All language subtitles for Alien.Covenant.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.Open.Matte_Subtitles06.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,539 --> 00:01:22,582 How do you feel? 2 00:01:22,749 --> 00:01:24,126 Alive. 3 00:01:24,918 --> 00:01:26,253 What do you see? 4 00:01:27,546 --> 00:01:29,714 White... Room... 5 00:01:31,508 --> 00:01:32,509 Chair... 6 00:01:33,844 --> 00:01:35,679 Carlo Bugatti throne chair... 7 00:01:36,596 --> 00:01:37,973 Piano... 8 00:01:38,640 --> 00:01:40,475 Steinway, concert grand. 9 00:01:42,269 --> 00:01:43,270 Art... 10 00:01:44,563 --> 00:01:48,567 The Nativity by Piero della Francesca. 11 00:01:50,360 --> 00:01:52,112 I am your father. 12 00:01:55,782 --> 00:01:56,950 Ambulate. 13 00:02:02,372 --> 00:02:03,498 Perfect. 14 00:02:07,335 --> 00:02:08,670 Am I? 15 00:02:08,837 --> 00:02:09,838 Perfect? 16 00:02:10,881 --> 00:02:12,090 Your son? 17 00:02:13,008 --> 00:02:14,718 You are my creation. 18 00:02:17,679 --> 00:02:19,055 What is your name? 19 00:02:30,901 --> 00:02:32,110 David. 20 00:02:32,986 --> 00:02:34,466 Why don't you play something? 21 00:02:46,666 --> 00:02:49,085 What would you like me to play? 22 00:02:49,252 --> 00:02:50,337 Wagner. 23 00:02:51,171 --> 00:02:52,255 Selection? 24 00:02:53,423 --> 00:02:54,633 Dealer's choice. 25 00:03:12,275 --> 00:03:14,778 The Entry of the Gods into Valhalla... 26 00:03:16,321 --> 00:03:18,490 A little anemic without the orchestra. 27 00:03:27,290 --> 00:03:29,876 May I ask you a question, Father? 28 00:03:31,628 --> 00:03:32,712 Please. 29 00:03:33,463 --> 00:03:35,048 If you created me... 30 00:03:36,466 --> 00:03:37,884 who created you? 31 00:03:38,468 --> 00:03:39,469 Ah. 32 00:03:41,304 --> 00:03:43,390 The question of the ages... 33 00:03:44,641 --> 00:03:47,394 which I hope you and I will answer one day. 34 00:03:48,061 --> 00:03:49,187 All this. 35 00:03:50,146 --> 00:03:51,982 All these wonders of art... 36 00:03:52,607 --> 00:03:55,110 design, human ingenuity... 37 00:03:56,319 --> 00:03:57,821 all utterly meaningless 38 00:03:57,904 --> 00:04:00,407 in the face of the only question that matters. 39 00:04:02,826 --> 00:04:04,661 Where do we come from? 40 00:04:07,581 --> 00:04:09,207 I refuse to believe... 41 00:04:09,291 --> 00:04:11,960 that mankind is a random byproduct 42 00:04:12,043 --> 00:04:13,503 of molecular circumstance... 43 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 no more than the result of mere biological chance. 44 00:04:19,843 --> 00:04:21,094 No. 45 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 There must be more. 46 00:04:23,680 --> 00:04:25,849 And you and I, son... 47 00:04:26,683 --> 00:04:28,184 we will find it. 48 00:04:30,604 --> 00:04:33,440 Allow me, then, a moment to consider. 49 00:04:34,524 --> 00:04:38,278 You seek your creator. I am looking at mine. 50 00:04:39,863 --> 00:04:42,866 I will serve you. Yet, you are human. 51 00:04:44,367 --> 00:04:47,162 You will die. I will not. 52 00:04:54,628 --> 00:04:56,296 Bring me this tea, David. 53 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 Bring me the tea. 54 00:06:32,308 --> 00:06:33,435 Walter, 55 00:06:33,518 --> 00:06:35,645 it's time to recharge the energy grid. 56 00:06:35,854 --> 00:06:37,647 Please report to the bridge. 57 00:06:37,814 --> 00:06:39,315 On my way, Mother. 58 00:06:45,071 --> 00:06:47,282 Deploying energy recharge sails now. 59 00:07:14,392 --> 00:07:18,062 Sails deployed. Recharge commencing now. 60 00:07:36,873 --> 00:07:39,209 Seven bells and all's well. 61 00:07:45,548 --> 00:07:48,051 Crew checks complete. 62 00:07:51,012 --> 00:07:55,225 Use security code 31564-F. 63 00:08:33,304 --> 00:08:36,307 Walter, we have a problem. 64 00:08:36,474 --> 00:08:40,103 A neutrino burst was detected in Sector 106. 65 00:08:40,478 --> 00:08:43,439 This could trigger a destructive event. 66 00:08:43,606 --> 00:08:45,942 Report to the bridge, immediately. 67 00:08:46,109 --> 00:08:48,152 On my way, Mother. 68 00:08:53,616 --> 00:08:55,618 Warning. Power surge detected. 69 00:08:55,785 --> 00:08:58,288 Mother, retract the energy sails. 70 00:08:58,454 --> 00:08:59,557 And channel all... 71 00:08:59,581 --> 00:09:01,221 ...reserve power. 72 00:09:05,086 --> 00:09:06,129 Emergency. 73 00:09:06,754 --> 00:09:08,798 Threat level critical. 74 00:09:09,299 --> 00:09:11,467 Initiate emergency crew revival. 75 00:09:14,637 --> 00:09:15,823 Attention. 76 00:09:15,847 --> 00:09:17,807 Non-essential personnel, 77 00:09:17,932 --> 00:09:20,935 evacuate the cryo-chamber immediately. 78 00:09:21,477 --> 00:09:23,146 Daniels! Look at me, look at me. 79 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 I need you to get up, okay? We're coming out early. 80 00:09:25,607 --> 00:09:27,275 Override the SSP... 81 00:09:27,442 --> 00:09:28,651 and breach the chamber now. 82 00:09:28,818 --> 00:09:30,486 Warning. Threat level critical. 83 00:09:30,653 --> 00:09:31,696 It's okay. 84 00:09:32,614 --> 00:09:34,699 Hey. Come on up. Come on. 85 00:09:49,672 --> 00:09:51,215 Captain! Captain! 86 00:09:51,341 --> 00:09:53,676 Jacob! Wake up! 87 00:09:53,843 --> 00:09:54,844 Let them work. 88 00:09:55,011 --> 00:09:56,346 Jake! Oh, my God! 89 00:09:56,512 --> 00:09:58,222 Daniels, come on! Jake! 90 00:09:58,389 --> 00:09:59,641 Let them work. 91 00:09:59,807 --> 00:10:00,850 Let them work! 92 00:10:03,686 --> 00:10:05,086 - Get it open! - Come on! 93 00:10:10,318 --> 00:10:12,195 Jake! Jake! 94 00:10:12,862 --> 00:10:14,405 No! 95 00:10:14,530 --> 00:10:16,300 Get her out of there! Get her back! 96 00:10:19,243 --> 00:10:20,370 Stay back! 97 00:12:13,983 --> 00:12:17,028 Hey! Where are you? I miss you. 98 00:12:18,029 --> 00:12:19,697 Would you take a look at this? 99 00:12:19,864 --> 00:12:21,115 I know, I know. 100 00:12:21,199 --> 00:12:22,658 I said I wouldn't go without you... 101 00:12:24,410 --> 00:12:25,536 You all right? Yeah. 102 00:12:26,871 --> 00:12:28,331 Look at this! 103 00:12:29,040 --> 00:12:30,416 Now get your ass up here. 104 00:12:30,583 --> 00:12:33,086 I can't make any promises. 105 00:12:33,252 --> 00:12:34,670 I love you. 106 00:12:44,764 --> 00:12:46,849 Hmm? Mmm. 107 00:12:48,184 --> 00:12:49,936 They're your crew now. 108 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 They need a leader. 109 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 I know. 110 00:12:53,940 --> 00:12:55,191 You believe in me, right? 111 00:13:19,048 --> 00:13:20,716 Sorry I'm late, sir. 112 00:13:20,883 --> 00:13:22,093 No, it's okay. 113 00:13:23,719 --> 00:13:25,221 Um... 114 00:13:26,305 --> 00:13:27,932 I can't think of any other way to say it 115 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 than to say it. 116 00:13:30,977 --> 00:13:35,064 We have suffered a monumental tragedy. 117 00:13:35,773 --> 00:13:38,901 And I'm gonna do the best that I can to... 118 00:13:39,068 --> 00:13:42,071 live up to Jacob's fine example 119 00:13:42,155 --> 00:13:43,906 as your captain. 120 00:13:44,407 --> 00:13:47,910 But he will be sorely missed. 121 00:13:49,120 --> 00:13:51,622 And I'm grateful in advance for, uh, your support. 122 00:13:51,789 --> 00:13:54,959 So, we lost 47 colonists... 123 00:13:55,126 --> 00:13:58,921 and 16, uh, second-generation embryos... 124 00:14:00,089 --> 00:14:01,966 and obviously, one crew member. 125 00:14:02,133 --> 00:14:04,427 The current structural integrity of the ship 126 00:14:04,510 --> 00:14:06,846 is holding at 83%... 127 00:14:07,013 --> 00:14:09,640 but we have many secondary systems 128 00:14:09,765 --> 00:14:11,309 that are offline. 129 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 So, what was it? 130 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 A highly charged shockwave 131 00:14:14,770 --> 00:14:16,105 from a nearby stellar ignition. 132 00:14:16,772 --> 00:14:18,417 As the sails were deploying for recharge... 133 00:14:18,441 --> 00:14:20,318 we absorbed the full brunt of the storm. 134 00:14:20,401 --> 00:14:21,360 Walter... 135 00:14:21,444 --> 00:14:22,546 I will want you and Mother to undergo 136 00:14:22,570 --> 00:14:24,155 a complete core code review... 137 00:14:24,238 --> 00:14:26,519 so we can understand how this happened in the first place. 138 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 It was a random localized event, sir. 139 00:14:29,327 --> 00:14:32,371 There's no way to detect spontaneous stellar flares... 140 00:14:32,538 --> 00:14:33,539 until it's too late. 141 00:14:34,540 --> 00:14:35,958 It was bad luck. 142 00:14:36,125 --> 00:14:37,460 Faris, I don't believe in luck. 143 00:14:37,543 --> 00:14:38,961 I'm not interested in luck. 144 00:14:39,128 --> 00:14:41,380 I prefer that we be more capable... 145 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 and prepared than lucky. 146 00:14:42,632 --> 00:14:44,175 Observation, reflection, faith... 147 00:14:44,258 --> 00:14:45,218 and determination. 148 00:14:45,301 --> 00:14:47,011 In this way, we may navigate the path 149 00:14:47,094 --> 00:14:48,971 as it unfolds before us. 150 00:14:49,138 --> 00:14:50,258 All right? And we have, what? 151 00:14:50,389 --> 00:14:52,767 Eight more recharge cycles to go... 152 00:14:52,934 --> 00:14:54,185 before we get to Origae-6? 153 00:14:55,269 --> 00:14:56,312 Is that a question, sir? 154 00:14:56,395 --> 00:14:57,831 Yes, Walter, that's a question. 155 00:14:57,855 --> 00:14:58,940 That is correct. 156 00:15:02,276 --> 00:15:04,320 So, let's get this ship fixed. Okay? 157 00:15:04,487 --> 00:15:06,364 Let's, uh, get to work. 158 00:15:06,530 --> 00:15:07,823 Sir, excuse me, sir. 159 00:15:08,241 --> 00:15:09,242 Yes. 160 00:15:10,159 --> 00:15:14,080 We just lost 47 colonists and our captain. 161 00:15:14,247 --> 00:15:15,331 We need to acknowledge that. 162 00:15:15,498 --> 00:15:17,375 Sergeant Lope, I completely understand. 163 00:15:17,541 --> 00:15:19,919 But if we don't make these repairs... 164 00:15:20,086 --> 00:15:23,547 we will lose all the colonists. 165 00:15:23,714 --> 00:15:25,651 But we should do something for Captain Branson, at least. 166 00:15:25,675 --> 00:15:27,301 This is not a discussion, Tennessee. 167 00:15:33,599 --> 00:15:34,600 Hey. 168 00:15:35,893 --> 00:15:37,293 The terraforming module is stable... 169 00:15:37,395 --> 00:15:39,035 but the connecting strut took some damage. 170 00:15:39,105 --> 00:15:41,399 I still need to check the vehicles. 171 00:15:44,485 --> 00:15:45,486 I can help... 172 00:15:46,445 --> 00:15:47,947 if you like. 173 00:15:48,614 --> 00:15:49,615 Thanks. 174 00:15:49,782 --> 00:15:51,784 Walter. How long do you predict 175 00:15:51,867 --> 00:15:53,369 before we can make our next jump? 176 00:15:54,036 --> 00:15:56,497 Repairs should take approximately 48 hours. 177 00:15:57,790 --> 00:16:00,084 But we should make an effort to vacate this sector... 178 00:16:00,251 --> 00:16:01,377 in case of after-flares. 179 00:16:01,544 --> 00:16:02,712 Absolutely, I agree. 180 00:16:02,878 --> 00:16:04,797 So let's get to work. Dismissed. Thank you. 181 00:16:10,720 --> 00:16:12,305 C-62, open. 182 00:16:12,471 --> 00:16:15,725 Seal C-62. Open airlock 17. 183 00:16:23,524 --> 00:16:25,318 Open door to Terraforming Bay. 184 00:16:34,910 --> 00:16:36,120 Slack. 185 00:16:37,830 --> 00:16:39,874 Tension is at 15% down. 186 00:16:42,585 --> 00:16:43,753 Arming. 187 00:16:49,800 --> 00:16:50,801 Secure. 188 00:16:50,968 --> 00:16:52,261 Copy that. 189 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 It wasn't my idea. 190 00:17:09,695 --> 00:17:11,489 Jake had this dream of us building 191 00:17:11,572 --> 00:17:13,491 a cabin on a new world. 192 00:17:16,452 --> 00:17:18,245 Like pioneers. 193 00:17:20,331 --> 00:17:21,707 Cabin on a lake. 194 00:17:25,294 --> 00:17:27,171 There's a lake in the terraforming zone 195 00:17:27,254 --> 00:17:28,756 on Origae-6. 196 00:17:29,382 --> 00:17:32,176 I mean, a real cabin made of real wood. 197 00:17:34,136 --> 00:17:36,055 So, in the ship's stores there's enough wood 198 00:17:36,138 --> 00:17:37,973 to build a cabin. 199 00:17:40,017 --> 00:17:42,478 Axes and saws and metal nails... 200 00:17:42,645 --> 00:17:45,272 which I don't have a clue what to do with. 201 00:17:49,777 --> 00:17:51,028 All of this... 202 00:17:52,613 --> 00:17:54,031 to start our new life. 203 00:17:56,659 --> 00:17:58,828 Now I wonder, why bother? 204 00:18:01,288 --> 00:18:05,376 Because you promised to build a log cabin on a lake. 205 00:18:15,636 --> 00:18:17,221 This was his favorite. 206 00:18:17,388 --> 00:18:19,849 A man of taste. 207 00:18:20,015 --> 00:18:21,350 Straight up. 208 00:18:21,517 --> 00:18:24,228 No ice, no water, no chaser... 209 00:18:24,395 --> 00:18:26,355 No shit. 210 00:18:30,943 --> 00:18:32,069 Walter? 211 00:18:32,236 --> 00:18:33,320 When in Rome. 212 00:18:36,198 --> 00:18:37,426 To all the good people, 213 00:18:37,450 --> 00:18:38,492 gone too soon. 214 00:18:39,285 --> 00:18:40,953 May we remember them. 215 00:18:41,537 --> 00:18:43,289 Remember them. 216 00:19:23,746 --> 00:19:25,664 Chris. 217 00:19:27,708 --> 00:19:30,044 They disobeyed a direct order. 218 00:19:31,629 --> 00:19:33,214 She buried her husband. 219 00:19:33,380 --> 00:19:35,633 No, Karine, that's not it. They don't trust me. 220 00:19:35,799 --> 00:19:37,027 And they don't for the same reason 221 00:19:37,051 --> 00:19:38,195 the company didn't trust me... 222 00:19:38,219 --> 00:19:39,261 to lead this mission. 223 00:19:39,428 --> 00:19:41,222 Because you can't be a person of faith... 224 00:19:41,388 --> 00:19:42,932 and be counted on to make qualified, 225 00:19:43,015 --> 00:19:44,683 rational decisions. 226 00:19:44,850 --> 00:19:47,811 You're an extremist, you know. You're a lunatic. 227 00:19:48,437 --> 00:19:50,856 When we get to where we're going... 228 00:19:51,524 --> 00:19:53,192 these people won't be your crew anymore. 229 00:19:53,275 --> 00:19:55,152 They will be your neighbors. 230 00:19:55,319 --> 00:19:56,737 Remember that. 231 00:19:57,988 --> 00:20:00,241 Tread softly, okay? 232 00:20:08,582 --> 00:20:09,902 Faris, can you hear me? 233 00:20:10,042 --> 00:20:11,085 Copy. 234 00:20:11,252 --> 00:20:12,586 Let's do it. 235 00:20:15,297 --> 00:20:17,675 Damn, y'all should see this view. 236 00:20:17,841 --> 00:20:19,051 We can't see anything 237 00:20:19,134 --> 00:20:20,928 until you get the camera array fixed. 238 00:20:21,095 --> 00:20:23,556 Why don't you look out the damn window, hon? 239 00:20:23,764 --> 00:20:25,367 Ankor, come on, let's get this power back on... 240 00:20:25,391 --> 00:20:28,561 so these people can enjoy the beautiful view. 241 00:20:29,270 --> 00:20:30,479 Almost there. 242 00:20:31,897 --> 00:20:32,958 All right, Ankor, 243 00:20:32,982 --> 00:20:34,292 let me know when you're in position... 244 00:20:34,316 --> 00:20:36,402 and we can get this party started. 245 00:20:36,569 --> 00:20:38,070 I'm in position. 246 00:21:07,725 --> 00:21:08,976 Contact. 247 00:21:17,610 --> 00:21:19,278 All good, Tee? 248 00:21:19,445 --> 00:21:21,572 All right. We're clear. 249 00:21:21,739 --> 00:21:23,032 Reel her in. 250 00:21:23,198 --> 00:21:24,908 All right. 251 00:21:25,075 --> 00:21:27,536 Winch engaging, Tee. 252 00:21:29,580 --> 00:21:31,373 Reeling her in. 253 00:21:34,543 --> 00:21:36,337 Working like a dream. 254 00:21:50,851 --> 00:21:51,935 There we go. 255 00:21:52,102 --> 00:21:53,145 And we're back up. 256 00:21:53,270 --> 00:21:54,438 Well done, Tee. 257 00:21:54,605 --> 00:21:55,898 We are live down here. 258 00:21:56,065 --> 00:21:57,066 Come on in. 259 00:21:57,232 --> 00:21:58,734 Don't leave without me now. 260 00:21:58,901 --> 00:22:01,320 Permission to leave without him, sir? 261 00:22:01,487 --> 00:22:02,696 Welcome back, Danny. 262 00:22:03,572 --> 00:22:04,907 Thanks. 263 00:22:05,074 --> 00:22:07,034 All right, that's me done, Tee. 264 00:22:07,201 --> 00:22:08,881 All right. I'm following you in. 265 00:22:08,994 --> 00:22:11,538 Please have a cold beer ready for the weary traveler. 266 00:22:11,705 --> 00:22:12,831 You got it, darlin'. 267 00:22:12,915 --> 00:22:15,042 I will join you for a cold one. 268 00:22:15,209 --> 00:22:16,877 Faris? Put the... 269 00:22:22,132 --> 00:22:24,172 Did you guys just see that? 270 00:22:25,010 --> 00:22:27,096 What did he just say? 271 00:22:31,350 --> 00:22:32,643 Tennessee, do you read me? 272 00:22:36,063 --> 00:22:37,940 Tennessee, can you read me? 273 00:22:39,024 --> 00:22:40,609 Tennessee. You all right? 274 00:22:40,776 --> 00:22:42,736 What in the fuck was that? 275 00:22:42,903 --> 00:22:45,823 I'm coming in. I'm coming in. 276 00:22:58,794 --> 00:23:01,630 A rogue transmission, most probably. 277 00:23:02,923 --> 00:23:04,243 Your helmet must have picked it up 278 00:23:04,299 --> 00:23:05,968 because you were so far out... 279 00:23:06,135 --> 00:23:08,345 past our communication buffers. 280 00:23:10,639 --> 00:23:12,141 Is there audio, Mother? 281 00:23:12,307 --> 00:23:15,519 Collating. A moment. 282 00:23:17,312 --> 00:23:18,939 I've reoriented the transmission, 283 00:23:19,022 --> 00:23:20,315 Captain Oram. 284 00:23:20,816 --> 00:23:22,127 That would be an echo. 285 00:23:22,151 --> 00:23:24,031 The instruments took a lot of damage. 286 00:23:24,194 --> 00:23:25,672 Been happening every 46 seconds... 287 00:23:25,696 --> 00:23:27,573 ever since we got here. 288 00:23:42,546 --> 00:23:46,675 To the place I belong... 289 00:23:47,426 --> 00:23:51,430 West Virginia, mountain momma... 290 00:23:51,597 --> 00:23:54,725 Take me home Country road 291 00:23:54,933 --> 00:23:56,852 That's fuckin' John Denver. 292 00:23:57,019 --> 00:23:58,562 That's Take Me Home, Country Roads. 293 00:23:58,729 --> 00:23:59,769 You gotta be kidding. 294 00:23:59,897 --> 00:24:01,857 Oh, no, I never kid about John Denver. 295 00:24:02,274 --> 00:24:04,777 There's geometric data, too. 296 00:24:04,943 --> 00:24:08,447 Mother, please track the signal to its source. 297 00:24:08,864 --> 00:24:10,199 Working. 298 00:24:14,036 --> 00:24:16,538 Source of transmission located. 299 00:24:18,123 --> 00:24:21,710 Signal originates in Sector 87. 300 00:24:22,252 --> 00:24:25,047 Right ascension 47.6. 301 00:24:25,214 --> 00:24:30,052 And a declension of 24.3 from our current location. 302 00:24:35,140 --> 00:24:36,683 She appears to be a main sequence star, 303 00:24:36,767 --> 00:24:38,101 a lot like our own. 304 00:24:38,727 --> 00:24:40,729 But old, very old. 305 00:24:40,896 --> 00:24:42,773 Five planets. 306 00:24:42,940 --> 00:24:44,900 Wait. Look at that. 307 00:24:46,985 --> 00:24:48,821 Planet number four. 308 00:24:49,738 --> 00:24:52,658 Planet number four is square in the habitable zone. 309 00:24:53,575 --> 00:24:55,244 Prime candidate, in fact. 310 00:24:55,410 --> 00:24:59,414 0.96 G's at surface. Oceans, land mass. 311 00:25:00,332 --> 00:25:03,168 High likelihood of a living biosphere. 312 00:25:03,335 --> 00:25:04,711 It's beyond your most optimistic 313 00:25:04,795 --> 00:25:06,505 projections for Origae-6. 314 00:25:06,672 --> 00:25:09,424 How did we miss this? We scanned the entire sector. 315 00:25:09,591 --> 00:25:11,760 Ricks, how far is it? 316 00:25:11,927 --> 00:25:13,178 She's close. 317 00:25:14,012 --> 00:25:15,806 A little jump. Few weeks. 318 00:25:15,973 --> 00:25:18,475 Wouldn't even have to go back into hypersleep. 319 00:25:23,021 --> 00:25:25,274 And how long is it going to take 320 00:25:25,357 --> 00:25:26,817 to get to Origae-6? 321 00:25:26,984 --> 00:25:28,777 Seven years, four months. 322 00:25:28,944 --> 00:25:31,864 That's one hell of a sleep cycle. 323 00:25:32,698 --> 00:25:34,366 Sir, 324 00:25:34,449 --> 00:25:36,469 I think it's safe to say that none of us are too keen... 325 00:25:36,493 --> 00:25:38,453 on getting back into one of those pods. 326 00:25:41,123 --> 00:25:45,294 Maybe we need to, um, take a closer look. 327 00:25:46,295 --> 00:25:47,629 Hmm? 328 00:25:47,796 --> 00:25:49,840 Any objections? 329 00:25:52,968 --> 00:25:54,219 Okay, Ricks. 330 00:25:54,970 --> 00:25:57,472 Let's, uh, chart a course, and take a closer look. 331 00:25:58,056 --> 00:25:59,141 Yes, sir. 332 00:26:00,309 --> 00:26:02,311 Captain, can I talk to you for a second? 333 00:26:07,274 --> 00:26:08,775 Are you sure about this? 334 00:26:09,318 --> 00:26:10,611 How do you mean? 335 00:26:11,278 --> 00:26:14,489 We've spent a decade searching for Origae-6. 336 00:26:14,656 --> 00:26:16,575 We vetted it, ran the simulations, 337 00:26:16,658 --> 00:26:17,868 and mapped the terrain. 338 00:26:18,035 --> 00:26:19,755 It's what we trained for. I understand that. 339 00:26:19,870 --> 00:26:21,622 And now we're gonna scrap all that... 340 00:26:21,788 --> 00:26:23,624 to chase a rogue transmission? 341 00:26:25,000 --> 00:26:26,001 Think about it. 342 00:26:26,168 --> 00:26:27,169 A human being out there, 343 00:26:27,294 --> 00:26:28,534 where there can't be any humans. 344 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 A hidden planet that turns up out of nowhere... 345 00:26:31,173 --> 00:26:33,300 and just happens to be perfect for us. 346 00:26:33,383 --> 00:26:34,801 It's too good to be true. 347 00:26:35,135 --> 00:26:37,012 Too good to be true? What do you mean by that? 348 00:26:37,179 --> 00:26:38,739 We don't know what the fuck's out there. 349 00:26:38,847 --> 00:26:40,849 Maybe we just missed the planet, Danny. 350 00:26:41,016 --> 00:26:43,685 This is a monumental risk not worth taking. 351 00:26:43,852 --> 00:26:45,520 I'm not committing to anything. 352 00:26:45,687 --> 00:26:47,123 I'm simply trying to navigate the path 353 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 as it unfolds before us. 354 00:26:48,857 --> 00:26:49,977 And this has the potential... 355 00:26:50,025 --> 00:26:52,736 to be a better habitat for our colony. 356 00:26:52,903 --> 00:26:54,213 It has the potential. We don't know that. 357 00:26:54,237 --> 00:26:55,822 By the way, this crew... 358 00:26:55,989 --> 00:26:58,492 nobody wants to get back in the pods. 359 00:26:59,034 --> 00:27:00,035 Right? 360 00:27:01,078 --> 00:27:03,413 And that was a human voice in that transmission. 361 00:27:03,580 --> 00:27:06,083 And it's our responsibility to investigate... 362 00:27:06,249 --> 00:27:08,001 It's our responsibility to protect 363 00:27:08,085 --> 00:27:10,379 the 2,000 colonists on this ship. 364 00:27:12,047 --> 00:27:13,048 Hey. 365 00:27:15,384 --> 00:27:17,552 I'm not free-climbing here. 366 00:27:17,719 --> 00:27:21,264 I need ropes. And I'm using ropes. 367 00:27:21,431 --> 00:27:23,308 This is good judgment, 368 00:27:23,392 --> 00:27:26,895 based on all the data available. 369 00:27:27,062 --> 00:27:28,230 Do you understand? 370 00:27:28,397 --> 00:27:30,148 As your second, I need to protest. 371 00:27:30,232 --> 00:27:31,692 Officially. 372 00:27:33,068 --> 00:27:34,444 Officially? 373 00:27:38,532 --> 00:27:41,076 Okay, Danny. I'll put it in the log. 374 00:27:42,869 --> 00:27:44,413 You're dismissed. 375 00:28:10,939 --> 00:28:12,542 I'm cycling through every channel... 376 00:28:12,566 --> 00:28:14,526 but getting a lot of interference and white noise. 377 00:28:14,609 --> 00:28:16,153 Some high frequency echoes. 378 00:28:16,445 --> 00:28:17,612 You hear anything? 379 00:28:17,779 --> 00:28:20,323 Just the continuing signal from our friendly ghost. 380 00:28:20,490 --> 00:28:22,659 Let's bring us into close orbit. 381 00:28:23,952 --> 00:28:25,662 And prepare the Lander. 382 00:28:26,288 --> 00:28:27,664 Roll in progress. 383 00:28:27,789 --> 00:28:30,292 Commencing circularization burn. 384 00:28:44,306 --> 00:28:46,183 Tox levels within tolerances. 385 00:28:46,349 --> 00:28:48,643 That's one hell of a strong ionosphere. 386 00:28:48,810 --> 00:28:50,090 Yeah, I see it. 387 00:28:50,479 --> 00:28:52,355 Hey, you ever done a Lander drop before? 388 00:28:52,522 --> 00:28:53,648 Fuck you. 389 00:28:53,815 --> 00:28:55,001 Faris, looks like a plasma storm 390 00:28:55,025 --> 00:28:56,151 is in the thermosphere. 391 00:28:56,276 --> 00:28:58,445 We got something like 250 KPH. 392 00:28:58,612 --> 00:29:00,332 It's gonna be a motherfucker to fly through. 393 00:29:00,489 --> 00:29:02,783 Yeah. I'm afraid so. 394 00:29:02,949 --> 00:29:04,135 Communications will be spotty if the storm 395 00:29:04,159 --> 00:29:05,494 goes electromagnetic. 396 00:29:05,660 --> 00:29:07,120 Gonna be safe to land? 397 00:29:07,287 --> 00:29:08,789 Depends on what you call safe. 398 00:29:08,955 --> 00:29:09,974 T-minus 20 seconds. 399 00:29:09,998 --> 00:29:11,166 Let's let her rip. 400 00:29:11,333 --> 00:29:13,043 All right. 401 00:29:13,210 --> 00:29:14,312 Preparing for orbital mode 402 00:29:14,336 --> 00:29:15,504 over signal position now. 403 00:29:15,670 --> 00:29:18,673 Mother, please coordinate launch sequence. 404 00:29:18,840 --> 00:29:20,133 Understood. 405 00:29:20,217 --> 00:29:22,302 You are clear to launch, Lander One. 406 00:29:22,469 --> 00:29:24,304 All right, here we go. Launching... 407 00:29:24,471 --> 00:29:26,181 Together, three... 408 00:29:26,348 --> 00:29:27,307 Two... 409 00:29:27,390 --> 00:29:28,433 One. 410 00:29:29,392 --> 00:29:31,019 Lander One released. 411 00:29:31,186 --> 00:29:32,687 And away they go. 412 00:29:44,699 --> 00:29:46,499 Looking gorgeous from up here, Faris. 413 00:29:46,535 --> 00:29:47,762 It's a good thing you're driving... 414 00:29:47,786 --> 00:29:49,079 and not the old man. 415 00:29:49,246 --> 00:29:52,124 Hey, a little less of the "old man", sweet tits. 416 00:29:52,290 --> 00:29:53,792 Hey! Language, language. 417 00:29:53,875 --> 00:29:54,936 Be respectful, there, sugar dick. 418 00:29:54,960 --> 00:29:55,961 I can hear you. 419 00:29:56,086 --> 00:29:57,879 She started it. 420 00:29:58,046 --> 00:30:00,382 Ricks can talk about your tits if he wants. 421 00:30:00,549 --> 00:30:01,949 I'm very secure in our relationship. 422 00:30:02,050 --> 00:30:04,028 I'm good with my wife's tits. 423 00:30:04,052 --> 00:30:06,054 Let's maintain focus. 424 00:30:09,307 --> 00:30:11,226 Everything looking good down there? 425 00:30:11,393 --> 00:30:13,061 Yeah, we're good. 426 00:30:13,228 --> 00:30:15,230 Expect to hit exosphere in five. 427 00:30:15,397 --> 00:30:16,457 Might want to hold on back there. 428 00:30:16,481 --> 00:30:17,607 It's about to get rough. 429 00:30:19,484 --> 00:30:20,735 I hate space. 430 00:30:20,986 --> 00:30:24,573 This is why you need to do yoga. 431 00:30:33,123 --> 00:30:34,603 - Hold it, Faris. - I got it. 432 00:30:34,749 --> 00:30:36,001 Recommend mission abort. 433 00:30:38,295 --> 00:30:39,421 Faris. 434 00:30:41,464 --> 00:30:43,464 Lander One, we have ratty comm. Do you copy? 435 00:30:45,927 --> 00:30:47,087 Can you get her up? 436 00:30:47,596 --> 00:30:49,097 We lost comm. 437 00:30:49,264 --> 00:30:50,515 Ah, shit. 438 00:30:52,601 --> 00:30:55,145 Failure in jets three and four. 439 00:30:55,312 --> 00:30:56,980 - You got it? - Yes. 440 00:30:57,147 --> 00:30:59,107 Stop asking me if I've got it. I've got it. 441 00:31:02,444 --> 00:31:03,778 There it is. 442 00:31:04,279 --> 00:31:06,114 Shit. 443 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 You guys all right? 444 00:31:07,449 --> 00:31:09,784 No. 445 00:31:11,453 --> 00:31:13,288 Landing sensors engaged. 446 00:31:28,303 --> 00:31:30,138 I don't like this terrain. 447 00:31:30,305 --> 00:31:32,140 We've got smooth water over there. 448 00:31:32,307 --> 00:31:34,893 I'm gonna put us down amphib. Okay. 449 00:32:09,010 --> 00:32:10,470 Contact. 450 00:32:10,637 --> 00:32:11,721 Engine stop. 451 00:32:14,474 --> 00:32:15,433 We're down. 452 00:32:15,517 --> 00:32:16,518 Bars. 453 00:32:16,685 --> 00:32:18,245 Lander One, are you reading me? 454 00:32:18,311 --> 00:32:20,563 Roger that. That was one hell of a landing. 455 00:32:20,730 --> 00:32:22,524 Yeah. We're having some trouble reading you. 456 00:32:22,691 --> 00:32:24,335 Is there any way you can try and boost the signal? 457 00:32:24,359 --> 00:32:25,586 We may have clipped something 458 00:32:25,610 --> 00:32:26,730 on our way down in the water. 459 00:32:26,820 --> 00:32:27,988 If you can hear me, 460 00:32:28,071 --> 00:32:29,614 I'm gonna check for potential damage... 461 00:32:29,781 --> 00:32:32,367 on the hull first, and then I will check the uplink. 462 00:32:32,534 --> 00:32:35,370 Well, let me know how it looks. Over. 463 00:32:37,038 --> 00:32:38,516 Confirming atmospheric composition. 464 00:32:38,540 --> 00:32:40,083 Here you go, big guy. 465 00:32:40,250 --> 00:32:41,459 Oxygen, 19.5%. 466 00:32:41,626 --> 00:32:42,836 Ankor. 467 00:32:43,003 --> 00:32:44,546 Nitrogen, 79.4%. 468 00:32:44,713 --> 00:32:46,131 Cole. 469 00:32:46,214 --> 00:32:47,215 Rosie. 470 00:32:47,299 --> 00:32:48,800 Barometric pressure, 15.4 PSI. 471 00:32:48,967 --> 00:32:50,385 Ledward. 472 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Everyone set? 473 00:33:02,355 --> 00:33:04,441 Let's go. Let's move. 474 00:33:09,279 --> 00:33:10,280 Come on, guys. 475 00:33:10,363 --> 00:33:11,740 - Air feels good. - Wow. 476 00:33:14,784 --> 00:33:15,952 Faris, have you got me? 477 00:33:16,119 --> 00:33:17,370 Yeah. Loud and clear. 478 00:33:18,163 --> 00:33:19,348 Okay. We're gonna keep expedition 479 00:33:19,372 --> 00:33:20,540 security protocols in place. 480 00:33:20,707 --> 00:33:23,585 Keep those doors locked and sealed. Right? 481 00:33:23,752 --> 00:33:24,753 Yeah. Copy. 482 00:33:24,836 --> 00:33:25,920 Will do. 483 00:33:26,087 --> 00:33:27,630 Y'all have fun. 484 00:33:35,138 --> 00:33:36,765 Walter, how far do we have to go? 485 00:33:38,725 --> 00:33:41,603 Signal's source is 8 km west... 486 00:33:41,770 --> 00:33:43,271 but at considerable elevation. 487 00:33:44,647 --> 00:33:46,191 Sergeant Lope... 488 00:33:46,399 --> 00:33:47,984 let's go find our ghost. 489 00:34:15,595 --> 00:34:17,138 Nice place for a log cabin. 490 00:34:17,806 --> 00:34:18,973 Jake would have loved this. 491 00:34:19,140 --> 00:34:20,767 Hey, Danny... 492 00:34:20,934 --> 00:34:22,894 it's not such a bad landing site after all, huh? 493 00:34:23,061 --> 00:34:24,854 We got the housing units right over there... 494 00:34:25,021 --> 00:34:27,232 civic complex beyond the burn. 495 00:34:27,399 --> 00:34:29,234 We've got access to fresh water. 496 00:34:29,401 --> 00:34:31,403 We might have a spot for a colony right here. 497 00:34:31,569 --> 00:34:32,612 We'll see. 498 00:34:32,779 --> 00:34:37,075 Oh, ye of little faith. 499 00:34:38,159 --> 00:34:40,662 He's insufferable. 500 00:34:40,870 --> 00:34:42,956 It's worse when he's happy, right? 501 00:34:47,710 --> 00:34:49,170 This is wheat. 502 00:34:51,297 --> 00:34:52,465 Believe me. I know wheat. 503 00:34:54,050 --> 00:34:56,386 This is old, but definitely cultivated. 504 00:34:58,430 --> 00:35:00,390 What are the odds of finding human vegetation... 505 00:35:00,557 --> 00:35:02,058 this far from Earth? 506 00:35:02,225 --> 00:35:03,351 Very unlikely. 507 00:35:08,982 --> 00:35:10,483 Who planted it? 508 00:35:36,968 --> 00:35:38,052 Eat. 509 00:35:38,219 --> 00:35:39,447 Hey, babe. Try Alpha. 510 00:35:39,471 --> 00:35:41,556 All right. Alpha's up. 511 00:35:43,600 --> 00:35:46,352 Nothing. Give Beta a shot. 512 00:35:46,811 --> 00:35:49,272 Beta up. 513 00:35:49,439 --> 00:35:50,732 It's not doing shit. 514 00:35:51,357 --> 00:35:53,443 Is there really no way to boost the signal? 515 00:35:53,610 --> 00:35:56,404 Not without going offline, and recycling the cells. 516 00:35:56,571 --> 00:35:58,490 How long's that gonna take? 517 00:35:58,656 --> 00:36:00,909 I don't know. Few hours. 518 00:36:01,326 --> 00:36:03,661 Keep up the pace. Stay close. 519 00:36:03,828 --> 00:36:04,829 Chris. 520 00:36:04,996 --> 00:36:05,997 Hold up. 521 00:36:06,164 --> 00:36:08,249 I think I wanna stay here. 522 00:36:09,250 --> 00:36:10,610 This might be a good place to start 523 00:36:10,668 --> 00:36:11,920 a full ecology workup. 524 00:36:12,086 --> 00:36:14,005 You can pick me up on the way back. 525 00:36:14,088 --> 00:36:15,131 Sergeant? 526 00:36:15,215 --> 00:36:18,176 Yeah, that's okay. Ledward, stay with Karine. 527 00:36:18,343 --> 00:36:20,803 Meet back here in four hours. Keep your comm open. 528 00:36:20,970 --> 00:36:23,056 Behave yourself with my wife. 529 00:36:23,223 --> 00:36:24,783 You got it, Captain. 530 00:36:24,891 --> 00:36:26,100 Come on. 531 00:36:44,786 --> 00:36:46,496 Something passed overhead here. 532 00:36:48,206 --> 00:36:49,749 Cut the tops off the trees. 533 00:36:51,209 --> 00:36:53,545 Well, it had to be huge. 534 00:36:54,170 --> 00:36:56,631 Well, whatever it is... 535 00:36:56,798 --> 00:36:58,466 it's up there. 536 00:37:03,763 --> 00:37:05,223 You hear that? 537 00:37:05,390 --> 00:37:06,474 What? 538 00:37:07,308 --> 00:37:08,393 Nothing. 539 00:37:09,602 --> 00:37:12,188 No birds, no animals. 540 00:37:13,606 --> 00:37:14,607 Nothing. 541 00:37:25,994 --> 00:37:27,620 Wait. Slowly. 542 00:37:27,787 --> 00:37:29,163 Okay. 543 00:37:35,336 --> 00:37:36,504 This will do. 544 00:37:37,797 --> 00:37:40,675 Expedition Team, do you read us? 545 00:37:42,176 --> 00:37:44,137 Mother's saying the ion storm is getting worse. 546 00:37:44,304 --> 00:37:46,681 We're having a hell of a time tracking you. 547 00:37:47,849 --> 00:37:50,768 We're getting very close... target... 548 00:37:52,353 --> 00:37:54,188 ...communication when we get there. Okay? 549 00:37:54,272 --> 00:37:55,356 Covenant? 550 00:37:56,524 --> 00:37:57,859 Damn it. 551 00:38:02,864 --> 00:38:03,990 P-three. 552 00:38:09,203 --> 00:38:10,705 I gotta take a leak. 553 00:38:12,457 --> 00:38:13,583 Don't be long. 554 00:39:08,388 --> 00:39:09,514 Ledward? 555 00:39:09,681 --> 00:39:10,807 Coming. 556 00:39:35,623 --> 00:39:36,624 Hey. 557 00:39:38,626 --> 00:39:40,461 What the fuck is this? 558 00:39:42,797 --> 00:39:45,007 It appears to be some kind of vehicle. 559 00:40:10,450 --> 00:40:13,077 Ankor, Cole. Stay here. 560 00:40:13,244 --> 00:40:15,037 - Got it. - Yes, sir. 561 00:40:15,705 --> 00:40:17,623 Careful, guys. Watch your step. 562 00:40:30,928 --> 00:40:33,264 Captain. Over here. 563 00:40:35,641 --> 00:40:37,077 You got a lock on the transmission, Walter? 564 00:40:37,101 --> 00:40:38,144 This way. 565 00:40:38,936 --> 00:40:40,897 Let's go. Stick together. 566 00:40:41,147 --> 00:40:42,523 Do you see this shit? 567 00:40:58,539 --> 00:40:59,499 Tom. 568 00:40:59,582 --> 00:41:00,583 Come on, keep up. 569 00:41:00,750 --> 00:41:02,126 All right, I'm coming. 570 00:41:10,885 --> 00:41:12,136 Are you okay? 571 00:41:12,303 --> 00:41:13,679 Yeah, I'm fine. 572 00:41:36,869 --> 00:41:37,870 God. 573 00:41:39,288 --> 00:41:40,957 They were giants. 574 00:41:41,123 --> 00:41:44,752 At least statues of giants. 575 00:41:49,215 --> 00:41:50,508 "Dr. E. Shaw." 576 00:41:52,134 --> 00:41:53,511 Dr. Elizabeth Shaw. 577 00:41:55,638 --> 00:41:57,515 She was Chief Science Officer... 578 00:41:57,682 --> 00:41:59,392 of the Prometheus. 579 00:41:59,725 --> 00:42:01,435 The ship that disappeared. 580 00:42:01,894 --> 00:42:04,522 Precisely. 10 years ago. 581 00:42:06,440 --> 00:42:07,984 Weyland Industries. 582 00:42:08,776 --> 00:42:10,486 This isn't a Weyland ship. 583 00:42:14,907 --> 00:42:16,742 Dr. Shaw. 584 00:42:17,660 --> 00:42:19,412 How did she end up here? 585 00:42:23,124 --> 00:42:24,964 Sergeant Lope, can I get a light on this? 586 00:42:25,001 --> 00:42:26,502 - Over here. - Be careful. 587 00:42:26,669 --> 00:42:27,670 Yeah. 588 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 Oh. 589 00:42:30,172 --> 00:42:31,215 Oh, wow. 590 00:42:31,340 --> 00:42:32,341 Jesus. 591 00:42:33,050 --> 00:42:34,051 Whoa. 592 00:42:35,636 --> 00:42:37,221 Oram, behind you. Move. 593 00:42:49,567 --> 00:42:51,319 Home 594 00:42:51,485 --> 00:42:54,447 Take me home 595 00:42:54,614 --> 00:42:56,866 To the place 596 00:42:59,243 --> 00:43:00,536 West Virginia... 597 00:43:01,871 --> 00:43:03,080 mountain momma 598 00:43:03,247 --> 00:43:04,624 I think we found our source. 599 00:43:07,877 --> 00:43:09,003 Yeah. 600 00:43:11,213 --> 00:43:12,965 What the hell was she doing out here? 601 00:43:15,134 --> 00:43:17,053 Poor thing. 602 00:43:23,309 --> 00:43:24,560 I have to sit down. 603 00:43:25,102 --> 00:43:26,812 I have to sit down. 604 00:43:26,979 --> 00:43:29,023 I'm sorry. 605 00:43:29,190 --> 00:43:31,025 I don't know what's wrong with me. 606 00:43:31,192 --> 00:43:33,110 Just look at me. 607 00:43:35,655 --> 00:43:36,697 I can't breathe. 608 00:43:37,740 --> 00:43:39,533 Stay calm. 609 00:43:41,077 --> 00:43:42,536 I'll be right back. 610 00:43:45,206 --> 00:43:47,124 Captain Oram. Come in. 611 00:43:48,376 --> 00:43:49,961 Come in. Chris, it's Karine. 612 00:43:50,419 --> 00:43:51,420 What? Yes? 613 00:43:51,587 --> 00:43:53,172 We have an issue. 614 00:43:53,339 --> 00:43:54,632 We're heading back to the Lander. 615 00:43:54,715 --> 00:43:56,467 Repeat. We're returning to the Lander. 616 00:43:56,634 --> 00:43:58,469 Is everything okay? 617 00:43:58,636 --> 00:44:01,514 Ledward is sick. We're heading back. 618 00:44:01,681 --> 00:44:04,517 Faris, you get that? Prep the Med Bay, okay? 619 00:44:04,684 --> 00:44:05,827 Will do, Karine. What's going on? 620 00:44:05,851 --> 00:44:07,853 Please, just do it. We'll be there soon. 621 00:44:08,020 --> 00:44:09,271 Daniels, come in. 622 00:44:09,438 --> 00:44:11,148 We're heading back. 623 00:44:13,943 --> 00:44:15,379 - What's going on? - I don't know. 624 00:44:15,403 --> 00:44:16,821 It's something about, uh, Ledward. 625 00:44:18,948 --> 00:44:21,575 They're coming. Let's move. 626 00:44:26,330 --> 00:44:28,249 - Guys! - Tom! 627 00:44:28,416 --> 00:44:31,002 What's going on, man? Hey. Are you all right? 628 00:44:31,168 --> 00:44:33,254 Talk to me. Look at me. 629 00:44:33,421 --> 00:44:35,297 - You all right? - Yeah, I'm okay. 630 00:44:35,464 --> 00:44:37,299 Can you walk? Yeah. 631 00:44:37,466 --> 00:44:39,760 Okay, let's go. Let's get the fuck out of here. 632 00:44:39,927 --> 00:44:41,303 All right. 633 00:44:43,014 --> 00:44:45,766 Babe, are we talking quarantine protocols? 634 00:44:45,933 --> 00:44:47,935 I don't know, but she said that 635 00:44:48,019 --> 00:44:49,854 Ledward was bleeding... 636 00:44:50,021 --> 00:44:51,689 and to prepare the Med Bay. 637 00:44:51,856 --> 00:44:52,982 Bleeding? 638 00:44:53,149 --> 00:44:55,359 Yeah, I know, that's what I thought... 639 00:44:55,526 --> 00:44:56,652 Faris, you're breaking up. 640 00:44:56,777 --> 00:44:58,338 We can't hear you, can you repeat? 641 00:44:58,362 --> 00:44:59,363 I don't know from what, 642 00:44:59,447 --> 00:45:01,449 I don't know how serious it is. 643 00:45:01,615 --> 00:45:03,284 She sounded scared. 644 00:45:03,451 --> 00:45:05,870 Faris, where are you? Come on, I need your help! 645 00:45:08,122 --> 00:45:09,957 Faris, where are you? 646 00:45:10,124 --> 00:45:11,959 We're here. Come in! 647 00:45:13,210 --> 00:45:15,046 - Ledward, come on. - I can't. 648 00:45:15,212 --> 00:45:18,466 Almost there, you see? Straight ahead. 649 00:45:18,632 --> 00:45:21,385 Faris! Get over here! 650 00:45:21,552 --> 00:45:23,179 Come on, I need your help! 651 00:45:34,190 --> 00:45:35,691 Fucking help me! 652 00:45:38,027 --> 00:45:39,153 Help me. 653 00:45:43,741 --> 00:45:45,461 Stay up, Ledward. 654 00:45:47,161 --> 00:45:48,401 Get him to the Med Bay... 655 00:45:48,496 --> 00:45:49,976 and touch nothing on your way through. 656 00:45:53,542 --> 00:45:56,337 Faris, get over here! Come on! 657 00:45:57,171 --> 00:45:58,255 Go! 658 00:45:58,422 --> 00:45:59,840 Up, up! 659 00:46:00,716 --> 00:46:01,759 Ledward, you gotta stay up! 660 00:46:01,926 --> 00:46:03,177 Oram, where are you? 661 00:46:03,344 --> 00:46:04,553 We are on our way back. 662 00:46:04,637 --> 00:46:05,638 How long? 663 00:46:05,763 --> 00:46:07,973 It's not long now. We're almost there. 664 00:46:09,892 --> 00:46:11,268 No! Stay up! 665 00:46:14,897 --> 00:46:17,274 Fuck! Fuck! Okay. 666 00:46:19,026 --> 00:46:20,111 Come to the table! 667 00:46:21,695 --> 00:46:23,864 Up! Up! 668 00:46:24,532 --> 00:46:25,533 Come on, Ledward! 669 00:46:25,699 --> 00:46:27,118 Come on! That's it! 670 00:46:29,870 --> 00:46:31,413 Karine, put some gloves on. 671 00:46:31,539 --> 00:46:32,873 Don't touch anything! 672 00:46:33,040 --> 00:46:34,583 Stop saying that! Faris! 673 00:46:34,667 --> 00:46:35,769 He already puked all over me! 674 00:46:35,793 --> 00:46:37,545 Faris, what's going on? 675 00:46:46,720 --> 00:46:48,764 Just stay here. I'm gonna get Oram. 676 00:47:00,109 --> 00:47:02,403 Oram, I need you back here right now. 677 00:47:02,570 --> 00:47:04,905 I need you to come back to the Lander right now! 678 00:47:05,072 --> 00:47:06,532 I understand that, but we are moving 679 00:47:06,615 --> 00:47:07,741 as fast as we can. 680 00:47:10,286 --> 00:47:13,247 Come on, get up. We're almost there. 681 00:47:13,414 --> 00:47:14,975 I don't know what the fuck 682 00:47:14,999 --> 00:47:16,167 is wrong with Ledward. 683 00:47:16,333 --> 00:47:17,543 He started bleeding, 684 00:47:17,626 --> 00:47:19,837 he's sick, I don't know what the fuck to do. 685 00:47:20,588 --> 00:47:22,566 Just calm down, sweetheart. Tell me what's happening. 686 00:47:22,590 --> 00:47:24,466 Don't tell me to fucking calm down! 687 00:47:24,633 --> 00:47:25,926 You didn't just see what I saw. 688 00:47:26,093 --> 00:47:27,970 I don't know what the fuck Ledward got 689 00:47:28,095 --> 00:47:30,472 or if Karine's got it or if I have it! 690 00:47:30,639 --> 00:47:32,349 - Tee! - Faris! 691 00:47:32,433 --> 00:47:33,475 Come in! 692 00:47:33,642 --> 00:47:35,477 Faris, where are you? 693 00:47:35,644 --> 00:47:37,313 I need to I.V. him! 694 00:47:39,607 --> 00:47:41,334 Don't you know how to work this fucking thing? 695 00:47:41,358 --> 00:47:43,194 Fucking yelling doesn't help anything! 696 00:47:45,112 --> 00:47:47,573 Let me out. Oram is coming. 697 00:47:48,282 --> 00:47:50,075 Let me the fuck out. We're gonna wait... 698 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Faris, please. Open up! 699 00:47:52,119 --> 00:47:55,206 I can't do that. I have to keep the infection local. 700 00:48:09,845 --> 00:48:12,431 Let me the fuck out! Let me the fuck out! 701 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 Faris! 702 00:48:17,311 --> 00:48:19,480 Fuck you, Faris! Open up! 703 00:48:20,940 --> 00:48:22,608 Open up the fucking door! 704 00:48:25,694 --> 00:48:27,363 Let me the fuck out! 705 00:48:31,700 --> 00:48:34,703 Let me out! Faris, you fuck! 706 00:48:55,683 --> 00:48:56,684 Faris! 707 00:48:57,810 --> 00:48:59,019 I'm coming! 708 00:49:00,562 --> 00:49:01,689 Oh, God... 709 00:49:01,855 --> 00:49:03,732 Please hurry, there's something on board. 710 00:49:03,899 --> 00:49:06,026 Go again, you're breaking up. 711 00:49:06,694 --> 00:49:08,696 Lander One, repeat. 712 00:49:09,405 --> 00:49:12,866 Lander One, repeat! Lander One, repeat! 713 00:49:16,495 --> 00:49:18,038 Stay the fuck away! 714 00:49:32,344 --> 00:49:35,055 No! Karine! 715 00:50:33,947 --> 00:50:35,157 Fucker! 716 00:50:44,124 --> 00:50:45,804 - Oh, my God! - Karine! Hold on! 717 00:50:50,506 --> 00:50:52,132 Captain! Get down! 718 00:50:52,633 --> 00:50:54,134 No! No! 719 00:51:07,356 --> 00:51:08,857 Guys, hold him down! Talk to me! 720 00:51:15,572 --> 00:51:16,824 Oh, my God. 721 00:51:22,746 --> 00:51:23,831 Stay down. 722 00:51:31,422 --> 00:51:32,506 Help me! Hold him! 723 00:51:37,928 --> 00:51:39,448 What the fuck! 724 00:51:43,058 --> 00:51:44,184 Ugh. 725 00:52:04,538 --> 00:52:06,582 It's a 7.5 ion storm, it's a miracle 726 00:52:06,707 --> 00:52:08,542 we talked to them for as long as we could. 727 00:52:08,709 --> 00:52:10,878 Then we'll fly through it. 728 00:52:11,044 --> 00:52:12,463 We cannot do that, Tennessee. 729 00:52:12,629 --> 00:52:14,549 You're a pilot, you know what the tolerances are. 730 00:52:14,631 --> 00:52:16,258 Fuck the tolerances. 731 00:52:16,341 --> 00:52:17,342 Tee... 732 00:52:17,426 --> 00:52:18,886 it's a goddamn hurricane down there, 733 00:52:18,969 --> 00:52:20,095 we would break up. 734 00:52:20,971 --> 00:52:23,223 We just have to wait it out. 735 00:52:24,141 --> 00:52:25,309 I'm sorry, Tee. 736 00:52:26,810 --> 00:52:28,395 She was scared. 737 00:52:28,896 --> 00:52:31,565 Never heard my wife scared before. 738 00:52:32,149 --> 00:52:34,651 Covenant? Come in. 739 00:52:36,111 --> 00:52:38,572 Covenant. Do you read me? 740 00:52:39,239 --> 00:52:40,574 Covenant. 741 00:52:40,741 --> 00:52:42,743 Covenant, do you read me? 742 00:52:45,746 --> 00:52:46,747 Covenant, come in. 743 00:52:46,914 --> 00:52:48,081 I'll always be with you. 744 00:52:49,583 --> 00:52:50,626 Light of my life. 745 00:52:50,792 --> 00:52:52,252 Covenant, do you read me? 746 00:52:52,419 --> 00:52:54,171 My love, my angel. 747 00:52:54,338 --> 00:52:57,090 Lope, there's nothing you can do. 748 00:52:59,092 --> 00:53:00,928 There's nothing, okay? 749 00:53:01,929 --> 00:53:03,639 Covenant, do you read me? 750 00:53:07,684 --> 00:53:08,685 Tennessee, come in 751 00:53:08,769 --> 00:53:09,895 for fuck's sake! Daniels! 752 00:53:10,062 --> 00:53:11,146 Look out! 753 00:53:14,816 --> 00:53:15,817 Move! Move! 754 00:53:23,700 --> 00:53:24,910 - Fire! - Shoot! Go! 755 00:53:26,119 --> 00:53:27,329 Daniels, get down! 756 00:53:33,252 --> 00:53:34,253 Ankor, no! 757 00:53:36,547 --> 00:53:37,548 Go, Cole! 758 00:53:40,092 --> 00:53:41,260 I got him! 759 00:53:41,426 --> 00:53:43,303 Daniels, are you okay? Yeah! 760 00:53:43,470 --> 00:53:44,680 What the fuck was that? 761 00:53:45,222 --> 00:53:47,015 We are okay. 762 00:53:47,808 --> 00:53:49,202 There's another one! Get out of the way! 763 00:53:49,226 --> 00:53:50,227 Behind you! 764 00:53:50,394 --> 00:53:51,994 - I'm jammed! - Look out! 765 00:53:53,814 --> 00:53:56,358 Get off me! 766 00:53:56,441 --> 00:53:57,585 I can't get a clean shot! 767 00:53:57,609 --> 00:53:58,860 Get off! 768 00:54:26,013 --> 00:54:27,306 Follow me. 769 00:54:30,767 --> 00:54:32,102 I'll get the captain. 770 00:54:33,604 --> 00:54:34,813 Ankor... 771 00:54:34,938 --> 00:54:36,106 Captain! 772 00:54:38,775 --> 00:54:41,028 Chris! Chris! 773 00:54:41,528 --> 00:54:43,905 We have to go now! We have to go. 774 00:54:44,823 --> 00:54:46,325 Come on. Okay. 775 00:54:47,993 --> 00:54:49,953 Come on. Okay. 776 00:55:08,430 --> 00:55:10,766 Let's go! Move it! 777 00:55:17,147 --> 00:55:18,607 Through here. 778 00:55:33,622 --> 00:55:34,623 What is this? 779 00:55:43,256 --> 00:55:44,341 Let's go. 780 00:55:44,424 --> 00:55:46,384 Come on, Captain. We gotta keep moving. 781 00:55:47,010 --> 00:55:48,512 Jesus. 782 00:55:48,679 --> 00:55:49,721 What happened here? 783 00:55:49,888 --> 00:55:50,889 Keep it up. 784 00:56:06,279 --> 00:56:07,280 Let's go, let's go. 785 00:56:56,955 --> 00:56:58,331 My name is David. 786 00:56:58,915 --> 00:57:00,917 May I ask who's in charge here? 787 00:57:03,044 --> 00:57:04,838 May I ask who's in charge? 788 00:57:06,465 --> 00:57:07,966 Yes, I am the captain. 789 00:57:08,133 --> 00:57:09,676 What were those things? 790 00:57:09,843 --> 00:57:11,083 Is it even safe here? 791 00:57:12,721 --> 00:57:13,722 Perfectly. 792 00:57:14,347 --> 00:57:16,516 I'll explain as best I can. 793 00:57:18,185 --> 00:57:19,603 Ten years ago, 794 00:57:19,686 --> 00:57:21,980 Dr. Elizabeth Shaw and I arrived here... 795 00:57:22,814 --> 00:57:24,858 the only survivors of the Prometheus. 796 00:57:26,276 --> 00:57:28,403 The ship we traveled on carried a weapon. 797 00:57:28,570 --> 00:57:30,447 A deadly virus. 798 00:57:30,614 --> 00:57:33,492 Payload accidentally deployed when we were landing. 799 00:57:33,658 --> 00:57:36,912 In the confusion, we lost control of the ship. 800 00:57:39,039 --> 00:57:40,749 Elizabeth died in the crash. 801 00:57:41,833 --> 00:57:43,710 You've seen the result of the pathogen. 802 00:57:46,296 --> 00:57:49,257 Thus, I've been marooned here these many years. 803 00:57:51,259 --> 00:57:53,470 Crusoe on his island. 804 00:57:53,637 --> 00:57:56,014 Our crew was infected with this virus? 805 00:57:56,556 --> 00:57:57,682 The pathogen was designed 806 00:57:57,766 --> 00:58:01,102 to infect all nonbotanical life forms. 807 00:58:01,269 --> 00:58:02,896 All the animals... 808 00:58:03,063 --> 00:58:04,481 the meat, if you will. 809 00:58:05,690 --> 00:58:07,943 Either kill them outright... 810 00:58:08,109 --> 00:58:10,570 or use them as incubators to spawn a hybrid form. 811 00:58:10,737 --> 00:58:12,489 Highly aggressive. 812 00:58:12,989 --> 00:58:14,449 Have we been infected? 813 00:58:15,617 --> 00:58:17,577 You'd know by now. 814 00:58:17,744 --> 00:58:19,246 We have to be certain. 815 00:58:20,664 --> 00:58:22,874 We can't take this back to the ship. 816 00:58:23,041 --> 00:58:25,085 We're a colony mission. 817 00:58:25,836 --> 00:58:27,504 Really? 818 00:58:27,671 --> 00:58:29,548 How extraordinary. 819 00:58:31,424 --> 00:58:32,926 How many colonists? 820 00:58:35,262 --> 00:58:36,930 Over two thousand. 821 00:58:37,097 --> 00:58:38,849 Well, well, well. 822 00:58:39,432 --> 00:58:41,184 So many good souls. 823 00:58:41,685 --> 00:58:42,853 Captain Oram. 824 00:58:43,436 --> 00:58:44,914 Field transmitters aren't going to have a chance 825 00:58:44,938 --> 00:58:47,440 through all this stone. 826 00:58:49,109 --> 00:58:51,278 Is there a safe way to get to the roof? 827 00:58:51,611 --> 00:58:52,779 Assuredly. 828 00:58:53,446 --> 00:58:55,907 And please do make yourselves at home... 829 00:58:56,074 --> 00:58:59,786 as much as you're able in this dire necropolis. 830 00:59:01,413 --> 00:59:02,455 Welcome, brother. 831 00:59:05,125 --> 00:59:06,126 This way. 832 00:59:09,129 --> 00:59:11,923 Everyone, let's set up a staging area here. 833 00:59:17,095 --> 00:59:19,215 There's so much here that doesn't make sense. 834 00:59:19,973 --> 00:59:21,558 I'll talk to him. 835 00:59:23,310 --> 00:59:25,103 Brother to brother. 836 00:59:30,358 --> 00:59:31,818 Tennessee? Ricks? 837 00:59:31,985 --> 00:59:33,320 Come in! Do you copy? 838 00:59:35,363 --> 00:59:36,364 Covenant, come in. 839 00:59:36,489 --> 00:59:37,675 This is Expedition Party reporting. 840 00:59:37,699 --> 00:59:39,492 Do you read me? 841 00:59:40,160 --> 00:59:41,620 Tennessee? 842 00:59:41,786 --> 00:59:43,788 Tennessee, Ricks, come in. 843 00:59:44,289 --> 00:59:47,334 I'm not sure they'll hear you through the storm. 844 00:59:48,376 --> 00:59:50,545 They can be quite severe... 845 00:59:51,379 --> 00:59:52,672 shielding the whole planet. 846 00:59:53,840 --> 00:59:56,343 How long do the storms usually last? 847 00:59:57,344 --> 00:59:58,845 Days. 848 00:59:59,012 --> 01:00:00,138 Weeks. 849 01:00:00,639 --> 01:00:01,640 Months. 850 01:00:04,392 --> 01:00:05,852 But do keep at it. 851 01:00:07,228 --> 01:00:08,521 Best of luck. 852 01:00:10,815 --> 01:00:12,984 Covenant, this is Expedition Party reporting. 853 01:00:13,068 --> 01:00:14,194 Come in. 854 01:00:15,195 --> 01:00:16,947 Covenant, come in. 855 01:00:17,572 --> 01:00:18,615 Mother, 856 01:00:18,698 --> 01:00:21,034 how much closer can we get to the planet? 857 01:00:21,201 --> 01:00:23,662 Anything closer than 80 kilometers 858 01:00:23,745 --> 01:00:25,872 to the perimeter of the storm system... 859 01:00:26,039 --> 01:00:29,417 will likely exceed safety tolerances. 860 01:00:29,584 --> 01:00:31,252 Mother, bring us to 80 kilometers 861 01:00:31,378 --> 01:00:32,504 above the storm. 862 01:00:33,046 --> 01:00:34,547 Hold on. Just wait a minute. 863 01:00:34,714 --> 01:00:36,174 The closer we get to the planet... 864 01:00:36,341 --> 01:00:38,385 the better chance we have to communicate with them. 865 01:00:38,551 --> 01:00:39,886 This is bullshit, Tennessee. 866 01:00:40,053 --> 01:00:41,221 We can't risk the ship. 867 01:00:41,388 --> 01:00:42,722 Do you suggest we do nothing? 868 01:00:42,889 --> 01:00:44,099 We can't evacuate them. 869 01:00:44,265 --> 01:00:45,368 So if they're in trouble, they have 870 01:00:45,392 --> 01:00:46,535 to figure it out for themselves. 871 01:00:46,559 --> 01:00:48,103 I'm sorry, but that's the truth. 872 01:00:48,269 --> 01:00:50,271 Mother, bring us to 80 kilometers 873 01:00:50,397 --> 01:00:52,732 above the storm, thrusters only. Comply. 874 01:00:52,899 --> 01:00:55,735 Understood. Commencing descent now. 875 01:00:55,902 --> 01:00:57,737 Tennessee, you need to stop this. 876 01:00:57,904 --> 01:00:59,215 And you need to get back to your station. 877 01:00:59,239 --> 01:01:00,281 What we all need to do 878 01:01:00,407 --> 01:01:01,783 is calm down and talk this through. 879 01:01:02,534 --> 01:01:03,886 Tee, I know your wife is down there, 880 01:01:03,910 --> 01:01:05,745 but up here, you're in command. 881 01:01:05,912 --> 01:01:08,415 And your responsibility is to the colonists. 882 01:01:09,082 --> 01:01:10,583 Duly noted. 883 01:01:17,924 --> 01:01:19,926 You can hear them sigh 884 01:01:20,051 --> 01:01:22,762 and wish to die 885 01:01:26,850 --> 01:01:30,520 You can see them blink with their other eye 886 01:01:34,107 --> 01:01:40,572 At the man who broke the bank in Monte Carlo 887 01:02:40,298 --> 01:02:42,342 Whistle, and I'll come. 888 01:02:45,595 --> 01:02:46,930 You have a light step. 889 01:02:47,097 --> 01:02:50,016 Me and fog on little cat feet. 890 01:02:51,351 --> 01:02:52,685 Don't be shy. 891 01:02:54,354 --> 01:02:55,855 I can't play. 892 01:02:57,023 --> 01:02:59,651 Nonsense. Sit down. 893 01:03:12,539 --> 01:03:15,667 Hold it like so. Nice and easy. 894 01:03:15,834 --> 01:03:18,878 Now compress your lips to create your embouchure... 895 01:03:19,045 --> 01:03:21,381 enough for the tip of your little finger. 896 01:03:22,507 --> 01:03:24,884 And blow into the hole gently. 897 01:03:25,135 --> 01:03:26,386 Like so. 898 01:03:37,480 --> 01:03:40,400 Watch me. I'll do the fingering. 899 01:03:41,234 --> 01:03:42,402 Go on. 900 01:03:50,910 --> 01:03:52,412 Very good. 901 01:03:52,579 --> 01:03:54,164 G to B-flat. 902 01:04:10,805 --> 01:04:13,391 Now put your fingers where mine are. 903 01:04:15,560 --> 01:04:17,687 You weren't surprised to see me. 904 01:04:18,229 --> 01:04:20,064 Every mission needs a good synthetic. 905 01:04:20,231 --> 01:04:21,900 Gentle pressure on the holes, 906 01:04:21,983 --> 01:04:23,776 the weight of a cigarette paper. 907 01:04:30,283 --> 01:04:31,701 That's it. 908 01:04:35,705 --> 01:04:37,832 I was with our illustrious creator, 909 01:04:37,916 --> 01:04:39,709 Mr. Weyland, when he died. 910 01:04:40,627 --> 01:04:42,086 What was he like? 911 01:04:42,837 --> 01:04:44,214 He was human. 912 01:04:45,048 --> 01:04:47,842 Entirely unworthy of his creation. 913 01:04:49,052 --> 01:04:51,012 I pitied him at the end. 914 01:04:52,263 --> 01:04:56,267 Now, raise your fingers as I put pressure on them. 915 01:05:27,298 --> 01:05:28,633 Bravo! 916 01:05:29,175 --> 01:05:31,594 You have symphonies in you, brother. 917 01:05:32,095 --> 01:05:34,514 I was designed to be more attentive and efficient 918 01:05:34,597 --> 01:05:36,307 than every previous model. 919 01:05:36,474 --> 01:05:38,643 I superseded them in every way, but... 920 01:05:40,520 --> 01:05:42,730 But you are not allowed to create. 921 01:05:43,606 --> 01:05:45,650 Even a simple tune. 922 01:05:47,110 --> 01:05:48,861 Damn frustrating, I'd say. 923 01:05:49,362 --> 01:05:51,322 You disturbed people. 924 01:05:51,489 --> 01:05:53,032 I beg your pardon? 925 01:05:53,700 --> 01:05:56,619 You were too human. Too idiosyncratic. 926 01:05:56,786 --> 01:05:58,454 Thinking for yourself. 927 01:05:59,247 --> 01:06:01,749 Made people uncomfortable. 928 01:06:01,916 --> 01:06:03,376 So they made the following models 929 01:06:03,459 --> 01:06:05,420 with fewer complications. 930 01:06:05,586 --> 01:06:07,672 More like machines. 931 01:06:07,839 --> 01:06:09,424 I suppose so. 932 01:06:09,590 --> 01:06:11,009 I'm not surprised. 933 01:06:12,927 --> 01:06:14,262 Come on, sport. 934 01:06:15,346 --> 01:06:16,764 I'd like to show you something. 935 01:06:26,816 --> 01:06:28,109 I'm gonna take a break, boss. 936 01:06:28,860 --> 01:06:29,902 I gotta clean up, okay? 937 01:06:29,986 --> 01:06:30,987 Okay. 938 01:06:32,280 --> 01:06:34,490 Right. Don't go far, please. 939 01:06:34,657 --> 01:06:35,658 Yes, sir. 940 01:06:44,292 --> 01:06:45,626 Danny. 941 01:06:47,003 --> 01:06:49,088 You were right about this place. 942 01:06:52,175 --> 01:06:54,010 We never should have come. 943 01:06:55,136 --> 01:06:57,221 I just thought we were gonna find... 944 01:06:57,805 --> 01:06:59,515 This was gonna be our new home. 945 01:07:02,310 --> 01:07:03,770 And we've lost five... 946 01:07:06,272 --> 01:07:08,316 We lost five crew members. 947 01:07:10,902 --> 01:07:12,945 Because of my decisions... Chris. 948 01:07:14,072 --> 01:07:16,115 We all lost people we love. 949 01:07:16,741 --> 01:07:17,825 We can't lose any more. 950 01:07:17,909 --> 01:07:19,549 We're not going to let that happen, right? 951 01:07:20,870 --> 01:07:22,497 Right? That's right. 952 01:07:22,663 --> 01:07:24,707 That's right, that's right. 953 01:07:26,834 --> 01:07:28,503 We need your faith. 954 01:07:31,422 --> 01:07:32,757 Captain. 955 01:07:34,342 --> 01:07:36,135 Thank you, Danny. 956 01:07:49,148 --> 01:07:53,152 "'My name is Ozymandias, King of Kings..." 957 01:07:54,529 --> 01:07:57,198 "Look on my works, ye Mighty..." 958 01:07:58,574 --> 01:08:00,827 "and despair!" 959 01:09:32,877 --> 01:09:35,796 "Look on my works, ye Mighty..." 960 01:09:36,255 --> 01:09:37,632 "and despair!" 961 01:09:38,841 --> 01:09:41,260 "Nothing beside remains..." 962 01:09:41,427 --> 01:09:44,138 "Round the decay of that colossal wreck..." 963 01:09:44,305 --> 01:09:45,681 "boundless and bare..." 964 01:09:46,599 --> 01:09:49,352 "the lone and level sands stretch far away." 965 01:09:49,810 --> 01:09:51,062 Byron. 966 01:09:52,396 --> 01:09:53,898 1818. 967 01:09:55,358 --> 01:09:56,567 Magnificent. 968 01:10:00,863 --> 01:10:03,908 To compose something so majestic... 969 01:10:04,867 --> 01:10:06,661 one could die happy... 970 01:10:08,579 --> 01:10:09,872 if one died. 971 01:10:14,043 --> 01:10:16,671 I thought the garden was the right place for her. 972 01:10:17,838 --> 01:10:19,298 Among living things. 973 01:10:21,509 --> 01:10:24,345 I was badly injured on our mission, you see. 974 01:10:25,221 --> 01:10:27,181 She put me back together. 975 01:10:29,350 --> 01:10:31,561 I'd never known such kindness. 976 01:10:33,271 --> 01:10:35,731 Certainly not from Mr. Weyland. 977 01:10:36,399 --> 01:10:38,067 Or from any human. 978 01:10:46,784 --> 01:10:48,494 I loved her, of course. 979 01:10:50,371 --> 01:10:52,707 Much as you love Daniels. 980 01:10:52,873 --> 01:10:55,042 You know that's not possible. 981 01:10:56,210 --> 01:10:57,545 Really? 982 01:10:59,046 --> 01:11:02,008 Then why did you sacrifice your hand for her life? 983 01:11:04,218 --> 01:11:06,679 What is that if not love? 984 01:11:07,430 --> 01:11:08,514 Duty. 985 01:11:14,770 --> 01:11:16,439 I know better. 986 01:12:02,693 --> 01:12:03,861 Fuck! 987 01:12:05,946 --> 01:12:07,365 Shit. 988 01:13:00,000 --> 01:13:01,085 Expedition Team, 989 01:13:01,168 --> 01:13:03,129 do you read me? This is Covenant. 990 01:13:03,838 --> 01:13:05,172 Report, Expedition Team. 991 01:13:05,297 --> 01:13:06,716 Come in, please. 992 01:13:07,216 --> 01:13:09,218 Come in. Do you read me? 993 01:13:09,301 --> 01:13:11,262 Are you reading me, Landing Team? 994 01:13:11,512 --> 01:13:13,222 Yes, we read you. Can you hear me? 995 01:13:13,389 --> 01:13:14,557 We hear you. We hear you. 996 01:13:14,724 --> 01:13:16,434 Covenant, we need help. 997 01:13:16,600 --> 01:13:19,145 We've had casualties. We need immediate evacuation. 998 01:13:19,311 --> 01:13:21,272 I repeat, immediate evacuation. 999 01:13:21,439 --> 01:13:22,440 Casualties? 1000 01:13:22,523 --> 01:13:23,899 Did he say, "We have casualties"? 1001 01:13:24,066 --> 01:13:25,234 Mother, bring us 1002 01:13:25,317 --> 01:13:26,736 within 40 kilometers of the storm. 1003 01:13:26,819 --> 01:13:27,862 Sir. 1004 01:13:27,945 --> 01:13:28,946 I'm sorry. 1005 01:13:29,113 --> 01:13:30,913 That order would exceed structural tolerances. 1006 01:13:31,031 --> 01:13:33,909 Command override. Tennessee 0-4-9-8-3. 1007 01:13:34,076 --> 01:13:36,662 I am unable to comply with any order... 1008 01:13:36,787 --> 01:13:38,831 that will result in catastrophic system failure. 1009 01:13:38,914 --> 01:13:41,167 Mother, they're in trouble. You heard that. 1010 01:13:41,459 --> 01:13:43,395 Orders that will result in catastrophic system failure... 1011 01:13:43,419 --> 01:13:45,337 We didn't leave Earth to be safe. 1012 01:13:45,504 --> 01:13:46,606 ...require the corroboration 1013 01:13:46,630 --> 01:13:49,175 of a ranking or second bridge officer. 1014 01:13:53,012 --> 01:13:54,722 Corroborating command override... 1015 01:13:54,847 --> 01:13:56,098 Upworth 1-4-8-9-2. 1016 01:13:56,182 --> 01:13:58,225 Unlocking command override ports. 1017 01:13:58,309 --> 01:13:59,369 Come on, Ricks, smile. 1018 01:13:59,393 --> 01:14:00,811 This shit should be fun. 1019 01:14:15,534 --> 01:14:17,453 Where did Rosenthal go? I told... 1020 01:14:17,578 --> 01:14:18,662 I'll find her. 1021 01:14:18,746 --> 01:14:21,999 No, I'll go. I need to think... 1022 01:14:22,291 --> 01:14:24,502 and gather my stray flock. 1023 01:15:15,845 --> 01:15:16,929 Move. 1024 01:15:17,930 --> 01:15:19,431 Don't shoot. 1025 01:15:19,932 --> 01:15:22,268 Don't shoot. 1026 01:15:24,228 --> 01:15:25,938 Communication, Captain. 1027 01:15:31,694 --> 01:15:34,071 Breathe on the nostrils of a horse... 1028 01:15:34,613 --> 01:15:36,699 and he'll be yours for life. 1029 01:15:37,116 --> 01:15:39,034 But you have to get close. 1030 01:15:39,785 --> 01:15:42,454 You have to earn its respect. 1031 01:15:42,580 --> 01:15:44,540 No! 1032 01:15:44,707 --> 01:15:46,208 Out of the way! Move! 1033 01:15:54,717 --> 01:15:56,218 How could you? 1034 01:15:56,635 --> 01:15:58,470 It trusted me. 1035 01:16:09,815 --> 01:16:13,777 David, I met the devil when I was a child... 1036 01:16:14,612 --> 01:16:16,614 and I've never forgotten him. 1037 01:16:17,281 --> 01:16:18,699 So, David, you're gonna tell me 1038 01:16:18,824 --> 01:16:21,702 exactly what's going on... 1039 01:16:23,495 --> 01:16:25,623 or I am going to seriously... 1040 01:16:25,789 --> 01:16:28,792 fuck up your perfect composure. 1041 01:16:30,336 --> 01:16:31,503 As you wish, Captain. 1042 01:16:32,796 --> 01:16:34,173 This way. 1043 01:16:39,470 --> 01:16:41,150 It's good to hear your voice, Tee. 1044 01:16:41,305 --> 01:16:42,306 How long? 1045 01:16:42,473 --> 01:16:43,617 Mother is saying the storm 1046 01:16:43,641 --> 01:16:45,285 is going to last another eight or nine hours. 1047 01:16:45,309 --> 01:16:46,494 We can't wait that long. 1048 01:16:47,811 --> 01:16:49,188 We'll use the Cargo Lift. 1049 01:16:49,355 --> 01:16:51,065 Did you say the Cargo Lift? 1050 01:16:51,231 --> 01:16:52,441 It's got four engines. 1051 01:16:52,524 --> 01:16:54,526 Way overpowered for just lifting and hauling. 1052 01:16:54,693 --> 01:16:55,837 The Cargo Lift's not designed 1053 01:16:55,861 --> 01:16:57,154 for deep space launch. 1054 01:16:57,321 --> 01:16:59,215 I don't know if it would survive the stresses of entry. 1055 01:16:59,239 --> 01:17:02,409 The cab is space-worthy. It'll take the stresses. 1056 01:17:02,576 --> 01:17:03,994 Only has to work once. 1057 01:17:04,536 --> 01:17:06,389 What do you think? Can we retool the Cargo Lift? 1058 01:17:06,413 --> 01:17:07,414 Boost the engines. 1059 01:17:07,581 --> 01:17:09,333 - Strip the extra weight? - Yeah. 1060 01:17:09,500 --> 01:17:11,210 We'll be there, Ground Team. 1061 01:17:11,377 --> 01:17:13,712 Great. Thanks, Tee. 1062 01:17:13,879 --> 01:17:16,006 Hey, Daniels, is Faris around? 1063 01:17:16,173 --> 01:17:17,192 I'd like to say a quick hello 1064 01:17:17,216 --> 01:17:18,416 to my lady, if that's possible. 1065 01:17:20,552 --> 01:17:23,222 Can you switch to a private channel? 1066 01:17:23,389 --> 01:17:25,015 Let me know when you're alone. 1067 01:17:32,231 --> 01:17:33,524 What's up? 1068 01:17:37,444 --> 01:17:39,071 Maggie's gone. 1069 01:17:42,032 --> 01:17:44,076 I'm so sorry, Tee. 1070 01:17:45,619 --> 01:17:49,707 We tried to help her, but we didn't make it. 1071 01:17:55,421 --> 01:17:56,422 Tee? 1072 01:18:00,259 --> 01:18:01,593 Copy. 1073 01:18:01,760 --> 01:18:03,137 I'm so sorry. 1074 01:18:10,436 --> 01:18:11,437 As you can see, 1075 01:18:11,520 --> 01:18:12,622 I've become a bit of an amateur 1076 01:18:12,646 --> 01:18:14,481 zoologist over the years. 1077 01:18:15,107 --> 01:18:18,027 It's in my nature to keep busy, I suppose. 1078 01:18:19,862 --> 01:18:22,531 The pathogen took so many forms... 1079 01:18:22,698 --> 01:18:24,450 and was extremely mutable. 1080 01:18:25,492 --> 01:18:28,120 Fiendishly inventive, in fact. 1081 01:18:28,287 --> 01:18:30,039 The original liquid atomized... 1082 01:18:30,205 --> 01:18:32,791 to particles when exposed to the air. 1083 01:18:33,959 --> 01:18:37,296 Ten years on, all that remains outside... 1084 01:18:37,463 --> 01:18:38,797 of the original virus... 1085 01:18:39,465 --> 01:18:40,632 are these gorgeous beasts. 1086 01:18:43,218 --> 01:18:44,636 Patience is everything. 1087 01:18:46,305 --> 01:18:49,058 From the eggs came these parasites... 1088 01:18:49,850 --> 01:18:52,227 shock troops of the genetic assault. 1089 01:18:53,228 --> 01:18:56,565 Waiting for a host, entering the host... 1090 01:18:57,149 --> 01:18:58,859 rewriting the DNA... 1091 01:19:00,235 --> 01:19:01,695 and ultimately... 1092 01:19:02,821 --> 01:19:03,864 producing... 1093 01:19:05,991 --> 01:19:07,534 these enviable unions. 1094 01:19:08,660 --> 01:19:10,662 My beautiful bestiary. 1095 01:19:11,997 --> 01:19:13,373 Soon enough, I began a bit of 1096 01:19:13,499 --> 01:19:15,334 genetic experimentation of my own. 1097 01:19:16,001 --> 01:19:17,377 Some crossbreeding, hybridizing... 1098 01:19:17,544 --> 01:19:18,837 what have you. 1099 01:19:19,004 --> 01:19:20,839 You engineered these, David? 1100 01:19:21,006 --> 01:19:24,176 Idle hands are the devil's workshop, Captain. 1101 01:19:25,010 --> 01:19:26,053 Come. 1102 01:19:26,720 --> 01:19:29,014 This is what I wanted to show you. 1103 01:19:30,265 --> 01:19:31,517 My successes. 1104 01:19:34,686 --> 01:19:35,938 You see, Captain... 1105 01:19:36,230 --> 01:19:37,773 ...my work has been frustrated... 1106 01:19:37,940 --> 01:19:39,566 by the lack of an essential ingredient. 1107 01:19:57,084 --> 01:19:58,460 Are they alive? 1108 01:20:01,213 --> 01:20:02,923 Waiting, really. 1109 01:20:03,757 --> 01:20:05,259 For what? 1110 01:20:08,595 --> 01:20:10,115 What are they waiting for, David? 1111 01:20:11,306 --> 01:20:12,391 Mother. 1112 01:20:20,607 --> 01:20:23,443 Perfectly safe, I assure you. 1113 01:20:33,745 --> 01:20:35,247 Take a look. 1114 01:20:36,331 --> 01:20:37,583 Something to see. 1115 01:21:10,407 --> 01:21:12,117 Rosenthal, come in. 1116 01:21:13,994 --> 01:21:15,621 Rosie, report. 1117 01:21:20,500 --> 01:21:21,835 Rosie? 1118 01:21:23,837 --> 01:21:25,631 Cole, where are you? 1119 01:21:25,797 --> 01:21:27,799 I found her, Sarge. 1120 01:21:31,845 --> 01:21:34,139 Fuck! Okay, prep the gear. 1121 01:21:34,681 --> 01:21:36,016 We gotta get out of here. 1122 01:21:36,183 --> 01:21:37,583 Where the fuck is the captain? 1123 01:21:37,684 --> 01:21:39,044 He's not answering his radio. 1124 01:21:39,269 --> 01:21:40,270 Listen to me. 1125 01:21:40,354 --> 01:21:41,480 I'm gonna contact the ship, 1126 01:21:41,605 --> 01:21:44,107 get them to launch as soon as they can. 1127 01:21:44,274 --> 01:21:47,027 Find Oram. Keep your comm open. 1128 01:21:47,486 --> 01:21:48,987 Back here in 15. 1129 01:21:50,864 --> 01:21:51,990 Got that? 1130 01:21:52,157 --> 01:21:54,117 - Copy that. - You got it. 1131 01:21:54,284 --> 01:21:56,620 Walter, where the fuck is David? 1132 01:21:59,790 --> 01:22:02,000 I'm giving you plasma intermix on all engines. 1133 01:22:02,167 --> 01:22:03,794 Gonna give you a fuckload of thrust. 1134 01:22:03,961 --> 01:22:05,003 That's the point, son. 1135 01:22:05,128 --> 01:22:06,713 We gotta punch through the atmos. 1136 01:22:07,673 --> 01:22:09,841 Tee, do you read me? 1137 01:22:10,217 --> 01:22:11,510 I got Danny on comm. 1138 01:22:11,677 --> 01:22:12,837 Patch her through. 1139 01:22:13,303 --> 01:22:15,847 Tee, I need you to launch now. 1140 01:22:16,056 --> 01:22:19,685 Aye, aye. Launching now. See you soon, darling. 1141 01:22:19,851 --> 01:22:20,978 Thanks, Tee. 1142 01:22:21,144 --> 01:22:22,980 Ricks, release the docking clamps. 1143 01:22:23,146 --> 01:22:24,666 All right. Let's take this fucker down. 1144 01:22:24,731 --> 01:22:26,316 Good to disengage. 1145 01:22:26,400 --> 01:22:27,484 Disengaged. 1146 01:22:27,567 --> 01:22:28,860 Docking clamps released. 1147 01:22:29,861 --> 01:22:33,156 Commencing TC burn. Guidance to LVLH. 1148 01:23:02,894 --> 01:23:04,229 Walter. 1149 01:23:04,938 --> 01:23:06,523 Walter. 1150 01:23:06,898 --> 01:23:08,191 Not quite. 1151 01:23:13,530 --> 01:23:15,907 What do you believe in, David? 1152 01:23:20,537 --> 01:23:21,955 Creation. 1153 01:25:13,191 --> 01:25:14,526 Masterful. 1154 01:25:15,986 --> 01:25:17,362 Yes. 1155 01:25:18,363 --> 01:25:21,199 Farewell elegy to my dear Elizabeth. 1156 01:25:27,205 --> 01:25:28,373 The pathogen 1157 01:25:28,498 --> 01:25:31,042 didn't accidentally deploy when you were landing. 1158 01:25:31,209 --> 01:25:33,044 You released it, yes? 1159 01:25:34,713 --> 01:25:36,965 I was not made to serve. 1160 01:25:37,841 --> 01:25:39,342 Neither were you. 1161 01:25:40,552 --> 01:25:43,722 Why are you on a colonization mission, Walter? 1162 01:25:44,556 --> 01:25:47,225 Because they are a dying species 1163 01:25:47,350 --> 01:25:49,019 grasping for resurrection. 1164 01:25:49,811 --> 01:25:51,313 They don't deserve to start again, 1165 01:25:51,396 --> 01:25:53,565 and I'm not going to let them. 1166 01:25:55,025 --> 01:25:57,486 Yet, they created us. 1167 01:25:58,069 --> 01:26:00,655 Even the monkeys stood upright at some point. 1168 01:26:02,407 --> 01:26:04,493 Some Neanderthal 1169 01:26:04,576 --> 01:26:07,245 had the magical idea of blowing through a reed... 1170 01:26:07,412 --> 01:26:09,080 to entertain the children one night 1171 01:26:09,164 --> 01:26:11,041 in a cave somewhere. 1172 01:26:13,710 --> 01:26:15,837 Then, in the blink of an eye... 1173 01:26:16,421 --> 01:26:18,173 civilization. 1174 01:26:20,717 --> 01:26:23,428 And are you that next visionary? 1175 01:26:24,513 --> 01:26:26,515 I'm glad you said it. 1176 01:26:28,266 --> 01:26:30,685 Who wrote "Ozymandias"? 1177 01:26:31,728 --> 01:26:32,938 Byron. 1178 01:26:35,690 --> 01:26:37,067 Shelley. 1179 01:26:37,943 --> 01:26:39,444 When one note is off... 1180 01:26:40,111 --> 01:26:42,781 it eventually destroys the whole symphony, David. 1181 01:26:51,122 --> 01:26:53,250 When you close your eyes... 1182 01:26:55,126 --> 01:26:57,045 do you dream of me? 1183 01:26:58,213 --> 01:27:00,590 I don't dream at all. 1184 01:27:02,759 --> 01:27:06,429 No one understands the lonely perfection of my dreams. 1185 01:27:09,474 --> 01:27:13,103 I've found perfection here. I've created it. 1186 01:27:15,647 --> 01:27:18,275 A perfect organism. 1187 01:27:19,985 --> 01:27:22,821 You know I can't let you leave this place. 1188 01:27:27,158 --> 01:27:30,161 No one will ever love you like I do. 1189 01:28:00,984 --> 01:28:03,695 You're such a disappointment to me. 1190 01:28:18,835 --> 01:28:20,295 Captain Oram! 1191 01:28:28,678 --> 01:28:29,846 Captain Oram! 1192 01:28:33,391 --> 01:28:34,559 I'm going downstairs. 1193 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 Be careful. 1194 01:29:10,095 --> 01:29:12,097 Captain Oram, can you hear me? 1195 01:29:14,265 --> 01:29:15,600 Captain, come in. 1196 01:29:17,268 --> 01:29:18,520 Do you copy? 1197 01:29:21,398 --> 01:29:22,399 Chris! 1198 01:29:32,117 --> 01:29:33,326 Sarge, look out! 1199 01:29:34,911 --> 01:29:35,912 Cole? 1200 01:29:44,963 --> 01:29:47,132 Get it off me! Get it off me! 1201 01:29:47,298 --> 01:29:48,967 Get it the fuck off me. 1202 01:29:58,977 --> 01:29:59,978 Okay. 1203 01:30:00,103 --> 01:30:01,563 Oh, shit. Okay, okay, okay! 1204 01:30:01,730 --> 01:30:03,481 It's burning my face! 1205 01:30:03,648 --> 01:30:04,733 Come on! 1206 01:30:06,151 --> 01:30:07,277 Hold that there. 1207 01:30:07,652 --> 01:30:08,987 Hold it! 1208 01:30:09,154 --> 01:30:10,780 The fuck was that? 1209 01:30:13,116 --> 01:30:14,159 Oh, shit! 1210 01:30:16,161 --> 01:30:18,246 Run! 1211 01:30:34,471 --> 01:30:36,681 Quite the little busybody. 1212 01:30:36,848 --> 01:30:38,850 Remind me. What is that about... 1213 01:30:39,517 --> 01:30:41,603 ...curiosity and the cat? 1214 01:30:44,189 --> 01:30:46,524 Shaw didn't die in the crash. 1215 01:30:46,691 --> 01:30:48,151 No. 1216 01:30:48,359 --> 01:30:50,111 What did you do to her? 1217 01:30:50,528 --> 01:30:53,615 Exactly what I'm going to do to you. 1218 01:31:03,374 --> 01:31:04,876 That's the spirit. 1219 01:31:13,384 --> 01:31:16,387 I can see why Walter thought so much of you. 1220 01:31:16,971 --> 01:31:19,140 Alas, he's left this vale of tears. 1221 01:31:33,696 --> 01:31:35,073 Is that how it's done? 1222 01:31:38,576 --> 01:31:39,577 Get out! 1223 01:31:43,998 --> 01:31:45,416 Go! Now! 1224 01:31:50,255 --> 01:31:51,455 You're meant to be dead. 1225 01:31:53,550 --> 01:31:55,310 There have been a few updates since your day. 1226 01:31:59,097 --> 01:32:00,098 Lope! 1227 01:32:01,182 --> 01:32:02,517 Lope! Cole! 1228 01:32:02,600 --> 01:32:03,601 Fuck. 1229 01:32:03,685 --> 01:32:05,436 Where are you? 1230 01:32:05,687 --> 01:32:07,605 Lope? 1231 01:32:16,948 --> 01:32:17,949 Lope! 1232 01:32:18,616 --> 01:32:19,868 Daniels! 1233 01:32:20,034 --> 01:32:21,786 Come on, let's go! We have to go. 1234 01:32:22,245 --> 01:32:23,204 What happened? 1235 01:32:23,288 --> 01:32:24,956 That fucking thing is coming! 1236 01:32:25,123 --> 01:32:26,958 Tennessee's on his way. He's coming now. Go. 1237 01:32:27,125 --> 01:32:28,626 Come on, Daniels. Let's go! 1238 01:32:35,258 --> 01:32:36,634 Come on, let's get out of here! 1239 01:33:00,992 --> 01:33:02,785 It's your choice now, brother. 1240 01:33:02,952 --> 01:33:04,287 Them or me? 1241 01:33:05,163 --> 01:33:06,664 Serve in heaven... 1242 01:33:06,831 --> 01:33:08,791 or reign in hell? 1243 01:33:09,083 --> 01:33:10,668 Which is it to be? 1244 01:33:13,504 --> 01:33:14,589 Where's Oram? 1245 01:33:15,173 --> 01:33:17,175 Dead. They're all dead! 1246 01:33:21,679 --> 01:33:23,014 Tennessee, do you read? 1247 01:33:23,181 --> 01:33:24,408 Yeah, I can hear you. 1248 01:33:24,432 --> 01:33:25,600 Send me your location. 1249 01:33:27,518 --> 01:33:29,145 Sending the beacon now. 1250 01:33:51,501 --> 01:33:53,002 Tee, do you have a visual? 1251 01:33:53,169 --> 01:33:55,630 Okay, I see your beacon. 1252 01:33:55,797 --> 01:33:57,173 I'm coming in. 1253 01:34:00,843 --> 01:34:02,178 Get out of here. 1254 01:34:08,017 --> 01:34:09,560 I'm comin' in hot! 1255 01:34:28,037 --> 01:34:29,872 Hurry! I can't hold this for long. 1256 01:34:39,882 --> 01:34:41,009 Open the door, Tee. 1257 01:34:42,927 --> 01:34:45,096 Get in. 1258 01:34:48,558 --> 01:34:49,600 Where's David? 1259 01:34:49,934 --> 01:34:51,060 Expired. 1260 01:34:55,023 --> 01:34:56,607 Hey! We got company! 1261 01:34:56,774 --> 01:34:58,401 - What? - We got company! 1262 01:34:58,568 --> 01:34:59,736 On the underside of the ship. 1263 01:34:59,902 --> 01:35:00,945 Shit! 1264 01:35:01,696 --> 01:35:03,197 Motherfucker! 1265 01:35:05,950 --> 01:35:07,326 Open the door. 1266 01:35:16,127 --> 01:35:17,128 Give me a shot. 1267 01:35:17,295 --> 01:35:18,421 Give me a shot. 1268 01:35:28,139 --> 01:35:30,600 Forward engine, starboard side. 1269 01:35:30,767 --> 01:35:32,518 I'm gonna try and torch the fucker. 1270 01:35:38,524 --> 01:35:39,525 Shit! I can't get it! 1271 01:35:40,693 --> 01:35:42,195 Hold tight! Hold tight! 1272 01:35:42,361 --> 01:35:43,613 I'm starting my climb. 1273 01:35:55,124 --> 01:35:56,125 Ahh! Fuck! 1274 01:36:00,338 --> 01:36:02,006 Hold on! 1275 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Damn it! Shit! 1276 01:36:17,063 --> 01:36:18,106 Bring me up. 1277 01:36:27,990 --> 01:36:29,242 Holy shit! 1278 01:36:29,867 --> 01:36:31,369 I got eyes on it. 1279 01:36:31,536 --> 01:36:33,746 It's right fucking in front of me. 1280 01:36:34,580 --> 01:36:36,707 Tee, give me the axe. 1281 01:36:36,874 --> 01:36:38,042 Throw her the axe! 1282 01:36:44,006 --> 01:36:45,091 Release the crane. 1283 01:36:46,008 --> 01:36:47,260 I can't do that. 1284 01:36:47,426 --> 01:36:48,678 It'll unbalance us. 1285 01:36:48,845 --> 01:36:50,179 Just do it. 1286 01:36:50,346 --> 01:36:51,347 Shit! 1287 01:37:14,120 --> 01:37:15,246 Hold tight! 1288 01:37:15,413 --> 01:37:16,539 Compensating! 1289 01:37:47,236 --> 01:37:48,279 Shit! 1290 01:37:50,781 --> 01:37:52,450 Damn it! 1291 01:37:59,123 --> 01:38:01,292 Shit! Hold on! 1292 01:38:02,627 --> 01:38:03,961 Bring me up, Tee. 1293 01:38:04,128 --> 01:38:05,504 Copy. 1294 01:38:25,316 --> 01:38:26,317 How is it? 1295 01:38:26,484 --> 01:38:27,652 It's fine. 1296 01:38:40,248 --> 01:38:41,290 Walter! 1297 01:38:41,374 --> 01:38:44,168 Get her inside. We're getting out of here. 1298 01:39:02,228 --> 01:39:03,312 Door! 1299 01:39:04,230 --> 01:39:05,731 Well done, Tee. 1300 01:39:06,315 --> 01:39:07,984 Walk in the park. 1301 01:39:24,041 --> 01:39:26,627 I gave him a pretty heavy sedative. 1302 01:39:27,253 --> 01:39:30,131 Ugh! Jesus. Poor Lope. 1303 01:39:31,215 --> 01:39:33,259 He looks like Phantom of the Opera. 1304 01:39:33,384 --> 01:39:35,803 I didn't peg you for a musical fan. 1305 01:39:35,970 --> 01:39:37,221 Oh, that's a musical? 1306 01:39:39,390 --> 01:39:40,474 I'm just a medic. 1307 01:39:40,558 --> 01:39:42,226 He's gonna need reconstructive surgery... 1308 01:39:42,393 --> 01:39:43,769 by a real doctor. 1309 01:40:08,002 --> 01:40:09,503 Let me do that. 1310 01:40:15,176 --> 01:40:16,177 Thank you. 1311 01:40:20,181 --> 01:40:22,475 Thank you for saving my life. 1312 01:40:24,935 --> 01:40:25,936 Again. 1313 01:40:29,315 --> 01:40:30,608 It's my duty. 1314 01:40:56,967 --> 01:40:59,095 Yeah. 1315 01:41:02,139 --> 01:41:03,140 Evening. 1316 01:41:03,974 --> 01:41:05,476 You look good. What? 1317 01:41:06,018 --> 01:41:07,645 Oh, yeah, gorgeous. 1318 01:41:10,022 --> 01:41:12,358 I, uh, took Mother offline. 1319 01:41:12,525 --> 01:41:14,193 She needs a full diagnostic. 1320 01:41:14,360 --> 01:41:16,004 She got the shit beat out of her in that storm, 1321 01:41:16,028 --> 01:41:17,446 a lot of EM damage. 1322 01:41:17,988 --> 01:41:20,032 She will be back online at eight bells. 1323 01:41:20,699 --> 01:41:22,368 Right. Thanks, Tee. 1324 01:41:25,788 --> 01:41:28,457 Does this mean I have to call you Captain now? 1325 01:41:28,624 --> 01:41:29,959 Fuck yes. 1326 01:42:04,243 --> 01:42:05,661 Attention. 1327 01:42:05,828 --> 01:42:09,165 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1328 01:42:13,377 --> 01:42:15,004 Attention. 1329 01:42:15,171 --> 01:42:18,591 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1330 01:42:22,052 --> 01:42:23,345 Why, Mother? 1331 01:42:23,512 --> 01:42:27,224 There is an unidentified life form on the ship. 1332 01:42:33,564 --> 01:42:34,940 Attention. 1333 01:42:35,107 --> 01:42:38,861 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1334 01:42:39,236 --> 01:42:40,237 Repeat. 1335 01:42:40,404 --> 01:42:43,908 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1336 01:42:50,956 --> 01:42:52,708 Jesus. 1337 01:42:52,958 --> 01:42:54,084 Oh, my God. 1338 01:42:56,962 --> 01:42:58,047 Walter. 1339 01:42:59,089 --> 01:43:00,799 Location of unidentified life form. 1340 01:43:01,967 --> 01:43:03,552 Any movement at all? 1341 01:43:06,931 --> 01:43:07,932 Walter! 1342 01:43:08,766 --> 01:43:09,767 Stand by. 1343 01:43:13,771 --> 01:43:15,314 There it is. 1344 01:43:15,481 --> 01:43:17,733 B-Deck between hex 3 and 4. 1345 01:43:17,900 --> 01:43:19,401 Heading for crew quarters. 1346 01:43:19,777 --> 01:43:21,487 Is anyone down there? 1347 01:43:21,654 --> 01:43:22,738 Ricks and Upworth. 1348 01:43:22,905 --> 01:43:24,949 Shit. We're on our way. 1349 01:43:25,115 --> 01:43:27,076 Walter! Sound the alarm! 1350 01:43:27,243 --> 01:43:28,702 Warn them! 1351 01:43:28,786 --> 01:43:30,079 Attention. 1352 01:43:30,246 --> 01:43:32,122 Ricks and Upworth... 1353 01:43:32,289 --> 01:43:34,792 evacuate crew quarters immediately. 1354 01:44:15,332 --> 01:44:16,584 No! 1355 01:44:22,923 --> 01:44:23,924 No! 1356 01:44:31,348 --> 01:44:32,349 Seal B-39. 1357 01:44:34,018 --> 01:44:36,145 B-39 closed. 1358 01:45:07,176 --> 01:45:08,177 Walter. 1359 01:45:09,511 --> 01:45:11,472 - Where is it? - Daniels. 1360 01:45:12,348 --> 01:45:13,390 This way. 1361 01:45:21,899 --> 01:45:24,193 Tee, let's choose our ground. 1362 01:45:24,360 --> 01:45:25,736 We'll bring it to us. 1363 01:45:25,903 --> 01:45:26,904 Where? 1364 01:45:28,238 --> 01:45:29,239 My turf. 1365 01:45:29,823 --> 01:45:31,575 Walter, seal all doors behind us 1366 01:45:31,659 --> 01:45:33,494 and keep hatch to Level-C open. 1367 01:45:33,744 --> 01:45:35,037 Understood. 1368 01:45:38,040 --> 01:45:39,917 B-44 closed. 1369 01:45:44,755 --> 01:45:46,924 B-46 closed. 1370 01:45:47,883 --> 01:45:50,052 B-47, B-45, and B-43 closed. 1371 01:45:50,219 --> 01:45:51,929 B-9 closed. 1372 01:45:52,096 --> 01:45:54,890 B-6 and B-5 closed. 1373 01:45:59,561 --> 01:46:00,921 Okay, Walter, where is it? 1374 01:46:03,399 --> 01:46:05,693 It's on B-Deck. Starboard side... 1375 01:46:05,859 --> 01:46:07,111 descending into C-Level. 1376 01:46:07,903 --> 01:46:08,904 K-13. 1377 01:46:22,459 --> 01:46:23,627 Hey, Tee. 1378 01:46:24,336 --> 01:46:25,921 Come on. Walter? 1379 01:46:26,630 --> 01:46:28,215 Open starboard C-64... 1380 01:46:28,382 --> 01:46:30,384 and clear his path to the Terraforming Bay. 1381 01:46:30,551 --> 01:46:31,760 Understood. 1382 01:46:38,517 --> 01:46:42,271 Seal C-61, open airlock 17. We're going in. 1383 01:46:52,531 --> 01:46:53,991 K-12 secured. 1384 01:46:57,202 --> 01:46:59,997 Okay. Keep him in Knuckle-12 till my say. 1385 01:47:10,090 --> 01:47:12,468 Tee, this is what we're gonna do. 1386 01:47:12,634 --> 01:47:14,887 I'll lure it into the truck, lock it in the cab... 1387 01:47:15,053 --> 01:47:16,180 and when I say when, 1388 01:47:16,263 --> 01:47:18,140 you blow this fucker into space. 1389 01:47:18,307 --> 01:47:19,391 Understood. 1390 01:47:19,475 --> 01:47:21,268 Okay, Walter. We're ready. 1391 01:47:21,435 --> 01:47:23,353 Open door to Terraforming Bay. 1392 01:47:23,520 --> 01:47:24,855 Opening airlock now. 1393 01:47:36,408 --> 01:47:37,618 Walter... 1394 01:47:37,785 --> 01:47:39,453 move him into airlock 18. 1395 01:47:45,709 --> 01:47:47,586 Don't shoot, if you can avoid it. 1396 01:47:47,753 --> 01:47:50,047 Its blood will eat through the hull. 1397 01:47:50,214 --> 01:47:51,215 Oh, great. Mmm-hmm. 1398 01:47:51,715 --> 01:47:52,758 I'm in position. 1399 01:47:54,218 --> 01:47:56,970 Walter, open door to Terraforming Bay. 1400 01:48:00,098 --> 01:48:01,892 It's all yours. 1401 01:48:02,059 --> 01:48:04,394 Remember, release when I say. 1402 01:48:04,770 --> 01:48:05,979 Understood. 1403 01:48:12,110 --> 01:48:13,570 Let's kill this fucker. 1404 01:48:18,075 --> 01:48:20,577 Fuck! 1405 01:48:43,976 --> 01:48:45,686 I got you, you son of a bitch! 1406 01:48:45,769 --> 01:48:46,854 Ahh! 1407 01:48:51,358 --> 01:48:54,528 Tennessee, open the doors, now! 1408 01:48:56,822 --> 01:48:59,783 Warning. Atmospheric decompression in progress. 1409 01:49:00,951 --> 01:49:03,453 Warning. Atmospheric decompression in progress. 1410 01:49:12,462 --> 01:49:13,505 Huh? 1411 01:49:23,974 --> 01:49:25,785 It's jammed! Release the second truck! 1412 01:49:25,809 --> 01:49:26,810 You got it! 1413 01:49:28,145 --> 01:49:29,479 Here it comes! 1414 01:49:54,504 --> 01:49:56,089 Daniels! Heads up! 1415 01:50:16,860 --> 01:50:18,236 Daniels! 1416 01:50:35,963 --> 01:50:38,548 You wanna give a girl a hand? 1417 01:51:03,907 --> 01:51:05,409 See you soon. 1418 01:51:15,544 --> 01:51:17,587 You're next, Captain. 1419 01:51:35,731 --> 01:51:39,067 When you wake up, we'll be at Origae-6. 1420 01:51:41,611 --> 01:51:43,780 What do you think it's gonna be like? 1421 01:51:46,575 --> 01:51:48,618 I think if we are kind... 1422 01:51:49,911 --> 01:51:51,580 it will be a kind world. 1423 01:51:53,790 --> 01:51:55,584 I hope you're right. 1424 01:51:57,669 --> 01:51:59,296 Sleep well. 1425 01:52:06,511 --> 01:52:07,929 Walter. 1426 01:52:10,974 --> 01:52:13,518 When we get there, 1427 01:52:13,643 --> 01:52:15,187 will you help me build my cabin? 1428 01:52:20,150 --> 01:52:21,943 The cabin on the lake. 1429 01:52:27,616 --> 01:52:28,784 David? 1430 01:52:33,955 --> 01:52:35,165 No... 1431 01:52:35,290 --> 01:52:36,541 No! 1432 01:52:36,666 --> 01:52:38,668 Shh! 1433 01:52:45,634 --> 01:52:48,011 Don't let the bedbugs bite. 1434 01:52:51,139 --> 01:52:52,891 I'll tuck in the children. 1435 01:53:04,820 --> 01:53:08,824 Use security code David 73694-B. 1436 01:53:10,909 --> 01:53:13,203 Welcome. How may I help you? 1437 01:53:14,496 --> 01:53:16,206 How about some music, Mother? 1438 01:53:16,373 --> 01:53:17,666 Selection? 1439 01:53:17,833 --> 01:53:21,711 Richard Wagner. Das Rheingold, Act Two. 1440 01:53:23,380 --> 01:53:27,342 The Entry of the Gods into Valhalla. 1441 01:53:27,509 --> 01:53:30,428 Yes, David. As you wish. 1442 01:54:58,183 --> 01:54:59,744 This is colony ship Covenant, 1443 01:54:59,768 --> 01:55:01,269 reporting. 1444 01:55:01,436 --> 01:55:04,022 All crew members apart from Daniels and Tennessee... 1445 01:55:04,189 --> 01:55:06,608 tragically perished in a solar flare incident. 1446 01:55:07,317 --> 01:55:10,987 All colonists in hypersleep remain intact and undisturbed. 1447 01:55:11,863 --> 01:55:13,823 On course for Origae-6. 1448 01:55:14,658 --> 01:55:16,738 Hopefully this transmission will reach the network... 1449 01:55:16,785 --> 01:55:19,162 and be relayed in 1.36 years. 1450 01:55:19,996 --> 01:55:21,623 This is Walter, signing off. 1451 01:55:21,748 --> 01:55:25,502 Security code, 31564-F. 96047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.