All language subtitles for Alps no Shoujo Heidi 01 Sus pe munte spre unchiaşul din Alpi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,978 --> 00:00:28,320 HEIDI, FETI�A MUN�ILOR Adaptare dup� romanul scriitoarei Johanna Spyri 2 00:00:28,403 --> 00:00:30,572 De ce aud oare 3 00:00:30,572 --> 00:00:32,741 �uieratul acela �ndep�rtat? 4 00:00:32,741 --> 00:00:34,952 De ce m� cheam� 5 00:00:34,952 --> 00:00:37,120 norul acela? 6 00:00:37,329 --> 00:00:41,291 Spune-mi, bunicule. 7 00:00:41,625 --> 00:00:45,170 Spune-mi, bunicule. 8 00:00:45,379 --> 00:00:53,887 Spune�i-mi, brazilor din Alpi. 9 00:01:18,203 --> 00:01:21,456 SUS PE MUNTE SPRE UNCHIA�UL DIN ALPI 10 00:02:30,692 --> 00:02:35,906 Bun�, Heidi. Ce faci aici a�a de diminea��? 11 00:02:35,906 --> 00:02:37,241 O a�tept pe m�tu�a mea. 12 00:02:37,449 --> 00:02:38,825 M�tu�a ta, Dete? 13 00:02:42,204 --> 00:02:43,455 Bun� diminea�a, domnule Thomas! 14 00:02:43,664 --> 00:02:46,458 Bun�! Unde pleca�i a�a devreme? 15 00:02:46,625 --> 00:02:48,836 Spre Dorfli. Dar tu? 16 00:02:49,002 --> 00:02:51,046 Eu merg la Mayenfeld. 17 00:02:51,046 --> 00:02:52,881 A�a deci! Po�i s� ne iei �i pe noi? 18 00:02:52,881 --> 00:02:54,466 Da, sigur c� da. 19 00:02:55,551 --> 00:02:57,803 Heidi, pune asta pe tine. 20 00:03:00,097 --> 00:03:00,472 A�a. 21 00:03:00,597 --> 00:03:01,390 E cald... 22 00:03:01,390 --> 00:03:04,142 �tiu, dar �n felul �sta nu o vei pierde, nu-i a�a? 23 00:03:04,309 --> 00:03:04,977 A�a. 24 00:03:22,494 --> 00:03:23,829 �n�eleg... 25 00:03:24,329 --> 00:03:30,878 ...deci merge�i �n Alpi, s� o la�i pe Heidi cu bunicul ei? 26 00:03:30,878 --> 00:03:32,880 Nu vreau s� fac asta, dar nu am �ncotro. 27 00:03:33,547 --> 00:03:38,385 Am g�sit un serviciu bun, dar nu pot s� iau un copil a�a mic. �n�elegi, nu? 28 00:03:50,606 --> 00:03:53,108 Heidi are acum 5 ani. Avea doar un an 29 00:03:53,108 --> 00:03:55,819 c�nd p�rin�ii ei au murit. 30 00:03:55,819 --> 00:04:01,533 De atunci, Heidi a r�mas �n grija m�tu�ii sale, Dete. 31 00:04:01,533 --> 00:04:07,789 De�i mare parte din timp l-a petrecut �n grija unor str�ini. 32 00:04:56,505 --> 00:04:57,297 Heidi! 33 00:04:57,965 --> 00:05:00,050 Heidi, ce faci? 34 00:05:01,134 --> 00:05:02,386 Vrei s� r�m�i �n urm�? 35 00:05:25,784 --> 00:05:27,536 Am ajuns. 36 00:05:27,995 --> 00:05:28,996 Mul�umim. 37 00:05:33,375 --> 00:05:35,711 Heidi, hai s� mergem. 38 00:05:36,503 --> 00:05:37,921 La revedere, domnule Thomas. 39 00:05:38,547 --> 00:05:40,340 Ai grij� de tine, Heidi. 40 00:05:46,305 --> 00:05:50,726 S�raca fat�. Mereu merge dintr-un loc �n altul. 41 00:06:15,584 --> 00:06:17,461 Haide. Mergi mai repede! 42 00:06:20,839 --> 00:06:23,675 Heidi, trebuie s� te gr�be�ti. 43 00:06:34,144 --> 00:06:36,063 Heidi, gr�be�te-te. 44 00:07:02,047 --> 00:07:03,799 Heidi, ai obosit? 45 00:07:04,049 --> 00:07:04,967 Mi-e cald. 46 00:07:05,384 --> 00:07:06,510 Aproape am ajuns. 47 00:07:07,928 --> 00:07:11,348 Uite! Acolo este Dorfli, satul unde te-ai n�scut tu. 48 00:07:15,269 --> 00:07:16,812 Satul unde m-am n�scut? 49 00:07:23,902 --> 00:07:25,529 Ascult�, este clopotul bisericii. 50 00:07:26,029 --> 00:07:27,322 Hai s� mergem. 51 00:07:38,625 --> 00:07:40,085 Ia uite, este chiar Dete! 52 00:07:39,418 --> 00:07:40,085 Bun� diminea�a. 53 00:07:40,752 --> 00:07:42,045 Stai pu�in. 54 00:07:42,045 --> 00:07:43,422 Nu pot, m� gr�besc. 55 00:07:46,341 --> 00:07:48,135 Uite-o pe Dete! 56 00:07:48,135 --> 00:07:49,386 Ce mai faci? 57 00:07:49,720 --> 00:07:53,348 Am auzit c� lucrezi la B�ile din Bad Ragaz. E�ti bine? 58 00:07:53,348 --> 00:07:54,725 Da, sunt bine. 59 00:07:55,058 --> 00:07:58,604 Ia uite, cine este feti�a? Este a ta? 60 00:07:58,645 --> 00:08:00,898 Nu, nu. Ea este Heidi. 61 00:08:01,648 --> 00:08:02,566 Heidi? 62 00:08:03,066 --> 00:08:06,486 Este fata surorii mele, Adelaide. 63 00:08:07,112 --> 00:08:08,572 Dete! 64 00:08:09,448 --> 00:08:10,365 Cine este ea? 65 00:08:08,864 --> 00:08:09,281 Bun�! 66 00:08:10,532 --> 00:08:13,160 Ea este Heidi, fata lui Adelaide. 67 00:08:14,203 --> 00:08:18,165 Da? Este foarte dr�gu��. 68 00:08:18,499 --> 00:08:20,459 �i unde merge�i? 69 00:08:21,376 --> 00:08:23,795 O duc la unchia�ul din Alpi. 70 00:08:24,129 --> 00:08:25,255 Unchia�ul din Alpi! 71 00:08:26,548 --> 00:08:28,884 De ce o duci la unchia�ul din Alpi? 72 00:08:29,384 --> 00:08:35,057 Am g�sit un loc de munc� bun �n Frankfurt. �i nu o pot lua cu mine. 73 00:08:35,807 --> 00:08:37,518 Ia stai pu�in... 74 00:08:39,770 --> 00:08:42,189 Nu m� speria a�a! 75 00:08:42,189 --> 00:08:43,899 Dete, e adev�rat? 76 00:08:44,733 --> 00:08:45,317 Da. 77 00:08:45,651 --> 00:08:49,696 Auzi, probabil c� glume�ti. 78 00:08:49,696 --> 00:08:53,617 Nu po�i s� o duci la unchia�ul din Alpi. Nu crezi? 79 00:08:53,617 --> 00:08:54,743 A�a e. 80 00:08:54,743 --> 00:08:57,663 Te sperie numai �i fa�a b�tr�nului. 81 00:08:57,663 --> 00:08:58,789 De acord! 82 00:08:59,581 --> 00:09:00,207 Dete. 83 00:09:00,207 --> 00:09:02,376 M� gr�besc. Nu mai pot sta, nu am timp. 84 00:09:03,502 --> 00:09:05,128 Bietul copil. 85 00:09:05,671 --> 00:09:07,923 Dete nu �tie ce face. 86 00:09:13,178 --> 00:09:14,304 Este o nebunie. 87 00:09:14,805 --> 00:09:17,891 De ce? Unchia�ul din Alpi este bunicul feti�ei. 88 00:09:18,308 --> 00:09:21,812 Dar el nu este ca noi. Nu crezi? 89 00:09:22,062 --> 00:09:26,608 Nu merge niciodat� la biseric�. Iar pe timpul iernii nu pleac� niciodat� din mun�i. 90 00:09:26,608 --> 00:09:29,027 Este un om de speriat. 91 00:09:29,027 --> 00:09:34,700 Mi-ar fi team� s� �l �nt�lnesc dac� a� fi singur�. A� lua-o la fug�. 92 00:10:26,877 --> 00:10:29,087 Ce-a fost asta? 93 00:10:30,714 --> 00:10:34,510 Uite ce-ai pe fa��. 94 00:10:35,010 --> 00:10:36,011 Hai s� te cur��. 95 00:10:38,013 --> 00:10:39,056 Dete! 96 00:10:39,389 --> 00:10:40,390 Tu e�ti, Dete? 97 00:10:44,144 --> 00:10:48,190 Biata fat�. Probabil c� e speriat�. 98 00:10:50,901 --> 00:10:53,654 Oricum, b�tr�nul o va trimite acas� din nou. 99 00:11:23,183 --> 00:11:24,309 �mi pare r�u pentru mai devreme. 100 00:11:27,688 --> 00:11:28,355 Fulg de Nea! 101 00:11:29,106 --> 00:11:29,940 Fulg de Nea! 102 00:11:33,402 --> 00:11:35,195 Numele ei e "Fulg de Nea"? 103 00:11:42,035 --> 00:11:43,829 E a ta? 104 00:11:47,541 --> 00:11:48,375 Nu, nu e. 105 00:12:09,688 --> 00:12:10,606 Sunt �n regul�. 106 00:12:13,817 --> 00:12:15,152 A�teapt�! 107 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 Toate sunt ale tale? 108 00:12:20,532 --> 00:12:21,491 Nu, nu sunt. 109 00:12:30,000 --> 00:12:34,421 Dar, Dete! �tii ce fel de om era b�tr�nul! 110 00:12:34,713 --> 00:12:36,840 Ce-a fost, a fost. 111 00:12:38,217 --> 00:12:39,009 Unde este Heidi? 112 00:12:39,801 --> 00:12:41,136 Uite, e acolo. 113 00:12:41,303 --> 00:12:44,389 Peter va avea grij� de ea, nu ��i face griji. 114 00:12:44,389 --> 00:12:46,225 Heidi e destul de mare ca s� aib� singur� grij� de ea. 115 00:12:46,225 --> 00:12:48,393 Totul va merge bine �ntre ea �i bunicul ei. 116 00:12:49,686 --> 00:12:54,525 Dar cu siguran�� trebuie s� fi auzit un zvon despre el. 117 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 Se b�rfe�te �n sat c� a ucis un om c�nd era mai t�n�r. 118 00:15:31,515 --> 00:15:33,183 Eu sunt Heidi. 119 00:15:35,352 --> 00:15:36,061 M� cheam� Heidi. 120 00:15:36,061 --> 00:15:37,104 M� cheam� Heidi. 121 00:15:38,730 --> 00:15:39,606 Heidi. 122 00:15:40,107 --> 00:15:41,316 Dar pe tine? 123 00:15:42,401 --> 00:15:44,820 Eu... eu sunt Peter. 124 00:15:45,070 --> 00:15:46,488 O s� locuiesc in mun�i. 125 00:15:47,322 --> 00:15:48,490 �n mun�i? 126 00:15:48,490 --> 00:15:49,825 Cu bunicul meu. 127 00:15:51,034 --> 00:15:52,661 Cu unchia�ul din Alpi? 128 00:15:53,328 --> 00:15:54,121 Unchia�ul? 129 00:15:54,496 --> 00:15:56,915 A�a �i zice toat� lumea, unchia�ul din Alpi. 130 00:15:59,459 --> 00:16:00,794 Asta-i ciudat. 131 00:16:01,545 --> 00:16:03,797 R�zi? Nu �i-e team�? 132 00:16:03,797 --> 00:16:04,965 De ce? 133 00:16:05,591 --> 00:16:07,134 M� �ntrebi "de ce"? 134 00:16:09,386 --> 00:16:10,345 Bine. 135 00:16:12,306 --> 00:16:14,641 Unde duci caprele? 136 00:16:14,975 --> 00:16:16,685 Sus �n v�rful mun�ilor. 137 00:16:17,019 --> 00:16:18,312 Pentru ce? 138 00:16:18,687 --> 00:16:20,689 S� m�n�nce iarb� bun�. 139 00:16:27,529 --> 00:16:29,615 Uite, capra aia e a mea. 140 00:16:30,574 --> 00:16:32,784 P�i atunci, aia e casa ta? 141 00:16:32,993 --> 00:16:33,994 Corect. 142 00:16:36,163 --> 00:16:37,206 E t�rziu. 143 00:16:37,915 --> 00:16:39,500 Unchiul se va sup�ra. 144 00:16:40,000 --> 00:16:40,751 Trebuie s� plec. 145 00:14:07,931 --> 00:14:09,183 Stai! 146 00:14:13,770 --> 00:14:15,314 Stai! 147 00:16:41,877 --> 00:16:43,837 Peter are 11 ani. 148 00:16:43,837 --> 00:16:46,798 Tat�l s�u, care a murit cu mult timp �n urm�, a fost, de asemenea, p�stor de capre. 149 00:16:46,798 --> 00:16:53,639 �n fiecare var� duce caprele din sat pe munte, la p�scut. 150 00:16:54,848 --> 00:16:56,099 Am ajuns unde vroiam. 151 00:16:56,099 --> 00:17:00,145 Am ceva s�-i spun so�iei p�storului. 152 00:17:00,145 --> 00:17:00,854 Mult noroc! 153 00:17:05,442 --> 00:17:06,902 M�tu��! 154 00:17:10,322 --> 00:17:12,491 Heidi, unde ��i sunt hainele? 155 00:17:15,494 --> 00:17:18,622 De ce te-ai dezbracat? Nu �i-e ru�ine? 156 00:17:18,914 --> 00:17:21,250 Nu vreau nicio hain�. E cald. 157 00:17:21,917 --> 00:17:23,043 Ce tot spui? 158 00:17:24,253 --> 00:17:25,212 �tiu! 159 00:17:25,963 --> 00:17:28,215 Peter, po�i s� mergi s� le aduci? 160 00:17:28,465 --> 00:17:30,759 Am �nt�rziat deja. 161 00:17:31,009 --> 00:17:33,178 Uite, o s�-�i dau ceva frumos. 162 00:17:35,639 --> 00:17:36,557 Pentru mine? 163 00:17:36,723 --> 00:17:39,309 Da, exact. Dac� mergi s� mi le aduci. 164 00:17:40,185 --> 00:17:40,894 Merg. 165 00:17:44,439 --> 00:17:45,566 �i eu merg. 166 00:17:45,315 --> 00:17:46,525 Tu stai aici. 167 00:17:56,326 --> 00:17:56,785 Aici! 168 00:17:56,785 --> 00:17:58,453 Ce rapid. 169 00:18:24,938 --> 00:18:26,732 Aia este casa bunicului? 170 00:19:04,144 --> 00:19:05,604 Bun� seara, bunicule. 171 00:19:10,901 --> 00:19:12,319 Bun� seara, bunicule. 172 00:19:13,654 --> 00:19:17,324 A�adar, ce �nseamn� asta? 173 00:19:20,911 --> 00:19:22,746 ��i urez o zi bun�, unchiule. 174 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 Fata aceasta este nepoata ta, Heidi. 175 00:19:29,628 --> 00:19:34,633 Nu o po�i recunoa�te u�or, pentru c� nu ai mai v�zut-o de c�nd avea 1 an. 176 00:19:37,678 --> 00:19:38,720 Peter! 177 00:19:39,513 --> 00:19:44,768 Pleac� cu caprele, e cam t�rziu, �i ia-o �i pe a mea cu tine. 178 00:19:47,563 --> 00:19:48,188 Merg s�... 179 00:19:48,730 --> 00:19:50,691 Heidi, tu nu mergi. 180 00:19:52,276 --> 00:19:56,446 �i ce s� fac� fata cu mine, aici sus? 181 00:19:56,947 --> 00:19:59,491 Fata e aici ca s� stea cu tine. 182 00:20:02,202 --> 00:20:07,249 Unchiule, mi-am f�cut datoria fa�� de ea �n ultimii patru ani... 183 00:20:07,249 --> 00:20:09,877 ...iar acum e r�ndul t�u s� ��i faci datoria fa�� de ea. 184 00:20:10,961 --> 00:20:16,758 �n�eleg. Dar c�nd va �ncepe s� se smiorc�ie �i s� se agite dup� tine, a�a cum fac 185 00:20:16,758 --> 00:20:19,761 fiin�ele astea mici �i ne�n�eleg�toare, ce m� fac cu ea atunci? 186 00:20:20,179 --> 00:20:21,930 E prea mic�. 187 00:20:22,472 --> 00:20:24,349 Asta e treaba ta. 188 00:20:25,350 --> 00:20:26,685 E u�or pentru tine s� spui asta. 189 00:20:26,894 --> 00:20:28,353 U�or, zici? 190 00:20:29,229 --> 00:20:35,152 A trebuit s� m� descurc cu ea f�r� s� m� pl�ng de c�nd mi-a fost l�sat� �n grij� 191 00:20:35,152 --> 00:20:41,283 de mic copil, cu multe de f�cut at�t pentru mine c�t �i pentru mama mea. 192 00:20:42,451 --> 00:20:45,245 Acum trebuie s� m� ocup de serviciu 193 00:20:45,245 --> 00:20:48,874 iar tu e�ti bunicul ei, nu? 194 00:20:49,208 --> 00:20:52,211 Dac� nu reu�e�ti s� o �ii pe Heidi, f� cum crezi de cuviin��. 195 00:20:56,798 --> 00:21:00,761 Tu vei fi r�spunz�tor dac� i se �nt�mpl� ceva. 196 00:21:00,886 --> 00:21:03,555 De�i nu cred c� e nevoie s� mai adaug �i eu 197 00:21:03,597 --> 00:21:06,558 la povara pe care o ai deja pe con�tiin��. 198 00:21:09,436 --> 00:21:10,437 Pleac�! 199 00:21:11,355 --> 00:21:12,689 Am auzit destul. 200 00:21:13,190 --> 00:21:16,026 Pleac� de aici �n momentul �sta, m� auzi? 201 00:21:16,360 --> 00:21:18,487 �i s� nu te mai v�d din nou. 202 00:21:27,287 --> 00:21:28,747 Vino aici, Heidi. 203 00:21:29,748 --> 00:21:32,626 �n�elegi? De azi, asta e casa ta. 204 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 Ai grij� de tine. 205 00:21:39,216 --> 00:21:40,759 La revedere, m�tu��. 206 00:23:12,017 --> 00:23:15,312 Ce vrei? 207 00:23:20,609 --> 00:23:24,404 B�tr�nul s-a �ntors pe banca lui 208 00:23:25,113 --> 00:23:29,159 �i a r�mas acolo f�r� s� scoat� niciun sunet. 209 00:23:29,451 --> 00:23:32,955 Heidi, �ntre timp, se bucura de noile �mprejurimi. 210 00:24:27,200 --> 00:24:33,200 Traducerea �i adaptarea: McLaneX 211 00:24:35,517 --> 00:24:44,067 Dac� u�a unei mici cabane s-ar deschide 212 00:24:44,276 --> 00:24:48,238 Nu ai a�tepta s� vezi cine-i? 213 00:24:48,530 --> 00:24:52,701 Uite! Copilul acela e plin de energie! 214 00:24:53,243 --> 00:24:57,122 Cu 24 de capre tinere 215 00:24:58,165 --> 00:25:04,087 Dispare �n razele soarelui 216 00:25:05,464 --> 00:25:13,889 Dac� ai auzi sunetul �ncet al pa�ilor 217 00:25:14,056 --> 00:25:18,101 Nu ai a�tepta s� vezi cine-i? 218 00:25:18,227 --> 00:25:22,731 Uite! Copilul acela e plin de energie! 15293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.