> 00:43:40,778 Asterix, now that just breaks my heart to pieces. 629 00:43:40,780 --> 00:43:43,478 Sure, okay, I was foolish enough to believe the Roman scum 630 00:43:43,480 --> 00:43:45,811 would make our world a better place, but trust me, 631 00:43:45,813 --> 00:43:47,778 I was quick to see through their game. 632 00:43:47,780 --> 00:43:50,442 What's this I found in the wild-boar sauce? 633 00:43:50,444 --> 00:43:52,810 What?! A prune?! That is high treason! 634 00:43:52,812 --> 00:43:56,043 Which of you pruned the boar sauce?! Are we Romans?! 635 00:43:56,045 --> 00:43:58,907 - Why not dates or pine nuts?! - Found those, too. 636 00:43:58,909 --> 00:44:01,507 What a disgrace! 637 00:44:01,509 --> 00:44:04,873 Throw the cooks to the lions! Um, I mean give 'em a good wallop. 638 00:44:04,875 --> 00:44:07,073 So about this young druid. Can we see him? 639 00:44:07,075 --> 00:44:11,705 Ha! I can tell this guy's a genius and a half, by Jupiter. 640 00:44:11,707 --> 00:44:13,570 Uh, Teutates. Go ahead, Colchix. 641 00:44:13,572 --> 00:44:16,337 Go ahead and show Getafix what you're made of. 642 00:44:16,339 --> 00:44:18,569 O great Druid Getafix, this is a mosaic 643 00:44:18,571 --> 00:44:20,703 classically designed with a well-known motif: 644 00:44:20,705 --> 00:44:24,736 Mars, the god of war, with his helmet, the eagle and the olive branch. 645 00:44:24,738 --> 00:44:26,602 Everyone has one at home, 646 00:44:26,604 --> 00:44:29,036 but any single picture becomes a bit of a bore after a while. 647 00:44:29,038 --> 00:44:30,738 If I dip the mosaic... 648 00:44:31,836 --> 00:44:33,404 Go ahead, keep it rolling. 649 00:44:34,670 --> 00:44:37,766 So I'll dip the mosaic into my special preparation... 650 00:44:37,768 --> 00:44:40,333 and, poof, the picture now shows two ferocious gladiators 651 00:44:40,335 --> 00:44:43,365 with our noble Caesar sparing their life in his glorious mercy. 652 00:44:43,367 --> 00:44:45,699 And, poof, switch around! 653 00:44:45,701 --> 00:44:48,463 Gladiators, Mars, gladiators, Mars, gladiators, Mars, 654 00:44:48,465 --> 00:44:50,363 gladiators, Mars, gladiators, Mars, 655 00:44:50,365 --> 00:44:51,964 gladia... 656 00:44:51,966 --> 00:44:53,763 Vitalstatistix, Asterix, 657 00:44:53,765 --> 00:44:56,862 I swear in the name of Belenos the Resplendent 658 00:44:56,864 --> 00:44:59,965 that no village is more Gaulish than my own! 659 00:45:14,827 --> 00:45:16,329 Let's resume. 660 00:45:30,424 --> 00:45:32,656 You're not that convinced, are you? 661 00:45:32,658 --> 00:45:34,821 I am. It's not bad. Not bad at all. 662 00:45:34,823 --> 00:45:36,522 Not bad, but? 663 00:45:36,524 --> 00:45:39,953 But it's conventional. No bright lights, no flourish. 664 00:45:39,955 --> 00:45:42,519 The Getafix I know will not come this far 665 00:45:42,521 --> 00:45:46,019 for some potion that sorts out mistletoe berries, convenient as it may be. 666 00:45:46,021 --> 00:45:48,019 It is Getafix we're talking about. 667 00:45:48,021 --> 00:45:51,818 I thought you'd said you'd never met him in your life. 668 00:45:51,820 --> 00:45:53,718 No one knows him better than I. 669 00:45:53,720 --> 00:45:55,751 I can help you win this, Cholerix. 670 00:45:55,753 --> 00:45:59,949 That is, if you can scrupulously cast the spell I have taught you. 671 00:45:59,951 --> 00:46:03,315 The silly one with all those butterflies? That's a useless spell. 672 00:46:03,317 --> 00:46:06,814 I'm not gonna face Getafix with a spell that's got no use! 673 00:46:06,816 --> 00:46:09,415 Do not seek to understand, you ignorant fool. 674 00:46:09,417 --> 00:46:10,913 You know nothing of Getafix. 675 00:46:10,915 --> 00:46:12,780 Carry out my spell, Cholerix, and I guarantee 676 00:46:12,782 --> 00:46:15,281 that the magic potion will be yours! 677 00:46:15,283 --> 00:46:19,647 No. He'll see my potion for sorting mistletoe berries as I planned all along. 678 00:46:19,649 --> 00:46:22,578 So too bad if it's not bright lights, as you put it. 679 00:46:22,580 --> 00:46:26,713 I will not demonstrate a spell that doesn't belong to me, not to mention a useless one! 680 00:46:27,647 --> 00:46:30,410 You are a promising young man, Cholerix. 681 00:46:30,412 --> 00:46:34,278 Don't ruin everything by trying to be an honest one. 682 00:46:45,010 --> 00:46:47,577 This is it. He's our last chance. 683 00:47:03,640 --> 00:47:05,337 : Oh! 684 00:47:08,404 --> 00:47:10,003 I'm sorry, Druid. 685 00:47:10,005 --> 00:47:12,601 When all is said and done, he's not the worst of them. 686 00:47:12,603 --> 00:47:14,767 What? Come on, don't tell me you're consider... 687 00:47:14,769 --> 00:47:17,635 - It's a bit of a long shot, but with proper training... - Oh, please! 688 00:47:17,637 --> 00:47:20,633 We can't lug this guy and his buns back to the village. 689 00:47:20,635 --> 00:47:22,800 Lads, please don't make waves. Don't forget we're guests. 690 00:47:22,802 --> 00:47:25,565 I like this guy. Now, if we can find another one 691 00:47:25,567 --> 00:47:27,399 who does the same trick with cheese... 692 00:47:27,401 --> 00:47:29,932 Hear me, O traveller! 693 00:47:29,934 --> 00:47:32,597 Hear my words, O wandering souls! 694 00:47:32,599 --> 00:47:35,597 Hear me and my message, O traveller! 695 00:47:35,599 --> 00:47:40,462 Or not. Whether you be a traveller or, rather, some other person... 696 00:47:40,464 --> 00:47:41,929 What are you rambling on about? 697 00:47:41,931 --> 00:47:44,461 Stick to the plot! We need them to believe you! 698 00:47:44,463 --> 00:47:47,594 But I'm just a senator. Improvising prophecies on a hill isn't in my job description. 699 00:47:47,596 --> 00:47:50,027 Who cares about your job description?! 700 00:47:50,029 --> 00:47:53,560 Make it stick, or you'll ruin everything! 701 00:47:53,562 --> 00:47:56,492 Hark and listen, exalted voyager! 702 00:47:56,494 --> 00:47:58,725 Hearken the words of a young prophet 703 00:47:58,727 --> 00:48:01,725 who is but a victim of his own succe... 704 00:48:01,727 --> 00:48:05,024 Oh, you gotta ease up on those birds, guys. Really. 705 00:48:05,026 --> 00:48:08,890 And what say the gods?! What? Could it be true? 706 00:48:08,892 --> 00:48:11,955 A brood of cake-gobblers presides over fountains? 707 00:48:11,957 --> 00:48:13,955 Oh, beg pardon. Not hearing too well. 708 00:48:13,957 --> 00:48:17,288 I've got a spot of otitis interna in my other ear. 709 00:48:17,290 --> 00:48:20,788 Come again?! A druid of great valour resides in these mountains?! 710 00:48:20,790 --> 00:48:23,455 Gods! What does this all mean?! 711 00:48:23,457 --> 00:48:25,854 A young druid of unparalleled talents? 712 00:48:25,856 --> 00:48:29,385 Ah...! Yonder, by those peaks? 713 00:48:29,387 --> 00:48:33,289 I have heard enough. O gods, leave me to my magical disappearance. 714 00:48:38,920 --> 00:48:41,984 Well, then. Who is this nutcase? Is he from around here? 715 00:48:41,986 --> 00:48:45,716 He did say... It seems to me he did mention a young druid... 716 00:48:45,718 --> 00:48:48,015 Getafix, don't tell me you're taking that lunatic seriously?! 717 00:48:48,017 --> 00:48:52,449 We're out of crib notes. It's over. We did what we could, but we didn't find a druid! 718 00:48:52,451 --> 00:48:56,447 Crib notes, scrib notes! He just said there's a druid right up in those peaks! 719 00:48:56,449 --> 00:48:58,446 - That'd be Cholerix. - Excuse me? 720 00:48:58,448 --> 00:49:00,845 That old kook probably meant Cholerix. 721 00:49:00,847 --> 00:49:02,878 Young druid, lives on the peaks? 722 00:49:02,880 --> 00:49:04,646 And, uh, how's his reputation? 723 00:49:04,648 --> 00:49:06,677 It's okay. He's reasonably professional. 724 00:49:06,679 --> 00:49:08,777 Bear in mind, though, this parlour trick with the bread buns? 725 00:49:08,779 --> 00:49:11,344 He can't pull it off. This baby's mine. 726 00:49:11,346 --> 00:49:13,776 Please, Getafix. It's true. You've got to face the facts. We can't replace you. 727 00:49:13,778 --> 00:49:15,842 There you have it. Can we go home now? 728 00:49:15,844 --> 00:49:19,009 We shall return home when I've seen the last of the druids. 729 00:49:19,011 --> 00:49:21,276 Oh, I can't believe this! We've been trudging 730 00:49:21,278 --> 00:49:23,942 all over Gaul with our stupid little crib notes for weeks! 731 00:49:23,944 --> 00:49:26,241 Not one of these guys is good enough! 732 00:49:26,243 --> 00:49:28,441 - Asterix, don't get upset. - I am not upset! 733 00:49:28,443 --> 00:49:30,640 Just like you, I can stumble and fall. 734 00:49:30,642 --> 00:49:32,907 Oop! Ow! See that? I almost fell down. 735 00:49:32,909 --> 00:49:34,906 That's it, I'm done. I need a replacement. 736 00:49:34,908 --> 00:49:38,505 There. Meet my successor. The new first warrior of our village! 737 00:49:38,507 --> 00:49:40,539 - Hmm? - What was that? - Here's your dagger. 738 00:49:40,541 --> 00:49:43,271 - And your helmet, too. - But by Teutates... - And your potion. 739 00:49:43,273 --> 00:49:45,936 You have a good time now. I'll be doing something else! 740 00:49:45,938 --> 00:49:48,370 'Cause I'm good and fed up with the indomitables 741 00:49:48,372 --> 00:49:50,236 who can't see beyond their own moustaches! 742 00:49:50,238 --> 00:49:51,902 Obelix, are you coming? 743 00:49:51,904 --> 00:49:54,902 No, Mister Asterix, I am very much not coming! 744 00:49:54,904 --> 00:49:58,434 I am not following a little man who chooses an old fogey 745 00:49:58,436 --> 00:50:00,900 to replace him over his so-called bestest buddy! 746 00:50:00,902 --> 00:50:03,369 Fare ye well, Mister Asterix. 747 00:50:06,602 --> 00:50:09,298 Asterix, Asterix, don't be foolish! 748 00:50:09,300 --> 00:50:12,431 Come on! Please, Getafix, do something! 749 00:50:12,433 --> 00:50:15,398 Asterix is free to go. My quest is not over. 750 00:50:15,400 --> 00:50:18,631 And if you choose not to follow me, I will understand. 751 00:50:18,633 --> 00:50:21,629 And I will climb up the mountain without you. 752 00:50:30,364 --> 00:50:33,428 - What's wrong with this picture, you twit? - How should I know? 753 00:50:33,430 --> 00:50:35,659 First time I've visited this hole in the ground. 754 00:50:35,661 --> 00:50:37,927 - I usually get clobbered before it opens. - Just look! 755 00:50:37,929 --> 00:50:41,695 Well, you got me. I mean, it's ugly enough, but I didn't decorate it. 756 00:50:44,893 --> 00:50:47,891 No more magic potion. Not a drop. 757 00:50:47,893 --> 00:50:50,425 So as you've been designated chief of the village... 758 00:50:50,427 --> 00:50:52,623 - Then...? - Humph! 759 00:50:52,625 --> 00:50:55,491 You've been designated chief of the village, so tell us: What we do now? 760 00:50:57,924 --> 00:50:59,688 Alright. 761 00:50:59,690 --> 00:51:01,655 In point of fact, as your chief, 762 00:51:01,657 --> 00:51:03,888 I do believe the best course of action 763 00:51:03,890 --> 00:51:07,657 is to hope that all these Romans leave us alone. 764 00:51:11,355 --> 00:51:13,754 Did I do good? Or not? 765 00:51:32,417 --> 00:51:34,881 Alright, let's pack up. Quietly. 766 00:51:34,883 --> 00:51:37,681 If anyone finds us here, the plan's cooked. 767 00:51:37,683 --> 00:51:41,747 What was I thinking? What on earth possessed me to trust you with a task? 768 00:51:41,749 --> 00:51:44,712 If you didn't like your prophet, you are free to choose another! 769 00:51:44,714 --> 00:51:47,278 - If those Gauls don't take the bait... - ...why they wouldn't. 770 00:51:47,280 --> 00:51:48,946 I made everything perfectly clear. 771 00:51:48,948 --> 00:51:51,877 Be warned! Caesar will know it was you who wrecked his plan! 772 00:51:51,879 --> 00:51:54,244 Oh, really? I'll be telling Caesar you're no more 773 00:51:54,246 --> 00:51:56,412 than a gnarly mess, a foul mouth, facial hair... 774 00:51:57,812 --> 00:51:59,877 Go on. I said pack up! 775 00:51:59,879 --> 00:52:03,376 Well... what have we here? 776 00:52:03,378 --> 00:52:05,241 A Gaulish warrior. 777 00:52:05,243 --> 00:52:07,576 What are you plotting now, Demonix? 778 00:52:07,578 --> 00:52:09,540 Plotting? Really, that's a bit much. 779 00:52:09,542 --> 00:52:13,274 I'm just an old friend of Getafix's modestly doing his bit 780 00:52:13,276 --> 00:52:15,372 to help him in his quest for a successor. 781 00:52:15,374 --> 00:52:18,239 You want to steal the formula and sell it to the Romans! 782 00:52:18,241 --> 00:52:20,573 This time it's the Romans. That's where the money is. 783 00:52:20,575 --> 00:52:23,772 What matters to me most is that this potion may serve 784 00:52:23,774 --> 00:52:27,237 the interests of the many to bring balance to the forces. 785 00:52:27,239 --> 00:52:28,737 I am but a pacifist. 786 00:52:28,739 --> 00:52:30,871 You're the worst of all the druids in Gaul! 787 00:52:30,873 --> 00:52:33,535 No, there's another much worse than I. 788 00:52:33,537 --> 00:52:38,734 One who shamelessly hoards his magic for his own tribe of provincial, belligerent hicks 789 00:52:38,736 --> 00:52:41,301 instead of rescuing all his people from the oppressors. 790 00:52:41,303 --> 00:52:43,668 Don't be ridiculous! If the power of the potion 791 00:52:43,670 --> 00:52:46,466 fell into the wrong hands, who knows what would happen! 792 00:52:46,468 --> 00:52:49,401 Rejoice. Your question will soon be answered. 793 00:52:52,202 --> 00:52:53,866 - Oh... - ...keeps hassling me, 794 00:52:53,868 --> 00:52:55,799 and who should know that I'm a senator, 795 00:52:55,800 --> 00:52:57,897 and that senator is a lot better than druid. 796 00:52:57,899 --> 00:53:00,231 I'll have you know... What's this fellow doing here? 797 00:53:00,233 --> 00:53:03,363 Tell your men to get moving. We should be packed by now. 798 00:53:03,365 --> 00:53:05,896 And as for that little Gaul, tie him up somewhere, 799 00:53:05,898 --> 00:53:08,832 good and tight so he can't warn the others. 800 00:53:23,227 --> 00:53:25,328 I said I wasn't to be distur... 801 00:53:36,959 --> 00:53:38,923 So I'll pour this stuff into that stuff... 802 00:53:38,925 --> 00:53:41,489 What are you adding that for? Same thing happens every time... 803 00:53:41,491 --> 00:53:44,555 It's different now! This stuff into that stuff, 804 00:53:44,557 --> 00:53:47,654 and after that, I count to 10. Slowly. 805 00:53:47,656 --> 00:53:49,754 And if it hasn't exploded, we're safe. 806 00:53:49,756 --> 00:53:51,856 It's not going to blow. Ready? 807 00:53:53,321 --> 00:53:54,723 One... 808 00:54:01,320 --> 00:54:03,720 You've reversed your workbench disposition? 809 00:54:04,719 --> 00:54:06,350 Yeah, well, as I'm left-handed... 810 00:54:06,352 --> 00:54:08,383 Then you cross over. It's not that difficult. 811 00:54:08,385 --> 00:54:10,216 You're not the first left-handed druid. 812 00:54:10,218 --> 00:54:11,751 When you're ready, Cholerix. 813 00:54:14,318 --> 00:54:16,781 : Carry out my spell, Cholerix, 814 00:54:16,783 --> 00:54:19,584 and I guarantee the magic potion will be yours. 815 00:54:35,946 --> 00:54:38,447 What's gotten into him this time? 816 00:54:59,275 --> 00:55:03,274 Don't take this the wrong way, but you got competition. 817 00:55:04,774 --> 00:55:08,371 I'm not an expert or anything, and sure it's nice to look at, 818 00:55:08,373 --> 00:55:11,204 but, uh, what's its use exactly? 819 00:55:11,206 --> 00:55:14,539 It has none. It has no use at all. 820 00:55:24,904 --> 00:55:28,369 Young Cholerix, will you be my successor? 821 00:55:33,368 --> 00:55:34,900 I will. 822 00:55:34,902 --> 00:55:37,732 You will follow me to the Carnutes Forest, 823 00:55:37,734 --> 00:55:41,365 and there you will receive, upon the next lunar alignment, 824 00:55:41,367 --> 00:55:45,567 the formula for the magic potion that gives superhuman strength! 825 00:55:46,831 --> 00:55:49,462 I gotta say, it feels grand to be a landowner. 826 00:55:49,464 --> 00:55:52,761 Uh, hold on. You won't become a landowner before Caesar gets his potion. 827 00:55:52,763 --> 00:55:55,428 - Just a matter of time. - Maybe, but still... 828 00:55:55,430 --> 00:55:58,362 Look at that monstrosity. Druids aren't supposed to write. 829 00:55:58,364 --> 00:56:00,393 Why would those hairy little quacks hang 830 00:56:00,395 --> 00:56:03,626 such a big, showy sign in front of their forest?! Is it pride? 831 00:56:03,628 --> 00:56:06,825 - Don't have a take on that one. - And the ridiculous cairns! 832 00:56:06,827 --> 00:56:08,691 Stacking pebbles - that's what they're good at! 833 00:56:08,693 --> 00:56:10,658 Hypocrites! Hypocrites, the lot of them! 834 00:56:10,660 --> 00:56:13,757 - If I may interject for a moment? - In the name of Belenos, 835 00:56:13,759 --> 00:56:17,756 those vice-addled druids and their corruption are driving me mad! 836 00:56:17,758 --> 00:56:19,624 Help me, you senatorial simpleton! 837 00:56:19,626 --> 00:56:22,859 Take your cloak off. Take it off! 838 00:56:28,723 --> 00:56:33,353 Oh! I'm so terribly sorry. I wasn't thinking. What do we do now? 839 00:56:33,355 --> 00:56:36,319 - Well, what can we do? - But the successor, the formula - 840 00:56:36,321 --> 00:56:38,619 wasn't that all that supposed to happen here? 841 00:56:38,621 --> 00:56:41,353 - It was. - If the forest burns, all is lost! 842 00:56:41,355 --> 00:56:43,451 Oh, isn't this beautiful?! 843 00:56:43,453 --> 00:56:47,185 Here I was wondering what I could possibly do with this accursed forest! 844 00:56:47,187 --> 00:56:50,483 You are a genius, Tomcrus! A genius! 845 00:56:58,350 --> 00:57:00,584 Hmm?! 846 00:57:27,812 --> 00:57:30,178 Mm... Ah! 847 00:57:33,576 --> 00:57:35,241 I cannot believe what I'm seeing. 848 00:57:35,243 --> 00:57:37,573 A 100 times I said no fiddling around with potions! 849 00:57:37,575 --> 00:57:39,341 So what's this all this about, huh?! 850 00:57:39,343 --> 00:57:41,673 This time, I didn't blow up, so I drank some. 851 00:57:41,675 --> 00:57:44,373 Couldn't exactly pass up the chance. And there you have it. 852 00:57:44,375 --> 00:57:47,304 Beats the blast and fallout, I can tell you that for free. 853 00:57:47,306 --> 00:57:50,505 Looks a bit weird, a fishmonger dangling from a string like a... 854 00:57:50,507 --> 00:57:52,671 You can talk. You're not the one walking him. 855 00:57:52,673 --> 00:57:54,441 The Carnutes Forest. 856 00:58:07,503 --> 00:58:09,170 By Teutates. 857 00:58:15,667 --> 00:58:18,365 Getafix, what'll you do about the succession? 858 00:58:18,367 --> 00:58:22,164 The next lunar alignment takes place in a few hours. 859 00:58:22,166 --> 00:58:23,800 We can't afford to miss it. 860 00:58:52,260 --> 00:58:53,526 The cairn. 861 00:58:53,528 --> 00:58:55,226 Excuse me? 862 00:58:55,228 --> 00:58:58,394 - Are you not restacking the cairn? - Right now? 863 00:59:06,225 --> 00:59:07,722 What's next? 864 00:59:07,724 --> 00:59:09,821 What's next? Nothing. 865 00:59:09,823 --> 00:59:12,354 - That's all? - I've told you everything... 866 00:59:12,356 --> 00:59:13,854 Oh, boy, Getafix! 867 00:59:13,856 --> 00:59:16,588 I'd never seen boars like this in my whole life! 868 00:59:16,590 --> 00:59:19,154 These guys didn't run away, they ran towards me! 869 00:59:19,156 --> 00:59:20,755 And now they won't stop squealing! 870 00:59:23,187 --> 00:59:26,185 Quick, Obelix, run! Get us to the village! 871 00:59:26,187 --> 00:59:29,254 - Getafix, please tell us what's going on! - Run! 872 00:59:29,719 --> 00:59:32,451 Wait! Hold on! What about us?! 873 00:59:32,453 --> 00:59:35,549 Come on, time to potion up, lads. Who's got some? 874 00:59:39,284 --> 00:59:43,216 Spin me around, dammit! I'm facing the wrong way! I can't follow the plot! 875 00:59:43,218 --> 00:59:46,750 Oh, gimme a break! You want to spin around, spin around like this! 876 00:59:51,648 --> 00:59:53,445 What?! 877 00:59:53,447 --> 00:59:56,716 Panic mode! How are we supposed to get to the village?! 878 01:00:00,780 --> 01:00:03,147 Obelix, go under those trees! 879 01:00:05,145 --> 01:00:07,479 Obelix, skirt those bushes! 880 01:00:10,578 --> 01:00:13,311 Are those the ingredients to the magic potion? 881 01:00:22,642 --> 01:00:25,574 - Our village! - If the boars have their story straight, 882 01:00:25,576 --> 01:00:28,305 there's not a drop of potion left inside! 883 01:00:28,307 --> 01:00:30,506 Quick, Obelix, go forth and clobber! 884 01:00:30,508 --> 01:00:33,441 All those Romans are yours! Enjoy! 885 01:00:34,139 --> 01:00:35,473 Ah! 886 01:00:36,306 --> 01:00:38,770 - Obelix? - Obelix? Obelix? 887 01:00:38,772 --> 01:00:42,172 - Something wrong? - The bag. Where's the bag of ingredients?! 888 01:00:51,204 --> 01:00:53,734 Only one thing to do! Get to my hut, 889 01:00:53,736 --> 01:00:56,766 and make the potion there! My sickle! Where's my sickle?! 890 01:00:56,768 --> 01:00:59,301 Ah! There it... 891 01:01:00,635 --> 01:01:02,302 Getafix! 892 01:01:18,231 --> 01:01:20,332 Good evening, children. 893 01:01:28,129 --> 01:01:30,462 Don't panic, don't panic! 894 01:01:34,294 --> 01:01:36,092 Of course, given the circumstances, 895 01:01:36,094 --> 01:01:39,224 a little panic may be in order. 896 01:01:39,226 --> 01:01:43,493 Good. Now, are we sure we're out of magic potion? 897 01:01:45,259 --> 01:01:46,757 Stay put! 898 01:01:46,759 --> 01:01:48,523 We're coming with you! 899 01:01:48,525 --> 01:01:50,656 Way too dangerous, Kiddix. But you're a brave boy. 900 01:01:50,658 --> 01:01:53,189 And there will come a day, sooner than you think, 901 01:01:53,191 --> 01:01:56,321 when you'll be telling a young'un like yourself, that he must stay safe, 902 01:01:56,323 --> 01:02:00,553 - and you'll be the one to... - Put it in writing! He'll use it at school! 903 01:02:03,621 --> 01:02:06,252 Is he a bit fetching, or what? 904 01:02:06,254 --> 01:02:08,685 - Well, heavy on the "what." - I know. 905 01:02:08,687 --> 01:02:11,553 - Still got potential. - A tiny little poof of potential. 906 01:02:13,287 --> 01:02:14,784 - They're not coming! - What's that? 907 01:02:14,786 --> 01:02:17,249 The druids! They're not coming at us! 908 01:02:17,251 --> 01:02:20,117 That means they're out of potion and our plan has worked like a charm. 909 01:02:20,119 --> 01:02:23,316 Considering our level of personal sacrifice, seems fair. 910 01:02:23,318 --> 01:02:26,348 We can finally bring some good news to Caesar. 911 01:02:26,350 --> 01:02:28,281 Forward... march! 912 01:02:34,216 --> 01:02:36,713 Don't you think now would be a good time, Cholerix? 913 01:02:36,715 --> 01:02:38,613 - What do you mean? - You know him? 914 01:02:38,615 --> 01:02:41,345 A handy pot, ingredients, 915 01:02:41,347 --> 01:02:43,245 an imperilled village... 916 01:02:43,247 --> 01:02:45,744 You're not going to make the potion in front of him! 917 01:02:45,746 --> 01:02:47,678 Getafix didn't ask me to prepare the potion. 918 01:02:47,680 --> 01:02:50,609 He gave you the formula because he wants you to use it. 919 01:02:50,611 --> 01:02:54,013 Look. It's a case of dire necessity. 920 01:02:59,676 --> 01:03:01,310 Don't do it! 921 01:03:07,109 --> 01:03:09,210 What's going on in here?! 922 01:03:11,608 --> 01:03:15,105 We - ahem - we're evaluating the best-possible strategy. 923 01:03:15,107 --> 01:03:19,404 Strategy?! Ha! You've spilled 30 vials with your senseless bickering! 924 01:03:19,406 --> 01:03:22,171 You were supposed to find ingredients to prepare a potion! 925 01:03:22,173 --> 01:03:24,537 But we can't agree on anything. 926 01:03:24,539 --> 01:03:28,501 I'm your most senior member and I say we should all make a blinding dazzle powder. 927 01:03:28,503 --> 01:03:32,202 Hogwash! Half the time, we end up blind-dazzling ourselves! 928 01:03:32,204 --> 01:03:34,467 What we need is a speed potion. End of story. 929 01:03:34,469 --> 01:03:37,501 And what is it you think you'll accomplish with a speed potion, Gramps? 930 01:03:37,503 --> 01:03:39,400 The same as usual, only a lot faster! 931 01:03:39,402 --> 01:03:41,733 What, you're gonna break your thumb-twiddling record?! 932 01:03:41,735 --> 01:03:46,533 Once again, I seem to be the only one suggesting something remotely useful! 933 01:03:46,535 --> 01:03:50,568 A super-growth potion. Time-tested and ready for use. 934 01:03:52,300 --> 01:03:55,263 Stop this instant! 935 01:03:55,265 --> 01:03:56,732 My ingredient! 936 01:03:58,199 --> 01:04:00,195 My ingredient! 937 01:04:00,197 --> 01:04:02,731 How can I prepare the magic potion now? 938 01:04:18,594 --> 01:04:21,491 Wait, wait! You can't! He mustn't see you do it! 939 01:04:21,493 --> 01:04:23,258 I'm trying to save the village. 940 01:04:23,260 --> 01:04:25,557 Calm down, little girl. I'm almost done here. 941 01:04:25,559 --> 01:04:28,457 What an interesting formula. Yet so simple. 942 01:04:28,459 --> 01:04:30,493 Could it possibly be missing... 943 01:04:31,425 --> 01:04:33,391 ...a final ingredient? 944 01:04:34,258 --> 01:04:37,322 - The final ingredient. - What final ingredient? 945 01:04:37,324 --> 01:04:40,388 The final ingredient to the magic potion! What is it?! 946 01:04:40,390 --> 01:04:42,487 He didn't tell me anything about that. 947 01:04:42,489 --> 01:04:44,753 How could you not know Getafix has a final ingredient 948 01:04:44,755 --> 01:04:47,452 for the potion which he mixes in at the last minute? 949 01:04:47,454 --> 01:04:49,620 Did he not mention it?! 950 01:04:49,622 --> 01:04:52,518 You are such a fool! It means he didn't trust you! 951 01:04:52,520 --> 01:04:54,818 Getafix must've gathered it. What's left in the bag? 952 01:04:54,820 --> 01:04:56,718 Something you haven't put in the pot! 953 01:04:56,720 --> 01:04:58,450 Could it be this?! 954 01:04:58,452 --> 01:05:01,383 Or this! Yes, for sure, it must be this! 955 01:05:01,385 --> 01:05:04,316 By Teutates, it has to be in here somewhere! 956 01:05:04,318 --> 01:05:06,516 Ah! What could that old maniac 957 01:05:06,518 --> 01:05:10,381 possibly stick in his blasted potion?! Ah! Yah! 958 01:05:10,383 --> 01:05:12,050 Ah! 959 01:05:13,550 --> 01:05:16,714 You ruined it on purpose, you treacherous imp! 960 01:05:30,579 --> 01:05:33,580 - You're gonna drink that? Ow. - Shut up. 961 01:05:49,075 --> 01:05:50,575 Interesting. 962 01:06:13,570 --> 01:06:16,236 Very interesting. 963 01:06:26,501 --> 01:06:28,699 - Take shelter on the double! - Yes, Chief Cacophonix. 964 01:06:28,701 --> 01:06:31,234 Don't you "Chief Cacophonix" me! 965 01:06:32,400 --> 01:06:34,298 What the heck was that? 966 01:06:34,300 --> 01:06:36,730 Ah, as long as they're not lobbing it at us, what do we care? 967 01:06:36,732 --> 01:06:38,531 Might even help us out, wouldn't you say? 968 01:06:38,533 --> 01:06:40,197 Don't fight back! He's on our side! 969 01:06:40,199 --> 01:06:41,697 Ah, who's this now? 970 01:06:41,699 --> 01:06:45,030 Senator Calus Fraudulus Tomcrus. Open up, Centurion, 971 01:06:45,032 --> 01:06:46,495 by order of Caesar! 972 01:06:46,497 --> 01:06:48,561 Keep bombarding the village! 973 01:06:48,563 --> 01:06:52,293 And get some light in here, will you, before I crack my cranium?! 974 01:06:52,295 --> 01:06:55,394 The war to end all wars, baby boy! 975 01:06:55,396 --> 01:06:59,227 That's what that old fogey's magic was good for! 976 01:06:59,229 --> 01:07:02,562 Demonix, your darkest hour is dark enough! 977 01:07:05,726 --> 01:07:09,057 Tonight marks the end of these mustachioed morons. 978 01:07:09,059 --> 01:07:11,694 The end of Asterix! The end of... 979 01:07:14,059 --> 01:07:15,526 What in the name of Teutates? 980 01:07:36,220 --> 01:07:38,687 Archers, shoot the... 981 01:07:40,052 --> 01:07:42,386 Shoot down those chickens! 982 01:08:08,681 --> 01:08:10,711 Stop attacking us, you goons! 983 01:08:10,713 --> 01:08:13,611 Just when you finally run out of potion? You kidding me? 984 01:08:15,745 --> 01:08:18,509 So what's your plan against that?! 985 01:08:18,511 --> 01:08:20,609 Wait a second. Something's terribly wrong here. 986 01:08:20,611 --> 01:08:23,978 Isn't he on our side? He's got no reason to attack us. 987 01:08:40,475 --> 01:08:43,170 Getafix, Getafix! I took what I could save! 988 01:08:43,172 --> 01:08:46,637 I'm not sure if it's all here. We're in big trouble. 989 01:08:46,639 --> 01:08:49,104 Cholerix prepared the potion in front of Demonix! 990 01:08:49,106 --> 01:08:51,006 He showed him everything! 991 01:08:51,671 --> 01:08:54,737 Everybody fall back to the beach right now! 992 01:08:54,739 --> 01:08:58,371 Say, would you mind terribly if we fell back to the beach with you? 993 01:09:07,669 --> 01:09:11,599 So Cholerix made the potion and you saw him do it? 994 01:09:11,601 --> 01:09:14,132 - Yes. - Well, you're gonna do the exact same thing. 995 01:09:14,134 --> 01:09:17,131 And you have to remember the ingredients in the right order. 996 01:09:17,133 --> 01:09:19,497 - But I'll never get them all! - And at the end, 997 01:09:19,499 --> 01:09:23,432 you'll add a tiny drop of what's hidden in here. Nobody must see you do that. 998 01:09:26,330 --> 01:09:28,463 - But what about you? - Ah! 999 01:09:28,465 --> 01:09:31,062 - What are you two doing?! We have to go! - Take Pectin to the beach! 1000 01:09:31,064 --> 01:09:33,464 - What about you? - Get going, by Teutates! 1001 01:09:42,662 --> 01:09:45,528 - We have to go faster! - The village is burning to the ground! 1002 01:09:47,260 --> 01:09:49,261 That's done. Now... 1003 01:09:51,660 --> 01:09:54,090 Are you sure we can't help, young lady? 1004 01:09:54,092 --> 01:09:56,322 Making potion is sort of what we do. 1005 01:09:56,324 --> 01:09:58,525 - How about magic potion? - Eh, good point. 1006 01:10:00,325 --> 01:10:04,188 Centurion, this is all very confusing. Should we help douse the fire? 1007 01:10:04,190 --> 01:10:06,454 That'd be a no. It's a tad problematic, see? 1008 01:10:06,456 --> 01:10:09,355 I don't get it. Shouldn't we bash 'em when they're down? 1009 01:10:09,357 --> 01:10:12,023 That'd be a no. It's a tad problematic, see? 1010 01:10:13,022 --> 01:10:15,518 So, you old trickster, you, have you stopped scampering? 1011 01:10:15,520 --> 01:10:17,552 Are you finally ready for a fight? 1012 01:10:17,554 --> 01:10:19,652 I have no intention of fighting you. 1013 01:10:19,654 --> 01:10:22,117 Do you even have what it takes, my decrepit old friend? 1014 01:10:22,119 --> 01:10:25,384 All those years boiling up the same pot of broth. 1015 01:10:25,386 --> 01:10:28,450 Could that have taken a toll on your celebrated talent? 1016 01:10:28,452 --> 01:10:33,416 That's the reason you're so desperate for a successor. 1017 01:10:33,418 --> 01:10:36,982 Your indomitable Gauls have completely worn you out 1018 01:10:36,984 --> 01:10:40,347 with their nagging demands for that crummy old soup. 1019 01:10:40,349 --> 01:10:43,616 Now it's the only thing you know how to make. 1020 01:10:45,016 --> 01:10:47,613 For all we know, you threw yourself from that tree on purpose 1021 01:10:47,615 --> 01:10:50,016 just to make your case. 1022 01:10:51,614 --> 01:10:53,915 You are no longer a druid. 1023 01:11:14,709 --> 01:11:16,175 Obelix? 1024 01:11:21,240 --> 01:11:22,508 La! 1025 01:11:23,640 --> 01:11:25,107 La! 1026 01:11:27,274 --> 01:11:31,103 My poor village! Never a chief should have to witness such a... 1027 01:11:31,105 --> 01:11:35,171 - We need the potion! We can't afford to wait! - I'm doing my best! 1028 01:11:36,504 --> 01:11:38,636 Pectin, why don't I help you... 1029 01:11:40,503 --> 01:11:43,637 Let the child do her thing. We're helping from over here. 1030 01:11:46,370 --> 01:11:49,167 I was confident you'd appreciate my Alpine apprentice. 1031 01:11:49,169 --> 01:11:52,300 Just the kind of limp-spirited parrot you favour. 1032 01:11:52,302 --> 01:11:54,231 Too bad you didn't trust him in the end. 1033 01:11:54,233 --> 01:11:56,232 Too much of a mountain billy goat, was he? 1034 01:11:56,234 --> 01:11:58,532 Too much like his master. 1035 01:11:58,534 --> 01:12:01,065 He doesn't deserve to be your successor. 1036 01:12:01,067 --> 01:12:02,697 Neither does anyone else, really. 1037 01:12:02,699 --> 01:12:05,631 There's no one but me, Getafix, and you know it. 1038 01:12:05,633 --> 01:12:09,296 Tell me the final ingredient and I'll spare everyone. 1039 01:12:09,298 --> 01:12:12,430 The Gauls, the Romans... I'll even spare you. 1040 01:12:13,431 --> 01:12:15,361 Demonix... 1041 01:12:15,363 --> 01:12:19,162 I would rather disappear with my formula than give it to you. 1042 01:12:23,228 --> 01:12:25,363 So be it. 1043 01:12:29,160 --> 01:12:30,691 La! La! 1044 01:12:33,159 --> 01:12:34,393 Hmm? 1045 01:12:56,388 --> 01:12:58,252 : Oh... 1046 01:12:58,254 --> 01:13:00,320 Ah... 1047 01:13:00,322 --> 01:13:02,618 You can come get your potion now! 1048 01:13:02,620 --> 01:13:05,486 Kiddo, we just might have something to contribute. 1049 01:13:11,619 --> 01:13:13,982 Getafix! You alright? 1050 01:13:13,984 --> 01:13:16,085 Better than ever, dear boy. 1051 01:14:03,207 --> 01:14:05,939 So... pretty good potion, huh? 1052 01:14:12,573 --> 01:14:15,306 Get him! : Get him! 1053 01:14:18,471 --> 01:14:21,503 Boys, time to jump in! Drink up! Come on! 1054 01:14:21,505 --> 01:14:24,303 Come on! Come on! Hurry! Hurry, hurry, hurry! 1055 01:14:24,305 --> 01:14:27,167 - Come on, chug, chug, chug! - Come on, let's go! 1056 01:14:27,169 --> 01:14:29,333 Will you hurry up, for Teutates's sake?! 1057 01:14:29,335 --> 01:14:31,935 Take a swig, then let 'em have it! 1058 01:14:39,267 --> 01:14:42,234 Ah! 1059 01:14:44,967 --> 01:14:46,430 Ah! 1060 01:15:07,329 --> 01:15:09,395 Lovely but useless. 1061 01:15:14,593 --> 01:15:16,424 Did you drink the magic potion?! 1062 01:15:16,426 --> 01:15:19,292 Maybe. I mean, only a little. 1063 01:15:38,288 --> 01:15:39,953 And hop! 1064 01:15:48,920 --> 01:15:51,051 Hop! Hop! 1065 01:15:53,586 --> 01:15:56,453 - Ah...! - And... whoop! 1066 01:15:57,451 --> 01:15:58,952 Oh! 1067 01:16:19,247 --> 01:16:20,944 What are you doing? 1068 01:16:20,946 --> 01:16:22,880 - Hmm. - Ah... 1069 01:16:30,644 --> 01:16:32,477 There you go. Beautiful. 1070 01:16:33,976 --> 01:16:37,044 But this time, I dare you to tell me it's useless. 1071 01:17:11,269 --> 01:17:13,333 ♪ Watch out here I come ♪ 1072 01:17:13,335 --> 01:17:16,300 ♪ You spin me right round baby ♪ 1073 01:17:16,302 --> 01:17:21,033 ♪ Right round like a record baby Right round round round ♪ 1074 01:17:21,035 --> 01:17:23,665 ♪ You spin me right round baby ♪ 1075 01:17:23,667 --> 01:17:27,500 ♪ Right round like a record baby ♪ ♪ Right round round round ♪ 1076 01:17:34,165 --> 01:17:37,263 ♪ Right round... ♪ 1077 01:17:43,196 --> 01:17:46,327 Now, boyos, take a good look at this brand-new ship. 1078 01:17:46,329 --> 01:17:49,426 Behold! It is the symbol of our new lease on life. 1079 01:17:49,428 --> 01:17:52,961 Now, some of you may have expressed the occasional... 1080 01:17:56,126 --> 01:17:57,626 Come on! 1081 01:17:57,628 --> 01:18:00,524 Hey! Far out! The potion's still going strong! 1082 01:18:00,526 --> 01:18:03,090 For the time being. It'll soon wear off, Roman. 1083 01:18:03,092 --> 01:18:07,557 Mine's been wearing off for ages and, as you can see, I'm still flying high as a kite. 1084 01:18:07,559 --> 01:18:10,356 - - Hit-club city! - Tofungus, simmer down. 1085 01:18:10,358 --> 01:18:12,556 So what's up, you big tub of lard? 1086 01:18:12,558 --> 01:18:16,020 No more of that tough talk from Mr. Big Boy Babykins? 1087 01:18:16,022 --> 01:18:18,021 Oh, yakety-yakked out, are we? 1088 01:18:18,023 --> 01:18:20,423 How's about I show you who's the man?! 1089 01:18:21,088 --> 01:18:22,919 Hmm? Guess it's worn off now. 1090 01:18:22,921 --> 01:18:26,121 Well, best things come to an end and all that... 1091 01:18:27,287 --> 01:18:29,052 Alright, about time we got home. 1092 01:18:29,054 --> 01:18:31,554 Well, why don't I just... come along with you, then? 1093 01:18:40,885 --> 01:18:44,015 You're a decent-enough boy, my dear Cholerix. 1094 01:18:44,017 --> 01:18:48,083 But if I were you, I'd start everything over, right from the beginning. 1095 01:19:00,348 --> 01:19:03,145 Well, uh, no, I didn't bring back the potion, O Caesar. 1096 01:19:03,147 --> 01:19:04,944 And the druids vanished into the blue. 1097 01:19:04,946 --> 01:19:07,543 Now, about that village, that's a bit of a shame, really. 1098 01:19:07,545 --> 01:19:10,209 And we were so close. I mean, we were about this... 1099 01:19:10,211 --> 01:19:12,910 I mean, literally this close, but no go. Long story short, 1100 01:19:12,912 --> 01:19:15,208 they have their potion, still resisting the invaders. 1101 01:19:15,210 --> 01:19:17,608 But what can you do? And so on and so forth. 1102 01:19:17,610 --> 01:19:19,375 The proverbial song remains the same. 1103 01:19:19,377 --> 01:19:21,541 That's the way the empire... 1104 01:19:24,408 --> 01:19:28,440 The burden of responsibility resting upon the shoulders of the chief is considerable. 1105 01:19:28,442 --> 01:19:30,872 And that there is what made me understand 1106 01:19:30,874 --> 01:19:34,238 that my career as a vocalisto was tremendously useful as a background... 1107 01:19:34,240 --> 01:19:36,304 While we're talking, didn't we use to bash you 1108 01:19:36,306 --> 01:19:38,504 - over the head with an iron? - We did. 1109 01:19:38,506 --> 01:19:41,871 - So how does that thing work? - Little Pectin put it together for me. 1110 01:19:41,873 --> 01:19:44,035 I just fasten my husband on this side. Simple. 1111 01:19:44,037 --> 01:19:47,206 Then I can reel him in. There you go. The rope never drags. 1112 01:19:48,338 --> 01:19:51,302 My dear Getafix... ...I speak for the whole village 1113 01:19:51,304 --> 01:19:55,500 when I say that we are worthless without your magic potion. 1114 01:19:55,502 --> 01:19:57,567 And your magic potion is worthless without you. 1115 01:19:57,569 --> 01:20:00,533 My dearest Vitalstatistix, my dearest friends, 1116 01:20:00,535 --> 01:20:03,498 most definitely the magic potion and myself 1117 01:20:03,500 --> 01:20:05,965 are both worthless without you. 1118 01:20:05,967 --> 01:20:08,065 : Hurrah! 1119 01:20:10,233 --> 01:20:13,330 What's this, Pectin? You don't look so happy. 1120 01:20:13,332 --> 01:20:15,029 I just can't forget. 1121 01:20:15,031 --> 01:20:17,230 - Can't forget what? - The formula for the potion. 1122 01:20:17,232 --> 01:20:19,996 I try and I try, but I just can't! 1123 01:20:19,998 --> 01:20:22,128 - Do you really try your best? - Yes, I do. 1124 01:20:22,130 --> 01:20:24,062 I know I'm not supposed to remember, 1125 01:20:24,064 --> 01:20:26,595 and I don't want to remember, 'cause it's much too dangerous. 1126 01:20:26,597 --> 01:20:28,494 Only you should have that knowledge. 1127 01:20:28,496 --> 01:20:30,360 Don't worry about it, Pectin. 1128 01:20:30,362 --> 01:20:34,227 In due time, I can promise you that you'll end up forgetting. 1129 01:20:34,229 --> 01:20:35,862 - Sure? - Quite. 1130 01:20:39,926 --> 01:20:42,161 You're it! 1131 01:20:43,059 --> 01:20:44,890 Then again... 1132 01:20:46,626 --> 01:20:49,058 There. Done. 1133 01:21:09,990 --> 01:21:14,984 Subtitles by explosiveskull 91606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.