Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,539 --> 00:01:22,582
How do you feel?
2
00:01:22,749 --> 00:01:24,126
Alive.
3
00:01:24,918 --> 00:01:26,253
What do you see?
4
00:01:27,546 --> 00:01:29,714
White... Room...
5
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
Chair...
6
00:01:33,844 --> 00:01:35,679
Carlo Bugatti
throne chair...
7
00:01:36,596 --> 00:01:37,973
Piano...
8
00:01:38,640 --> 00:01:40,475
Steinway,
concert grand.
9
00:01:42,269 --> 00:01:43,270
Art...
10
00:01:44,563 --> 00:01:48,567
The Nativity
by Piero della Francesca.
11
00:01:50,360 --> 00:01:52,112
I am your father.
12
00:01:55,782 --> 00:01:56,950
Ambulate.
13
00:02:02,372 --> 00:02:03,498
Perfect.
14
00:02:07,335 --> 00:02:08,670
Am I?
15
00:02:08,837 --> 00:02:09,838
Perfect?
16
00:02:10,881 --> 00:02:12,090
Your son?
17
00:02:13,008 --> 00:02:14,718
You are
my creation.
18
00:02:17,679 --> 00:02:19,055
What is your name?
19
00:02:30,901 --> 00:02:32,110
David.
20
00:02:32,986 --> 00:02:34,466
Why don't
you play something?
21
00:02:46,666 --> 00:02:49,085
What would you like me
to play?
22
00:02:49,252 --> 00:02:50,337
Wagner.
23
00:02:51,171 --> 00:02:52,255
Selection?
24
00:02:53,423 --> 00:02:54,633
Dealer's choice.
25
00:03:12,275 --> 00:03:14,778
The Entry of the Gods
into Valhalla...
26
00:03:16,321 --> 00:03:18,490
A little anemic
without the orchestra.
27
00:03:27,290 --> 00:03:29,876
May I ask you
a question, Father?
28
00:03:31,628 --> 00:03:32,712
Please.
29
00:03:33,463 --> 00:03:35,048
If you created me...
30
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
who created you?
31
00:03:38,468 --> 00:03:39,469
Ah.
32
00:03:41,304 --> 00:03:43,390
The question of
the ages...
33
00:03:44,641 --> 00:03:47,394
which I hope you and I
will answer one day.
34
00:03:48,061 --> 00:03:49,187
All this.
35
00:03:50,146 --> 00:03:51,982
All these wonders
of art...
36
00:03:52,607 --> 00:03:55,110
design,
human ingenuity...
37
00:03:56,319 --> 00:03:57,821
all utterly meaningless
38
00:03:57,904 --> 00:04:00,407
in the face of the only
question that matters.
39
00:04:02,826 --> 00:04:04,661
Where do we come from?
40
00:04:07,581 --> 00:04:09,207
I refuse to believe...
41
00:04:09,291 --> 00:04:11,960
that mankind
is a random byproduct
42
00:04:12,043 --> 00:04:13,503
of molecular circumstance...
43
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
no more than the result of
mere biological chance.
44
00:04:19,843 --> 00:04:21,094
No.
45
00:04:21,261 --> 00:04:23,513
There must be more.
46
00:04:23,680 --> 00:04:25,849
And you and I, son...
47
00:04:26,683 --> 00:04:28,184
we will find it.
48
00:04:30,604 --> 00:04:33,440
Allow me, then,
a moment to consider.
49
00:04:34,524 --> 00:04:38,278
You seek your creator.
I am looking at mine.
50
00:04:39,863 --> 00:04:42,866
I will serve you.
Yet, you are human.
51
00:04:44,367 --> 00:04:47,162
You will die.
I will not.
52
00:04:54,628 --> 00:04:56,296
Bring me this tea, David.
53
00:04:58,798 --> 00:05:00,091
Bring me the tea.
54
00:06:32,308 --> 00:06:33,435
Walter,
55
00:06:33,518 --> 00:06:35,645
it's time to recharge
the energy grid.
56
00:06:35,854 --> 00:06:37,647
Please report to the bridge.
57
00:06:37,814 --> 00:06:39,315
On my way, Mother.
58
00:06:45,071 --> 00:06:47,282
Deploying energy
recharge sails now.
59
00:07:14,392 --> 00:07:18,062
Sails deployed.
Recharge commencing now.
60
00:07:36,873 --> 00:07:39,209
Seven bells and all's well.
61
00:07:45,548 --> 00:07:48,051
Crew checks complete.
62
00:07:51,012 --> 00:07:55,225
Use security code 31564-F.
63
00:08:33,304 --> 00:08:36,307
Walter,
we have a problem.
64
00:08:36,474 --> 00:08:40,103
A neutrino burst was
detected in Sector 106.
65
00:08:40,478 --> 00:08:43,439
This could trigger
a destructive event.
66
00:08:43,606 --> 00:08:45,942
Report to the bridge,
immediately.
67
00:08:46,109 --> 00:08:48,152
On my way, Mother.
68
00:08:53,616 --> 00:08:55,618
Warning.
Power surge detected.
69
00:08:55,785 --> 00:08:58,288
Mother, retract
the energy sails.
70
00:08:58,454 --> 00:08:59,557
And channel all...
71
00:08:59,581 --> 00:09:01,221
...reserve power.
72
00:09:05,086 --> 00:09:06,129
Emergency.
73
00:09:06,754 --> 00:09:08,798
Threat level critical.
74
00:09:09,299 --> 00:09:11,467
Initiate emergency
crew revival.
75
00:09:14,637 --> 00:09:15,823
Attention.
76
00:09:15,847 --> 00:09:17,807
Non-essential personnel,
77
00:09:17,932 --> 00:09:20,935
evacuate the cryo-chamber
immediately.
78
00:09:21,477 --> 00:09:23,146
Daniels!
Look at me, look at me.
79
00:09:23,313 --> 00:09:25,440
I need you to get up, okay?
We're coming out early.
80
00:09:25,607 --> 00:09:27,275
Override the SSP...
81
00:09:27,442 --> 00:09:28,651
and breach
the chamber now.
82
00:09:28,818 --> 00:09:30,486
Warning.
Threat level critical.
83
00:09:30,653 --> 00:09:31,696
It's okay.
84
00:09:32,614 --> 00:09:34,699
Hey. Come on up.
Come on.
85
00:09:49,672 --> 00:09:51,215
Captain!
Captain!
86
00:09:51,341 --> 00:09:53,676
Jacob! Wake up!
87
00:09:53,843 --> 00:09:54,844
Let them work.
88
00:09:55,011 --> 00:09:56,346
Jake!
Oh, my God!
89
00:09:56,512 --> 00:09:58,222
Daniels, come on!
Jake!
90
00:09:58,389 --> 00:09:59,641
Let them work.
91
00:09:59,807 --> 00:10:00,850
Let them work!
92
00:10:03,686 --> 00:10:05,086
- Get it open!
- Come on!
93
00:10:10,318 --> 00:10:12,195
Jake! Jake!
94
00:10:12,862 --> 00:10:14,405
No!
95
00:10:14,530 --> 00:10:16,300
Get her out of there!
Get her back!
96
00:10:19,243 --> 00:10:20,370
Stay back!
97
00:12:13,983 --> 00:12:17,028
Hey! Where are you?
I miss you.
98
00:12:18,029 --> 00:12:19,697
Would you take
a look at this?
99
00:12:19,864 --> 00:12:21,115
I know, I know.
100
00:12:21,199 --> 00:12:22,658
I said I wouldn't go
without you...
101
00:12:24,410 --> 00:12:25,536
You all right?
Yeah.
102
00:12:26,871 --> 00:12:28,331
Look at this!
103
00:12:29,040 --> 00:12:30,416
Now get your ass up here.
104
00:12:30,583 --> 00:12:33,086
I can't make any promises.
105
00:12:33,252 --> 00:12:34,670
I love you.
106
00:12:44,764 --> 00:12:46,849
Hmm? Mmm.
107
00:12:48,184 --> 00:12:49,936
They're your crew now.
108
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
They need a leader.
109
00:12:51,854 --> 00:12:53,272
I know.
110
00:12:53,940 --> 00:12:55,191
You believe in me,
right?
111
00:13:19,048 --> 00:13:20,716
Sorry I'm late, sir.
112
00:13:20,883 --> 00:13:22,093
No, it's okay.
113
00:13:23,719 --> 00:13:25,221
Um...
114
00:13:26,305 --> 00:13:27,932
I can't think of any
other way to say it
115
00:13:28,057 --> 00:13:29,809
than to say it.
116
00:13:30,977 --> 00:13:35,064
We have suffered
a monumental tragedy.
117
00:13:35,773 --> 00:13:38,901
And I'm gonna do
the best that I can to...
118
00:13:39,068 --> 00:13:42,071
live up to Jacob's
fine example
119
00:13:42,155 --> 00:13:43,906
as your captain.
120
00:13:44,407 --> 00:13:47,910
But he will be
sorely missed.
121
00:13:49,120 --> 00:13:51,622
And I'm grateful in advance
for, uh, your support.
122
00:13:51,789 --> 00:13:54,959
So, we lost 47 colonists...
123
00:13:55,126 --> 00:13:58,921
and 16, uh, second-generation
embryos...
124
00:14:00,089 --> 00:14:01,966
and obviously,
one crew member.
125
00:14:02,133 --> 00:14:04,427
The current structural
integrity of the ship
126
00:14:04,510 --> 00:14:06,846
is holding at 83%...
127
00:14:07,013 --> 00:14:09,640
but we have many
secondary systems
128
00:14:09,765 --> 00:14:11,309
that are offline.
129
00:14:11,475 --> 00:14:12,935
So, what was it?
130
00:14:13,519 --> 00:14:14,687
A highly charged shockwave
131
00:14:14,770 --> 00:14:16,105
from a nearby
stellar ignition.
132
00:14:16,772 --> 00:14:18,417
As the sails were
deploying for recharge...
133
00:14:18,441 --> 00:14:20,318
we absorbed the full
brunt of the storm.
134
00:14:20,401 --> 00:14:21,360
Walter...
135
00:14:21,444 --> 00:14:22,546
I will want you and Mother
to undergo
136
00:14:22,570 --> 00:14:24,155
a complete
core code review...
137
00:14:24,238 --> 00:14:26,519
so we can understand how this
happened in the first place.
138
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
It was a random
localized event, sir.
139
00:14:29,327 --> 00:14:32,371
There's no way to detect
spontaneous stellar flares...
140
00:14:32,538 --> 00:14:33,539
until it's too late.
141
00:14:34,540 --> 00:14:35,958
It was bad luck.
142
00:14:36,125 --> 00:14:37,460
Faris,
I don't believe in luck.
143
00:14:37,543 --> 00:14:38,961
I'm not interested in luck.
144
00:14:39,128 --> 00:14:41,380
I prefer that we be
more capable...
145
00:14:41,547 --> 00:14:42,548
and prepared than lucky.
146
00:14:42,632 --> 00:14:44,175
Observation, reflection,
faith...
147
00:14:44,258 --> 00:14:45,218
and determination.
148
00:14:45,301 --> 00:14:47,011
In this way,
we may navigate the path
149
00:14:47,094 --> 00:14:48,971
as it unfolds before us.
150
00:14:49,138 --> 00:14:50,258
All right?
And we have, what?
151
00:14:50,389 --> 00:14:52,767
Eight more
recharge cycles to go...
152
00:14:52,934 --> 00:14:54,185
before we get
to Origae-6?
153
00:14:55,269 --> 00:14:56,312
Is that a question, sir?
154
00:14:56,395 --> 00:14:57,831
Yes, Walter,
that's a question.
155
00:14:57,855 --> 00:14:58,940
That is correct.
156
00:15:02,276 --> 00:15:04,320
So, let's get this ship fixed.
Okay?
157
00:15:04,487 --> 00:15:06,364
Let's, uh,
get to work.
158
00:15:06,530 --> 00:15:07,823
Sir,
excuse me, sir.
159
00:15:08,241 --> 00:15:09,242
Yes.
160
00:15:10,159 --> 00:15:14,080
We just lost 47 colonists
and our captain.
161
00:15:14,247 --> 00:15:15,331
We need to
acknowledge that.
162
00:15:15,498 --> 00:15:17,375
Sergeant Lope,
I completely understand.
163
00:15:17,541 --> 00:15:19,919
But if we don't make
these repairs...
164
00:15:20,086 --> 00:15:23,547
we will lose
all the colonists.
165
00:15:23,714 --> 00:15:25,651
But we should do something
for Captain Branson, at least.
166
00:15:25,675 --> 00:15:27,301
This is not a
discussion, Tennessee.
167
00:15:33,599 --> 00:15:34,600
Hey.
168
00:15:35,893 --> 00:15:37,293
The terraforming module
is stable...
169
00:15:37,395 --> 00:15:39,035
but the connecting strut
took some damage.
170
00:15:39,105 --> 00:15:41,399
I still need
to check the vehicles.
171
00:15:44,485 --> 00:15:45,486
I can help...
172
00:15:46,445 --> 00:15:47,947
if you like.
173
00:15:48,614 --> 00:15:49,615
Thanks.
174
00:15:49,782 --> 00:15:51,784
Walter.
How long do you predict
175
00:15:51,867 --> 00:15:53,369
before we can
make our next jump?
176
00:15:54,036 --> 00:15:56,497
Repairs should take
approximately 48 hours.
177
00:15:57,790 --> 00:16:00,084
But we should make an effort
to vacate this sector...
178
00:16:00,251 --> 00:16:01,377
in case of after-flares.
179
00:16:01,544 --> 00:16:02,712
Absolutely, I agree.
180
00:16:02,878 --> 00:16:04,797
So let's get to work.
Dismissed. Thank you.
181
00:16:10,720 --> 00:16:12,305
C-62, open.
182
00:16:12,471 --> 00:16:15,725
Seal C-62.
Open airlock 17.
183
00:16:23,524 --> 00:16:25,318
Open door
to Terraforming Bay.
184
00:16:34,910 --> 00:16:36,120
Slack.
185
00:16:37,830 --> 00:16:39,874
Tension is at 15% down.
186
00:16:42,585 --> 00:16:43,753
Arming.
187
00:16:49,800 --> 00:16:50,801
Secure.
188
00:16:50,968 --> 00:16:52,261
Copy that.
189
00:17:04,857 --> 00:17:06,275
It wasn't my idea.
190
00:17:09,695 --> 00:17:11,489
Jake had this dream
of us building
191
00:17:11,572 --> 00:17:13,491
a cabin on a new world.
192
00:17:16,452 --> 00:17:18,245
Like pioneers.
193
00:17:20,331 --> 00:17:21,707
Cabin on a lake.
194
00:17:25,294 --> 00:17:27,171
There's a lake
in the terraforming zone
195
00:17:27,254 --> 00:17:28,756
on Origae-6.
196
00:17:29,382 --> 00:17:32,176
I mean, a real cabin
made of real wood.
197
00:17:34,136 --> 00:17:36,055
So, in the ship's stores
there's enough wood
198
00:17:36,138 --> 00:17:37,973
to build a cabin.
199
00:17:40,017 --> 00:17:42,478
Axes and saws
and metal nails...
200
00:17:42,645 --> 00:17:45,272
which I don't have a clue
what to do with.
201
00:17:49,777 --> 00:17:51,028
All of this...
202
00:17:52,613 --> 00:17:54,031
to start our new life.
203
00:17:56,659 --> 00:17:58,828
Now I wonder, why bother?
204
00:18:01,288 --> 00:18:05,376
Because you promised to build
a log cabin on a lake.
205
00:18:15,636 --> 00:18:17,221
This was his favorite.
206
00:18:17,388 --> 00:18:19,849
A man of taste.
207
00:18:20,015 --> 00:18:21,350
Straight up.
208
00:18:21,517 --> 00:18:24,228
No ice, no water,
no chaser...
209
00:18:24,395 --> 00:18:26,355
No shit.
210
00:18:30,943 --> 00:18:32,069
Walter?
211
00:18:32,236 --> 00:18:33,320
When in Rome.
212
00:18:36,198 --> 00:18:37,426
To all the good people,
213
00:18:37,450 --> 00:18:38,492
gone too soon.
214
00:18:39,285 --> 00:18:40,953
May we remember them.
215
00:18:41,537 --> 00:18:43,289
Remember them.
216
00:19:23,746 --> 00:19:25,664
Chris.
217
00:19:27,708 --> 00:19:30,044
They disobeyed
a direct order.
218
00:19:31,629 --> 00:19:33,214
She buried her husband.
219
00:19:33,380 --> 00:19:35,633
No, Karine, that's not it.
They don't trust me.
220
00:19:35,799 --> 00:19:37,027
And they don't
for the same reason
221
00:19:37,051 --> 00:19:38,195
the company
didn't trust me...
222
00:19:38,219 --> 00:19:39,261
to lead this mission.
223
00:19:39,428 --> 00:19:41,222
Because you can't be
a person of faith...
224
00:19:41,388 --> 00:19:42,932
and be counted on
to make qualified,
225
00:19:43,015 --> 00:19:44,683
rational decisions.
226
00:19:44,850 --> 00:19:47,811
You're an extremist, you know.
You're a lunatic.
227
00:19:48,437 --> 00:19:50,856
When we get
to where we're going...
228
00:19:51,524 --> 00:19:53,192
these people won't be
your crew anymore.
229
00:19:53,275 --> 00:19:55,152
They will be
your neighbors.
230
00:19:55,319 --> 00:19:56,737
Remember that.
231
00:19:57,988 --> 00:20:00,241
Tread softly, okay?
232
00:20:08,582 --> 00:20:09,902
Faris,
can you hear me?
233
00:20:10,042 --> 00:20:11,085
Copy.
234
00:20:11,252 --> 00:20:12,586
Let's do it.
235
00:20:15,297 --> 00:20:17,675
Damn, y'all should
see this view.
236
00:20:17,841 --> 00:20:19,051
We can't
see anything
237
00:20:19,134 --> 00:20:20,928
until you get
the camera array fixed.
238
00:20:21,095 --> 00:20:23,556
Why don't you look out
the damn window, hon?
239
00:20:23,764 --> 00:20:25,367
Ankor, come on, let's get
this power back on...
240
00:20:25,391 --> 00:20:28,561
so these people can enjoy
the beautiful view.
241
00:20:29,270 --> 00:20:30,479
Almost there.
242
00:20:31,897 --> 00:20:32,958
All right, Ankor,
243
00:20:32,982 --> 00:20:34,292
let me know when
you're in position...
244
00:20:34,316 --> 00:20:36,402
and we can get
this party started.
245
00:20:36,569 --> 00:20:38,070
I'm in position.
246
00:21:07,725 --> 00:21:08,976
Contact.
247
00:21:17,610 --> 00:21:19,278
All good, Tee?
248
00:21:19,445 --> 00:21:21,572
All right. We're clear.
249
00:21:21,739 --> 00:21:23,032
Reel her in.
250
00:21:23,198 --> 00:21:24,908
All right.
251
00:21:25,075 --> 00:21:27,536
Winch engaging, Tee.
252
00:21:29,580 --> 00:21:31,373
Reeling her in.
253
00:21:34,543 --> 00:21:36,337
Working like a dream.
254
00:21:50,851 --> 00:21:51,935
There we go.
255
00:21:52,102 --> 00:21:53,145
And we're back up.
256
00:21:53,270 --> 00:21:54,438
Well done, Tee.
257
00:21:54,605 --> 00:21:55,898
We are live down here.
258
00:21:56,065 --> 00:21:57,066
Come on in.
259
00:21:57,232 --> 00:21:58,734
Don't leave
without me now.
260
00:21:58,901 --> 00:22:01,320
Permission to leave
without him, sir?
261
00:22:01,487 --> 00:22:02,696
Welcome back, Danny.
262
00:22:03,572 --> 00:22:04,907
Thanks.
263
00:22:05,074 --> 00:22:07,034
All right,
that's me done, Tee.
264
00:22:07,201 --> 00:22:08,881
All right.
I'm following you in.
265
00:22:08,994 --> 00:22:11,538
Please have a cold beer ready
for the weary traveler.
266
00:22:11,705 --> 00:22:12,831
You got it, darlin'.
267
00:22:12,915 --> 00:22:15,042
I will
join you for a cold one.
268
00:22:15,209 --> 00:22:16,877
Faris? Put the...
269
00:22:22,132 --> 00:22:24,172
Did you guys just see that?
270
00:22:25,010 --> 00:22:27,096
What did he
just say?
271
00:22:31,350 --> 00:22:32,643
Tennessee, do you read me?
272
00:22:36,063 --> 00:22:37,940
Tennessee, can you read me?
273
00:22:39,024 --> 00:22:40,609
Tennessee. You all right?
274
00:22:40,776 --> 00:22:42,736
What in the fuck was that?
275
00:22:42,903 --> 00:22:45,823
I'm coming in.
I'm coming in.
276
00:22:58,794 --> 00:23:01,630
A rogue transmission,
most probably.
277
00:23:02,923 --> 00:23:04,243
Your helmet must
have picked it up
278
00:23:04,299 --> 00:23:05,968
because you were
so far out...
279
00:23:06,135 --> 00:23:08,345
past our
communication buffers.
280
00:23:10,639 --> 00:23:12,141
Is there
audio, Mother?
281
00:23:12,307 --> 00:23:15,519
Collating. A moment.
282
00:23:17,312 --> 00:23:18,939
I've reoriented
the transmission,
283
00:23:19,022 --> 00:23:20,315
Captain Oram.
284
00:23:20,816 --> 00:23:22,127
That would be an echo.
285
00:23:22,151 --> 00:23:24,031
The instruments
took a lot of damage.
286
00:23:24,194 --> 00:23:25,672
Been happening
every 46 seconds...
287
00:23:25,696 --> 00:23:27,573
ever since we got here.
288
00:23:42,546 --> 00:23:46,675
To the place I belong...
289
00:23:47,426 --> 00:23:51,430
West Virginia,
mountain momma...
290
00:23:51,597 --> 00:23:54,725
Take me home
Country road
291
00:23:54,933 --> 00:23:56,852
That's fuckin' John Denver.
292
00:23:57,019 --> 00:23:58,562
That's Take Me Home,
Country Roads.
293
00:23:58,729 --> 00:23:59,769
You gotta
be kidding.
294
00:23:59,897 --> 00:24:01,857
Oh, no, I never
kid about John Denver.
295
00:24:02,274 --> 00:24:04,777
There's geometric data, too.
296
00:24:04,943 --> 00:24:08,447
Mother, please track
the signal to its source.
297
00:24:08,864 --> 00:24:10,199
Working.
298
00:24:14,036 --> 00:24:16,538
Source of transmission
located.
299
00:24:18,123 --> 00:24:21,710
Signal originates
in Sector 87.
300
00:24:22,252 --> 00:24:25,047
Right ascension 47.6.
301
00:24:25,214 --> 00:24:30,052
And a declension of 24.3
from our current location.
302
00:24:35,140 --> 00:24:36,683
She appears to be
a main sequence star,
303
00:24:36,767 --> 00:24:38,101
a lot like our own.
304
00:24:38,727 --> 00:24:40,729
But old, very old.
305
00:24:40,896 --> 00:24:42,773
Five planets.
306
00:24:42,940 --> 00:24:44,900
Wait. Look at that.
307
00:24:46,985 --> 00:24:48,821
Planet number four.
308
00:24:49,738 --> 00:24:52,658
Planet number four is square
in the habitable zone.
309
00:24:53,575 --> 00:24:55,244
Prime candidate, in fact.
310
00:24:55,410 --> 00:24:59,414
0.96 G's at surface.
Oceans, land mass.
311
00:25:00,332 --> 00:25:03,168
High likelihood of
a living biosphere.
312
00:25:03,335 --> 00:25:04,711
It's beyond
your most optimistic
313
00:25:04,795 --> 00:25:06,505
projections for Origae-6.
314
00:25:06,672 --> 00:25:09,424
How did we miss this?
We scanned the entire sector.
315
00:25:09,591 --> 00:25:11,760
Ricks, how far is it?
316
00:25:11,927 --> 00:25:13,178
She's close.
317
00:25:14,012 --> 00:25:15,806
A little jump.
Few weeks.
318
00:25:15,973 --> 00:25:18,475
Wouldn't even have to
go back into hypersleep.
319
00:25:23,021 --> 00:25:25,274
And how long
is it going to take
320
00:25:25,357 --> 00:25:26,817
to get to Origae-6?
321
00:25:26,984 --> 00:25:28,777
Seven years,
four months.
322
00:25:28,944 --> 00:25:31,864
That's one
hell of a sleep cycle.
323
00:25:32,698 --> 00:25:34,366
Sir,
324
00:25:34,449 --> 00:25:36,469
I think it's safe to say that
none of us are too keen...
325
00:25:36,493 --> 00:25:38,453
on getting back into
one of those pods.
326
00:25:41,123 --> 00:25:45,294
Maybe we need to, um,
take a closer look.
327
00:25:46,295 --> 00:25:47,629
Hmm?
328
00:25:47,796 --> 00:25:49,840
Any objections?
329
00:25:52,968 --> 00:25:54,219
Okay, Ricks.
330
00:25:54,970 --> 00:25:57,472
Let's, uh, chart a course,
and take a closer look.
331
00:25:58,056 --> 00:25:59,141
Yes, sir.
332
00:26:00,309 --> 00:26:02,311
Captain, can I talk
to you for a second?
333
00:26:07,274 --> 00:26:08,775
Are you sure about this?
334
00:26:09,318 --> 00:26:10,611
How do you mean?
335
00:26:11,278 --> 00:26:14,489
We've spent a decade
searching for Origae-6.
336
00:26:14,656 --> 00:26:16,575
We vetted it,
ran the simulations,
337
00:26:16,658 --> 00:26:17,868
and mapped the terrain.
338
00:26:18,035 --> 00:26:19,755
It's what we trained for.
I understand that.
339
00:26:19,870 --> 00:26:21,622
And now we're gonna
scrap all that...
340
00:26:21,788 --> 00:26:23,624
to chase
a rogue transmission?
341
00:26:25,000 --> 00:26:26,001
Think about it.
342
00:26:26,168 --> 00:26:27,169
A human being out there,
343
00:26:27,294 --> 00:26:28,534
where there
can't be any humans.
344
00:26:28,837 --> 00:26:31,006
A hidden planet that turns
up out of nowhere...
345
00:26:31,173 --> 00:26:33,300
and just happens
to be perfect for us.
346
00:26:33,383 --> 00:26:34,801
It's too good to be true.
347
00:26:35,135 --> 00:26:37,012
Too good to be true?
What do you mean by that?
348
00:26:37,179 --> 00:26:38,739
We don't know
what the fuck's out there.
349
00:26:38,847 --> 00:26:40,849
Maybe we just missed
the planet, Danny.
350
00:26:41,016 --> 00:26:43,685
This is a monumental risk
not worth taking.
351
00:26:43,852 --> 00:26:45,520
I'm not committing
to anything.
352
00:26:45,687 --> 00:26:47,123
I'm simply trying
to navigate the path
353
00:26:47,147 --> 00:26:48,690
as it unfolds before us.
354
00:26:48,857 --> 00:26:49,977
And this has
the potential...
355
00:26:50,025 --> 00:26:52,736
to be a better habitat
for our colony.
356
00:26:52,903 --> 00:26:54,213
It has the potential.
We don't know that.
357
00:26:54,237 --> 00:26:55,822
By the way,
this crew...
358
00:26:55,989 --> 00:26:58,492
nobody wants to
get back in the pods.
359
00:26:59,034 --> 00:27:00,035
Right?
360
00:27:01,078 --> 00:27:03,413
And that was a human voice
in that transmission.
361
00:27:03,580 --> 00:27:06,083
And it's our responsibility
to investigate...
362
00:27:06,249 --> 00:27:08,001
It's our responsibility
to protect
363
00:27:08,085 --> 00:27:10,379
the 2,000 colonists
on this ship.
364
00:27:12,047 --> 00:27:13,048
Hey.
365
00:27:15,384 --> 00:27:17,552
I'm not
free-climbing here.
366
00:27:17,719 --> 00:27:21,264
I need ropes.
And I'm using ropes.
367
00:27:21,431 --> 00:27:23,308
This is good judgment,
368
00:27:23,392 --> 00:27:26,895
based on
all the data available.
369
00:27:27,062 --> 00:27:28,230
Do you understand?
370
00:27:28,397 --> 00:27:30,148
As your second,
I need to protest.
371
00:27:30,232 --> 00:27:31,692
Officially.
372
00:27:33,068 --> 00:27:34,444
Officially?
373
00:27:38,532 --> 00:27:41,076
Okay, Danny.
I'll put it in the log.
374
00:27:42,869 --> 00:27:44,413
You're dismissed.
375
00:28:10,939 --> 00:28:12,542
I'm cycling
through every channel...
376
00:28:12,566 --> 00:28:14,526
but getting a lot of
interference and white noise.
377
00:28:14,609 --> 00:28:16,153
Some high frequency echoes.
378
00:28:16,445 --> 00:28:17,612
You hear anything?
379
00:28:17,779 --> 00:28:20,323
Just the continuing signal
from our friendly ghost.
380
00:28:20,490 --> 00:28:22,659
Let's bring us
into close orbit.
381
00:28:23,952 --> 00:28:25,662
And prepare the Lander.
382
00:28:26,288 --> 00:28:27,664
Roll in progress.
383
00:28:27,789 --> 00:28:30,292
Commencing
circularization burn.
384
00:28:44,306 --> 00:28:46,183
Tox levels
within tolerances.
385
00:28:46,349 --> 00:28:48,643
That's one hell
of a strong ionosphere.
386
00:28:48,810 --> 00:28:50,090
Yeah, I see it.
387
00:28:50,479 --> 00:28:52,355
Hey, you ever done
a Lander drop before?
388
00:28:52,522 --> 00:28:53,648
Fuck you.
389
00:28:53,815 --> 00:28:55,001
Faris, looks
like a plasma storm
390
00:28:55,025 --> 00:28:56,151
is in the thermosphere.
391
00:28:56,276 --> 00:28:58,445
We got something
like 250 KPH.
392
00:28:58,612 --> 00:29:00,332
It's gonna be a motherfucker
to fly through.
393
00:29:00,489 --> 00:29:02,783
Yeah.
I'm afraid so.
394
00:29:02,949 --> 00:29:04,135
Communications will be
spotty if the storm
395
00:29:04,159 --> 00:29:05,494
goes electromagnetic.
396
00:29:05,660 --> 00:29:07,120
Gonna be
safe to land?
397
00:29:07,287 --> 00:29:08,789
Depends on
what you call safe.
398
00:29:08,955 --> 00:29:09,974
T-minus 20 seconds.
399
00:29:09,998 --> 00:29:11,166
Let's let her rip.
400
00:29:11,333 --> 00:29:13,043
All right.
401
00:29:13,210 --> 00:29:14,312
Preparing
for orbital mode
402
00:29:14,336 --> 00:29:15,504
over signal position now.
403
00:29:15,670 --> 00:29:18,673
Mother, please coordinate
launch sequence.
404
00:29:18,840 --> 00:29:20,133
Understood.
405
00:29:20,217 --> 00:29:22,302
You are clear to launch,
Lander One.
406
00:29:22,469 --> 00:29:24,304
All right, here we go.
Launching...
407
00:29:24,471 --> 00:29:26,181
Together, three...
408
00:29:26,348 --> 00:29:27,307
Two...
409
00:29:27,390 --> 00:29:28,433
One.
410
00:29:29,392 --> 00:29:31,019
Lander One released.
411
00:29:31,186 --> 00:29:32,687
And away they go.
412
00:29:44,699 --> 00:29:46,499
Looking gorgeous
from up here, Faris.
413
00:29:46,535 --> 00:29:47,762
It's a good thing
you're driving...
414
00:29:47,786 --> 00:29:49,079
and not the old man.
415
00:29:49,246 --> 00:29:52,124
Hey, a little less of
the "old man", sweet tits.
416
00:29:52,290 --> 00:29:53,792
Hey!
Language, language.
417
00:29:53,875 --> 00:29:54,936
Be respectful, there,
sugar dick.
418
00:29:54,960 --> 00:29:55,961
I can hear you.
419
00:29:56,086 --> 00:29:57,879
She started it.
420
00:29:58,046 --> 00:30:00,382
Ricks can talk about
your tits if he wants.
421
00:30:00,549 --> 00:30:01,949
I'm very secure
in our relationship.
422
00:30:02,050 --> 00:30:04,028
I'm good with my wife's tits.
423
00:30:04,052 --> 00:30:06,054
Let's maintain focus.
424
00:30:09,307 --> 00:30:11,226
Everything
looking good down there?
425
00:30:11,393 --> 00:30:13,061
Yeah, we're good.
426
00:30:13,228 --> 00:30:15,230
Expect to hit exosphere
in five.
427
00:30:15,397 --> 00:30:16,457
Might want to hold on
back there.
428
00:30:16,481 --> 00:30:17,607
It's about to get rough.
429
00:30:19,484 --> 00:30:20,735
I hate space.
430
00:30:20,986 --> 00:30:24,573
This is why
you need to do yoga.
431
00:30:33,123 --> 00:30:34,603
- Hold it, Faris.
- I got it.
432
00:30:34,749 --> 00:30:36,001
Recommend
mission abort.
433
00:30:38,295 --> 00:30:39,421
Faris.
434
00:30:41,464 --> 00:30:43,464
Lander One, we have
ratty comm. Do you copy?
435
00:30:45,927 --> 00:30:47,087
Can you get her up?
436
00:30:47,596 --> 00:30:49,097
We lost comm.
437
00:30:49,264 --> 00:30:50,515
Ah, shit.
438
00:30:52,601 --> 00:30:55,145
Failure
in jets three and four.
439
00:30:55,312 --> 00:30:56,980
- You got it?
- Yes.
440
00:30:57,147 --> 00:30:59,107
Stop asking me if I've got it.
I've got it.
441
00:31:02,444 --> 00:31:03,778
There it is.
442
00:31:04,279 --> 00:31:06,114
Shit.
443
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
You guys all right?
444
00:31:07,449 --> 00:31:09,784
No.
445
00:31:11,453 --> 00:31:13,288
Landing sensors engaged.
446
00:31:28,303 --> 00:31:30,138
I don't like this terrain.
447
00:31:30,305 --> 00:31:32,140
We've got smooth water
over there.
448
00:31:32,307 --> 00:31:34,893
I'm gonna put us down amphib.
Okay.
449
00:32:09,010 --> 00:32:10,470
Contact.
450
00:32:10,637 --> 00:32:11,721
Engine stop.
451
00:32:14,474 --> 00:32:15,433
We're down.
452
00:32:15,517 --> 00:32:16,518
Bars.
453
00:32:16,685 --> 00:32:18,245
Lander One,
are you reading me?
454
00:32:18,311 --> 00:32:20,563
Roger that. That was
one hell of a landing.
455
00:32:20,730 --> 00:32:22,524
Yeah. We're having
some trouble reading you.
456
00:32:22,691 --> 00:32:24,335
Is there any way you can try
and boost the signal?
457
00:32:24,359 --> 00:32:25,586
We may have
clipped something
458
00:32:25,610 --> 00:32:26,730
on our way down
in the water.
459
00:32:26,820 --> 00:32:27,988
If you can hear me,
460
00:32:28,071 --> 00:32:29,614
I'm gonna check
for potential damage...
461
00:32:29,781 --> 00:32:32,367
on the hull first, and then
I will check the uplink.
462
00:32:32,534 --> 00:32:35,370
Well, let me know
how it looks. Over.
463
00:32:37,038 --> 00:32:38,516
Confirming
atmospheric composition.
464
00:32:38,540 --> 00:32:40,083
Here you go, big guy.
465
00:32:40,250 --> 00:32:41,459
Oxygen, 19.5%.
466
00:32:41,626 --> 00:32:42,836
Ankor.
467
00:32:43,003 --> 00:32:44,546
Nitrogen, 79.4%.
468
00:32:44,713 --> 00:32:46,131
Cole.
469
00:32:46,214 --> 00:32:47,215
Rosie.
470
00:32:47,299 --> 00:32:48,800
Barometric pressure, 15.4 PSI.
471
00:32:48,967 --> 00:32:50,385
Ledward.
472
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Everyone set?
473
00:33:02,355 --> 00:33:04,441
Let's go.
Let's move.
474
00:33:09,279 --> 00:33:10,280
Come on, guys.
475
00:33:10,363 --> 00:33:11,740
- Air feels good.
- Wow.
476
00:33:14,784 --> 00:33:15,952
Faris,
have you got me?
477
00:33:16,119 --> 00:33:17,370
Yeah.
Loud and clear.
478
00:33:18,163 --> 00:33:19,348
Okay. We're gonna
keep expedition
479
00:33:19,372 --> 00:33:20,540
security protocols
in place.
480
00:33:20,707 --> 00:33:23,585
Keep those doors
locked and sealed. Right?
481
00:33:23,752 --> 00:33:24,753
Yeah. Copy.
482
00:33:24,836 --> 00:33:25,920
Will do.
483
00:33:26,087 --> 00:33:27,630
Y'all have fun.
484
00:33:35,138 --> 00:33:36,765
Walter, how far
do we have to go?
485
00:33:38,725 --> 00:33:41,603
Signal's source
is 8 km west...
486
00:33:41,770 --> 00:33:43,271
but at
considerable elevation.
487
00:33:44,647 --> 00:33:46,191
Sergeant Lope...
488
00:33:46,399 --> 00:33:47,984
let's go find our ghost.
489
00:34:15,595 --> 00:34:17,138
Nice place for
a log cabin.
490
00:34:17,806 --> 00:34:18,973
Jake would have loved this.
491
00:34:19,140 --> 00:34:20,767
Hey, Danny...
492
00:34:20,934 --> 00:34:22,894
it's not such a bad landing
site after all, huh?
493
00:34:23,061 --> 00:34:24,854
We got the housing units
right over there...
494
00:34:25,021 --> 00:34:27,232
civic complex
beyond the burn.
495
00:34:27,399 --> 00:34:29,234
We've got access
to fresh water.
496
00:34:29,401 --> 00:34:31,403
We might have a spot
for a colony right here.
497
00:34:31,569 --> 00:34:32,612
We'll see.
498
00:34:32,779 --> 00:34:37,075
Oh, ye of little faith.
499
00:34:38,159 --> 00:34:40,662
He's insufferable.
500
00:34:40,870 --> 00:34:42,956
It's worse when
he's happy, right?
501
00:34:47,710 --> 00:34:49,170
This is wheat.
502
00:34:51,297 --> 00:34:52,465
Believe me. I know wheat.
503
00:34:54,050 --> 00:34:56,386
This is old,
but definitely cultivated.
504
00:34:58,430 --> 00:35:00,390
What are the odds of finding
human vegetation...
505
00:35:00,557 --> 00:35:02,058
this far from Earth?
506
00:35:02,225 --> 00:35:03,351
Very unlikely.
507
00:35:08,982 --> 00:35:10,483
Who planted it?
508
00:35:36,968 --> 00:35:38,052
Eat.
509
00:35:38,219 --> 00:35:39,447
Hey, babe. Try Alpha.
510
00:35:39,471 --> 00:35:41,556
All right.
Alpha's up.
511
00:35:43,600 --> 00:35:46,352
Nothing. Give Beta a shot.
512
00:35:46,811 --> 00:35:49,272
Beta up.
513
00:35:49,439 --> 00:35:50,732
It's not doing shit.
514
00:35:51,357 --> 00:35:53,443
Is there really no way
to boost the signal?
515
00:35:53,610 --> 00:35:56,404
Not without going offline,
and recycling the cells.
516
00:35:56,571 --> 00:35:58,490
How long's
that gonna take?
517
00:35:58,656 --> 00:36:00,909
I don't know. Few hours.
518
00:36:01,326 --> 00:36:03,661
Keep up the pace.
Stay close.
519
00:36:03,828 --> 00:36:04,829
Chris.
520
00:36:04,996 --> 00:36:05,997
Hold up.
521
00:36:06,164 --> 00:36:08,249
I think
I wanna stay here.
522
00:36:09,250 --> 00:36:10,610
This might be
a good place to start
523
00:36:10,668 --> 00:36:11,920
a full ecology workup.
524
00:36:12,086 --> 00:36:14,005
You can pick me up
on the way back.
525
00:36:14,088 --> 00:36:15,131
Sergeant?
526
00:36:15,215 --> 00:36:18,176
Yeah, that's okay.
Ledward, stay with Karine.
527
00:36:18,343 --> 00:36:20,803
Meet back here in four hours.
Keep your comm open.
528
00:36:20,970 --> 00:36:23,056
Behave yourself
with my wife.
529
00:36:23,223 --> 00:36:24,783
You got it, Captain.
530
00:36:24,891 --> 00:36:26,100
Come on.
531
00:36:44,786 --> 00:36:46,496
Something passed
overhead here.
532
00:36:48,206 --> 00:36:49,749
Cut the tops off
the trees.
533
00:36:51,209 --> 00:36:53,545
Well, it had to be huge.
534
00:36:54,170 --> 00:36:56,631
Well,
whatever it is...
535
00:36:56,798 --> 00:36:58,466
it's up there.
536
00:37:03,763 --> 00:37:05,223
You hear that?
537
00:37:05,390 --> 00:37:06,474
What?
538
00:37:07,308 --> 00:37:08,393
Nothing.
539
00:37:09,602 --> 00:37:12,188
No birds, no animals.
540
00:37:13,606 --> 00:37:14,607
Nothing.
541
00:37:25,994 --> 00:37:27,620
Wait. Slowly.
542
00:37:27,787 --> 00:37:29,163
Okay.
543
00:37:35,336 --> 00:37:36,504
This will do.
544
00:37:37,797 --> 00:37:40,675
Expedition
Team, do you read us?
545
00:37:42,176 --> 00:37:44,137
Mother's saying the ion
storm is getting worse.
546
00:37:44,304 --> 00:37:46,681
We're having a hell of
a time tracking you.
547
00:37:47,849 --> 00:37:50,768
We're getting
very close... target...
548
00:37:52,353 --> 00:37:54,188
...communication when
we get there. Okay?
549
00:37:54,272 --> 00:37:55,356
Covenant?
550
00:37:56,524 --> 00:37:57,859
Damn it.
551
00:38:02,864 --> 00:38:03,990
P-three.
552
00:38:09,203 --> 00:38:10,705
I gotta take a leak.
553
00:38:12,457 --> 00:38:13,583
Don't be long.
554
00:39:08,388 --> 00:39:09,514
Ledward?
555
00:39:09,681 --> 00:39:10,807
Coming.
556
00:39:35,623 --> 00:39:36,624
Hey.
557
00:39:38,626 --> 00:39:40,461
What the fuck is this?
558
00:39:42,797 --> 00:39:45,007
It appears to be
some kind of vehicle.
559
00:40:10,450 --> 00:40:13,077
Ankor, Cole.
Stay here.
560
00:40:13,244 --> 00:40:15,037
- Got it.
- Yes, sir.
561
00:40:15,705 --> 00:40:17,623
Careful, guys.
Watch your step.
562
00:40:30,928 --> 00:40:33,264
Captain.
Over here.
563
00:40:35,641 --> 00:40:37,077
You got a lock on the
transmission, Walter?
564
00:40:37,101 --> 00:40:38,144
This way.
565
00:40:38,936 --> 00:40:40,897
Let's go.
Stick together.
566
00:40:41,147 --> 00:40:42,523
Do you see this shit?
567
00:40:58,539 --> 00:40:59,499
Tom.
568
00:40:59,582 --> 00:41:00,583
Come on, keep up.
569
00:41:00,750 --> 00:41:02,126
All right, I'm coming.
570
00:41:10,885 --> 00:41:12,136
Are you okay?
571
00:41:12,303 --> 00:41:13,679
Yeah, I'm fine.
572
00:41:36,869 --> 00:41:37,870
God.
573
00:41:39,288 --> 00:41:40,957
They were giants.
574
00:41:41,123 --> 00:41:44,752
At least
statues of giants.
575
00:41:49,215 --> 00:41:50,508
"Dr. E. Shaw."
576
00:41:52,134 --> 00:41:53,511
Dr. Elizabeth Shaw.
577
00:41:55,638 --> 00:41:57,515
She was
Chief Science Officer...
578
00:41:57,682 --> 00:41:59,392
of the Prometheus.
579
00:41:59,725 --> 00:42:01,435
The ship
that disappeared.
580
00:42:01,894 --> 00:42:04,522
Precisely.
10 years ago.
581
00:42:06,440 --> 00:42:07,984
Weyland Industries.
582
00:42:08,776 --> 00:42:10,486
This isn't
a Weyland ship.
583
00:42:14,907 --> 00:42:16,742
Dr. Shaw.
584
00:42:17,660 --> 00:42:19,412
How did she end up here?
585
00:42:23,124 --> 00:42:24,964
Sergeant Lope,
can I get a light on this?
586
00:42:25,001 --> 00:42:26,502
- Over here.
- Be careful.
587
00:42:26,669 --> 00:42:27,670
Yeah.
588
00:42:28,212 --> 00:42:29,213
Oh.
589
00:42:30,172 --> 00:42:31,215
Oh, wow.
590
00:42:31,340 --> 00:42:32,341
Jesus.
591
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
Whoa.
592
00:42:35,636 --> 00:42:37,221
Oram, behind you.
Move.
593
00:42:49,567 --> 00:42:51,319
Home
594
00:42:51,485 --> 00:42:54,447
Take me home
595
00:42:54,614 --> 00:42:56,866
To the place
596
00:42:59,243 --> 00:43:00,536
West Virginia...
597
00:43:01,871 --> 00:43:03,080
mountain momma
598
00:43:03,247 --> 00:43:04,624
I think we found
our source.
599
00:43:07,877 --> 00:43:09,003
Yeah.
600
00:43:11,213 --> 00:43:12,965
What the hell was
she doing out here?
601
00:43:15,134 --> 00:43:17,053
Poor thing.
602
00:43:23,309 --> 00:43:24,560
I have to sit down.
603
00:43:25,102 --> 00:43:26,812
I have to sit down.
604
00:43:26,979 --> 00:43:29,023
I'm sorry.
605
00:43:29,190 --> 00:43:31,025
I don't know
what's wrong with me.
606
00:43:31,192 --> 00:43:33,110
Just look at me.
607
00:43:35,655 --> 00:43:36,697
I can't breathe.
608
00:43:37,740 --> 00:43:39,533
Stay calm.
609
00:43:41,077 --> 00:43:42,536
I'll be right back.
610
00:43:45,206 --> 00:43:47,124
Captain Oram.
Come in.
611
00:43:48,376 --> 00:43:49,961
Come in.
Chris, it's Karine.
612
00:43:50,419 --> 00:43:51,420
What? Yes?
613
00:43:51,587 --> 00:43:53,172
We have an issue.
614
00:43:53,339 --> 00:43:54,632
We're heading back
to the Lander.
615
00:43:54,715 --> 00:43:56,467
Repeat. We're returning
to the Lander.
616
00:43:56,634 --> 00:43:58,469
Is everything okay?
617
00:43:58,636 --> 00:44:01,514
Ledward is sick.
We're heading back.
618
00:44:01,681 --> 00:44:04,517
Faris, you get that?
Prep the Med Bay, okay?
619
00:44:04,684 --> 00:44:05,827
Will do, Karine.
What's going on?
620
00:44:05,851 --> 00:44:07,853
Please, just do it.
We'll be there soon.
621
00:44:08,020 --> 00:44:09,271
Daniels, come in.
622
00:44:09,438 --> 00:44:11,148
We're heading back.
623
00:44:13,943 --> 00:44:15,379
- What's going on?
- I don't know.
624
00:44:15,403 --> 00:44:16,821
It's something
about, uh, Ledward.
625
00:44:18,948 --> 00:44:21,575
They're coming.
Let's move.
626
00:44:26,330 --> 00:44:28,249
- Guys!
- Tom!
627
00:44:28,416 --> 00:44:31,002
What's going on, man?
Hey. Are you all right?
628
00:44:31,168 --> 00:44:33,254
Talk to me. Look at me.
629
00:44:33,421 --> 00:44:35,297
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
630
00:44:35,464 --> 00:44:37,299
Can you walk?
Yeah.
631
00:44:37,466 --> 00:44:39,760
Okay, let's go. Let's get
the fuck out of here.
632
00:44:39,927 --> 00:44:41,303
All right.
633
00:44:43,014 --> 00:44:45,766
Babe, are we talking
quarantine protocols?
634
00:44:45,933 --> 00:44:47,935
I don't know,
but she said that
635
00:44:48,019 --> 00:44:49,854
Ledward was bleeding...
636
00:44:50,021 --> 00:44:51,689
and to prepare the Med Bay.
637
00:44:51,856 --> 00:44:52,982
Bleeding?
638
00:44:53,149 --> 00:44:55,359
Yeah, I know,
that's what I thought...
639
00:44:55,526 --> 00:44:56,652
Faris, you're breaking up.
640
00:44:56,777 --> 00:44:58,338
We can't hear
you, can you repeat?
641
00:44:58,362 --> 00:44:59,363
I don't know from what,
642
00:44:59,447 --> 00:45:01,449
I don't know
how serious it is.
643
00:45:01,615 --> 00:45:03,284
She sounded scared.
644
00:45:03,451 --> 00:45:05,870
Faris, where are you?
Come on, I need your help!
645
00:45:08,122 --> 00:45:09,957
Faris, where are you?
646
00:45:10,124 --> 00:45:11,959
We're here. Come in!
647
00:45:13,210 --> 00:45:15,046
- Ledward, come on.
- I can't.
648
00:45:15,212 --> 00:45:18,466
Almost there, you see?
Straight ahead.
649
00:45:18,632 --> 00:45:21,385
Faris! Get over here!
650
00:45:21,552 --> 00:45:23,179
Come on, I need your help!
651
00:45:34,190 --> 00:45:35,691
Fucking help me!
652
00:45:38,027 --> 00:45:39,153
Help me.
653
00:45:43,741 --> 00:45:45,461
Stay up, Ledward.
654
00:45:47,161 --> 00:45:48,401
Get him
to the Med Bay...
655
00:45:48,496 --> 00:45:49,976
and touch nothing
on your way through.
656
00:45:53,542 --> 00:45:56,337
Faris, get over here!
Come on!
657
00:45:57,171 --> 00:45:58,255
Go!
658
00:45:58,422 --> 00:45:59,840
Up, up!
659
00:46:00,716 --> 00:46:01,759
Ledward,
you gotta stay up!
660
00:46:01,926 --> 00:46:03,177
Oram, where are you?
661
00:46:03,344 --> 00:46:04,553
We are on
our way back.
662
00:46:04,637 --> 00:46:05,638
How long?
663
00:46:05,763 --> 00:46:07,973
It's not long now.
We're almost there.
664
00:46:09,892 --> 00:46:11,268
No! Stay up!
665
00:46:14,897 --> 00:46:17,274
Fuck! Fuck! Okay.
666
00:46:19,026 --> 00:46:20,111
Come to the table!
667
00:46:21,695 --> 00:46:23,864
Up! Up!
668
00:46:24,532 --> 00:46:25,533
Come on, Ledward!
669
00:46:25,699 --> 00:46:27,118
Come on! That's it!
670
00:46:29,870 --> 00:46:31,413
Karine,
put some gloves on.
671
00:46:31,539 --> 00:46:32,873
Don't touch anything!
672
00:46:33,040 --> 00:46:34,583
Stop saying that!
Faris!
673
00:46:34,667 --> 00:46:35,769
He already
puked all over me!
674
00:46:35,793 --> 00:46:37,545
Faris,
what's going on?
675
00:46:46,720 --> 00:46:48,764
Just stay here.
I'm gonna get Oram.
676
00:47:00,109 --> 00:47:02,403
Oram, I need you
back here right now.
677
00:47:02,570 --> 00:47:04,905
I need you to come back
to the Lander right now!
678
00:47:05,072 --> 00:47:06,532
I understand that,
but we are moving
679
00:47:06,615 --> 00:47:07,741
as fast as we can.
680
00:47:10,286 --> 00:47:13,247
Come on, get up.
We're almost there.
681
00:47:13,414 --> 00:47:14,975
I don't know what the fuck
682
00:47:14,999 --> 00:47:16,167
is wrong with Ledward.
683
00:47:16,333 --> 00:47:17,543
He started bleeding,
684
00:47:17,626 --> 00:47:19,837
he's sick, I don't know
what the fuck to do.
685
00:47:20,588 --> 00:47:22,566
Just calm down, sweetheart.
Tell me what's happening.
686
00:47:22,590 --> 00:47:24,466
Don't tell me
to fucking calm down!
687
00:47:24,633 --> 00:47:25,926
You didn't just see
what I saw.
688
00:47:26,093 --> 00:47:27,970
I don't know
what the fuck Ledward got
689
00:47:28,095 --> 00:47:30,472
or if Karine's got it
or if I have it!
690
00:47:30,639 --> 00:47:32,349
- Tee!
- Faris!
691
00:47:32,433 --> 00:47:33,475
Come in!
692
00:47:33,642 --> 00:47:35,477
Faris,
where are you?
693
00:47:35,644 --> 00:47:37,313
I need to I.V. him!
694
00:47:39,607 --> 00:47:41,334
Don't you know how to work
this fucking thing?
695
00:47:41,358 --> 00:47:43,194
Fucking yelling
doesn't help anything!
696
00:47:45,112 --> 00:47:47,573
Let me out.
Oram is coming.
697
00:47:48,282 --> 00:47:50,075
Let me the fuck out.
We're gonna wait...
698
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Faris, please. Open up!
699
00:47:52,119 --> 00:47:55,206
I can't do that. I have to
keep the infection local.
700
00:48:09,845 --> 00:48:12,431
Let me the fuck out!
Let me the fuck out!
701
00:48:15,809 --> 00:48:16,810
Faris!
702
00:48:17,311 --> 00:48:19,480
Fuck you, Faris!
Open up!
703
00:48:20,940 --> 00:48:22,608
Open up the fucking door!
704
00:48:25,694 --> 00:48:27,363
Let me the fuck out!
705
00:48:31,700 --> 00:48:34,703
Let me out!
Faris, you fuck!
706
00:48:55,683 --> 00:48:56,684
Faris!
707
00:48:57,810 --> 00:48:59,019
I'm coming!
708
00:49:00,562 --> 00:49:01,689
Oh, God...
709
00:49:01,855 --> 00:49:03,732
Please hurry,
there's something on board.
710
00:49:03,899 --> 00:49:06,026
Go again,
you're breaking up.
711
00:49:06,694 --> 00:49:08,696
Lander One, repeat.
712
00:49:09,405 --> 00:49:12,866
Lander One, repeat!
Lander One, repeat!
713
00:49:16,495 --> 00:49:18,038
Stay the fuck away!
714
00:49:32,344 --> 00:49:35,055
No! Karine!
715
00:50:33,947 --> 00:50:35,157
Fucker!
716
00:50:44,124 --> 00:50:45,804
- Oh, my God!
- Karine! Hold on!
717
00:50:50,506 --> 00:50:52,132
Captain! Get down!
718
00:50:52,633 --> 00:50:54,134
No! No!
719
00:51:07,356 --> 00:51:08,857
Guys, hold him down!
Talk to me!
720
00:51:15,572 --> 00:51:16,824
Oh, my God.
721
00:51:22,746 --> 00:51:23,831
Stay down.
722
00:51:31,422 --> 00:51:32,506
Help me! Hold him!
723
00:51:37,928 --> 00:51:39,448
What the fuck!
724
00:51:43,058 --> 00:51:44,184
Ugh.
725
00:52:04,538 --> 00:52:06,582
It's a 7.5 ion storm,
it's a miracle
726
00:52:06,707 --> 00:52:08,542
we talked to them
for as long as we could.
727
00:52:08,709 --> 00:52:10,878
Then we'll fly through it.
728
00:52:11,044 --> 00:52:12,463
We cannot do that,
Tennessee.
729
00:52:12,629 --> 00:52:14,549
You're a pilot, you know
what the tolerances are.
730
00:52:14,631 --> 00:52:16,258
Fuck the tolerances.
731
00:52:16,341 --> 00:52:17,342
Tee...
732
00:52:17,426 --> 00:52:18,886
it's a goddamn
hurricane down there,
733
00:52:18,969 --> 00:52:20,095
we would break up.
734
00:52:20,971 --> 00:52:23,223
We just have
to wait it out.
735
00:52:24,141 --> 00:52:25,309
I'm sorry, Tee.
736
00:52:26,810 --> 00:52:28,395
She was scared.
737
00:52:28,896 --> 00:52:31,565
Never heard my wife
scared before.
738
00:52:32,149 --> 00:52:34,651
Covenant? Come in.
739
00:52:36,111 --> 00:52:38,572
Covenant. Do you read me?
740
00:52:39,239 --> 00:52:40,574
Covenant.
741
00:52:40,741 --> 00:52:42,743
Covenant, do you read me?
742
00:52:45,746 --> 00:52:46,747
Covenant, come in.
743
00:52:46,914 --> 00:52:48,081
I'll always
be with you.
744
00:52:49,583 --> 00:52:50,626
Light of my life.
745
00:52:50,792 --> 00:52:52,252
Covenant,
do you read me?
746
00:52:52,419 --> 00:52:54,171
My love, my angel.
747
00:52:54,338 --> 00:52:57,090
Lope, there's nothing
you can do.
748
00:52:59,092 --> 00:53:00,928
There's nothing, okay?
749
00:53:01,929 --> 00:53:03,639
Covenant, do you read me?
750
00:53:07,684 --> 00:53:08,685
Tennessee, come in
751
00:53:08,769 --> 00:53:09,895
for fuck's sake!
Daniels!
752
00:53:10,062 --> 00:53:11,146
Look out!
753
00:53:14,816 --> 00:53:15,817
Move! Move!
754
00:53:23,700 --> 00:53:24,910
- Fire!
- Shoot! Go!
755
00:53:26,119 --> 00:53:27,329
Daniels, get down!
756
00:53:33,252 --> 00:53:34,253
Ankor, no!
757
00:53:36,547 --> 00:53:37,548
Go, Cole!
758
00:53:40,092 --> 00:53:41,260
I got him!
759
00:53:41,426 --> 00:53:43,303
Daniels, are you okay?
Yeah!
760
00:53:43,470 --> 00:53:44,680
What the fuck was that?
761
00:53:45,222 --> 00:53:47,015
We are okay.
762
00:53:47,808 --> 00:53:49,202
There's another one!
Get out of the way!
763
00:53:49,226 --> 00:53:50,227
Behind you!
764
00:53:50,394 --> 00:53:51,994
- I'm jammed!
- Look out!
765
00:53:53,814 --> 00:53:56,358
Get off me!
766
00:53:56,441 --> 00:53:57,585
I can't get
a clean shot!
767
00:53:57,609 --> 00:53:58,860
Get off!
768
00:54:26,013 --> 00:54:27,306
Follow me.
769
00:54:30,767 --> 00:54:32,102
I'll get the captain.
770
00:54:33,604 --> 00:54:34,813
Ankor...
771
00:54:34,938 --> 00:54:36,106
Captain!
772
00:54:38,775 --> 00:54:41,028
Chris! Chris!
773
00:54:41,528 --> 00:54:43,905
We have to go now!
We have to go.
774
00:54:44,823 --> 00:54:46,325
Come on.
Okay.
775
00:54:47,993 --> 00:54:49,953
Come on.
Okay.
776
00:55:08,430 --> 00:55:10,766
Let's go! Move it!
777
00:55:17,147 --> 00:55:18,607
Through here.
778
00:55:33,622 --> 00:55:34,623
What is this?
779
00:55:43,256 --> 00:55:44,341
Let's go.
780
00:55:44,424 --> 00:55:46,384
Come on, Captain.
We gotta keep moving.
781
00:55:47,010 --> 00:55:48,512
Jesus.
782
00:55:48,679 --> 00:55:49,721
What happened here?
783
00:55:49,888 --> 00:55:50,889
Keep it up.
784
00:56:06,279 --> 00:56:07,280
Let's go, let's go.
785
00:56:56,955 --> 00:56:58,331
My name is David.
786
00:56:58,915 --> 00:57:00,917
May I ask
who's in charge here?
787
00:57:03,044 --> 00:57:04,838
May I ask who's in charge?
788
00:57:06,465 --> 00:57:07,966
Yes, I am the captain.
789
00:57:08,133 --> 00:57:09,676
What were those things?
790
00:57:09,843 --> 00:57:11,083
Is it even safe here?
791
00:57:12,721 --> 00:57:13,722
Perfectly.
792
00:57:14,347 --> 00:57:16,516
I'll explain
as best I can.
793
00:57:18,185 --> 00:57:19,603
Ten years ago,
794
00:57:19,686 --> 00:57:21,980
Dr. Elizabeth Shaw and I
arrived here...
795
00:57:22,814 --> 00:57:24,858
the only survivors
of the Prometheus.
796
00:57:26,276 --> 00:57:28,403
The ship we traveled on
carried a weapon.
797
00:57:28,570 --> 00:57:30,447
A deadly virus.
798
00:57:30,614 --> 00:57:33,492
Payload accidentally deployed
when we were landing.
799
00:57:33,658 --> 00:57:36,912
In the confusion,
we lost control of the ship.
800
00:57:39,039 --> 00:57:40,749
Elizabeth died in the crash.
801
00:57:41,833 --> 00:57:43,710
You've seen the result
of the pathogen.
802
00:57:46,296 --> 00:57:49,257
Thus, I've been marooned here
these many years.
803
00:57:51,259 --> 00:57:53,470
Crusoe on his island.
804
00:57:53,637 --> 00:57:56,014
Our crew was infected
with this virus?
805
00:57:56,556 --> 00:57:57,682
The pathogen was designed
806
00:57:57,766 --> 00:58:01,102
to infect
all nonbotanical life forms.
807
00:58:01,269 --> 00:58:02,896
All the animals...
808
00:58:03,063 --> 00:58:04,481
the meat, if you will.
809
00:58:05,690 --> 00:58:07,943
Either kill them outright...
810
00:58:08,109 --> 00:58:10,570
or use them as incubators
to spawn a hybrid form.
811
00:58:10,737 --> 00:58:12,489
Highly aggressive.
812
00:58:12,989 --> 00:58:14,449
Have we been infected?
813
00:58:15,617 --> 00:58:17,577
You'd know by now.
814
00:58:17,744 --> 00:58:19,246
We have to be certain.
815
00:58:20,664 --> 00:58:22,874
We can't take this back
to the ship.
816
00:58:23,041 --> 00:58:25,085
We're a colony mission.
817
00:58:25,836 --> 00:58:27,504
Really?
818
00:58:27,671 --> 00:58:29,548
How extraordinary.
819
00:58:31,424 --> 00:58:32,926
How many colonists?
820
00:58:35,262 --> 00:58:36,930
Over two thousand.
821
00:58:37,097 --> 00:58:38,849
Well, well, well.
822
00:58:39,432 --> 00:58:41,184
So many good souls.
823
00:58:41,685 --> 00:58:42,853
Captain Oram.
824
00:58:43,436 --> 00:58:44,914
Field transmitters aren't
going to have a chance
825
00:58:44,938 --> 00:58:47,440
through all this stone.
826
00:58:49,109 --> 00:58:51,278
Is there a safe way
to get to the roof?
827
00:58:51,611 --> 00:58:52,779
Assuredly.
828
00:58:53,446 --> 00:58:55,907
And please do
make yourselves at home...
829
00:58:56,074 --> 00:58:59,786
as much as you're able
in this dire necropolis.
830
00:59:01,413 --> 00:59:02,455
Welcome, brother.
831
00:59:05,125 --> 00:59:06,126
This way.
832
00:59:09,129 --> 00:59:11,923
Everyone, let's set
up a staging area here.
833
00:59:17,095 --> 00:59:19,215
There's so much here
that doesn't make sense.
834
00:59:19,973 --> 00:59:21,558
I'll talk to him.
835
00:59:23,310 --> 00:59:25,103
Brother to brother.
836
00:59:30,358 --> 00:59:31,818
Tennessee? Ricks?
837
00:59:31,985 --> 00:59:33,320
Come in! Do you copy?
838
00:59:35,363 --> 00:59:36,364
Covenant, come in.
839
00:59:36,489 --> 00:59:37,675
This is Expedition
Party reporting.
840
00:59:37,699 --> 00:59:39,492
Do you read me?
841
00:59:40,160 --> 00:59:41,620
Tennessee?
842
00:59:41,786 --> 00:59:43,788
Tennessee, Ricks,
come in.
843
00:59:44,289 --> 00:59:47,334
I'm not sure they'll hear
you through the storm.
844
00:59:48,376 --> 00:59:50,545
They can be quite severe...
845
00:59:51,379 --> 00:59:52,672
shielding the whole planet.
846
00:59:53,840 --> 00:59:56,343
How long do the storms
usually last?
847
00:59:57,344 --> 00:59:58,845
Days.
848
00:59:59,012 --> 01:00:00,138
Weeks.
849
01:00:00,639 --> 01:00:01,640
Months.
850
01:00:04,392 --> 01:00:05,852
But do keep at it.
851
01:00:07,228 --> 01:00:08,521
Best of luck.
852
01:00:10,815 --> 01:00:12,984
Covenant, this is
Expedition Party reporting.
853
01:00:13,068 --> 01:00:14,194
Come in.
854
01:00:15,195 --> 01:00:16,947
Covenant, come in.
855
01:00:17,572 --> 01:00:18,615
Mother,
856
01:00:18,698 --> 01:00:21,034
how much closer
can we get to the planet?
857
01:00:21,201 --> 01:00:23,662
Anything closer
than 80 kilometers
858
01:00:23,745 --> 01:00:25,872
to the perimeter
of the storm system...
859
01:00:26,039 --> 01:00:29,417
will likely exceed
safety tolerances.
860
01:00:29,584 --> 01:00:31,252
Mother, bring us
to 80 kilometers
861
01:00:31,378 --> 01:00:32,504
above the storm.
862
01:00:33,046 --> 01:00:34,547
Hold on.
Just wait a minute.
863
01:00:34,714 --> 01:00:36,174
The closer we get
to the planet...
864
01:00:36,341 --> 01:00:38,385
the better chance we have
to communicate with them.
865
01:00:38,551 --> 01:00:39,886
This is bullshit,
Tennessee.
866
01:00:40,053 --> 01:00:41,221
We can't risk the ship.
867
01:00:41,388 --> 01:00:42,722
Do you suggest
we do nothing?
868
01:00:42,889 --> 01:00:44,099
We can't evacuate them.
869
01:00:44,265 --> 01:00:45,368
So if they're in trouble,
they have
870
01:00:45,392 --> 01:00:46,535
to figure it out
for themselves.
871
01:00:46,559 --> 01:00:48,103
I'm sorry,
but that's the truth.
872
01:00:48,269 --> 01:00:50,271
Mother, bring us
to 80 kilometers
873
01:00:50,397 --> 01:00:52,732
above the storm,
thrusters only. Comply.
874
01:00:52,899 --> 01:00:55,735
Understood.
Commencing descent now.
875
01:00:55,902 --> 01:00:57,737
Tennessee,
you need to stop this.
876
01:00:57,904 --> 01:00:59,215
And you need to get back
to your station.
877
01:00:59,239 --> 01:01:00,281
What we all need to do
878
01:01:00,407 --> 01:01:01,783
is calm down
and talk this through.
879
01:01:02,534 --> 01:01:03,886
Tee, I know
your wife is down there,
880
01:01:03,910 --> 01:01:05,745
but up here,
you're in command.
881
01:01:05,912 --> 01:01:08,415
And your responsibility
is to the colonists.
882
01:01:09,082 --> 01:01:10,583
Duly noted.
883
01:01:17,924 --> 01:01:19,926
You can hear them sigh
884
01:01:20,051 --> 01:01:22,762
and wish to die
885
01:01:26,850 --> 01:01:30,520
You can see them blink
with their other eye
886
01:01:34,107 --> 01:01:40,572
At the man who broke
the bank in Monte Carlo
887
01:02:40,298 --> 01:02:42,342
Whistle, and I'll come.
888
01:02:45,595 --> 01:02:46,930
You have a light step.
889
01:02:47,097 --> 01:02:50,016
Me and fog
on little cat feet.
890
01:02:51,351 --> 01:02:52,685
Don't be shy.
891
01:02:54,354 --> 01:02:55,855
I can't play.
892
01:02:57,023 --> 01:02:59,651
Nonsense. Sit down.
893
01:03:12,539 --> 01:03:15,667
Hold it like so.
Nice and easy.
894
01:03:15,834 --> 01:03:18,878
Now compress your lips to
create your embouchure...
895
01:03:19,045 --> 01:03:21,381
enough for the tip
of your little finger.
896
01:03:22,507 --> 01:03:24,884
And blow into
the hole gently.
897
01:03:25,135 --> 01:03:26,386
Like so.
898
01:03:37,480 --> 01:03:40,400
Watch me.
I'll do the fingering.
899
01:03:41,234 --> 01:03:42,402
Go on.
900
01:03:50,910 --> 01:03:52,412
Very good.
901
01:03:52,579 --> 01:03:54,164
G to B-flat.
902
01:04:10,805 --> 01:04:13,391
Now put your fingers
where mine are.
903
01:04:15,560 --> 01:04:17,687
You weren't surprised
to see me.
904
01:04:18,229 --> 01:04:20,064
Every mission needs
a good synthetic.
905
01:04:20,231 --> 01:04:21,900
Gentle pressure
on the holes,
906
01:04:21,983 --> 01:04:23,776
the weight of
a cigarette paper.
907
01:04:30,283 --> 01:04:31,701
That's it.
908
01:04:35,705 --> 01:04:37,832
I was with
our illustrious creator,
909
01:04:37,916 --> 01:04:39,709
Mr. Weyland,
when he died.
910
01:04:40,627 --> 01:04:42,086
What was he like?
911
01:04:42,837 --> 01:04:44,214
He was human.
912
01:04:45,048 --> 01:04:47,842
Entirely unworthy
of his creation.
913
01:04:49,052 --> 01:04:51,012
I pitied him
at the end.
914
01:04:52,263 --> 01:04:56,267
Now, raise your fingers
as I put pressure on them.
915
01:05:27,298 --> 01:05:28,633
Bravo!
916
01:05:29,175 --> 01:05:31,594
You have symphonies
in you, brother.
917
01:05:32,095 --> 01:05:34,514
I was designed to be
more attentive and efficient
918
01:05:34,597 --> 01:05:36,307
than every previous model.
919
01:05:36,474 --> 01:05:38,643
I superseded them
in every way, but...
920
01:05:40,520 --> 01:05:42,730
But you are
not allowed to create.
921
01:05:43,606 --> 01:05:45,650
Even a simple tune.
922
01:05:47,110 --> 01:05:48,861
Damn frustrating,
I'd say.
923
01:05:49,362 --> 01:05:51,322
You disturbed people.
924
01:05:51,489 --> 01:05:53,032
I beg your pardon?
925
01:05:53,700 --> 01:05:56,619
You were too human.
Too idiosyncratic.
926
01:05:56,786 --> 01:05:58,454
Thinking for yourself.
927
01:05:59,247 --> 01:06:01,749
Made people
uncomfortable.
928
01:06:01,916 --> 01:06:03,376
So they made
the following models
929
01:06:03,459 --> 01:06:05,420
with fewer complications.
930
01:06:05,586 --> 01:06:07,672
More like machines.
931
01:06:07,839 --> 01:06:09,424
I suppose so.
932
01:06:09,590 --> 01:06:11,009
I'm not surprised.
933
01:06:12,927 --> 01:06:14,262
Come on, sport.
934
01:06:15,346 --> 01:06:16,764
I'd like to show you
something.
935
01:06:26,816 --> 01:06:28,109
I'm gonna take
a break, boss.
936
01:06:28,860 --> 01:06:29,902
I gotta clean up, okay?
937
01:06:29,986 --> 01:06:30,987
Okay.
938
01:06:32,280 --> 01:06:34,490
Right. Don't go far,
please.
939
01:06:34,657 --> 01:06:35,658
Yes, sir.
940
01:06:44,292 --> 01:06:45,626
Danny.
941
01:06:47,003 --> 01:06:49,088
You were right
about this place.
942
01:06:52,175 --> 01:06:54,010
We never should
have come.
943
01:06:55,136 --> 01:06:57,221
I just thought
we were gonna find...
944
01:06:57,805 --> 01:06:59,515
This was gonna be
our new home.
945
01:07:02,310 --> 01:07:03,770
And we've lost five...
946
01:07:06,272 --> 01:07:08,316
We lost five crew members.
947
01:07:10,902 --> 01:07:12,945
Because of my decisions...
Chris.
948
01:07:14,072 --> 01:07:16,115
We all lost
people we love.
949
01:07:16,741 --> 01:07:17,825
We can't lose any more.
950
01:07:17,909 --> 01:07:19,549
We're not going
to let that happen, right?
951
01:07:20,870 --> 01:07:22,497
Right?
That's right.
952
01:07:22,663 --> 01:07:24,707
That's right,
that's right.
953
01:07:26,834 --> 01:07:28,503
We need your faith.
954
01:07:31,422 --> 01:07:32,757
Captain.
955
01:07:34,342 --> 01:07:36,135
Thank you, Danny.
956
01:07:49,148 --> 01:07:53,152
"'My name is Ozymandias,
King of Kings..."
957
01:07:54,529 --> 01:07:57,198
"Look on my works,
ye Mighty..."
958
01:07:58,574 --> 01:08:00,827
"and despair!"
959
01:09:32,877 --> 01:09:35,796
"Look on my works,
ye Mighty..."
960
01:09:36,255 --> 01:09:37,632
"and despair!"
961
01:09:38,841 --> 01:09:41,260
"Nothing beside remains..."
962
01:09:41,427 --> 01:09:44,138
"Round the decay
of that colossal wreck..."
963
01:09:44,305 --> 01:09:45,681
"boundless and bare..."
964
01:09:46,599 --> 01:09:49,352
"the lone and level sands
stretch far away."
965
01:09:49,810 --> 01:09:51,062
Byron.
966
01:09:52,396 --> 01:09:53,898
1818.
967
01:09:55,358 --> 01:09:56,567
Magnificent.
968
01:10:00,863 --> 01:10:03,908
To compose something
so majestic...
969
01:10:04,867 --> 01:10:06,661
one could die happy...
970
01:10:08,579 --> 01:10:09,872
if one died.
971
01:10:14,043 --> 01:10:16,671
I thought the garden
was the right place for her.
972
01:10:17,838 --> 01:10:19,298
Among living things.
973
01:10:21,509 --> 01:10:24,345
I was badly injured
on our mission, you see.
974
01:10:25,221 --> 01:10:27,181
She put me back together.
975
01:10:29,350 --> 01:10:31,561
I'd never known
such kindness.
976
01:10:33,271 --> 01:10:35,731
Certainly not
from Mr. Weyland.
977
01:10:36,399 --> 01:10:38,067
Or from any human.
978
01:10:46,784 --> 01:10:48,494
I loved her, of course.
979
01:10:50,371 --> 01:10:52,707
Much as you love Daniels.
980
01:10:52,873 --> 01:10:55,042
You know that's not possible.
981
01:10:56,210 --> 01:10:57,545
Really?
982
01:10:59,046 --> 01:11:02,008
Then why did you sacrifice
your hand for her life?
983
01:11:04,218 --> 01:11:06,679
What is that if not love?
984
01:11:07,430 --> 01:11:08,514
Duty.
985
01:11:14,770 --> 01:11:16,439
I know better.
986
01:12:02,693 --> 01:12:03,861
Fuck!
987
01:12:05,946 --> 01:12:07,365
Shit.
988
01:13:00,000 --> 01:13:01,085
Expedition Team,
989
01:13:01,168 --> 01:13:03,129
do you read me?
This is Covenant.
990
01:13:03,838 --> 01:13:05,172
Report, Expedition Team.
991
01:13:05,297 --> 01:13:06,716
Come in, please.
992
01:13:07,216 --> 01:13:09,218
Come in. Do you read me?
993
01:13:09,301 --> 01:13:11,262
Are you reading me,
Landing Team?
994
01:13:11,512 --> 01:13:13,222
Yes, we read you.
Can you hear me?
995
01:13:13,389 --> 01:13:14,557
We hear you. We hear you.
996
01:13:14,724 --> 01:13:16,434
Covenant, we need help.
997
01:13:16,600 --> 01:13:19,145
We've had casualties.
We need immediate evacuation.
998
01:13:19,311 --> 01:13:21,272
I repeat,
immediate evacuation.
999
01:13:21,439 --> 01:13:22,440
Casualties?
1000
01:13:22,523 --> 01:13:23,899
Did he say,
"We have casualties"?
1001
01:13:24,066 --> 01:13:25,234
Mother, bring us
1002
01:13:25,317 --> 01:13:26,736
within 40 kilometers
of the storm.
1003
01:13:26,819 --> 01:13:27,862
Sir.
1004
01:13:27,945 --> 01:13:28,946
I'm sorry.
1005
01:13:29,113 --> 01:13:30,913
That order would exceed
structural tolerances.
1006
01:13:31,031 --> 01:13:33,909
Command override.
Tennessee 0-4-9-8-3.
1007
01:13:34,076 --> 01:13:36,662
I am unable to
comply with any order...
1008
01:13:36,787 --> 01:13:38,831
that will result in
catastrophic system failure.
1009
01:13:38,914 --> 01:13:41,167
Mother, they're in trouble.
You heard that.
1010
01:13:41,459 --> 01:13:43,395
Orders that will result in
catastrophic system failure...
1011
01:13:43,419 --> 01:13:45,337
We didn't leave Earth
to be safe.
1012
01:13:45,504 --> 01:13:46,606
...require the corroboration
1013
01:13:46,630 --> 01:13:49,175
of a ranking
or second bridge officer.
1014
01:13:53,012 --> 01:13:54,722
Corroborating
command override...
1015
01:13:54,847 --> 01:13:56,098
Upworth 1-4-8-9-2.
1016
01:13:56,182 --> 01:13:58,225
Unlocking
command override ports.
1017
01:13:58,309 --> 01:13:59,369
Come on, Ricks, smile.
1018
01:13:59,393 --> 01:14:00,811
This shit should be fun.
1019
01:14:15,534 --> 01:14:17,453
Where did Rosenthal go?
I told...
1020
01:14:17,578 --> 01:14:18,662
I'll find her.
1021
01:14:18,746 --> 01:14:21,999
No, I'll go.
I need to think...
1022
01:14:22,291 --> 01:14:24,502
and gather my stray flock.
1023
01:15:15,845 --> 01:15:16,929
Move.
1024
01:15:17,930 --> 01:15:19,431
Don't shoot.
1025
01:15:19,932 --> 01:15:22,268
Don't shoot.
1026
01:15:24,228 --> 01:15:25,938
Communication, Captain.
1027
01:15:31,694 --> 01:15:34,071
Breathe on the
nostrils of a horse...
1028
01:15:34,613 --> 01:15:36,699
and he'll be yours
for life.
1029
01:15:37,116 --> 01:15:39,034
But you have to get close.
1030
01:15:39,785 --> 01:15:42,454
You have to earn
its respect.
1031
01:15:42,580 --> 01:15:44,540
No!
1032
01:15:44,707 --> 01:15:46,208
Out of the way! Move!
1033
01:15:54,717 --> 01:15:56,218
How could you?
1034
01:15:56,635 --> 01:15:58,470
It trusted me.
1035
01:16:09,815 --> 01:16:13,777
David, I met the devil
when I was a child...
1036
01:16:14,612 --> 01:16:16,614
and I've never
forgotten him.
1037
01:16:17,281 --> 01:16:18,699
So, David,
you're gonna tell me
1038
01:16:18,824 --> 01:16:21,702
exactly what's
going on...
1039
01:16:23,495 --> 01:16:25,623
or I am going to
seriously...
1040
01:16:25,789 --> 01:16:28,792
fuck up
your perfect composure.
1041
01:16:30,336 --> 01:16:31,503
As you wish, Captain.
1042
01:16:32,796 --> 01:16:34,173
This way.
1043
01:16:39,470 --> 01:16:41,150
It's good
to hear your voice, Tee.
1044
01:16:41,305 --> 01:16:42,306
How long?
1045
01:16:42,473 --> 01:16:43,617
Mother is saying the storm
1046
01:16:43,641 --> 01:16:45,285
is going to last another
eight or nine hours.
1047
01:16:45,309 --> 01:16:46,494
We can't wait that long.
1048
01:16:47,811 --> 01:16:49,188
We'll use the Cargo Lift.
1049
01:16:49,355 --> 01:16:51,065
Did you say the Cargo Lift?
1050
01:16:51,231 --> 01:16:52,441
It's got four engines.
1051
01:16:52,524 --> 01:16:54,526
Way overpowered
for just lifting and hauling.
1052
01:16:54,693 --> 01:16:55,837
The Cargo Lift's
not designed
1053
01:16:55,861 --> 01:16:57,154
for deep space launch.
1054
01:16:57,321 --> 01:16:59,215
I don't know if it would
survive the stresses of entry.
1055
01:16:59,239 --> 01:17:02,409
The cab is space-worthy.
It'll take the stresses.
1056
01:17:02,576 --> 01:17:03,994
Only has to work once.
1057
01:17:04,536 --> 01:17:06,389
What do you think? Can we
retool the Cargo Lift?
1058
01:17:06,413 --> 01:17:07,414
Boost the engines.
1059
01:17:07,581 --> 01:17:09,333
- Strip the extra weight?
- Yeah.
1060
01:17:09,500 --> 01:17:11,210
We'll be there,
Ground Team.
1061
01:17:11,377 --> 01:17:13,712
Great. Thanks, Tee.
1062
01:17:13,879 --> 01:17:16,006
Hey, Daniels,
is Faris around?
1063
01:17:16,173 --> 01:17:17,192
I'd like to say
a quick hello
1064
01:17:17,216 --> 01:17:18,416
to my lady,
if that's possible.
1065
01:17:20,552 --> 01:17:23,222
Can you switch
to a private channel?
1066
01:17:23,389 --> 01:17:25,015
Let me know
when you're alone.
1067
01:17:32,231 --> 01:17:33,524
What's up?
1068
01:17:37,444 --> 01:17:39,071
Maggie's gone.
1069
01:17:42,032 --> 01:17:44,076
I'm so sorry, Tee.
1070
01:17:45,619 --> 01:17:49,707
We tried to help her,
but we didn't make it.
1071
01:17:55,421 --> 01:17:56,422
Tee?
1072
01:18:00,259 --> 01:18:01,593
Copy.
1073
01:18:01,760 --> 01:18:03,137
I'm so sorry.
1074
01:18:10,436 --> 01:18:11,437
As you can see,
1075
01:18:11,520 --> 01:18:12,622
I've become
a bit of an amateur
1076
01:18:12,646 --> 01:18:14,481
zoologist over the years.
1077
01:18:15,107 --> 01:18:18,027
It's in my nature
to keep busy, I suppose.
1078
01:18:19,862 --> 01:18:22,531
The pathogen
took so many forms...
1079
01:18:22,698 --> 01:18:24,450
and was extremely mutable.
1080
01:18:25,492 --> 01:18:28,120
Fiendishly inventive,
in fact.
1081
01:18:28,287 --> 01:18:30,039
The original
liquid atomized...
1082
01:18:30,205 --> 01:18:32,791
to particles
when exposed to the air.
1083
01:18:33,959 --> 01:18:37,296
Ten years on,
all that remains outside...
1084
01:18:37,463 --> 01:18:38,797
of the original virus...
1085
01:18:39,465 --> 01:18:40,632
are these gorgeous beasts.
1086
01:18:43,218 --> 01:18:44,636
Patience is everything.
1087
01:18:46,305 --> 01:18:49,058
From the eggs
came these parasites...
1088
01:18:49,850 --> 01:18:52,227
shock troops
of the genetic assault.
1089
01:18:53,228 --> 01:18:56,565
Waiting for a host,
entering the host...
1090
01:18:57,149 --> 01:18:58,859
rewriting the DNA...
1091
01:19:00,235 --> 01:19:01,695
and ultimately...
1092
01:19:02,821 --> 01:19:03,864
producing...
1093
01:19:05,991 --> 01:19:07,534
these enviable unions.
1094
01:19:08,660 --> 01:19:10,662
My beautiful bestiary.
1095
01:19:11,997 --> 01:19:13,373
Soon enough,
I began a bit of
1096
01:19:13,499 --> 01:19:15,334
genetic experimentation
of my own.
1097
01:19:16,001 --> 01:19:17,377
Some crossbreeding,
hybridizing...
1098
01:19:17,544 --> 01:19:18,837
what have you.
1099
01:19:19,004 --> 01:19:20,839
You engineered
these, David?
1100
01:19:21,006 --> 01:19:24,176
Idle hands are the devil's
workshop, Captain.
1101
01:19:25,010 --> 01:19:26,053
Come.
1102
01:19:26,720 --> 01:19:29,014
This is what
I wanted to show you.
1103
01:19:30,265 --> 01:19:31,517
My successes.
1104
01:19:34,686 --> 01:19:35,938
You see, Captain...
1105
01:19:36,230 --> 01:19:37,773
...my work
has been frustrated...
1106
01:19:37,940 --> 01:19:39,566
by the lack
of an essential ingredient.
1107
01:19:57,084 --> 01:19:58,460
Are they alive?
1108
01:20:01,213 --> 01:20:02,923
Waiting, really.
1109
01:20:03,757 --> 01:20:05,259
For what?
1110
01:20:08,595 --> 01:20:10,115
What are they
waiting for, David?
1111
01:20:11,306 --> 01:20:12,391
Mother.
1112
01:20:20,607 --> 01:20:23,443
Perfectly safe,
I assure you.
1113
01:20:33,745 --> 01:20:35,247
Take a look.
1114
01:20:36,331 --> 01:20:37,583
Something to see.
1115
01:21:10,407 --> 01:21:12,117
Rosenthal, come in.
1116
01:21:13,994 --> 01:21:15,621
Rosie, report.
1117
01:21:20,500 --> 01:21:21,835
Rosie?
1118
01:21:23,837 --> 01:21:25,631
Cole, where are you?
1119
01:21:25,797 --> 01:21:27,799
I found her, Sarge.
1120
01:21:31,845 --> 01:21:34,139
Fuck!
Okay, prep the gear.
1121
01:21:34,681 --> 01:21:36,016
We gotta get out of here.
1122
01:21:36,183 --> 01:21:37,583
Where the fuck
is the captain?
1123
01:21:37,684 --> 01:21:39,044
He's not answering
his radio.
1124
01:21:39,269 --> 01:21:40,270
Listen to me.
1125
01:21:40,354 --> 01:21:41,480
I'm gonna contact the ship,
1126
01:21:41,605 --> 01:21:44,107
get them to launch
as soon as they can.
1127
01:21:44,274 --> 01:21:47,027
Find Oram.
Keep your comm open.
1128
01:21:47,486 --> 01:21:48,987
Back here in 15.
1129
01:21:50,864 --> 01:21:51,990
Got that?
1130
01:21:52,157 --> 01:21:54,117
- Copy that.
- You got it.
1131
01:21:54,284 --> 01:21:56,620
Walter,
where the fuck is David?
1132
01:21:59,790 --> 01:22:02,000
I'm giving you plasma
intermix on all engines.
1133
01:22:02,167 --> 01:22:03,794
Gonna give you
a fuckload of thrust.
1134
01:22:03,961 --> 01:22:05,003
That's the point, son.
1135
01:22:05,128 --> 01:22:06,713
We gotta punch
through the atmos.
1136
01:22:07,673 --> 01:22:09,841
Tee, do you read me?
1137
01:22:10,217 --> 01:22:11,510
I got Danny on comm.
1138
01:22:11,677 --> 01:22:12,837
Patch her through.
1139
01:22:13,303 --> 01:22:15,847
Tee, I need you
to launch now.
1140
01:22:16,056 --> 01:22:19,685
Aye, aye. Launching now.
See you soon, darling.
1141
01:22:19,851 --> 01:22:20,978
Thanks, Tee.
1142
01:22:21,144 --> 01:22:22,980
Ricks,
release the docking clamps.
1143
01:22:23,146 --> 01:22:24,666
All right. Let's take
this fucker down.
1144
01:22:24,731 --> 01:22:26,316
Good to disengage.
1145
01:22:26,400 --> 01:22:27,484
Disengaged.
1146
01:22:27,567 --> 01:22:28,860
Docking clamps released.
1147
01:22:29,861 --> 01:22:33,156
Commencing TC burn.
Guidance to LVLH.
1148
01:23:02,894 --> 01:23:04,229
Walter.
1149
01:23:04,938 --> 01:23:06,523
Walter.
1150
01:23:06,898 --> 01:23:08,191
Not quite.
1151
01:23:13,530 --> 01:23:15,907
What do you believe in,
David?
1152
01:23:20,537 --> 01:23:21,955
Creation.
1153
01:25:13,191 --> 01:25:14,526
Masterful.
1154
01:25:15,986 --> 01:25:17,362
Yes.
1155
01:25:18,363 --> 01:25:21,199
Farewell elegy
to my dear Elizabeth.
1156
01:25:27,205 --> 01:25:28,373
The pathogen
1157
01:25:28,498 --> 01:25:31,042
didn't accidentally deploy
when you were landing.
1158
01:25:31,209 --> 01:25:33,044
You released it, yes?
1159
01:25:34,713 --> 01:25:36,965
I was not made to serve.
1160
01:25:37,841 --> 01:25:39,342
Neither were you.
1161
01:25:40,552 --> 01:25:43,722
Why are you on a colonization
mission, Walter?
1162
01:25:44,556 --> 01:25:47,225
Because they are
a dying species
1163
01:25:47,350 --> 01:25:49,019
grasping for resurrection.
1164
01:25:49,811 --> 01:25:51,313
They don't deserve
to start again,
1165
01:25:51,396 --> 01:25:53,565
and I'm not going
to let them.
1166
01:25:55,025 --> 01:25:57,486
Yet, they created us.
1167
01:25:58,069 --> 01:26:00,655
Even the monkeys stood
upright at some point.
1168
01:26:02,407 --> 01:26:04,493
Some Neanderthal
1169
01:26:04,576 --> 01:26:07,245
had the magical idea
of blowing through a reed...
1170
01:26:07,412 --> 01:26:09,080
to entertain the children
one night
1171
01:26:09,164 --> 01:26:11,041
in a cave somewhere.
1172
01:26:13,710 --> 01:26:15,837
Then,
in the blink of an eye...
1173
01:26:16,421 --> 01:26:18,173
civilization.
1174
01:26:20,717 --> 01:26:23,428
And are you
that next visionary?
1175
01:26:24,513 --> 01:26:26,515
I'm glad you said it.
1176
01:26:28,266 --> 01:26:30,685
Who wrote "Ozymandias"?
1177
01:26:31,728 --> 01:26:32,938
Byron.
1178
01:26:35,690 --> 01:26:37,067
Shelley.
1179
01:26:37,943 --> 01:26:39,444
When one note is off...
1180
01:26:40,111 --> 01:26:42,781
it eventually destroys
the whole symphony, David.
1181
01:26:51,122 --> 01:26:53,250
When you close your eyes...
1182
01:26:55,126 --> 01:26:57,045
do you dream of me?
1183
01:26:58,213 --> 01:27:00,590
I don't dream at all.
1184
01:27:02,759 --> 01:27:06,429
No one understands the lonely
perfection of my dreams.
1185
01:27:09,474 --> 01:27:13,103
I've found perfection here.
I've created it.
1186
01:27:15,647 --> 01:27:18,275
A perfect organism.
1187
01:27:19,985 --> 01:27:22,821
You know I can't let you
leave this place.
1188
01:27:27,158 --> 01:27:30,161
No one will ever
love you like I do.
1189
01:28:00,984 --> 01:28:03,695
You're such
a disappointment to me.
1190
01:28:18,835 --> 01:28:20,295
Captain Oram!
1191
01:28:28,678 --> 01:28:29,846
Captain Oram!
1192
01:28:33,391 --> 01:28:34,559
I'm going downstairs.
1193
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
Be careful.
1194
01:29:10,095 --> 01:29:12,097
Captain Oram,
can you hear me?
1195
01:29:14,265 --> 01:29:15,600
Captain, come in.
1196
01:29:17,268 --> 01:29:18,520
Do you copy?
1197
01:29:21,398 --> 01:29:22,399
Chris!
1198
01:29:32,117 --> 01:29:33,326
Sarge, look out!
1199
01:29:34,911 --> 01:29:35,912
Cole?
1200
01:29:44,963 --> 01:29:47,132
Get it off me!
Get it off me!
1201
01:29:47,298 --> 01:29:48,967
Get it the fuck off me.
1202
01:29:58,977 --> 01:29:59,978
Okay.
1203
01:30:00,103 --> 01:30:01,563
Oh, shit. Okay, okay, okay!
1204
01:30:01,730 --> 01:30:03,481
It's burning my face!
1205
01:30:03,648 --> 01:30:04,733
Come on!
1206
01:30:06,151 --> 01:30:07,277
Hold that there.
1207
01:30:07,652 --> 01:30:08,987
Hold it!
1208
01:30:09,154 --> 01:30:10,780
The fuck was that?
1209
01:30:13,116 --> 01:30:14,159
Oh, shit!
1210
01:30:16,161 --> 01:30:18,246
Run!
1211
01:30:34,471 --> 01:30:36,681
Quite the little busybody.
1212
01:30:36,848 --> 01:30:38,850
Remind me.
What is that about...
1213
01:30:39,517 --> 01:30:41,603
...curiosity and the cat?
1214
01:30:44,189 --> 01:30:46,524
Shaw didn't die
in the crash.
1215
01:30:46,691 --> 01:30:48,151
No.
1216
01:30:48,359 --> 01:30:50,111
What did you do to her?
1217
01:30:50,528 --> 01:30:53,615
Exactly what I'm going
to do to you.
1218
01:31:03,374 --> 01:31:04,876
That's the spirit.
1219
01:31:13,384 --> 01:31:16,387
I can see why Walter thought
so much of you.
1220
01:31:16,971 --> 01:31:19,140
Alas, he's left
this vale of tears.
1221
01:31:33,696 --> 01:31:35,073
Is that how it's done?
1222
01:31:38,576 --> 01:31:39,577
Get out!
1223
01:31:43,998 --> 01:31:45,416
Go! Now!
1224
01:31:50,255 --> 01:31:51,455
You're meant to be dead.
1225
01:31:53,550 --> 01:31:55,310
There have been a few updates
since your day.
1226
01:31:59,097 --> 01:32:00,098
Lope!
1227
01:32:01,182 --> 01:32:02,517
Lope! Cole!
1228
01:32:02,600 --> 01:32:03,601
Fuck.
1229
01:32:03,685 --> 01:32:05,436
Where are you?
1230
01:32:05,687 --> 01:32:07,605
Lope?
1231
01:32:16,948 --> 01:32:17,949
Lope!
1232
01:32:18,616 --> 01:32:19,868
Daniels!
1233
01:32:20,034 --> 01:32:21,786
Come on, let's go!
We have to go.
1234
01:32:22,245 --> 01:32:23,204
What happened?
1235
01:32:23,288 --> 01:32:24,956
That fucking thing
is coming!
1236
01:32:25,123 --> 01:32:26,958
Tennessee's on his way.
He's coming now. Go.
1237
01:32:27,125 --> 01:32:28,626
Come on, Daniels.
Let's go!
1238
01:32:35,258 --> 01:32:36,634
Come on,
let's get out of here!
1239
01:33:00,992 --> 01:33:02,785
It's your choice now,
brother.
1240
01:33:02,952 --> 01:33:04,287
Them or me?
1241
01:33:05,163 --> 01:33:06,664
Serve in heaven...
1242
01:33:06,831 --> 01:33:08,791
or reign in hell?
1243
01:33:09,083 --> 01:33:10,668
Which is it to be?
1244
01:33:13,504 --> 01:33:14,589
Where's Oram?
1245
01:33:15,173 --> 01:33:17,175
Dead. They're all dead!
1246
01:33:21,679 --> 01:33:23,014
Tennessee, do you read?
1247
01:33:23,181 --> 01:33:24,408
Yeah, I can hear you.
1248
01:33:24,432 --> 01:33:25,600
Send me your location.
1249
01:33:27,518 --> 01:33:29,145
Sending the beacon now.
1250
01:33:51,501 --> 01:33:53,002
Tee, do you have a visual?
1251
01:33:53,169 --> 01:33:55,630
Okay, I see your beacon.
1252
01:33:55,797 --> 01:33:57,173
I'm coming in.
1253
01:34:00,843 --> 01:34:02,178
Get out of here.
1254
01:34:08,017 --> 01:34:09,560
I'm comin' in hot!
1255
01:34:28,037 --> 01:34:29,872
Hurry! I can't hold
this for long.
1256
01:34:39,882 --> 01:34:41,009
Open the door, Tee.
1257
01:34:42,927 --> 01:34:45,096
Get in.
1258
01:34:48,558 --> 01:34:49,600
Where's David?
1259
01:34:49,934 --> 01:34:51,060
Expired.
1260
01:34:55,023 --> 01:34:56,607
Hey! We got company!
1261
01:34:56,774 --> 01:34:58,401
- What?
- We got company!
1262
01:34:58,568 --> 01:34:59,736
On the underside
of the ship.
1263
01:34:59,902 --> 01:35:00,945
Shit!
1264
01:35:01,696 --> 01:35:03,197
Motherfucker!
1265
01:35:05,950 --> 01:35:07,326
Open the door.
1266
01:35:16,127 --> 01:35:17,128
Give me a shot.
1267
01:35:17,295 --> 01:35:18,421
Give me a shot.
1268
01:35:28,139 --> 01:35:30,600
Forward engine,
starboard side.
1269
01:35:30,767 --> 01:35:32,518
I'm gonna try
and torch the fucker.
1270
01:35:38,524 --> 01:35:39,525
Shit! I can't get it!
1271
01:35:40,693 --> 01:35:42,195
Hold tight! Hold tight!
1272
01:35:42,361 --> 01:35:43,613
I'm starting my climb.
1273
01:35:55,124 --> 01:35:56,125
Ahh! Fuck!
1274
01:36:00,338 --> 01:36:02,006
Hold on!
1275
01:36:15,019 --> 01:36:16,896
Damn it! Shit!
1276
01:36:17,063 --> 01:36:18,106
Bring me up.
1277
01:36:27,990 --> 01:36:29,242
Holy shit!
1278
01:36:29,867 --> 01:36:31,369
I got eyes on it.
1279
01:36:31,536 --> 01:36:33,746
It's right fucking
in front of me.
1280
01:36:34,580 --> 01:36:36,707
Tee, give me the axe.
1281
01:36:36,874 --> 01:36:38,042
Throw her the axe!
1282
01:36:44,006 --> 01:36:45,091
Release the crane.
1283
01:36:46,008 --> 01:36:47,260
I can't do that.
1284
01:36:47,426 --> 01:36:48,678
It'll unbalance us.
1285
01:36:48,845 --> 01:36:50,179
Just do it.
1286
01:36:50,346 --> 01:36:51,347
Shit!
1287
01:37:14,120 --> 01:37:15,246
Hold tight!
1288
01:37:15,413 --> 01:37:16,539
Compensating!
1289
01:37:47,236 --> 01:37:48,279
Shit!
1290
01:37:50,781 --> 01:37:52,450
Damn it!
1291
01:37:59,123 --> 01:38:01,292
Shit! Hold on!
1292
01:38:02,627 --> 01:38:03,961
Bring me up, Tee.
1293
01:38:04,128 --> 01:38:05,504
Copy.
1294
01:38:25,316 --> 01:38:26,317
How is it?
1295
01:38:26,484 --> 01:38:27,652
It's fine.
1296
01:38:40,248 --> 01:38:41,290
Walter!
1297
01:38:41,374 --> 01:38:44,168
Get her inside.
We're getting out of here.
1298
01:39:02,228 --> 01:39:03,312
Door!
1299
01:39:04,230 --> 01:39:05,731
Well done, Tee.
1300
01:39:06,315 --> 01:39:07,984
Walk in the park.
1301
01:39:24,041 --> 01:39:26,627
I gave him
a pretty heavy sedative.
1302
01:39:27,253 --> 01:39:30,131
Ugh! Jesus. Poor Lope.
1303
01:39:31,215 --> 01:39:33,259
He looks like
Phantom of the Opera.
1304
01:39:33,384 --> 01:39:35,803
I didn't peg you
for a musical fan.
1305
01:39:35,970 --> 01:39:37,221
Oh, that's a musical?
1306
01:39:39,390 --> 01:39:40,474
I'm just a medic.
1307
01:39:40,558 --> 01:39:42,226
He's gonna need
reconstructive surgery...
1308
01:39:42,393 --> 01:39:43,769
by a real doctor.
1309
01:40:08,002 --> 01:40:09,503
Let me do that.
1310
01:40:15,176 --> 01:40:16,177
Thank you.
1311
01:40:20,181 --> 01:40:22,475
Thank you
for saving my life.
1312
01:40:24,935 --> 01:40:25,936
Again.
1313
01:40:29,315 --> 01:40:30,608
It's my duty.
1314
01:40:56,967 --> 01:40:59,095
Yeah.
1315
01:41:02,139 --> 01:41:03,140
Evening.
1316
01:41:03,974 --> 01:41:05,476
You look good.
What?
1317
01:41:06,018 --> 01:41:07,645
Oh, yeah, gorgeous.
1318
01:41:10,022 --> 01:41:12,358
I, uh,
took Mother offline.
1319
01:41:12,525 --> 01:41:14,193
She needs a full
diagnostic.
1320
01:41:14,360 --> 01:41:16,004
She got the shit beat out
of her in that storm,
1321
01:41:16,028 --> 01:41:17,446
a lot of EM damage.
1322
01:41:17,988 --> 01:41:20,032
She will be back online
at eight bells.
1323
01:41:20,699 --> 01:41:22,368
Right. Thanks, Tee.
1324
01:41:25,788 --> 01:41:28,457
Does this mean I have to
call you Captain now?
1325
01:41:28,624 --> 01:41:29,959
Fuck yes.
1326
01:42:04,243 --> 01:42:05,661
Attention.
1327
01:42:05,828 --> 01:42:09,165
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1328
01:42:13,377 --> 01:42:15,004
Attention.
1329
01:42:15,171 --> 01:42:18,591
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1330
01:42:22,052 --> 01:42:23,345
Why, Mother?
1331
01:42:23,512 --> 01:42:27,224
There is an unidentified
life form on the ship.
1332
01:42:33,564 --> 01:42:34,940
Attention.
1333
01:42:35,107 --> 01:42:38,861
Captain Daniels, please report
to the Med Bay.
1334
01:42:39,236 --> 01:42:40,237
Repeat.
1335
01:42:40,404 --> 01:42:43,908
Captain Daniels, please report
to the Med Bay.
1336
01:42:50,956 --> 01:42:52,708
Jesus.
1337
01:42:52,958 --> 01:42:54,084
Oh, my God.
1338
01:42:56,962 --> 01:42:58,047
Walter.
1339
01:42:59,089 --> 01:43:00,799
Location of
unidentified life form.
1340
01:43:01,967 --> 01:43:03,552
Any movement at all?
1341
01:43:06,931 --> 01:43:07,932
Walter!
1342
01:43:08,766 --> 01:43:09,767
Stand by.
1343
01:43:13,771 --> 01:43:15,314
There it is.
1344
01:43:15,481 --> 01:43:17,733
B-Deck between hex 3 and 4.
1345
01:43:17,900 --> 01:43:19,401
Heading for crew quarters.
1346
01:43:19,777 --> 01:43:21,487
Is anyone down there?
1347
01:43:21,654 --> 01:43:22,738
Ricks and Upworth.
1348
01:43:22,905 --> 01:43:24,949
Shit. We're on our way.
1349
01:43:25,115 --> 01:43:27,076
Walter! Sound the alarm!
1350
01:43:27,243 --> 01:43:28,702
Warn them!
1351
01:43:28,786 --> 01:43:30,079
Attention.
1352
01:43:30,246 --> 01:43:32,122
Ricks and Upworth...
1353
01:43:32,289 --> 01:43:34,792
evacuate crew quarters
immediately.
1354
01:44:15,332 --> 01:44:16,584
No!
1355
01:44:22,923 --> 01:44:23,924
No!
1356
01:44:31,348 --> 01:44:32,349
Seal B-39.
1357
01:44:34,018 --> 01:44:36,145
B-39 closed.
1358
01:45:07,176 --> 01:45:08,177
Walter.
1359
01:45:09,511 --> 01:45:11,472
- Where is it?
- Daniels.
1360
01:45:12,348 --> 01:45:13,390
This way.
1361
01:45:21,899 --> 01:45:24,193
Tee, let's choose
our ground.
1362
01:45:24,360 --> 01:45:25,736
We'll bring it to us.
1363
01:45:25,903 --> 01:45:26,904
Where?
1364
01:45:28,238 --> 01:45:29,239
My turf.
1365
01:45:29,823 --> 01:45:31,575
Walter, seal all doors
behind us
1366
01:45:31,659 --> 01:45:33,494
and keep hatch
to Level-C open.
1367
01:45:33,744 --> 01:45:35,037
Understood.
1368
01:45:38,040 --> 01:45:39,917
B-44 closed.
1369
01:45:44,755 --> 01:45:46,924
B-46 closed.
1370
01:45:47,883 --> 01:45:50,052
B-47, B-45, and B-43 closed.
1371
01:45:50,219 --> 01:45:51,929
B-9 closed.
1372
01:45:52,096 --> 01:45:54,890
B-6 and B-5 closed.
1373
01:45:59,561 --> 01:46:00,921
Okay, Walter,
where is it?
1374
01:46:03,399 --> 01:46:05,693
It's on B-Deck.
Starboard side...
1375
01:46:05,859 --> 01:46:07,111
descending into C-Level.
1376
01:46:07,903 --> 01:46:08,904
K-13.
1377
01:46:22,459 --> 01:46:23,627
Hey, Tee.
1378
01:46:24,336 --> 01:46:25,921
Come on. Walter?
1379
01:46:26,630 --> 01:46:28,215
Open starboard C-64...
1380
01:46:28,382 --> 01:46:30,384
and clear his path
to the Terraforming Bay.
1381
01:46:30,551 --> 01:46:31,760
Understood.
1382
01:46:38,517 --> 01:46:42,271
Seal C-61, open airlock 17.
We're going in.
1383
01:46:52,531 --> 01:46:53,991
K-12 secured.
1384
01:46:57,202 --> 01:46:59,997
Okay. Keep him in Knuckle-12
till my say.
1385
01:47:10,090 --> 01:47:12,468
Tee, this is
what we're gonna do.
1386
01:47:12,634 --> 01:47:14,887
I'll lure it into the truck,
lock it in the cab...
1387
01:47:15,053 --> 01:47:16,180
and when I say when,
1388
01:47:16,263 --> 01:47:18,140
you blow this fucker
into space.
1389
01:47:18,307 --> 01:47:19,391
Understood.
1390
01:47:19,475 --> 01:47:21,268
Okay, Walter.
We're ready.
1391
01:47:21,435 --> 01:47:23,353
Open door
to Terraforming Bay.
1392
01:47:23,520 --> 01:47:24,855
Opening airlock now.
1393
01:47:36,408 --> 01:47:37,618
Walter...
1394
01:47:37,785 --> 01:47:39,453
move him into airlock 18.
1395
01:47:45,709 --> 01:47:47,586
Don't shoot,
if you can avoid it.
1396
01:47:47,753 --> 01:47:50,047
Its blood will eat
through the hull.
1397
01:47:50,214 --> 01:47:51,215
Oh, great.
Mmm-hmm.
1398
01:47:51,715 --> 01:47:52,758
I'm in position.
1399
01:47:54,218 --> 01:47:56,970
Walter, open door
to Terraforming Bay.
1400
01:48:00,098 --> 01:48:01,892
It's all yours.
1401
01:48:02,059 --> 01:48:04,394
Remember, release when I say.
1402
01:48:04,770 --> 01:48:05,979
Understood.
1403
01:48:12,110 --> 01:48:13,570
Let's kill this fucker.
1404
01:48:18,075 --> 01:48:20,577
Fuck!
1405
01:48:43,976 --> 01:48:45,686
I got you,
you son of a bitch!
1406
01:48:45,769 --> 01:48:46,854
Ahh!
1407
01:48:51,358 --> 01:48:54,528
Tennessee,
open the doors, now!
1408
01:48:56,822 --> 01:48:59,783
Warning. Atmospheric
decompression in progress.
1409
01:49:00,951 --> 01:49:03,453
Warning. Atmospheric
decompression in progress.
1410
01:49:12,462 --> 01:49:13,505
Huh?
1411
01:49:23,974 --> 01:49:25,785
It's jammed!
Release the second truck!
1412
01:49:25,809 --> 01:49:26,810
You got it!
1413
01:49:28,145 --> 01:49:29,479
Here it comes!
1414
01:49:54,504 --> 01:49:56,089
Daniels! Heads up!
1415
01:50:16,860 --> 01:50:18,236
Daniels!
1416
01:50:35,963 --> 01:50:38,548
You wanna give
a girl a hand?
1417
01:51:03,907 --> 01:51:05,409
See you soon.
1418
01:51:15,544 --> 01:51:17,587
You're next, Captain.
1419
01:51:35,731 --> 01:51:39,067
When you wake up,
we'll be at Origae-6.
1420
01:51:41,611 --> 01:51:43,780
What do you think
it's gonna be like?
1421
01:51:46,575 --> 01:51:48,618
I think if we are kind...
1422
01:51:49,911 --> 01:51:51,580
it will be a kind world.
1423
01:51:53,790 --> 01:51:55,584
I hope you're right.
1424
01:51:57,669 --> 01:51:59,296
Sleep well.
1425
01:52:06,511 --> 01:52:07,929
Walter.
1426
01:52:10,974 --> 01:52:13,518
When we get there,
1427
01:52:13,643 --> 01:52:15,187
will you help me
build my cabin?
1428
01:52:20,150 --> 01:52:21,943
The cabin on the lake.
1429
01:52:27,616 --> 01:52:28,784
David?
1430
01:52:33,955 --> 01:52:35,165
No...
1431
01:52:35,290 --> 01:52:36,541
No!
1432
01:52:36,666 --> 01:52:38,668
Shh!
1433
01:52:45,634 --> 01:52:48,011
Don't let the bedbugs bite.
1434
01:52:51,139 --> 01:52:52,891
I'll tuck in the children.
1435
01:53:04,820 --> 01:53:08,824
Use security code
David 73694-B.
1436
01:53:10,909 --> 01:53:13,203
Welcome.
How may I help you?
1437
01:53:14,496 --> 01:53:16,206
How about some music,
Mother?
1438
01:53:16,373 --> 01:53:17,666
Selection?
1439
01:53:17,833 --> 01:53:21,711
Richard Wagner.
Das Rheingold, Act Two.
1440
01:53:23,380 --> 01:53:27,342
The Entry of the Gods
into Valhalla.
1441
01:53:27,509 --> 01:53:30,428
Yes, David. As you wish.
1442
01:54:58,183 --> 01:54:59,744
This is colony ship Covenant,
1443
01:54:59,768 --> 01:55:01,269
reporting.
1444
01:55:01,436 --> 01:55:04,022
All crew members apart from
Daniels and Tennessee...
1445
01:55:04,189 --> 01:55:06,608
tragically perished
in a solar flare incident.
1446
01:55:07,317 --> 01:55:10,987
All colonists in hypersleep
remain intact and undisturbed.
1447
01:55:11,863 --> 01:55:13,823
On course for Origae-6.
1448
01:55:14,658 --> 01:55:16,738
Hopefully this transmission
will reach the network...
1449
01:55:16,785 --> 01:55:19,162
and be relayed
in 1.36 years.
1450
01:55:19,996 --> 01:55:21,623
This is Walter,
signing off.
1451
01:55:21,748 --> 01:55:25,502
Security code, 31564-F.
96047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.