All language subtitles for www.TamilRockerrs.pl - When Obama Loved Osama (2018)[Hindi HDRip - x264 - 250MB - ESubs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,341 --> 00:01:50,393 Hail to Zaffar Abbazi, Zaffar Abbazi. 2 00:01:50,434 --> 00:01:52,330 Hail to Sagar Baba, Hail to Sagar Baba. 3 00:01:52,355 --> 00:01:54,057 - Hail to Sagar Baba. - Zaffar Abbazi. 4 00:01:54,499 --> 00:01:56,546 Hail to Raw mango party, 5 00:01:56,613 --> 00:01:58,350 Hail to Raw mango party, 6 00:01:58,405 --> 00:02:00,104 Hail to Raw mango party, 7 00:02:00,278 --> 00:02:02,234 Hail to Raw mango party. 8 00:02:02,335 --> 00:02:04,075 Hail to Orange party, Sagar Baba. 9 00:02:04,116 --> 00:02:05,878 Hail to Orange party, 10 00:02:05,944 --> 00:02:08,606 Hail to Orange party, 11 00:02:09,476 --> 00:02:11,100 Hail to Orange party, Sagar Baba. 12 00:02:11,258 --> 00:02:13,920 Hail to Orange party, Sagar Baba. 13 00:02:14,040 --> 00:02:17,325 - Zaffar Abbazi. - Orange party. 14 00:02:17,491 --> 00:02:20,137 - Orange party. - Hail to Raw mango party, 15 00:02:20,162 --> 00:02:21,835 Hail to Raw mango party, 16 00:02:21,913 --> 00:02:23,674 Hail to Raw mango party, 17 00:02:23,749 --> 00:02:25,421 - Orange party. - Hail to Raw mango party, 18 00:02:25,508 --> 00:02:27,134 Hail to Orange party, 19 00:02:28,081 --> 00:02:29,717 Hail to Orange party, 20 00:02:29,860 --> 00:02:31,926 - Hail to Orange party. - Hail to Raw mango party. 21 00:02:32,069 --> 00:02:33,570 Hail to Raw mango party. 22 00:02:33,992 --> 00:02:36,588 Where are these stones coming from? Who is throwing it on us? 23 00:02:37,952 --> 00:02:41,887 Hey, Khanduri! What is this scandal? Where did our people go? 24 00:02:42,007 --> 00:02:43,934 Where these people raised for this? 25 00:02:43,991 --> 00:02:48,609 - To hide instead of saving me. - Sir! What will they do? 26 00:02:48,702 --> 00:02:50,819 Stones will not check, whether it's a mango or an orange? 27 00:02:50,866 --> 00:02:53,891 So, who has stopped you? You also start throwing stones on them. 28 00:02:54,460 --> 00:02:56,851 - Sir! But, we don't have stones? - Idiot! 29 00:02:56,892 --> 00:02:59,462 Throw the same stones on them. 30 00:02:59,495 --> 00:03:02,607 "This is Sagar Obama, MLA, post candidate." 31 00:03:02,937 --> 00:03:06,147 "And, this is his elder brother Dabar Obama, Former MLA." 32 00:03:06,267 --> 00:03:09,139 "Who gave assurance to people, but, did nothing." 33 00:03:09,366 --> 00:03:11,339 "His younger brother, is also on the same path." 34 00:03:11,569 --> 00:03:14,311 "Elder brother is remarkable, but the younger one, is even more remarkable." 35 00:03:14,413 --> 00:03:17,116 You bastard's! Why are you hiding? 36 00:03:17,515 --> 00:03:20,955 - Am I paying you for not saving me? - Sir! 37 00:03:21,148 --> 00:03:23,928 Sir! Congratulations! Congratulations! 38 00:03:24,048 --> 00:03:27,669 - Now, even they are throwing stones at us. - Congratulations! 39 00:03:27,936 --> 00:03:29,878 - At us? Why? - Yes. 40 00:03:30,399 --> 00:03:33,821 - You told me that they don't have stones. - Sir! We gave them. 41 00:03:34,304 --> 00:03:37,005 - You traitor, why did you give them? - Oh! 42 00:03:37,601 --> 00:03:41,091 Sir! You didn't understand, the stones that we threw at them... 43 00:03:41,632 --> 00:03:44,707 Now, they are throwing the same stones at us. 44 00:03:45,973 --> 00:03:49,541 "This is Zaffar Abbazi! He is also, a candidate for MLA post." 45 00:03:50,083 --> 00:03:54,112 "By staying in power, he has also fooled the public." 46 00:03:54,695 --> 00:03:59,501 "Both of these political arenas, always keep bouncing stones on each other." 47 00:04:12,851 --> 00:04:14,034 Hello! Dad. 48 00:04:14,843 --> 00:04:19,102 - Mom! Get me a cup of tea too. - Yes son, I'll be right there. 49 00:04:20,695 --> 00:04:21,695 So! Prince is awake? 50 00:04:23,905 --> 00:04:26,352 Do you know, what's the time right now? It's 11:00AM. 51 00:04:27,765 --> 00:04:31,249 He is awake? Why are you shouting at him? 52 00:04:31,290 --> 00:04:33,168 He is spoiled by your love. 53 00:04:33,742 --> 00:04:36,609 If he is going to behave the same way then, one day, we might not get food to eat. 54 00:04:37,123 --> 00:04:39,847 Whole day he roams like a loafer, with his stupid friends. 55 00:04:40,452 --> 00:04:44,304 He is not a loafer, don't say anything to my son? 56 00:04:44,726 --> 00:04:48,248 If you, care about your father's identity, then, look for a job. 57 00:04:49,234 --> 00:04:51,928 When the time comes he will start working-business... 58 00:04:52,078 --> 00:04:55,814 Hopefully, I don't have to throw him out of the house someday! 59 00:04:57,015 --> 00:04:59,102 Oh Allah! What kind of father are you? 60 00:04:59,859 --> 00:05:02,288 You'll throw, your own son out of the house? 61 00:05:02,687 --> 00:05:05,026 Then, you only make him understand. 62 00:05:05,741 --> 00:05:09,073 Your's is a daily habit to cause agitation. 63 00:05:14,539 --> 00:05:19,935 (Sighs) "This is Aman, his full name, Aman Osama, he has a rare disease." 64 00:05:20,273 --> 00:05:24,174 "To behave weirdly at times, let's see how he got this disease." 65 00:05:24,843 --> 00:05:27,662 His ancesters, at the of partition, 66 00:05:27,887 --> 00:05:32,337 "had come from Lahore to Agra, and settled here forever." 67 00:05:32,870 --> 00:05:37,531 "His Father, Mr. Abbas Osama, believes in all kinds of religions." 68 00:05:38,015 --> 00:05:40,500 "That's why, he gave his sisters hand..." 69 00:05:40,651 --> 00:05:43,197 "happily to the boy of her choice for marriage." 70 00:05:43,309 --> 00:05:46,651 "His decency, became a trouble for his government job." 71 00:05:47,077 --> 00:05:50,062 "Because of which, he never got promoted." 72 00:05:59,579 --> 00:06:00,269 What happened? 73 00:06:01,628 --> 00:06:02,932 You look tensed? 74 00:06:04,151 --> 00:06:05,724 Did you get promoted? 75 00:06:06,651 --> 00:06:08,804 When I didn't receive promotion in the house then... 76 00:06:09,963 --> 00:06:11,648 How, can I get promotion in the office? 77 00:06:12,507 --> 00:06:16,114 - What did you say, Aman's father? - It's correct. 78 00:06:17,288 --> 00:06:18,646 I have become a slave, 79 00:06:19,999 --> 00:06:21,126 at home, and also... 80 00:06:22,109 --> 00:06:23,217 In the office. 81 00:06:24,546 --> 00:06:28,377 Why do you always have to remove office exasperation at home? 82 00:06:29,171 --> 00:06:32,775 You tell them, how honestly you work! 83 00:06:33,108 --> 00:06:34,819 And that, you deserve a promotion. 84 00:06:35,882 --> 00:06:41,157 It's not possible, with those dishonest, inferior people sitting on my head... 85 00:06:42,429 --> 00:06:45,707 They say, because of me not taking any bribe, 86 00:06:46,843 --> 00:06:48,479 they are not able to get the benefit. 87 00:06:50,968 --> 00:06:52,866 You don't get dejected, Aman's father. 88 00:06:53,873 --> 00:06:57,365 - Lord Allah! Will do everything fine. - "Everyone is used to living like a dog." 89 00:06:57,427 --> 00:07:01,377 "Little Aman, from the age of eight, he is watching his..." 90 00:07:01,630 --> 00:07:04,167 "Favourite Artist, Nana Patekar's movie." 91 00:07:04,384 --> 00:07:07,185 "Which had a profound impact on his mind." 92 00:07:07,684 --> 00:07:11,271 Seeing his father's life, troubled by corruption... 93 00:07:11,563 --> 00:07:16,243 "A strange disease was born, inside small Aman." 94 00:07:16,775 --> 00:07:18,627 Good! Aman, 95 00:07:27,488 --> 00:07:29,335 Today also you didn't complete your homework? 96 00:07:31,054 --> 00:07:35,242 Your heart is not in studies, what is this? 97 00:07:35,578 --> 00:07:39,015 The entire book is empty, what do you do at home? 98 00:07:44,062 --> 00:07:44,747 Wow! 99 00:07:45,656 --> 00:07:49,397 Wow! Pen woman, Wow! I wish! These copies of ten rupees... 100 00:07:49,640 --> 00:07:55,148 These copies were thrown on those corrupted people instead of me. 101 00:07:55,604 --> 00:07:59,862 There, my dad is paying for his honesty, and you are worried about the homework? 102 00:08:00,320 --> 00:08:03,376 - Wow! Pen woman, Wow! - Principal Ma'am! 103 00:08:03,377 --> 00:08:06,814 (Laughter) 104 00:08:06,955 --> 00:08:09,333 Wow! You redeemed Madam's senses. 105 00:08:09,398 --> 00:08:13,633 - Today, you did an amazing work. - Good one! Good one! 106 00:08:14,624 --> 00:08:16,934 "Wow! Wow! Pen woman, Wow!" 107 00:08:17,006 --> 00:08:19,655 "You are trying to save the poor huts, with the help of newspapers." 108 00:08:19,848 --> 00:08:20,385 Aman! 109 00:08:20,584 --> 00:08:21,888 But that time has gone when... 110 00:08:21,973 --> 00:08:23,185 - Aman! - Yes Dad! 111 00:08:23,302 --> 00:08:24,484 Now newspaper has turned into a business. 112 00:08:24,546 --> 00:08:27,522 - What did you do in the school? - Nothing! 113 00:08:27,958 --> 00:08:31,814 Then, why is there a complaint? Today, sixth time we have received complain. 114 00:08:32,817 --> 00:08:34,792 From now on, if you do anything in the school? 115 00:08:35,247 --> 00:08:37,661 I'll get you out of the school, and make you sit at home, understood? 116 00:08:38,634 --> 00:08:40,861 (Laughter) 117 00:08:41,358 --> 00:08:44,305 Hey Dad! Don't hit me here, there's a small brain here. 118 00:08:44,484 --> 00:08:47,325 If you hit here then, the person will not be able to listen or speak. 119 00:08:47,390 --> 00:08:49,013 What will you get by kicking me out from the school, 120 00:08:49,054 --> 00:08:51,780 school people will only kick me out, understood? 121 00:08:55,074 --> 00:08:55,855 (Thud) 122 00:08:55,856 --> 00:08:56,858 Aman! Aman! 123 00:09:03,301 --> 00:09:04,265 (Clink) Cheers! 124 00:09:07,874 --> 00:09:10,344 Kissing booth? What is this kissing booth? 125 00:09:10,530 --> 00:09:13,065 - There's a poetry on kissing booth. - Tell us. 126 00:09:13,066 --> 00:09:13,465 (Burps) 127 00:09:14,843 --> 00:09:16,693 - In the city of Shahajahan! - Oh! 128 00:09:17,335 --> 00:09:19,206 In the city of Shahajahan! 129 00:09:19,491 --> 00:09:23,250 - Today's era craves to love. - Wow! 130 00:09:23,593 --> 00:09:25,149 - Wow! - Very nice! 131 00:09:25,374 --> 00:09:31,460 In the city of Shahajahan! Today's era craves to love. 132 00:09:31,773 --> 00:09:35,866 Hence, your borther has opened, a small place known as kissing booth. 133 00:09:35,905 --> 00:09:39,181 - Wow! - Very good! 134 00:09:39,864 --> 00:09:43,239 (Snaps) - Will come tomorrow to your kissing booth. - Will come tomorrow? 135 00:09:43,335 --> 00:09:45,246 You idiot! You don't go there with boys, 136 00:09:45,405 --> 00:09:46,551 You go there with girls. 137 00:09:46,671 --> 00:09:50,062 Just because he is handsome, that doesn't mean you will use him. 138 00:09:50,182 --> 00:09:52,133 Brother! With the girl... I remember, 139 00:09:52,499 --> 00:09:54,531 - The nearby club? - Yes. 140 00:09:54,749 --> 00:09:57,313 - Chandu one! A girl is coming from Mumbai. - Ok. 141 00:09:57,725 --> 00:09:59,221 - What are you saying? - Will go there. 142 00:09:59,878 --> 00:10:04,059 You both, will also get girls there, then come to my kissing booth with them. 143 00:10:04,060 --> 00:10:08,555 (Background Music) 144 00:10:18,398 --> 00:10:23,054 "I'm a bottle, brand new." 145 00:10:24,929 --> 00:10:29,570 "I'm a bottle, brand new." 146 00:10:31,343 --> 00:10:34,327 "I'm a girl who is a virgin, I'm a girl who is desperate." 147 00:10:34,562 --> 00:10:36,985 "When you eyed me." 148 00:10:37,741 --> 00:10:43,238 "Heart beats faster, You momentarily get hurt, I'm a disease of love." 149 00:10:44,124 --> 00:10:47,151 "You will not be punished, you can have fun." 150 00:10:47,271 --> 00:10:50,024 "You can hug me." 151 00:10:50,572 --> 00:10:55,904 "You will not be punished, you can have fun, you can hug me." 152 00:10:59,960 --> 00:11:05,719 "I'm a bottle, brand new." 153 00:11:06,241 --> 00:11:11,326 "I'm a bottle, brand new." 154 00:11:27,476 --> 00:11:33,700 "It's full of lovers, what to do? Who should I say yes and who should I not?" 155 00:11:33,970 --> 00:11:39,913 "It flies out here with my breath, I get admitted in vein vein." 156 00:11:39,960 --> 00:11:47,569 "With these eyes and sweet things, they are killed without killing." 157 00:11:49,601 --> 00:11:54,901 "I'm a bottle, brand new." 158 00:11:55,960 --> 00:12:01,230 "I'm a bottle, brand new." 159 00:12:17,155 --> 00:12:23,418 "I'm not free, I'm worth the money, It's a scourge, when they meet me." 160 00:12:23,538 --> 00:12:29,640 "I trap them in every single sip. I'm a little naughty, get everyone bad." 161 00:12:29,749 --> 00:12:37,401 "In such whiskey and risky, it Intoxicated me." 162 00:12:39,140 --> 00:12:44,542 "I'm a bottle, brand new." 163 00:12:45,530 --> 00:12:50,094 "I'm a bottle, brand new." 164 00:12:58,382 --> 00:13:01,873 You weirdo! Dog! I'll not leave you. 165 00:13:02,023 --> 00:13:04,598 Somewhere or some place, we will meet again. 166 00:13:05,009 --> 00:13:09,939 Tina Imarti, is my name. Without getting my money back, I will not sit in peace. 167 00:13:10,335 --> 00:13:11,444 Mother promise! 168 00:13:11,445 --> 00:13:16,546 (Background Music) 169 00:13:18,199 --> 00:13:23,283 Brother! I think she left, I'm a bottle, brand new. 170 00:13:23,433 --> 00:13:28,012 - Let's go, now after party is pending. - "Eyes will come out." 171 00:13:28,817 --> 00:13:34,226 - "I'll be hanged for sometime..." - Brother! 172 00:13:34,595 --> 00:13:38,087 - How much for kissing? - 30 bugs for 60 seconds, do you have it? 173 00:13:38,288 --> 00:13:43,007 - I have only 25 bugs. - I pity you, give me. 174 00:13:45,788 --> 00:13:51,533 - Brother! It's only 23 bugs. - Don't take more than 55 seconds. 175 00:13:51,859 --> 00:13:54,180 Now go! Hand me the money and go. 176 00:13:54,937 --> 00:13:57,168 (Chink) 177 00:13:57,169 --> 00:13:58,416 - Wait! Wait! - What? 178 00:14:00,257 --> 00:14:04,672 Take this, go happyily and come back happyily. 179 00:14:04,713 --> 00:14:05,649 - Thank you brother! - Hurry up. 180 00:14:07,953 --> 00:14:11,273 (Background Music) 181 00:14:12,195 --> 00:14:15,554 (Background Laughter) 182 00:14:16,150 --> 00:14:19,315 Are you done? I, Aman Osama says... 183 00:14:20,040 --> 00:14:22,783 Your time is over, come out now? 184 00:14:24,013 --> 00:14:25,355 Are you coming out or not? 185 00:14:27,587 --> 00:14:32,228 - How was it? Ok. - Hot! Thank you! 186 00:14:34,093 --> 00:14:36,078 (Background Laughter) 187 00:14:36,804 --> 00:14:37,680 (Phone Ringing) 188 00:14:37,681 --> 00:14:38,513 Oh my life! 189 00:14:39,169 --> 00:14:43,696 - "How are you my brother?" - "Not good my brother, hence I called." 190 00:14:44,390 --> 00:14:47,684 "And, you are the only one who can help me in this situation." 191 00:14:48,002 --> 00:14:51,569 "Atleast, tell me what is the problem? I had informed you about my girlfriend?" 192 00:14:51,689 --> 00:14:54,427 - "That, MLA's daughter, Shaheen?" - "Yes, man!" 193 00:14:54,921 --> 00:14:57,198 "That MLA has created a new scene,." 194 00:14:57,850 --> 00:15:01,898 "He has bet that, I have to campaign for his upcoming party." 195 00:15:02,452 --> 00:15:06,306 "So that, he can get christians vote because, muslims are already with him." 196 00:15:07,070 --> 00:15:11,101 "And, he will only give his daughter's hand, if he wins." 197 00:15:11,359 --> 00:15:16,124 "These politicians, don't leave anybody to save their seats." 198 00:15:16,287 --> 00:15:19,163 "That's right! But, what to do now? Listen, brother!" 199 00:15:19,551 --> 00:15:25,310 "I'm not at all good with this speech stuff, but your brain..." 200 00:15:25,867 --> 00:15:28,360 "Your brain, is the father of the super computer." 201 00:15:28,899 --> 00:15:32,778 "I'm very sure, that you will help me." 202 00:15:33,118 --> 00:15:37,913 "You please, come to Greater Noida, so that, your brother..." 203 00:15:38,515 --> 00:15:41,332 "Don't die, thinking about that MLA'S bet." 204 00:15:41,390 --> 00:15:46,343 (Ambulance Siren) 205 00:15:46,464 --> 00:15:49,301 Don't cry! Don't cry! Don't cry young man. 206 00:15:49,342 --> 00:15:51,554 You have sufferred a lot. 207 00:15:51,702 --> 00:15:57,292 "If I don't teach them a lesson, then, my name is not Shivaji Rao Bagle." 208 00:15:57,791 --> 00:16:00,545 "Hello! Hello! Hello! Aman Hello!" 209 00:16:00,546 --> 00:16:03,796 (Ambulance Siren) 210 00:16:05,163 --> 00:16:08,712 Oh Jesus! When will this childhood illness of his, will be cured? 211 00:16:09,372 --> 00:16:13,712 - Don't know, what happens to him. - This is Joy! Aman's aunty's, single son. 212 00:16:14,021 --> 00:16:15,498 He knows, only two things. 213 00:16:15,880 --> 00:16:22,077 One, savour on his father's earning, and second, have fun with his girlfriend. 214 00:16:22,202 --> 00:16:24,288 (Creak) 215 00:16:24,328 --> 00:16:26,074 See, he is sleeping here. 216 00:16:26,726 --> 00:16:29,738 - Hey! - Oh hello! 217 00:16:30,425 --> 00:16:34,448 They went to Bangkok, and you started drinking. 218 00:16:34,489 --> 00:16:36,172 Not Bangkok! 219 00:16:36,480 --> 00:16:37,712 - Devbandh. - Okay. 220 00:16:37,753 --> 00:16:40,618 Tell me, who sleeps during working hours? 221 00:16:40,645 --> 00:16:44,262 I was not sleeping, I was talking to my cousin. 222 00:16:44,303 --> 00:16:44,775 Really! 223 00:16:45,193 --> 00:16:49,356 - I don't know, how I slept. - Listen, he is intoxicated. 224 00:16:49,405 --> 00:16:53,898 - What? - There's a beauty, who's come in Agra. 225 00:16:54,042 --> 00:16:57,202 - Really? Gole! - Your swear man. 226 00:16:57,282 --> 00:17:00,999 - You are very innocent. - Sometimes I feel like kissing you. 227 00:17:01,724 --> 00:17:04,768 - One minute! What is this? - I'll tell you. 228 00:17:05,021 --> 00:17:08,489 - This is a new way of getting a girl. - Ok. 229 00:17:09,006 --> 00:17:11,168 With the same excuse, someone may ask my number. 230 00:17:11,209 --> 00:17:12,593 Wow! That's nice. 231 00:17:12,643 --> 00:17:14,019 Very good! 232 00:17:15,747 --> 00:17:19,259 - Thank you! Son, god bless you! - Wow! Uncle. 233 00:17:20,983 --> 00:17:22,491 (Coughs) 234 00:17:23,327 --> 00:17:28,180 What was this? Tell me, who says our country is not progressing. 235 00:17:28,482 --> 00:17:34,289 So Guys, I request you to plant more trees and, make agra, pollution free. 236 00:17:35,176 --> 00:17:38,341 - There! There she is. - We'll get fresh air. 237 00:17:38,461 --> 00:17:41,711 Will you stand here only and keep staring! 238 00:17:41,752 --> 00:17:42,231 Go! Go! 239 00:17:42,272 --> 00:17:44,741 - I'm jumping from here. - What are you saying brother? 240 00:17:45,232 --> 00:17:47,803 - Let him die. - Let's go! 241 00:17:48,161 --> 00:17:49,529 In the end, I would like to say... 242 00:17:49,794 --> 00:17:53,864 Plant, as many trees as you can and, make your environment green. Go Green! 243 00:17:57,341 --> 00:17:59,834 You gave us the responsibility for environment... 244 00:18:00,912 --> 00:18:02,731 Now, give us your responsibility as well. 245 00:18:03,607 --> 00:18:06,620 - I'll take her responsibility. - Brother! 246 00:18:06,716 --> 00:18:11,083 - Today, they look too green. - I'll take the response bucket for others. 247 00:18:11,193 --> 00:18:14,863 - Not response bucket! Responsibility. - I'll hurt you so bad... 248 00:18:15,036 --> 00:18:17,771 That nobody will take your responsibility. 249 00:18:17,812 --> 00:18:19,011 Anyways, madam... 250 00:18:19,052 --> 00:18:21,445 We are all Agra's, Imran Hashmi. 251 00:18:22,771 --> 00:18:24,741 - Baby! - Oh hello! 252 00:18:24,884 --> 00:18:29,046 - Who are you? - Our your lovers. 253 00:18:29,810 --> 00:18:33,056 - Brother! Aren't they doing too much? - Don't know man, who are they? 254 00:18:33,176 --> 00:18:37,525 - By face, he looks like Shakti Kapoor. - And, you are Shahid kapoor, go save them. 255 00:18:39,552 --> 00:18:41,035 - Yes brother! - What? 256 00:18:41,769 --> 00:18:43,295 - How many people are you'll? - You only see. 257 00:18:43,336 --> 00:18:45,441 All come together. 258 00:18:45,654 --> 00:18:48,674 They are only these many, don't call for more. 259 00:18:49,455 --> 00:18:51,033 What were you saying? Imraan Hashmi! 260 00:18:51,414 --> 00:18:53,888 Listen! Black crow... 261 00:18:54,623 --> 00:18:56,575 - There's no sense in fighting? - Oh really? 262 00:18:56,661 --> 00:18:58,623 - Say! - There's no sense, that we kill you... 263 00:18:58,927 --> 00:19:02,270 - And you beat us. - And you kill us and, we beat you. 264 00:19:02,654 --> 00:19:08,567 - Now, they are dead. - So, go home and sleep, save your faces. 265 00:19:08,687 --> 00:19:13,420 - Otherwise! Gole! - Otherwise what? 266 00:19:13,469 --> 00:19:17,598 - Now, you go. - Now, look at your brother an learn. 267 00:19:18,466 --> 00:19:20,200 - Go brother! - See! Now he will be beaten up. 268 00:19:20,607 --> 00:19:26,479 - Tell me, who is the leader here? - I, tell me? 269 00:19:28,282 --> 00:19:29,317 - You. - Yes. 270 00:19:29,727 --> 00:19:31,069 If, you have courage my friend... 271 00:19:33,561 --> 00:19:35,441 - Kill him and show. - What is he doing? 272 00:19:35,787 --> 00:19:38,510 Come my son! Come! 273 00:19:39,201 --> 00:19:44,073 - Come! Come! There's no problem. - Go no. 274 00:19:45,654 --> 00:19:47,896 What! You will kill us? 275 00:19:49,024 --> 00:19:52,266 - He will kill us. - You will kill us? 276 00:19:52,925 --> 00:19:54,014 You will kill? 277 00:19:54,015 --> 00:19:57,796 (Ambulance Siren) (Sighs) 278 00:19:58,567 --> 00:20:00,013 He's gone mad. 279 00:20:00,623 --> 00:20:01,537 What happened to him? 280 00:20:01,771 --> 00:20:02,950 He's gone mad I guess! 281 00:20:03,365 --> 00:20:04,295 (Laughter) 282 00:20:04,318 --> 00:20:05,451 Why is he laughing? 283 00:20:06,021 --> 00:20:07,326 I think he's gone mad... 284 00:20:07,654 --> 00:20:11,455 Will you come for 9-12 show, this is what you say right? 285 00:20:11,527 --> 00:20:14,898 This is what you say to every girl? There's no lady in your house? 286 00:20:15,130 --> 00:20:18,351 Wherever! You see girls, you come wagging your tails like a dog. 287 00:20:18,400 --> 00:20:21,579 Tell me, are they your sisters? 288 00:20:21,739 --> 00:20:24,205 If your sister was there at that stage, would you tease her like that? 289 00:20:24,246 --> 00:20:25,911 I'll kill you... 290 00:20:26,106 --> 00:20:27,630 I'll bury you under the ground, 291 00:20:27,671 --> 00:20:29,902 you will not be fortunate enough to get the coffin also. 292 00:20:30,185 --> 00:20:31,500 Come here! Apologize. 293 00:20:31,868 --> 00:20:37,239 Hey, Imraan hashmi apologize, you also apologize to your sisters. 294 00:20:37,495 --> 00:20:41,983 - Apologise! They are your sisters. - Sorry! Sorry! 295 00:20:42,263 --> 00:20:47,194 - Come on! Get lost from here, Go. - I'ts Ok. It's Ok. 296 00:20:47,489 --> 00:20:50,170 - Is there a show going on here, everyone go home. - Claps! 297 00:20:50,211 --> 00:20:53,709 (Claps) 298 00:20:53,802 --> 00:20:56,986 - Why are they clapping? - You don't know, Guruji became a minister. 299 00:20:57,206 --> 00:20:58,869 - Look in front. - Ok. 300 00:20:59,169 --> 00:21:01,317 - Thank you! - Thank you so much! 301 00:21:01,880 --> 00:21:06,945 Ok girls, before it's problamatic, let's leave. We've got to go, come on! 302 00:21:06,946 --> 00:21:09,898 (Background Music) 303 00:21:09,899 --> 00:21:15,275 (Background Music.) 304 00:21:15,562 --> 00:21:18,094 (Background Music) 305 00:21:18,617 --> 00:21:23,969 (Background Music) 306 00:21:24,276 --> 00:21:26,789 (Background Music) 307 00:21:47,930 --> 00:21:48,946 Maggie! 308 00:21:51,009 --> 00:21:53,694 It's 2:00am. Atleast, now go off to sleep. 309 00:21:54,373 --> 00:21:54,990 (Gasps) 310 00:21:55,784 --> 00:21:57,596 - Shipra! - Yes. 311 00:21:57,716 --> 00:22:00,493 - I'm not feeling sleepy. - I think... 312 00:22:01,126 --> 00:22:05,537 You are either affected by insomania, or some big disease than that. 313 00:22:06,673 --> 00:22:07,651 Which disease? 314 00:22:09,792 --> 00:22:13,209 Have you, fallen in love with that boy? 315 00:22:41,505 --> 00:22:42,208 (Grunts) 316 00:22:42,249 --> 00:22:43,717 Hey! Why are you kissing me. 317 00:22:43,804 --> 00:22:46,602 You have already kissed me twice, your gonna rape me now? 318 00:22:46,886 --> 00:22:49,571 - Slavish! - Hey, Gole! 319 00:22:50,293 --> 00:22:52,691 - That girl will spoil my mind. - Ok. 320 00:22:52,811 --> 00:22:54,650 - She started coming in my dreams. - Oh nice! 321 00:22:55,465 --> 00:22:57,747 - Sleep! - But, I don't trust you. 322 00:22:57,867 --> 00:22:59,955 - I don't trust myself. - You face that side and sleep. 323 00:23:00,073 --> 00:23:00,932 - I'll sleep. - Ok. 324 00:23:01,971 --> 00:23:03,137 I'm putting LOC in between. 325 00:23:04,471 --> 00:23:07,176 Sleep Sinner! Sleep! 326 00:23:08,417 --> 00:23:12,004 Oh! Eat betel of Banaras, 327 00:23:12,910 --> 00:23:16,536 which opens the lock of your common sense. 328 00:23:16,956 --> 00:23:20,257 Son, Agra boys will not leave you. 329 00:23:22,248 --> 00:23:22,920 (Whisles) 330 00:23:23,409 --> 00:23:24,726 - Gole! - Yes. 331 00:23:25,330 --> 00:23:30,164 Since the time, I've seen that NGO girl, I can see her everywhere. 332 00:23:30,773 --> 00:23:34,821 Bro! You have bitten me more than, mosquitos in the night. 333 00:23:35,208 --> 00:23:37,349 Finally your done with your Dubai shopping. 334 00:23:37,390 --> 00:23:38,509 First, that coffee shop. 335 00:23:39,737 --> 00:23:41,231 - Second, in the market. - Ok. 336 00:23:41,643 --> 00:23:44,538 - Yes! Go on, I'm listening to you. - And third, in that betel selling guy. 337 00:23:44,617 --> 00:23:48,732 - Brother! I think she is in front of me. - Whatever! 338 00:23:49,682 --> 00:23:52,860 - Shipra! This is that same boy right? - Yes. 339 00:23:53,190 --> 00:23:55,611 - I can see her, here also. - You are gone crazy. 340 00:23:59,464 --> 00:24:00,329 What? 341 00:24:02,167 --> 00:24:03,149 Maggie! 342 00:24:05,854 --> 00:24:06,659 Maggie! 343 00:24:40,717 --> 00:24:45,967 (Song) 344 00:24:49,412 --> 00:24:54,225 (Song) 345 00:24:55,800 --> 00:24:56,662 No! (Sighs) 346 00:24:56,703 --> 00:24:57,459 (Sneeze) 347 00:24:58,510 --> 00:25:00,002 - No Kiss! - Why? 348 00:25:00,043 --> 00:25:02,690 - This is a public place. - Are you from a Kiss Rescue Team? 349 00:25:02,725 --> 00:25:03,658 (Kiss sound) 350 00:25:03,659 --> 00:25:08,131 - Take this. - Maggie! Let's go, our bus will leave. 351 00:25:08,251 --> 00:25:11,181 Maggie! This is a good name, Maggie. 352 00:25:12,011 --> 00:25:15,253 - She can get ready in two minutes. - What nonsense, she is your sister-in-law. 353 00:25:15,332 --> 00:25:17,970 Oh! Sister-in-law, village is not yet settled and naxalites are already here. 354 00:25:18,011 --> 00:25:18,802 Nice! 355 00:25:38,982 --> 00:25:40,990 (Door open sound) 356 00:25:41,048 --> 00:25:42,079 We are here brother. 357 00:25:45,550 --> 00:25:46,425 Gole! Come with me. 358 00:25:46,466 --> 00:25:47,964 You'll take me along with you to your honeymoon? 359 00:25:48,005 --> 00:25:49,520 - I'm going. - Then, go. 360 00:25:56,143 --> 00:25:57,692 - Aadab! - Hi! 361 00:25:57,987 --> 00:26:00,607 Come soon! All are seated in the car. 362 00:26:04,860 --> 00:26:09,127 What a coincidence, that we bumped into each other again today. 363 00:26:09,482 --> 00:26:10,294 (Chuckles) 364 00:26:10,780 --> 00:26:14,310 Will there be more such coincidences? 365 00:26:15,003 --> 00:26:17,362 This coincidence happened, again with coincidence. 366 00:26:18,518 --> 00:26:24,085 - Will see if we meet again in Noida. - Wow! 367 00:26:24,658 --> 00:26:26,634 Such a deep impact of me? 368 00:26:27,213 --> 00:26:30,186 We haven't even met properly yet, and you started saying poetry. 369 00:26:31,279 --> 00:26:32,091 (Rasp) 370 00:26:32,200 --> 00:26:35,230 - It has been requested, Bye! - Tell me. 371 00:26:50,901 --> 00:26:55,730 - Brother! She didn't give her number. - She told you about her city, what else? 372 00:26:55,850 --> 00:26:59,793 - How will I find her, in such a big city? - We have to find a girl, not a house. 373 00:26:59,856 --> 00:27:02,565 - We will find her, what house? - Ok will find, let's go! 374 00:27:02,883 --> 00:27:04,398 - Oh! Girl? - Yes. 375 00:27:11,677 --> 00:27:15,383 (Bird Chirping) 376 00:27:15,384 --> 00:27:16,363 Let me call joy. 377 00:27:20,974 --> 00:27:23,013 (Bird Chirping) 378 00:27:23,194 --> 00:27:27,548 - "Hello Joy! I'm coming to greater Noida." - "Yes brother, ok come I'm waiting." 379 00:27:28,326 --> 00:27:31,326 (Vehicle sound) 380 00:27:31,493 --> 00:27:32,433 Hello! 381 00:27:32,691 --> 00:27:38,618 Yes! Ok brother, now I'm going to Noida, there I got contract in bar for two night. 382 00:27:39,994 --> 00:27:44,847 Ok brother, once it's done, I'll be back to Bombay, Ok, Ok bye. 383 00:27:51,557 --> 00:27:53,048 What are you doing doctor? 384 00:27:53,572 --> 00:27:54,752 (Laughing) 385 00:27:54,862 --> 00:27:58,172 "This is Doctor Shaker, MBBS first class fail." 386 00:27:58,634 --> 00:28:02,068 "He was thrown out of his college." 387 00:28:02,393 --> 00:28:05,218 "So, he opened his clinic, in greater Noida." 388 00:28:05,534 --> 00:28:07,865 "Now, god is only the saviour, for the people residing here." 389 00:28:08,182 --> 00:28:13,802 Son! You must have heard, walls have ears, these walls are old, so I'm checking them. 390 00:28:14,260 --> 00:28:16,559 - What kind of problem do you have? - Atleast, first come out. 391 00:28:17,676 --> 00:28:19,788 Why not! Why not! I'll come, sorry! 392 00:28:23,339 --> 00:28:28,092 Doctor, yesterday I was with my friends on the bike and met an accident. 393 00:28:28,557 --> 00:28:31,392 They've got less injuries, but I'm more hurt. 394 00:28:31,503 --> 00:28:34,024 But, when I heard your name, Doctor Shaker... 395 00:28:34,174 --> 00:28:39,165 - I was relieved, now you can shake me. - I'll keep you shaking. 396 00:28:40,071 --> 00:28:44,425 Your body parts are resting, they have stopped responding. 397 00:28:44,659 --> 00:28:48,674 We have to wake them up, and give injection. 398 00:28:48,746 --> 00:28:52,852 - Are you a doctor or a motor mechanic? - I used to be motor mechanic before. 399 00:28:53,206 --> 00:28:54,698 Shall I start? 400 00:28:54,987 --> 00:28:59,385 - Gabbar! Come with my shaking tools. - Yes, Boss. 401 00:29:00,870 --> 00:29:04,350 - Give it to me. - Boss, your tool. 402 00:29:04,422 --> 00:29:08,273 - Doctor! What is this, so big? - You will be relieved, when you take this. 403 00:29:37,870 --> 00:29:41,508 What happened? Oh my god, Jesus christ! What have you done doctor? 404 00:29:41,628 --> 00:29:44,374 I didn't ask you to shake me this much. 405 00:30:00,213 --> 00:30:01,033 (Car Door open) 406 00:30:01,971 --> 00:30:03,080 (Car Door closed) 407 00:30:04,143 --> 00:30:05,361 (Bird Chirping) 408 00:30:05,362 --> 00:30:09,582 - My brother! - Welcome back. 409 00:30:10,812 --> 00:30:13,670 - Joy! Let me take the bag. - Let's enjoy, come on! 410 00:30:13,695 --> 00:30:15,877 - There are so many problem. - Your brother, is here... 411 00:30:16,440 --> 00:30:19,540 - All your tension, will be over. - There are too many problems in life. 412 00:30:19,541 --> 00:30:21,471 (Harmonium sound) (Bird Chirping) 413 00:30:21,472 --> 00:30:22,551 Oh! 414 00:30:23,478 --> 00:30:27,122 - Sister-in-law, nice! - Come, I'll introduce her to you. 415 00:30:27,369 --> 00:30:28,096 (Car Door open) 416 00:30:38,224 --> 00:30:40,410 - Hello! - Hello! 417 00:30:41,073 --> 00:30:41,744 (Rasp) 418 00:30:41,987 --> 00:30:43,917 After looking at sister-in-law... 419 00:30:44,518 --> 00:30:48,759 - I would like to recite a poetry. - Bark! 420 00:30:49,219 --> 00:30:53,593 - You are Noorjahan or are you Umraojaan? - Wow! 421 00:30:54,700 --> 00:30:57,731 You are Noorjahan or are you Umraojaan? 422 00:30:58,211 --> 00:31:01,970 You are that question for which, there's no answer, sister-in-Law. 423 00:31:02,011 --> 00:31:04,409 - Thanks! - I've told you 424 00:31:04,450 --> 00:31:06,885 I told you right, he will recite a poetry. 425 00:31:07,122 --> 00:31:11,088 - It was pathetic. - My JGB, what are you tensed about? 426 00:31:11,670 --> 00:31:13,108 - Say, - Let's go home. 427 00:31:13,760 --> 00:31:15,966 - I'll tell you this story at home. - Ok. 428 00:31:16,521 --> 00:31:19,303 Wow! Wow! What a beauty. 429 00:31:20,055 --> 00:31:23,220 - Hey! Baldy, go call your manager. - Yes! Yes! 430 00:31:24,662 --> 00:31:26,044 Oh! I'm the manager. 431 00:31:26,940 --> 00:31:28,878 Excuse me, Ma'am! I'm the manager. 432 00:31:28,919 --> 00:31:31,071 I asked you to call the manager, not the waiter. 433 00:31:31,205 --> 00:31:34,039 - Go! Call the manager. - Ma'am! I'm the manager. 434 00:31:34,064 --> 00:31:37,483 See! I'm wearing this coat, shirt, tie and I'm also wearing the watch Ma'am. 435 00:31:37,831 --> 00:31:41,917 Ok! Waiter/ manager, show me one room now. 436 00:31:42,454 --> 00:31:45,810 Ma'am! What kind of room you would like to see, moonlight, sunlight... 437 00:31:46,180 --> 00:31:48,770 - Hotlight or lowlight? - Tubelight. 438 00:31:49,364 --> 00:31:56,063 Show me a sea facing room, with cold breeze coming from outside. 439 00:31:56,370 --> 00:31:58,600 Ma'am! There is no sea, behind the window. 440 00:31:58,720 --> 00:32:03,357 - But, there's a monkey who has yamuna. - Monkey! 441 00:32:03,997 --> 00:32:08,581 Show me a room, fast, and what are these clocks for? 442 00:32:08,834 --> 00:32:14,252 - I guess your time is not good. - My time is perfect, this shows Newyork. 443 00:32:14,532 --> 00:32:18,349 This shows London's time and yes ma'am, this shows, New Delhi's time. 444 00:32:18,414 --> 00:32:22,341 - Which time you want? - I can also see that, show me the room. 445 00:32:23,125 --> 00:32:25,951 - I'll show you the room ma'am, the keys. - Hold my bag. 446 00:32:25,952 --> 00:32:26,670 (Key sound) 447 00:32:26,671 --> 00:32:31,427 Why are you so quiet about it? I would have shut him off by now. 448 00:32:31,823 --> 00:32:34,093 - Is he a doctor or a Gimmickry? - Let it go man. 449 00:32:34,515 --> 00:32:38,332 Now, the thing which has to stand, has stood, we will see him later. 450 00:32:38,778 --> 00:32:41,253 - I've bigger problems than that. - What? 451 00:32:41,349 --> 00:32:45,314 Which I want to be resolve before, mom and dad come back from Pondichery. 452 00:32:46,043 --> 00:32:48,440 - Bro, show me some way out of this. - Should I say something? 453 00:32:48,727 --> 00:32:53,810 - Your problem is actually, very big. - I've to impress her father. 454 00:32:54,134 --> 00:32:56,946 - Tell me, how can I win this oldy's heart? 455 00:32:56,987 --> 00:32:58,490 By the way, what is Oldy's name? 456 00:33:00,585 --> 00:33:01,679 Zaffar Abbazi. 457 00:33:02,890 --> 00:33:06,822 Wow! Very nice! Very nice! 458 00:33:07,132 --> 00:33:09,453 On the leaders path... 459 00:33:09,628 --> 00:33:14,083 Children show us how to walk, this country is your's... 460 00:33:14,390 --> 00:33:17,133 Fry and eat it. 461 00:33:19,990 --> 00:33:21,313 Mr. Mishra. 462 00:33:21,478 --> 00:33:23,857 You know, where these goods are going? 463 00:33:24,216 --> 00:33:27,036 Sir! You don't worry at all. 464 00:33:27,245 --> 00:33:30,114 We will get each and every vote, from here. 465 00:33:30,234 --> 00:33:33,797 But sir, tell me one thing, if you had to do all this... 466 00:33:34,149 --> 00:33:37,050 Then, why did you bet, in front of that boy name, Joy? 467 00:33:37,350 --> 00:33:39,954 Have to, and you know... 468 00:33:40,209 --> 00:33:43,566 A Human becomes, passionate in love. 469 00:33:44,932 --> 00:33:49,843 And see, in passion all those... 470 00:33:51,411 --> 00:33:53,981 Minority, christian minority vote, 471 00:33:54,485 --> 00:33:56,250 will be in our pockets. 472 00:33:56,680 --> 00:33:59,768 But Sir, do you believe that he will able to this? 473 00:34:00,485 --> 00:34:02,079 Yes, I believe it completely. 474 00:34:02,080 --> 00:34:03,673 Yes, I believe it. 475 00:34:05,161 --> 00:34:07,777 But, he believed in us... 476 00:34:09,078 --> 00:34:13,505 that was a terrible mistake. I am politician after all. 477 00:34:14,438 --> 00:34:16,261 We will sacrifice our lives... 478 00:34:17,391 --> 00:34:20,627 but, will never fulfill the promises. 479 00:34:21,741 --> 00:34:23,702 (Drinking sound) 480 00:34:23,743 --> 00:34:25,999 (Bottle cork closed sound) 481 00:34:36,662 --> 00:34:37,654 What are you doing brother? 482 00:34:37,973 --> 00:34:42,691 Hey, this is your brother's way, to think deeply on any serious subject. 483 00:34:42,879 --> 00:34:45,606 And with every seconds ticking away, your brother constantly dwells on it. 484 00:34:45,867 --> 00:34:48,372 Bro, kindly do not exhaust too much of your energy, for my sake. 485 00:34:48,879 --> 00:34:51,200 That, you seriously get sleep disorder. 486 00:34:51,672 --> 00:34:57,060 I've already figured out solution, for your problem. Now, I'm thinking about my love. 487 00:34:57,195 --> 00:34:59,641 What! You also? 488 00:35:00,211 --> 00:35:02,305 - Hello! - What were you thinking? 489 00:35:02,330 --> 00:35:04,594 Were you expecting me to die, without celebrating my honeymoon. 490 00:35:04,690 --> 00:35:07,557 I swear on to the Taj Mahal. I am young as well. 491 00:35:07,721 --> 00:35:09,737 Hey, I belong to Agra. 492 00:35:09,822 --> 00:35:14,148 - I too have some wild fantasies. - Well, I was expecting it, anyway. 493 00:35:14,439 --> 00:35:17,239 Brother, this is Greater Noida, at least speak in Hindi over here. 494 00:35:17,890 --> 00:35:21,372 And what about these fantasies? Who are these for? At least, tell her name. 495 00:35:21,806 --> 00:35:24,779 - Maggie! Maggie! Yes brother, Maggie! - Maggie! 496 00:35:25,095 --> 00:35:30,553 - Maggie Noodles? - Her name is Maggie, she resides at Greater Noida. 497 00:35:30,821 --> 00:35:33,781 Oh is it! That's why, I was wondering, how come, you have moved here so quickly. 498 00:35:34,165 --> 00:35:37,790 - Have you told her that you stay here? - You know, what she says... 499 00:35:38,406 --> 00:35:41,957 She says "If you are so passionate about your love"... 500 00:35:42,175 --> 00:35:45,695 "If you are so passionate about your love, then, come and find me in greater Noida". 501 00:35:45,974 --> 00:35:48,938 - Who throws such bullshit challenges? - No one, I guess. 502 00:35:49,233 --> 00:35:52,033 Hey, how will I will find her, in this unknown city? 503 00:35:52,044 --> 00:35:56,443 (Background Music) (Vehicle Sound) 504 00:35:56,484 --> 00:35:59,076 (Bike sound) 505 00:36:08,865 --> 00:36:10,865 (Bird Chirping) 506 00:36:10,906 --> 00:36:11,967 (Temple bell sound) 507 00:36:11,968 --> 00:36:14,102 Lord Hanuman! All glory to lord Ram. Lord Hanuman... 508 00:36:14,735 --> 00:36:19,183 I've watched the Ramayan on television. I'm your biggest fan. 509 00:36:19,696 --> 00:36:22,209 Please help me to find maggie's address, just like the way... 510 00:36:22,234 --> 00:36:24,909 you helped lord Ram to find Sita's. 511 00:36:25,176 --> 00:36:28,903 Since four days, I've been looking for her, in the entire city. 512 00:36:29,083 --> 00:36:30,021 I couldn't spot her anywhere. 513 00:36:30,123 --> 00:36:31,185 (Cell Phone Ringing) 514 00:36:31,201 --> 00:36:35,513 Please help me! Excuse me, lord Hanuman! This phone rings anytime. 515 00:36:35,592 --> 00:36:37,389 (Cell Phone Ringing) 516 00:36:37,570 --> 00:36:41,038 - Yes, Gole! - You bugger, you forgot your friend, after going there. 517 00:36:41,266 --> 00:36:44,082 No man! I'm standing on the road, in scorching sunlight, looking for... 518 00:36:44,123 --> 00:36:45,763 her since four days. I couldn't find her, till now. 519 00:36:45,804 --> 00:36:46,467 Is it true? 520 00:36:52,362 --> 00:36:54,510 Wow! Lord Hanuman, you are faster than 4G. 521 00:36:54,850 --> 00:36:58,182 - You heard me so fast! Love you! - What are you blabbering? 522 00:36:58,466 --> 00:37:02,683 - I found her! I found your Sister-in-law. - Our brother found his girl. 523 00:37:02,684 --> 00:37:03,545 (Shouts) 524 00:37:05,919 --> 00:37:06,920 (Water sound) 525 00:37:10,414 --> 00:37:13,732 - That mall didn't have good collection. - Forget about the collection. 526 00:37:13,976 --> 00:37:16,273 I feel that boy is somewhere around here. 527 00:37:16,685 --> 00:37:20,934 Come on! You suffer insomnia at night, in the day time, you see him everywhere. 528 00:37:20,935 --> 00:37:21,435 (Sighs) 529 00:37:21,527 --> 00:37:23,310 Grow up! What happened with you? 530 00:37:23,364 --> 00:37:27,224 (Bird Chirping) 531 00:37:27,498 --> 00:37:31,834 (Background Music) 532 00:37:33,092 --> 00:37:35,201 (Bird Chirping) 533 00:37:41,789 --> 00:37:45,587 "You are my love". 534 00:37:46,157 --> 00:37:49,678 "You are my god". 535 00:37:50,586 --> 00:37:54,128 "I live in your... 536 00:37:54,868 --> 00:37:58,425 memory forever". 537 00:37:59,349 --> 00:38:03,204 "You are my prayer". 538 00:38:03,756 --> 00:38:07,765 "You are mine". 539 00:38:09,246 --> 00:38:15,826 (Background Music) 540 00:38:17,716 --> 00:38:23,221 (Background Music) 541 00:38:23,490 --> 00:38:28,664 (Background Music) 542 00:38:33,641 --> 00:38:40,075 Do one thing, you guys sit around and talk. I got to go to Dubai. Bye! 543 00:38:40,672 --> 00:38:42,051 - Bye. - Best of luck! 544 00:38:44,454 --> 00:38:46,448 Well, you've aggrieved me a lot. 545 00:38:46,473 --> 00:38:50,460 I have roamed around aimlessly, just to have a glimpse of you. 546 00:38:50,813 --> 00:38:53,403 And finally, you found me! 547 00:38:53,964 --> 00:38:58,338 I have loved you with so much of passion, that I can find you from anywhere. 548 00:38:59,709 --> 00:39:01,789 - You love me that much? - Who said you, that I love you? 549 00:39:02,720 --> 00:39:05,258 You are not my need, you are my desire. 550 00:39:06,443 --> 00:39:09,224 But sometimes, desires don't get fulfilled. 551 00:39:09,784 --> 00:39:11,755 My desire is in front of my eyes. 552 00:39:13,407 --> 00:39:15,824 I wish, I could see such lovely face... 553 00:39:16,277 --> 00:39:18,100 for my entire life. 554 00:39:18,234 --> 00:39:20,991 "Like breaths." 555 00:39:21,336 --> 00:39:26,244 "I feel like breathing now". 556 00:39:27,266 --> 00:39:29,894 "Since the time, you have..." 557 00:39:30,256 --> 00:39:35,435 come near to me". 558 00:39:35,879 --> 00:39:38,602 "Since the time, you have..." 559 00:39:39,017 --> 00:39:43,390 come near to me". 560 00:39:45,246 --> 00:39:50,156 "I want to live in your dreams forever". 561 00:39:50,399 --> 00:39:55,128 "I just have one..." 562 00:39:55,727 --> 00:39:59,429 "Your hangover". 563 00:40:00,101 --> 00:40:03,783 "You are my love". 564 00:40:04,436 --> 00:40:08,867 "You are my god". 565 00:40:28,594 --> 00:40:36,094 "Your eyes are slowly revealing me something". 566 00:40:37,282 --> 00:40:39,986 "I don't know since when..." 567 00:40:40,320 --> 00:40:45,902 "You are living in my heart". 568 00:40:46,149 --> 00:40:48,796 "I don't know since when..." 569 00:40:49,106 --> 00:40:53,269 "You are living in my heart". 570 00:40:55,450 --> 00:41:00,437 "I want to live with you forever". 571 00:41:00,627 --> 00:41:05,326 "I just have one..." 572 00:41:05,969 --> 00:41:09,287 "Your hangover". 573 00:41:10,316 --> 00:41:12,522 "You are my love". 574 00:41:14,665 --> 00:41:18,348 "You are my god". 575 00:41:19,038 --> 00:41:22,836 "I live in your..." 576 00:41:23,401 --> 00:41:27,218 "Memory forever". 577 00:41:27,845 --> 00:41:31,700 "You are my prayer". 578 00:41:32,203 --> 00:41:36,735 "You are mine". 579 00:41:37,715 --> 00:41:41,264 (Background Music) 580 00:41:41,525 --> 00:41:45,596 (Background Music) 581 00:41:46,223 --> 00:41:51,862 (Background Music) 582 00:41:54,149 --> 00:41:58,609 "You are mine". 583 00:42:00,953 --> 00:42:03,328 - I wish, you were coffee. - What? 584 00:42:03,985 --> 00:42:08,104 If you were coffee, then I would have drank you, sip by sip. 585 00:42:09,391 --> 00:42:12,515 You would have clunged like foam, to my lips, 586 00:42:12,915 --> 00:42:15,224 And, I would have drank every last drop. 587 00:42:16,170 --> 00:42:17,079 What do you mean? 588 00:42:17,111 --> 00:42:19,693 I mean, let's have coffee. It's getting cold. 589 00:42:20,264 --> 00:42:20,912 Yes. 590 00:42:22,031 --> 00:42:25,963 - Okay Aman! I would like to tell you something? - Tell me. 591 00:42:26,829 --> 00:42:28,969 We have been dating each other, since so long now. 592 00:42:29,334 --> 00:42:32,951 So, I was thinking to invite you, to meet my family. 593 00:42:32,976 --> 00:42:35,016 Even I'm so excited to meet them. 594 00:42:35,165 --> 00:42:36,609 - Really? Ok. - Yeah. 595 00:42:36,774 --> 00:42:39,313 - So, who all are there, in your family? - In my family... 596 00:42:39,680 --> 00:42:43,832 - Miss Briganza, dad and my elder brother. - So, who is Miss Briganza? 597 00:42:44,040 --> 00:42:45,875 Miss. Briganza! She is my caretaker. 598 00:42:46,243 --> 00:42:46,585 Ok. 599 00:42:46,610 --> 00:42:51,071 She has taken care of me and my elder brother, since mom passed away. 600 00:42:51,360 --> 00:42:51,860 Okay. 601 00:42:52,581 --> 00:42:54,844 So, she must be very caring, I guess. 602 00:42:55,058 --> 00:42:56,554 She is an amazing person. 603 00:42:56,579 --> 00:43:00,347 Idiot! Where are you? Why are you not picking up my call? 604 00:43:01,006 --> 00:43:06,128 - And, where is maggie? - How would I know Aunty? 605 00:43:06,344 --> 00:43:09,887 - I'm not in a state to go home. - What have you done, rascal? 606 00:43:10,149 --> 00:43:14,573 I have not done. It has happened with me. All because of some fake doctor. 607 00:43:15,235 --> 00:43:19,311 Okay dear! I've come to Noida. Everything will be fine. 608 00:43:19,617 --> 00:43:23,065 Okay! May that doctor go to hell. 609 00:43:23,841 --> 00:43:28,079 Now, I'll talk to Maggie. You take care, son. 610 00:43:36,873 --> 00:43:39,626 (Cell Phone Ringing) Oh my god! 611 00:43:39,971 --> 00:43:42,784 She will live for 100 years. I'll just take a minute. 612 00:43:44,274 --> 00:43:48,402 - Hello Aunty! How are you? - I'm fine dear. I've reached home. 613 00:43:48,626 --> 00:43:52,833 - But, how are you? And where are you? - I'm too good. I am not in city now. 614 00:43:53,303 --> 00:43:56,698 Well aunty, I have a very good surprise for you. 615 00:43:57,001 --> 00:43:59,629 - Surprise! What surprise dear? - Yes. 616 00:43:59,917 --> 00:44:04,424 - I'll tell you, when I'll meet you. - Okay dear. 617 00:44:04,834 --> 00:44:09,591 - Bye! Bye! Come soon. - Bye. 618 00:44:11,233 --> 00:44:14,974 - Aunty? Yes. - Oh Maggie! You have freshen up? 619 00:44:15,188 --> 00:44:16,958 Okay Aunty! I've a surprise for you. 620 00:44:17,368 --> 00:44:19,645 - Surprise! Say it! - Yes. 621 00:44:20,141 --> 00:44:23,117 This is Aman and, he is the love of my life. 622 00:44:24,130 --> 00:44:26,854 Really! Wow! 623 00:44:27,979 --> 00:44:29,667 Boy is very smart. 624 00:44:30,508 --> 00:44:36,841 But Maggie, you should not trust any strange boy. 625 00:44:38,561 --> 00:44:42,800 Don't worry aunty! Aman is very different from rest of the boys. 626 00:44:44,156 --> 00:44:46,625 What does he do? (Background Music) 627 00:44:46,666 --> 00:44:47,608 Oh shit! 628 00:44:48,315 --> 00:44:50,290 I forgot to ask him. 629 00:44:50,601 --> 00:44:54,399 - And, he has never mentioned it to me. - How careless, Maggie! 630 00:44:54,977 --> 00:44:56,646 Did you tell Dad about him? 631 00:44:56,969 --> 00:44:59,964 Yes I did. And, he will be meeting dad tomorrow. 632 00:45:00,518 --> 00:45:03,510 Tomorrow! But baby, tomorrow I have... 633 00:45:03,759 --> 00:45:06,598 ..doctor's appointment. Tomorrow we have to go hospital. 634 00:45:07,251 --> 00:45:11,965 Ok. No problem. I'll make you meet him next time. But aunty... 635 00:45:12,621 --> 00:45:17,071 Whatever dad decides... but you have to take the final decision. 636 00:45:17,837 --> 00:45:19,742 Ok, Aunty! There's one more surprise for you. 637 00:45:19,955 --> 00:45:22,254 How many surprises will you give? 638 00:45:22,570 --> 00:45:26,137 This is 'Arshkalp', this will help you a lot for piles related problems. 639 00:45:26,915 --> 00:45:30,600 My Darling! You take care of me so much. 640 00:45:34,268 --> 00:45:38,775 (Background Music) 641 00:45:41,204 --> 00:45:43,456 "You are Baby doll of gold." 642 00:45:43,527 --> 00:45:47,183 "You are Baby doll of gold, you are Baby doll of gold." 643 00:45:48,809 --> 00:45:50,958 Joy! What are you doing here at this time? 644 00:45:51,426 --> 00:45:55,071 - And, what is this? Put this down. - I had told you about that doctor, right? 645 00:45:55,391 --> 00:45:58,688 You have such bizarre diseases. Come inside or else mosquitoes will bite. 646 00:45:59,704 --> 00:46:02,246 You must be feeling bad that, other than you and your father, 647 00:46:02,425 --> 00:46:03,857 someone else is also drinking my blood. 648 00:46:05,251 --> 00:46:08,692 Speak slowly! Daddy is in a very deep sleep, you will wake him up. 649 00:46:10,571 --> 00:46:16,594 Oh really! That balloon has blown away my sleep, and he is having a deep sleep. 650 00:46:16,938 --> 00:46:21,030 I'll prick him with a needle in such a way that, all his air will come out. 651 00:46:22,870 --> 00:46:24,711 Stop this nonsense, and get in. 652 00:46:25,641 --> 00:46:27,594 - Let's go! - Let's go! 653 00:46:27,838 --> 00:46:31,406 - Let's go. - What kind of diseases you have! 654 00:46:32,875 --> 00:46:33,990 This Balloon has... 655 00:46:34,618 --> 00:46:36,695 - This Balloon has built very small doors. - Lean down. 656 00:46:36,782 --> 00:46:42,368 - One, two, three. - What kind of doctors you consult? Who gets such diseases? 657 00:46:43,205 --> 00:46:47,320 - You are out of limit. Sit here! - Ok. 658 00:46:48,626 --> 00:46:50,336 What have you thought about elections? 659 00:46:50,361 --> 00:46:53,484 If this balloon bursts in the forthcoming elections... 660 00:46:54,008 --> 00:46:57,495 - We will not be able to meet as well. - Baby! You don't worry. 661 00:46:57,608 --> 00:47:00,749 I have trust in God and the love we have for each other. 662 00:47:00,977 --> 00:47:02,610 Insha-Allah! We will only win. 663 00:47:02,651 --> 00:47:05,997 - Shaheen! I mean... whatever. - It's Ameen! 664 00:47:06,254 --> 00:47:07,290 Ok, listen! 665 00:47:07,448 --> 00:47:08,383 I want... 666 00:47:08,626 --> 00:47:11,855 ..to steal and take away this beautiful moon as soon as possible. 667 00:47:12,335 --> 00:47:17,150 So, when are you landing on this moon? My Neil Nitin Mukesh. 668 00:47:17,586 --> 00:47:21,384 Oh, Aliya Bhatt! Not Neil Nitin Mukesh, he was Neil Armstrong. 669 00:47:21,668 --> 00:47:24,150 Baby! You know that my science is not good. 670 00:47:24,175 --> 00:47:26,655 Not Science baby, it's general knowledge. 671 00:47:27,281 --> 00:47:31,942 Since the time I have given you my heart, my mind has stopped working. 672 00:47:32,274 --> 00:47:34,417 - Really? - Really! 673 00:47:52,962 --> 00:47:58,666 (Cricket Chirping) 674 00:48:02,509 --> 00:48:03,603 (Fridge door open sound) 675 00:48:13,025 --> 00:48:14,080 (Falling steel plate sound) 676 00:48:14,720 --> 00:48:16,228 (Goat voice) (Upbeat Music) 677 00:48:16,415 --> 00:48:18,511 Baby, get up! Dad might get up. 678 00:48:18,860 --> 00:48:20,899 This balloon doesn't even let me kiss properly. 679 00:48:20,924 --> 00:48:21,875 No! No! Go, go. 680 00:48:21,876 --> 00:48:22,524 (Cat sound) 681 00:48:22,525 --> 00:48:25,436 There are lot of cats in this area, 682 00:48:26,015 --> 00:48:28,256 when I'll become an MLA... 683 00:48:29,202 --> 00:48:32,712 ..first I'll dismiss the municipality. 684 00:48:36,025 --> 00:48:38,119 (Bird Chirping) 685 00:48:38,164 --> 00:48:39,446 - Tiwari! - Yes. 686 00:48:39,447 --> 00:48:41,095 (Bird Chirping) 687 00:48:41,101 --> 00:48:45,301 - I feel like having something sour. - Sir, you and sour? 688 00:48:46,642 --> 00:48:47,438 You didn't understand. 689 00:48:47,774 --> 00:48:52,209 I mean to say that, the order I have placed to make two lakh pickle jars... 690 00:48:52,321 --> 00:48:54,391 - ..to give away before the elections... - Ok! 691 00:48:54,432 --> 00:48:57,439 - I feel like tasting them. - Ok! 692 00:48:57,776 --> 00:48:59,752 Sir, now the mangoes are cut, 693 00:49:00,022 --> 00:49:03,297 And getting dried in our garden, then spices will be added to it... 694 00:49:03,378 --> 00:49:05,944 Then, oil will be added, and, it will also take time to dry. 695 00:49:06,266 --> 00:49:08,291 But sir, the more the Pickle is old... 696 00:49:08,571 --> 00:49:11,652 more people will vote, and while having food... 697 00:49:12,037 --> 00:49:14,555 They will remember our 'Raw Mango Party.' 698 00:49:14,596 --> 00:49:17,390 Very Good! Very Good! 699 00:49:17,815 --> 00:49:19,253 - Hello! - How are you? 700 00:49:19,469 --> 00:49:22,730 - Good! - Ok. Meet, Aman. The love of my life. 701 00:49:23,405 --> 00:49:24,249 Sit! 702 00:49:24,250 --> 00:49:26,001 (Background Music) 703 00:49:26,263 --> 00:49:28,450 - What is your name? - Sir, my name is Aman. 704 00:49:29,243 --> 00:49:32,405 - What is your complete name? - Let it go, sir. What's in a name? 705 00:49:32,492 --> 00:49:34,320 Sir, I feel something fishy. 706 00:49:35,233 --> 00:49:38,187 - What kind of name do you have? - Sir, everyone likes to call me Aman. 707 00:49:38,470 --> 00:49:41,999 Aman! Even I don't know your complete name. Tell me? 708 00:49:42,196 --> 00:49:45,141 - Even I want to know. - You love me or my surname? 709 00:49:45,540 --> 00:49:47,132 Sir! Something's definitely wrong. 710 00:49:48,083 --> 00:49:50,519 Till the time, you don't tell your complete name... 711 00:49:50,804 --> 00:49:53,577 - How will I take everything ahead? - Sir! Aman... 712 00:49:54,227 --> 00:49:55,435 - Osama. - Speak out loud. 713 00:49:57,716 --> 00:50:00,843 - Aman Osama! - Why didn't you tell me... 714 00:50:01,130 --> 00:50:04,545 - ..that your name is Aman Osama. - Baby! You never asked me. 715 00:50:04,859 --> 00:50:05,914 Relax Kids! 716 00:50:07,399 --> 00:50:09,853 Look son! It's good that there's no Bin laden in your 717 00:50:09,878 --> 00:50:12,285 surname, otherwise, it would have been big problem. 718 00:50:13,853 --> 00:50:15,119 (Bird Chirping) 719 00:50:15,143 --> 00:50:16,793 Anyway, it's a part of joke. 720 00:50:17,804 --> 00:50:21,001 See, I believe in all the religions. My thinking is like this. 721 00:50:21,735 --> 00:50:24,152 Because my mother herself was hindu, from U.P. 722 00:50:24,906 --> 00:50:27,016 But, question is not about my thinking... 723 00:50:27,211 --> 00:50:30,537 ..it's about my political party. Elections are coming soon. 724 00:50:31,719 --> 00:50:34,910 If tomorrow, people come to know that, MLA's daughter... 725 00:50:35,123 --> 00:50:39,731 ..was roaming with a muslim boy, then, you know what can happen? 726 00:50:41,122 --> 00:50:44,748 But, don't be afraid. I haven't completed my conversation yet. 727 00:50:45,087 --> 00:50:47,211 I have a solution for every problem. 728 00:50:48,088 --> 00:50:50,217 Tell me, what do you do? 729 00:50:51,297 --> 00:50:54,492 Oh God! I haven't told maggie yet, about the kissing booth... 730 00:50:55,167 --> 00:50:57,488 Then, how can I tell them both? 731 00:50:58,964 --> 00:51:02,628 - Aman! Tell dad about your work. - Sir! 732 00:51:03,053 --> 00:51:04,990 I love maggie endlessly. 733 00:51:05,752 --> 00:51:10,477 - And I can do anything for her. - Sir wants to know, what work you do? 734 00:51:10,478 --> 00:51:11,501 (Getting shock) 735 00:51:12,981 --> 00:51:16,376 As of now, I do nothing. Looking for a good job. 736 00:51:16,780 --> 00:51:20,751 - Sir! He is a slacker. - Oh fine, this is good. 737 00:51:21,653 --> 00:51:25,546 You have got the job, young man! 738 00:51:25,989 --> 00:51:29,979 And we have only one solution for this surname problem... 739 00:51:30,490 --> 00:51:33,809 You prove yourself in front of my party. 740 00:51:35,912 --> 00:51:37,457 Sir! What trick have you played now? 741 00:51:38,102 --> 00:51:41,689 By promoting my party, in the forthcoming elections. 742 00:51:42,161 --> 00:51:43,677 At your level best. 743 00:51:44,763 --> 00:51:48,571 Do something so that, I get all the muslim votes. 744 00:51:48,572 --> 00:51:51,048 (Background Music) 745 00:51:52,146 --> 00:51:55,982 Listen! You have got three weeks time. 746 00:51:56,898 --> 00:52:01,770 I have to beat that Zafar Abbasi in any condition. 747 00:52:02,720 --> 00:52:06,230 If I win the election then, your marriage will be fixed with Maggie. 748 00:52:06,652 --> 00:52:09,064 Otherwise! Forget Maggie. (Cell Phone Ringing) 749 00:52:09,105 --> 00:52:12,074 - I have come to ask her hand or vote. - Hello. 750 00:52:12,115 --> 00:52:14,056 - Excuse me! Yes, tell me. - Dad! 751 00:52:15,414 --> 00:52:16,335 Idiot! 752 00:52:19,990 --> 00:52:21,067 Aman! 753 00:52:21,373 --> 00:52:22,694 - Aman! What happened? - What? 754 00:52:22,735 --> 00:52:25,285 Raw mango has made my teeth raw. 755 00:52:25,557 --> 00:52:29,858 - Means? - You know, your dad tricked me. 756 00:52:31,144 --> 00:52:35,344 - Sir, you made a promise but, will you fulfill it? - Khanduri! 757 00:52:35,623 --> 00:52:38,883 Just understand that, to balance my daughter, I have... 758 00:52:39,278 --> 00:52:42,212 shot the arrow in darkness. 759 00:52:42,705 --> 00:52:45,102 Bro! What have you thought, whose side are you? 760 00:52:45,862 --> 00:52:49,104 Brother! How will I know that, she is also MLA's daughter. 761 00:52:49,708 --> 00:52:54,273 Brother! I think your girlfriends dad and my girlfriends dad... 762 00:52:54,749 --> 00:52:58,701 ..are fooling both of us. They know it... 763 00:52:59,076 --> 00:53:01,608 That till the election is over, we will be lost in the crowd. 764 00:53:02,701 --> 00:53:05,042 If they win, they will be on their way. 765 00:53:05,372 --> 00:53:07,151 And if they lose, still, they will be on their way. 766 00:53:07,277 --> 00:53:10,653 What will we get? Nothing. That's why, I'm telling you... 767 00:53:11,579 --> 00:53:15,454 - Enjoy life and leave tension. - What are you saying? 768 00:53:15,787 --> 00:53:18,690 - Brother! I have only one. - Sorry! Sorry! 769 00:53:19,715 --> 00:53:21,115 You punctured it. 770 00:53:21,834 --> 00:53:26,653 You know that, they are going away from our hands. That doesn't mean... 771 00:53:27,075 --> 00:53:29,067 ..you will not leave me worth for anybody. 772 00:53:29,108 --> 00:53:31,952 Sorry! Sorry! I got angry on them. 773 00:53:32,147 --> 00:53:34,729 - That's why it happened. - Ok. 774 00:53:35,285 --> 00:53:40,499 I'll meet my girl tomorrow, and talk to her. To know her plans. 775 00:53:45,512 --> 00:53:47,528 (Fountain water sound) 776 00:53:47,529 --> 00:53:50,328 Baby! Have it. 777 00:53:52,078 --> 00:53:57,852 What happened to you? Why are you so worried? 778 00:53:58,828 --> 00:54:02,472 - Aman! I'm worried about two things. - Like? 779 00:54:03,283 --> 00:54:07,752 - Like... you are Osama and I'm Obama. - And second thing? 780 00:54:08,828 --> 00:54:14,736 - Your work Aman! Who run's kissing booth? - I do, baby! In today's era... 781 00:54:15,565 --> 00:54:19,267 ..for Laila majnu, far from the eyes of the world... 782 00:54:19,958 --> 00:54:22,739 ..to live in solitude for peace of mind, 783 00:54:23,005 --> 00:54:24,846 ..if I give them a safe... 784 00:54:25,107 --> 00:54:28,958 ..place to kiss, then, what's wrong in that? You tell me. 785 00:54:33,011 --> 00:54:36,540 That is all ok, Aman! You have explained me... 786 00:54:37,442 --> 00:54:41,470 But, what about Briganza aunty? How are we gonna explain her? 787 00:54:42,335 --> 00:54:45,500 Just assume, if I tell her about dad's bet... 788 00:54:46,480 --> 00:54:49,223 But, dad's bet is not easy. 789 00:54:50,229 --> 00:54:51,898 Will you be able to fulfill that? 790 00:54:52,951 --> 00:54:56,768 Baby! You don't worry. Insha-allah! 791 00:54:57,713 --> 00:55:02,105 I'll do everything possible to fulfill your dad's condition. 792 00:55:04,407 --> 00:55:07,221 - It's not that. - Then, what it is Baby? 793 00:55:07,752 --> 00:55:08,853 I think... 794 00:55:09,798 --> 00:55:13,289 - You are hiding something from me. - Aman! 795 00:55:14,087 --> 00:55:17,329 - I want to tell you something. - Tell me, what it is? 796 00:55:35,293 --> 00:55:37,004 (Claps) 797 00:56:06,341 --> 00:56:08,434 - But, why? - Tell me about your work? 798 00:56:15,371 --> 00:56:19,322 Sir! I'm looking for a job, you know talented people don't get job easily. 799 00:56:21,699 --> 00:56:25,612 Very Good! Fine! Excellent! 800 00:56:27,623 --> 00:56:29,913 Because they were inter-caste like us, Aman... 801 00:56:29,938 --> 00:56:32,833 and uncle never believed in inter-caste. 802 00:56:33,152 --> 00:56:37,794 And one day, Maria thought that, she will never get her love in this house. 803 00:56:38,086 --> 00:56:40,944 So, she decided to leave the house, and she left. 804 00:56:44,803 --> 00:56:46,518 Uncle could not bear this shock. 805 00:56:47,074 --> 00:56:49,031 So, he died because of heart attack. 806 00:56:50,601 --> 00:56:52,109 I'm very scared, Aman! 807 00:56:53,282 --> 00:56:54,935 This should not happen with us. 808 00:56:57,090 --> 00:56:59,705 (Ambulance Siren) 809 00:56:59,706 --> 00:57:01,052 Aman! Aman! 810 00:57:01,569 --> 00:57:02,504 (Laughs) 811 00:57:04,717 --> 00:57:08,351 What have you thought about me? I'm an idiot! 812 00:57:08,384 --> 00:57:10,815 Who will be a dog, in front of any leader! 813 00:57:10,920 --> 00:57:15,946 When he will say I'll bark, bite and wag my tail in front of him. 814 00:57:16,060 --> 00:57:21,232 I am a true revolutionary, I am not going to bend in front of any leader. 815 00:57:21,279 --> 00:57:23,420 - Even if it is my dad or your's. - Aman! 816 00:57:23,461 --> 00:57:25,025 How dare you say this about my dad? 817 00:57:28,618 --> 00:57:29,458 (Shouts) 818 00:57:29,459 --> 00:57:32,739 - My hand! - Aman! You... 819 00:57:33,108 --> 00:57:36,643 - Why did you say like that about my dad? - Why did you push me? 820 00:57:37,490 --> 00:57:41,747 - Why would you do like that? - I didn't do it intentionally jesus swear. 821 00:57:42,733 --> 00:57:44,154 I have a disease since, childhood. 822 00:57:45,047 --> 00:57:49,471 - Disease? Oh god! Aman what should I do? - Yes, my hand! 823 00:57:54,108 --> 00:57:55,125 Baby! 824 00:57:56,975 --> 00:57:59,146 - Son! What is the problem? - Look at this hand... 825 00:57:59,837 --> 00:58:02,042 It has stopped working. 826 00:58:02,614 --> 00:58:05,760 It's your hand or 1000 rupee note, which has stopped working. 827 00:58:07,373 --> 00:58:10,503 Doctor! Doctor! When I fell... 828 00:58:11,411 --> 00:58:15,430 - It was fine till then. Yes do it. - Now, everything will be ok. 829 00:58:15,877 --> 00:58:19,080 I'll make everything right, Gabbar! 830 00:58:19,647 --> 00:58:23,017 - Gabbar! You are standing here. - Baby! It's paining a lot. 831 00:58:23,066 --> 00:58:26,514 Go and get my, shaking tool from my draw. 832 00:58:27,335 --> 00:58:30,365 Go! Go! Go! He is a very nice boy. 833 00:58:31,007 --> 00:58:36,090 Nowadays! You don't get such people. He is a single piece, cut piece. 834 00:58:36,319 --> 00:58:39,131 - Baby! Where did you find this doctor? - No problem Baby! Get your treatment done. 835 00:58:39,217 --> 00:58:39,715 Thank you. 836 00:58:39,740 --> 00:58:42,008 - I found him in haste. - Baby! So big? 837 00:58:42,623 --> 00:58:45,652 - The bigger, the faster the benefit is. - Nothing! Will happen. 838 00:58:46,496 --> 00:58:49,493 - Are you ready? One two... - No! No! 839 00:58:49,667 --> 00:58:53,038 - Three. - Mom! 840 00:58:53,803 --> 00:58:55,401 I request you all... 841 00:58:56,092 --> 00:59:02,599 To vote for the orange party, and we win with a heavy majority. Thank you! 842 00:59:04,413 --> 00:59:06,547 Brother's I request you... 843 00:59:07,084 --> 00:59:11,178 To elect our party in this election, to win with heavy votes. 844 00:59:14,022 --> 00:59:17,513 Our blessings's are with you, go start the preparation for election. 845 00:59:17,592 --> 00:59:20,613 And, give us a huge amount of votes. 846 00:59:20,748 --> 00:59:22,139 Hail to Orange party. 847 00:59:22,373 --> 00:59:25,204 - Orange party. - Hail to Raw mango party. 848 00:59:25,436 --> 00:59:28,843 You had given us five years chance to serve you. 849 00:59:28,963 --> 00:59:33,332 Uproot such villiany government. 850 00:59:34,959 --> 00:59:37,946 - Orange party. - Hail to Raw mango party. 851 00:59:37,947 --> 00:59:38,729 (Bike horn sound) 852 00:59:52,354 --> 00:59:53,971 (Vehicle sound) 853 01:00:02,740 --> 01:00:03,826 What is the matter brother? 854 01:00:03,967 --> 01:00:09,421 When Zaffar's man came, you said I'll vote. When Obama's man came, you said I'll vote. 855 01:00:10,054 --> 01:00:13,328 - I can't understand anything. - My Friend! 856 01:00:13,799 --> 01:00:19,304 Even, I'm playing politics with them, just the way they play with us. 857 01:00:19,893 --> 01:00:24,845 (Music) 858 01:00:24,936 --> 01:00:29,367 - Will you tell me what's wrong with you? - Joy! You tell her man. 859 01:00:29,654 --> 01:00:32,803 I feel like murdering, that doctor shaker. 860 01:00:33,130 --> 01:00:36,448 I never even thought, that we will be meeting first time with your girlfriend, 861 01:00:36,833 --> 01:00:39,468 - And all this will be happening with us. - Means? 862 01:00:39,937 --> 01:00:43,869 Guys it really doesn't matter, Aman! You tell us what happened? 863 01:00:44,558 --> 01:00:47,685 This! This! This has happened to me. 864 01:00:47,979 --> 01:00:49,532 - The thing what right hand does, - Yes. 865 01:00:50,053 --> 01:00:53,163 Left hand does, exactly the opposite. That too, hard. 866 01:00:53,529 --> 01:00:56,192 Confused? Wait! I'll explain in detail. 867 01:00:56,522 --> 01:00:58,993 While having food, this hand picks the spoon. 868 01:00:59,467 --> 01:01:04,420 So, this keeps it back, while bathing I open tap from this hand so this closes it. 869 01:01:05,123 --> 01:01:06,588 I have not bathed for three days. 870 01:01:07,764 --> 01:01:12,873 And, in toilet I take mug from this hand, it keeps it back. 871 01:01:13,199 --> 01:01:16,268 If I take soap with this hand, then this hand keeps it back. 872 01:01:17,103 --> 01:01:21,131 I'm not bathing, eating or washing properly. 873 01:01:21,873 --> 01:01:23,912 Sorry! Sorry! Sorry! But Joy! 874 01:01:24,505 --> 01:01:28,086 - You have jet system in your washroom? - That is also not working. 875 01:01:28,315 --> 01:01:32,204 I only know how I wash, nobody will understand my pain. 876 01:01:32,592 --> 01:01:38,078 When consiously, I work with left hand then, right hand works very normal. 877 01:01:38,373 --> 01:01:41,855 As soon as, the precautionary loss happens, accident takes place. 878 01:01:43,089 --> 01:01:46,407 Oh Jesus! Why are we getting so many problems... 879 01:01:47,123 --> 01:01:50,301 - Aman! What will we do now? - What we will do? 880 01:01:50,678 --> 01:01:53,449 - Will go and beat that damn doctor. - Exactly! 881 01:01:53,648 --> 01:01:58,247 Due to his injections I got all this sickness. I'll kill him. 882 01:01:58,881 --> 01:02:01,872 Aman! That we will see later. 883 01:02:02,319 --> 01:02:04,925 - But, now let's enjoy. - Joy! 884 01:02:05,045 --> 01:02:06,440 Let's enjoy! 885 01:02:22,053 --> 01:02:28,345 "It beats in my chest, everytime it sulks, Look! Back and forth." 886 01:02:28,708 --> 01:02:36,659 "It changes many colors, beats in my chest everytime it sulks, Look! Back and forth." 887 01:02:37,025 --> 01:02:41,713 "It changes many colors. You 888 01:02:41,754 --> 01:02:43,749 become puppet, You fool anyone." 889 01:02:43,840 --> 01:02:49,858 "If not this then you, if not you then someone else." 890 01:02:52,092 --> 01:02:56,081 "Heart lifehacker, Heart lifehacker." 891 01:02:56,311 --> 01:03:04,435 "Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker it is." 892 01:03:04,608 --> 01:03:12,880 "Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker it is." 893 01:03:31,569 --> 01:03:37,688 "Picks up everyone, falls for everyone. There should be no break to it,." 894 01:03:37,865 --> 01:03:43,739 "Hence, stays in rumor, flies a lot, And lives Careless." 895 01:03:44,061 --> 01:03:48,225 "Why you behave naughty, be like a gameboy." 896 01:03:48,266 --> 01:03:54,178 "If not this then you, not you then else." 897 01:03:54,459 --> 01:04:00,607 "Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker it is." 898 01:04:00,686 --> 01:04:07,306 "Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker it is." 899 01:04:15,286 --> 01:04:17,263 "Can't you let a star, better let me get it to you." 900 01:04:17,295 --> 01:04:25,371 "It beats, lives like a boss, when look for girls behave happily." 901 01:04:25,553 --> 01:04:31,667 "You stay confused, and count starts in Daytime, you'll not get a beauty like me." 902 01:04:31,811 --> 01:04:33,872 "Why you stay far away?" 903 01:04:33,897 --> 01:04:38,665 "If not this then you, if not you then someone else." 904 01:04:40,115 --> 01:04:45,229 "Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker it is." 905 01:04:45,319 --> 01:04:52,835 "Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker, Heart lifehacker it is." 906 01:04:55,889 --> 01:04:58,271 - Gabbar! You... - You! 907 01:04:58,451 --> 01:05:01,663 - Doctor! - Where is the doctor? - You stupid... 908 01:05:01,720 --> 01:05:03,999 You treated my left hand instead of right. 909 01:05:04,055 --> 01:05:06,757 What is this? - Everyday something or the other happens with me. 910 01:05:07,404 --> 01:05:11,282 I had not given invitation that, come to me and take injection. 911 01:05:11,402 --> 01:05:14,721 This is not a doctor. He is some mad scientist. 912 01:05:15,951 --> 01:05:16,857 What is this? 913 01:05:17,482 --> 01:05:20,351 - Doctor doesn't have a degree. - There's no degree? 914 01:05:20,389 --> 01:05:24,457 - You ruined our life. - Doctor! - You don't have degree? 915 01:05:24,458 --> 01:05:28,857 (Shouting) 916 01:05:32,350 --> 01:05:35,525 We won Gabbar! We won! 917 01:05:35,881 --> 01:05:37,302 (Barks) 918 01:05:37,303 --> 01:05:38,561 Stupid! 919 01:05:39,662 --> 01:05:40,615 (Grunts) 920 01:05:40,616 --> 01:05:43,323 Oh my god! 921 01:05:44,201 --> 01:05:46,732 Boss! You shake everyone... 922 01:05:46,805 --> 01:05:48,383 They shook you and went. 923 01:05:49,989 --> 01:05:51,370 Sisters! Brothers! 924 01:05:52,017 --> 01:05:57,100 The opposition party character is just like their name. 925 01:05:57,436 --> 01:06:00,447 Orange party, like we eat orange... 926 01:06:00,991 --> 01:06:05,019 If we get any seeds, we throw it away. 927 01:06:05,534 --> 01:06:07,682 - I am right or wrong? - Right! 928 01:06:07,787 --> 01:06:13,172 So brother, their character is like this only. They do the same thing with you. 929 01:06:13,807 --> 01:06:19,303 This time, you give us chance to come again, so that we can serve you. 930 01:06:19,474 --> 01:06:22,575 (Claps) 931 01:06:23,513 --> 01:06:29,499 And now, your's only Aman Osama! Would like to say something. 932 01:06:32,389 --> 01:06:34,748 - Are you ready? Go! - Yes Sir, I'm ready! 933 01:06:37,252 --> 01:06:40,663 Friends! We are all gathered here today... 934 01:06:41,113 --> 01:06:43,809 For Obama's support. Clap please! 935 01:06:43,810 --> 01:06:45,332 (Claps) 936 01:06:45,333 --> 01:06:48,613 On the sixth of the month... 937 01:06:48,959 --> 01:06:50,738 The messiah of our poor, 938 01:06:51,223 --> 01:06:54,407 Politicians, Workers and we all... 939 01:06:54,488 --> 01:06:59,299 Muslim brother's favourite, can get Sagar Obama in power. 940 01:06:59,772 --> 01:07:02,080 Villiany will end, 941 01:07:02,472 --> 01:07:06,324 Corruption, rape, everything will come to an end. 942 01:07:07,804 --> 01:07:09,799 - What was next? - What happened? 943 01:07:12,348 --> 01:07:15,686 - What happened? - I forgot to tie this. 944 01:07:15,907 --> 01:07:17,491 Gaurav, kindly explain it to him. 945 01:07:18,466 --> 01:07:23,208 (Ambulance Siren) 946 01:07:23,294 --> 01:07:27,073 You all have come to watch this idiot's rally, he will come... 947 01:07:27,216 --> 01:07:30,768 will stand here with folded hands and a smiling face asking for votes. 948 01:07:30,818 --> 01:07:32,553 And all you'll do is applaud that. 949 01:07:32,569 --> 01:07:36,113 You all are impotent and habitual to slavery. 950 01:07:36,154 --> 01:07:39,999 First you were slaves of the Britishers and now of these corrupt politicians. 951 01:07:40,584 --> 01:07:45,810 In their reign, flour became costlier than data. Look at their faces. 952 01:07:46,029 --> 01:07:50,962 It's like squeezed mango and name of the party is 'Raw Mango Party'. 953 01:07:51,131 --> 01:07:54,155 "- They will sour your teeth with raw mango." 954 01:07:54,196 --> 01:07:56,421 Gaurav, make him understand. 955 01:08:00,904 --> 01:08:03,351 Brothers! Sympathiser like him... 956 01:08:03,557 --> 01:08:07,841 good leader, you will not get anywhere in the world. So, let Obama... 957 01:08:08,154 --> 01:08:10,661 win with your majority of votes. 958 01:08:10,781 --> 01:08:13,375 Oh my God! What nonsense is this? 959 01:08:13,495 --> 01:08:16,930 I think he's mad. We have not taken off from our work to do timepass. 960 01:08:16,971 --> 01:08:18,251 C'mon, let's go. 961 01:08:18,292 --> 01:08:22,774 Please wait. You all will get one kilo mango pickle. - Yes. 962 01:08:32,711 --> 01:08:35,262 I don't understand what happens to me. 963 01:08:36,048 --> 01:08:39,884 I say anything. I have become very frustrated. 964 01:08:40,372 --> 01:08:44,611 Now, Obama will definitely kill Osama. 965 01:08:44,920 --> 01:08:46,146 (Messaging sound ringtone) 966 01:08:46,182 --> 01:08:47,410 Whose message is it? 967 01:08:49,826 --> 01:08:55,217 - Can't you keep quiet! Hold this tightly. - Okay bro, carry on. 968 01:08:58,173 --> 01:08:59,727 What nonsense is this? 969 01:09:00,176 --> 01:09:01,680 - You know what is she saying? - What? 970 01:09:01,721 --> 01:09:05,783 She is saying that tie your hand and come. 971 01:09:06,398 --> 01:09:09,138 Tie your hand and come. 972 01:09:09,357 --> 01:09:14,649 Someone go and explain that it's my hand and not a dog that can be tied anywhere. 973 01:09:14,855 --> 01:09:19,605 - Bro your instant poetry habit is still there. - I have no control on it. 974 01:09:19,673 --> 01:09:25,000 - Is it poetry or shit?! - You say anything like Gola! 975 01:09:25,799 --> 01:09:28,177 - Whose Gola now? - My friend from Agra. 976 01:09:28,903 --> 01:09:30,706 He is just like you, talks stupid. 977 01:09:32,373 --> 01:09:35,851 You are gone... wait! 978 01:09:41,345 --> 01:09:43,014 Oh, this is over. 979 01:09:43,943 --> 01:09:46,168 Let's check here. It's not here as well? 980 01:09:56,997 --> 01:10:00,238 Take this. Take this. This is what you required. 981 01:10:06,964 --> 01:10:12,507 Now I'll see how you get rid of it. Monkey, I love you. 982 01:10:15,119 --> 01:10:19,104 (Cell Phone Ringing) 983 01:10:20,027 --> 01:10:21,523 - "Hello?" - Yes! 984 01:10:22,202 --> 01:10:24,561 Where are you? I'm waiting for you for so long. 985 01:10:24,721 --> 01:10:27,191 This lover is standing at your doorstep. 986 01:10:27,698 --> 01:10:30,775 - Open the gate madam! - I'm coming. 987 01:10:30,776 --> 01:10:33,502 (Foot Steps) 988 01:10:35,269 --> 01:10:39,672 - Finally you've come. Come inside! - Let's go. 989 01:10:40,660 --> 01:10:43,027 - So what did you bring for aunty? - See for yourself. 990 01:10:43,028 --> 01:10:44,494 (Dog Whine) 991 01:10:44,495 --> 01:10:47,620 - Aman! What have you brought? - What's the problem with this? 992 01:10:47,661 --> 01:10:51,893 Look how cute they are and this was the best that I could have got from that shop. 993 01:10:52,293 --> 01:10:56,636 - Dogs are a man's best friend. - Aman. - I forgot to tell you one thing. 994 01:10:56,677 --> 01:10:57,605 What is it? 995 01:10:57,698 --> 01:11:01,856 Aunty doesn't like dogs. In fact she never liked any pets. 996 01:11:01,976 --> 01:11:06,767 She thinks that pets are very dirty. So we don't have any pet in the house. 997 01:11:06,878 --> 01:11:11,105 If she saw you with this then she'll throw you out along with this. 998 01:11:11,146 --> 01:11:12,886 Why didn't you tell me this before?! 999 01:11:13,005 --> 01:11:17,146 Your whole city has sworn that you will trouble this Agra boy. 1000 01:11:17,409 --> 01:11:22,249 I'm so sorry. I forgot. You do one thing hide them somewhere here. 1001 01:11:22,611 --> 01:11:24,770 - Move aside! - Yes. Hide them here. 1002 01:11:26,277 --> 01:11:28,503 - Son you stay here. - Come on. Quick. 1003 01:11:28,544 --> 01:11:29,355 Let's go. 1004 01:11:29,356 --> 01:11:31,035 (Bird Chirping) 1005 01:11:32,677 --> 01:11:33,768 Okay. 1006 01:11:34,855 --> 01:11:36,012 (Door open sound) 1007 01:11:43,277 --> 01:11:45,271 - This is my house. - Wow! 1008 01:11:46,116 --> 01:11:48,418 - Your house is very beautiful. - Thank you! 1009 01:11:50,644 --> 01:11:51,910 Just like you. 1010 01:11:54,282 --> 01:11:55,188 Sit! 1011 01:11:56,458 --> 01:12:00,064 Let's remove the cushion and let me come closer to you. 1012 01:12:17,659 --> 01:12:19,160 "Maggie!" 1013 01:12:22,738 --> 01:12:27,015 - Hello aunty. Aman. - Hello dear. - Please sit down. 1014 01:12:30,272 --> 01:12:32,909 So Maggie, shall we start the interview? 1015 01:12:33,097 --> 01:12:34,019 - Interview? - Yes. 1016 01:12:34,472 --> 01:12:36,402 And I'm sure, Aman is prepared. 1017 01:12:36,443 --> 01:12:41,426 As it is I'm troubled by this hand and on top of that, love exam... 1018 01:12:41,734 --> 01:12:43,863 Don't worry, it will be fine. Ok aunty! 1019 01:12:44,206 --> 01:12:45,675 So, let's set up a court room okay? 1020 01:12:45,716 --> 01:12:49,511 She will be the judge, he is the culprit and I will be the lawyer. 1021 01:12:49,871 --> 01:12:51,137 - Let's do it. - Okay. 1022 01:12:51,724 --> 01:12:53,969 I don't understand whether I have loved or sinned? 1023 01:12:54,472 --> 01:12:57,097 Okay, so the set up is ready. 1024 01:12:57,352 --> 01:13:00,808 - You come here. - Coming! Aunty blessing. 1025 01:13:01,096 --> 01:13:02,589 - Best of luck dear. - Okay. 1026 01:13:05,975 --> 01:13:09,155 - Okay. - You promise me. 1027 01:13:11,152 --> 01:13:15,895 I promise you that I will speak the truth, 1028 01:13:16,323 --> 01:13:18,615 and I will not say anything except the truth. 1029 01:13:21,620 --> 01:13:26,144 - Okay aunty so let's start the interview. - Okay. First question. 1030 01:13:26,792 --> 01:13:31,765 - Can you cook Chinese, Continental and Thai? -Thai? 1031 01:13:32,522 --> 01:13:35,868 Because our Maggie doesn't even know how to make Maggi. 1032 01:13:36,341 --> 01:13:40,295 What is this? Aunty I'm learning on Youtube channel. 1033 01:13:41,421 --> 01:13:45,579 - I'll make it fast. - Really! - Which Youtube channel is this? 1034 01:13:46,237 --> 01:13:47,867 Christian, Kadhi Rice... 1035 01:13:48,105 --> 01:13:52,539 - Christian Kadhi, Christian curry. Yep. - Oh, good good! 1036 01:13:53,014 --> 01:13:56,261 Do you know how to clean the house? 1037 01:13:56,432 --> 01:14:01,290 - Because our Maggie loves cleanliness. - Sweeping, mopping! 1038 01:14:01,410 --> 01:14:06,956 (Wedding music) 1039 01:14:12,769 --> 01:14:15,384 - No... - What happened? 1040 01:14:15,613 --> 01:14:17,465 I can do all of it very swiftly. 1041 01:14:18,803 --> 01:14:21,181 And I can do anything for Maggie. 1042 01:14:21,420 --> 01:14:22,563 - Anything? - Yes. 1043 01:14:23,220 --> 01:14:25,176 - Even laundry? - Why not? 1044 01:14:25,982 --> 01:14:27,517 - Final. - Okay good boy. 1045 01:14:27,963 --> 01:14:34,446 Our Maggie get's bored very soon. What will you do to entertain her and how? 1046 01:14:34,659 --> 01:14:41,743 My Lord! Can I come out of this witness box and entertain you both? 1047 01:14:42,420 --> 01:14:44,434 Sure! Permission granted. 1048 01:14:45,186 --> 01:14:49,117 - Listen Maggie. Do you have a green scarf? - I'll just get it. 1049 01:14:49,158 --> 01:14:49,969 Okay. 1050 01:14:52,770 --> 01:14:55,685 Oh it's here. Please help me. 1051 01:14:59,775 --> 01:15:02,039 Will you both sing for me? 1052 01:15:02,199 --> 01:15:09,061 - Which one? - "What is your work in my courtyard..." 1053 01:15:09,608 --> 01:15:13,203 "The one whose wife is fair is also very popular." 1054 01:15:13,244 --> 01:15:17,314 "Make her sit in the room... there's no use of electricity." 1055 01:15:17,423 --> 01:15:20,448 If the interview is done then... 1056 01:15:20,842 --> 01:15:24,293 - then can we decide the salary? - Salary? 1057 01:15:24,546 --> 01:15:25,915 I mean the job is confirmed? 1058 01:15:25,923 --> 01:15:29,200 (Dog Whine) 1059 01:15:29,201 --> 01:15:29,779 Hey! 1060 01:15:30,075 --> 01:15:31,974 How did this puppy come inside the house? 1061 01:15:32,927 --> 01:15:35,497 Aunty, when I'm very happy so... 1062 01:15:35,662 --> 01:15:38,197 - I speak in such a tone. - Yeah! 1063 01:15:38,370 --> 01:15:39,198 Really? 1064 01:15:40,365 --> 01:15:43,530 But, tell me one thing man! Why are you getting so happy? 1065 01:15:44,081 --> 01:15:46,802 Because, I cleared the interview that's why. 1066 01:15:47,354 --> 01:15:49,716 Who told you that you cleared the interview? 1067 01:15:49,717 --> 01:15:54,478 (Dog Whine) 1068 01:15:55,415 --> 01:15:57,717 Where are the sound of two puppies coming from? 1069 01:15:57,978 --> 01:16:01,776 Aunty when I'm very happy then me and my inner soul... 1070 01:16:02,432 --> 01:16:04,357 make sounds together. 1071 01:16:06,235 --> 01:16:07,002 Oh! 1072 01:16:07,670 --> 01:16:11,429 Young Man, do you speak with your inner soul? 1073 01:16:11,651 --> 01:16:15,253 - Yes. - Very Interesting. Maggie... 1074 01:16:15,575 --> 01:16:18,752 I think this man is perfect for you because 1075 01:16:18,846 --> 01:16:24,845 he is learning to cook, he can clean and also entertain you. You're selected boy. 1076 01:16:25,424 --> 01:16:29,449 - "What is your work in my courtyard..." - Wow! 1077 01:16:29,490 --> 01:16:30,596 So sweet of you aunty. 1078 01:16:31,987 --> 01:16:33,905 You slapped me? 1079 01:16:34,907 --> 01:16:39,515 I am really sorry aunty. I don't know when it came out of my pocket Maggie. 1080 01:16:39,920 --> 01:16:43,790 How dare you slap me. Remove your hand, remove your hand! 1081 01:16:44,959 --> 01:16:49,144 I am extremely sorry aunty. I forgot to tell you about his strange illness. 1082 01:16:49,284 --> 01:16:54,363 - His left hand does the opposite of the right. -Why didn't you tell her before? 1083 01:16:54,397 --> 01:16:59,182 - I'm sorry. - You remove your hand and get out of my house! 1084 01:17:02,403 --> 01:17:03,401 Are you fine aunty? 1085 01:17:05,025 --> 01:17:06,450 (Laughs) 1086 01:17:06,451 --> 01:17:10,532 - You almost killed the old woman. - You are laughing a lot. Okay laugh. 1087 01:17:10,718 --> 01:17:13,552 My relationship is at stake and you're laughing! 1088 01:17:13,793 --> 01:17:16,881 Only Maggie understands my problems otherwise... 1089 01:17:17,018 --> 01:17:19,574 we two would have sat here singing breakup songs! 1090 01:17:19,615 --> 01:17:23,255 I feel like cursing this hand! 1091 01:17:23,571 --> 01:17:26,924 But what to do? In the end I'm at loss. 1092 01:17:26,965 --> 01:17:28,208 I can't understand... 1093 01:17:28,387 --> 01:17:31,212 This Monkey labelled chemical didn't do what it was meant to. 1094 01:17:31,276 --> 01:17:34,771 - And did what it wasn't supposed to. - Don't you remember some couplet now? 1095 01:17:35,008 --> 01:17:37,599 You're talking about couplets! Here one doesn't know how the Nifty is doing. 1096 01:17:37,682 --> 01:17:40,919 - If you may, I'll say something... - Yes say while you're running. 1097 01:17:41,258 --> 01:17:44,270 - A curse has made home in my heart... - Is it a heart or a pickle? 1098 01:17:44,507 --> 01:17:48,510 Nowadays it feel like a pickle only! A curse has made home in my heart... 1099 01:17:48,774 --> 01:17:53,084 and you speak of smiling! Here my condition isn't improving, 1100 01:17:53,334 --> 01:17:57,579 - and you speak of forgetting this pain. - Oh wow amazing! 1101 01:17:57,682 --> 01:18:02,635 There is a catch, those two should not come to know that we're brothers! 1102 01:18:02,702 --> 01:18:06,333 Or else, your brother's dream of becoming a husband will never be fulfilled. 1103 01:18:06,420 --> 01:18:07,311 You're right, friend. 1104 01:18:07,357 --> 01:18:09,894 - I am going for one more round. - Ok. 1105 01:18:15,657 --> 01:18:17,748 Oh, shit! 1106 01:18:28,174 --> 01:18:30,016 Oh, I am hurt here too! 1107 01:18:30,017 --> 01:18:32,728 (Cell Phone Ringing) 1108 01:18:34,377 --> 01:18:38,013 - Yes, brother. - Oh my sweetheart, how are you? 1109 01:18:38,205 --> 01:18:42,957 - I am Vikram, you are Betal, Where are you? - I am in Agra. What about you? 1110 01:18:43,413 --> 01:18:45,753 I feel like I'm giving 'IAS Exam' of love. 1111 01:18:46,430 --> 01:18:49,528 I cleared the written tests, but failed in the interviews. 1112 01:18:49,553 --> 01:18:52,591 Dude, the way Aman-Goli pair is famous in Agra, 1113 01:18:52,870 --> 01:18:58,216 every girl in Greater Noida respects your brother. - You come to Noida, fast. 1114 01:18:58,295 --> 01:18:59,647 I need you a lot. 1115 01:18:59,701 --> 01:19:03,256 Don't worry. I am sitting idle over here, anyways. Here I come. 1116 01:19:07,837 --> 01:19:11,251 Oh, what's this? 1117 01:19:12,086 --> 01:19:16,747 Joy, let's enjoy! Your brother is healed! Brother... oh, brother! 1118 01:19:16,930 --> 01:19:19,347 Your brother is healed... brother..oh brother! 1119 01:19:19,601 --> 01:19:24,167 Your brother is healed! Your brother is healed! Oh brother! 1120 01:19:24,444 --> 01:19:26,934 Right hand, left hand, right hand, left hand! 1121 01:19:26,959 --> 01:19:28,435 Are you going to dust off all the dandruff here? 1122 01:19:28,584 --> 01:19:31,927 - Give me a hug, your brother is healed. - I can't give you a hug! 1123 01:19:31,998 --> 01:19:32,927 What happened, brother? 1124 01:19:33,008 --> 01:19:36,020 - You know, what my issue is! - It can't be cured. 1125 01:19:36,045 --> 01:19:37,857 Brother, I will take you to the right doctor. 1126 01:19:38,765 --> 01:19:41,452 (Foot Steps) 1127 01:19:44,625 --> 01:19:47,138 Maggie, what nonsense! 1128 01:19:47,203 --> 01:19:51,015 You're still looking at his picture? You haven't stopped meeting him still? 1129 01:19:51,484 --> 01:19:54,553 - Aunty, I love him and I can't leave him. - Listen, 1130 01:19:54,899 --> 01:19:58,045 I have rejected him already and I will never accept him. 1131 01:19:58,461 --> 01:20:01,890 - Aunty, listen to me at least. - No means, no! 1132 01:20:03,090 --> 01:20:06,083 - Sunny, come here fast. - Coming, Aunty! 1133 01:20:07,474 --> 01:20:10,006 Look at this boy's picture carefully. 1134 01:20:10,389 --> 01:20:14,168 You need to keep an eye on him. He should not meet Maggie. 1135 01:20:14,379 --> 01:20:17,537 He's the same boy. I remember, he is very crazy. 1136 01:20:17,727 --> 01:20:21,724 He spoilt Dad's election speech that day. He is purely and completely mad. 1137 01:20:21,749 --> 01:20:22,756 Did you hear that? 1138 01:20:22,809 --> 01:20:26,256 Now, I will closely watch him. Let's see, how is he going to marry her! 1139 01:20:26,380 --> 01:20:29,060 Who are you to call him mad? 1140 01:20:29,136 --> 01:20:33,956 - I'm your brother and it's my duty. - Duty! My foot! First handle yourself. 1141 01:20:35,854 --> 01:20:39,460 - Nobody listens to me here. - What is wrong with you, Maggie? 1142 01:20:40,292 --> 01:20:43,015 Aunty, I'll keep an eye on him. He won't be spared. 1143 01:20:43,697 --> 01:20:48,013 Oh my God, Jesus, what kind of kids have you given me? 1144 01:20:48,508 --> 01:20:52,943 One has shaken me with her love story, and other doesn't stop shaking. 1145 01:20:53,390 --> 01:20:55,350 - Today, I will hit this fellow. - Go ahead. 1146 01:20:55,375 --> 01:20:56,114 Where shall I? 1147 01:20:56,139 --> 01:20:57,858 - On his nose. - Here you go! 1148 01:20:58,121 --> 01:20:59,262 - (Doorbell) - Do it again! 1149 01:20:59,405 --> 01:21:00,819 - Who is it? - Seems like somebody's here. 1150 01:21:00,844 --> 01:21:01,913 - Let me see. - Yes, go. 1151 01:21:02,777 --> 01:21:03,921 (Doorbell) Phuggi? 1152 01:21:06,918 --> 01:21:08,246 (Door open sound) 1153 01:21:09,794 --> 01:21:14,186 Hey, who are you? This is not a public toilet, this is my house! 1154 01:21:14,544 --> 01:21:17,460 - Hey, Joy. Who is it? - I don't know. 1155 01:21:17,704 --> 01:21:19,334 He came from outside and directly went in. 1156 01:21:20,951 --> 01:21:22,452 Whose bag is this? 1157 01:21:23,429 --> 01:21:24,536 It must be his. 1158 01:21:24,561 --> 01:21:27,559 - Let him come out. - Yes let him, we'll see. 1159 01:21:30,286 --> 01:21:31,411 (Flush sound) 1160 01:21:31,421 --> 01:21:36,928 Ahh, what a relief! Enjoyed it. Amazing. Hey, move aside, brother. 1161 01:21:38,401 --> 01:21:40,339 Golle, what were you doing inside? 1162 01:21:40,399 --> 01:21:43,161 I was making sweets. You want to have a look? Of course, I was shitting. 1163 01:21:43,709 --> 01:21:45,926 You always talk dirty. 1164 01:21:46,135 --> 01:21:47,866 So you don’t feel any shame while shitting, but you're ashamed of 1165 01:21:47,891 --> 01:21:49,022 - talking about it out loud. - Yes. 1166 01:21:49,047 --> 01:21:52,101 Everybody shits but nobody talks about it. 1167 01:21:52,234 --> 01:21:54,881 There's pleasure in shitting! 1168 01:21:54,906 --> 01:21:57,843 - Ahh, it was so delightful! Understood? - No, we didn't. 1169 01:21:58,206 --> 01:22:00,642 - Close your eyes, I'll explain! - Ok, done. 1170 01:22:02,631 --> 01:22:05,159 You close your eyes too. You want him to be enlightened alone?! 1171 01:22:06,018 --> 01:22:09,432 Now imagine, the toilet door is closed. 1172 01:22:10,434 --> 01:22:14,404 And you are experiencing heavy pressure, and its increasing. 1173 01:22:15,145 --> 01:22:17,773 It's been 5 minutes, 10 minutes... 1174 01:22:18,390 --> 01:22:23,243 It's been half hour now... and now! 1175 01:22:25,189 --> 01:22:28,776 Now, if the door opens, who will go first? 1176 01:22:31,876 --> 01:22:34,286 - Me, brother. - No, let me go first, brother. 1177 01:22:34,311 --> 01:22:37,060 - I am in heavy pressure, brother. - I am in heavier! Let me go. 1178 01:22:37,615 --> 01:22:39,545 Brother, please, let me go. 1179 01:22:39,607 --> 01:22:44,239 - Brother, please, let me go. - Else, I will do it here only! 1180 01:22:44,429 --> 01:22:45,505 - Aman. - Joy. 1181 01:22:45,599 --> 01:22:47,006 - Aman... - Joy! 1182 01:22:48,201 --> 01:22:49,149 - Aman! - Joy! 1183 01:22:49,648 --> 01:22:51,950 Why are you guys fighting to go inside? 1184 01:22:52,377 --> 01:22:53,529 - Hey, Gola! - Who is Gola? 1185 01:22:53,881 --> 01:22:55,685 - Gola... Who's Gola? - Who's Gola? 1186 01:22:57,033 --> 01:22:59,545 He is my childhood friend. He came from Agra. 1187 01:23:00,299 --> 01:23:03,157 - He'll help us in our campaigning. - Ok, that's nice. 1188 01:23:03,701 --> 01:23:05,677 But Guys, I really think you need a break. 1189 01:23:06,059 --> 01:23:08,528 Look, how messed up you guys look due to the campaigning! 1190 01:23:09,780 --> 01:23:12,208 You're right. We need a break. 1191 01:23:12,451 --> 01:23:14,021 - Yeah. - Yes, she is right. 1192 01:23:14,248 --> 01:23:16,411 We all deserve a break. 1193 01:23:28,444 --> 01:23:35,017 "Open the bottle and have a drink, keep your sorrows in your pocket!" 1194 01:23:35,042 --> 01:23:40,351 "Gulp it down, Gulp it down!" 1195 01:23:40,412 --> 01:23:48,085 "Grab it, if it's free and enjoy. Grab it and enjoy." 1196 01:23:48,436 --> 01:23:53,390 "You may not find it again, find it today, enjoy it, enjoy it,." 1197 01:24:08,231 --> 01:24:11,576 "You'll get intoxicated when you see me,." 1198 01:24:11,601 --> 01:24:14,739 "You'll be swooned when you drink alcohol!" 1199 01:24:14,764 --> 01:24:23,954 "Our fun will keep overflowing, the madness of love will spread all over!" 1200 01:24:26,622 --> 01:24:35,057 "Grab it, if it's free and enjoy. Grab it and enjoy." 1201 01:24:35,207 --> 01:24:42,673 "You may not find it again find it today, enjoy it, enjoy it." 1202 01:24:46,805 --> 01:24:49,663 "Enjoy it, Enjoy it." 1203 01:24:53,379 --> 01:24:59,511 "The atmosphere is pink, so drench in it. When I move my body, nobody remains safe!" 1204 01:24:59,800 --> 01:25:09,071 "I'm out of control, I'll drink a little more, if I get a chance!" 1205 01:25:11,518 --> 01:25:19,994 "Grab it, if it's free, Grab it, enjoy it, enjoy it..." 1206 01:25:20,245 --> 01:25:32,352 "Enjoy it, enjoy it, enjoy it. You may not find it again, so, enjoy it today." 1207 01:25:33,271 --> 01:25:35,474 Baby, so nice the party was! We enjoyed a lot! 1208 01:25:35,499 --> 01:25:35,829 Yes. 1209 01:25:35,865 --> 01:25:39,158 Look at him, potty man! 1210 01:25:39,794 --> 01:25:43,747 - What are you doing?! - What are you doing, brother?! 1211 01:25:44,301 --> 01:25:44,708 Get up. 1212 01:25:44,865 --> 01:25:48,052 - Oh no, I'm already... - Are you ok? 1213 01:25:50,152 --> 01:25:53,827 Oh brother, I'm all well now.. 1214 01:25:54,482 --> 01:25:57,932 Brother, I'm all well now, but why did you kick me? 1215 01:25:58,888 --> 01:25:59,839 Oh, man... 1216 01:26:00,629 --> 01:26:02,738 - Why did you kick me? Tell me. - There is a reason... 1217 01:26:02,763 --> 01:26:04,707 - Tell me. - Okay... 1218 01:26:04,755 --> 01:26:08,684 My Grandma says, I'm born the opposite way. 1219 01:26:09,802 --> 01:26:12,075 And, the people who are born this way, 1220 01:26:12,591 --> 01:26:15,582 can cure anybody’s brain by their kick. This was anyways, your butt! 1221 01:26:15,847 --> 01:26:16,873 Really?! 1222 01:26:17,308 --> 01:26:18,794 Hi-Five! 1223 01:26:19,435 --> 01:26:21,652 - What are you doing? - You did at the wrong time. 1224 01:26:21,723 --> 01:26:23,645 You asked for a Hi-Five at the wrong time! 1225 01:26:25,797 --> 01:26:26,813 Brother, in life, 1226 01:26:27,513 --> 01:26:28,606 that useless fellow, 1227 01:26:29,005 --> 01:26:31,126 and that rascal, 1228 01:26:31,700 --> 01:26:35,449 - Brother Gole, They have ruined our lives. - Tell me, who is he? We'll kidnap him! 1229 01:26:35,482 --> 01:26:36,559 You're right! 1230 01:26:36,974 --> 01:26:38,888 Let's kidnap him! 1231 01:26:39,481 --> 01:26:41,442 Aman! How dare you talk like this about my father? 1232 01:26:41,513 --> 01:26:44,885 Being drunk does not give you rights to talk abruptly! 1233 01:26:44,910 --> 01:26:45,535 Yes, dirty people! 1234 01:26:45,560 --> 01:26:46,539 Come, let's go home! 1235 01:26:53,146 --> 01:26:56,888 Today's breaking news, Greater Noida's Minister Sagar Obama and... 1236 01:26:57,318 --> 01:27:00,268 Minister Jaffar Abasi has been kidnapped! 1237 01:27:25,263 --> 01:27:25,950 Shahin! 1238 01:27:27,161 --> 01:27:31,113 (Cell Phone Ringing) 1239 01:27:32,942 --> 01:27:33,660 Hello. 1240 01:27:33,919 --> 01:27:35,317 - Hi Shahin. - Hi Maggie. 1241 01:27:35,818 --> 01:27:37,842 Listen, did you talk to Joy? 1242 01:27:38,044 --> 01:27:38,560 No. 1243 01:27:38,654 --> 01:27:42,456 - Did you talk to Aman? - No, he is not even picking up my call. 1244 01:27:42,708 --> 01:27:44,201 I mean his phone is switched off. 1245 01:27:44,451 --> 01:27:45,411 Any news about Joy? 1246 01:27:45,860 --> 01:27:47,663 No, I don't know where he is! 1247 01:27:49,699 --> 01:27:50,582 (Spitting) 1248 01:27:50,669 --> 01:27:52,300 Brother, what is your name? 1249 01:27:52,426 --> 01:27:54,371 - Sir, I'm Minister's person. - Shut up. 1250 01:27:55,371 --> 01:27:57,685 - I'm his PA. - Oh, he's wearing goggles! 1251 01:27:58,239 --> 01:28:00,166 - What is your name? - My name is Khanduri, Sir. 1252 01:28:00,794 --> 01:28:03,856 - I'm asking your name. - My name is Khanduri. 1253 01:28:03,989 --> 01:28:07,564 - And your mother's name? - Sinduri - And your dad's? 1254 01:28:08,591 --> 01:28:11,667 - Tandoori. - That's why you look like potato! (Chicken clucking sound) 1255 01:28:11,778 --> 01:28:14,974 - Sir, should we investigate? - So tell me.. 1256 01:28:15,263 --> 01:28:18,581 - Who kidnaped Minister? - Now Minister... 1257 01:28:18,893 --> 01:28:22,876 - is in politics so has lot of enemies. - Lot of you say. 1258 01:28:23,427 --> 01:28:26,755 - Ok maybe not lot. - Ok ask. 1259 01:28:26,810 --> 01:28:28,790 Ok so potato, tell me. 1260 01:28:29,396 --> 01:28:32,306 Where were you when the minister was kidnapped? 1261 01:28:33,240 --> 01:28:37,169 Minister wanted to distribute pickles to the public so I went to do that. 1262 01:28:37,448 --> 01:28:41,596 So in minister's name you distribute his doings? 1263 01:28:41,638 --> 01:28:47,762 - Inspector, I was waiting for you. - I'm telling you today is my lucky day. 1264 01:28:48,146 --> 01:28:49,747 We will get money! 1265 01:28:50,044 --> 01:28:54,192 - Not money, we will book two tickets to Goa! - Excuse me, Inspector! 1266 01:28:54,498 --> 01:28:57,552 My dad is kidnapped, you start your investigation fast. 1267 01:28:57,801 --> 01:29:01,486 Ma'am even Maggie takes two minutes to cook. 1268 01:29:02,904 --> 01:29:08,349 - Pandit, I'm getting lucky feeling from your hand. Don't remove keep it. - My hand? 1269 01:29:09,076 --> 01:29:10,463 Look behind! 1270 01:29:14,419 --> 01:29:19,407 - Did you find out about Maggie's dad? - You dont worry. 1271 01:29:19,747 --> 01:29:23,449 You'll not die a widow. We'll find him. Isn't it Pandit? 1272 01:29:23,848 --> 01:29:27,684 She's not my Mom, she's my caretaker. 1273 01:29:28,507 --> 01:29:31,761 - What's she saying? - She looks after her. 1274 01:29:31,910 --> 01:29:34,504 Just like you look after me. 1275 01:29:35,258 --> 01:29:36,332 Hey Potato, 1276 01:29:37,534 --> 01:29:39,951 - I'm suspecting you. - I too suspect him. 1277 01:29:40,177 --> 01:29:43,595 This is man from our family. Why are you investigating him? 1278 01:29:43,746 --> 01:29:50,090 - Family always has culprit. - You investigate outside, leave him here. 1279 01:29:50,348 --> 01:29:52,931 - Ok let's go. - Come on, let's go. 1280 01:29:53,396 --> 01:29:56,034 - One minute Inspector. - What? 1281 01:29:56,799 --> 01:30:00,885 - I think, I who has kidnapped. - Who? 1282 01:30:07,021 --> 01:30:08,968 Excuse me, handsome... 1283 01:30:09,857 --> 01:30:14,250 - So who do you suspect? - Stand straight. 1284 01:30:14,914 --> 01:30:17,964 His straight is upside down. 1285 01:30:18,185 --> 01:30:20,641 Tell me one thing.. 1286 01:30:20,776 --> 01:30:27,158 - Will she go or will he come? - Will you have a drink? - Keep quite. 1287 01:30:27,637 --> 01:30:29,103 So what are your thoughts? 1288 01:30:29,507 --> 01:30:32,576 We are still investigating. 1289 01:30:33,412 --> 01:30:36,911 We suspect two boys... only suspect. 1290 01:30:37,513 --> 01:30:40,019 We will update you once the things are clear. 1291 01:30:40,392 --> 01:30:44,132 - With Cameraman Robin, Phulrani. - Sir, sir! 1292 01:30:44,860 --> 01:30:47,354 Two ministers are kidnapped, what is police doing? 1293 01:30:48,084 --> 01:30:49,695 We are investigating. 1294 01:30:50,116 --> 01:30:52,283 We will keep you updated. 1295 01:30:52,412 --> 01:30:57,736 Today's breaking news straight from political den, Greater Noida's 1296 01:30:57,856 --> 01:31:02,321 political leader Sagar Obama and Jafar Abasi is kidnapped. 1297 01:31:02,441 --> 01:31:06,090 The political section is quite under pressure. Police is sure that... 1298 01:31:06,210 --> 01:31:10,348 that the party workers Aman and Joy are involved! 1299 01:31:10,468 --> 01:31:16,151 Let's see what happens next. Is the police right? Or is the culprit someone else? 1300 01:31:16,293 --> 01:31:18,270 (Telephone Ringing) 1301 01:31:19,700 --> 01:31:21,489 Hello? What happened? 1302 01:31:21,877 --> 01:31:23,431 Something big will happen! 1303 01:31:23,676 --> 01:31:26,912 - What you're talking? - Those two Ministers are kidnapped. 1304 01:31:27,239 --> 01:31:32,730 - And you two are suspects. - What? - What are you doing? Let me sleep. 1305 01:31:32,801 --> 01:31:33,511 Where is the remote? 1306 01:31:35,490 --> 01:31:38,881 We have two party workers, let's see what they have to say. 1307 01:31:39,001 --> 01:31:41,931 - So what do you have to say? - Get up. - What happened? 1308 01:31:42,349 --> 01:31:43,648 Those two are kidnapped. 1309 01:31:44,105 --> 01:31:46,189 Your minister is kidnapped, How are you feeling? 1310 01:31:46,402 --> 01:31:49,056 We are feeling very bad. We'll hunt down the kidnappers! 1311 01:31:49,367 --> 01:31:52,647 - We are trapped. What to do? - Run! 1312 01:31:53,395 --> 01:31:57,941 - Gola, come out. - Why are you shouting? - Come fast. 1313 01:31:57,942 --> 01:31:58,996 (Police Siren) 1314 01:31:59,053 --> 01:32:02,086 You don't even let me shit in peace. 1315 01:32:02,199 --> 01:32:04,975 Now shit in jail, Police has come... run! 1316 01:32:05,188 --> 01:32:09,250 Rascals, I've not even washed my hands! 1317 01:32:10,731 --> 01:32:16,004 (Police Siren) 1318 01:32:21,903 --> 01:32:23,098 (Vehicle Door closed) 1319 01:32:24,706 --> 01:32:25,620 (Vehicle Door closed) 1320 01:32:25,650 --> 01:32:27,798 Sir this is the house. 1321 01:32:28,109 --> 01:32:31,504 Pandit, this is a jail not a house. 1322 01:32:33,652 --> 01:32:38,260 Ok tell me one thing, these policemen 1323 01:32:38,444 --> 01:32:41,470 - why do they put siren? - That's a good question. 1324 01:32:41,846 --> 01:32:43,478 Its a magic. 1325 01:32:44,141 --> 01:32:46,941 - Our work become easy. - How come? 1326 01:32:47,329 --> 01:32:50,610 - We'll find nobody here. - What are you saying? 1327 01:32:51,462 --> 01:32:54,185 - Let' go and check. - Come on. 1328 01:32:54,893 --> 01:32:56,361 Walk forward now. 1329 01:32:56,362 --> 01:32:57,532 (Gate open sound) 1330 01:32:57,533 --> 01:33:01,638 Praise the lord... 1331 01:33:05,168 --> 01:33:06,437 (Mantra Chanting) 1332 01:33:06,438 --> 01:33:07,651 Praise the Lord! 1333 01:33:08,221 --> 01:33:08,701 So... 1334 01:33:10,121 --> 01:33:12,653 Search every nook and corner of the kitchen. 1335 01:33:13,292 --> 01:33:16,150 Find something to eat. Go now! 1336 01:33:16,955 --> 01:33:19,376 - Pandit, where are you? - Coming, sir. 1337 01:33:19,683 --> 01:33:23,270 Ok tell me where are they? 1338 01:33:23,684 --> 01:33:25,909 - Sir, the news was true. - Is it? 1339 01:33:26,661 --> 01:33:28,215 Check there. 1340 01:33:32,033 --> 01:33:34,706 Leave it come here. 1341 01:33:36,830 --> 01:33:39,060 These are those two ministers. 1342 01:33:41,010 --> 01:33:42,997 So girl's suspect was true. 1343 01:33:43,176 --> 01:33:43,761 Yes. 1344 01:33:44,065 --> 01:33:45,798 Their phones are switched off as well. 1345 01:33:46,527 --> 01:33:50,209 Oh phone is switched off? So these boys, 1346 01:33:50,570 --> 01:33:53,620 had made full plans to kidnap the ministers. -Yes. 1347 01:33:53,877 --> 01:33:55,526 I think that's true. 1348 01:33:56,768 --> 01:33:58,854 This is a serious matter. 1349 01:33:59,541 --> 01:34:00,585 Why are we hiding? 1350 01:34:00,850 --> 01:34:02,772 Minister is kidnapped! 1351 01:34:03,640 --> 01:34:04,975 Whom are you talking about? 1352 01:34:05,022 --> 01:34:08,327 Both ministers are kidnapped! 1353 01:34:08,421 --> 01:34:09,893 It's a good news... 1354 01:34:09,965 --> 01:34:10,957 But they suspect us. 1355 01:34:10,982 --> 01:34:13,312 Oh God, one tension is stuck since morning. 1356 01:34:13,534 --> 01:34:17,634 - And you gave another. - Our life is at stake and you care of shitting. 1357 01:34:18,101 --> 01:34:19,521 Situation is like this, 1358 01:34:20,491 --> 01:34:24,812 What misfortune I had in love, I had come to be a lover... 1359 01:34:25,546 --> 01:34:29,684 - She left me like a dog. - That is fine. 1360 01:34:29,996 --> 01:34:34,063 We cant run from police forever. They will suspect us even more. 1361 01:34:34,710 --> 01:34:38,033 Let's do one thing. Let's go to the police. 1362 01:34:38,585 --> 01:34:42,238 We will tell them everything, we are innocent, right? 1363 01:34:42,335 --> 01:34:45,860 - I've full confidence on him. - You think we can do anything? - Yes! 1364 01:34:46,101 --> 01:34:50,118 And you think police will put garlands around our necks. 1365 01:34:50,484 --> 01:34:54,945 This is UP Police. They will beat us black and blue. 1366 01:34:55,273 --> 01:34:57,592 And not just us, 1367 01:34:57,944 --> 01:35:03,350 even our fathers will agree that Osamabin Laden was killed not by Americans but us. 1368 01:35:04,202 --> 01:35:08,667 First of all, we will have to prove ourself innocent by catching real kidnapper. 1369 01:35:08,722 --> 01:35:11,005 Oh really? 1370 01:35:11,226 --> 01:35:15,052 These are your girls, and I'm in soup here! What should I got to police? 1371 01:35:15,679 --> 01:35:20,413 - This is like you make kids, but they do my DNA test. So no! - Brother. 1372 01:35:20,976 --> 01:35:23,525 - I'm tensed about Maggie. - I'm tensed about of Shahin. 1373 01:35:23,550 --> 01:35:24,893 - I'm tensed about Pushpa. - One minute. 1374 01:35:25,690 --> 01:35:28,756 - Yes, I've one girl. - You concentrate on your girl. - Oh, yes! 1375 01:35:29,096 --> 01:35:33,739 We can't call them, our phones must have been tracked. 1376 01:35:33,794 --> 01:35:37,940 Gola, your phone is not tracked. Give me your phone. Come on. 1377 01:35:38,327 --> 01:35:43,003 - It's bad habit of watching video in the toilet - Who watches video in toilet? 1378 01:35:43,429 --> 01:35:47,285 There was live India vs Pakistan match. 1379 01:35:48,046 --> 01:35:52,129 - If Kohli can perform in pressure so can I - When police will give pressure, 1380 01:35:52,444 --> 01:35:54,003 You won't be able to do anything! 1381 01:35:54,069 --> 01:35:56,263 Now tell me, what to do. 1382 01:35:56,366 --> 01:36:00,998 Ok there is a solution... You two... 1383 01:36:01,585 --> 01:36:05,278 - You two go underground... - Okay! 1384 01:36:05,322 --> 01:36:08,944 - I'll investigate in my own way. - Dude, you're like Hanuman! 1385 01:36:09,092 --> 01:36:14,577 - You will investigate? You'll save our Sita & Gita? - Yes shit on it. 1386 01:36:15,179 --> 01:36:19,061 - You ruin everything by talking shit. - I meant hug. Give me a hug. 1387 01:36:19,562 --> 01:36:20,944 - Ok come here. - Come. 1388 01:36:22,279 --> 01:36:25,452 - Give me a hug too. - Listen. 1389 01:36:25,874 --> 01:36:29,787 I'll meet my girl, you meet yours and you... 1390 01:36:29,969 --> 01:36:34,370 - I'll meet mine - No... you investigate. - Did you forgot that you are our Hunuman? 1391 01:36:35,359 --> 01:36:36,817 I remember. Come on. 1392 01:36:39,439 --> 01:36:42,796 - You didnt do it. - Come on, let's go. 1393 01:36:47,553 --> 01:36:49,249 It will be of some use. 1394 01:36:49,250 --> 01:36:52,590 (Cricket Chirping) 1395 01:37:02,624 --> 01:37:05,233 - Maggie. - What are you doing here? 1396 01:37:05,298 --> 01:37:08,573 - Baby, listen to me. - I don't want to you. 1397 01:37:08,748 --> 01:37:13,376 - What did I do? - You did which I never expected from you. 1398 01:37:13,542 --> 01:37:17,411 And Joy, a person speaks the truth under the influence of alchohol. 1399 01:37:17,508 --> 01:37:20,993 - And you proved that. - Baby, trust me. 1400 01:37:21,624 --> 01:37:24,442 - Had I done that... - I would have not come here to meet you. 1401 01:37:25,170 --> 01:37:29,160 - I would be hiding from police. - What do I have against your dad? 1402 01:37:29,319 --> 01:37:32,450 - He could have kidnapped us. - And got us killed. 1403 01:37:32,930 --> 01:37:36,306 Anytime! Please trust me, Shahin! 1404 01:37:37,112 --> 01:37:38,799 Look in my eyes. 1405 01:37:39,215 --> 01:37:41,900 Do you think I'll kidnap you dad? 1406 01:37:42,243 --> 01:37:46,962 - I do feel like trusting you. - But till real kidnappers dont get caught. 1407 01:37:47,082 --> 01:37:50,722 - You'll be the suspect. - Now leave me alone. 1408 01:37:51,247 --> 01:37:54,086 Please, go away. 1409 01:37:55,164 --> 01:38:01,858 I'll not see you, unless I am proved innocent. 1410 01:38:06,987 --> 01:38:09,318 (Cricket Chirping) 1411 01:38:09,319 --> 01:38:13,347 Minster, get ready to celebrate. 1412 01:38:16,243 --> 01:38:18,929 They will rot in jail! 1413 01:38:19,399 --> 01:38:21,797 Let's meet tomorrow at the Site Five cloth factory. 1414 01:38:24,382 --> 01:38:25,570 Oh my! 1415 01:38:26,659 --> 01:38:29,843 So this is the reality. 1416 01:38:30,987 --> 01:38:34,862 We'll come to know tomorrow, who all are involved. 1417 01:38:39,736 --> 01:38:40,753 Listen... 1418 01:38:41,679 --> 01:38:43,967 Tell me what happened, quick! 1419 01:38:44,140 --> 01:38:46,382 Listen, we having nothing to fear. 1420 01:38:46,624 --> 01:38:48,501 Tomorrow's sunrise will bring new hope. 1421 01:38:48,779 --> 01:38:51,517 - What are you saying? - Just listen. 1422 01:38:52,373 --> 01:38:56,765 I've found the culprits. Now, we don't need to hide for the police. 1423 01:38:56,903 --> 01:38:58,599 (Cell Phone Ringing) 1424 01:38:58,600 --> 01:39:00,167 - It's Golla. - Talk to him. 1425 01:39:00,168 --> 01:39:01,465 (Cell Phone Ringing) 1426 01:39:01,979 --> 01:39:05,605 Golla, how are you? Still alive? 1427 01:39:05,740 --> 01:39:08,919 Hey Bro, I'm in a soup! 1428 01:39:09,499 --> 01:39:12,798 - So enjoying? - What enjoying? 1429 01:39:12,841 --> 01:39:17,813 - Police are after us with bamboos. - Did you harass a girl there? 1430 01:39:17,894 --> 01:39:21,150 Didn't harass a girl! I'm harrassed! 1431 01:39:21,402 --> 01:39:24,184 - What happened Golla? - The thing is... 1432 01:39:24,398 --> 01:39:29,220 I came to save Aman, but now I'm trapped. 1433 01:39:29,300 --> 01:39:34,490 Don't ask so many questions now. Come here and get trapped... I mean, save me! 1434 01:39:34,553 --> 01:39:36,209 Hello? Hello? 1435 01:39:37,021 --> 01:39:38,739 - Phone got cut... - What happened? 1436 01:39:38,812 --> 01:39:43,890 Aman is trapped in greater Noida Now we have to leave. 1437 01:39:45,898 --> 01:39:48,756 It's Rs.10 ride, I'll give you Rs.10 1438 01:39:51,198 --> 01:39:55,072 I am a branded alcohol. 1439 01:39:55,230 --> 01:39:59,388 Hey! He's the one who robbed me. C'mon, follow that scooter. 1440 01:40:00,443 --> 01:40:02,730 I'll not leave him. Let him come. 1441 01:40:03,373 --> 01:40:06,267 Hey hey... 1442 01:40:07,217 --> 01:40:10,833 Come on... catch him! 1443 01:40:14,498 --> 01:40:17,663 Stop stop... 1444 01:40:18,763 --> 01:40:20,406 Come let's go fast. 1445 01:40:23,348 --> 01:40:25,028 (Making dog like a sound) 1446 01:40:46,473 --> 01:40:49,517 (Background Music) 1447 01:40:49,518 --> 01:40:52,175 - Who are you? - Who am I? 1448 01:40:54,272 --> 01:40:57,015 - Who am I? - Chaudhary... 1449 01:40:58,562 --> 01:41:01,420 Chaudhary Ratansingh Baghi. 1450 01:41:02,105 --> 01:41:03,574 (Whispering) 1451 01:41:05,621 --> 01:41:09,315 Why did you bring us here? 1452 01:41:12,194 --> 01:41:15,205 Keep patience, keep patience! 1453 01:41:15,723 --> 01:41:17,910 You'll come to know everything. 1454 01:41:19,566 --> 01:41:23,956 I have taken money to kill you. 1455 01:41:24,792 --> 01:41:29,538 - Tell us the name of the person who has asked you to kill us - Shut up! 1456 01:41:29,539 --> 01:41:31,067 (Background Music) 1457 01:41:33,478 --> 01:41:35,396 Tell us the name. Tell us the name. 1458 01:41:36,215 --> 01:41:39,237 - You tell us your last wish. - Hey, man! 1459 01:41:39,300 --> 01:41:39,972 Hey man? 1460 01:41:41,847 --> 01:41:44,316 Him! Whom did you call? 1461 01:41:44,596 --> 01:41:46,564 - You! - Me? 1462 01:41:46,890 --> 01:41:47,401 Come here. 1463 01:41:49,307 --> 01:41:52,012 Chaudhary Ratansingh Baghi is my name! 1464 01:41:52,620 --> 01:41:54,231 Really? Come here. 1465 01:41:55,058 --> 01:41:57,507 OK. Why? 1466 01:41:58,153 --> 01:41:59,153 Come here, man! 1467 01:41:59,552 --> 01:42:03,306 - Whatever you want say, say from there. - Hey you dwarf! 1468 01:42:03,655 --> 01:42:06,206 - Do you even know whom you have kidnapped? - OK. You tell me. 1469 01:42:06,599 --> 01:42:09,375 I'm an upcoming MLA. 1470 01:42:14,320 --> 01:42:18,559 Upcoming times... 1471 01:42:19,381 --> 01:42:23,505 Are going to fly away... 1472 01:42:23,830 --> 01:42:28,122 You're not upcoming, you're the going MLA. 1473 01:42:28,376 --> 01:42:33,550 Hey Chaudary, I'm the present MLA, at least fear me. Have shame! 1474 01:42:33,971 --> 01:42:37,876 Hey, so many MLAs like you, 1475 01:42:37,901 --> 01:42:42,212 serve water around me. 1476 01:42:42,494 --> 01:42:46,733 Tell us why and who has asked you to kidnap us. 1477 01:42:46,877 --> 01:42:52,838 We'll tell you, we'll tell you. What's the hurry? 1478 01:42:52,973 --> 01:42:57,869 Sit a while with us, we want to explain few things. 1479 01:42:58,372 --> 01:43:01,115 - We asked to kidnap you. - And... 1480 01:43:02,581 --> 01:43:06,196 I've kidnapped you. 1481 01:43:08,550 --> 01:43:12,451 What are you staring at? You've sucked a lot of this world's blood. 1482 01:43:12,769 --> 01:43:18,155 Now it's our time to suck... Mango... Oranges... 1483 01:43:18,276 --> 01:43:23,335 Khanturi... Nagar... you did this? 1484 01:43:23,681 --> 01:43:26,635 - Nagar, what is this? - That what you've taught me, sir. 1485 01:43:27,481 --> 01:43:31,406 I am your true pupil. 1486 01:43:31,540 --> 01:43:32,415 Me too. 1487 01:43:32,456 --> 01:43:35,143 - Now you have to accept my fees. - Give it! 1488 01:43:36,191 --> 01:43:40,081 There is just one lifeline, and it's your death! 1489 01:43:42,441 --> 01:43:45,855 Now Chaudhary, quickly dig their graves... 1490 01:43:46,441 --> 01:43:50,940 dig it... dig it... dig it. 1491 01:43:51,060 --> 01:43:54,892 So our path to become ministers is cleared. 1492 01:43:56,212 --> 01:44:00,503 Hey boys, dig the graves fast... 1493 01:44:00,504 --> 01:44:02,723 (Jumping Sound) 1494 01:44:11,620 --> 01:44:14,491 Catch them... Catch them. Go! 1495 01:44:16,050 --> 01:44:17,704 Come... 1496 01:44:29,573 --> 01:44:30,548 Boss... 1497 01:44:42,644 --> 01:44:44,914 Come on. 1498 01:44:47,604 --> 01:44:49,291 (Background Music) 1499 01:44:49,292 --> 01:44:50,386 Oh my God! 1500 01:44:51,253 --> 01:44:53,085 I am dead! Remove it! 1501 01:44:55,917 --> 01:44:59,088 Aunty bring police to the Site Five cloth factory, quick! 1502 01:44:59,182 --> 01:45:02,803 Do you work for me or him? 1503 01:45:06,823 --> 01:45:12,622 - Where is Dad? Where is Dad? - Inside! Inside! Go. Go. 1504 01:45:12,855 --> 01:45:14,195 Hey, wait! These two... 1505 01:45:14,401 --> 01:45:19,100 I swear on Jesus Christ, these two kidnapped our dads. - He is lying! 1506 01:45:29,238 --> 01:45:32,298 - Yes! - You rascal! 1507 01:45:33,495 --> 01:45:35,305 Oh my Malaika! 1508 01:45:38,518 --> 01:45:39,987 Malaika! 1509 01:45:46,159 --> 01:45:47,135 Sweetheart... 1510 01:45:48,823 --> 01:45:51,848 Dance and show. 1511 01:45:51,967 --> 01:45:52,776 Come on. 1512 01:45:52,838 --> 01:45:54,833 (Song) 1513 01:45:54,834 --> 01:46:01,298 "My heart started beating, And now I am afraid." 1514 01:46:01,894 --> 01:46:05,466 "My heart started beating." 1515 01:46:06,488 --> 01:46:08,990 Oh my gun... 1516 01:46:15,659 --> 01:46:18,261 Catch it... Get it fast! 1517 01:46:46,605 --> 01:46:49,962 Aman, pick the gun! 1518 01:46:51,305 --> 01:46:53,242 Pick the gun! 1519 01:46:54,201 --> 01:46:56,026 Aman, pick the gun! 1520 01:47:07,422 --> 01:47:13,043 Leave me... I've not even married! 1521 01:47:13,722 --> 01:47:15,048 Hey come here. 1522 01:47:17,103 --> 01:47:20,018 - Daddy! - Untie us! 1523 01:47:20,652 --> 01:47:22,621 - How did this happen? - Golla! 1524 01:47:22,662 --> 01:47:24,370 Get down! Rascal! 1525 01:47:24,612 --> 01:47:29,797 - Are you fine? - Golle! 1526 01:47:32,299 --> 01:47:34,241 Ahhhhhhh... 1527 01:47:34,242 --> 01:47:35,144 (Shouting) 1528 01:47:59,816 --> 01:48:05,113 (Shouting) 1529 01:48:07,924 --> 01:48:10,476 What's happening? 1530 01:48:13,216 --> 01:48:15,671 He is down and I'm up! 1531 01:48:16,938 --> 01:48:17,932 Hey, 1532 01:48:19,270 --> 01:48:23,336 Idiot, give my money back! Idiot, give my money back! 1533 01:48:23,543 --> 01:48:28,161 - Idiot, give my money back! - Leave me. Get hold of her! 1534 01:48:29,245 --> 01:48:32,579 - Arrest them! - Oh my God! See this inspector! 1535 01:48:34,503 --> 01:48:35,297 - Police? - Arrest them all. 1536 01:48:35,644 --> 01:48:36,777 - I'm not involved. - Police! 1537 01:48:39,488 --> 01:48:40,154 Come down. 1538 01:48:40,899 --> 01:48:45,387 Come down fast. 1539 01:48:47,753 --> 01:48:50,698 - Where are you stuck? - I'm unconscious! 1540 01:48:50,884 --> 01:48:54,487 - Why are you picking me up? - Come, I'll show you. 1541 01:48:54,589 --> 01:48:58,964 - Oh my hat... - Yes come. 1542 01:48:59,049 --> 01:49:02,353 Short fellow... Just look at him! 1543 01:49:02,567 --> 01:49:08,192 - Inspector, arrest these criminals, these snakes. - Nagar, come here! 1544 01:49:09,777 --> 01:49:11,163 I gave you wealth... 1545 01:49:11,283 --> 01:49:14,390 Gave you name, gave place in the party. 1546 01:49:14,620 --> 01:49:17,685 And you did this to me? And these boys who I... 1547 01:49:18,349 --> 01:49:21,629 used... saved my life? 1548 01:49:21,901 --> 01:49:25,085 My head was not in its place. Forgive me! 1549 01:49:25,347 --> 01:49:28,493 - Inspector, arrest him! - We'll cure your head. Come! S. 1550 01:49:28,745 --> 01:49:31,847 Come. Come on everyone! 1551 01:49:32,527 --> 01:49:35,193 - I'm very ashamed! - No sir, nothing like that. 1552 01:49:36,219 --> 01:49:39,288 I didn't know you loved my daughter so much! 1553 01:49:40,963 --> 01:49:44,588 Come take her hand... 1554 01:49:44,990 --> 01:49:48,078 - Joy come here.. - Live your life! 1555 01:49:48,927 --> 01:49:51,593 One minute? What is all this? 1556 01:49:53,073 --> 01:49:58,125 Yes Ms. Braganza, even I thought wrong. 1557 01:49:59,386 --> 01:50:03,975 I thought these boys are good for nothing. But today... 1558 01:50:05,299 --> 01:50:08,464 Today after saving me they proved, 1559 01:50:09,040 --> 01:50:12,378 that their value is much more than me. 1560 01:50:14,060 --> 01:50:19,028 That's why today, for the very first time, I am fulfilling the promise. 1561 01:50:20,448 --> 01:50:22,510 Aunty don't be angry... 1562 01:50:23,056 --> 01:50:28,005 Now he is your son-in-law, please forget we are Christian and he is Muslim. 1563 01:50:28,933 --> 01:50:29,785 Please. 1564 01:50:31,690 --> 01:50:32,636 Come here. 1565 01:50:33,193 --> 01:50:34,662 - Go! - Yes Aunty! 1566 01:50:35,234 --> 01:50:40,567 First you promise me, you will keep my daughter happy! 1567 01:50:41,042 --> 01:50:45,653 I promise Aunty, I will always keep your daughter happy! 1568 01:50:46,964 --> 01:50:48,564 - So sweet! - No, no, no... 1569 01:50:48,972 --> 01:50:53,743 Aunty, don't worry I am cured. I'm all good now. 1570 01:50:53,863 --> 01:50:56,927 Ok. Ok. I accept you! 1571 01:50:57,510 --> 01:50:59,737 So I'll recite a poem... 1572 01:50:59,778 --> 01:51:02,320 - Oh no! Ok! Say! - Say! 1573 01:51:02,495 --> 01:51:03,917 Father-in-law listen to this... 1574 01:51:06,148 --> 01:51:09,600 Your love created so much noise! 1575 01:51:09,720 --> 01:51:13,504 Your love created so much noise! 1576 01:51:13,553 --> 01:51:15,886 When Obama loved Osama! 1577 01:51:15,887 --> 01:51:17,612 (Clapping) 1578 01:51:17,613 --> 01:51:20,242 All this is fine, but look here! 1579 01:51:20,464 --> 01:51:21,558 What happened director sir? 1580 01:51:21,659 --> 01:51:22,339 Brother! 1581 01:51:22,456 --> 01:51:24,056 Who will give her payment? 1582 01:51:24,277 --> 01:51:27,979 No no he robbed, why would you pay? 1583 01:51:29,386 --> 01:51:30,222 What should we have to do? 1584 01:51:30,277 --> 01:51:35,785 Brother, let's pack up, say pack up! 1585 01:51:47,145 --> 01:51:52,113 "I'm a brand new bottle,." 1586 01:51:53,425 --> 01:51:58,112 "I'm a brand new bottle,." 1587 01:52:00,120 --> 01:52:04,743 "I'm single, I'm brave, You winked at me..." 1588 01:52:06,503 --> 01:52:12,279 "My heart beats fast, it's shivering, I'm disease of love!" 1589 01:52:12,902 --> 01:52:18,958 "There's no punishment, You enjoy now, You can embrace me now!" 1590 01:52:19,300 --> 01:52:25,197 "There's no punishment, You enjoy now, You can embrace me now!" 1591 01:52:28,769 --> 01:52:34,332 "I'm a brand new bottle,." 1592 01:52:35,128 --> 01:52:40,873 "I'm a brand new bottle,." 1593 01:52:56,183 --> 01:53:02,643 "Lovers make a crowd around me, How can I say yes to one and no to other?" 1594 01:53:02,738 --> 01:53:11,626 "My breathe is intoxicating, I energize each cell. With these eyes, with my talks." 1595 01:53:11,816 --> 01:53:17,019 "They get killed without getting shot!" 1596 01:53:18,374 --> 01:53:23,917 "I'm a brand new bottle,." 1597 01:53:24,613 --> 01:53:29,959 "I'm a brand new bottle," 1598 01:53:45,944 --> 01:53:52,236 I'm not for free, you need to pay, If you get me, there will be a raid. 1599 01:53:52,308 --> 01:53:58,104 You get trapped in each sip, I'm naughty and I'll spoil you. 1600 01:53:58,222 --> 01:54:05,913 "I'm a whiskey and very risky, you will get intoxicated with me." 1601 01:54:07,941 --> 01:54:14,041 "I'm a brand new bottle,." 1602 01:54:14,230 --> 01:54:19,844 "I'm a brand new bottle," 129265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.